Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,594 --> 00:00:26,553
Run! Fast!
2
00:01:39,813 --> 00:01:43,485
The Punishment
3
00:03:14,199 --> 00:03:17,483
The editor of the newspaper ... he's very left-wing.
4
00:03:17,854 --> 00:03:22,530
Tell me about yourself. What do you believe?
5
00:03:31,186 --> 00:03:31,930
She's beautiful
6
00:03:32,340 --> 00:03:35,271
What are her political leanings? For Israel?
7
00:03:42,644 --> 00:03:44,706
Anyway - treat them like rabbits.
8
00:03:45,058 --> 00:03:47,746
Rabbits? They can go to hell!
9
00:03:48,136 --> 00:03:52,062
You're all strange creatures.
10
00:03:58,526 --> 00:04:00,339
Want to play?
11
00:04:05,168 --> 00:04:07,750
Once upon a time ... once upon a time
12
00:04:08,156 --> 00:04:11,994
I refuse to consider women as a sexual object anymore
13
00:04:13,033 --> 00:04:14,954
She shouldn't be a decoration ... It's a form of fascism.
14
00:04:15,704 --> 00:04:17,802
Perhaps it's the most acute form of fascism.
15
00:04:18,310 --> 00:04:21,116
What's important? ... doing what you want to do.
16
00:04:21,780 --> 00:04:25,379
Fascists! You're all fascists!
17
00:04:26,767 --> 00:04:28,260
God will punish you!
18
00:04:29,553 --> 00:04:32,379
You see, little bird. Everyone is friendly here
19
00:04:33,869 --> 00:04:35,683
Francoise - darling.
20
00:04:37,547 --> 00:04:38,369
Is Manuel here?
21
00:04:39,791 --> 00:04:43,030
Manny! And here's beautiful Raymond! ...
22
00:04:44,942 --> 00:04:48,196
My darlings! My little blue marbles!
23
00:04:52,984 --> 00:04:55,207
They're all crazy.
24
00:05:10,069 --> 00:05:12,710
Those wacky Americans! I sold a painting for $75,000.
25
00:05:13,095 --> 00:05:15,621
And it only took an hour to paint.
26
00:05:16,138 --> 00:05:17,983
An exchange student, I guess.
27
00:05:18,325 --> 00:05:23,387
Very good - it's too bad you're not interested in social concept
28
00:05:23,071 --> 00:05:24,572
I could learn.
29
00:05:25,307 --> 00:05:28,062
I liked the book so much ... I tried to stay faithful to it
30
00:05:28,461 --> 00:05:31,853
Of course, I also added some of my life to the script.
31
00:06:14,986 --> 00:06:18,660
Go get the car. Francoise! I'm bored here.
32
00:06:19,574 --> 00:06:21,141
I'd like to take Britt with us.
33
00:06:26,153 --> 00:06:27,109
Of course.
34
00:06:29,839 --> 00:06:31,795
Come on, girls ... dress up time
35
00:06:32,770 --> 00:06:34,950
We're getting bored in here.
36
00:08:02,235 --> 00:08:06,348
I'm taking two dresses ... throw my old clothes out.
37
00:08:53,914 --> 00:08:55,163
I ran the bath water.
38
00:09:02,086 --> 00:09:03,490
We're going to dine at Manuel's house
39
00:09:03,782 --> 00:09:05,855
You'll see ... It'll be fun
40
00:09:07,823 --> 00:09:09,307
Raymond is coming to pick us up.
41
00:09:29,479 --> 00:09:32,639
Come on. We must make ourselves very pretty.
42
00:10:41,358 --> 00:10:44,427
Mr. Manuel called. He's running late.
43
00:10:45,374 --> 00:10:47,570
In that case ... we'll wait.
44
00:11:26,114 --> 00:11:27,164
Beautiful, no?
45
00:11:36,350 --> 00:11:38,274
Manuel has always loved beautiful things.
46
00:11:46,882 --> 00:11:48,120
I'm hungry.
47
00:12:52,602 --> 00:12:54,288
Two martinis, Rafael.
48
00:13:13,348 --> 00:13:15,103
Don't think about it.
49
00:13:33,510 --> 00:13:35,042
I loved her though.
50
00:15:45,432 --> 00:15:47,553
Mother - are you feeling better?
51
00:15:47,839 --> 00:15:48,993
Tell me.
52
00:15:53,005 --> 00:15:55,058
- She's beautiful.
