All language subtitles for The Treasure of Lake Kaban 2013 www.9kmovies.town Hindi ORG Dual Audio 720p BluRay 1.2GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:45,000 www.titlovi.com 2 00:00:48,000 --> 00:00:52,000 1552. godina 3 00:00:56,400 --> 00:01:00,600 OPSADA KAZANjA vojska cara Ivana Groznog 4 00:01:09,100 --> 00:01:12,100 Gorda je va�a princeza Sjumbike. 5 00:01:13,100 --> 00:01:17,400 Da je predala Uhansku haznu, mogla je da spasi mnoge i o�ekuje 6 00:01:17,500 --> 00:01:20,000 milost na�u. Ali ne... 7 00:01:20,900 --> 00:01:22,900 Tra�i smrt. 8 00:01:23,200 --> 00:01:25,200 Pa, neka. 9 00:01:25,800 --> 00:01:28,300 Zapalimo Kazanj. 10 00:01:57,200 --> 00:02:02,000 Nikada car Ivan ne�e dobiti kanske riznice. 11 00:02:06,700 --> 00:02:09,700 Gospodaru, sve je ispunjeno! 12 00:02:11,500 --> 00:02:15,500 U tunelima potkopanim pod gradom sakriveno je 48 ba�vi s barutom. 13 00:02:15,600 --> 00:02:18,960 Strelci i kozaci spremni su da krenu u se�u. 14 00:02:20,100 --> 00:02:22,100 Raznesite zidine. 15 00:02:33,400 --> 00:02:36,500 Vladarko, bode� Safa Giraja. 16 00:02:36,600 --> 00:02:40,100 Sakrili smo blago u drevnom hramu zmaja. 17 00:02:40,200 --> 00:02:43,100 Ruski car ne�e se dotle probiti. 18 00:02:43,200 --> 00:02:45,930 Ali �ta �emo s najva�nijim blagom? 19 00:02:46,900 --> 00:02:51,000 Neko od vas mora da sa�uva ovo saznanje za potomke. 20 00:02:51,100 --> 00:02:54,100 Ali ko? - Ko je taj odabrani? 21 00:02:57,900 --> 00:03:00,100 Treba nam znak s nebesa. 22 00:03:14,700 --> 00:03:18,100 BLAGO JEZERA KABAN 23 00:03:18,200 --> 00:03:21,500 Prevod-�arnojevi� 24 00:03:24,300 --> 00:03:28,200 Danas je u Moskvi otvorena prva eksperimentalna vojna promocija, 25 00:03:28,300 --> 00:03:30,600 s ciljem da zainteresuje regrute da stupe u vojnu slu�bu, 26 00:03:30,700 --> 00:03:32,900 a ne da ih vrbuje na silu. To je osnovni zadatak 27 00:03:33,000 --> 00:03:36,600 autora ove inicijative. - Armija �e napraviti od va�eg deteta 28 00:03:36,700 --> 00:03:40,100 pravog mu�karca. Godina besplatnog fitnesa, 29 00:03:40,200 --> 00:03:45,400 besplatne hrane... Uniforma vode�ih dizajnera. 30 00:03:45,500 --> 00:03:48,700 Kou�ing i timbilding metodom pre�ivljavanja. 31 00:03:48,800 --> 00:03:51,000 Zanimljiva poznanstva s 32 00:03:51,100 --> 00:03:55,800 vezistkinjama, medicinskim sestrama i radistkinjama! 33 00:03:55,900 --> 00:03:58,070 ARMIJA JE �KOLA �IVOTA 34 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 �e�alj? 35 00:04:42,300 --> 00:04:44,100 Izvini. 36 00:04:51,600 --> 00:04:53,000 Hvala puno... 37 00:04:54,000 --> 00:05:00,000 I najva�nije, ne morate brinuti za njegovu sigurnost. 38 00:05:00,100 --> 00:05:06,100 Zna�ete da je va�e dete uvek dobro �uvano. 39 00:05:06,800 --> 00:05:10,800 Globalni satelitski sistem pra�enja 40 00:05:10,900 --> 00:05:13,600 stalno �e vam biti pri ruci. 41 00:05:13,700 --> 00:05:17,400 Kroz godinu dana kod �e sam da i��ezne 42 00:05:17,500 --> 00:05:22,000 i osta�e samo mali topli treptaj u grudima. 43 00:05:22,100 --> 00:05:28,000 Ose�aj ispunjenog duga prema otad�bini. 44 00:05:36,100 --> 00:05:39,900 Hajde, kasnimo. - Polako, dolazim. 45 00:05:41,300 --> 00:05:44,200 Zdravo. Ho�ete da popunite anketu? 46 00:05:44,500 --> 00:05:48,628 Iz kog ste lista? "Tinejd�erka"? Sa zadovoljstvom. 47 00:05:48,728 --> 00:05:51,217 Zovem se Kiril Nikolajev. Zapamtite to ime. 48 00:05:51,317 --> 00:05:56,642 Volim svoje fanove. Imam grupu. Stalno prihvatam prijatelje. Sli�ica? 49 00:05:57,300 --> 00:06:00,600 Uskoro �u da izdam album i snimim klip. 50 00:06:00,700 --> 00:06:02,900 Ho�ete li sa mnom? � I na kraj sveta. 51 00:06:03,000 --> 00:06:06,400 Ti si nam sva nada. Gde je vojvoda? Glavni? 52 00:06:06,500 --> 00:06:10,300 Imam nastup, stari, ne mogu. - Ne mo�e. Zabranjeno je. 53 00:06:14,600 --> 00:06:16,400 Kiril Nikolajev. 54 00:06:19,300 --> 00:06:21,900 Hvala ti, zlato. Kako se zove�? 55 00:06:22,000 --> 00:06:25,500 Zapravo Olja. Ali za prijatelje sam Roksi Boksi. 56 00:06:25,600 --> 00:06:29,000 Dame i gospodo, predstavljam vam zvezdu u usponu. 57 00:06:29,100 --> 00:06:31,100 Budu�nost top listi, 58 00:06:31,200 --> 00:06:33,000 Kiril Nikolajev. 59 00:06:33,300 --> 00:06:35,500 Mala improvizacija u programu! 60 00:06:35,600 --> 00:06:37,400 Zavese! 61 00:06:40,600 --> 00:06:43,500 Na� prvenac, delija, soko. 62 00:06:43,600 --> 00:06:48,800 Evo ga. Kiril Nikolajev. Molim, ne �tedite aplauze. 63 00:06:49,500 --> 00:06:51,500 Sinko, par re�i. 64 00:06:51,900 --> 00:06:54,500 Prva pesma koju �elim da izvedem 65 00:06:54,600 --> 00:06:59,000 je pesma Elvisa Prislija, koji je i sam mnogo voleo armiju. 66 00:06:59,100 --> 00:07:00,100 Krenimo... 67 00:07:02,600 --> 00:07:07,300 Bravo. Spremio se. Izvodi�e� je u vojsci. 68 00:07:07,500 --> 00:07:11,300 Imam numeru (broj). - I to je na� broj jedan. 69 00:07:11,400 --> 00:07:15,700 Na� prvi regrut. 70 00:07:19,900 --> 00:07:22,000 Stani malo. Ne�to ste pobrkali. 71 00:07:22,100 --> 00:07:24,500 Pobrkali ste, jel da? Ja sam umetnik. 72 00:07:24,600 --> 00:07:29,000 A gde �e na� umetnik da slu�i, re�i �e kompjuter. 73 00:07:29,100 --> 00:07:31,100 Kako ka�u u Holivudu: 74 00:07:31,200 --> 00:07:34,200 Kiril Nikolajev odlazi u... 75 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Tako sam uzbu�en! 76 00:07:38,100 --> 00:07:40,600 Ovo je �ala, dru�tvo! �ala! 77 00:07:41,100 --> 00:07:45,200 U Severnu flotu, na atomsku podmornicu. 78 00:07:46,500 --> 00:07:49,600 Danas je tvoj dan, mom�e! 79 00:08:09,000 --> 00:08:13,000 Podmornica je �ista fantastika. Voli� li kondenzovano mleko? 80 00:08:13,100 --> 00:08:15,900 Na dnu okeana je dva puta gu��e. 81 00:08:16,000 --> 00:08:18,700 Gde mi je gitara? - Ne boj se, sinko. 82 00:08:18,800 --> 00:08:22,300 Kod nas se ni�ta ne gubi. - Znate, mnogo �elim u vojsku, 83 00:08:22,400 --> 00:08:24,500 ali sam, na�alost, nesposoban. - Tako. 84 00:08:24,600 --> 00:08:27,731 Kiril Nikolajev- �IZOFRENIJA - Jasno. �izofrenija. 85 00:08:27,831 --> 00:08:30,476 Otpustili te zbog psihe. A vidi sad. 86 00:08:30,576 --> 00:08:34,389 Evo. To, to i to. I jo� "sa�uvaj". 87 00:08:34,489 --> 00:08:39,100 �estitam. Zdrav si. I nema te vi�e u bazi. 88 00:08:39,200 --> 00:08:42,500 Bolest je pobe�ena visokom tehnologijom. 89 00:08:54,900 --> 00:08:56,700 Koliko? 90 00:08:57,100 --> 00:09:01,233 Godinu. Na podmornici. 91 00:09:04,500 --> 00:09:06,500 O �emu ti to? 92 00:09:10,200 --> 00:09:14,296 Koji je kurs danas? A, ta�no! 93 00:09:14,700 --> 00:09:20,021 Jedan dug prema zemlji ravno je 50 000 dolara. 94 00:09:21,900 --> 00:09:25,600 I �etaj, Kirju�a. - Ja nisam D�astin Timberlejk. 95 00:09:25,700 --> 00:09:30,460 A ja nisam kralj Saudi-arabije. Mora pro�i kroz ra�unovodstvo. 96 00:09:30,600 --> 00:09:32,600 To je to jaje. 97 00:09:32,700 --> 00:09:35,969 Doktore, jesam li podoban za kosmi�ku vojsku? 98 00:09:36,069 --> 00:09:38,961 Va�no je da me primite. Razumete? 99 00:09:39,061 --> 00:09:43,004 Opet vi, Hrustaljov? - Da, ja. 100 00:09:43,400 --> 00:09:47,725 Dajem ti sedam dana. O sumi nema pregovora. 101 00:09:49,000 --> 00:09:53,434 Izgubi�emo vojnika, ali �emo kupiti radar. 102 00:09:54,200 --> 00:09:57,242 Za NATO. Da ih nadgledamo. 103 00:09:57,600 --> 00:10:02,023 Izvinite. Vi ste ovde vojvoda? 104 00:10:02,123 --> 00:10:03,979 Ekspert. - �ta? 105 00:10:05,593 --> 00:10:08,600 Vi ste mi jedina nada. - �ta ho�e�? 106 00:10:08,700 --> 00:10:10,500 Kuda? 107 00:10:27,175 --> 00:10:31,400 Koji put ponavljam, Hrustaljov? Niste vi�e za regrutaciju. 108 00:10:31,500 --> 00:10:34,471 Ozbiljan sam. Moram da za�titim planetu. 109 00:10:34,571 --> 00:10:39,587 Ometate me. Obucite se i... Da vas ne vidim vi�e. 110 00:10:42,100 --> 00:10:43,900 Izvinite. 111 00:10:44,200 --> 00:10:47,210 Vi ste mi jedina nada. - Posle vas. 112 00:10:48,300 --> 00:10:50,680 Pantalone dole i stanite u red. 113 00:10:51,500 --> 00:10:53,300 Draga moja. 114 00:10:53,700 --> 00:10:57,788 Nisam ja do�ao da se mom�im. - Okrenite se i sagnite. 115 00:11:00,800 --> 00:11:02,800 Te�ki su na�i gresi. 116 00:11:04,400 --> 00:11:09,803 K�eri, moje je pro�lo. Ve� sam mator i za veterana. 117 00:11:10,234 --> 00:11:14,600 Okrenite se i iza�ite. Psihijatar prima u susednom paviljonu. 118 00:11:14,700 --> 00:11:19,412 Draga moja, umre�u, a ne�u sti�i da ispri�am tajnu. 119 00:11:19,512 --> 00:11:21,801 Hrustaljov! - Hrustaljov. 120 00:11:22,400 --> 00:11:24,400 Tu sam. - Ho�ete u kosmos? 121 00:11:24,500 --> 00:11:26,300 Da. - Pomozite mi onda. 122 00:11:26,400 --> 00:11:31,042 Mladi�u! Hrustaljov! Izvedite ga. - Iza�ite, u va�em je interesu... 