Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,727 --> 00:02:43,955
Ca ne va pas ?
2
00:02:47,487 --> 00:02:49,045
Vous voulez que je vous emm�ne
quelque part ?
3
00:02:56,887 --> 00:02:58,286
Ca va aller ?
4
00:03:03,447 --> 00:03:05,438
Je vais � New York. Ca peut vous
d�panner ?
5
00:03:06,087 --> 00:03:08,157
La ceinture est � droite...
6
00:03:24,607 --> 00:03:25,881
J'ai plus une tune en poche.
7
00:03:27,127 --> 00:03:29,800
Ils ont tout raffl�s ces fumiers.
8
00:03:32,847 --> 00:03:35,759
Ils nous ont pas laiss� un seul copeck.
9
00:03:35,847 --> 00:03:37,485
On �tais six dans la piece, moi et
mes cinques adversaires, des amateurs.
10
00:03:38,047 --> 00:03:41,835
Qu'on me donne des loulous comme �a tout
les jours et en moins de 2 ans, j' peux prendre ma retraite.
11
00:03:42,047 --> 00:03:45,437
Le type id�al du pigeon. Des republicains qui
d�bitent des blagues sur World street
12
00:03:45,527 --> 00:03:47,483
et qui marche au Martini dry.
13
00:03:48,567 --> 00:03:50,842
Vous savez, le bon nordiste plein aux asses
et imbu de sa personne.
14
00:03:52,847 --> 00:03:56,635
J'arrive l�-bas avec 5 milles dollars en poche.
Mais � 4 heures j'en ai pratiquement 9.
15
00:03:56,727 --> 00:03:59,799
J'me dis que je suis bien parti pour emporter
le paquet que je vais terminer ma nuit
16
00:03:59,887 --> 00:04:02,082
d' boulot avec 12 ou 14 milles.
17
00:04:02,167 --> 00:04:04,362
Et d'un seul coup les portes volent !
18
00:04:04,647 --> 00:04:07,320
4 mecs arm�s entrent dans
la piece en gueulant...
19
00:04:07,407 --> 00:04:11,161
"On ne bouge plus !". Ces salauds nous
braquent avec des calibres maxis.
20
00:04:11,247 --> 00:04:14,125
Y'a plus de 50 milles dollars qui attendent
sur la table en tendant les bras.
21
00:04:14,207 --> 00:04:16,641
Mais moi j'y vois rien, je suis
�tendu face au sol.
22
00:04:17,207 --> 00:04:19,357
J'entends le bruit des billets qu' on
balancent dans des sacs
23
00:04:19,447 --> 00:04:22,166
et les bruits de pas mais ils font vite
ces fumiers et sans un mot.
24
00:04:23,127 --> 00:04:26,085
Je m'enfonce le visage dans le tapis en
priant la madone que ces salopars
25
00:04:26,167 --> 00:04:28,601
quittent la baraque dans la minute.
Et mes priers sont exauc�es.
26
00:04:28,687 --> 00:04:31,804
On entend leur voitures qui se barrent et le
cauchemar se termine pour tout l' monde.
27
00:04:32,167 --> 00:04:34,761
Pour moi en fait c'�tait que le d�but.
28
00:04:36,767 --> 00:04:39,565
George Whitney,
Celui chez qui on jouait.
29
00:04:39,807 --> 00:04:43,083
Un mec aussi gros qu'une mongolfi�re
pr�t � s'envoler et qui porte des pantalons
30
00:04:43,167 --> 00:04:47,160
�cossais et des puls en cachemire,
commence � me marteler la poitrine
31
00:04:47,287 --> 00:04:50,438
avec son doigt et il m'envoie buter contre
la chemin�e de marbre "T'as voulu nous
32
00:04:50,527 --> 00:04:53,724
entuber crois moi tu vas nous le payer cher Pozzi, pas question que toi et ta bande
33
00:04:53,807 --> 00:04:56,560
de malfrats vous vous en tiriez comme �a".
C'est vraiment un balaise le George.
34
00:04:56,647 --> 00:04:58,239
Dans les 1 m�tre 95.
35
00:04:59,407 --> 00:05:01,762
"Eh ! eh ! tu me laches que je lui dis !"
36
00:05:01,847 --> 00:05:05,203
"Lache moi ! et enleve tes salles pattes !".
Mais il devient fou et se met a me frapper.
37
00:05:05,287 --> 00:05:08,563
Et tous les autres aussi.
J'ai cru qu'ils allaient me tuer.
38
00:05:08,807 --> 00:05:11,480
C'etait affreut. Une v�ritable
bagarre de saloon.
39
00:05:11,567 --> 00:05:13,285
Les baignes pleuvaient de partout.
40
00:05:13,447 --> 00:05:16,678
Ils ont finis par s'essoufler et j'en
ai profit� pour foutre le quand.
41
00:05:16,767 --> 00:05:19,565
Et sans vous probablement que
je courrais encore.
42
00:05:21,247 --> 00:05:22,839
Vous �tiez dans le coup ou pas ?
43
00:05:23,407 --> 00:05:26,558
Pour qui vous me prenez ?
Je suis joueur de carte professionel !
44
00:05:35,287 --> 00:05:37,357
Presque dix milles dollards.
45
00:05:37,447 --> 00:05:39,517
La partie commencait � s'animer.
46
00:05:41,407 --> 00:05:43,921
J'avais de beaux projets pour ce joli p�cule.
47
00:05:44,087 --> 00:05:47,204
Mais c'est foutu maintenant.
Va falloir tout recommencer � z�ro.
48
00:05:48,047 --> 00:05:49,605
C'est dommage.
49
00:05:50,167 --> 00:05:51,486
C'est le moins qu'on puisse dire.
50
00:05:51,767 --> 00:05:55,043
Apr�s demain je devais participer �
la plus grande partie de ma carri�re.
51
00:05:55,127 --> 00:05:58,722
Il n'y a plus la moindre chance que je trouve
la somme n�c�ssaire pour jouer.
52
00:06:00,087 --> 00:06:03,159
- Combien il vous fallais ?
- Au moins dix milles dollards.
53
00:06:03,247 --> 00:06:06,398
C'est le stricte minimum. Il est pas question
que je m'am�ne avec un cent de moins.
54
00:06:07,367 --> 00:06:11,121
- Combien vous esp�riez gagner ?
- 30 ou 40 milles. Peut-�tre 50.
55
00:06:14,607 --> 00:06:17,246
- Vous semblez dr�lement sure de vous.
- Plus que �a m�me...
56
00:06:17,807 --> 00:06:20,605
J'engage jamais une partie sans savoir,
avec qui je joue.
57
00:06:20,687 --> 00:06:23,360
Ces deux l� je les connais.J' me suis
mesur� � eux � Atlantic City.
58
00:06:23,447 --> 00:06:26,917
On a fais une petite partie � une
table ou je vais de temps en temps.
59
00:06:27,167 --> 00:06:29,237
J'ai jamais vu des types jouer aussi mal !
60
00:06:29,327 --> 00:06:31,761
J'avais l'impression d'avoir devant
moi Laurel et Hardy.
61
00:06:32,647 --> 00:06:35,036
L'un est gros et l'autre maigre.
62
00:06:35,927 --> 00:06:39,602
En 20 petites minutes, chacun de ces
mecs � paum� 5 milles dollars.
63
00:06:40,567 --> 00:06:42,762
C'etait le mois dernier. En fin de soir�e
le gros, Flower, est venu me parler
64
00:06:42,847 --> 00:06:45,441
il m'a invit� � une petite partie
avec lui et son copain Stone
65
00:06:45,527 --> 00:06:47,006
chez eux, en Pensilvanie.
66
00:06:47,087 --> 00:06:50,204
La semaine derni�re je les ai appell�s
et on avais d�cid�s de jouer lundi prochain.
67
00:06:52,207 --> 00:06:55,324
L'occasion de ma vie vient
de tomber � l'eau.
68
00:07:01,527 --> 00:07:03,961
Y'a une bouche de m�tro l�.
Arr�tez-moi ici.
69
00:07:11,247 --> 00:07:12,760
Vous avez un peu d'argent ?
70
00:07:13,447 --> 00:07:14,277
Non.
71
00:07:15,367 --> 00:07:16,482
Comment vous allez faire ?
72
00:07:19,127 --> 00:07:21,880
Vous en faite pas pour moi �a va,
j'arriverez bien � me d�brouiller.
73
00:07:21,967 --> 00:07:24,003
J'ai v�cu des moments bien plus difficiles.
74
00:07:26,767 --> 00:07:28,997
J'ai une proposition � vous faire.
75
00:07:33,407 --> 00:07:35,967
- A ouais ?
- J'ai une chambre dans un h�tel pas loin.
76
00:07:36,047 --> 00:07:38,402
Vous pourriez venir vous laver.
.
77
00:07:40,047 --> 00:07:41,844
J'espere qu' t' es pas une tante.
78
00:08:05,327 --> 00:08:08,478
Regarde moi �a. C'est dingue !
Il est pas plus grand que moi
79
00:08:08,567 --> 00:08:10,637
et il leur fout une vrai racl�e
80
00:08:10,727 --> 00:08:13,958
Si j'avais su me battre comme lui,
la nuit derniere �a ne serait pas arriv�.
81
00:08:14,047 --> 00:08:15,480
Comment tu te sens ?
82
00:08:16,047 --> 00:08:17,241
Vivant.
83
00:08:18,127 --> 00:08:20,197
Tu as besoin de 10 milles dollars
pour jouer au carte.
84
00:08:20,767 --> 00:08:23,406
Et si je te trouvais quelqu'un pour
t'avancer la somme ?
85
00:08:23,487 --> 00:08:25,762
Je le rembourse aussi t�t apr�s la
partie avec des inter�ts.
86
00:08:25,887 --> 00:08:27,798
Je te parle pas d'un banquier.
87
00:08:27,887 --> 00:08:29,957
Mais plut�t d'un mec qui serait ton
partenaire dans cette affaire.
88
00:08:31,807 --> 00:08:34,321
Qu est-ce que t'es au juste ?
Conseill� en investissement risqu� ?
89
00:08:35,247 --> 00:08:37,886
Ce qu'il voudrait savoir, c'est combien
t' es pr�s � le remboursser.
90
00:08:37,967 --> 00:08:39,764
Je parle en pourcentage.
91
00:08:42,727 --> 00:08:44,001
J'en sais rien.
92
00:08:44,087 --> 00:08:46,760
D�j� je lui rembourse les 10 milles et ensuite...
93
00:08:47,407 --> 00:08:49,841
je suis pr�s � lui filer une bonne part
des gains, je sais pas moi...
94
00:08:49,927 --> 00:08:51,360
20 ou 25 pourcent...
95
00:08:52,647 --> 00:08:55,161
Quelque chose dans ces eaux l�.
96
00:08:55,807 --> 00:08:57,604
Ca me semble un peut juste.
97
00:08:57,887 --> 00:09:00,685
Je pense plut�t � un partage �gale.
50% pour toi et 50% pour lui.
98
00:09:00,767 --> 00:09:03,440
Qu'est ce que t'en dis.
Ca t'irais ?
99
00:09:04,767 --> 00:09:06,405
je ferai avec...
100
00:09:07,367 --> 00:09:09,358
Tr�s bien admetons.
101
00:09:10,127 --> 00:09:13,244
Mais ton gus l�.
Ou on peut le trouver ?
102
00:09:14,087 --> 00:09:15,839
T'espere qu' il va nous tomber du ciel ?
103
00:09:16,607 --> 00:09:19,075
Il est pas loin. C'est facile de le trouver.
104
00:09:19,207 --> 00:09:22,005
Ouais je crois m�me qu' il est assis.
� c�t� de moi en ce moment,
105
00:09:22,087 --> 00:09:25,045
Pourquoi il aurait envie de s'embarquer
dans une affaire comme celle-l� ?
106
00:09:25,127 --> 00:09:26,924
Il sait m�me pas ou il met les pieds
107
00:09:27,967 --> 00:09:30,162
puisqu'il me connait m�me pas.
108
00:09:30,487 --> 00:09:32,557
Aucune raison... Il a seulement envie
c'est tout.
109
00:09:32,647 --> 00:09:34,797
Te fout pas de moi il a surement ses
raisons et je ne marche que si je les connais.
110
00:09:35,247 --> 00:09:37,761
- Il a besoin de pognons.
- Je gobe pas cette histoire.
111
00:09:38,007 --> 00:09:39,679
Il a deja les 10 milles dollars.
112
00:09:40,047 --> 00:09:41,799
Il lui en faut plus.
113
00:09:42,527 --> 00:09:43,642
beaucoup plus.
114
00:09:47,487 --> 00:09:48,886
C'est dingue.
115
00:09:49,847 --> 00:09:52,566
Je te ramasse � moiti� mort sur la route
tu te me met � m'cracher une histoire de fou...
116
00:09:52,647 --> 00:09:54,922
Pourquoi je te fais confiance ?
Regardes toi un peu.
117
00:09:55,287 --> 00:09:57,437
C'est vrai j'avoue, j'ai pas l'air tr�s cr�dible
pour l'instant,
118
00:09:57,527 --> 00:10:00,325
Mais je t'assure que tout ce que je t' aie
racont� c'est pas des blagues.
119
00:10:01,967 --> 00:10:05,164
Non, bon, d'accord, pourquoi pas...
Ton copain a besoin de fraiche et vite.
120
00:10:05,247 --> 00:10:07,203
Supposont que j'admette �a.
121
00:10:08,007 --> 00:10:10,282
C'est ce qu'on pourrait appeller une
situation d�sesp�r�e, c'est �a ?
122
00:10:10,367 --> 00:10:11,561
Exact.
123
00:10:11,647 --> 00:10:15,003
Il n'est completement idiot. Il ne
balance pas son fric � des charlatans.
124
00:10:15,287 --> 00:10:17,357
T'es peut �tre un pro des cartes
mais tu peux aussi �tre bidon.
125
00:10:17,447 --> 00:10:19,165
Faut que tu me montres un peu
ce que tu sais faire.
126
00:10:19,247 --> 00:10:21,556
No problem partner.
Je vais te faire une petite d�monstration.
127
00:10:21,647 --> 00:10:23,603
Et je parie que tu vas en rester
bouche b�e.
128
00:10:23,687 --> 00:10:25,917
Et que tu vas avoir les yeux qui
vont te sortir de la t�te.
129
00:10:35,167 --> 00:10:37,442
Bien, Mr. Pozzi, Vous savez battre.
130
00:10:37,647 --> 00:10:39,319
Maintenant on va jouer.
131
00:11:15,807 --> 00:11:18,401
Pas mal du tout, tu m'as mis
une vraie d�culot�e.
132
00:11:18,487 --> 00:11:21,001
J' te l'avais dit. Je suis pas un
manchot quand il sagit de pocker.
133
00:11:21,087 --> 00:11:24,363
9 fois sur 10 je ramasse le paquet.
C'est r�gl� comme du papier � musique.
134
00:11:24,647 --> 00:11:26,478
Esp�rons que demain soit une de
c'est 9 fois.
135
00:11:26,567 --> 00:11:29,286
J'te l'garanti. T'as pas � t'en faire.
J'vais les plumer ces deux charlots.
136
00:11:29,367 --> 00:11:31,483
Ils t'arrivent pas � la cheville, et
t'as vu c'que je viens de
137
00:11:31,567 --> 00:11:33,364
te mettre en moins de 5 minutes.
138
00:11:35,007 --> 00:11:38,522
- Qu'est ce que tu fais � part l'pocker ?
- Rien, je sais absolument rien faire d'autre.
139
00:11:40,207 --> 00:11:41,526
Pas de boulot ?
140
00:11:41,807 --> 00:11:43,957
Rien pour t'aider un peu
quand t'as pas de bol ?
141
00:11:44,447 --> 00:11:47,405
J'ai boss� dans un grand magasin
quand j'�tais au lyc�e.
142
00:11:47,727 --> 00:11:51,481
Job de vacances tu vois.On m' avais
mis au rayon des chaussures pour mec.
