Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,026 --> 00:00:13,026
(Episode 8)
2
00:00:13,026 --> 00:00:15,027
(Seohyun University Hospital)
3
00:00:15,127 --> 00:00:17,567
Where did you see her? Where are you?
4
00:00:20,206 --> 00:00:21,237
Taebaek?
5
00:00:22,807 --> 00:00:25,307
Are you sure it was her?
6
00:00:25,707 --> 00:00:26,977
Was it really my mom?
7
00:00:32,617 --> 00:00:34,216
Was it really my mom?
8
00:00:34,646 --> 00:00:35,887
Was there a scar on her forehead?
9
00:00:38,387 --> 00:00:40,356
Okay. I'll come over.
10
00:00:40,587 --> 00:00:41,886
No, right now.
11
00:00:42,526 --> 00:00:44,357
Okay. See you.
12
00:00:49,196 --> 00:00:52,066
Is it news about your mother?
13
00:00:52,066 --> 00:00:55,337
Yes. Someone saw her in Taebaek.
14
00:00:56,337 --> 00:00:59,537
I see. I hope you find her.
15
00:00:59,706 --> 00:01:00,746
Thank you.
16
00:01:06,416 --> 00:01:07,986
I'm going out for a bit.
17
00:01:14,427 --> 00:01:16,056
- Mother.
- Yes?
18
00:01:16,056 --> 00:01:18,127
- Grandpa's on his way.
- Okay.
19
00:01:18,127 --> 00:01:20,526
He's coming around
and his blood pressure's stable.
20
00:01:20,526 --> 00:01:22,296
He said he wanted to transfer.
21
00:01:22,796 --> 00:01:24,296
Okay. Tae Hyung, I...
22
00:01:24,296 --> 00:01:25,867
Mr. Nam's here.
23
00:01:37,076 --> 00:01:38,916
Grandpa.
24
00:01:38,916 --> 00:01:41,517
Are you all right? Do you see me?
25
00:01:41,517 --> 00:01:42,517
Yes.
26
00:01:43,686 --> 00:01:47,287
I came back from the dead.
27
00:01:47,457 --> 00:01:48,556
You did.
28
00:01:49,287 --> 00:01:50,627
Let's move him inside.
29
00:02:05,237 --> 00:02:07,046
Your fever's gone.
30
00:02:09,046 --> 00:02:10,147
That's it.
31
00:02:10,746 --> 00:02:13,386
The injection today hurt a bit.
32
00:02:14,287 --> 00:02:17,457
Did it? And you still didn't complain?
33
00:02:17,457 --> 00:02:20,126
I'm in second grade now.
34
00:02:20,457 --> 00:02:22,427
I turn ten next year.
35
00:02:22,427 --> 00:02:24,297
Good for you.
36
00:02:25,297 --> 00:02:27,996
It's cold out. You need to stay warm.
37
00:02:29,427 --> 00:02:32,096
Our ratty car is in the parking lot.
38
00:02:32,267 --> 00:02:35,337
It's all fixed now.
That's how we got here.
39
00:02:36,337 --> 00:02:39,137
I see. Your ratty car is here.
40
00:02:41,707 --> 00:02:44,417
Sol, Daddy has to...
41
00:02:45,917 --> 00:02:49,346
If you don't mind, can you watch Sol?
42
00:02:49,487 --> 00:02:51,556
- Why?
- Jin Ho said he saw my mom.
43
00:02:51,556 --> 00:02:53,156
I have to rush.
44
00:02:53,427 --> 00:02:54,987
He saw her? Where?
45
00:02:54,987 --> 00:02:57,297
In Taebaek. If I'm to get there...
46
00:02:58,797 --> 00:03:01,867
Sol. Can you wait for me here?
47
00:03:02,297 --> 00:03:05,036
- At the hospital?
- I'll watch her for you.
48
00:03:05,936 --> 00:03:08,506
Stay with me. Is that okay with you?
49
00:03:09,737 --> 00:03:11,177
Thanks for your help.
50
00:03:12,376 --> 00:03:15,806
I'm sorry, Sol.