- Really?
53
00:15:55,894 --> 00:15:57,073
Trust me.
54
00:15:57,502 --> 00:15:59,974
She's just another one of those -
55
00:16:00,249 --> 00:16:03,044
No. Anyway, everything is going well.
56
00:16:03,529 --> 00:16:07,017
You owe me after the way I've sacrificed for you.
57
00:16:08,899 --> 00:16:11,893
Make sure you don't forget about it.
58
00:16:42,731 --> 00:16:44,486
Remove your clothes.
59
00:17:11,215 --> 00:17:14,088
You're not completely undressed.
60
00:17:31,965 --> 00:17:35,871
You're very desirable. Too bad I don't like women.
61
00:17:36,948 --> 00:17:38,652
I don't like anybody.
62
00:17:38,948 --> 00:17:44,949
Except Raymond. And my mother ... my mother.
63
00:17:53,513 --> 00:17:55,813
I'm going to freshen up.
64
00:18:17,686 --> 00:18:18,511
What a dish!
65
00:18:20,292 --> 00:18:21,680
You'd look better naked.
66
00:18:28,814 --> 00:18:30,841
Everyone can make a mistake, young lady.
67
00:18:54,124 --> 00:18:55,500
Hunting season has opened.
68
00:19:07,134 --> 00:19:09,128
Manuel has cut off the money
69
00:19:09,566 --> 00:19:12,756
I have nothing left. Nothing.
70
00:19:13,492 --> 00:19:17,880
I know what Manuel wants you to do with me
71
00:19:18,189 --> 00:19:21,366
I never believed the story about the art models.
72
00:19:22,181 --> 00:19:23,343
You're upset with me.
73
00:19:23,658 --> 00:19:27,340
Why? Didn't you introduce me to beautiful things? ...
74
00:19:28,410 --> 00:19:29,822
I used to live in a tiny village
75
00:19:30,298 --> 00:19:34,793
All the houses looked the same. It was a factory town
76
00:19:35,199 --> 00:19:38,096
Everything belonged to the corporation
77
00:19:38,399 --> 00:19:41,234
The men. The women. Even the children
78
00:19:41,574 --> 00:19:47,363
So I left. Anything is better than misery.
79
00:21:37,176 --> 00:21:38,753
I hate sentimentality.
80
00:22:08,988 --> 00:22:12,777
You should train her. She cried. I don't like that.
81
00:22:39,000 --> 00:22:41,189
You must learn how to deserve the money.
82
00:22:49,689 --> 00:22:52,806
But why? I did everything he wanted.
83
00:22:53,081 --> 00:22:54,384
It's nothing, my angel.
84
00:22:54,776 --> 00:23:00,369
I don't want to do this anymore.
- I know
85
00:23:00,654 --> 00:23:03,740
I'd rather be dead.
- Manuel will understand. I'll let him know.
86
00:23:04,813 --> 00:23:06,562
Come on. Smile.
87
00:23:13,119 --> 00:23:14,466
It's good for you.
88
00:23:19,956 --> 00:23:21,630
I'm afraid she might jump through the window
89
00:23:22,574 --> 00:23:27,426
She doesn't want to continue. Where's Manuel?
90
00:23:28,151 --> 00:23:29,766
Don't worry. Take her to Lyon.
91
00:24:34,539 --> 00:24:35,467
Are we going to eat here?
92
00:24:35,710 --> 00:24:36,678
We'll see.
93
00:25:02,780 --> 00:25:04,225
Your bedroom.
94
00:25:10,464 --> 00:25:12,873
Take your clothes off and go to bed.
- No
95
00:25:51,466 --> 00:25:52,977
You'll never leave this room
96
00:25:53,600 --> 00:25:56,346
Give me your clothes. You don't need them anymore.
97
00:26:25,178 --> 00:26:27,113
The lights go out at 9 every night.
98
00:26:28,990 --> 00:26:29,971
I'm scared.
99
00:26:31,634 --> 00:26:33,495
Of what? Of me?
100
00:26:49,811 --> 00:26:55,576
I'm scared! Don't leave me alone! Please!
101
00:26:57,241 --> 00:26:58,994
You could've at least kept the lights on
102
00:26:59,439 --> 00:27:00,845
It's her first night.
103
00:27:07,122 --> 00:27:08,362
Scared!
104
00:27:40,987 --> 00:27:47,625
Be quiet! Quiet! Don't scream! Quiet!