143
00:11:51,567 --> 00:11:53,876
Un boulot de merde.
Y a pas pire que ce boulot.
144
00:11:53,967 --> 00:11:57,801
Rester � 4 pattes � respirer les,
odeurs de chaussettes puantes...
145
00:11:57,887 --> 00:11:59,366
Y'avait vraiment de quoi gerber.
146
00:11:59,647 --> 00:12:02,923
J'me suis tir� au bout de 3 semaines.
Et depuis j'ai pas d'emploi stable.
147
00:12:03,207 --> 00:12:05,163
Comment tu fais pour vivre toi,
tu bosses ?
148
00:12:05,247 --> 00:12:07,317
Plus maintenant. J'travaille plus
depuis un an.
149
00:12:08,367 --> 00:12:10,835
- Tu faisais quoi ?
- J'�teignais les feux.
150
00:12:11,007 --> 00:12:13,805
Ah comme canadaire c'est �a ?
Tu tes fais un max en faisant
151
00:12:13,887 --> 00:12:15,684
sauter les puits de p�trole en flammes.
152
00:12:16,607 --> 00:12:19,485
Non j'te parle de feux classiques.
La routine, les br�lures, les haches,
153
00:12:19,567 --> 00:12:22,365
les batiments en flammes,
les mecs qui se balancent dans le vide...
154
00:12:22,447 --> 00:12:24,961
J'�tais pompier � la brigade de
Boston pendant presque 7 ans
155
00:12:25,047 --> 00:12:26,719
Ah ouais pourquoi t'es parti ?
156
00:12:27,007 --> 00:12:29,237
T'as gagn� au lotto et t'as raffl�
la super cagnotte ?
157
00:12:29,807 --> 00:12:30,876
C'est un peu �a.
158
00:12:40,527 --> 00:12:44,202
Bill Flower, Willie Stone,
enchant� de vous revoir.
159
00:12:44,927 --> 00:12:48,602
Bill Flower. Willie Stone.
enchant� de vous revoir !
160
00:12:49,727 --> 00:12:52,241
Oh la vache, j' ai l'air d'un mac
dans c' costard de bourge.
161
00:12:53,247 --> 00:12:56,045
T'aurais pas pu me trouver
des fringues normalles ?
162
00:13:17,887 --> 00:13:21,277
Mr le super pompier qu'est-ce que tu
comptes faire quand on sera pleins aux asses ?
163
00:13:21,767 --> 00:13:23,200
Oh je ne sais pas encore.
164
00:13:23,287 --> 00:13:26,006
Demain matin j'irai voir ma fille et
je passerai quelques jours avec elle.
165
00:13:26,327 --> 00:13:28,522
Apr�s �a je ferai des projets.
166
00:13:28,607 --> 00:13:31,724
T'es papa alors !
Je te voyais pas en p�re de famille.
167
00:13:31,807 --> 00:13:34,367
C'est pas le cas juste une
fille dans le Minnesota.
168
00:13:34,447 --> 00:13:37,644
- Elle aura bient�t 4 ans.
- Et elle vit avec sa m�re ?
169
00:13:37,727 --> 00:13:40,241
Non, elle est chez ma
soeur et son mari.
170
00:13:40,327 --> 00:13:43,000
Et la m�re alors elle est pass�e ou ?
Elle est morte ?
171
00:13:43,087 --> 00:13:45,885
Non elle doit toujours �tre
en vie quelque part.
172
00:13:45,967 --> 00:13:49,357
Elle ses barr�e en te laissant la gamine ?
Qu' est-ce que ces que cette bonne femme ?
173
00:13:49,447 --> 00:13:51,642
Moi je vais te dire un truc,
174
00:13:51,727 --> 00:13:55,356
Si �a avait �t� la mienne j' l'aurais ramen�
et je lui aurais mis du plomb dans la t�te.
175
00:14:06,607 --> 00:14:09,280
Oui c'est bien l� !
Laurel et Hardy existent.
176
00:14:15,247 --> 00:14:16,726
Y'a un cadenat !
177
00:14:28,407 --> 00:14:29,806
Voil� quelqu'un.
178
00:14:30,287 --> 00:14:32,676
- C'est � quel sujet messieurs ?
- On est attendus par Mr. Flower.
179
00:14:32,767 --> 00:14:34,280
C'est vous qui venez de New York ?
180
00:14:34,367 --> 00:14:37,040
C'est cela m�me.
Directement du Carlyle hotel .
181
00:14:37,167 --> 00:14:39,522
- Et la voiture alors ?
- Ben quoi ?
182
00:14:40,367 --> 00:14:42,756
C'est marrant, vous venez de
New York
183
00:14:42,847 --> 00:14:46,806
et la voiture est immatricul�e dans le
Minnesota, l'�tat des 10 milles lacs.
184
00:14:47,287 --> 00:14:49,801
Il me semble que c'est
tout � l'oppos� non ?
185
00:14:49,887 --> 00:14:52,879
Et ou est le probl�me chef qu'est
que �a peut foutre d'ou elle vient ?
186
00:14:53,287 --> 00:14:56,279
Faut pas vous enerver comme �a,
mon gars je dois faire mon travail !
187
00:14:56,367 --> 00:14:58,358
On p�netre pas ici en douce.
188
00:14:58,447 --> 00:15:00,438
Il faut avoir une invitation.
189
00:15:00,527 --> 00:15:02,438
Mais on a une invitation.
190
00:15:02,967 --> 00:15:06,596
On est venu pour jouer aux cartes.
Pourquoi tu vas pas demander � ton patron.
191
00:15:07,087 --> 00:15:08,998
Flower ou Stone, �a a pas d'importance,
192
00:15:09,087 --> 00:15:11,043
L'un comme l'autre sont des
amis � moi.
193
00:15:11,207 --> 00:15:14,882
Il s'appelle Jack Pozzi.
On vous a surement dit qu' il devait venir.
194
00:15:20,447 --> 00:15:21,800
Jack Pozzi.
195
00:15:22,567 --> 00:15:24,956
- Et vous qui �tes-vous ?
- Je m'appelle Jim.
196
00:15:25,167 --> 00:15:28,284
C'est mon fr�re il m' accompagne.
J'avais dit qu'il viendrait.
197
00:15:28,367 --> 00:15:31,359
C'est le r�glement, je n'ouvre
que si on ma donn� les noms.
198
00:15:31,647 --> 00:15:34,286
- Vous auriez du commencer par l�.
- Tu l'avais pas demand�.
199
00:15:34,367 --> 00:15:36,403
Ah oui ? J'ai peut-�tre oubli� alors.
200
00:16:35,687 --> 00:16:37,962
- Oui ?
- Vos invit�s sont l� monsieur.
201
00:16:41,127 --> 00:16:42,526
Bonjour, Bill !
202
00:16:44,367 --> 00:16:46,198
Soyez les bienvenus messieurs.
Content de vous voir.
203
00:16:46,287 --> 00:16:49,165
Moi de m�me.
Voici mon fr�re, Jim.
204
00:16:49,247 --> 00:16:52,717
- Jim Nashe,n'est ce pas ?
- Oui, Jack est mon demi fr�re.
205
00:16:53,007 --> 00:16:56,636
Je ne sais pas qui est responsable,
mais c'est un fichu joueur de pocker.
206
00:16:56,927 --> 00:17:00,920
- Je lui ai appris quand il �tait tout gosse.
- Il �tait mon ma�tre.C'est grace � lui.
207
00:17:01,207 --> 00:17:04,836
Mais l' �leve a d�pass� le ma�tre je ne sais
pas si j'oserais encore me mesurer � lui.
208
00:17:06,407 --> 00:17:08,637
Monsieur Nashe.
Bonjour.
209
00:17:10,447 --> 00:17:13,120
Willie Stone.
Content de vous revoir, Jack.
210
00:17:13,207 --> 00:17:16,040
- Bonjour Willie.
- Ravis que vous ayez pu venir.
211
00:17:21,807 --> 00:17:23,798
Willie et moi avons toujours
aim�s les cartes.
212
00:17:23,887 --> 00:17:27,482
A l'�poque de Filadelfi c'�tait un
rituel, on jouait tout les vendredis soirs.
213
00:17:27,727 --> 00:17:30,366
Mon dieu qu'est ce qu' on attendais
la fin de la semaine tout les deux !
214
00:17:30,447 --> 00:17:34,804
Croyez-moi. Il n'y a pas de meilleur
m�decine qu'une petite partie de carte
215
00:17:34,887 --> 00:17:37,162
pour oublier tout les soucis
d'une journ�e de boulot.
216
00:17:37,247 --> 00:17:40,842
C'est r��lement relaxant.
C'est curieu, �a permet de s'�vader.
217
00:17:41,167 --> 00:17:46,082
Durant plusieurs ann�es nous avions nos bureaux dans l'immeuble de Chestnut Street.
218
00:17:46,927 --> 00:17:49,680
Il �tait sp�cialiste en optom�trie.
Et moi comptable.
219
00:17:50,287 --> 00:17:54,200
Et chaque vendredi, c'�tait immuable,
on fermait � 5 heures.
220
00:17:54,487 --> 00:17:57,559
Avant toutes choses on allait vite fais au
kiosque acheter des billets de loterie.
221
00:17:57,647 --> 00:18:00,400
Apr�s on traversait la rue pour
aller chez Steinberg le traiteur.
222
00:18:00,487 --> 00:18:02,523
Et on commandait toujours
la m�me chose.
223
00:18:03,007 --> 00:18:04,804
Moi des paupiettes de veau.
224
00:18:05,087 --> 00:18:07,123
Et Willie une salade de crudit�s.
225
00:18:07,207 --> 00:18:09,516
On a fais �a pendant des ann�es
n'est ce pas Willie ?
226
00:18:09,607 --> 00:18:11,757
- 9 ou 10 je dirais.
- Au moins 9 ou 10.
227
00:18:12,367 --> 00:18:14,835
- Peut-�tre m�me 11 ou 12.
- Peut-�tre m�me 11 ou 12 c'est vrai.
228
00:18:15,927 --> 00:18:18,725
L'�pouse de Willie est morte et
ma femme m'a plaqu�.
229
00:18:19,647 --> 00:18:22,115
- C'est alors que vous �tes devenus riches ?
- Un coup du hasard.
230
00:18:22,567 --> 00:18:27,083
- Absolument impr�visible.
- Ca va faire 7 ans.Le 4 octobre.
231
00:18:27,167 --> 00:18:30,398
Personne n'avait trouv� la bonne
combinaison depuis plusieurs semaines.
232
00:18:30,487 --> 00:18:32,523
Et le jackpot �tait mont� � une
somme jamais atteinte.
233
00:18:32,607 --> 00:18:35,075
Un peut plus de 20 millions.
Croyez-moi si vous voulez.
234
00:18:35,167 --> 00:18:36,885
Une somme faramineuse.
235
00:18:37,247 --> 00:18:39,238
Je ne sais plus quel raison ce jour
l� on avait du mal � se d�cider
236
00:18:39,327 --> 00:18:42,524
sur les num�ros � jouer.
237
00:18:42,927 --> 00:18:44,918
Vous savez, j'ai mannipul� les
chiffres toute ma vie.
238
00:18:45,007 --> 00:18:47,157
Et au bout d'un certain temps
239
00:18:47,247 --> 00:18:50,045
on commence � sentir que chaque
chiffre � sa propre personnalit�.
240
00:18:51,927 --> 00:18:55,283
En faite, les nombres ont une �me.
241
00:18:55,847 --> 00:18:58,520
Ce qui nous poussent � �prouver
une attirance pour certains.
242
Nous avions donc les grilles de jeux
en mains,et nous nous demandions
243
00:19:00,927 --> 00:19:03,077
quels num�ros il fallait marquer.
244
00:19:03,167 --> 00:19:05,442
C'est l� que j'ai regard� Willie et
que je lui ai sorti "Les nombres premiers"
245
00:19:05,967 --> 00:19:08,356
- Alors Willie m'a r�pondu tout de suite...
- Evidemment.
246
00:19:08,447 --> 00:19:11,325
Parce que c'�tait pr�cis�ment les
chiffres qu'il allait me donner.
247
00:19:11,727 --> 00:19:14,685
Bien sur les nombres premiers.
Ils sont si nets et si �l�gants.
248
00:19:15,767 --> 00:19:17,837
Des nombres qui refusent de coop�rer.
249
00:19:17,927 --> 00:19:19,883
Qu'on ne peut substituer ou diviser,
250
00:19:20,527 --> 00:19:22,995
qui restent les m�mes pour l'�t�rnit�.
251
00:19:23,287 --> 00:19:25,243
3, 7, 11,
252
00:19:25,327 --> 00:19:28,046
13, 19, 23, 31.
253
00:19:28,607 --> 00:19:31,883
C'�tait une combinaison magique.
La clef des portes du paradis.
254
00:19:31,967 --> 00:19:35,516
Mais nous �tions abasourdis.
On ne savait plus quoi penser.
255
00:19:35,607 --> 00:19:38,804
C'etait le k.o.
La Tv, la presse, les paparazzis...
256
00:19:39,087 --> 00:19:40,406
Tout le monde voulaient nous interviewer.
257
00:19:40,487 --> 00:19:42,125
Et aussi prendre des photos.
258
00:19:42,887 --> 00:19:45,799
Il a fallut un moment avant que �a se calme.
Aussit�t apr�s avoir �t� riche
259
00:19:45,887 --> 00:19:48,162
nous sommes devenus tr�s riches.
260
00:19:48,247 --> 00:19:51,922
Et apr�s avoir �t� tr�s riches, nous
sommes devenus fabuleusement riches.
261
00:19:52,487 --> 00:19:55,081
Je m'y connais bien
en mati�re d'investissement.
262
00:19:55,207 --> 00:19:57,846
J'ai suffisament manipul� le pognon
des autres.
263
00:19:58,607 --> 00:20:00,802
Bill avait des mains en or.
264
00:20:00,927 --> 00:20:03,646
On pouvais faire n'importe quoi,
�a tournait bien.
265
00:20:03,727 --> 00:20:06,400
Nos placements rapportent tellement,
qu'on en donne la moiti� aux oeuvres.
266
00:20:06,487 --> 00:20:09,160
Et on n'arrive m�me pas �
d�penser le reste.
267
00:20:09,247 --> 00:20:12,603
C'est comme si, Dieu nous avait
�lus parmi les siens.
268
00:20:13,087 --> 00:20:16,875
Mais il vous a abondonner le soir ou
nous avons fais cette partie de pocker.
269
00:20:16,967 --> 00:20:18,685
Oui exact, c'est tout � fais vrai,
je l' avoue.
270
00:20:19,927 --> 00:20:23,556
Mais en 7 ans c'est la seul fois
ou nous avons manqu� de chance.
271
00:20:23,647 --> 00:20:26,445
Et c'est pour �a qu'on attend la
revanche avec impatience.
272
00:20:26,527 --> 00:20:29,644
Qu'est-ce qui vous fais croire que
�a va se passer autrement ce soir ?
273
00:20:33,007 --> 00:20:34,963
- On a pris des le�ons.
- Des le�ons ?
274
00:20:35,247 --> 00:20:38,125
- Avec Sid Zeno.Vous le connaissez ?
- T'inqui�tes pas �a change rien.
275
00:20:38,607 --> 00:20:40,598
Oui , il a eu son heure de gloire.
c'�tait il y a telement longtemps.
276
00:20:40,887 --> 00:20:43,845
Il faisait partie des meilleurs
joueurs de pocker des Etats-Unis.
277
00:20:44,367 --> 00:20:46,358
Il jouit encore d'une exellente r�putation.
278
00:20:46,447 --> 00:20:48,517
Nous l'avons fais venir du Nevada.
279
00:20:48,967 --> 00:20:51,765
Je crois que cette fois vous trouverez
notre prestation bien meilleur.
280
00:20:51,887 --> 00:20:56,005
Bien j'esp�re. Ce serait vraiment dommage
que ces le�ons ne vous ais pas profit�s.