123 00:11:34,600 --> 00:11:37,300 �ujte, nisam lud. Imam pismo. 124 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 Evo. Ovo pismo, vodi do zlata. 125 00:11:40,300 --> 00:11:43,500 To je riznica kazanjske princeze Sjumbike. 126 00:11:43,600 --> 00:11:46,600 Drevni dokument. - Zanimljiv pe�at. 127 00:11:46,700 --> 00:11:50,900 Reptil. Hibrid trihonopteriksa i velociraptora. 128 00:11:51,000 --> 00:11:55,212 Stop. Poznajem te znake. Vanzemaljsko pismo. 129 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 Je li pravo? - Pravo. 130 00:11:57,500 --> 00:12:00,900 I pe�at sa zmajem je pravi. 131 00:12:01,000 --> 00:12:04,200 Odakle ti, zemljanine? - Iz Kazanja. 132 00:12:04,300 --> 00:12:06,300 A gde u Kazanju? 133 00:12:07,700 --> 00:12:12,600 Sine, treba poslati ekspediciju. Povedi me, ne�e� za�aliti. 134 00:12:12,700 --> 00:12:14,870 Tamo su hiljade...miliona. 135 00:12:15,700 --> 00:12:17,700 Dolara. 136 00:12:19,100 --> 00:12:21,100 Da vidim. 137 00:12:21,300 --> 00:12:25,200 Ivane Afanasi�u, nije lepo. Tr�imo za vama pola dana. 138 00:12:25,300 --> 00:12:28,500 A nismo kenijske zebre da tako tr�karamo. 139 00:12:28,600 --> 00:12:32,500 Evo ih! Izrodi iz doma. 140 00:12:42,400 --> 00:12:45,600 Nije vam pokazivao nikakve papire? - Ne. 141 00:12:45,700 --> 00:12:47,700 Ni�ta sli�no. - Nismo videli. 142 00:12:47,800 --> 00:12:49,400 Odosmo. 143 00:12:49,500 --> 00:12:51,800 Stojte! Ko ste vi? - Hitna pomo�. 144 00:12:51,900 --> 00:12:54,000 Zar ne vidite da je �oveku lo�e? - Je li �iv? 145 00:12:54,100 --> 00:12:56,300 �iv je. - Na slu�beni izlaz. 146 00:12:56,400 --> 00:13:00,117 Vojni�e, makni se. - Jedina nada... 147 00:13:00,217 --> 00:13:04,250 Ljubo, �ta je to ovde? Urologija ili ludnica? 148 00:13:04,350 --> 00:13:07,700 O, Avatar, kako stojimo s kosmi�kim zracima? 149 00:13:07,800 --> 00:13:10,300 U granicama su, dru�e pukovni�e. 150 00:13:10,400 --> 00:13:14,100 Jutros je bio povi�en nivo, no bez razloga za brigu. 151 00:13:14,200 --> 00:13:16,900 Mogu odmah da izmerim. - Ostav! 152 00:13:17,400 --> 00:13:19,900 Napred mar�! - Razumem! 153 00:13:22,800 --> 00:13:27,767 Dru�e kapetane, a kakva je to ovde farma? 154 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 A vi, dru�e Markovnik, 155 00:13:31,900 --> 00:13:33,930 ne umete da u�ete bez kucanja? 156 00:13:35,300 --> 00:13:39,459 I sve vreme na mene vi�ete! Dosta mi je! 157 00:13:39,559 --> 00:13:43,088 Ljubo! - Smu�ilo mi se! 158 00:13:46,100 --> 00:13:48,700 Ne�ete me vi�e videti ovde. 159 00:13:49,000 --> 00:13:51,500 Skotik, idemo. 160 00:14:00,700 --> 00:14:03,600 A ti, Kirju�a? 161 00:14:04,600 --> 00:14:06,600 Na�ao si gde �e� se sakriti? 162 00:14:06,700 --> 00:14:10,200 Ja te sada, umetni�e, na samo na urologiji, 163 00:14:10,300 --> 00:14:15,218 ve� i na proktologiji mogu na�i. Zaboravio si? 164 00:15:11,300 --> 00:15:13,300 Odbaci�ete me do Kazanja? 165 00:15:24,300 --> 00:15:26,120 Mladi�u, po�urite. 166 00:15:26,900 --> 00:15:28,700 Samo vas �ekaju. 167 00:15:29,400 --> 00:15:33,460 Devojko, ovo je za Kazanj? - Za Kazanj. Izvolite. 168 00:15:33,900 --> 00:15:37,260 A i vi letite s nama? - Razume se. 169 00:15:41,600 --> 00:15:45,900 Nagazi, zemljanine. Ubrzo pole�em. 170 00:15:52,200 --> 00:15:54,800 KAZANj 171 00:16:15,600 --> 00:16:17,600 Iz Moskve si? - Ja? 172 00:16:17,700 --> 00:16:19,900 Kud skre�e�, a �migavac? 173 00:16:20,500 --> 00:16:23,800 Kakvo nepo�tovanje. Student? 174 00:16:23,900 --> 00:16:26,800 Tako nekako. - Vidi, studente. 175 00:16:26,900 --> 00:16:29,400 Ovo je na� Kremlj. Beli. 176 00:16:29,500 --> 00:16:32,400 Jer, za razliku od Moskovskog, nema za�to da se crveni. 177 00:16:32,500 --> 00:16:34,839 A ono je kula Sjumbike. 178 00:16:34,939 --> 00:16:38,052 Samo ti telefoniraj! A voza�ku si kupila! 179 00:16:38,152 --> 00:16:42,700 Za koga su znaci? Tebe pitam! - Treba da me odvezete do jezera. 180 00:16:42,800 --> 00:16:47,562 Ovo je najkra�i put, studente. - Dosta je dug ovaj najkra�i put. 181 00:16:48,700 --> 00:16:50,500 Jezero Kaban, ka�e�? 182 00:16:51,900 --> 00:16:54,000 Da ne tra�i� blago? 183 00:16:55,100 --> 00:16:57,340 �elim da vidim jezero. - Jezero? 184 00:16:58,700 --> 00:17:02,300 Ove budale u starim kolima me prosto izlu�uju! 185 00:17:02,500 --> 00:17:05,500 Iza�u na put i onda se vuku. 186 00:17:05,600 --> 00:17:09,200 Hvala. - Ljudi, ovo je cesta! 187 00:17:21,300 --> 00:17:23,100 Stigli smo. 188 00:17:23,200 --> 00:17:26,200 Vidi. Tvoji drugari. 189 00:17:26,300 --> 00:17:28,800 I oni tra�e. Ekolozi! 190 00:17:28,900 --> 00:17:31,500 Do�li iz inostranstva da �iste dno. 191 00:17:31,600 --> 00:17:35,081 Jesi li ikad vido da u Americi ne�to rade za hvala? 192 00:17:35,181 --> 00:17:37,500 Zato bolje stani u red. 193 00:17:37,600 --> 00:17:39,630 To je jezero Kaban? - Da. 194 00:17:40,400 --> 00:17:43,600 A red ne�u da �ekam. Mene su pozvali. 195 00:17:43,700 --> 00:17:45,800 Ne lupaj vratima, studene. 196 00:18:13,100 --> 00:18:14,900 Hvala, doktore Li. 197 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 Tu je on negde, Skotik. 198 00:18:24,600 --> 00:18:28,900 Naravno, to je veliki gu�ter, sli�an onome iz Lohnesa. 199 00:18:29,600 --> 00:18:34,698 Samo na� ruski, kazanjski tip. Mo�da je i vodozemac. 200 00:18:36,000 --> 00:18:37,800 Skotik, fuj. 201 00:18:39,500 --> 00:18:43,000 Legenda, Skotik, uvek ima osnova. 202 00:18:43,100 --> 00:18:47,200 Ljudi su videli reptila, pa pomislili da je zmaj. 203 00:18:47,700 --> 00:18:50,900 Ali mi se bavimo pravom naukom. 204 00:18:51,200 --> 00:18:54,600 Kopa�emo kosti i prou�avati ih. 205 00:18:55,300 --> 00:18:58,820 A ne regrutima u ga�e. Jel tako, Skotik? 206 00:18:59,800 --> 00:19:02,040 Prekini da guta� te gadosti! 207 00:19:13,600 --> 00:19:16,300 Pa�ljivo, kretenko. - Ko je kretenka? 208 00:19:17,300 --> 00:19:19,100 Biraj re�i. 209 00:19:20,800 --> 00:19:24,428 Bolni�arka? Ne! 210 00:19:27,700 --> 00:19:32,200 Nemate pametnija posla? Dozvola nam isti�e kroz nedelju. 211 00:19:32,300 --> 00:19:36,990 Ako ne razumete, to je za 7 dana. Na posao! 212 00:19:37,300 --> 00:19:39,300 Skroz ste raspu�teni. 213 00:19:46,800 --> 00:19:48,600 Kazanj. Dan prvi. 214 00:19:48,700 --> 00:19:53,100 Re�avanje koda na mestu gde je lociran NLO. 215 00:19:53,200 --> 00:19:57,500 Ostalo je malo posla. Da se identifikuje izvor energije, 216 00:19:57,600 --> 00:20:01,500 da se iskopa i uspostavi kontakt sa Tatom. 217 00:20:04,000 --> 00:20:08,690 Da mu ispri�am sve i odem sa ove, za �ivot nepodobne, planete. 218 00:20:17,400 --> 00:20:20,343 Skotik! Moramo ga uhvatiti. 219 00:20:35,000 --> 00:20:38,570 �ta vri�tite? �ovek u vodi. Uska�ite! 220 00:20:44,000 --> 00:20:48,600 Rat ekologa protiv ekologa... za ekologiju. 221 00:20:48,700 --> 00:20:50,700 Zovem se Kiril Nikolajev. 222 00:20:50,800 --> 00:20:53,320 Stotine �e odmah pogledati. 223 00:20:57,000 --> 00:20:58,800 Gulja, to si ti? 224 00:20:59,900 --> 00:21:03,124 Kako mi je drago da te vidim! 225 00:21:03,900 --> 00:21:05,900 Uop�te se nisi promenila. 226 00:21:06,392 --> 00:21:09,500 Upoznajte se, ovo je Guljnara, moja prijateljica. 227 00:21:09,600 --> 00:21:13,897 Zajedno smo studirale arheologiju. - Samo �to su mene izbacili 228 00:21:13,997 --> 00:21:18,121 zbog tebe. - Oprosti mi, to je bila glupost. 229 00:21:18,400 --> 00:21:23,400 Do�la sam iz Amerike, svetska operacija. Istra�ujemo opasne naslage metana. 230 00:21:23,500 --> 00:21:25,810 Doga�aji se brzo razvijaju. 231 00:21:26,700 --> 00:21:30,100 Ovo je akcija. De�ko re�e ekolozima kanap. 232 00:21:30,200 --> 00:21:33,100 I evo, bi�e ka�njen ekolo�ki �istim veslom. 233 00:21:33,200 --> 00:21:36,805 Posla�u ovo kod Ivana Ivanovi�a. Autor kre�ti. 234 00:21:36,905 --> 00:21:39,966 Veoma opasan posao. - Kakve naslage metana? 235 00:21:40,066 --> 00:21:42,252 Ti tra�i� kanske riznice. 236 00:21:45,000 --> 00:21:47,800 Riznice? Guli�ka, kakve ma�tarije. 237 00:21:48,100 --> 00:21:52,469 Ako ho�e�, pokaza�u ti svu na�u dokumentaciju? 238 00:21:55,400 --> 00:21:59,256 Hajde. 239 00:21:59,700 --> 00:22:02,576 Momci, spremite sto. Onuda pa desno. 240 00:22:06,000 --> 00:22:09,300 Moj nik je Kiril �Superstar� Nikolajev. 241 00:22:09,400 --> 00:22:12,100 Planiram da snimim singl, 242 00:22:12,200 --> 00:22:15,300 videoklip, naravno, i imam... 243 00:22:18,200 --> 00:22:20,000 Godina na podmornici. 244 00:22:20,100 --> 00:22:21,600 Stotine miliona. 245 00:22:21,700 --> 00:22:23,700 Po�uri, jo� �est dana. 246 00:22:27,100 --> 00:22:32,910 Kakva samo glupost. Da naleti� gumenim motornim �amcem! 247 00:22:33,800 --> 00:22:38,900 A ono �to ne razumem je �ta si htela da doka�e� time? 248 00:22:39,300 --> 00:22:41,700 Kao neki Grinpis... 