I'll rush back for you, okay?
51
00:03:16,816 --> 00:03:17,846
Bye.
52
00:03:28,156 --> 00:03:29,387
Where are you?
53
00:03:29,387 --> 00:03:31,026
I'm almost at the hospital.
54
00:03:31,256 --> 00:03:32,596
Turn the car around.
55
00:03:32,596 --> 00:03:33,667
What?
56
00:03:35,267 --> 00:03:36,596
Woo Ji Hwan found out about it.
57
00:03:36,596 --> 00:03:38,167
Turn the car around and go.
58
00:03:40,637 --> 00:03:41,966
Grandpa wants to see you.
59
00:03:44,137 --> 00:03:45,337
Mother.
60
00:03:45,436 --> 00:03:47,207
Oh. What?
61
00:03:47,207 --> 00:03:48,806
Grandpa wants to see you.
62
00:03:48,806 --> 00:03:49,947
Okay.
63
00:03:50,177 --> 00:03:52,577
What's the matter? Is something wrong?
64
00:03:53,816 --> 00:03:55,786
Not at all. Let's go inside.
65
00:04:08,827 --> 00:04:10,237
I'm on my way.
66
00:04:10,397 --> 00:04:12,496
Wait for me, just a little longer.
67
00:04:24,917 --> 00:04:26,116
Are you there yet?
68
00:04:26,116 --> 00:04:27,887
You told Mr. Park
to be ready, didn't you?
69
00:04:29,517 --> 00:04:30,856
Is someone there?
70
00:04:32,716 --> 00:04:35,526
Yes, Grandpa. How do you feel?
71
00:04:36,127 --> 00:04:38,096
How do you think I feel?
72
00:04:38,096 --> 00:04:40,096
Someone ripped me open.
73
00:04:40,627 --> 00:04:42,596
Would you feel fine if you were me?
74
00:04:42,596 --> 00:04:45,166
Why did you go out without Mr. Yang?
75
00:04:45,366 --> 00:04:46,906
You have so many employees.
76
00:04:47,267 --> 00:04:50,536
Still, you're lucky
it wasn't much worse, Father.
77
00:04:50,536 --> 00:04:52,536
If it hadn't been for Ju Hong,
78
00:04:53,276 --> 00:04:56,077
I would be dead by now.
79
00:04:56,077 --> 00:04:58,216
- Ju Hong?
- You know,
80
00:04:58,647 --> 00:05:01,286
Sang Gu's daughter.
81
00:05:01,286 --> 00:05:04,257
She's the one who saved my life.
82
00:05:04,257 --> 00:05:06,856
Yes, Doctor Jang told me all about it.
83
00:05:07,057 --> 00:05:09,486
That you could've died
if Ju Hong hadn't helped.
84
00:05:13,697 --> 00:05:15,127
- Tae Hyung.
- Yes?
85
00:05:15,127 --> 00:05:18,997
Go to the ER and get her.
86
00:05:20,166 --> 00:05:21,236
Ju Hong?
87
00:05:21,236 --> 00:05:23,676
She saved my life, didn't she?
88
00:05:48,497 --> 00:05:49,497
Ji Hwan.
89
00:05:50,497 --> 00:05:52,397
My mom. Where is she?
90
00:05:52,997 --> 00:05:57,036
Well, I saw her at the end of
the third-floor corridor.
91
00:05:57,036 --> 00:05:58,106
The third floor?
92
00:05:58,106 --> 00:06:01,776
But I searched the whole building
and no room has her name on it.
93
00:06:01,776 --> 00:06:03,046
I asked, but no one knew her.
94
00:06:03,846 --> 00:06:05,976
- Okay.
- We have to hurry.
95
00:06:06,276 --> 00:06:07,587
How long must we wait?
96
00:06:08,346 --> 00:06:09,947
Give me just a few minutes.
97
00:06:14,087 --> 00:06:15,757
Hello.
98
00:06:15,887 --> 00:06:19,156
Do you have an An Kyung Sun here?