281
00:20:57,687 --> 00:21:00,724
A un moment donn�, je lui demand�
s'il avait entendu parler de vous.
282
00:21:01,887 --> 00:21:03,161
Et il m'a surpris en disant,
283
00:21:03,967 --> 00:21:05,958
qu'il ne vous connaissait pas.
284
00:21:06,567 --> 00:21:09,161
Ca n'a rien d'�tonnant il n'est plus
tellement dans le coup lui maintenant.
285
00:21:25,967 --> 00:21:29,004
On s'adonne � d' autres passions en
dehors du pocker, nous voyageons.
286
00:21:29,087 --> 00:21:30,998
Je collectionne les antiquit�s .
287
00:21:31,167 --> 00:21:33,556
Et Willie passe la majeur partie
288
00:21:33,647 --> 00:21:36,036
de son temps ici.
289
00:21:41,927 --> 00:21:44,122
Je l'appelle "la cit� du monde".
290
00:21:45,127 --> 00:21:48,802
Ce n'est que demi fini mais vous
pouvez d�ja vous faire une id�e.
291
00:21:49,887 --> 00:21:53,004
Reconnaissez que c'est �tonnant.
Une oeuvre prodigieuse..
292
00:21:53,927 --> 00:21:55,963
J'adore m'y atteler.
293
00:21:56,287 --> 00:21:58,403
C'est � �a que j'aimerais que
le monde ressemble.
294
00:21:58,487 --> 00:22:01,126
Un monde ou tout se passe � la fois.
295
00:22:01,887 --> 00:22:04,082
Si vous regardez attentivement.Venez.
296
00:22:05,167 --> 00:22:09,001
Bons nombres de personnages repr�sentent
Willie � diff�rentes periodes de sa vie.
297
00:22:09,567 --> 00:22:12,445
Tenez, c'est pas amusant, le voil�
tout gosse dans un terrain de jeu.
298
00:22:14,327 --> 00:22:17,364
Et l� il est au travail il r�gle
299
00:22:17,847 --> 00:22:20,202
des lentilles dans sa boutique d' optique.
300
00:22:21,687 --> 00:22:25,839
Et l� vous nous voyez � l'angle de la
rue avec notre ticket gagnant � la main.
301
00:22:27,247 --> 00:22:28,441
Et l�-bas regardez,
302
00:22:30,367 --> 00:22:33,882
C'est le cimeti�re ou sont ent�rr�s
son �pouse et ses parents.
303
00:22:33,967 --> 00:22:37,596
Vous les avez aussi ici des anges
qui virvoltent au-dessus de leur maison.
304
00:22:38,607 --> 00:22:40,996
Tout cela ce situe dans un plus
large contexte.
305
00:22:41,087 --> 00:22:43,203
Ce n'est qu'une simple illustration.
306
00:22:43,287 --> 00:22:45,562
Un exemple du long parcours d'un homme
307
00:22:45,647 --> 00:22:47,558
� travers la cit� du monde.
308
00:22:47,647 --> 00:22:49,558
Regardez le p�nitencier,
309
00:22:49,687 --> 00:22:53,726
Vous constatez que tous les prisonniers
sont occupp�s � diff�rentes taches
310
00:22:54,527 --> 00:22:56,757
dans la ga�t�, ils ont tous un sourire
sur le visage
311
00:22:57,167 --> 00:23:00,159
parce qu'ils sont contents
d'�tre punis de leurs crimes
312
00:23:00,247 --> 00:23:02,363
et qu'ils apprenent � retrouver
la beaut� qui est en eux
313
00:23:02,447 --> 00:23:04,358
gr�ce � un dur labeur.
314
00:23:05,087 --> 00:23:07,885
William Stone un grand artiste,
messieurs.
315
00:23:07,967 --> 00:23:11,562
Et je consid�re comme un tr�s grand
honneur qu' il me compte parmis ses amis.
316
00:23:12,407 --> 00:23:14,523
Que projetez-vous de mettre dans
ce coin l� Willie ?
317
00:23:14,687 --> 00:23:17,724
Des maisons avec des jardins,
des champs et des bois.
318
00:23:18,007 --> 00:23:20,726
Plus � droite je prevois de construire
une r�plique de cette piece
319
00:23:20,807 --> 00:23:22,877
Avec moi � l'int�rieur �videmment.
320
00:23:22,967 --> 00:23:26,562
Ce qui sous-entend qu'il me faudra
reconstruire une autre cit� du monde.
321
00:23:27,407 --> 00:23:29,477
Et puis nous avons aussi notre
projet commun Willie et moi.
322
00:23:29,567 --> 00:23:32,161
L'ann�e derni�re nous avons visit�s
l'Angleterre et l'Irlande, croyez-moi le
323
00:23:32,247 --> 00:23:36,559
plus plaisant f�t de d�couvrir combien il
y avait de vieilles choses l�-bas.
324
00:23:36,927 --> 00:23:41,557
Nous �tions dans l'ouest de l'Irlande.
Un jour de promenade dans la campagne,
325
00:23:42,047 --> 00:23:44,277
en voiture, nous sommes tomb�s
sur un ch�teau du XV�me si�cle
326
00:23:44,367 --> 00:23:47,040
je l'ai imm�diatement achet�
et fais exp�dier ici.
327
00:23:47,447 --> 00:23:51,235
Un merveilleu ch�teau du XV�me sci�cle
d�truit par Oliver Cromwell.
328
00:23:51,567 --> 00:23:54,035
Une ruine porteuse d' histoire.
329
00:23:54,127 --> 00:23:57,961
- Et nous l� poss�dons.
- Vous ne pr�voyez pas de le reconstruire ?
330
00:23:58,047 --> 00:24:00,197
Eh bien nous y avons pens� Willie
et moi mais...
331
00:24:00,727 --> 00:24:03,878
Nous avons abandonn� car il manque
trop de pi�ces pour que ce soit une r�ussite.
332
00:24:03,967 --> 00:24:07,277
Vous vous retrouvez avec un tas de
pierres et vous ne savez plus quoi en faire.
333
00:24:07,367 --> 00:24:09,403
Dix milles pierres pour �tre pre�is.
334
00:24:09,567 --> 00:24:12,843
Et nous savons exactement ce que
nous allons en faire, n'est-ce pas Willie.
335
00:24:12,927 --> 00:24:15,521
Absolument, oui.
Nous allons construire un mur.
336
00:24:15,647 --> 00:24:17,080
Un monument.
337
00:24:17,727 --> 00:24:20,002
Un monument en forme de mur.
338
00:24:20,287 --> 00:24:22,676
C'est fascinant.
Je suis impatient de voir �a.
339
00:24:22,847 --> 00:24:25,964
Je le voit d�j� se dresser au milieu
d' une de nos prairies
340
00:24:26,127 --> 00:24:28,322
Ce sera un m�morial � lui-m�me par
le fait.
341
00:24:28,807 --> 00:24:31,275
Une symphonie de vieilles pierres
rescuscit�e.
342
00:24:31,407 --> 00:24:33,523
Et chaque jour nous lui chanterons
343
00:24:33,607 --> 00:24:36,246
une complainte au pass� que nous
portons en nous.
344
00:24:36,327 --> 00:24:38,795
- Un mur des lamentations ?
- Oui c'est �a.
345
00:24:39,327 --> 00:24:41,238
Un mur des lamentations.
346
00:24:41,327 --> 00:24:43,477
Dix milles pierres soud�es les
une aux autres.
347
00:24:51,407 --> 00:24:53,398
Willie, tu permets que je finisse
le hamburger que tu laisses ?
348
00:24:53,487 --> 00:24:56,001
Mais bien sur.Vous voulez bien
lui passer ?
349
00:25:00,807 --> 00:25:02,286
Merci, Jack.
350
00:25:05,647 --> 00:25:07,683
Qui ne gaspie pas trouve toujours.
351
00:25:14,887 --> 00:25:17,196
Il me semble qu'il y a les dix
milles milles dollars.
352
00:25:17,327 --> 00:25:19,318
A deux cents pr�s.
353
00:25:19,407 --> 00:25:21,637
Mais on vous accordes le b�n�fice
du doute monsieur Nach.
354
00:25:21,727 --> 00:25:23,524
- N'est-ce pas, Willie ?
- Oui.
355
00:25:24,687 --> 00:25:27,247
Un stud pocker, Jack?
Ca changerait du classique
356
00:25:27,327 --> 00:25:29,602
D'accord pour un stud 7 cartes
du d�but � la fin.
357
00:25:30,247 --> 00:25:32,761
Je propose que si Jack
�puise nos caves,
358
00:25:32,847 --> 00:25:35,407
Willie et moi nous
puissions nous recaver,
359
00:25:35,487 --> 00:25:37,318
jusqua un maximum
de 30.000 dollars.
360
00:25:37,407 --> 00:25:40,638
Vous pouvez vous recaver de
plus de 30.000.
361
00:25:40,727 --> 00:25:43,002
Non, non, 30.000 ces emplement
suffisant.
362
00:25:44,367 --> 00:25:47,837
Si nous r�stons tous les 3 dans le coup,
nous fixons la dur�e de la partie � 24 heures.
363
00:25:48,727 --> 00:25:51,241
- Aucunes questions ?
- Aucunes questions.
364
00:26:08,367 --> 00:26:09,686
Eh bien allons-y.
365
00:26:20,887 --> 00:26:22,320
Full aux as.
366
00:26:31,007 --> 00:26:32,486
Full aux dames.
367
00:26:35,407 --> 00:26:36,920
Deux paires.
368
00:26:44,047 --> 00:26:45,639
Quinte par le cinque.
369
00:26:46,687 --> 00:26:47,722
Floche.
370
00:26:48,207 --> 00:26:50,357
Quinte floche � la dame.
371
00:27:00,127 --> 00:27:01,401
Couleurs.
372
00:27:04,007 --> 00:27:05,486
Brelant de deux.
373
00:27:11,047 --> 00:27:12,162
Paire d'as.
374
00:27:14,167 --> 00:27:16,397
Brelant de cinq.
D�sol�, messieurs.
375
00:27:17,407 --> 00:27:19,318
On dirait qu'il est temp de
se recaver, Bill.
376
00:27:19,407 --> 00:27:20,806
Oui je le crois aussi.
377
00:27:21,287 --> 00:27:24,199
- Tu peux me ramener 10.000 dollars ?
- Parfaitement.
378
00:27:24,287 --> 00:27:26,562
Et je vais prendre 5.000 pour moi.
379
00:27:30,207 --> 00:27:31,799
Plus de 27.000.
380
00:27:33,047 --> 00:27:35,481
Excusez-moi, je vais me raffraichir.
381
00:29:53,447 --> 00:29:56,120
- Mais ou ce que t'�tais pass� bordel?
- J' ai fais un petit roupillon dans le salon.
382
00:29:56,207 --> 00:29:58,801
C'�tait n�cessaire,
j'�tais crev�.
383
00:29:59,407 --> 00:30:02,240
T'es pas bien de me laisser tomber
comme �a en court de route.
384
00:30:03,327 --> 00:30:06,797
C'est toi qui me porte chance d�s que
tu es partis �a a commenc� � merder.
385
00:30:08,087 --> 00:30:10,157
On a eu de bonnes donnes !
386
00:30:10,687 --> 00:30:13,565
Votre fr�re allait l'emporter avec
un full aux as.
387
00:30:14,847 --> 00:30:17,236
Mais Willie a pu le contrer avec sa derni�re carte et l' abattre avec un carr� de 6.
388
00:30:17,607 --> 00:30:20,121
Ensuite quelques tours plus tard.
389
00:30:21,407 --> 00:30:25,719
Il y a eu un spectacle fantastique,
un duel � mort.
390
00:30:26,207 --> 00:30:30,564
Au dernier acte, mes 3 rois ont eu raison
des 3 vallets de votre cher fr�re.
391
00:30:31,687 --> 00:30:33,996
Vous avez rat� quelque chose
je vous assure !
392
00:30:34,087 --> 00:30:36,396
C'�tait du pocker comme on
aime le jouer.
393
00:30:38,887 --> 00:30:40,878
Tiens voil� 2.300 dollars, Jack.
394
00:30:41,487 --> 00:30:44,957
C'est pas �norme mais �a te donnera
une petite marche de manoeuvre.
395
00:30:45,047 --> 00:30:46,958
Et ensuite tu vas �tre raide non ?
396
00:30:47,047 --> 00:30:49,515
Il m'en reste quelque un je vais faire
1 tour ou 2 et on verra bien ce qui se passe.
397
00:30:49,607 --> 00:30:52,679
Aller vas y prends-les,
tu vas remonter la pente,
398
00:30:52,767 --> 00:30:55,406
t' as juste eu un passage � vide,
tu vas te refaire mon vieux.
399
00:31:00,647 --> 00:31:02,558
Voil� 2.300 dollars.
400
00:31:04,527 --> 00:31:06,836
D�sol� mais c'est un peut faible.
401
00:31:07,567 --> 00:31:08,841
Quinte par le cinq.
402
00:31:18,567 --> 00:31:19,886
Coeurs.
403
00:31:21,927 --> 00:31:23,246
Coeurs.
404
00:31:24,727 --> 00:31:26,046
Et coeurs.
405
00:31:26,847 --> 00:31:28,041
Alors ?
406
00:31:28,927 --> 00:31:30,440
C'est bon !
407
00:31:48,567 --> 00:31:50,956
J'ai beaucoup toujours aim� les dames.
408
00:31:53,927 --> 00:31:56,441
- Je veux un nouveau jeu de cartes.
- Oh, pas de probl�me.
409
00:32:08,047 --> 00:32:10,038
J'ai une proposition � vous faire.
410
00:32:11,447 --> 00:32:14,086
Une proposition ? Allez-y
je vous �coute.
411
00:32:14,807 --> 00:32:16,798
On a plus de jetons.
412
00:32:16,887 --> 00:32:20,323
- Eh bien rachetez-en.
- On a plus d'argent non plus.
413
00:32:20,887 --> 00:32:24,596
Si je comprend bien la partie
est termin�e alors.
414
00:32:25,527 --> 00:32:28,121
A moins que l'on puisse payer
autrement qu'avec du liquide.
415
00:32:28,207 --> 00:32:30,482
Attention, Mr.Nashe, je vous connais
trop peu pour vous faire cr�dit.
416
00:32:30,567 --> 00:32:32,523
En garantie je vous laisse
ma voiture.
417
00:32:32,607 --> 00:32:35,838
Ce ne sera pas un pr�t,
418
00:32:35,927 --> 00:32:37,326
Et cette voiture ?
419
00:32:38,527 --> 00:32:41,360
Qu'est-ce que c'est ?
Une chevrolet deuxi�me main ?
420
00:32:42,087 --> 00:32:45,716
Non, elle a un an.
Un BMW en parfait �tat.
421
00:32:45,887 --> 00:32:49,402
Et on en fera quoi ?
Nous avons d�j� trois voitures.
422
00:32:49,967 --> 00:32:52,197
Vendez-la, �a se vend bien...
423
00:32:53,207 --> 00:32:54,799
Ca ou du liquide c'est pareil.
424
00:32:56,607 --> 00:32:58,438
Et combien pensez-vous qu'elle valle ?
425
00:32:59,327 --> 00:33:02,046
Je l'ai pay� 28.000 dollars neuve.
Elle vaut peut-�tre encore la moiti�.
426
00:33:02,127 --> 00:33:03,845
Ou m�me 15.000.
427
00:33:04,807 --> 00:33:08,038
15.000 pour une voiture d'occasion !?
428
00:33:08,847 --> 00:33:12,635
- Je vous en donne 3.
- C'est riducule. Allez la voir avant.
429
00:33:13,527 --> 00:33:16,837
Ecoutais je suis au milieu d'un coup
je n'ai pas envie de perdre ma concentration.
430
00:33:16,927 --> 00:33:18,838
Donnez m'en 8 et �a ira.
431
00:33:18,927 --> 00:33:20,042
Non.
432
00:33:21,367 --> 00:33:25,201
Cinq. Cinq milles dollars,
c'est ma derni�re offre.