249 00:22:43,100 --> 00:22:46,300 A gde je pismo Sjumbike? 250 00:22:53,000 --> 00:22:56,600 Ako mi ti ne ka�e�, re�i �e mi tvoj drug. 251 00:23:08,100 --> 00:23:11,600 Da, �ensko telo se razlikuje od mu�kog. 252 00:23:15,600 --> 00:23:17,700 Re�i �e� gde je svitak? 253 00:23:24,600 --> 00:23:27,600 Ho�u prvo da vam ka�em da ste �udo. 254 00:23:27,700 --> 00:23:29,900 Nisam jo� video lep�u. 255 00:23:30,000 --> 00:23:32,900 Mogli bi i ovo malo da otpustite? 256 00:23:33,800 --> 00:23:36,500 Ste�u te? - Nije stvar u tome. 257 00:23:36,600 --> 00:23:40,000 Prosto sam ovde suvi�an. A nju prvi put vidim. 258 00:23:40,100 --> 00:23:42,600 I vi�e i ne �elim da je vidim. - La�e. 259 00:23:42,700 --> 00:23:47,950 Sigurna sam da je bio u Moskvi. Znam da sam ga negde videla. 260 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 I ovo se na�lo slu�ajno? 261 00:23:56,800 --> 00:23:58,600 Da. 262 00:23:59,300 --> 00:24:01,300 Eto. - Uvek sam govorio 263 00:24:01,400 --> 00:24:05,200 da je �enska intuicija zadivljuju�a. Brate, �ta radi�? 264 00:24:05,300 --> 00:24:07,986 Pa uvek navijam za kineze. Brate, ne! 265 00:24:08,086 --> 00:24:11,330 Doktore Li. �ekajte. - Odoh da plivam. 266 00:24:32,800 --> 00:24:34,800 Jezero je u centru grada. 267 00:24:34,900 --> 00:24:37,700 O�ito reptil vodi no�ni na�in �ivota. 268 00:24:37,800 --> 00:24:40,400 Moramo �ekati, Skotik! 269 00:25:08,666 --> 00:25:12,903 Gospode, mnogo �elim u vojsku. Kako se ono zove�? Kolja? 270 00:25:13,003 --> 00:25:17,619 Slu�aj. Ka�i im da nismo povezani. Ka�i im da nemam veze s tobom. 271 00:25:18,800 --> 00:25:20,600 Ku�ko. 272 00:25:22,800 --> 00:25:26,510 Jedan deo pisma ve� je kod mene. A gde je drugi? 273 00:25:27,000 --> 00:25:30,100 To �e da nam ka�e Guli�ka. 274 00:25:32,200 --> 00:25:35,987 Fino. Po�e�emo od tebe. 275 00:25:37,100 --> 00:25:39,100 Ko si i za koga radi�? 276 00:25:40,400 --> 00:25:43,000 Ni za koga ne radim. Ja... 277 00:25:44,100 --> 00:25:47,200 Za Vladu. - Kakva fantazija? 278 00:25:47,300 --> 00:25:49,100 A vidite li ovo? 279 00:25:49,600 --> 00:25:51,800 Ovde. Ve� me tra�e. 280 00:25:51,900 --> 00:25:55,500 I na�i �e me. Preko satelita. I ne samo ovde. 281 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 I na proktologiji bi me na�li. 282 00:25:59,600 --> 00:26:01,400 Da se�em? 283 00:26:02,800 --> 00:26:06,200 Ona mi treba. Da otkrijem gde je druga polovina. 284 00:26:06,300 --> 00:26:09,200 Nju ostavljamo, a njega �emo da koknemo. 285 00:26:09,300 --> 00:26:13,400 Nisam ubica, ve� arheolog. - Mogu li da ga koknem? 286 00:26:13,500 --> 00:26:17,600 Ili da mu odse�em ruku? A posle da ga ukokam. 287 00:26:43,200 --> 00:26:45,000 Ne grize. 288 00:26:46,700 --> 00:26:48,700 Idemo na spavanje, Skotik. 289 00:27:35,400 --> 00:27:38,959 Ne razumem, gde su gosti? Gde su? 290 00:27:43,800 --> 00:27:46,418 Gde su? - Sad su tu bili. 291 00:27:46,518 --> 00:27:50,004 Gde su? - Pobegli su. �amcem. 292 00:27:51,400 --> 00:27:55,100 Kako si im dopustio? - Ka�em vam da je on kriv za sve. 293 00:27:55,200 --> 00:27:57,900 Zatvori ta svoja usta. 294 00:27:58,000 --> 00:28:01,990 Uradite ne�to. Stignu li do policije, uhapsi�e nas. 295 00:28:02,600 --> 00:28:06,100 Ne�e nikoga uhapsiti. 296 00:28:27,000 --> 00:28:28,300 Zmaj? 297 00:28:29,900 --> 00:28:31,900 Skotik, Skotik! 298 00:28:32,500 --> 00:28:36,000 Skotik! Dr�i ga! 299 00:28:36,700 --> 00:28:40,500 To je na�a Nobelova nagrada. 300 00:28:47,100 --> 00:28:49,300 �ivi su? - Dolaze sebi. 301 00:28:49,400 --> 00:28:53,200 Bolje da ih vodimo u bolnicu. - To je kvart odavde. 302 00:28:53,300 --> 00:28:56,500 Odve��u ih. Ja sam odavde. - Mo�da su kriminalci. 303 00:28:56,800 --> 00:29:00,254 Treba zvati policiju. - Ne, ovde je takav obi�aj. 304 00:29:00,354 --> 00:29:03,802 Prino�enje �rtve? - Pomo�i �ete da ih ubacim? 305 00:29:32,600 --> 00:29:34,845 Nisam mogao da ga ostavim. 306 00:29:36,451 --> 00:29:39,201 Bili ste ba� dobro svezani. 307 00:29:41,600 --> 00:29:43,400 Jedno za drugo. 308 00:29:45,200 --> 00:29:48,500 I �ta je trebalo da uradim? Da mu odse�em ruke? 309 00:29:48,600 --> 00:29:50,600 Da bar jesi. 310 00:29:51,100 --> 00:29:53,600 Vanredne vesti. Neo�ekivan incident. 311 00:29:53,700 --> 00:29:57,000 No�na eksplozija na jezeru Kaban. �ta se desilo? 312 00:29:57,100 --> 00:29:59,500 �ta je eksplodiralo u sred no�i na sred jezera? 313 00:29:59,600 --> 00:30:04,200 Dobili smo komentar od �efa ekolo�ke ekspedicije, Dajane D�ouns. 314 00:30:04,300 --> 00:30:06,400 Desila se ni�im izazvana eksplozija 315 00:30:06,500 --> 00:30:09,300 opasnih zaliha metana jezera Kaban. 316 00:30:09,400 --> 00:30:12,300 Na�a ekolo�ka ekspedicija u�inila je sve 317 00:30:12,400 --> 00:30:16,200 da predupredi mogu�u tragediju u centru grada. 318 00:30:16,300 --> 00:30:21,300 A ne da ih vrbuju na silu, osnovni je zadatak inicijatora. 319 00:30:21,400 --> 00:30:25,600 Gostima vojnog programa sve�ano je predstavljen prvi dobrovoljac 320 00:30:25,700 --> 00:30:27,730 ovog eksperimentalnog sistema. 321 00:30:43,700 --> 00:30:45,200 Zdravo. 322 00:30:45,300 --> 00:30:49,200 Dobro jutro, dedice. - Stvarno si specijalni agent? 323 00:30:50,500 --> 00:30:52,500 Pod maskom. 324 00:30:52,600 --> 00:30:57,200 Vezu pozivam samo u krajnjem slu�aju. No to je dr�avna tajna. 325 00:30:58,200 --> 00:31:00,800 �to si onda ju�e kao poslednja kukavica 326 00:31:00,900 --> 00:31:04,700 spasavao svoju ko�u? - Evo kako, gra�anko. 327 00:31:04,800 --> 00:31:07,100 Da nisam koristio svoj prirodni �arm, 328 00:31:07,500 --> 00:31:10,800 ne bi vi sada sedeli ovde i pametovali. 329 00:31:10,900 --> 00:31:14,500 Da zavodi� jednu �urku ne treba ti specijalna obuka. 330 00:31:14,600 --> 00:31:18,379 Za�to �urka? Ona je seksipilna �ena. 331 00:31:18,800 --> 00:31:23,400 Lice joj je �isto, ima modernu frizuru. - A pogledaj sebe. 332 00:31:24,400 --> 00:31:27,400 Odmah se vidi kad �ena dr�i do sebe. 333 00:31:27,500 --> 00:31:32,260 Ide u spa centar i kod kozmeti�ara... Za razliku od nekih. 334 00:31:35,600 --> 00:31:37,400 Temperamentna je. 335 00:31:40,900 --> 00:31:45,000 To je �urale. Gorski duh iz tatarskog folklora. 336 00:31:45,100 --> 00:31:47,000 Deda ih rezbari. 337 00:31:47,500 --> 00:31:49,300 Tata! 338 00:31:50,900 --> 00:31:52,500 Tatice! 339 00:31:52,600 --> 00:31:56,000 Znao sam! Nisam verovao da si me napustio, tatice. 340 00:31:58,900 --> 00:32:03,137 Gleda� ka svom domu... Jasno. 341 00:32:03,800 --> 00:32:06,200 Znam gde da te tra�im. Sre��emo se. 342 00:32:06,300 --> 00:32:08,820 Sre��emo se sigurno, tatice. 343 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 Slu�aj, a... 344 00:32:19,800 --> 00:32:23,100 Ti i Gulja... Ona je sama? 345 00:32:23,200 --> 00:32:26,700 Ili ste... ro�aci? - Nismo ro�aci. 346 00:32:27,400 --> 00:32:31,000 Ali smo zajedno od malena. Deda Azim nas je odgajio. 347 00:32:31,100 --> 00:32:35,200 I imaj u vidu, ako je neko samo pipne... 348 00:32:35,300 --> 00:32:38,500 Presvukao si se? Ruke i noge su ti cele? 349 00:32:38,600 --> 00:32:41,200 Mo�e� da ide�. - �to si sad takva? 350 00:32:41,300 --> 00:32:45,100 �ovek je jedva pre�iveo. Idemo u policiju da sve ka�emo. 351 00:32:45,200 --> 00:32:48,800 Pravilno, idite. Upropastite celu operaciju. 352 00:32:48,900 --> 00:32:52,500 Nemate drugi deo pisma, a ja u ofisu imam kopiju. 353 00:32:52,600 --> 00:32:57,053 Odakle tebi pismo? I o kakvom je starcu Dinara govorila? 354 00:32:57,153 --> 00:33:00,000 Starac Ivan. Bio je takav. 355 00:33:00,400 --> 00:33:05,256 Ja istra�ujem njegov nestanak. Ukratko... 356 00:33:05,613 --> 00:33:09,604 Koliko sam shvatio, vi imate deo pisma, a ja drugi deo. 357 00:33:09,704 --> 00:33:14,123 I, kako se ka�e, sazdani smo jedno za drugo. 358 00:33:14,533 --> 00:33:17,200 Ja, naravno, mogu sve i sam. No... 359 00:33:18,400 --> 00:33:20,200 Vi ste mi simpati�ni. 360 00:33:22,300 --> 00:33:24,600 Ako �ivi� bez rizika, 361 00:33:25,600 --> 00:33:27,600 ne�e� sti�i do slave. 362 00:33:58,200 --> 00:34:01,400 Pitaj �etvrto oko 363 00:34:01,500 --> 00:34:05,000 �to �ivi na sedmom nebu kule. 364 00:34:05,100 --> 00:34:07,300 Kako strela i tri tame 365 00:34:07,400 --> 00:34:11,400 otvaraju put u usta zmaja. 366 00:34:11,500 --> 00:34:14,500 Tamo je uvek bilo i bi�e. 367 00:34:14,600 --> 00:34:18,200 Njega Kaban dubinom vekovima �uva. 368 00:34:18,300 --> 00:34:21,000 Sigurno si pravilno prevela? 369 00:34:21,100 --> 00:34:24,300 To je drevnobugarski. Gulju su njeni roditelji nau�ili. 370 00:34:24,400 --> 00:34:27,480 Bili su arheolozi. Zanimali se drevnim jezicima. 