105
00:29:19,185 --> 00:29:20,569
I forbid you to hide.
106
00:29:27,560 --> 00:29:32,299
These are beautiful. Right? Beautiful.
107
00:29:39,911 --> 00:29:41,391
I'll make you talk
108
00:29:43,217 --> 00:29:50,876
You don't want to show yourself? I'll make you change your mind!
109
00:29:51,118 --> 00:29:53,177
These will make you talk.
110
00:30:04,470 --> 00:30:05,360
Disrespectful!
111
00:30:40,570 --> 00:30:43,412
I know a lot more tricks
112
00:30:44,302 --> 00:30:47,278
It's my job to know more tricks than little whores like you.
113
00:30:50,125 --> 00:30:53,228
Detective -
She doesn't want to talk.
114
00:31:16,561 --> 00:31:18,650
If I can't have any fun ... I'll close this joint!
115
00:32:56,357 --> 00:32:57,706
You're scared?
116
00:33:09,531 --> 00:33:12,190
See? You're afraid of me.
117
00:33:18,043 --> 00:33:19,975
Calm down. Calm down.
118
00:33:35,497 --> 00:33:37,393
I came to make love to you.
119
00:33:46,601 --> 00:33:48,975
But don't worry. I changed my mind when I saw you
120
00:33:50,365 --> 00:33:52,042
You must hurt all over
121
00:33:54,089 --> 00:33:56,329
I'll make love to you only when you want to
122
00:34:18,831 --> 00:34:21,042
I want to make love now.
123
00:34:25,686 --> 00:34:27,549
With me? Or with anybody?
124
00:34:30,561 --> 00:34:32,153
With you.
125
00:34:33,620 --> 00:34:35,709
Put your nightgown on.
126
00:35:21,559 --> 00:35:23,344
Spread your legs.
127
00:36:10,119 --> 00:36:11,598
If you want to look -
128
00:37:43,699 --> 00:37:45,155
Get back to the bedroom.
129
00:38:18,406 --> 00:38:21,128
Raymond - get me some pullovers.
130
00:38:48,021 --> 00:38:50,152
Shall I put your things in a bag?
131
00:38:51,201 --> 00:38:53,209
No. It's not necessary.
132
00:38:57,863 --> 00:38:59,798
The money is on the counter.
133
00:39:41,959 --> 00:39:42,920
Hello. It's Raymond.
134
00:39:43,217 --> 00:39:49,212
Is Manuel there?
- Manuel's dead.
135
00:39:53,715 --> 00:39:56,408
I understand.
- Everything's changed
136
00:40:03,105 --> 00:40:07,376
But, still - Hello? Hello?
137
00:40:46,542 --> 00:40:51,674
You know your way - so, goodnight.
- Goodnight - Ma'am
138
00:40:58,379 --> 00:40:59,751
What are you thinking about?
139
00:41:01,093 --> 00:41:03,711
I'm thinking about the time we started seeing each other -
140
00:41:04,875 --> 00:41:06,401
You mean TIMES? Not time.
141
00:41:07,843 --> 00:41:09,815
Yes, the times.
- That's closer to the truth
142
00:41:10,481 --> 00:41:12,695
Yes. The truth.
-It's God's will
143
00:41:17,601 --> 00:41:18,497
Do you believe in God?
144
00:41:18,686 --> 00:41:25,143
No. I'm Portuguese. We don't believe. We're just afraid.
145
00:41:28,682 --> 00:41:33,547
Me? I've always been scared of God.
146
00:41:35,326 --> 00:41:36,398
I knew that.
147
00:42:40,886 --> 00:42:42,339
How many customers do you have in a day?
148
00:42:43,121 --> 00:42:46,461
Maybe seven. Sometimes more.
149
00:42:47,425 --> 00:42:49,977
And do you enjoy it everytime?
- Yes
150
00:42:57,401 --> 00:42:58,516
Sinner!
151
00:43:05,821 --> 00:43:07,857
Hell! That's what is waiting for you!
152
00:43:09,665 --> 00:43:15,075
I was put on this planet to punish bad females
153
00:43:21,522 --> 00:43:26,944
Your skin is soft. Her skin is soft.
154
00:43:36,208 --> 00:43:39,219
Harlot! You're the reason why men fight with each other
155
00:43:39,585 --> 00:43:44,301
Because of lustful women ... like you!
156
00:43:44,803 --> 00:43:46,827
Don't tease me. I can resist your scent!