433
00:33:25,847 --> 00:33:27,360
- Sept milles.
- Cinq !
434
00:33:27,687 --> 00:33:29,996
Et c'est � prendre ou � laisser !
435
00:33:30,727 --> 00:33:36,165
Ok �a marche 5.000 et ne vous en
faites pas on la deduira en fin de partie .
436
00:33:36,727 --> 00:33:39,764
On verra �a.
En attendant comptez vos jetons
437
00:33:39,847 --> 00:33:43,157
rapidement et reprenons.
Je ne supporte pas ces interruptions.
438
00:33:43,287 --> 00:33:45,084
Ca casse tout le plaisir.
439
00:35:04,167 --> 00:35:06,476
Allez, Willie, montrez c'que vous avez.
440
00:35:07,527 --> 00:35:09,836
J'ai ici,
441
00:35:10,767 --> 00:35:12,405
deux 8,
442
00:35:12,887 --> 00:35:14,286
et un 10...
443
00:35:15,447 --> 00:35:17,244
un autre 10 et � nouveau un 8.
444
00:35:20,007 --> 00:35:23,044
Un Full ! Il va falloir faire mieux que �a !
Qu'est-ce que vous avez, Jack ?
445
00:35:25,487 --> 00:35:26,602
Rien de mieux.
446
00:35:28,047 --> 00:35:30,880
J' ai comme l'impression qu' on va
devoir rentrer � pied mon vieux.
447
00:35:31,207 --> 00:35:33,243
J'�sp�re que vous avez de bonne chaussures.
448
00:35:33,327 --> 00:35:35,921
Il y a presque 200 km pour
New York, ce sera long...
449
00:35:36,007 --> 00:35:38,919
Et �a va on garder la bagnole vieux
chnoque, on vous devra 5.000.
450
00:35:39,007 --> 00:35:41,362
On va vous faire un paplar et on
viendra vous payer en fin de semaine.
451
00:35:41,447 --> 00:35:43,358
Non, non.
452
00:35:43,447 --> 00:35:46,086
Ce n'est pas ce qui a �t� convenu
avec Mr. Nashe.
453
00:35:46,167 --> 00:35:47,998
Cette voiture est � moi maintenant.
454
00:35:48,447 --> 00:35:51,086
Quel esp�ce de pourrit vous �tes ?
Au pocker d' habitude on fait confiance !
455
00:35:51,167 --> 00:35:52,361
Je vous l'ai pr�cis�.
456
00:35:54,087 --> 00:35:56,647
Et vous le redit encore.
457
00:35:57,967 --> 00:36:01,323
Aucun cr�dit. Il faudrait �tre fou
pour vous faire confiance
458
00:36:01,927 --> 00:36:04,202
Si on vous laisse passer cette porte
on peut faire une croix sur notre argent.
459
00:36:04,687 --> 00:36:07,076
Ok tr�s bien.Voici la cl�.
460
00:36:07,407 --> 00:36:10,956
On l� joue sur une coupe et je
l� r�cup�re si je gagne.
461
00:36:11,767 --> 00:36:13,359
Ca me plais bien.
462
00:36:14,607 --> 00:36:17,804
- Et que ce passe t-il si vous perdez ?
- Je vous devrais, 10.000 dollars.
463
00:36:21,807 --> 00:36:25,243
Vous devriez �tre plus prudent.
C'est pas votre jour de chance.
464
00:36:25,727 --> 00:36:27,843
Pourquoi risquez-vous d' agraver
votre cas ?
465
00:36:27,927 --> 00:36:31,317
Parce qu'on a pas du tout envie de
rentrer � pied vieux connard.
466
00:36:31,407 --> 00:36:32,999
Comme vous voulez.
467
00:36:33,807 --> 00:36:36,321
Vas y bats les cartes, Jack.
468
00:36:36,767 --> 00:36:38,280
Et tends les � Mr Flower.
469
00:36:58,767 --> 00:37:00,120
Un 4 ! C'est fou ! C'est fou !
470
00:37:01,807 --> 00:37:04,241
Il n'a m�me pas battu mon 7 !
471
00:37:06,447 --> 00:37:08,085
10.000 dollars...
472
00:37:09,647 --> 00:37:12,957
c'est fou ce que les nombres
premiers sont magiques
473
00:37:16,647 --> 00:37:19,115
Nous voici confront�s � un dil�mne de taille.
474
00:37:20,527 --> 00:37:22,518
Oui �ffectivement,
475
00:37:22,607 --> 00:37:24,837
une situation inexplicable.
476
00:37:25,767 --> 00:37:27,917
Ces 2 messieurs nous doivent de l'argent.
477
00:37:28,447 --> 00:37:31,166
Si on les laissent partir ils ne
reviendront pas nous remboursser
478
00:37:31,247 --> 00:37:33,556
Et si on ne les laissent pas s'en aller,
479
00:37:35,087 --> 00:37:37,920
ils n'auront aucunes chance de
se procurer l'argent qu' ils nous doivent.
480
00:37:40,447 --> 00:37:43,917
Qu'est-ce que tu en penses ?
Nous sommes bloqu�s dans une impasse.
481
00:37:46,607 --> 00:37:49,360
- Il y a le mur.
- Le mur ?
482
00:37:50,687 --> 00:37:52,962
Le mur, il faut bien le construire.
483
00:37:56,607 --> 00:37:58,086
Aaah, le mur !
484
00:37:58,647 --> 00:38:00,603
Quel brillante id�e Willie !
485
00:38:00,687 --> 00:38:02,678
Bon dieu tu t'es surpass� cette fois.
486
00:38:03,967 --> 00:38:07,960
Vous vous foutez de ma gueule l� !?
Si vous croyez que je vais me taper �a !
487
00:38:08,047 --> 00:38:10,561
Laisse le parler,il y a surement un
coup � faire.
488
00:38:10,647 --> 00:38:12,717
- Un arrangement possible.
- Un arrangement ?
489
00:38:12,807 --> 00:38:15,321
Je n�gocie pas avec ce gros tas
de merde moi.
490
00:38:15,407 --> 00:38:19,241
- T'attaque pas � un truc pareille.
- Tu vas te retrouver � l'asile.
491
00:38:19,727 --> 00:38:22,844
Je me rejouis que vous ayez amen�
votre fr�re, avec qui on peut discuter.
492
00:38:23,167 --> 00:38:26,045
Mon fr�re ! Mais putain !
C'est un type que j'ai rencontr� samedi !
493
00:38:26,127 --> 00:38:27,879
Ce mec je le connais � peine !
494
00:38:28,447 --> 00:38:30,677
Que vous le connaissiez ou pas Jack,
495
00:38:31,167 --> 00:38:33,601
il est heureus qu'il soit avec vous.
496
00:38:33,967 --> 00:38:37,004
Le fait est que vous avez devant vous
un gros tas d'emmerdes
497
00:38:37,087 --> 00:38:40,045
Vous et Mr. Nashe vous me devez
10.000 dollars.
498
00:38:40,687 --> 00:38:42,837
Si vous tentez de filler sans me les payer,
499
00:38:44,527 --> 00:38:46,006
eh bien disont seulement...
500
00:38:46,687 --> 00:38:49,360
que le commisaire de police du canton
est un de mes bons amis.
501
00:38:51,367 --> 00:38:53,961
Je vous emmerde vous et vos
bons amis !
502
00:38:54,687 --> 00:38:56,757
Nous sommes pr�s � vous �couter.
503
00:38:57,167 --> 00:38:59,123
Mais pas de menaces.
504
00:38:59,407 --> 00:39:01,318
Je ne vous menaces pas. C'que je veux...
505
00:39:01,407 --> 00:39:03,204
C'est vous donner tous les �l�ments.
506
00:39:04,527 --> 00:39:07,485
Maintenant ou vous vous montrez cop�ratif
et nous trouvons un arrangement.
507
00:39:07,887 --> 00:39:10,321
Ou nous prenons des mesures plus draconienes.
508
00:39:10,487 --> 00:39:12,557
Willie a eu le g�nie de vous proposer
une solution.
509
00:39:12,647 --> 00:39:14,797
La meilleur des solutions si vous
voulez mon avis.
510
00:39:15,207 --> 00:39:17,118
Laissez-le nous apporter des pr�cisions.
511
00:39:17,207 --> 00:39:20,358
Vous construisez le mur.
Vous serez pay�s, nourris,
512
00:39:20,447 --> 00:39:22,642
blanchis, c'est facilement r�alisable.
513
00:39:23,367 --> 00:39:25,437
Ils peuvent loger dans la prairie.
514
00:39:25,807 --> 00:39:28,037
Il y a d�ja une grande caravane.
515
00:39:29,247 --> 00:39:31,636
Il y a une cuisine.
Donc...
516
00:39:31,727 --> 00:39:33,638
vous pourrez ais�ment vous p�parer des plats.
517
00:39:33,807 --> 00:39:35,798
Calvin vous am�nera ce qui manque.
518
00:39:35,887 --> 00:39:37,878
Vous pourrez lui demander c'que vous voulez.
Ca marche?
519
00:39:39,167 --> 00:39:41,635
- Combien seront nous pay�s?
- Cinq...
520
00:39:41,967 --> 00:39:43,878
Six dollars de l'heure ?
521
00:39:44,407 --> 00:39:47,843
Ca suffit pas.A moins de 12 dollars de l'heure
� l'unit� on ne marche pas.
522
00:39:47,927 --> 00:39:50,566
L'heure n'est pas � la plaisanterie,
Mr. Nashe.
523
00:39:51,327 --> 00:39:53,636
Justement, on ne travaillera pas
pour 6 dollars de l'heure.
524
00:39:53,727 --> 00:39:57,037
Et si vous ne pouvez pas faire mieux,
appelez vos amis du commissariat.
525
00:39:57,127 --> 00:40:00,085
Obstin�, hein ?
Et si je montais jusqua 10 ?
526
00:40:00,807 --> 00:40:03,082
Faut voir, j'attend la suite.
527
00:40:03,807 --> 00:40:06,401
Si vous travaillez 10 heures par jours,
528
00:40:06,687 --> 00:40:08,757
�a vous fera 200 dollars.
529
00:40:09,087 --> 00:40:11,521
Si les r�gles d'arithm�tiques n' ont pas chang�s...�a vous fera..
530
00:40:12,527 --> 00:40:15,121
50 jours.
Ce n'est pas si long.
531
00:40:16,687 --> 00:40:19,201
Il faudrait que j'te parle en priv�.
532
00:40:19,327 --> 00:40:20,646
Excusez-moi.
533
00:40:27,927 --> 00:40:31,158
- Aller viens, on s'tire.
- On peut pas.On leurs doit du pognon.
534
00:40:31,247 --> 00:40:33,317
J'ai pas envie de finir en cabane pour �a.
535
00:40:33,407 --> 00:40:35,159
Mais enfin, ils bluffent.
536
00:40:35,247 --> 00:40:37,317
R�fl�chis un peu ils vont pas
mettre des flics dans le coup.
537
00:40:37,407 --> 00:40:40,365
Tu te gourre. Des mecs bourr�s de fric
peuvent faire ce qu'ils veulent.
538
00:40:40,487 --> 00:40:43,797
Flowers a la police dans sa poche.
On se fera piquer avant d'avoir parcouru 1 km.
539
00:40:43,887 --> 00:40:45,718
Ecoute �a fais moins de 2 mois c'est pas long.
540
00:40:46,047 --> 00:40:49,005
Ca peut m�me �tre dr�le.
541
00:40:49,367 --> 00:40:50,516
Dr�le !?
542
00:40:51,767 --> 00:40:54,565
Soulever 10.000 cailloux
tu trouves �a drole !
543
00:40:54,647 --> 00:40:56,558
50 jours �a ne nous tueras pas.
544
00:40:57,407 --> 00:41:01,286
Tu te mets le doigt dans l' oeill en faisant
confiance � ces deux empaff�s
545
00:41:02,527 --> 00:41:04,518
T' as peut-�tre raison tu ferais mieux de filler.
546
00:41:04,607 --> 00:41:07,121
C'est de ma faute si on es dans ce p�trin
547
00:41:07,287 --> 00:41:08,879
- Et te laisser tout seul ici � bosser ?
- Oui.
548
00:41:09,487 --> 00:41:11,398
T'as bien pig�.
549
00:41:11,927 --> 00:41:13,280
Je crois que t'es cingl�.
550
00:41:14,047 --> 00:41:16,845
J'ai tout perdu.
Mon fric, ma voiture...
551
00:41:17,087 --> 00:41:20,045
Rester ici pour rembourser mes dettes ne
me parait pas une mauvaise option.
552
00:41:20,127 --> 00:41:23,722
Tu peux t'en aller. Je ne t' en
voudrais pas une minute.
553
00:41:26,447 --> 00:41:27,766
C'est bon...
554
00:41:33,087 --> 00:41:34,315
Fais chier !
555
00:41:36,127 --> 00:41:40,484
Tu pensais que j'allais te laisser tout seul ?
Et te laisser mourrir d' une crise cardiaque ?
556
00:42:09,407 --> 00:42:12,046
J'ai sorti vos affaires de la voiture
et je les ai mis l� derri�re.
557
00:42:12,127 --> 00:42:15,403
Le sac et toute les cassettes...
J'ai pens� que vous aviez le droit de les garder.
558
00:42:15,487 --> 00:42:17,717
Ils disent que vous �tes l� pour un moment.
559
00:42:17,807 --> 00:42:20,605
- Et la voiture ?
- Je l'ai enmmen� chez moi.
560
00:42:21,087 --> 00:42:24,045
Si vous voulez vous pourez me signer
la plaque d' immatriculation demain.
561
00:42:24,407 --> 00:42:26,602
- Y'a pas le feu.
- Ils vous l'on donn� ?
562
00:42:26,687 --> 00:42:28,837
Et � qui d'autre.
563
00:42:29,087 --> 00:42:31,965
Ils n'en veulent pas.
Ca me sempble une bonne bagnole.
564
00:42:32,567 --> 00:42:35,081
Elle r�pond bien.
Oui, amenez-moi les papiers demain.
565
00:43:11,847 --> 00:43:13,997
Pouvez-vous ajouter une radio
cassette � la liste ?
566
00:43:14,087 --> 00:43:15,122
C'est possible.
567
00:43:16,087 --> 00:43:19,966
Un jeu de carte, le journal d' aujourd'hui,
un calendrier et le playboy de ce mois-ci.
568
00:43:21,887 --> 00:43:24,606
- Je mets sur la liste.
- Est-ce qu' on peut telephoner ?
569
00:43:24,687 --> 00:43:26,678
Y a pas le telephone ici,
vous voyez bien.
570
00:43:26,767 --> 00:43:29,201
Vous pourriez peut-�tre me ramener
� la maison alors.
571
00:43:29,807 --> 00:43:32,321
Pourquoi voulez-vous telephoner ?
572
00:43:32,607 --> 00:43:34,996
Je crains que �a ne vous regarde
pas, Calvin.
573
00:43:35,327 --> 00:43:39,559
C'est pas de la curiosit� malsaine, je ne
peut pas vous emmener l� sans savoir quoi.
574
00:43:42,127 --> 00:43:46,405
Je veux appeller ma soeur qui m'attend.
Et je ne voudrais pas qu'elle s'inquiette.
575
00:43:46,607 --> 00:43:50,600
Je ne suis pas autoris� � vous y emmener ,
j'ai des instructions bien pr�cises.
576
00:43:51,407 --> 00:43:52,999
On peut envoyer un t�l�gramme ?
577
00:43:54,047 --> 00:43:56,515
Si j'�cris le message vous pourriez le
passer vous-m�me ?
578
00:43:56,607 --> 00:43:59,201
Non je ne peux pas, les patrons
n'aimeraient pas du tout.
579
00:44:00,007 --> 00:44:02,680
Envoyez plut�t une carte postale.
J'me ferai un plaisir de l'exp�dier.