371 00:34:28,000 --> 00:34:31,617 �etvrto oko? Na sedmom nebu kule? 372 00:34:32,000 --> 00:34:33,800 Kula? 373 00:34:34,600 --> 00:34:36,400 Kula Sjumbike! 374 00:34:53,600 --> 00:34:55,400 Kiril! 375 00:34:56,300 --> 00:34:59,400 Vra�am se odmah. Sekunda. Ne idite. 376 00:34:59,735 --> 00:35:02,700 Izvinjavam se. Uspostavljam vezu sa Centrom. 377 00:35:02,800 --> 00:35:05,436 A Centar je u nivou njenih grudi? 378 00:35:05,536 --> 00:35:07,500 Kula Sjumbike. - Sjum...kako? 379 00:35:07,600 --> 00:35:11,600 Sjumbike. U prevodu s tatarskog, voljena gospodarica. 380 00:35:11,700 --> 00:35:16,806 �to je kriva? Pijani su je pravili? - Tebe su pijani birali za agenta. 381 00:35:16,906 --> 00:35:19,500 To je jedna od nakrivljenih kula. Po kosini, 382 00:35:19,600 --> 00:35:21,900 s njom mo�e da se ravna samo kula iz Pize. 383 00:35:22,000 --> 00:35:24,300 Po legendi, sagradio ju je Ivan Grozni. 384 00:35:24,400 --> 00:35:27,600 Zatvorio je sina i izraslo je drvo. - Kula ima 7 nivoa. 385 00:35:27,700 --> 00:35:30,000 Poslednji, sedmi, je u obliku osmougla. 386 00:35:30,100 --> 00:35:33,000 U svakom uglu je okno. Ako smo ta�no razumeli, 387 00:35:33,100 --> 00:35:38,300 treba nam sedmi sprat, �etvrto okno. - Da, i tek tako �e da nas puste. 388 00:35:38,400 --> 00:35:42,320 Dobrovoljci, pratite me, samo se malo nasmejte. 389 00:35:52,203 --> 00:35:55,400 Hej, gde �ete? Za�to �urite? 390 00:35:55,500 --> 00:35:59,600 A da vam ispri�am o jezeru Kaban? Ima dosta zanimljivosti. 391 00:35:59,700 --> 00:36:03,130 �elite li da vidite Tatarski teatar? Tamo je veselo. 392 00:36:09,300 --> 00:36:11,100 I gde je �etvrto oko? 393 00:36:11,400 --> 00:36:13,800 Odakle da brojimo? - Sever je tamo. 394 00:36:13,900 --> 00:36:17,400 Jedan, dva, tri, �etiri. - �etiri? 395 00:36:26,700 --> 00:36:29,570 Ostur�i to ne�im, mo�da su prekre�ili. 396 00:36:31,039 --> 00:36:33,700 Za to treba specijalna dozvola. 397 00:36:33,800 --> 00:36:37,533 Kula Sjumbike je simbol Kazanja. - Ti i tvoja pravila. 398 00:36:37,633 --> 00:36:39,500 Zabranjeno je za turiste. 399 00:36:40,300 --> 00:36:45,000 No kao glavni nadzornik kule, napravi�u izuzetak za vas. 400 00:36:45,100 --> 00:36:46,700 Da. - Hvala. 401 00:36:46,800 --> 00:36:49,400 Tamo je sad grupa novinara iz Moskve. 402 00:36:49,500 --> 00:36:52,600 I sigurno se ne ljubi� na prvom sastanku? 403 00:36:52,700 --> 00:36:55,500 Ti mi se pa razume�. 404 00:36:55,600 --> 00:36:58,120 Pi�u �lanak za "Tajne Kremlja". 405 00:37:00,500 --> 00:37:01,258 �ta radi�? 406 00:37:01,500 --> 00:37:03,258 Tajne? 407 00:37:03,700 --> 00:37:05,200 Poku�avam da... 408 00:37:10,800 --> 00:37:13,600 Halo! - Kirile, Rustem je, dole sam. 409 00:37:13,700 --> 00:37:16,100 Dole si? - Daj mi Gulju. 410 00:37:16,200 --> 00:37:19,600 Slu�aj, a �to... - Daj mi je na telefon. 411 00:37:19,700 --> 00:37:22,300 Za vas, madmozel. - Gulja? 412 00:37:22,400 --> 00:37:23,900 Gulja? - Da. 413 00:37:24,000 --> 00:37:29,224 Dajana je tu. Ide u kulu s nekim mu�karcem. Pazite. 414 00:37:30,400 --> 00:37:32,920 Grozni nije stao zauzev�i Kazanj. 415 00:37:33,300 --> 00:37:35,500 Ne, ne. Nastavio je. 416 00:37:36,200 --> 00:37:39,200 Poveo je vojsku na Nogajsku hordu. 417 00:37:39,500 --> 00:37:44,000 Jedan kozak mu je rekao da u gradu �ivi prelepa princeza-nevesta. 418 00:37:44,100 --> 00:37:47,600 Neverovatne lepote. A Grozni mu je kazao: 419 00:37:47,700 --> 00:37:50,600 "Ako si me slagao, nabi�u te na kolac." 420 00:37:50,700 --> 00:37:52,900 Tako se on �alio. 421 00:37:53,000 --> 00:37:56,200 Oti�ao je da se sastane i zaljubio se u Sjmbike. 422 00:37:56,300 --> 00:37:59,700 A kako da se ne zaljubi� kad je tako... 423 00:38:02,200 --> 00:38:04,200 Lepa. 424 00:38:04,300 --> 00:38:07,100 Znam da sam lepa, svi mi to govore. 425 00:38:11,100 --> 00:38:13,800 Grozni nije podigao u Kazanju samo Kremlj, 426 00:38:13,900 --> 00:38:17,700 ostavio je iza sebe i mnogobrojno potomstvo. 427 00:38:17,800 --> 00:38:22,000 Zato je svakom �itelju Kazanja Grozni kao drugi otac. 428 00:38:26,700 --> 00:38:31,600 I sada se nalazimo na sedmom spratu kule Sjumbike. 429 00:38:31,700 --> 00:38:37,200 Gde su se, po drevnoj legendi, odigrali najdramati�niji doga�aji. 430 00:38:37,400 --> 00:38:40,100 Novinari su se izgubili! Gde li su? 431 00:38:40,200 --> 00:38:43,400 Drugovi �urnalisti! - �ta �e nam �urnalisti? 432 00:38:43,500 --> 00:38:45,300 I ovako nam je dobro. 433 00:38:52,300 --> 00:38:57,600 Gospodine nadzorni�e, imate li suprugu? 434 00:38:59,600 --> 00:39:01,300 Ne. 435 00:39:01,400 --> 00:39:05,353 U izvesnom smislu, da. A za�to? 436 00:39:10,200 --> 00:39:14,300 Htela bih da znam kakav je njen odnos prema ekskurzijama u troje. 437 00:39:14,400 --> 00:39:16,400 Troje? - Pa vi ste nadzornik. 438 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 Volite da nadzirete. 439 00:39:30,600 --> 00:39:32,200 Snimi sve. 440 00:39:32,300 --> 00:39:34,610 Ve� jesam. - Idemo onda. 441 00:39:37,500 --> 00:39:39,300 �isto je. 442 00:39:43,300 --> 00:39:45,100 Hajde ti. 443 00:39:50,200 --> 00:39:52,000 Dr�i se. 444 00:40:13,000 --> 00:40:17,300 Ho�emo li jo� jednom? Unutra, napolje. 445 00:40:19,200 --> 00:40:20,800 �ta je to? 446 00:40:20,900 --> 00:40:23,200 Potres mozga. - Strela. 447 00:40:23,300 --> 00:40:26,600 Strela pokazuje smer. - Kako? 448 00:40:27,200 --> 00:40:32,500 Kako strela i tri tame otvaraju put u usta zmaja. 449 00:40:32,600 --> 00:40:34,770 Na drugoj strani jezera. 450 00:40:42,000 --> 00:40:44,100 Ve� sam mislio da �ete pasti. 451 00:40:44,200 --> 00:40:47,200 Ti bi i pala, no Kiril je supermen. 452 00:40:48,000 --> 00:40:51,400 Znam. - Zamalo nas je ubio. 453 00:40:52,900 --> 00:40:54,700 Zdravo. 454 00:40:55,800 --> 00:40:59,300 Zna�i, 3 kilometra od kule po smeru strele, zna�i... 455 00:40:59,400 --> 00:41:03,400 Zna�i da su pre merili ar�inima, a ne kilometrima. 456 00:41:03,500 --> 00:41:05,300 Samo te proveravam. 457 00:41:06,600 --> 00:41:10,500 Jedan ar�in je... - Jedan ar�in je 72 santimetra. 458 00:41:10,600 --> 00:41:16,000 Zna�i 3000 ar�ina je 2 kilometra i 120 metara. 459 00:41:16,100 --> 00:41:20,773 To je na obali. Koja zgrada? - Nacionalni teatar Kamala. 460 00:41:21,900 --> 00:41:26,000 Samo da prvo ne�to pregrizemo. Creva mi kr�e. 461 00:41:31,050 --> 00:41:32,100 ZNACI NA STAROM ZIDU 462 00:41:32,200 --> 00:41:34,000 Ne�to sam na�la. 463 00:41:34,100 --> 00:41:38,301 80-tih, prilikom kopanja temelja, radnici su otkrili 464 00:41:38,401 --> 00:41:43,371 zid sa tragovima drevnog pisma. Veruje se drevnobugarskog. 465 00:41:43,900 --> 00:41:47,400 Znaci su urezani po sredini zida. 466 00:41:47,500 --> 00:41:50,900 Zid nisu sru�ili, a nisu ga ni ispitali. 467 00:41:51,000 --> 00:41:53,380 A �ta ako pokazuje riznicu? 468 00:41:54,600 --> 00:41:58,400 Ili je ulaz ba� tamo? U podrumu teatra. 469 00:42:01,800 --> 00:42:03,800 Teatar "Kamala". 470 00:42:04,300 --> 00:42:06,900 �ema, podrum. 471 00:42:11,400 --> 00:42:14,700 Moli�u �ampanjac za onaj sto. 472 00:42:15,500 --> 00:42:20,280 �ampanjac ko�ta 5000. - Ne treba. 473 00:42:24,700 --> 00:42:28,600 Taj drevni zid se i sad nalazi u podrumu pozori�ta. 474 00:42:28,700 --> 00:42:32,620 Samo moramo dospeti tamo. - Dospeti, da. Moramo. 475 00:42:36,700 --> 00:42:39,300 Gulja, �ta �e� sad? - Ostavio si bak�i�? 476 00:42:41,500 --> 00:42:44,200 Gulja! - Dovi�enja... 477 00:42:44,645 --> 00:42:47,300 Gulja, specijalni agenti uvek su okru�eni �enama. 478 00:42:47,400 --> 00:42:49,900 �enskaro� pokvareni! Pohotni egoista. 479 00:42:50,700 --> 00:42:53,500 Prekini histeriju. To je maska. 480 00:42:53,600 --> 00:42:56,500 Okru�en masom ne privla�im pa�nju. 481 00:42:56,600 --> 00:42:59,800 I ja ho�u da se tako okru�im. - Brate, to zahteva talenat 482 00:42:59,900 --> 00:43:03,300 i trening. - Postani takav i ne�emo pri�ati. 483 00:43:03,400 --> 00:43:08,200 Diletanti! Ova legenda najvi�e odgovara datoj situaciji. 484 00:43:08,300 --> 00:43:11,100 Umesto izvinjenja, vodim te u teatar. 485 00:43:12,600 --> 00:43:14,400 Kod mene su karte. 486 00:43:18,257 --> 00:43:21,400 Brate, bojim se da tebe ne�e pustiti. 487 00:43:21,500 --> 00:43:24,900 Predstava je za punoletne, eroti�na. 488 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 A koliko je tebi godina? - 47. 489 00:43:27,100 --> 00:43:31,300 Pu�taju od 48. Ni�ta, mali, gleda�e� dogodine. 490 00:43:32,400 --> 00:43:34,900 Kre�i! - Ne, ne jo�. 491 00:43:47,800 --> 00:43:50,400 Pobeda u Dakaru jo� jednom je dokazala 492 00:43:50,500 --> 00:43:53,860 da je KAMAZ najizdr�ljiviji kamion na svetu. 493 00:44:00,200 --> 00:44:02,930 Da odemo u bar? Ja �astim. 