99
00:06:19,627 --> 00:06:21,827
- Who?
- An Kyung Sun.
100
00:06:21,827 --> 00:06:23,296
She was born in 1966.
101
00:06:24,437 --> 00:06:25,966
We don't have anyone with that name.
102
00:06:26,906 --> 00:06:29,707
Someone said that
he saw my mother here.
103
00:06:30,906 --> 00:06:33,577
I'm sure I saw her
in the corridor here.
104
00:06:33,577 --> 00:06:35,106
There's no such person here.
105
00:06:37,346 --> 00:06:39,317
- Hey, wait!
- Excuse me.
106
00:06:41,116 --> 00:06:42,147
Give him a bit.
107
00:07:06,236 --> 00:07:08,406
(Patient, Doctor, Nurse)
108
00:07:23,796 --> 00:07:26,397
Where's the patient
who was in this room?
109
00:07:26,557 --> 00:07:27,596
What?
110
00:07:27,866 --> 00:07:29,466
The patient in this room.
111
00:07:29,466 --> 00:07:31,697
Was it An Kyung Sun?
112
00:07:32,866 --> 00:07:34,236
Who are you?
113
00:07:34,637 --> 00:07:37,406
Oh, I'm her son.
114
00:07:37,406 --> 00:07:38,937
I'm looking for my mother.
115
00:07:38,937 --> 00:07:40,077
Your mother?
116
00:07:40,776 --> 00:07:43,276
Kim Jung Im doesn't have a family.
117
00:07:44,476 --> 00:07:46,986
She was transferred
to another facility.
118
00:07:47,346 --> 00:07:49,346
"Kim Jung Im?"
119
00:07:49,486 --> 00:07:51,856
No. My mother is...
120
00:07:52,057 --> 00:07:53,116
Hang on.
121
00:07:56,026 --> 00:07:57,926
This is her.
122
00:07:59,127 --> 00:08:00,926
This person is not here.
123
00:08:02,627 --> 00:08:03,937
You can get back to work.
124
00:08:08,707 --> 00:08:10,307
Someone saw my mother here.
125
00:08:10,307 --> 00:08:12,406
- It was definitely...
- They were mistaken.
126
00:08:12,776 --> 00:08:14,046
There's no such person here.
127
00:08:16,747 --> 00:08:20,346
May I have a look at footage
from your corridor cameras?
128
00:08:20,716 --> 00:08:23,757
He saw her in the corridor,
so if you let me see that footage...
129
00:08:23,757 --> 00:08:25,156
Our rules prohibit that.
130
00:08:26,687 --> 00:08:27,827
Please leave.
131
00:08:27,827 --> 00:08:31,526
Then at least tell me
where this woman was moved to!
132
00:08:31,526 --> 00:08:33,666
I'm grasping at straws here.
133
00:08:33,666 --> 00:08:35,026
I can't share personal information.
134
00:08:36,426 --> 00:08:39,536
Just her face.
Let me just see her face.
135
00:08:39,596 --> 00:08:42,207
This is what she looks like.
136
00:08:42,207 --> 00:08:44,207
I said she was not here!
137
00:08:44,876 --> 00:08:47,146
Wait? Give me a moment.
138
00:08:49,547 --> 00:08:50,547
Here.
139
00:08:51,577 --> 00:08:55,287
If you happen to see someone
that looks like her...
140
00:08:56,886 --> 00:08:58,317
Get out of here right away.
141
00:09:18,476 --> 00:09:19,777
Were there any issues?
142
00:09:19,777 --> 00:09:22,447
No. We managed to get out first.
143
00:09:24,077 --> 00:09:25,277
Okay, good.
144
00:09:30,787 --> 00:09:33,287
What's keeping you so busy?
145
00:09:33,957 --> 00:09:35,287
It's nothing.
146
00:09:35,527 --> 00:09:37,856
Father, are you sure you feel okay now?
147
00:09:37,856 --> 00:09:41,366
Why do you ask?
Do you hope I don't feel okay?
148
00:09:42,327 --> 00:09:44,996
Are you upset because I made it?