580
00:44:02,767 --> 00:44:05,804
Je ferai une lettre. Pouvez-vous m'acheter
du papier et des enveloppes ?
581
00:44:05,887 --> 00:44:07,684
Ok. Papier, enveloppe c'est not�.
582
00:44:08,047 --> 00:44:11,357
Si �a part demain, je pense qu'elle
l'aura � temps.
583
00:44:16,607 --> 00:44:19,405
- Tu crois qu'il va la poster ?
- Si je devais parier.
584
00:44:19,807 --> 00:44:22,640
Je dirais que j'ai 90 pourcent de chance,
mais on ai jamais s�r.
585
00:44:23,807 --> 00:44:26,002
Tiens regarde, nos 2 p'tits amis.
586
00:44:26,127 --> 00:44:28,721
- Ou est-ce que t'as pris �a ?
- Devine ?
587
00:44:29,247 --> 00:44:32,000
- Tu les a pas vol� quand m�me ?
- Mais si.
588
00:44:32,127 --> 00:44:34,960
Comment ils seraient arriv�s dans
ma poche.
589
00:44:35,167 --> 00:44:38,682
- T'es cingl�.
- Comme �a on a un petit souvenir.
590
00:44:40,407 --> 00:44:43,240
Ils seront pas contents quand ils vont
s'en apercevoir.
591
00:44:43,327 --> 00:44:45,557
- Tant pis pour eux.
- Ouais...
592
00:44:47,407 --> 00:44:49,079
C'est �a ouais, tant pis pour eux...
593
00:44:51,687 --> 00:44:54,360
Vous pouvez pas vous contenter de
laisser tomber les pierres en esp�rant
594
00:44:54,647 --> 00:44:56,717
que �a tiendra. Faut faire les
choses en r�gle.
595
00:44:56,807 --> 00:44:59,116
On est quand m�me pas en train
de construire le Taj Mahal.
596
00:44:59,207 --> 00:45:02,563
Non, pas de fantaisies, mais il
faut respecter les pr�paratifs.
597
00:45:02,807 --> 00:45:06,322
- Quoi ? Bah un mur c'est un mur non ?
- Y'aura pas de construction dans cette prairie
598
00:45:06,407 --> 00:45:10,639
sans que vous n'ayez fais un trac�,
creuser une tranche nette et plate,
599
00:45:11,247 --> 00:45:13,203
comme il est indiqu� sur ce plan.
600
00:45:13,327 --> 00:45:15,966
Je vais chercher du cordon.
Et vous allez pouvoir commencer.
601
00:45:53,087 --> 00:45:54,566
Qu' est-ce que c'�tait ?
602
00:45:54,847 --> 00:45:56,439
Il doit y avoir une route.
603
00:46:01,007 --> 00:46:02,326
Oh non de Dieu !
604
00:46:03,047 --> 00:46:06,039
J' t'avais dis que tu te mettais le doigt
dans l'oeil en leurs faisant confiance.
605
00:46:06,527 --> 00:46:08,802
Pourquoi j'me suis pas tir� quand je pouvais !
606
00:46:11,367 --> 00:46:12,925
T'excite pas, Jack.
607
00:46:13,207 --> 00:46:14,959
Aller, descends.
608
00:46:15,807 --> 00:46:19,243
Tu sais bien que Flower et Stones n'aiment
pas qu'on introduise dans leur propri�t�.
609
00:46:19,327 --> 00:46:21,682
- Alors ils ont construits cette cloture.
- Mais non ! Tu te gourres !
610
00:46:21,767 --> 00:46:24,076
C'est pour empecher les gens de partir.
611
00:46:25,207 --> 00:46:26,356
Laisse tomber.
612
00:46:27,207 --> 00:46:28,845
Arr�tte de te prendre la t�te.
613
00:46:30,007 --> 00:46:31,281
Allez, rentrons.
614
00:46:35,327 --> 00:46:39,081
Oui, il vaut mieux avant qu'ils nous lancent
leurs chiens au cul.
615
00:46:46,407 --> 00:46:48,159
Salut, les gars.
616
00:46:50,967 --> 00:46:53,197
- Salut.
- Vous voil� ravitaill�s.
617
00:46:57,007 --> 00:46:59,601
J'me souviens pas avoir command� des pelles.
T'as demand� des pelles, Jim ?
618
00:46:59,767 --> 00:47:01,837
Tu les a peut �tre pas command�,
619
00:47:02,327 --> 00:47:04,124
mais je suis certain que t'en aura besoin.
620
00:47:04,567 --> 00:47:06,558
- Et ou elle est ta caisse, Calvin ?
- Quoi ?
621
00:47:07,207 --> 00:47:08,435
Ta jeep ?
622
00:47:09,127 --> 00:47:10,799
Je vais plus l'amener ici maintenant.
623
00:47:11,287 --> 00:47:13,847
T'as peur qu'on te la chourave
et qu'on s'�vade avec ?
624
00:47:13,927 --> 00:47:16,361
T'en tire les conclusions que tu veux
petit.
625
00:47:16,647 --> 00:47:18,285
C'est l'heure de creuser.
626
00:47:29,287 --> 00:47:31,039
Merde ! Encore une putain de pierre !
627
00:47:32,327 --> 00:47:33,965
Et une bien belle oui.
628
00:47:34,487 --> 00:47:38,719
Sois sympa Calvin ram�nes nous un
ou deux pieds de biche et une pioche.
629
00:47:39,007 --> 00:47:40,918
Non �a va pas �tre possible.
630
00:47:41,007 --> 00:47:44,443
- Comment �a pas possible !?
- Je suis pay� pour vous superviser
631
00:47:44,527 --> 00:47:46,563
et vous, vous �tes pay�s pour
effectuer les travaux de force.
632
00:47:46,647 --> 00:47:50,322
- C'est ce que les patrons ont d�cides.
- Ouais les patrons je les entend d'ici:
633
00:47:50,407 --> 00:47:54,923
" Willie, il vaudrait mieux que cette patate ne
touche ni au pioche ni au barre � mine".
634
00:47:55,007 --> 00:47:58,966
"Je suis d'accord avec toi, Bill.
Tu imagine si ce clown de Calvin
635
00:47:59,047 --> 00:48:02,244
tr�buchait sur une barre � mine
et allait s'empaller sur une pioche."
636
00:48:02,607 --> 00:48:04,279
Ca va.
j' espere.
637
00:48:09,047 --> 00:48:10,321
Je l' ai.
638
00:48:11,207 --> 00:48:13,277
C'est l'heure.
On remballe.
639
00:48:13,847 --> 00:48:16,884
Rassemblez vos outils et
mettez-les � l'abri.
640
00:48:26,007 --> 00:48:28,601
- A demain matin.
- Te perds pas dans les bois hein Calvin,
641
00:48:28,687 --> 00:48:30,279
qu'est-ce qu'on ferait sans toi...
642
00:48:30,687 --> 00:48:33,406
Trou du cul va. Je peux pas l'encadrer
643
00:48:33,487 --> 00:48:35,955
cette espece de gros tas bourr�
de conneries.
644
00:48:36,047 --> 00:48:38,277
Je le porte pas non plus dans mon coeur.
645
00:48:38,567 --> 00:48:40,558
Mais pousse pas trop loin le bouchon.
646
00:48:40,927 --> 00:48:42,406
Tiens pas de courrier aujourd'hui.
647
00:48:47,167 --> 00:48:49,635
Repas termin� les gars .
On y va.
648
00:48:51,887 --> 00:48:54,685
- Ou est-ce qu'ils sont Flower et Stone ?
- Bien au chaud dans la maison.
649
00:48:54,927 --> 00:48:57,521
Enferm� dans le grenier en train de
trafiquer des jeux de carte tout neuf.
650
00:48:57,847 --> 00:49:01,442
- Pour truander d'autres types.
- Je pensais qu'on les verrais venir ici,
651
00:49:01,527 --> 00:49:03,279
pour voir comment on avan�ait.
652
00:49:03,607 --> 00:49:05,677
Un monument en forme de mur.
653
00:49:05,767 --> 00:49:07,837
Murks doit les tenir au courant fid�lement.
654
00:49:08,247 --> 00:49:10,442
- C'est vrai �a , Calvin ?
- Quoi donc, fiston ?
655
00:49:10,967 --> 00:49:12,241
Laisse tomber va.
656
00:49:13,127 --> 00:49:14,799
Au fait, j'allais oublier.
657
00:49:15,207 --> 00:49:17,163
C'est arriv� aujourd'hui.
658
00:49:22,847 --> 00:49:26,476
- C'est ma soeur.
- Tu peux faire une pause et la lire.
659
00:49:29,127 --> 00:49:31,800
- Ou vas-tu ?
- T'as dit qu' on faisait une pause.
660
00:49:31,887 --> 00:49:34,276
Pas � toi. Tu retournes au boulot.
661
00:49:35,087 --> 00:49:38,443
- Je peux savoir pourquoi tu me cherche...?
- Laisse tomber, on retourne bosser.
662
00:49:41,087 --> 00:49:42,839
Non, non, tu lis ta lettre dabord.
663
00:49:51,607 --> 00:49:54,280
Je suis content que quelqu'un sache
qu'on est ici.
664
00:49:54,847 --> 00:49:57,315
L'important c'est que Murks
ai respect� sa parole.
665
00:49:57,607 --> 00:49:59,723
Comment �a va dans le Michigan ?
666
00:50:00,327 --> 00:50:02,716
Minnesota. Ils vont tous bien.
667
00:50:02,967 --> 00:50:04,958
Ma soeur dit que Julliette
s'ennuie de moi.
668
00:50:05,247 --> 00:50:06,475
Moi aussi.
669
00:50:07,167 --> 00:50:09,476
Elle espere que je serai
rentr� pour l'anniversaire de la petite.
670
00:50:09,767 --> 00:50:12,156
Il faudrait qu' tu t'y pointe
en pleine f�te.
671
00:50:12,247 --> 00:50:15,842
C'est au debut du mois de juin.
On sera pas sorti d' ici l�.
672
00:50:17,207 --> 00:50:20,882
- J'ai encore gagn�.
- Tu d�connes pas quand tu fais une r�ussite.
673
00:50:21,047 --> 00:50:22,844
Je ne d�conne pas non plus quand
je joue au pocker.
674
00:50:24,327 --> 00:50:27,364
- Seulement je ne triche pas moi.
- Arr�te de ruminer.
675
00:50:28,287 --> 00:50:31,484
- On finis notre temps et on se barre.
- Arr�te de ruminer...
676
00:50:33,927 --> 00:50:38,603
c' est facile � dire pour toi.
Mais c' est moi qui ai perdu.
677
00:50:39,687 --> 00:50:41,678
C'est ma r�putation professionelle
qui risque d' �tre d�molie.
678
00:50:43,767 --> 00:50:45,997
C'est mon fric que t'as perdu.
679
00:50:47,687 --> 00:50:49,040
L� c'est s�r et certain.
680
00:50:49,927 --> 00:50:53,681
Et aussi ta voiture. L'avoir perdu c'est
pire qu'avoir perdu le pognon.
681
00:50:54,487 --> 00:50:57,638
Et c'est cette ahuri de Murks,
qui la recup�r�.
682
00:50:57,847 --> 00:51:01,726
- Elle �tait neuve ?
- Un an. Je l'ai achet� debut avril dernier.
683
00:51:02,567 --> 00:51:05,206
Comment �a se fais que t'avais
d�ja pas loin de 150.000 km ?
684
00:51:05,847 --> 00:51:08,884
- Je roulais beaucoup.
- Ah ouais !
685
00:51:09,167 --> 00:51:11,840
- T'as d� rouler jour et nuit.
- Oui.
686
00:51:12,327 --> 00:51:17,196
Apr�s avoir quitt� les pompiers
j' avais tr�s envie de me balader un peu.
687
00:51:17,687 --> 00:51:21,077
De voyager de ville en ville,
pour voir ce qui s' y passait.
688
00:51:21,487 --> 00:51:22,636
Ta gamine ?
689
00:51:23,727 --> 00:51:25,285
J'envoyais, des cartes postales.
690
00:51:27,767 --> 00:51:30,156
Ca a du te couter �normement
rien quand frais d' essence.
691
00:51:31,007 --> 00:51:33,646
Les h�tels, les restaurants,
692
00:51:35,207 --> 00:51:37,482
- Puis les faux frais.
- En effet.
693
00:51:38,487 --> 00:51:40,921
Mon p�re m'avais laiss�
200.000 dollars.
694
00:51:41,007 --> 00:51:43,282
- Et t'as tout bouff� ?
- Le tout.
695
00:51:44,527 --> 00:51:46,836
Il faisait quoi ton p�re millonnaire ?
696
00:51:47,607 --> 00:51:50,246
Non. La derni�re fois ou nous nous
sommes vus je devais avoir deux ans.
697
00:51:50,327 --> 00:51:53,046
Depuis, aucun contact.
698
00:51:53,127 --> 00:51:55,277
Pas une lettre pas un coup de fil.
699
00:51:55,887 --> 00:51:58,117
Ah oui alors il a fait �a pour se rattraper.
700
00:52:17,207 --> 00:52:19,562
- Tien.
- Qu'est-ce que c'est que �a ?
701
00:52:19,767 --> 00:52:22,884
- Un chariot.
- Oui, je vois, mais c'est pour faire quoi ?
702
00:52:22,967 --> 00:52:25,037
J'ai achet� un truc comme �a
� ma fille pour ses 3 ans.
703
00:52:25,127 --> 00:52:27,595
Ben l� c'est pas un cadeau d' anniversaire.
A partir de maintenant,
704
00:52:27,687 --> 00:52:30,963
vous apporterez les pierres sur la
tranch�e � l'aide de ce chariot.
705
00:52:33,607 --> 00:52:35,996
- Je savais pas que vous aviez de l'humour.
- Je parle s�rieusement.
706
00:52:36,287 --> 00:52:38,403
A partir de maintenant vous utiliserez
le chariot le matin.
707
00:52:38,487 --> 00:52:41,479
Et l'apr�s midi vous empillerez les
pierres � leurs places.C'est les ordres.
708
00:52:41,607 --> 00:52:43,120
Alors Calvin.
709
00:52:45,887 --> 00:52:48,117
Ou sont les patrons ?
710
00:52:49,847 --> 00:52:53,476
Ou sont Flower et Stone ?
Quand est-ce qui vont nous rendre visite ?
711
00:52:54,967 --> 00:52:56,286
Ils sont occup�s.
712
00:52:56,967 --> 00:53:01,119
Ca tient pas debout. C'est bizzard qu'ils
viennent pas voir dans quoi ils investissent.
713
00:53:03,207 --> 00:53:07,200
Ca veut dire qu'ils sont coupables.
Ils savent bien que j'ai tout pig� ces encul�s.
714
00:53:17,647 --> 00:53:18,841
Oh, putain !
715
00:53:36,207 --> 00:53:38,038
Branleurs, bande de pourris !
716
00:53:43,687 --> 00:53:46,997
J'vais m'occupper de leur peau.
J'vais les faire avouer � ces deux branleurs.
717
00:53:47,887 --> 00:53:49,559
Jack, ou tu vas ?
718
00:53:49,887 --> 00:53:51,115
Reviens !
719
00:54:00,247 --> 00:54:01,362
Tu vas voir.
720
00:54:05,887 --> 00:54:07,366
Les salopars !
721
00:54:09,727 --> 00:54:13,037
- On dirait qu'ils sont partis.
- Ils ont trop les foies pour r�pondre.
722
00:54:13,127 --> 00:54:15,925
Vaut mieux arr�ter.
Si tu veux on reviendra demain.
723
00:54:16,247 --> 00:54:17,396
Allez viens.
724
00:54:19,647 --> 00:54:23,083
Flower !
C'est � toi qu'je parle, gros lard !
725
00:54:24,207 --> 00:54:25,799
T'es un monstre monsieur tu sais �a !
726
00:54:26,887 --> 00:54:29,276
Toi et ton petit copain...
vous �tes des monstres !
727
00:54:30,407 --> 00:54:34,082
- Vous me payerez ce que vous m'avez fait.