494 00:44:03,100 --> 00:44:06,519 �ekaj. - Opa. Momci! 495 00:44:11,100 --> 00:44:13,600 �ivi ste, ro�eni moji! 496 00:44:14,300 --> 00:44:17,030 Guli�ka, tako me raduje �to si dobro. 497 00:44:19,100 --> 00:44:22,500 Ve� tre�e zvono. Da ne zakasnimo na predstavu? 498 00:44:22,600 --> 00:44:25,800 Predstava? �ta to imate? - Ni�ta. 499 00:44:27,100 --> 00:44:31,100 Jesam dobro odradila, Li? - Lakat malo ni�e. Eto tako. 500 00:44:31,200 --> 00:44:35,000 Ba� sam mislila na na� prvi susret. Nismo dobro po�eli. 501 00:44:35,100 --> 00:44:36,900 A �ta je ono tamo? 502 00:44:46,000 --> 00:44:48,600 Otvori! - Zauzeto. 503 00:44:48,700 --> 00:44:50,200 Nije. - Br�e! 504 00:44:50,300 --> 00:44:52,100 Dole! 505 00:44:54,500 --> 00:44:57,300 Dole? - Da, u podrum. 506 00:44:57,400 --> 00:44:59,780 Zvu�i romanti�no. - Po�uri. 507 00:45:01,900 --> 00:45:04,100 Imaju planove. Ne�to ovde tra�e. 508 00:45:17,600 --> 00:45:19,000 Mama. 509 00:45:28,900 --> 00:45:31,700 Po planu to je tu negde. - �ta tra�imo? 510 00:45:31,800 --> 00:45:33,600 Tamo treba da su vrata. 511 00:45:41,400 --> 00:45:42,900 Otvori. - Ozbiljno? 512 00:45:43,000 --> 00:45:44,800 Otvori. 513 00:45:51,600 --> 00:45:53,400 Idemo. 514 00:46:04,100 --> 00:46:06,690 Nemoj ti prva. Mo�da je opasno. 515 00:46:13,900 --> 00:46:16,400 To je taj zid. Kiril, na�li smo. 516 00:46:17,400 --> 00:46:21,430 Slova su urezana u kamenu. Ta�no po sredini zida. 517 00:46:23,500 --> 00:46:25,500 Mora da tu negde ima znak. 518 00:46:28,500 --> 00:46:32,441 Nisu slu�ajno u teatru. Tra�e ne�to. Na�ite ih! 519 00:46:33,900 --> 00:46:35,700 Evo. 520 00:46:37,800 --> 00:46:39,800 Kiril, izbij ovaj kamen. 521 00:46:40,400 --> 00:46:44,400 Ne mogu, istorijska je vrednost. - Po�uri, udari. 522 00:46:44,500 --> 00:46:48,695 Nemamo vremena. - Dr�i. Ni�e. 523 00:46:54,200 --> 00:46:58,680 Samo se raspada. Isprlja�u patike. 524 00:46:58,900 --> 00:47:00,900 Nastavi. 525 00:47:01,000 --> 00:47:03,730 Oprezno. - Ceo zid �e pasti. 526 00:47:09,300 --> 00:47:11,800 Poznati znaci. - Drevnobugarski. 527 00:47:11,900 --> 00:47:15,470 Mo�e� li da prevede�? - Li�i na otvor za klju�. 528 00:47:18,200 --> 00:47:20,200 A gde je blago? 529 00:47:23,870 --> 00:47:26,700 To jeste otvor za klju�. Iza je ulaz. 530 00:47:26,800 --> 00:47:28,800 Hvala. A gde je klju�? 531 00:47:28,900 --> 00:47:32,579 "Tegoba je ve�no pod mojim nogama". To je verovatno kod mu�a Sjumbike, 532 00:47:32,679 --> 00:47:36,200 kana Safa Giraja. Grobnica mu je ta�no ispod kule Sjumbike. 533 00:47:36,300 --> 00:47:39,300 Sigurno je tamo klju�. Dr�i sablju juna�ku. 534 00:47:39,400 --> 00:47:43,900 Sablja? To je kao ma�? Nekad su nosili ma�eve kao danas mobilne? 535 00:47:44,000 --> 00:47:48,900 Stoj. Naravno! Ma� ili bode�. Bode� je klju�. 536 00:47:49,000 --> 00:47:50,800 Ti si genije! 537 00:48:28,500 --> 00:48:30,000 Be�i! 538 00:48:45,700 --> 00:48:50,700 Pritaji�emo se na neko vreme pa idemo. - Dobro. 539 00:49:00,700 --> 00:49:03,100 Pokloni se. Idemo. 540 00:49:07,000 --> 00:49:08,800 Hajde, hajde. 541 00:49:09,500 --> 00:49:13,100 U gradu nas prate. 542 00:49:14,400 --> 00:49:19,572 �ta da radimo? Be�a�emo... Ili se biti? 543 00:49:25,500 --> 00:49:29,100 Biti ili ne biti? 544 00:49:30,700 --> 00:49:32,500 Pitanje je sad... 545 00:49:34,600 --> 00:49:38,963 Nema nam spasa, care silni. U klopci smo. 546 00:49:40,700 --> 00:49:43,200 Kako neobi�na interpretacija. 547 00:49:43,300 --> 00:49:47,150 Razumem da napada Nogajska horda. Ali �ta �e Sjumbike s Groznim? 548 00:49:49,400 --> 00:49:51,200 Bo�e moj! 549 00:49:52,600 --> 00:49:54,400 Stanite! 550 00:49:57,500 --> 00:50:01,300 Ja sam car Moskovski i sve Rusije. 551 00:50:01,400 --> 00:50:05,416 Kako glume! Kao na�i... - Ti�e, mama. Tiho. 552 00:50:05,900 --> 00:50:07,900 Dr�i se �vrsto. 553 00:50:08,200 --> 00:50:13,000 Na�alost... Ostavljam vas! 554 00:50:17,700 --> 00:50:19,500 Odlete�e! 555 00:50:21,900 --> 00:50:23,900 Ustaj, idemo. 556 00:50:24,000 --> 00:50:25,000 Br�e! 557 00:50:43,900 --> 00:50:45,700 Prekrasno! 558 00:50:50,500 --> 00:50:52,300 Dajana? 559 00:51:01,200 --> 00:51:03,000 Br�e. 560 00:51:06,900 --> 00:51:07,700 Ruka. 561 00:51:18,000 --> 00:51:20,500 Gde me vodi�? - Prati me. 562 00:51:20,600 --> 00:51:22,400 Nemam kad da obja�njavam. 563 00:51:23,100 --> 00:51:24,600 Eno ih. 564 00:51:24,700 --> 00:51:26,500 Tu treba da ima lift. 565 00:51:26,600 --> 00:51:28,400 Sa�ekajte, dru�tvo! 566 00:51:30,000 --> 00:51:33,700 Stoj, tamo nema ni�eg. - Guli�ka! 567 00:51:33,800 --> 00:51:36,900 Ne�u da idem. - Gde �ete? 568 00:51:37,000 --> 00:51:39,000 Porazgovarajmo. 569 00:51:43,100 --> 00:51:48,061 Ljudi, �ekajte nas! - Idemo preko krova. 570 00:51:54,700 --> 00:51:57,000 U kolica. - Ne�u. 571 00:51:57,400 --> 00:51:59,200 �ao. 572 00:52:12,900 --> 00:52:15,400 Br�e! - Trudim se. 573 00:52:40,600 --> 00:52:42,400 �iva si? 574 00:52:44,900 --> 00:52:46,400 Dr�i, mali. 575 00:52:46,500 --> 00:52:48,300 Idemo, hajde. 576 00:52:53,400 --> 00:52:56,900 Daj klju�eve, vozi�u. - Po tvome, ja lo�e vozim? 577 00:52:59,400 --> 00:53:02,200 Begaj, �eno! - Ne zna� kuda treba. 578 00:53:06,700 --> 00:53:08,700 Ovo je automatik? 579 00:53:10,200 --> 00:53:12,700 A sad govori kuda. - Ku�i. 580 00:53:12,800 --> 00:53:15,700 Predstava uop�te nije bila lo�a. 581 00:53:24,600 --> 00:53:27,600 Ozbiljna si? - Skoro sam umrla od straha. 582 00:53:27,700 --> 00:53:30,500 Trebao si da me upozori�. - Letela si kao ptica. 583 00:53:30,600 --> 00:53:34,450 Kao mali, krilati vrabac. - Do�i da ti poka�em ne�to. 584 00:53:34,700 --> 00:53:38,100 Dugo ho�u da pitam je li ovo od dede Azima? 585 00:53:38,200 --> 00:53:41,700 Ne, obi�an stari brod. Nije u plovnom stanju. 586 00:53:41,800 --> 00:53:44,700 Volim tu da do�em i mislim o svojim stvarima. 587 00:53:44,800 --> 00:53:48,000 Pazi da ne padne�. - Meni ka�e�? 588 00:53:48,100 --> 00:53:50,100 Posle svega danas? 589 00:53:51,500 --> 00:53:55,300 Kad sam bila mala, �esto sam se pela na drve�e s de�acima. 590 00:53:55,400 --> 00:53:59,500 Padala sam, noge mi bile modre. Bolelo me. Prosto u�as. 591 00:53:59,600 --> 00:54:03,000 No mama bi mi otpevala pesmicu i bol je nestajala. 592 00:54:03,100 --> 00:54:06,100 Tvoja mama? - Arheolog. 593 00:54:06,200 --> 00:54:10,000 Roditelji su mi nestali bez traga tokom ekspedicije. 594 00:54:10,100 --> 00:54:12,100 Deda Azim me je uzeo. 595 00:54:38,300 --> 00:54:40,100 Kiril! 596 00:54:45,900 --> 00:54:47,700 Kiril! 597 00:54:50,400 --> 00:54:52,900 Da pomognem? - Ah, ti! 598 00:54:56,500 --> 00:54:59,400 Upla�io si me! - Hajde. 599 00:55:03,900 --> 00:55:05,900 Do�i. - Ne. 600 00:55:06,000 --> 00:55:08,000 Onda �u ja do tebe. 601 00:55:27,100 --> 00:55:31,000 A jo� znam i da na 30 jezika ka�em: Ni�ta vam ne�u re�i. 602 00:55:31,100 --> 00:55:35,022 To je dr�avna tajna. - �ekaj. Oprosti mi. 603 00:55:37,400 --> 00:55:42,500 Ti nisi kukavica i egoista. Nisam ti verovala, a ti si mi ipak pomagao. 604 00:55:44,200 --> 00:55:47,100 Hrabar si i iskren. Izvini. 605 00:55:47,200 --> 00:55:49,930 "Smelost i iskrenost" to mi je drugo ime. 606 00:55:50,400 --> 00:55:51,900 �ekaj. 607 00:55:52,000 --> 00:55:54,200 Moram ti ne�to re�i. - Hajde. 608 00:55:54,300 --> 00:55:56,300 U jezeru nema blaga. 609 00:55:57,800 --> 00:56:00,200 Nikakvog zlata nema. Lagala sam. 610 00:56:00,300 --> 00:56:03,660 Mogu�e da je izgubljen neki sanduk sa zlatom. 611 00:56:04,800 --> 00:56:08,588 Ako taj sanduk te�i jedno 20 kg, obavi�e posao. 612 00:56:08,688 --> 00:56:10,700 Tamo je izvor, no ne obi�an. 613 00:56:10,800 --> 00:56:14,400 Pominje se u mitologijama svih naroda. 614 00:56:14,500 --> 00:56:16,500 To je �iva voda. Sok zemlje. 615 00:56:16,600 --> 00:56:19,600 �itala sam disertaciju mog oca. On i majka prikupili su 616 00:56:19,700 --> 00:56:21,600 sve dokaze. - �ali� se? 617 00:56:21,700 --> 00:56:23,500 Ne. 618 00:56:23,800 --> 00:56:28,400 Sramota me je. Rekao si da �e blago prebaciti u fond za penzije veterana. 619 00:56:28,500 --> 00:56:32,200 Naravno, veteranima. Njima! Nego kome? 620 00:56:32,300 --> 00:56:35,500 Ne�e meni. Sve �e se dati penzionerima. 621 00:56:35,600 --> 00:56:39,100 Ne�e ih dati nikom drugo. Drugima ne trebaju. 622 00:56:39,200 --> 00:56:41,200 Ja verujem svojim roditeljima. 623 00:56:41,300 --> 00:56:43,960 Dokazali su da �iva voda postoji. 624 00:56:44,200 --> 00:56:48,000 Slu�aj me. Ako bi umesto penzije tvom dedi 625 00:56:48,100 --> 00:56:51,900 dali sok, obradovao bi se? 626 00:56:52,400 --> 00:56:55,300 Mo�da su tamo na�li i riznicu. 627 00:56:55,400 --> 00:56:59,722 No gde su sada nemam pojma. Ja njih tra�im. 628 00:57:02,600 --> 00:57:04,600 Ali ti ne brini. 