157
00:43:47,294 --> 00:43:51,726
I've always resisted. Always
158
00:43:52,034 --> 00:43:54,010
The devil is alive inside you
159
00:43:54,946 --> 00:43:57,127
I know how to punish bad girls
160
00:43:58,181 --> 00:44:01,911
I am an avenging angel sent by God!
161
00:44:02,841 --> 00:44:08,582
This is another battle with Satan ... and me
162
00:44:14,018 --> 00:44:18,836
I am here for the Biblical Punishment
163
00:44:21,082 --> 00:44:22,358
Kneel
164
00:44:50,320 --> 00:44:51,623
A whiskey, please.
165
00:45:21,218 --> 00:45:24,364
Anything else?
- Yes, tap water - Alright.
166
00:45:32,594 --> 00:45:41,590
I want you.
- Me too
167
00:45:56,694 --> 00:45:59,019
Those are strong cigarettes
168
00:46:00,574 --> 00:46:02,566
I got them from Anthony ...
169
00:46:03,359 --> 00:46:04,996
He visits me when he's on leave.
170
00:46:06,164 --> 00:46:07,022
Anthony?
171
00:46:07,355 --> 00:46:09,262
My son is a nice little soldier
172
00:46:09,844 --> 00:46:11,182
He's always happy
173
00:46:12,678 --> 00:46:19,351
He gave me this for you. I think he fancies you.
174
00:46:26,568 --> 00:46:27,618
That tasted good.
175
00:46:28,082 --> 00:46:32,135
It's the only thing I know how to cook.
176
00:47:55,589 --> 00:47:56,675
Hello.
177
00:48:03,265 --> 00:48:04,351
I wanted to say -
178
00:48:20,385 --> 00:48:21,333
Come on.
179
00:49:54,535 --> 00:49:59,381
Anthony. Please.
I don't want to hurt you.
180
00:49:59,731 --> 00:50:00,608
Be careful with that.
181
00:50:02,024 --> 00:50:02,992
I'm scared.
182
00:50:05,848 --> 00:50:08,104
I've wanted to be with you for such a long time.
183
00:50:14,247 --> 00:50:16,197
Help me escape.
184
00:50:16,460 --> 00:50:17,674
I can't
185
00:50:18,265 --> 00:50:21,458
I'm not like the others.
I've never had a whore before.
186
00:50:25,554 --> 00:50:27,678
Hey - well, look at that!
187
00:51:15,446 --> 00:51:19,730
It's beautiful. Can we go over there.
188
00:51:19,979 --> 00:51:21,911
Yeah, that's Lover's Corner.
189
00:52:38,625 --> 00:52:42,479
I'll pay whatever you want ...
if you let me go.
190
00:52:43,487 --> 00:52:44,940
Kneel.
191
00:52:50,095 --> 00:52:51,907
On all fours.
192
00:53:15,066 --> 00:53:16,025
Come on.
193
00:53:17,793 --> 00:53:19,107
Lick.
194
00:53:34,496 --> 00:53:38,055
Go wash your hands ...
and your lips.
195
00:53:38,977 --> 00:53:40,583
I want to kiss you.
196
00:54:18,413 --> 00:54:21,408
You really want to leave?
- Yes
197
00:54:26,130 --> 00:54:27,206
Wait!
198
00:54:33,631 --> 00:54:36,354
Kneel down. And pull up your shirt.
199
00:54:56,458 --> 00:54:57,968
Don't move.
200
00:55:07,487 --> 00:55:09,902
I can't stand it anymore.
201
00:55:11,975 --> 00:55:16,152
Ashamed?
- No
202
00:55:52,104 --> 00:55:54,414
These belonged to Gloria.
203
00:56:37,905 --> 00:56:41,064
Do you think I'm going to let you go?
- Yes
204
00:57:09,151 --> 00:57:14,045
I won't give you the satisfaction
of catching me.
205
00:57:58,456 --> 00:57:59,271
The car?
206
00:57:59,536 --> 00:58:00,374
Which one?
207
00:58:00,597 --> 00:58:02,509
There are many.
208
00:58:03,261 --> 00:58:05,131
The red fiat.
209
00:58:06,089 --> 00:58:09,139
Ah yes, they left early this morning.
210
00:58:09,509 --> 00:58:10,381
Where?
211
00:58:12,804 --> 00:58:13,639
Are you sure?
212
00:58:13,843 --> 00:58:16,660
Of course. I gave them directions.