149
00:09:45,167 --> 00:09:47,366
Why would you say something like that?
150
00:09:51,437 --> 00:09:53,947
Grandpa, Ju Hong is here.
151
00:09:55,746 --> 00:09:57,317
Gosh, you're here.
152
00:09:57,317 --> 00:10:00,287
How are you feeling?
You feel cramped, and it hurts, right?
153
00:10:00,287 --> 00:10:01,846
It does hurt,
154
00:10:02,246 --> 00:10:05,016
but it's so much better than...
155
00:10:05,016 --> 00:10:06,927
leaving this world.
156
00:10:07,957 --> 00:10:12,027
I don't know how I can repay you for this.
157
00:10:12,027 --> 00:10:14,726
Right? What would be a good way
for you to do that?
158
00:10:17,636 --> 00:10:20,766
Just tell me anything.
I'll do anything for you.
159
00:10:20,766 --> 00:10:23,606
I was just kidding.
I don't need anything.
160
00:10:23,606 --> 00:10:25,037
Just say it.
161
00:10:25,277 --> 00:10:28,346
I've never seen him say that
he'll do anything for someone.
162
00:10:28,476 --> 00:10:33,116
What about this?
Should I get you a new car?
163
00:10:33,417 --> 00:10:38,317
What about I get you a studio apartment
close to the hospital?
164
00:10:38,886 --> 00:10:42,457
Well, I eat and sleep
at the hospital a lot,
165
00:10:42,457 --> 00:10:44,996
so I don't need either a car
or a studio apartment.
166
00:10:45,557 --> 00:10:48,697
Why do you say you don't need them?
That makes me feel bad then.
167
00:10:48,697 --> 00:10:50,167
Then...
168
00:10:50,866 --> 00:10:52,766
I'll keep this as insurance.
169
00:10:54,067 --> 00:10:55,167
Insurance?
170
00:10:55,407 --> 00:10:59,207
Yes. I'll keep it for now
and use it when I really need it.
171
00:10:59,407 --> 00:11:04,077
What if I pretend
not to know about this?
172
00:11:04,077 --> 00:11:08,116
Even if you play innocent like a child,
I'll get that from you no matter what.
173
00:11:23,896 --> 00:11:25,236
What's all this?
174
00:11:25,236 --> 00:11:26,797
They're all sent to you.
175
00:11:26,797 --> 00:11:28,067
- To me?
- Yes.
176
00:11:28,067 --> 00:11:29,307
Who could it be?
177
00:11:29,707 --> 00:11:30,937
Here's a message card for you.
178
00:11:34,876 --> 00:11:37,616
This is just a preview.
Just wait for the feature presentation.
179
00:11:37,616 --> 00:11:38,716
From Nam Tae Hyung.
180
00:11:41,216 --> 00:11:42,587
Is he your boyfriend?
181
00:11:44,057 --> 00:11:46,557
- No.
- Then who is he?
182
00:11:47,226 --> 00:11:49,756
I'm curious about it too.
I wonder who this guy is.
183
00:11:50,187 --> 00:11:51,626
Is it from a stranger?
184
00:11:51,626 --> 00:11:53,057
That can't be right.
185
00:11:53,557 --> 00:11:56,896
Since they are for you,
we can eat them, right?
186
00:11:57,236 --> 00:12:00,266
Since they are already here, go ahead.
187
00:12:04,207 --> 00:12:06,636
(Gangin Nursing Home)
188
00:12:16,317 --> 00:12:18,187
(Gangin Nursing Home)
189
00:12:36,466 --> 00:12:38,337
(Ji Hwan)
190
00:12:42,047 --> 00:12:44,146
(Ji Hwan)
191
00:12:45,646 --> 00:12:47,846
What? I didn't think you'd answer it.
192
00:12:49,087 --> 00:12:50,486
How have you been, Min Young?
193
00:12:51,386 --> 00:12:54,886
What about dinner?
You're not skipping meals, right?
194
00:12:55,256 --> 00:12:56,327
I'm busy.