629 00:57:04,700 --> 00:57:08,100 Sok zemlje isto mo�e pomo�i veteranima. 630 00:57:08,200 --> 00:57:12,708 Ta voda le�i bolesti, produ�ava �ivot. Bi�e� unapre�en. 631 00:57:12,808 --> 00:57:17,363 Pitam se u �ta? Mornara hitne slu�be. - Znala sam da �e� razumeti. 632 00:57:17,600 --> 00:57:19,980 Pare nisu najva�nije. 633 00:57:21,300 --> 00:57:25,602 Zna�, nek ide sve do�avola. I ja �u re�i svu istinu. 634 00:57:25,800 --> 00:57:29,000 Nisam specijalni agent, ve� umetnik. 635 00:57:29,100 --> 00:57:33,800 Po�etnik. - Sve je jasno. 636 00:57:34,500 --> 00:57:38,200 �eli� da iza�e� iz igre. Nismo ti vi�e nu�ni. 637 00:57:40,000 --> 00:57:41,800 Slobodan si. 638 00:57:44,500 --> 00:57:46,500 Stvarno sam debil. 639 00:57:46,700 --> 00:57:48,700 Gulja. Gulja, �ekaj. 640 00:57:50,100 --> 00:57:52,500 Ni�ta se ne menja. U pravu si. 641 00:57:52,600 --> 00:57:56,800 Neka bude voda za penzionere. Topla, hladna i �arobna. 642 00:57:56,900 --> 00:57:59,000 Nisam protiv, �ak sam za. 643 00:58:28,500 --> 00:58:33,455 Alberte, do�i da jede�. - Mama, a gde je tata? 644 00:58:34,700 --> 00:58:39,120 Odleteo je. On je vanzemaljac. 645 00:58:39,400 --> 00:58:41,400 S planete Sirijus. 646 00:58:41,500 --> 00:58:44,300 A ho�emo i mi odleteti na tu planetu? 647 00:58:44,400 --> 00:58:46,400 Ja sigurno ne�u. 648 00:58:47,000 --> 00:58:51,000 A ti mo�da odleti�. Kad poraste�. 649 00:58:51,100 --> 00:58:53,100 Hajde da ru�a�. 650 00:58:55,300 --> 00:58:58,500 Hajde. �ta si stao? 651 00:59:13,600 --> 00:59:15,400 Skotik, ovamo. 652 00:59:21,500 --> 00:59:26,231 Klju� od ulaza u podzemlje je ma� Safa Giraja. Kiril se dosetio. 653 00:59:26,900 --> 00:59:29,600 Jo� da se doseti kako da ga uzmemo. 654 00:59:29,700 --> 00:59:32,700 Na ekonomskoj sam tarifi- jedno re�enje dnevno. 655 00:59:32,800 --> 00:59:34,800 Evo na�eg no�a. 656 00:59:40,200 --> 00:59:42,200 Sad znamo kako izgleda. 657 00:59:43,800 --> 00:59:47,400 Oti�i �emo u Muzej i re�i: Budite ljubazni, dajte nam 658 00:59:47,500 --> 00:59:50,682 ovaj ovde no�. - To tako mo�e? 659 00:59:51,400 --> 00:59:54,700 Nije tako lako u�i tamo. - To je tvoj posao. 660 00:59:54,800 --> 00:59:58,600 Razradi operaciju, napravi procenu. Valjda to ume�? 661 00:59:59,300 --> 01:00:03,100 Stvarno ne bih nikad na svoj svadbeni dan oti�ao u muzej 662 01:00:03,200 --> 01:00:05,000 da gledam no�eve. - Rustem. 663 01:00:05,100 --> 01:00:09,440 Nacionalni muzej nudi takvu uslugu. Obele�avanje sve�anosti. 664 01:00:26,300 --> 01:00:29,310 Pokriva�u te. Stigli smo? 665 01:00:32,200 --> 01:00:34,200 Pazi da ne zezne� ne�to. 666 01:00:34,300 --> 01:00:37,800 Ako �eli� da da bude� �pijun, obuzdaj emocije. 667 01:00:37,900 --> 01:00:41,330 I ne uzbu�uj se. Ovo nije stvarno. 668 01:00:42,900 --> 01:00:44,700 Idemo, mila. 669 01:01:02,700 --> 01:01:06,100 Nosi pojas vernosti. Od legure titana. 670 01:01:44,800 --> 01:01:46,800 U�imo. 671 01:01:51,700 --> 01:01:53,500 Jo� jedna odlazi. 672 01:02:04,500 --> 01:02:06,500 O, Gospode, �ta je s njom? 673 01:02:07,300 --> 01:02:10,800 Dedice, zar nema nikog da vas �uva? 674 01:02:10,900 --> 01:02:12,900 Korset je ste�e. Govorio sam. 675 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 Vode. - Vode, brzo. 676 01:02:15,100 --> 01:02:17,700 Hajde, po�urite. 677 01:02:17,800 --> 01:02:19,800 Posle snimajte. 678 01:02:30,924 --> 01:02:34,600 Sklonite matorog. Drugi deo pisma je u stolici. 679 01:02:34,700 --> 01:02:36,700 Ustaj, deda. 680 01:02:37,200 --> 01:02:39,200 Daj stolicu. 681 01:02:43,200 --> 01:02:45,500 Moja omiljena stolica! 682 01:02:54,500 --> 01:02:58,500 Ne kiti se tu�im perjem. 683 01:03:20,300 --> 01:03:22,470 �uvaj rep, da ostane� lep. 684 01:03:36,000 --> 01:03:39,200 Tike, ta�ke, nema vi�e vra�ke. 685 01:03:42,100 --> 01:03:43,900 Suknja. 686 01:04:00,100 --> 01:04:04,580 30 godina u stilu zmaja. - Ja sam ga izmislio. 687 01:04:20,000 --> 01:04:22,800 Uradite ne�to. - Treba pozvati Hitnu. 688 01:04:22,900 --> 01:04:25,600 Koji je broj? - Ve�ta�ko disanje, usta na usta. 689 01:04:25,700 --> 01:04:28,850 Samo bez jezika. Znam ja vas mlade. 690 01:04:29,600 --> 01:04:31,800 �iva je. 691 01:04:53,800 --> 01:04:56,000 Ni�ta, ni�ta. 692 01:04:57,300 --> 01:04:59,500 Kakav d�umbus. 693 01:04:59,600 --> 01:05:05,300 Ako ho�ete da se ne naljutim, dajte pospremite malo. 694 01:05:05,400 --> 01:05:09,800 A posle �emo svi piti �aj. 695 01:05:19,000 --> 01:05:22,800 Prvo istra�ivanje jezera nije dalo rezultat. 696 01:05:22,900 --> 01:05:24,900 Razmi�lja�u logi�no. 697 01:05:25,000 --> 01:05:27,600 O�ev spomenik je tamo, sunce onamo. 698 01:05:27,700 --> 01:05:31,900 Uzmimo jednako rastojanje izme�u teatra tamo i Andromede onamo. 699 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Pi�ki mi se. 700 01:05:34,900 --> 01:05:37,000 Ipak sam ja napola �ovek. 701 01:05:46,900 --> 01:05:49,920 Joj, �ovek! Maj�ice! 702 01:05:50,400 --> 01:05:52,500 �ta je ovo? 703 01:05:53,800 --> 01:05:56,894 Hrustaljov! Opet vi? 704 01:06:03,900 --> 01:06:05,700 Otkud hitnjak? 705 01:06:07,900 --> 01:06:09,700 Dedi je lo�e. 706 01:06:10,500 --> 01:06:13,590 Dajana je tamo. Dajana. 707 01:06:21,400 --> 01:06:23,710 �ta �eka�? Zvani�an poziv? 708 01:06:24,800 --> 01:06:27,800 Samo jedno nam ostaje. Zovi svoje �efove. 709 01:06:27,900 --> 01:06:29,700 Koliko je sati? 710 01:06:30,400 --> 01:06:33,467 Sad odmaraju. - Onda zovi policiju. 711 01:06:33,567 --> 01:06:36,900 Ba� �emo zvati policiju i re�i im da tra�imo �arobnu vodu. 712 01:06:37,000 --> 01:06:40,500 Urade li ne�to dedi, i ja �u tebi. 713 01:06:40,600 --> 01:06:43,820 Trebalo je ranije da iza�e� s tim predlogom. 714 01:06:49,600 --> 01:06:52,600 �ta je sa mnom? 715 01:06:53,900 --> 01:06:59,600 �elim samo tebe, mala moja. 716 01:06:59,700 --> 01:07:04,000 Odve��u te u �umu na rasnom �drebcu. 717 01:07:05,000 --> 01:07:07,900 �ta si mu to dao? - Serum istine. 718 01:07:08,000 --> 01:07:10,500 Pokloni�u ti maram�e 719 01:07:12,000 --> 01:07:15,804 i �izmice s �tiklama, a ti meni �ubaru. 720 01:07:20,400 --> 01:07:22,600 �izmice na �tiklu? 721 01:07:23,400 --> 01:07:27,100 Samo moja porodica je stroga. 722 01:07:27,200 --> 01:07:31,600 Mora�e� da mi pokloni� miraz u vidu zlata. 723 01:07:31,700 --> 01:07:37,013 Ne mo�e� ga se domo�i. Svi tra�e na dnu jezera, a to je gre�ka. 724 01:07:37,700 --> 01:07:41,200 Blago nije tamo. 725 01:07:42,700 --> 01:07:45,864 A gde je? - Ispod jezera. 726 01:07:46,800 --> 01:07:52,429 U pe�ini. No tamo vreba smrtna opasnost. 727 01:07:53,700 --> 01:07:57,946 Ne pomi�ljaj da ide� tamo, nevesto moja. 728 01:07:58,200 --> 01:08:02,050 Mo�ete li da re�ite to? Ceo Kazanj �e se sjatiti ovde. 729 01:08:09,100 --> 01:08:13,000 Ostaviti oru�ije u kolima je neprofesionalno. 730 01:08:18,000 --> 01:08:21,000 �ta se tamo zbiva? Idi da vidi�. 731 01:08:25,100 --> 01:08:27,300 Jo� ti je rano, dedice. 732 01:08:29,900 --> 01:08:32,100 Idemo. Hajde, hirurg. 733 01:08:32,900 --> 01:08:34,200 Smesti se. 734 01:08:36,300 --> 01:08:39,310 Ni makac! Ruke iza glave! - Deda! 735 01:08:41,100 --> 01:08:43,100 O, imate svadbu? 736 01:08:43,700 --> 01:08:45,500 �estitam. 737 01:08:47,700 --> 01:08:49,900 �ta mu je? - Ako �eli� da pre�ivi, 738 01:08:50,000 --> 01:08:51,890 treba mu transfuzija. 739 01:08:52,100 --> 01:08:54,800 Stoj! - Hvala na �estitkama. 740 01:08:56,200 --> 01:08:57,700 Do pe�ke! 741 01:08:57,800 --> 01:08:59,800 Hajde, brzo! 742 01:08:59,900 --> 01:09:01,700 Polako. Idem. 743 01:09:01,800 --> 01:09:04,530 Kiril, uzmi dedu i kreni. Bi�u vam dr�ka. 744 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Podr�ka. - Razumem. 745 01:09:11,100 --> 01:09:12,900 Hajde, dedice. 746 01:09:14,735 --> 01:09:17,179 Te�ak je. Mrdaj se. 747 01:09:18,300 --> 01:09:20,300 Sre�no. - Hvala. Rustam! 748 01:09:20,400 --> 01:09:23,100 Ne ostavljaj ove napolju. Idemo. 749 01:09:34,700 --> 01:09:36,200 Kiril, br�e. 750 01:09:36,300 --> 01:09:39,100 Moskvi� i brzina su kao nebo i zemlja. 751 01:09:39,200 --> 01:09:43,200 Slu�ajte me. Ja sam �uvar tajne blaga. 752 01:09:46,200 --> 01:09:49,200 Sjajno. Mi ga sve vreme tra�imo, 753 01:09:49,300 --> 01:09:51,600 a on sedi kod nas u ku�i. 754 01:09:51,700 --> 01:09:53,700 Nastavi, deda. 755 01:09:53,800 --> 01:09:58,512 Gde je ona lepa devojka? Da se i ja poradujem. 756 01:09:59,600 --> 01:10:01,400 Ba� je lola. 757 01:10:16,200 --> 01:10:19,800 �eli� li da ti dam drugi deo pisma Sjumbike? 758 01:10:19,900 --> 01:10:21,700 Da. 759 01:10:26,700 --> 01:10:28,700 Uzmi ga. Ovde je. 760 01:10:28,800 --> 01:10:31,000 Ustaj! Ustajte! 761 01:10:32,400 --> 01:10:37,165 Ne, ne, vi lezite. A vi ustanite. Ovamo. 