213
00:58:19,357 --> 00:58:23,121
You don't want me to come back.
214
01:00:06,976 --> 01:00:11,300
I wanted to be a sculptor ...
an architect ...
215
01:00:13,047 --> 01:00:19,854
I love music ...
and I love you.
216
01:01:09,586 --> 01:01:13,104
You better get away ...
someone's looking for you.
217
01:01:19,140 --> 01:01:20,310
It's not important.
218
01:01:20,532 --> 01:01:22,128
Are you crazy?
219
01:01:22,666 --> 01:01:25,524
Don't yell. I don't want her to know.
220
01:01:45,600 --> 01:01:47,364
Some might think it's stupid ...
221
01:01:47,681 --> 01:01:49,918
... to pay so much money for a hotel
222
01:01:59,980 --> 01:02:02,443
But I like places that smell really bad
223
01:02:03,086 --> 01:02:06,367
It makes me feel like a struggling poet.
224
01:02:13,099 --> 01:02:14,881
I'm sick of comfortable beds
225
01:02:19,602 --> 01:02:21,160
Come and lay down.
226
01:02:26,064 --> 01:02:30,578
Tell me what the others make you do -
227
01:02:31,795 --> 01:02:35,396
You are Sonny ...
the television comedian?
228
01:02:36,913 --> 01:02:39,918
I knew you'd recognize me.
You win the prize!
229
01:02:43,031 --> 01:02:53,354
Television! What shit! ...
But ...
230
01:02:55,096 --> 01:02:58,393
I never have problems with girls
231
01:02:58,780 --> 01:03:00,819
I promise them a spot on my show -
232
01:03:28,998 --> 01:03:30,555
Your shirt.
233
01:03:54,094 --> 01:03:55,961
I like to come here
234
01:03:56,178 --> 01:04:01,619
No one recognizes me ...
I wear an old hat, an old coat
235
01:04:02,436 --> 01:04:05,352
Sometimes sunglasses ...
I love this
236
01:04:05,799 --> 01:04:10,894
I respect my wife ...
the mother of my children
237
01:04:12,680 --> 01:04:14,319
But I have certain needs.
238
01:04:43,386 --> 01:04:48,366
Come on ...
Come quickly. Come here!
239
01:04:54,060 --> 01:04:57,604
Hit me! Hit me!
I'm a naughty boy
240
01:04:58,007 --> 01:05:00,295
I've done bad things.
I need to be punished ...
241
01:05:06,341 --> 01:05:08,741
My mother used to have a whip like this
242
01:05:09,013 --> 01:05:10,891
And I would purposely do naughty things
243
01:05:11,108 --> 01:05:15,543
There used to be a girl who excited me so much
244
01:05:16,224 --> 01:05:18,492
She was a real panther.
Denise ... I think.
245
01:05:56,206 --> 01:05:57,284
Are you still in Lyon?
246
01:05:59,522 --> 01:06:02,856
You don't seem interested in
the nightclub I bought for you
247
01:06:03,716 --> 01:06:06,116
It seems Britt interests you a lot more
248
01:06:06,358 --> 01:06:10,373
I could send you back to you rotten village.
249
01:06:12,393 --> 01:06:15,156
Try it. I've learned a lot about you.
250
01:06:15,414 --> 01:06:19,294
Return to Paris immediately.
And bring Britt with you.
251
01:07:20,988 --> 01:07:23,232
You won't have any more customers today.
252
01:08:42,865 --> 01:08:43,704
Shut up!
253
01:08:45,656 --> 01:08:47,007
I hear it.
254
01:10:47,863 --> 01:10:52,473
Shut up! We're taking you back to Paris!
255
01:10:58,144 --> 01:11:00,246
You played this trick on me once before
256
01:11:01,875 --> 01:11:04,766
I want to stay here!
257
01:11:05,618 --> 01:11:07,605
Mr. Manuel will be displeased
258
01:11:08,178 --> 01:11:09,755
She wasn't supposed to come back so soon.
259
01:11:10,004 --> 01:11:11,492
I'm bringing her back early.
260
01:11:18,791 --> 01:11:19,694
Are you alright?
261
01:11:22,719 --> 01:11:36,856
I feel - I can't -
I'm not completely undressed.
262
01:12:04,266 --> 01:12:06,356
Britt's punishment is finished.
263
01:12:09,377 --> 01:12:11,505
Are you making decisions now?