195
00:12:58,327 --> 00:13:00,427
Okay. I see.
196
00:13:03,167 --> 00:13:05,037
I'm in Gangwon Province now.
197
00:13:05,697 --> 00:13:06,797
I'm at Taebaek.
198
00:13:07,766 --> 00:13:08,966
Jin Ho said...
199
00:13:11,077 --> 00:13:12,707
that he saw Mom here.
200
00:13:14,346 --> 00:13:15,876
I don't know why,
201
00:13:16,077 --> 00:13:18,516
but I thought
it was Mom for sure today.
202
00:13:20,317 --> 00:13:22,246
I really thought it would be
Mom this time.
203
00:13:24,317 --> 00:13:25,587
But it wasn't her.
204
00:13:25,587 --> 00:13:26,957
Mom's dead.
205
00:13:27,226 --> 00:13:29,057
- Min Young.
- You always said...
206
00:13:29,626 --> 00:13:31,457
you felt like it was Mom for sure.
207
00:13:32,626 --> 00:13:33,726
But...
208
00:13:34,996 --> 00:13:36,396
it never happened, right?
209
00:13:38,396 --> 00:13:39,466
I'll hang up now.
210
00:13:39,466 --> 00:13:42,067
Sol has grown a lot.
I'll go see you with her someday.
211
00:13:42,067 --> 00:13:43,207
Don't come here.
212
00:13:43,736 --> 00:13:45,606
I don't want to see that girl
who ruined your life.
213
00:14:20,947 --> 00:14:22,407
Who did you draw?
214
00:14:23,047 --> 00:14:24,376
It's Ju Hong.
215
00:14:25,346 --> 00:14:28,947
I wish Ju Hong becomes
Dad's girlfriend.
216
00:14:29,116 --> 00:14:30,986
Have you ever said that to your dad?
217
00:14:30,986 --> 00:14:34,427
No, but I think he knows.
218
00:14:35,027 --> 00:14:37,496
I talk about Ju Hong all the time.
219
00:14:38,626 --> 00:14:40,226
What does your dad say then?
220
00:14:40,396 --> 00:14:41,697
He doesn't say anything.
221
00:14:42,567 --> 00:14:46,837
But whenever we talk about Ju Hong,
Dad laughs.
222
00:14:52,207 --> 00:14:54,407
(Liver transplantation
for biliary atresia)
223
00:15:03,417 --> 00:15:05,957
(Emergency Medical Center)
224
00:15:09,687 --> 00:15:12,596
Ji Hwan. What brings you here?
225
00:15:13,527 --> 00:15:15,527
I'm here to pick up Sol.
226
00:15:16,797 --> 00:15:19,496
Oh, right. Tae Hee took her.
227
00:15:23,167 --> 00:15:25,006
Go on. I should leave now.
228
00:15:25,606 --> 00:15:26,736
Are you okay?
229
00:15:29,976 --> 00:15:31,277
I guess it wasn't her.
230
00:15:32,516 --> 00:15:34,547
I thought it was her this time.
231
00:15:37,187 --> 00:15:38,317
I know.
232
00:15:40,486 --> 00:15:44,557
But still, she wasn't suffering alone
in that far place.
233
00:15:44,726 --> 00:15:46,226
Let's just be grateful for that.
234
00:15:50,096 --> 00:15:51,437
It's tough, right?
235
00:15:51,966 --> 00:15:53,167
It hurts.
236
00:15:54,636 --> 00:15:56,236
No matter how many times
I go through this,
237
00:15:57,067 --> 00:15:58,476
I just can't get used to it.
238
00:16:04,716 --> 00:16:06,376
When you have a hard time like this,
239
00:16:07,746 --> 00:16:09,386
you can always come to me.
240
00:16:10,246 --> 00:16:12,187
I'll hug you as many times as you need.
241
00:16:13,657 --> 00:16:15,886
I know exactly what it feels like...
242
00:16:15,986 --> 00:16:19,057
to be beaten over and over
on the same scar...