762 01:10:43,000 --> 01:10:45,200 Stoj! Okreni se! 763 01:10:46,600 --> 01:10:48,600 Opasan si. 764 01:10:54,700 --> 01:10:57,753 Stoj, puca�u! - Stojim. 765 01:11:03,600 --> 01:11:05,400 Okreni se! 766 01:11:07,100 --> 01:11:08,900 Obori ga! 767 01:11:19,400 --> 01:11:22,834 Sre�om nije prelom. 768 01:11:23,200 --> 01:11:26,000 Dajte meni, ja sam medicinar. Lekar, urolog. 769 01:11:26,100 --> 01:11:28,900 Hvala ti, zemljanko, �to sve vreme brine� o meni. 770 01:11:31,000 --> 01:11:34,360 A, vi, da�ete mu ne�to protiv tetanusa? 771 01:11:35,500 --> 01:11:38,440 Pomozite, �ovek umire! - Ovamo. 772 01:11:43,800 --> 01:11:46,200 Idem po lekara. - A �ta ste vi? 773 01:11:47,400 --> 01:11:50,500 Ne mogu da verujem. Sve je znao, a �utao je. 774 01:11:50,600 --> 01:11:53,200 I opet �e da u�uti kad pro�e dejstvo. 775 01:11:53,300 --> 01:11:58,000 Gledao sam film... na poslu. Glavno je da se postave prava pitanja. 776 01:11:58,100 --> 01:12:01,400 Deda, kakvu tajnu �uva�? 777 01:12:01,700 --> 01:12:06,400 Ispod jezera Kaban je pe�ina. Tamo je izvor. 778 01:12:07,500 --> 01:12:10,900 Naizgled obi�na voda, no ona je... 779 01:12:11,000 --> 01:12:14,700 To znamo. �iva voda i tako dalje. A ima li blago? 780 01:12:14,800 --> 01:12:18,200 Voda je blago. - �ta si zapeo za tu vodu. 781 01:12:18,300 --> 01:12:20,600 Da ne o�ivljava ljude ili �ta? - Kiril, smiri se. 782 01:12:20,700 --> 01:12:23,500 Smiren sam. Ali moram sve da napi�em u izve�taju. 783 01:12:23,600 --> 01:12:29,600 Sok �ini �to�ta, no dejstvo mu nije ve�no. 784 01:12:29,800 --> 01:12:32,880 Mora da se dopunjava. - A ima li dokaza za to? 785 01:12:33,300 --> 01:12:35,300 Ja sam dokaz. 786 01:12:35,900 --> 01:12:40,000 �uvari su znali za opasnost soka zemlje. 787 01:12:40,100 --> 01:12:42,900 On privla�i k sebi. 788 01:12:43,200 --> 01:12:46,200 Dali su mi �uturicu i poslali me na put. 789 01:12:46,900 --> 01:12:50,800 Zlatni kazan u podzemnom trezoru 790 01:12:50,900 --> 01:12:54,000 zatvara ulaz u pe�inu. 791 01:12:54,100 --> 01:12:58,200 Voda daje veliku snagu, zaceljuje rane. 792 01:12:58,300 --> 01:13:02,200 Ako pije� tu vodu mo�e� �ak i da ne di�e�. 793 01:13:02,700 --> 01:13:08,700 Izvor je najve�a tajna Kazanjskog kanata, 794 01:13:08,800 --> 01:13:14,400 a zlato skriva sok zemlje od pohlepnih. 795 01:13:14,700 --> 01:13:19,800 No svi koji su znali gde je to mesto, 796 01:13:20,100 --> 01:13:22,700 bili su ubijeni. 797 01:13:23,400 --> 01:13:27,300 Da ne odaju tajnu Ivanu Groznom, 798 01:13:27,400 --> 01:13:32,900 �uvari su trebali da umru zajedno sa svojom vladarkom. 799 01:13:33,400 --> 01:13:37,000 Ja sam, voljom nebesa, postao onaj 800 01:13:37,100 --> 01:13:40,800 koji je trebao da to znanje prenese kroz vekove. 801 01:13:41,300 --> 01:13:45,600 Kazanj je pao posle neravnopravne bitke. 802 01:14:30,500 --> 01:14:33,700 Bez milosti. - Ne, ne. 803 01:14:59,100 --> 01:15:03,100 A riznica? Gde je riznica? 804 01:15:06,100 --> 01:15:10,700 Ivan Grozni tako nije ni otkrio tajnu blaga. 805 01:15:10,800 --> 01:15:14,860 Zbog soka su mnogi umrli. 806 01:15:15,000 --> 01:15:20,700 Ima ne ba� prijatan ukus i to me je spasilo. 807 01:15:20,800 --> 01:15:24,400 Golobradi klinac koji me je napao, 808 01:15:24,500 --> 01:15:27,400 Ivan, bio je strelac dezerter. 809 01:15:27,500 --> 01:15:30,000 On je samo tra�io hranu. 810 01:15:30,100 --> 01:15:34,800 Hranu, a na�ao je besmrtnost. 811 01:15:46,700 --> 01:15:48,700 �ta je bilo posle, deda? 812 01:15:49,400 --> 01:15:53,301 Ostali smo nas dvoje, Ivan i ja. 813 01:15:53,401 --> 01:15:56,731 Sekunda. To zna�i, da ste ti i starac Ivan 814 01:15:56,831 --> 01:16:02,600 kao gor�taci, besmrtni? - Ne. Sok zemlje usporava starenje. 815 01:16:02,700 --> 01:16:08,689 Dejstvo je dugo, no ne i ve�no. Pe�inu �uva zmaj Ziland. 816 01:16:12,100 --> 01:16:16,790 Zato je stari Ivan �eleo u Kazanj. Potrebna mu je �iva voda. 817 01:16:19,100 --> 01:16:20,900 Izvinite. 818 01:16:25,400 --> 01:16:28,000 Zdravo. Ba� sam te se u�elela. 819 01:16:28,100 --> 01:16:32,100 Znam da ste na�li klju�. Ovaj momak uop�te ne ume da la�e. 820 01:16:32,200 --> 01:16:35,800 Osobito kad ga biju. Predla�em da razmenimo momka za klju�. 821 01:16:35,900 --> 01:16:39,750 Ispred pozori�ta. A dedici veliki pozdrav. 822 01:16:46,115 --> 01:16:51,155 Neka ubiju Rustika. Bi�e nam lak�e. Poprska�emo ga �ivom vodom i kraj. 823 01:16:51,400 --> 01:16:55,700 Zovem, pi�em, odgovora nema. Morao sam do�i li�no. 824 01:16:55,800 --> 01:16:59,000 Kirju�a, nisi ti samo na� mornar, ve� i pisac bajki. 825 01:16:59,700 --> 01:17:03,000 Mornar? - Nije ti ni�ta rekao? 826 01:17:04,200 --> 01:17:06,200 Ba� sam nameravao. 827 01:17:11,300 --> 01:17:13,300 Gulja, pri�ekaj. Gulja! 828 01:17:14,900 --> 01:17:16,900 Pri�ekaj! 829 01:17:17,000 --> 01:17:19,000 Pri�ekaj! 830 01:17:19,200 --> 01:17:24,418 Ne diraj me! Agent? Zadatak? A samo �eli� da se re�i� vojske. 831 01:17:24,617 --> 01:17:29,400 Sto puta sam mogao da odem, ali nisam. Ostao sam, zbog tebe. 832 01:17:29,500 --> 01:17:32,900 Slava i pare. To je sve �to te zanima. �enskaro�u. 833 01:17:33,000 --> 01:17:36,188 �ta? Jesi ozbiljna? �ekaj! 834 01:17:36,700 --> 01:17:41,700 Nastavite i posle 10 metra skrenite desno. 835 01:18:00,300 --> 01:18:02,400 Izvini. Znam da sam kriv. 836 01:18:02,500 --> 01:18:06,300 Trebalo je sve da ti ka�em. Mrzim sebe zbog toga... 837 01:18:06,400 --> 01:18:09,100 I ja te mrzim. - A ja tebe... 838 01:18:11,300 --> 01:18:16,092 Sve �u obaviti sama. - Zlatne re�i. 839 01:18:27,700 --> 01:18:29,500 Prazni�ne. 840 01:18:30,000 --> 01:18:35,700 Saradnja je raskinuta, agente. Mo�da armija napravi od tebe �oveka. 841 01:19:39,800 --> 01:19:41,600 �ta je, umetni�e? 842 01:19:41,700 --> 01:19:44,900 Spremio si se za lekarsku komisiju? Pohvalno. 843 01:19:45,000 --> 01:19:47,500 Dru�e pukovni�e, trebaju li vam jo� pare? 844 01:19:47,600 --> 01:19:51,900 Glupo pitanje, redove Nikolajev. Ne meni, Armiji. 845 01:19:52,000 --> 01:19:55,150 To sam i mislio. Odve�ite me. Ima�ete ih jo� danas. 846 01:19:56,300 --> 01:19:58,800 Pazi nogu. Pa�ljivo. 847 01:20:07,100 --> 01:20:10,300 Zdravo. Svi te �ekamo. - Do�la sam po Rustema. 848 01:20:10,800 --> 01:20:14,428 Da, imamo takvu robu. Elza! 849 01:20:16,700 --> 01:20:21,044 Cena je blago Sjumbike. Nije skupo. Uzima�? 850 01:20:30,900 --> 01:20:33,910 I �ta sad? Treba li da ka�em: "Sezame, otvori se"? 851 01:20:57,100 --> 01:20:59,300 Svi ste �ivi? - �ivi. 852 01:20:59,400 --> 01:21:01,400 �ivi, �ivi. 853 01:21:06,900 --> 01:21:09,100 A evo i tragova zlo�ina. 854 01:21:09,200 --> 01:21:12,800 Taj zlo�in je star 450 godina. 855 01:21:14,900 --> 01:21:17,413 Dru�tvo, sklonite cigle. 856 01:21:28,400 --> 01:21:30,800 Glukoza. Deda �e biti kao nov. 857 01:21:32,600 --> 01:21:35,000 Ve� sam kao nov. A ko ste vi? 858 01:21:35,100 --> 01:21:37,100 Ja sam urolog. - Ja ufolog. 859 01:21:37,200 --> 01:21:40,900 Mislio sam da �e me do�ekati an�eli i heruvimi. 860 01:21:43,200 --> 01:21:45,200 Gde su Gulja i Rustem? 861 01:21:54,300 --> 01:21:56,300 Gde se sad nalazimo? 862 01:21:57,200 --> 01:21:59,300 Verovatno smo ve� ispod jezera. 863 01:21:59,800 --> 01:22:04,579 Misli� da sam ku�ka? Mo�da sam. 864 01:22:05,600 --> 01:22:09,000 Samo, bolje i ku�ka, nego glupa�a. 865 01:22:11,600 --> 01:22:15,200 I ovima duguje� pare? - Ne, ne, dru�e pukovni�e. 866 01:22:15,300 --> 01:22:19,150 Prate nas iz radoznalosti. - Dobro, ne otkrivaj moj �in. 867 01:22:29,900 --> 01:22:31,900 Prekrasnao. �orsokak. 868 01:22:33,700 --> 01:22:35,700 �ta ste stali? 869 01:22:47,700 --> 01:22:51,100 Vidite kakva strela. - To je zamka. 870 01:22:51,200 --> 01:22:54,700 I �ta, da se ne�emo sad vratiti? 871 01:22:57,300 --> 01:22:59,300 Me�u nama je junak. - Hajde. 872 01:23:00,100 --> 01:23:01,900 Napred. 873 01:23:03,200 --> 01:23:05,000 Hajde, hajde. 874 01:23:06,200 --> 01:23:08,741 Sre�a tvoja �to ne tu�em devojke. 875 01:23:16,300 --> 01:23:18,100 Uzmite. 876 01:23:18,700 --> 01:23:20,700 Dajte mi lampu. 877 01:23:21,500 --> 01:23:23,300 Brzo. 878 01:23:24,600 --> 01:23:26,600 Rusteme, pazi. 879 01:23:26,700 --> 01:23:29,850 Pati gde staje�. - Gulja, sve je u redu. 880 01:23:33,000 --> 01:23:34,800 Osvetlite tamo. 881 01:24:01,300 --> 01:24:03,300 Probaj da udari� nogom. 882 01:24:06,800 --> 01:24:08,800 Uza zid! 883 01:24:24,900 --> 01:24:26,900 Sve je trulo. 884 01:24:27,600 --> 01:24:30,300 Rusteme, dobro si? - Hajde, napred. 885 01:24:34,800 --> 01:24:36,600 Ulazimo! 886 01:25:12,000 --> 01:25:16,100 Ako iza one krivine ne bude ni�ega... 887 01:25:18,300 --> 01:25:21,000 Vra�amo se nazad. 