- Allez viens Jack, rentrons dormir un peu.
728
00:54:37,687 --> 00:54:39,484
Ca va pour ce soir. Allez.
729
00:54:40,327 --> 00:54:42,761
- Allez viens.
- C'est deux enfoir�s.
730
00:54:43,167 --> 00:54:45,397
Les cocons dominent le monde.
731
00:54:46,207 --> 00:54:47,686
Allez, Jack.
732
00:55:04,527 --> 00:55:06,199
Jim, j'peux plus tenir.
733
00:55:07,247 --> 00:55:08,885
Il ne reste que 30 jours.
734
00:55:09,727 --> 00:55:11,479
Encore un petit mois.
735
00:55:13,087 --> 00:55:15,043
Il faut que je baise.
736
00:55:15,207 --> 00:55:17,357
Ta collection de playboy ne
fait pas l'affaire.
737
00:55:18,887 --> 00:55:22,197
Je sais pas pour toi, mais moi
j' ai l'habitude de baiser vachement.
738
00:55:22,487 --> 00:55:23,840
J'en doute pas.
739
00:55:25,927 --> 00:55:28,521
- Tu baisais bcp quand tu faisais la route ?
- Non.
740
00:55:30,447 --> 00:55:34,042
Quoi ?! Un beau pompier comme toi
n'a pas une histoire d'amour � me raconter ?
741
00:55:36,367 --> 00:55:39,006
Une petite copine � Boston qui
t'attend � la caserne ?
742
00:55:39,087 --> 00:55:40,839
C'est mixte maintenant, non ?
743
00:55:42,167 --> 00:55:43,885
Une pompi�re avec son badge,
744
00:55:45,047 --> 00:55:46,241
un casque en metal,
745
00:55:47,847 --> 00:55:49,326
des belles bottes.
746
00:55:51,687 --> 00:55:53,678
Non, pas de femme pompier dans
mes relations.
747
00:55:55,047 --> 00:55:58,801
J'avais quelqu'un que je voyais souvent
et je lui ai demand� de m'�pouser.
748
00:56:00,167 --> 00:56:02,635
- Et ?
- Je sais pas, elle a dit non.
749
00:56:05,127 --> 00:56:09,040
A vrai dire je vois pas une madame
Jack Pozzi dans un avenir tr�s proche.
750
00:56:09,887 --> 00:56:12,037
Elle avait probablement raison.
751
00:56:12,247 --> 00:56:14,283
Je bougeais continuelement.
C'est pas une vie pour une femme.
752
00:56:15,607 --> 00:56:18,599
Cette petite nana valait pas la
peine que tu t'installes ?
753
00:56:21,047 --> 00:56:23,515
Et qu'est-ce que tu faisais
exactement sur la route ?
754
00:56:23,607 --> 00:56:25,916
Je conduisais.Rien de plus.
755
00:56:27,887 --> 00:56:32,005
Tout les soir j'me disais �a suffit
j'plante mes gaules et j' m'installe.
756
00:56:32,927 --> 00:56:36,840
Tout les matin � peine reveill� je
courrais � la voiture et je roulais.
757
00:56:36,967 --> 00:56:38,878
En me disant apr�s tout: pourquoi
ne pas continuer ?
758
00:56:39,047 --> 00:56:41,242
Il n'y a aucune raison valable.
759
00:56:41,327 --> 00:56:43,283
Oui mais faut avoir de l'argent.
760
00:56:44,767 --> 00:56:46,758
J'ai �t� sur la route pendant 13 mois.
761
00:56:47,487 --> 00:56:51,116
J'ai parcouru pour ainsi dire tout
les Etas-Unis
762
00:56:52,287 --> 00:56:55,597
Ce n'�tait pas ou j'allais qui �tait
important c'�tait la conduite,
763
00:56:55,687 --> 00:56:59,680
la sensation qu'on a en roulant vite
avec le paysage qui d�file.
764
00:57:00,367 --> 00:57:03,882
Tout est eph�m�re rien qui te p�se.
Rein qui te retienne.
765
00:57:05,367 --> 00:57:07,835
Quand je conduisais,
plus rien ne pouvait m'atteindre.
766
00:57:08,887 --> 00:57:10,639
Et alors tu m'as rencontr�.
767
00:57:12,727 --> 00:57:14,365
Et oui je t'ai rencontr�.
768
00:57:20,247 --> 00:57:24,126
- Putain de pluie.
- Encore un orage et tout ce mur s'�croulera.
769
00:57:25,007 --> 00:57:28,158
- Ce sera bien fait pour leurs gueules.
- Et c'est pas de niveau l�, recommence.
770
00:57:28,327 --> 00:57:30,682
- C'est suffisament de niveau.
- Pas du tout.
771
00:57:30,767 --> 00:57:33,076
Et profite en pour enlever ces
mauvaise herbes.
772
00:57:34,047 --> 00:57:36,083
Tu sais que tu me fais marrer grande
gueule, pourquoi tu le monterais
773
00:57:36,167 --> 00:57:38,362
pas toi-m�me puisque t'es si expert ?
774
00:57:38,687 --> 00:57:40,803
C'est pas mon boulot. Je suis l�.
pour vous surveiller.
775
00:57:40,887 --> 00:57:42,923
Et vous pour bosser.
776
00:57:43,007 --> 00:57:44,998
Qu'est-ce qui te permet d'�tre
si arrogant avec moi hein !
777
00:57:45,087 --> 00:57:47,840
Comment tu peux rester avec
les mains dans les poches
778
00:57:48,007 --> 00:57:50,680
pendant qu'on se p�te les reins
avec ces putains de pierres !?
779
00:57:50,767 --> 00:57:52,564
Donne moi une seule bonne raison !
780
00:57:52,767 --> 00:57:56,203
C'est facile. Vous vous jouez
aux cartes et moi pas.
781
00:57:59,047 --> 00:58:01,163
- Encul� !
- T'es pas bien !.
782
00:58:01,727 --> 00:58:04,525
J' voulais seulement t'asticoter
p'tit morveux.
783
00:58:04,767 --> 00:58:07,600
Recommences pas �a !
Sinon la prochaine fois �a ira mal pour toi !
784
00:58:07,687 --> 00:58:08,836
T'en r' veux ? Connard ! Je l'emmerde !
785
00:58:13,407 --> 00:58:16,797
Si j' me souviens bien tu �tais le seul �
jouer aux cartes, j'me contentais de regarder.
786
00:58:17,367 --> 00:58:20,882
Mais t'avais ton importance.
Tu m'insuflais la vie. Et � chaque mise
787
00:58:20,967 --> 00:58:24,164
- Je sentais ton fluide de chance m'envahir.
- T'aurais voulu que je pisse dans mon froc ?
788
00:58:24,247 --> 00:58:26,158
Ok, tu peux aller pisser, c'est pas
l� le probl�me,
789
00:58:26,247 --> 00:58:28,920
mais �a prend quoi ?
3 minutes ? 5 minutes?
790
00:58:29,007 --> 00:58:32,079
Peut-�tre 6... Mais toi bordel
tu tes barr� pendant une heure.
791
00:58:32,167 --> 00:58:34,761
J'�tais crev�.
J'ai du m'alonger. Faire un somme.
792
00:58:34,847 --> 00:58:37,520
Sois franc tu n'as pas dormis,
tu as pr�f�r� aller roder autour
793
00:58:37,607 --> 00:58:40,041
de cette connerie de cit� du monde.
794
00:58:40,127 --> 00:58:42,243
Mais pourquoi tu as fais une
connerie pareille ?
795
00:58:42,327 --> 00:58:44,636
Moi j'attendais que tu te pointes et
796
00:58:44,727 --> 00:58:46,877
petit � petit j'me suis d�concentr�.
797
00:58:46,967 --> 00:58:50,437
Et les choses on mal tourn�
quand t'as vol� ce morceau de maquette.
798
00:58:50,767 --> 00:58:52,598
Mais comment t'as pu me faire �a !
799
00:58:53,047 --> 00:58:55,003
C'est comme, commettre un pech� capital.
800
00:58:55,087 --> 00:58:57,396
Comme violer une loi fondamental.
801
00:58:58,727 --> 00:59:00,877
On �tait en parfaite harmonie.
802
00:59:01,367 --> 00:59:03,517
On arrivait au point ou tout
devenait, musique pour nous.
803
00:59:03,607 --> 00:59:06,758
Il a fallu que tu montes et
que tu balances tous les instruments.
804
00:59:07,047 --> 00:59:10,119
Tu t'es brouill� avec l'univers.
805
00:59:10,207 --> 00:59:12,801
Et quand un mec fait �a il doit en payer le prix.
Je regrette seulement de payer avec toi.
806
00:59:12,887 --> 00:59:15,003
Tu commences � parler comme Flower.
807
00:59:15,087 --> 00:59:18,124
Ce type gagne � la lotterie et imagine
qu'il a �t� choisis par Dieu.
808
00:59:18,207 --> 00:59:20,880
- Dieu n'a rien � voir l�-dedans.
- Peut importe les noms.
809
00:59:20,967 --> 00:59:23,276
Dieu, chance ou harmonie.
810
00:59:24,127 --> 00:59:26,516
Ca nous ram�ne tjr � la m�me merde.
811
00:59:26,687 --> 00:59:30,282
C'est une fa�on de fuir la r�alit�, de voir comment les choses se passent vraiment.
812
00:59:32,247 --> 00:59:35,080
Tu te crois intelligent Nash
mais tu n'y connais rien mon pote.
813
00:59:35,367 --> 00:59:38,006
C'est vrai. Tu as raison.
814
00:59:38,207 --> 00:59:41,438
Nous sommes une paire d'ignorants.
2 abrutis qui ont crus �tre les plus forts.
815
00:59:41,527 --> 00:59:45,361
Maintenant on essaye de payer la note.
Pour partir dans un mois.
816
00:59:48,167 --> 00:59:52,206
N'emp�che que t' aurais pas du faire �a.
D�s que t'as fauch� ce truc �a a mal tourn�.
817
00:59:54,807 --> 00:59:56,877
Jette un oeil � �a et dis-moi c'que tu vois.
818
00:59:57,087 --> 00:59:59,885
- Ca va arr�tte, j'vois pas ou tu veux en venir ?
- Regarde !
819
00:59:59,967 --> 01:00:02,356
Dis-moi, qu'est-ce que je tiens dans la main ?
820
01:00:04,807 --> 01:00:07,560
- Flower et Stone.
- Je les croyais plus grand que �a.
821
01:00:07,647 --> 01:00:11,322
- Ces deux l� mesures 5 cm.
- Oh �a va, c'est pas eu bien s�r...
822
01:00:11,407 --> 01:00:14,922
- C'est une reproduction en miniature...
- Tu crois que ce petit bout de bois
823
01:00:15,007 --> 01:00:16,326
- est plus fort que nous c'est �a?
- Non.
824
01:00:16,407 --> 01:00:20,286
Si, tu as la trouille tu est convaincu
qu'il nous a fais perdre tout notre argent.
825
01:00:20,367 --> 01:00:23,279
Non. C'est pas c' que j'ai dit.
Que tu veuilles le voler, soit je comprend.
826
01:00:23,367 --> 01:00:25,358
Mais pas au moment ou on etait
en train de jouer au pocker.
827
01:00:25,447 --> 01:00:27,915
Tiens voil�. A chaque fois
que tu le regardes t'as une petite frayeur.
828
01:00:28,007 --> 01:00:30,601
C'est comme s'il t'envoyais
le mauvais oeil.
829
01:00:30,687 --> 01:00:32,405
On va y rem�dier petit.
830
01:00:32,687 --> 01:00:36,157
Quelques minutes tout tes
probl�mes seront effac�s.
831
01:00:41,487 --> 01:00:42,806
Tu vois ? Il ne se passe rien.
832
01:00:45,567 --> 01:00:49,480
Tu ne connais pas la formule magique.
Jamais d'obstacles insurmontables.
833
01:00:51,767 --> 01:00:54,281
T'es devenu barge.
J'espere qu' t'en es conscient.
834
01:01:00,847 --> 01:01:01,996
Ca va !
835
01:01:04,687 --> 01:01:06,086
Bonjour.
836
01:01:09,087 --> 01:01:12,124
On dirait que tu t'es d�cid� � jouer
cartes sur table, Calvin.
837
01:01:12,367 --> 01:01:14,961
Des cartes ? Je t'ai dis hier
que je jouais pas aux cartes.
838
01:01:15,047 --> 01:01:19,199
C' est une fa�on de parler.
J'dis �a � cause de ce truc qui pendouille.
839
01:01:20,007 --> 01:01:21,406
Ah... �a.
840
01:01:22,087 --> 01:01:24,476
Eh bien je crois que je ne dois plus
prendre de risque.
841
01:01:24,687 --> 01:01:26,882
T'es un peut trop nerveux mon p'tit gars.
842
01:01:26,967 --> 01:01:30,960
- Tu peux �tre capable de tout.
- Ca �a va limiter les possibilit�s.
843
01:01:31,607 --> 01:01:35,043
Et puis c'truc l� �a peut consid�rablement
r�duire la capacit� d'�xpression d'un type.
844
01:01:35,567 --> 01:01:38,127
Gommer les droits du premier amendement
si tu vois ce que je veux dire.
845
01:01:38,207 --> 01:01:41,995
Fais pas trop le malin, mon gars.
Je sais ce qu' est le premier amendement.
846
01:01:43,047 --> 01:01:47,245
Ah oui ? Tu sais ?
T'es un type cultiv�.
847
01:01:47,527 --> 01:01:51,361
J' te l'disais encore hier, je suis
toujours pr�s � laisser passer une fois
848
01:01:51,567 --> 01:01:53,797
Mais une seule.
Apr�s,
849
01:01:53,887 --> 01:01:56,401
il faut trouver la r�ponse appropri�e.
850
01:01:57,727 --> 01:02:00,639
En fait, je suis dr�lement content
que t'ai mis ta belle ceinture.
851
01:02:00,727 --> 01:02:03,878
- Ca va lui montrer une image plus vrai de la realit�.
- C'est �a l'id�e.
852
01:02:04,327 --> 01:02:07,205
En quelque sorte �a remet
les pendules � l'heure.
853
01:02:16,407 --> 01:02:19,399
Regarde mon pote c'est dingue!
Vise un peut c'e qu'on a fais d�ja.
854
01:02:26,367 --> 01:02:29,803
Il a l' air d' �tre bien fier de lui
ce petit couillon.
855
01:02:30,167 --> 01:02:32,886
Oui, il peut.
Il a travaill� dur.
856
01:02:33,647 --> 01:02:35,797
Oui �a a pas �t� facile, c'est vrai.
857
01:02:36,407 --> 01:02:38,875
Mais �a tire � sa fin.
858
01:02:39,487 --> 01:02:41,478
Le rois de la muraille !
859
01:02:48,247 --> 01:02:50,078
Plus que 8 jours mon pote.
860
01:02:51,447 --> 01:02:53,597
Mais il y a un petit ennuie
il me semble, non ?
861
01:02:55,607 --> 01:02:58,075
Quand on va partir on sera
deux clodos.
862
01:02:58,167 --> 01:03:01,000
On aura m�me pas de quoi
acheter un ticket de bus.
863
01:03:01,447 --> 01:03:03,483
J'peux pas �crire � ma m�re
pour lui emprunter du fric.
864
01:03:03,567 --> 01:03:08,163
Ni moi � ma soeur.Le temps qu'elle
re�oive et qu'elle r�ponde ce sera trop tard.
865
01:03:12,247 --> 01:03:14,715
- Y'a un autre moyen.
- Pas question, Jim.
866
01:03:16,007 --> 01:03:17,042
Pas question !
867
01:03:25,407 --> 01:03:27,637
On restera pas si tout n'est pas
ecrit noir sur blanc.
868
01:03:27,727 --> 01:03:30,002
En des termes pr�cis.
C'est ce qu' on appelle.
869
01:03:30,087 --> 01:03:32,601
- Un avenant au contrat.