243
00:16:20,356 --> 00:16:21,996
and get hurt on your wounds again.
244
00:16:25,396 --> 00:16:27,766
I hope you don't get hurt anymore.
245
00:16:38,947 --> 00:16:41,547
I was wondering where you went
since you disappeared all of a sudden,
246
00:16:41,886 --> 00:16:43,687
and you were babysitting his daughter?
247
00:16:44,657 --> 00:16:46,516
Even when Grandpa is
still at the hospital?
248
00:16:46,516 --> 00:16:48,827
I left the hospital after checking
he was okay.
249
00:16:48,827 --> 00:16:50,856
I wouldn't have let this slide
if you hadn't done that.
250
00:16:52,256 --> 00:16:54,427
Why? What?
251
00:16:54,427 --> 00:16:55,567
Let's stop here.
252
00:16:57,496 --> 00:17:00,396
Sol, let's go. I'll take you home.
253
00:17:01,266 --> 00:17:02,837
Why can't that punk take her?
254
00:17:03,236 --> 00:17:05,177
Why does he tell you
to bring his daughter home?
255
00:17:05,177 --> 00:17:07,976
- Tae Hyung.
- My dad can take me home.
256
00:17:09,146 --> 00:17:11,346
My dad is not a punk.
257
00:17:12,317 --> 00:17:13,376
Well...
258
00:17:14,416 --> 00:17:15,416
What did you say?
259
00:17:15,416 --> 00:17:18,686
He didn't have anyone to look after me
when he had to go find my grandma.
260
00:17:19,616 --> 00:17:21,956
Don't say bad things about my dad.
261
00:17:21,956 --> 00:17:25,557
Gosh, you must say
what you have in your mind.
262
00:17:25,896 --> 00:17:27,327
You're Woo Ji Hwan's daughter indeed.
263
00:17:28,727 --> 00:17:30,837
- Let's hurry up and go.
- Hold on.
264
00:17:32,797 --> 00:17:34,366
Goodbye.
265
00:17:35,467 --> 00:17:38,737
Dad told me to be polite
when saying goodbye to the elders.
266
00:17:38,977 --> 00:17:40,037
All right.
267
00:18:04,596 --> 00:18:07,366
It's not like he has
no feelings for me at all, right?
268
00:18:08,406 --> 00:18:09,767
Gosh, I must be crazy.
269
00:18:10,366 --> 00:18:12,136
Ji Hwan is more dead than alive,
270
00:18:12,136 --> 00:18:13,837
and this is
what I'm thinking right now?
271
00:18:14,807 --> 00:18:17,077
But why not?
I can think of this if I want to.
272
00:18:17,277 --> 00:18:19,077
If not,
when will I get to show my love?
273
00:18:21,346 --> 00:18:23,846
Sol. Hold on.
274
00:18:26,186 --> 00:18:27,217
All right.
275
00:18:36,567 --> 00:18:37,797
Thank you for today.
276
00:18:38,366 --> 00:18:41,206
I had a good time with Sol.
I'm just worried about you.
277
00:18:41,206 --> 00:18:43,967
I'm fine too. You should go. It's late.
278
00:18:44,477 --> 00:18:45,636
Ji Hwan.
279
00:18:47,706 --> 00:18:50,376
All right. I should get her into bed.
280
00:18:50,376 --> 00:18:52,077
- Be careful on your way home.
- Okay.
281
00:19:18,977 --> 00:19:21,047
No one ruined my life.
282
00:19:22,206 --> 00:19:23,446
No one did that to me.
283
00:19:24,717 --> 00:19:26,176
Sol...
284
00:19:27,277 --> 00:19:28,717
You're my treasure.
285
00:19:52,206 --> 00:19:54,577
Gangin Nursing Home in Taebaek.
286
00:20:00,577 --> 00:20:04,757
(Gangin Nursing Home, Taebaek)
287
00:20:06,356 --> 00:20:08,557
He said it was definitely Mom,
288
00:20:08,557 --> 00:20:11,527
but the person Jin Ho saw
was Kim Jung Im.