888 01:25:21,100 --> 01:25:24,200 Jo� �emo uspeti da sve zata�kamo. 889 01:25:32,500 --> 01:25:34,500 Di�i! 890 01:26:01,000 --> 01:26:04,454 Tiho. Izgleda su oni. 891 01:26:14,300 --> 01:26:16,610 Zdravo, lagodni �ivote. - Kirju�a, 892 01:26:17,500 --> 01:26:20,500 upravo si dobio do�ivotno oslobo�enje. 893 01:26:21,600 --> 01:26:23,400 Stoj! 894 01:26:23,700 --> 01:26:25,700 Pretresi ih! 895 01:26:26,966 --> 01:26:30,186 Ba� na vreme. - Di�i ruke. 896 01:26:30,547 --> 01:26:32,598 Nema oru�ija. - �isti su. 897 01:26:32,698 --> 01:26:36,203 Dru�tvo, pa to je Ziland. 898 01:26:38,679 --> 01:26:42,033 Otkrila sam fosil. Koliko dugo ga tra�im. 899 01:26:42,190 --> 01:26:47,033 Ovo je senzacija. - Piramida. 900 01:26:47,878 --> 01:26:51,479 Portal ka tebi, tata. 901 01:26:51,751 --> 01:26:53,996 Koliko ludaka na jednom mestu. 902 01:26:54,400 --> 01:26:58,300 Li, dr�i ih nani�anjene. Pokupimo zlato. 903 01:26:58,400 --> 01:27:00,710 Brzo... - Sok zemlje. 904 01:27:01,159 --> 01:27:03,400 Treba mu vazduha. Gulja, pomozi. 905 01:27:03,500 --> 01:27:06,300 Treba mu �iva voda. Brzo �u. 906 01:27:08,200 --> 01:27:10,000 S tobom �u. 907 01:27:23,700 --> 01:27:28,700 Sok zemlje. Ove pare kupi�e svaki sok. 908 01:27:29,000 --> 01:27:32,200 A za kusur �u da snimim spot s Timbrlejkom. 909 01:27:35,500 --> 01:27:39,900 Skotik, fuj. �ta �e nam pare? Tra�i kosti. 910 01:27:59,600 --> 01:28:01,400 �ta je to? 911 01:28:02,700 --> 01:28:04,700 Dosta, idemo. 912 01:28:51,400 --> 01:28:53,800 Rog �uturica, se�am je se iz detinjstva. 913 01:28:53,900 --> 01:28:56,300 Sat i ogrlica pripadali su mami i tati. 914 01:28:56,400 --> 01:28:59,400 Predali su se zovu vode i nestali u njoj. 915 01:28:59,500 --> 01:29:01,900 Ostali su ovde zauvek. - Idemo. 916 01:29:02,000 --> 01:29:04,800 Ili �emo i mi ostati zauvek. - Ne mogu. 917 01:29:04,900 --> 01:29:07,500 Tu su mi roditelji. - Tamo ti deda umire. 918 01:29:07,600 --> 01:29:09,700 Hajde. - Sa�ekaj. 919 01:29:09,800 --> 01:29:11,600 Samo voda mo�e da ga spasi. 920 01:29:13,600 --> 01:29:17,000 Uzmimo �uturicu. - Nema vremena. Polazi. 921 01:29:17,100 --> 01:29:20,200 Dok se sve nije raspalo, hajde. 922 01:29:20,300 --> 01:29:23,310 Ne�u. Idi sa svojim blagom. 923 01:29:24,700 --> 01:29:27,400 Nisam ovde do�ao po blago, ve� po tebe. 924 01:29:31,400 --> 01:29:33,400 Izlazi. Hajde. 925 01:29:38,500 --> 01:29:40,300 Brzo �u. 926 01:29:42,200 --> 01:29:44,000 Kuda? Stoj. - Kirile. 927 01:29:44,100 --> 01:29:46,270 Idem. �utura za dedu... 928 01:29:50,400 --> 01:29:52,200 Kirile! 929 01:30:07,400 --> 01:30:09,900 Fini� komedije. 930 01:30:10,000 --> 01:30:12,900 Spokojno, zemljani. Ovo je za mene! 931 01:30:13,200 --> 01:30:15,400 Tata! 932 01:30:31,600 --> 01:30:33,980 Pa�nja. Objekat je okru�en. 933 01:30:39,400 --> 01:30:42,800 Sakupio sam toliko dokumenata o tim la�ljivim ekolozima. 934 01:30:42,900 --> 01:30:45,900 I sad su isparili. - Spokojno, dru�e istra�itelju. 935 01:30:46,000 --> 01:30:47,800 Na� komandir �e da re�i. 936 01:30:52,500 --> 01:30:54,500 Stra�no. 937 01:30:55,700 --> 01:30:58,500 �ta to smrdi? 938 01:31:01,800 --> 01:31:05,400 Sok zemlje ima ogromnu silu. 939 01:31:36,600 --> 01:31:38,200 Samo za jedinim �alim. 940 01:31:38,300 --> 01:31:41,900 Ovim parama sam toliko mladih mogao privu�i u vojsku... 941 01:31:42,000 --> 01:31:43,800 A ne�u uspeti. 942 01:31:46,800 --> 01:31:50,800 Zarubljena piramida na vrhu ima svevide�e oko. 943 01:31:50,900 --> 01:31:55,100 Oko je uvek izlaz ili ulaz. 944 01:31:55,200 --> 01:31:57,800 Do�avola, prazno. 945 01:32:13,900 --> 01:32:16,500 Vidi, evo ga. Pukovnik nam se pribli�ava. 946 01:32:26,900 --> 01:32:31,200 Kako li se zove ova planeta? - To je Zemlja, idiote. 947 01:32:31,700 --> 01:32:33,200 Gde je Skotik? 948 01:32:33,300 --> 01:32:35,100 Skotik! - Skotik! 949 01:32:38,400 --> 01:32:40,200 Ronioci, napred! 950 01:32:42,200 --> 01:32:43,400 Evo ga! 951 01:32:48,500 --> 01:32:52,700 I tad sam uzeo operaciju u svoje ruke. 952 01:32:55,600 --> 01:32:58,300 Idi. - Ne pipajte me, nemate pravo. 953 01:32:58,400 --> 01:33:01,800 Ja sam gra�anin SAD. - Dajana D�onson? 954 01:33:01,900 --> 01:33:05,900 Odgovorite prvo na mnoga pitanja, pa mo�da i napustite zemlju. 955 01:33:06,000 --> 01:33:08,700 Gra�anine istra�itelju, a jesmo mi uhap�eni? 956 01:33:08,800 --> 01:33:13,770 Uhapsite se sami. Organe vi ne zanimate. 957 01:33:15,800 --> 01:33:20,465 Lepa planeta. Ve� mi se dopada. 958 01:33:22,400 --> 01:33:24,200 Dajana. 959 01:33:25,400 --> 01:33:27,400 Nije se udavila, slinavko. 960 01:33:29,900 --> 01:33:33,129 Verglaj, mama. 961 01:33:34,200 --> 01:33:37,770 Ne cvili, budalo. Daj mi sanduk... 962 01:33:40,300 --> 01:33:44,200 Ni�ta stra�no. S ovom vodom �ive�u 500 godina, ako ne i 1000. 963 01:33:44,300 --> 01:33:46,700 Prvo �u spavati koju godinu. 964 01:33:47,700 --> 01:33:49,500 Dobro, jednu godinu. 965 01:33:50,200 --> 01:33:54,600 A posle �u da prepe�a�im zemlju. Imam mnogo vremena. 966 01:33:55,800 --> 01:33:59,500 Ja sam poslao tvoje roditelje na izvor. 967 01:33:59,600 --> 01:34:02,800 Pod vodom ima jo� jedan izlaz. - Kiril je �iv. 968 01:34:03,900 --> 01:34:08,940 Pod vodom je ostao jo� jedan �ovek. Imate ronioce, spasite ga. 969 01:34:09,500 --> 01:34:14,747 A posle? Napravi�u karijeru. Ve� vidim bilborde. 970 01:34:15,400 --> 01:34:20,300 Jubilarni koncert za moju 150-godi�njicu. 971 01:34:41,200 --> 01:34:45,200 Ako pije� tu vodu, mo�e� �ak i da ne di�e�. 972 01:34:47,900 --> 01:34:51,400 Oti�ao je kao pravi podmorni�ar. 973 01:34:51,500 --> 01:34:54,800 Radost i beda uvek idu pod ruku. 974 01:35:09,200 --> 01:35:11,000 Zemljanine! 975 01:35:19,900 --> 01:35:24,200 Da nisi slu�ajno uzeo vodu? - Slu�ajno, nisam. 976 01:35:24,300 --> 01:35:26,100 Ljubav me spasila. 977 01:35:31,664 --> 01:35:34,253 VLADIVOSTOK. KASNIJE. 978 01:35:34,353 --> 01:35:37,800 Sve�ano se zaklinjem na vernost svojoj otad�bini, Ruskoj Federaciji. 979 01:35:37,900 --> 01:35:43,087 Zaklinjem se da �u po�tovati Ustav, pravila vojne organizacije 980 01:35:43,187 --> 01:35:45,200 i zapovesti komandira. 981 01:35:45,378 --> 01:35:48,500 Da �u dostojno izvr�avati svoju du�nost i �tititi 982 01:35:48,600 --> 01:35:51,900 slobodu, nezavisnost, ustavno ure�enje Rusije, 983 01:35:52,000 --> 01:35:53,800 narod i otad�binu. 984 01:35:54,500 --> 01:35:57,440 �estitam. - Slu�im Ruskoj Federaciji. 985 01:35:59,900 --> 01:36:02,300 Mora�e� da da� 30 hiljada, Kirju�a, 986 01:36:02,400 --> 01:36:05,700 ako �eli� u ju�ne krajeve. - Dru�e pukovni�e... 987 01:36:05,800 --> 01:36:08,600 Dru�e generale, zar posle svega �to smo pro�li... 988 01:36:08,700 --> 01:36:10,700 �alim se. Ne bavim se ja sada tim. 989 01:36:10,800 --> 01:36:13,600 Sad sam u UN-u, nadgledam NATO. 990 01:36:13,700 --> 01:36:17,400 Ne sramoti nas. Sad te cela zemlja gleda. 991 01:36:18,500 --> 01:36:20,530 U stroj. - Da. 992 01:36:21,900 --> 01:36:23,700 Odmah �u. 993 01:36:24,100 --> 01:36:25,900 Zdravo. 994 01:36:26,800 --> 01:36:29,200 Ho�emo li, momci? 995 01:36:29,300 --> 01:36:31,300 Da zapalimo. 996 01:36:39,200 --> 01:36:43,100 Dru�e tajni agent, izvukli ste sa dna sve zlato? 997 01:36:43,200 --> 01:36:45,200 Sve �to smo izvukli je na�e. 998 01:36:45,300 --> 01:36:49,100 Kupi�emo podmornicu. Sve za narod. 999 01:36:49,200 --> 01:36:51,600 Jasno. Zna�i niste sve. 1000 01:36:51,900 --> 01:36:56,300 Ljuba, ponudili su mi u�e��e u federalnom kosmi�kom programu. 1001 01:36:56,400 --> 01:36:58,200 �titi�emo planetu. 1002 01:36:58,300 --> 01:37:02,700 A ko je obe�ao da �e se obnoviti postavka u Nacionalnom paleolo�kom muzeju? 1003 01:37:02,800 --> 01:37:05,040 Dobro, Albert. Pri�a�emo kod ku�e. 1004 01:37:05,300 --> 01:37:08,100 Izvinite, kako se zovete? - Zapravo, Olja. 1005 01:37:08,200 --> 01:37:11,300 No za prijatelje, Roksi Boksi. 1006 01:37:17,200 --> 01:37:19,200 Mornar, u stroj. 1007 01:37:22,200 --> 01:37:24,000 Hajde. 1008 01:37:37,700 --> 01:37:40,300 Hajde, sinak! 1009 01:37:52,700 --> 01:37:54,400 Hajde, davaj. 1010 01:38:38,100 --> 01:38:39,900 Moja �kola. 1011 01:38:40,000 --> 01:38:43,000 Kad se penzioni�em, bi�u producent. 1012 01:38:44,200 --> 01:38:46,200 Momci, ko je ovaj? 1013 01:39:00,900 --> 01:39:03,100 �iv si? - Pa da. 1014 01:39:05,000 --> 01:39:09,200 Koliko se nismo videli? Ima 400 godina? - I vi�e. 1015 01:39:13,500 --> 01:39:17,670 Kad ku�a nije tesna. - Ni �eljad nisu besna. 1016 01:39:20,700 --> 01:39:22,700 Zdravo, zlato. 1017 01:39:30,700 --> 01:39:35,700 Prevod-�arnojevi� 1018 01:39:38,700 --> 01:39:42,700 Preuzeto sa www.titlovi.com 76564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.