264
01:12:14,925 --> 01:12:17,357
Do you want to marry her, too?
265
01:12:28,951 --> 01:12:30,834
She's like this because of us.
266
01:12:39,457 --> 01:12:42,721
Idiot!
Do you know the risk?
267
01:12:43,951 --> 01:12:46,517
So?
- So?
268
01:12:47,889 --> 01:12:49,739
I'm asking a question.
269
01:12:59,047 --> 01:13:04,070
Britt - I want to speak to Raymond.
I don't want you to look at him
270
01:13:04,245 --> 01:13:06,692
If you do ... I'll send you back to Lyon.
271
01:13:11,742 --> 01:13:13,226
I'm glad you're feeling better.
272
01:13:19,468 --> 01:13:20,500
Are you okay?
- Yes
273
01:13:22,934 --> 01:13:25,228
I recognize your voice.
- I need to see you.
274
01:13:27,760 --> 01:13:30,044
Okay.
- I'll wait for you downstairs.
275
01:13:30,240 --> 01:13:31,590
Alright.
276
01:13:31,960 --> 01:13:33,140
You shouldn't do this.
277
01:13:33,592 --> 01:13:34,430
What am I doing?
278
01:13:34,904 --> 01:13:36,148
You shouldn't keep seeing Raymond.
279
01:13:36,894 --> 01:13:41,272
I do what I want. Understand?
280
01:13:46,289 --> 01:13:49,253
You must find someone else
to save your skin.
281
01:13:49,448 --> 01:13:50,556
Britt -
282
01:13:52,192 --> 01:13:59,988
Leave me alone. Your friendship,
your kindness ... it's phony.
283
01:14:01,742 --> 01:14:03,325
It was either you or me.
284
01:14:03,576 --> 01:14:05,452
You? You'll always get your way
285
01:14:06,253 --> 01:14:07,816
Tomorrow someone else will take my place
286
01:14:08,161 --> 01:14:11,038
You can always stay like this.
287
01:14:13,144 --> 01:14:15,421
You've taught me a lot of things
288
01:14:17,779 --> 01:14:20,097
I got everything I deserved
289
01:14:22,038 --> 01:14:24,144
But I always trusted you
290
01:14:24,425 --> 01:14:27,923
I thought you loved me for
something more than security
291
01:14:33,510 --> 01:14:36,444
Now, I must go.
292
01:14:54,258 --> 01:14:54,891
Hello.
293
01:15:08,830 --> 01:15:10,006
I'm leaving.
294
01:15:12,302 --> 01:15:13,360
Where are you going?
295
01:15:14,966 --> 01:15:20,070
Off. Anywhere.
I want to start over again.
296
01:15:58,576 --> 01:15:59,428
Let's go.
297
01:16:11,794 --> 01:16:13,284
I have something to do first.
298
01:16:14,152 --> 01:16:15,940
It's not important anymore.
299
01:16:17,054 --> 01:16:18,336
Of course it is.
300
01:16:48,606 --> 01:16:51,161
Ah! You clumsy bitch!
301
01:16:54,504 --> 01:16:55,821
I'm happy to see you.
302
01:17:30,661 --> 01:17:35,064
Yes?
-Raymond came back. I'm worried
303
01:17:35,331 --> 01:17:36,190
Why?
304
01:17:40,186 --> 01:17:45,112
I'm sure he plans to kill me ...
and the bitch is with him.
305
01:17:45,770 --> 01:17:48,697
You know what you must do.
- No
306
01:17:50,577 --> 01:17:53,233
Call Paul immediately.
He'll take care of it.
307
01:17:54,459 --> 01:17:57,097
Thank you, mother. Thank you.
308
01:19:30,117 --> 01:19:31,159
Bastard!
309
01:19:36,080 --> 01:19:40,197
Slime! It's not the money you wanted
310
01:19:40,437 --> 01:19:43,507
You merely wanted to break me ...
here and here
311
01:19:43,762 --> 01:19:45,453
But you'll never treat others
the way you treated me!
312
01:20:00,822 --> 01:20:01,998
You're still alive?
313
01:20:20,438 --> 01:20:21,766
Run, little girl!
314
01:22:18,910 --> 01:22:21,753
The punishment ...
I really wanted it at first.
315
01:22:22,889 --> 01:22:26,966
Yeah ... everyone wants to be punished.
316
01:22:52,848 --> 01:22:56,223
Are you alright?
- Yes
22278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.