289
00:20:17,696 --> 00:20:19,396
(Good boy Woo Ji Hwan)
290
00:20:19,396 --> 00:20:20,797
I found it on the way.
291
00:20:20,797 --> 00:20:22,366
Good luck with your last exam.
292
00:20:33,977 --> 00:20:36,047
Excuse me! She needs help!
293
00:20:36,146 --> 00:20:37,656
- Will you...
- Don't.
294
00:20:37,757 --> 00:20:39,386
It's not like that.
295
00:20:43,227 --> 00:20:44,856
I'm not hurt.
296
00:20:48,067 --> 00:20:49,666
When you have a hard time like this,
297
00:20:51,037 --> 00:20:52,636
you can always come to me.
298
00:20:53,537 --> 00:20:55,366
I'll hug you as many times as you need.
299
00:20:56,106 --> 00:20:58,376
I hope you don't get hurt anymore.
300
00:21:13,257 --> 00:21:14,856
I'm positive.
301
00:21:14,856 --> 00:21:17,757
I swear on everything
that it was your mom.
302
00:21:17,757 --> 00:21:19,456
I want to believe you too,
303
00:21:20,426 --> 00:21:22,467
but they didn't have her medical file.
304
00:21:22,467 --> 00:21:24,866
That's weird. It was her.
305
00:21:36,446 --> 00:21:39,777
How long must I stay in this outback?
306
00:21:40,077 --> 00:21:41,186
My gosh.
307
00:21:41,747 --> 00:21:44,017
Isn't it enough that I had her moved?
308
00:21:44,017 --> 00:21:47,087
Why must I stay and keep an eye on her?
309
00:21:47,626 --> 00:21:49,527
I barely get any sleep,
it's so uncomfortable.
310
00:21:52,027 --> 00:21:55,396
What are you doing? Let go of me!
311
00:21:55,396 --> 00:21:57,797
You witch. You evil thing!
312
00:21:57,797 --> 00:22:00,166
This isn't home. Take me home!
313
00:22:00,166 --> 00:22:01,467
Take me home!
314
00:22:01,467 --> 00:22:03,366
Do you have a death wish?
315
00:22:03,366 --> 00:22:05,136
- I want to go home!
- Let go.
316
00:22:05,136 --> 00:22:07,237
Take me home!
317
00:22:07,237 --> 00:22:10,206
Let me go! I want to go home!
318
00:22:14,747 --> 00:22:17,587
Look at my hair. It's a mess.
319
00:22:18,456 --> 00:22:19,757
Will you be quiet?
320
00:22:20,356 --> 00:22:23,287
I can't stand that woman anymore.
321
00:22:23,456 --> 00:22:25,156
She pulled out all my hair!
322
00:22:25,156 --> 00:22:27,027
Shut your mouth and wait outside.
323
00:22:27,027 --> 00:22:30,727
No. I'm going back to Seoul.
324
00:22:31,136 --> 00:22:33,267
You can take it from here.
325
00:22:50,886 --> 00:22:54,727
That day, I should've made the call.
326
00:22:56,557 --> 00:22:59,126
I've been too nice,
327
00:22:59,997 --> 00:23:01,096
right?
328
00:23:09,436 --> 00:23:12,237
That's it. This is the face.
329
00:23:15,176 --> 00:23:16,307
What is?
330
00:23:16,777 --> 00:23:18,277
Take a look.
331
00:23:18,547 --> 00:23:20,916
I aged a photo of your mom,
332
00:23:20,916 --> 00:23:23,416
and it's the exact face I saw.
333
00:23:24,856 --> 00:23:26,186
It was this face?
334
00:23:26,186 --> 00:23:28,987
I knew it was your mom
the moment I saw her.
335
00:23:31,497 --> 00:23:33,696
Ji Hwan, take the photo!
336
00:23:33,856 --> 00:23:36,596
I'll send it to you. Take it...
337
00:23:36,767 --> 00:23:38,737
and show it to all the patients.
338
00:23:42,606 --> 00:23:45,706
(Gangin Nursing Home)
339
00:23:51,077 --> 00:23:52,747
It's the lady with the scar.