- Oui, c'est �a.
870
01:03:32,687 --> 01:03:34,723
Si y' en a pas on se barre le
d' ici le 17 juin.
871
01:03:35,567 --> 01:03:37,717
C'�tait pr�vu, tout �tait pr�vu.
872
01:03:45,047 --> 01:03:47,515
T'�tait dr�lement sur de toi, Calvin.
873
01:03:47,607 --> 01:03:51,282
Ca tombait sous le sens.J'ai pens�
qu' �a serait q'une question de temps.
874
01:03:51,367 --> 01:03:53,323
Vous n'aviez pas d' autres moyens
de vous en sortir.
875
01:03:53,407 --> 01:03:56,319
J'ai pris les devans et fais r�dig�
ce papier par les patrons.
876
01:03:56,407 --> 01:03:58,238
C'�tait pas une mauvaise id�e hein ?
877
01:04:01,047 --> 01:04:03,242
On pourrait faire une esp�ce de
petite f�te le 17 non ?
878
01:04:04,007 --> 01:04:05,963
Pourquoi ? Puisqu'on ne part plus.
879
01:04:06,087 --> 01:04:08,920
Tu veux laisser ce jour l� sans marquer
le coup, mais c'est pas possible !
880
01:04:09,007 --> 01:04:12,522
Il faut qu'on fasse une grande f�te !
Et qu'on arrose cette �re nouvelle !
881
01:04:13,007 --> 01:04:14,804
Qu'est-ce qui te plairais ?
882
01:04:15,007 --> 01:04:17,521
On voudrait du champagne.
A peux pr�s 6 bouteilles.
883
01:04:17,607 --> 01:04:19,802
Du homard, du caviar, tout ce qui
sert � faire la f�te...
884
01:04:20,247 --> 01:04:24,035
- Marque le je verrais c' que j' peux faire.
- Puis il faudrait une fille.
885
01:04:24,127 --> 01:04:26,595
- Pardon ?
- Ben ouais une fille quoi.
886
01:04:26,887 --> 01:04:30,675
Une jolie minette avec tout ce qui faut
l� ou il faut, des cheveux blonds,tu sais non ?
887
01:04:31,007 --> 01:04:32,998
Je suis pas certain de bien te suivre l�.
888
01:04:33,087 --> 01:04:35,362
Pourtant c'est simple.
Tu descends jusqua Atlantic City.
889
01:04:35,447 --> 01:04:38,120
Et y a des minous � vendre partout
quasiment � tout les coins de rue.
890
01:04:38,207 --> 01:04:41,643
Tu veux dire une pute ?
Tu veux qu'on te ram�ne une pute ?
891
01:04:42,247 --> 01:04:43,680
Oui une pute, t'as tout compris.
892
01:04:44,327 --> 01:04:47,683
C'est pas classique comme commande.
C'est pas dans mes attributions.
893
01:04:47,767 --> 01:04:49,405
Faut que j'demmande au patrons.
894
01:04:49,487 --> 01:04:50,602
Parfait.
895
01:04:58,167 --> 01:05:01,842
Tiffany, t'es une petite v�narde parce que
tu te trouve en pr�sence de 2 gentleman.
896
01:05:02,327 --> 01:05:03,919
- C'est vrai ?
- Evidemment.
897
01:05:04,007 --> 01:05:06,726
Le professeur Nash et moi-m�me
sommes honnor�s de ta visite.
898
01:05:06,807 --> 01:05:09,640
Ca fait des mois, que dis-je une
�ternit� que nous n' avons
899
01:05:10,927 --> 01:05:13,157
pas eu le plaisir de d�ner
avec une si jolie, si raffin��,
900
01:05:13,447 --> 01:05:15,403
si talentueuse, et supremement
901
01:05:16,407 --> 01:05:18,602
merveilleuse femme comme toi.
902
01:05:19,447 --> 01:05:21,483
- Sois s�rieux !
- Mais je suis s�rieux.
903
01:05:21,567 --> 01:05:24,877
- Dans notre branche on a pas tout les jours...
- C'est quoi exactement votre branche ?
904
01:05:24,967 --> 01:05:27,959
- Pour le moment on construit un mur...
- Je vais lui expliquer �a dans un moment.
905
01:05:28,127 --> 01:05:30,243
Tu sais dans notre travail nous avons
l'occasion de croiser des femmes superbes.
906
01:05:30,327 --> 01:05:32,966
Des covers-girls,
des mannequins en ballade,
907
01:05:33,047 --> 01:05:36,517
les actrices de cin�ma,
pour n'en citer qu'une partie.
908
01:05:37,527 --> 01:05:40,724
Mais toi, Jolie Tiffany,
tu es la cr�me des cr�me.
909
01:05:41,647 --> 01:05:45,162
Compar�es � toi elles resemblent toutes
� la pur�e qu'on a mang� hier soir.
910
01:05:45,767 --> 01:05:48,201
- T'es sinc�re ?
- Oui tr�s sinc�re.
911
01:05:49,007 --> 01:05:52,761
Ou est-ce qu'un petit mec comme toi
� appris � faire du barratin comme �a ?
912
01:05:52,847 --> 01:05:54,678
Il a pas eu � apprendre.
913
01:05:56,327 --> 01:05:57,680
Je l'aurais pari�.
914
01:05:58,887 --> 01:06:00,559
On est architechte tout les deux.
915
01:06:00,967 --> 01:06:04,926
On est en Pennsylvanie pour superviser
la construction d'un chateau f�odale.
916
01:06:05,567 --> 01:06:09,242
On est sp�cialiste,dans la reproduction
de monuments historiques,
917
01:06:10,047 --> 01:06:12,322
peu de gens peuvent se permettrent
de payer nos service.
918
01:06:12,407 --> 01:06:14,875
Du coup on travaille fr�quemment
pour des milliardaires excentriques.
919
01:06:14,967 --> 01:06:17,925
Je sais pas c' que laurel et hardy
t'ont racontaient mais tu dois oublier
920
01:06:18,007 --> 01:06:20,475
ce qu'ils ton dit car c'est des faux-culs,
921
01:06:20,767 --> 01:06:25,079
ils pr�f�reraient pisser dans leur frocs
plut�t que de r�pondre franchement.
922
01:06:25,647 --> 01:06:28,684
Nous avons une �quipe de
36 charpentiers et d' ma�ons
923
01:06:29,047 --> 01:06:32,164
Ce qui fais que Jim et moi.
On doit habiter sur place.
924
01:06:32,247 --> 01:06:34,158
On a toujours fais comme �a.
925
01:06:34,247 --> 01:06:36,238
L'ambiance du chantier c'est
capital pour nous.
926
01:06:36,327 --> 01:06:39,956
Le travail est toujorurs mieux fait
quand on m�ne une vie semblable
927
01:06:40,247 --> 01:06:44,399
� celle qu'on est cens� recr�er.
L� on doit batir un monast�re
928
01:06:44,967 --> 01:06:47,037
alors on vit comme des moines.
929
01:06:47,207 --> 01:06:50,244
- Ce soir c'est l'exeption.
- Notre prochain chantier sera au Texas.
930
01:06:50,327 --> 01:06:54,366
Un roi du p�trole nous a engag� pour
construire une r�plique de Buckingham palace.
931
01:06:54,927 --> 01:06:58,715
L'an dernier on a construit le pont
de Brooklyn pour un magnat en californie.
932
01:06:58,807 --> 01:07:03,005
Et l'ann�e d' avant, la Tour Eiffel
grandeur nature sur l'�le de Jersey.
933
01:07:04,367 --> 01:07:06,278
Vous avez pas le temp de vous ennuyer !
934
01:07:06,367 --> 01:07:11,441
Je t'avoue qu'on � bien envie de s'installer
en copropri�t� a West Palm Beach,
935
01:07:11,607 --> 01:07:14,963
mais finalement c' est un travail si
prenant qu'on arrive pas � s' arr�ter.
936
01:07:16,767 --> 01:07:20,840
Et puis, comment ferait c'est pauvre milliardaires qui r�ves de chateaux europ�en ?
937
01:07:30,727 --> 01:07:32,763
Attend je vai t'aider.
938
01:07:33,447 --> 01:07:35,278
Non, �a va aller !
939
01:07:36,607 --> 01:07:38,006
Hop ! le dessert.
940
01:07:49,727 --> 01:07:54,118
"Et avec ce gatau, une petite chanson...
941
01:07:55,607 --> 01:07:59,646
apportez-moi les fl�ches du d�sir,
942
01:08:00,807 --> 01:08:06,086
apportez-moi la lance. Ah, nuages
d�ploy�s.
943
01:08:06,967 --> 01:08:11,597
Apportez-moi mon chariot de feux.
944
01:08:13,407 --> 01:08:18,276
Mon esprit de combat ne s'arr�tera pas,
945
01:08:19,407 --> 01:08:24,527
ni ne dormira l'�p�e dans ma main,
946
01:08:25,727 --> 01:08:31,324
jusqu'� ce que nous ayons
construit J�rusalem,
947
01:08:32,967 --> 01:08:38,963
dans la terre verte et plaisante
de l'Angleterre"
948
01:08:46,807 --> 01:08:48,718
- Encore !
- Bravo !
949
01:08:50,887 --> 01:08:53,321
- Bravo !
- C'est fini je vous laisses. Bonne nuit.
950
01:08:54,047 --> 01:08:56,436
Quoi tu pars d�j� ?
951
01:08:56,727 --> 01:08:58,957
Vos milliardaires l�, ils ont pay�s un max.
952
01:08:59,047 --> 01:09:01,242
J'croyais que j'allais baiser avec
vous deux.
953
01:09:01,527 --> 01:09:05,679
Je ne fais que le cuisto moi. A mon
avis t'aura suffisament � faire avec Jack.
954
01:09:05,967 --> 01:09:08,561
Bon c' est comme tu veux,
peut-�tre une autre fois.
955
01:09:08,967 --> 01:09:11,481
Tu sais j'ai une copine qui pourrait
te plaire.
956
01:09:11,607 --> 01:09:13,279
J'vais te laisser mon num�ro,
957
01:09:14,687 --> 01:09:16,757
et quand tu veux t'appelles. On viendra
toutes les deux.
958
01:09:20,727 --> 01:09:23,560
- Tu pourras toujours me joindre l�-bas.
- Merci.
959
01:09:24,407 --> 01:09:28,400
On ne sais jamais.Peut-�tre
qu'on pourra faire un saut a Atlantic City.
960
01:09:28,527 --> 01:09:30,245
Ouais, pourquoi pas ?
961
01:09:30,527 --> 01:09:33,200
- Ca m'a fais plaisir de te connaitre .
- Moi aussi.
962
01:09:38,207 --> 01:09:39,481
Alors, Jackie...
963
01:10:08,287 --> 01:10:10,278
- Salut.
- Salut.
964
01:10:13,447 --> 01:10:15,881
Alors, on a pris du bon temps hier soir ?
965
01:10:17,367 --> 01:10:19,323
C'�tait pas mal, �a allait.
966
01:10:19,407 --> 01:10:22,717
Je ne suis pas r�st� trop tard.
J'ai �t� coucher avant minuit.
967
01:10:22,807 --> 01:10:25,844
J'crois que le chauffeur a
ramen� la fille vers 5:30.
968
01:10:27,447 --> 01:10:29,403
Jack est encore en train de dormir.
969
01:10:30,127 --> 01:10:32,004
Il a du avoir une nuit agit�e.
970
01:10:32,287 --> 01:10:35,324
Il a pas du �tre de�u.
Tout allait bien quand je suis parti.
971
01:10:38,727 --> 01:10:41,161
J'ai peur d'avoir de mauvaises
nouvelles pour vous.
972
01:10:41,647 --> 01:10:44,923
Je m'en doute. Pourquoi tu serais
venu aujourd' hui sinon.
973
01:10:46,927 --> 01:10:48,918
Je suis bien emb�t�.
974
01:10:51,047 --> 01:10:54,005
J'en suis pas revenu quand
les patrons m' ont parl� de �a.
975
01:10:54,807 --> 01:10:56,798
Sans doute qu'ils sont dans
leurs bon droit.
976
01:10:56,887 --> 01:10:59,082
Tout d�pend de quel cot� on se place.
977
01:11:06,887 --> 01:11:09,720
- Qu'est-ce que c' est que �a !?
- Les chiffres des patrons.
978
01:11:10,407 --> 01:11:14,195
La balance entre l' argent que vous
avez gagn�.Et c'que vous avez d�pens�.
979
01:11:15,287 --> 01:11:16,766
C' est une blague !?
980
01:11:17,967 --> 01:11:21,323
- Ca m'�tonnerais.
- Je croyais que tout �tait compris.
981
01:11:22,607 --> 01:11:25,246
Je croyais aussi.
Mais on avait tort.
982
01:11:25,327 --> 01:11:29,286
Comment �a tort ?
On avait un accord avec eux, tu le sais.
983
01:11:30,207 --> 01:11:32,801
Peut �tre bien oui,
mais si tu regardes le contrat
984
01:11:32,927 --> 01:11:34,918
la nourriture n'est pas mentionn�e.
985
01:11:35,447 --> 01:11:38,166
Logement, oui.
V�tement oui, mais...
986
01:11:38,247 --> 01:11:40,477
Nulle part il est question de bouffe.
987
01:11:44,007 --> 01:11:45,918
C'est d�gueulasse de faire
un truc pareil.
988
01:11:47,487 --> 01:11:50,923
- Tu admets �a, toi ?
- C'est pas � moi de dire.
989
01:11:51,367 --> 01:11:55,076
Les patrons ont toujours �t� r�glo
avec moi, j'ai jamais eu � me plaindre.
990
01:11:57,247 --> 01:12:00,045
Remarqu�, vous pouvez vous
estimer heureux qu'ils ne vous
991
01:12:00,127 --> 01:12:02,436
compte pas le loyer et les charges.
992
01:12:03,287 --> 01:12:05,960
Il est temps que j'aille leurs faire
un brain de causette.
993
01:12:06,047 --> 01:12:07,765
C'est pas la peine de te d�ranger.
994
01:12:08,287 --> 01:12:10,517
- Ils sont partis.
- Hein ?
995
01:12:10,887 --> 01:12:13,242
- Qu'est ce que tu racontes ?
- S�, c'est vrai.
996
01:12:13,327 --> 01:12:15,795
Ils sont partis pour Paris ce matin.
997
01:12:16,007 --> 01:12:18,396
Ils reviendront pas avant le mois
de septembre.
998
01:12:20,047 --> 01:12:22,561
Ils seront l� pour la f�te du travail,
999
01:12:22,887 --> 01:12:26,004
- Sans m�me se soucier de l'�tat du mur ?
- Ils sont venu l' voir c' matin.
1000
01:12:26,287 --> 01:12:29,518
Pendant que vous �tiez en train
de dormir,
1001
01:12:29,607 --> 01:12:31,518
ils ont trouv�s �a tr�s chouette,
Ils ont dit:
1002
01:12:31,607 --> 01:12:34,758
"que c'�tait un sacr� boulot".
qu'il fallait p�rs�v�rer.
1003
01:12:34,847 --> 01:12:36,041
Je les emmerdent.
1004
01:12:36,847 --> 01:12:39,281
Eux et leur putain de mur.
1005
01:12:40,127 --> 01:12:42,118
Y'a aucune raison de se facher.
1006
01:12:42,207 --> 01:12:46,359
C'est l'affaire de 2 ou 3 semaine.
Ca passera vite si vous faites pas de frais
1007
01:12:47,887 --> 01:12:50,685
Trois semaine.Ca nous
amm�nes en juillet.
1008
01:12:51,407 --> 01:12:53,602
T'es costaud Nash, t'y arriveras.
1009
01:12:54,607 --> 01:12:57,565
Oui mais Jack ?
Quand il va voir ce papier...
1010
01:12:58,047 --> 01:12:59,526
Ca va l'achever.
1011
01:13:22,687 --> 01:13:25,804
Mr. le pompier, c'est l� que
nos chemins se s�parent.