340
00:23:55,517 --> 00:23:57,487
Do you remember her scar?
341
00:23:58,257 --> 00:24:01,017
Did you see my mom here?
342
00:24:01,126 --> 00:24:03,156
She's gone now.
343
00:24:03,686 --> 00:24:07,096
- What?
- Yesterday, an ambulance came...
344
00:24:07,456 --> 00:24:09,967
and took her, sirens wailing.
345
00:24:10,797 --> 00:24:11,866
Yesterday?
346
00:24:25,376 --> 00:24:26,946
You saw her?
347
00:24:28,317 --> 00:24:31,487
This person, my mom,
you know her, right?
348
00:24:31,487 --> 00:24:32,956
What are you doing?
349
00:24:34,257 --> 00:24:37,856
Oh, well, this gentleman
remembers my mother.
350
00:24:37,856 --> 00:24:39,626
I told you no one like that was here.
351
00:24:42,027 --> 00:24:44,267
Can you please help?
352
00:24:45,337 --> 00:24:47,166
This is what
she probably looks like now.
353
00:24:47,166 --> 00:24:50,067
I told you already
that I don't know her!
354
00:24:50,166 --> 00:24:53,307
He remembered her and said
she left in an ambulance!
355
00:24:53,737 --> 00:24:55,346
He has severe dementia.
356
00:24:56,106 --> 00:24:57,146
Goodness...
357
00:24:57,706 --> 00:25:01,017
Then just tell me at least
where the ambulance went.
358
00:25:01,116 --> 00:25:03,317
- Please, sir.
- Leave this instant.
359
00:25:03,317 --> 00:25:06,017
If you keep doing this,
I'll report you for obstruction.
360
00:25:08,886 --> 00:25:09,926
Let's go inside.
361
00:25:14,827 --> 00:25:15,827
Gosh...
362
00:25:40,956 --> 00:25:42,126
What are you doing?
363
00:25:54,467 --> 00:25:57,606
Don't tell anyone that
I gave you the ambulance's plate number.
364
00:26:03,946 --> 00:26:06,846
(San Care Home)
365
00:26:10,817 --> 00:26:12,317
Deal with it properly this time.
366
00:26:13,287 --> 00:26:15,057
- Okay.
- Now go.
367
00:26:35,477 --> 00:26:39,747
(San Care Home)
368
00:26:44,287 --> 00:26:47,616
(San Care Home)
369
00:26:57,727 --> 00:26:59,967
Excuse me. Stop!
370
00:27:08,606 --> 00:27:09,676
Mom.
371
00:27:10,376 --> 00:27:13,317
Excuse me. Stop right there!
372
00:28:04,327 --> 00:28:07,166
(The Secret House)
373
00:28:07,166 --> 00:28:08,467
I like Ji Hwan.
374
00:28:08,467 --> 00:28:10,237
Just in case you like him too.
375
00:28:10,237 --> 00:28:13,077
Don't say "in case."
I like Ji Hwan too.
376
00:28:13,077 --> 00:28:15,247
Mr. Nam. Have you seen this?
377
00:28:15,247 --> 00:28:17,406
Why are they so jealous of you?
378
00:28:17,406 --> 00:28:19,646
The public sentiment took a weird turn.
379
00:28:19,646 --> 00:28:21,616
Where did Jin Ho see Ji Hwan's mom?
380
00:28:21,616 --> 00:28:23,247
Is it true? He actually saw her?
381
00:28:23,247 --> 00:28:25,787
How is Ji Hwan's mom... She can't be.
382
00:28:25,956 --> 00:28:27,356
It can't be.
383
00:28:27,487 --> 00:28:28,686
What are you doing?
384
00:28:28,686 --> 00:28:30,656
What is it? Is something wrong?
385
00:28:30,656 --> 00:28:33,396
Based on the test results,
we might have to rush the surgery.
386
00:28:33,396 --> 00:28:35,827
I'm scared to death
that something bad will happen.
26361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.