1012
01:13:27,487 --> 01:13:29,398
Ca va aller.
Toi n'oublie
1013
01:13:30,167 --> 01:13:32,078
pas de te brosser les dents
apr�s chaque repas.
1014
01:13:32,167 --> 01:13:34,476
- Il peut rien t'arriver de grave
- Oui.
1015
01:13:47,607 --> 01:13:49,518
Tiens moi �a le temps que je passe.
1016
01:14:05,447 --> 01:14:06,596
Am�nes toi.
1017
01:14:07,967 --> 01:14:09,446
Viens avec moi.
1018
01:14:09,967 --> 01:14:12,117
Sois pas con, viens avec moi.
1019
01:14:13,007 --> 01:14:15,441
On se retrouvera dans 4 semaines.
1020
01:14:16,127 --> 01:14:18,163
Tu ferais mieux d'y aller.
1021
01:14:21,367 --> 01:14:22,686
Oui t'as raison j'y vais.
1022
01:14:24,527 --> 01:14:27,883
Demain j'appellerai ta frangine
et je lui dirai que tout va bien.
1023
01:14:29,287 --> 01:14:30,515
Tires toi.
1024
01:14:31,327 --> 01:14:33,318
Aussi vite que tu le pourras.
1025
01:14:37,967 --> 01:14:39,480
J'vais pas trainer t'inqui�te.
1026
01:14:45,127 --> 01:14:48,324
Avant qu't'ai compt� jusqu'� 100,
tu te souviendras m�me plus de moi.
1027
01:15:39,807 --> 01:15:41,126
Mon Dieu !
1028
01:15:43,127 --> 01:15:44,799
Mais qu'est-ce qu'ils t'ons fais?
1029
01:15:54,487 --> 01:15:56,398
Bonjour, les gars.
1030
01:15:56,727 --> 01:15:57,842
Entre !
1031
01:15:58,847 --> 01:16:00,041
Bonjour.
1032
01:16:00,847 --> 01:16:03,600
Qu'est-ce qu' il lui arrive ?
Il a encore pris une cuite hier soir ?
1033
01:16:04,047 --> 01:16:06,561
Seigneur J�sus !
Il a l'air dr�lement mal en point.
1034
01:16:06,647 --> 01:16:10,322
S'il n'est pas � l' h�pital d'ici
une heure, il va y rester !
1035
01:16:10,607 --> 01:16:12,199
Je retourne chercher la jeep !
1036
01:16:25,887 --> 01:16:29,516
J' te pr�sente Floyd, c'est mon gendre,
il nous aidera � porter le gamin.
1037
01:16:58,207 --> 01:17:00,801
- On reviendra aussi vite que possible.
- Pas question ! Je viens avec vous !
1038
01:17:00,887 --> 01:17:03,845
Non tu peux pas venir !
Y'a suffisament d'emmerdes !
1039
01:17:03,927 --> 01:17:05,042
Je veux pas que �a continue.
1040
01:17:05,127 --> 01:17:08,597
T'en fait pas, Floyd et moi
on va r�gler tout �a.
1041
01:17:17,047 --> 01:17:20,323
Menteur ! Enfoir� de menteur !
Fils de pute !
1042
01:17:20,447 --> 01:17:23,245
Aller vas-y qu' est-ce que t'attends !
T'es plus � �a pr�t !
1043
01:17:23,527 --> 01:17:26,837
Tu sais plus c'que tu dis !
Tu as compl�tement perdu la t�te !
1044
01:18:23,287 --> 01:18:24,402
Salut.
1045
01:18:25,727 --> 01:18:27,763
Beau temps aujourd' hui.
1046
01:18:27,927 --> 01:18:31,442
On, l'a emmen� � Doylestown.
A l' h�pital des soins de la charit�.
1047
01:18:35,407 --> 01:18:37,716
- J'ai tout compris, Murks.
- Pardon ?
1048
01:18:37,847 --> 01:18:40,315
J'ai tout compris et je t'aurai !
Tu ne t'en tireras pas comme �a !
1049
01:18:40,767 --> 01:18:42,519
Mais enfin de quoi tu parles ?
1050
01:18:57,127 --> 01:18:59,277
T'as mis le turbo aujourd' hui dit dont.
1051
01:19:00,087 --> 01:19:01,361
C'est bien �a.
1052
01:19:02,527 --> 01:19:05,837
N'en fais pas trop quand m�me,
tu vas finir par t'esquinter.
1053
01:19:13,047 --> 01:19:14,639
Salut, Juliette !
1054
01:19:32,647 --> 01:19:34,603
Celui-l� c'est mon p'tit fils,
Floyd junior.
1055
01:19:34,687 --> 01:19:37,076
- J'espere que �a te g�ne pas.
- Rein � foutre...
1056
01:19:37,167 --> 01:19:39,635
Je le surveillerai pour pas qu'il traine
dans tes pattes.
1057
01:21:10,647 --> 01:21:12,285
Je suis pas en forme aujourd'hui.
1058
01:21:14,007 --> 01:21:15,599
J'me sens tout bizarre.
1059
01:21:16,567 --> 01:21:20,082
C'est pt'�tre la grippe, le virus se
ballade dans le coin.
1060
01:21:22,367 --> 01:21:24,597
Oui, �a doit �tre �a.
1061
01:21:25,767 --> 01:21:29,362
On va arr�ter l� alors.
Il fait trop humide pour le p'tit Floyd.
1062
01:21:29,447 --> 01:21:31,244
Il va finir pas choper la cr�ve.
1063
01:21:31,727 --> 01:21:32,955
Aller, viens, Floyd.
1064
01:21:41,167 --> 01:21:43,203
Bon Dieu, j'allais oublier !
1065
01:21:44,567 --> 01:21:46,797
- Quoi ?
- Notre ami Pozzi.
1066
01:21:47,847 --> 01:21:50,315
Jai t�l�phon� � l'h�pital pour
savoir si �a allait.
1067
01:21:50,407 --> 01:21:52,716
On ma dit qu'il �tait parti.
1068
01:21:54,087 --> 01:21:55,315
Parti ?
1069
01:21:56,407 --> 01:21:57,999
Comment �a parti ?
1070
01:21:59,367 --> 01:22:01,164
Eh bien, s'en aller quoi, bye bye.
1071
01:22:01,847 --> 01:22:04,077
Il est sorti du lit, il c'est habill�,
1072
01:22:04,447 --> 01:22:06,915
puis il a quitt� l'hopital.
1073
01:22:11,447 --> 01:22:13,915
Te fatigue pas � me
raconter des histoires.
1074
01:22:14,007 --> 01:22:16,760
Jack est mort.
Il est mort il y a 2 semaines.
1075
01:22:17,047 --> 01:22:20,642
Non, mon gars, il est pas mort.
Pendant un moment il avait pas bonne mine.
1076
01:22:21,247 --> 01:22:25,126
Mais il ses r�tabli ensuite.
Il est plus costaud qu'on l'pensait.
1077
01:22:25,207 --> 01:22:27,118
Il va tout a fait bien maintenant.
1078
01:22:27,367 --> 01:22:29,597
Ca doit te faire plaisir de le savoir.
1079
01:22:31,847 --> 01:22:33,997
C'que je veux c'est la v�rit�.
1080
01:22:34,407 --> 01:22:37,046
Mais c'est la v�rit�,
Jack Pozzi est parti.
1081
01:22:37,367 --> 01:22:39,881
Donc tu n'as plus de soucis � te faire.
1082
01:22:40,727 --> 01:22:43,161
J'veux t�l�phoner moi-m�me � h�pital.
1083
01:22:43,247 --> 01:22:45,442
Tu le sais, aucun coup de fil,
1084
01:22:46,407 --> 01:22:49,205
tant que t'as pas pay� tes dettes.
1085
01:22:49,287 --> 01:22:52,324
Mais � la vitesse ou t'avance,
t'en a plus pour longtemps.
1086
01:22:52,727 --> 01:22:54,240
Apr�s tu pourras appeller qui tu veux.
1087
01:22:54,327 --> 01:22:56,921
aussi longtemp que tu voudras,
�a me sera �gal.
1088
01:24:10,127 --> 01:24:11,845
T'as fini !
1089
01:24:12,127 --> 01:24:13,958
T'es un homme libre maintenant !
1090
01:24:16,407 --> 01:24:19,922
J'ai une id�e, �a te dirais d' aller boire
un verre avec Floyd et moi ce soir ?
1091
01:24:20,007 --> 01:24:20,917
Pourquoi faire ?
1092
01:24:21,967 --> 01:24:24,765
Ben ehh... pour f�ter �a, pour
que tu vois ce qui se passe en ville.
1093
01:24:25,047 --> 01:24:27,242
Ca fais un moment que t'es pas sorti.
1094
01:24:27,327 --> 01:24:30,603
Et comme tu comptais bosser quelques
semaines de plus pour l'argent du voyage.
1095
01:24:30,687 --> 01:24:34,839
Ca serait pas une mauvaise id�e
d'aller d�compresser un peu.
1096
01:24:35,847 --> 01:24:37,758
T'as oubli� ? J'ai pas un radis.
1097
01:24:37,847 --> 01:24:40,281
C'est pas grave, C'est moi qui invite.
1098
01:24:40,407 --> 01:24:43,922
Merci, mais je reste l�.
Je dois �crire quelques lettres.
1099
01:24:44,007 --> 01:24:45,918
Tu pourras le faire demain matin.
1100
01:24:46,007 --> 01:24:49,363
Je pourrais, � moins que je sois mort.
On ne sais jamais ce qu' il peut se passer.
1101
01:24:49,607 --> 01:24:51,916
Ben, raison de plus pour pas t'en faire.
1102
01:24:52,487 --> 01:24:55,684
Peut-�tre une autre fois.
Merci, mais l� j'ai pas asser le moral.
1103
01:24:55,767 --> 01:24:57,803
C'est en tout amiti�.
1104
01:24:58,287 --> 01:25:02,121
Oui je sais je te remercie mais...
T'inqui�te pas, la solitude, �a me connais.
1105
01:25:03,007 --> 01:25:05,521
Y'a pas que toi qui est lib�r� de �a.
1106
01:25:05,847 --> 01:25:10,602
J'ai pass� autant de jours que toi ici,
j'ai boss� non stop pendant des mois.
1107
01:25:11,127 --> 01:25:14,039
Je crois bien que c'est le pire
des boulots que j' ai jamais fait.
1108
01:25:14,327 --> 01:25:16,716
Crois pas que je dise �a pour toi,
1109
01:25:17,127 --> 01:25:19,357
�a a pas �t� une partie de plaisir.
1110
01:25:21,287 --> 01:25:24,563
On pourrait enterrer la hache de guerre.
1111
01:25:27,327 --> 01:25:28,396
Qu'est-ce que t'en dis, Nash ?
1112
01:25:29,087 --> 01:25:30,839
D'accord, au fond.
1113
01:25:30,927 --> 01:25:32,645
- Pourquoi pas.
- Je viendrai.
1114
01:25:33,167 --> 01:25:35,806
On prendra ton ancienne voiture.
J'passe te prendre � 8 heures.
1115
01:25:42,607 --> 01:25:45,167
Il t'a racont� pour
mon nouveau job ?
1116
01:25:45,247 --> 01:25:46,316
Non.
1117
01:25:46,607 --> 01:25:49,485
Le chauffeur qu'a amen� la pute
le mois dernier, tu te rappelle ?
1118
01:25:49,967 --> 01:25:52,401
Il ma dit que sa boite recherchait
un nouveau conducteur.
1119
01:25:52,487 --> 01:25:55,684
Floyd y est all� le lendemain
et il a eu la place.
1120
01:25:55,927 --> 01:25:57,963
Ca te plais de porter l'uniforme ?
1121
01:25:58,287 --> 01:26:01,404
Oui, c'est chouette, �a change
un peut de mes Blue jeans.
1122
01:26:02,327 --> 01:26:04,557
Et en plus je me sent important.
1123
01:26:04,647 --> 01:26:07,445
C'est le boulot id�al pour moi,
j'adore conduire.
1124
01:26:07,647 --> 01:26:10,445
Je suis d'accord l�-dessus.
Conduir c' est vraiment g�nial.
1125
01:26:11,047 --> 01:26:13,641
Et tu sais de quoi tu causes au moins
Y'a qu'a regarder sa caisse.
1126
01:26:13,847 --> 01:26:15,360
C'est de la belle m�canique.
1127
01:26:17,247 --> 01:26:20,398
- La meilleur que j'ai jamais eu.
- Y'a un truc qui m' intrigue.
1128
01:26:20,487 --> 01:26:22,796
Comment t'as fais pour avoir
autant de bornes au conteur ?
1129
01:26:23,927 --> 01:26:25,963
T'�tais voyageur de commerce ?
1130
01:26:26,407 --> 01:26:27,442
Oui c'est �a.
1131
01:26:28,567 --> 01:26:30,000
Ca s'appelle aussi V.A.P.
1132
01:26:30,687 --> 01:26:33,918
J'mettais tout mes �chantillons dans
le coffre plus ma valise.
1133
01:26:34,007 --> 01:26:36,885
Je dormais dans une ville diff�rente
tout les soirs.
1134
01:26:38,687 --> 01:26:41,485
Ca aussi c'est le genre de
boulot qui me plairais bien.
1135
01:26:41,767 --> 01:26:43,325
C'est pas mal.
1136
01:26:43,807 --> 01:26:46,196
Faut aimer �tre seul.
Mais une fois qu'on s'y est fait,
1137
01:26:46,287 --> 01:26:47,959
le reste est facile.
1138
01:26:50,007 --> 01:26:52,965
- On se fais une partie � 10 dollars ?
- Ouais, �a marche.
1139
01:27:05,207 --> 01:27:07,118
Tiens voil� tes 50 dollars.
1140
01:27:07,207 --> 01:27:09,641
Aucune importance pour moi.
1141
01:27:09,927 --> 01:27:12,122
Ach�te des bonbons au gosse.
1142
01:27:13,687 --> 01:27:15,837
C'est drolement sympa, Jim.
1143
01:27:15,967 --> 01:27:19,801
J'connais pas beaucoup de mecs
pr�ts � abandonner 50 dollars.
1144
01:27:20,607 --> 01:27:22,916
J'te revaudrais �a.
Si t'as besoin d'un service,
1145
01:27:23,007 --> 01:27:25,043
tu peux compter sur moi.
1146
01:27:25,767 --> 01:27:27,803
Merci, puisque tu le propose,
1147
01:27:29,247 --> 01:27:32,205
il y a peut-�tre un truc que tu peux faire.
Rien de compliqu�.
1148
01:27:32,567 --> 01:27:35,400
- Vas-y demande.
- J'aimerais conduire la BM pour rentrer.
1149
01:27:35,487 --> 01:27:38,285
- Celle du grand-p�re ?
- Ouais.
1150
01:27:38,567 --> 01:27:41,400
- Mon ancienne voiture.
- C'est pas moi qui peut d�cider Jim.
1151
01:27:41,767 --> 01:27:43,723
Il faut voir �a avec lui.
Tout ce que je peut faire,
1152
01:27:43,807 --> 01:27:45,286
C'est appuyer ta demande.
1153
01:27:50,607 --> 01:27:52,643
La ceinture est � droite.
1154
01:28:42,647 --> 01:28:44,717
L�ve le pied ! Tu vas 10 fois trop vite !
1155
01:30:03,127 --> 01:30:05,641
Ca ne va pas ?
Je vous emm�ne ?
1156
01:30:05,887 --> 01:30:07,036
Ca va aller.
1157
01:30:15,047 --> 01:30:17,197
Je vais � New York.
Ca peut vous d�panner ?
1158
01:30:17,287 --> 01:30:19,403
Minnesota, je vais dans le Minnesota.
1159
01:30:20,207 --> 01:30:22,323
Vous pouvez m'arr�tter �
une cabine t�l�phonique ?
1160
01:33:49,287 --> 01:33:51,676
Convertion d'apr�s une version
Fran�aise par Johannic...
103511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.