Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:10,140
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:11,924 --> 00:00:13,317
I think I'll steer
the ship for a while.
3
00:00:13,361 --> 00:00:14,666
No. Wait...
4
00:00:14,710 --> 00:00:17,104
- I'm in control.
- Not anymore.
5
00:00:17,147 --> 00:00:18,931
A Borg Queen loose
in Los Angeles.
6
00:00:18,975 --> 00:00:21,064
She's not the Borg
Queen-- don't say that.
7
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
Nanoprobes multiply,
Queen gets stronger.
8
00:00:22,805 --> 00:00:25,721
Less and less Jurati.
9
00:00:25,764 --> 00:00:28,767
We're witnessing
the birth of a new queen.
10
00:00:28,811 --> 00:00:30,247
We're supposed
to save the future,
11
00:00:30,291 --> 00:00:31,640
but we might've just doomed it.
12
00:00:31,683 --> 00:00:34,599
- My life's work.
- You're scaring me.
13
00:00:34,643 --> 00:00:37,080
I let myself believe
you were the one.
14
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
You'd make it.
15
00:00:38,690 --> 00:00:40,605
Why don't I remember this?
16
00:00:40,649 --> 00:00:42,172
Or any of these?
17
00:00:42,216 --> 00:00:45,045
This one will be the last.
18
00:00:45,088 --> 00:00:46,742
I will do anything
19
00:00:46,785 --> 00:00:49,310
to make sure she survives.
20
00:00:49,353 --> 00:00:51,051
Kore.
21
00:00:51,094 --> 00:00:52,835
Dad, what did you do?
22
00:00:52,878 --> 00:00:55,359
He's saying it's about me,
23
00:00:55,403 --> 00:00:57,709
but it's deeply urgent to him.
24
00:00:57,753 --> 00:00:59,755
That's unexpected.
25
00:00:59,798 --> 00:01:01,931
You can't really want me
to summon a Q?
26
00:01:10,418 --> 00:01:13,073
It didn't work.
27
00:01:15,727 --> 00:01:17,207
We're closed.
28
00:01:17,251 --> 00:01:19,688
One drink and I'm out
of your hair, please?
29
00:01:19,731 --> 00:01:22,125
We could all use a dash of extra
30
00:01:22,169 --> 00:01:24,171
with all this ordinary.
31
00:01:24,214 --> 00:01:26,738
What is this?
Law enforcement.
32
00:01:26,782 --> 00:01:29,176
I'm gonna need you two
to come with me.
33
00:02:26,320 --> 00:02:27,930
Oh, finally!
34
00:02:27,973 --> 00:02:31,194
Uh, it's, uh, Wells, isn't it?
35
00:02:31,238 --> 00:02:33,109
I...
36
00:02:33,153 --> 00:02:35,329
Uh, don't worry.
37
00:02:35,372 --> 00:02:36,895
It's just an interview.
38
00:02:36,939 --> 00:02:40,072
I don't like the word
"interrogation."
39
00:02:40,116 --> 00:02:42,466
All right.
40
00:02:42,510 --> 00:02:45,513
Let's see.
41
00:02:46,253 --> 00:02:48,516
Question one.
42
00:02:49,691 --> 00:02:52,520
Are you
an extraterrestrial life-form?
43
00:02:58,569 --> 00:03:00,963
I can truly say...
44
00:03:01,006 --> 00:03:03,095
I am not.
45
00:03:06,011 --> 00:03:08,188
What are you writing?
46
00:03:08,231 --> 00:03:10,494
Well, you're laughing,
so I'm making note
47
00:03:10,538 --> 00:03:12,844
that your species has humor.
48
00:03:12,888 --> 00:03:14,803
This is absurd.
49
00:03:14,846 --> 00:03:16,718
Look, we have cooperated
50
00:03:16,761 --> 00:03:18,502
and now we'd like to leave.
51
00:03:18,546 --> 00:03:20,852
You can leave as soon as you
tell me about your plans
52
00:03:20,896 --> 00:03:23,812
to sabotage the Europa mission.
53
00:03:25,553 --> 00:03:28,643
And there it is.
54
00:03:28,686 --> 00:03:30,949
This guy is buckets of crazy.
55
00:03:30,993 --> 00:03:33,865
This is super "off the books."
56
00:03:33,909 --> 00:03:35,867
We're in a basement
57
00:03:35,911 --> 00:03:37,913
with a bunch
of broken filing cabinets.
58
00:03:37,956 --> 00:03:40,959
That camera's
not even plugged in.
59
00:03:41,743 --> 00:03:44,615
You're right.
60
00:03:44,659 --> 00:03:46,704
This is super "off the books."
61
00:03:46,748 --> 00:03:49,881
In fact, no one even knows
you're here.
62
00:03:49,925 --> 00:03:53,320
In this FBI field office
basement.
63
00:03:53,363 --> 00:03:57,237
And things do tend
to disappear down here.
64
00:03:57,280 --> 00:04:00,022
Hopes, dreams.
65
00:04:01,415 --> 00:04:04,200
As of today,
66
00:04:04,244 --> 00:04:06,115
aliens.
67
00:04:12,295 --> 00:04:14,297
♪
68
00:04:43,457 --> 00:04:46,677
♪
69
00:05:15,663 --> 00:05:17,926
♪
70
00:05:46,650 --> 00:05:49,697
♪
71
00:06:17,986 --> 00:06:20,380
We tracked Jurati to a dive bar.
72
00:06:21,729 --> 00:06:23,208
- Okay, I'm coming to you.
- No!
73
00:06:23,252 --> 00:06:24,949
No, you got to stay
on La Sirena.
74
00:06:24,993 --> 00:06:27,038
Are you out of your mind?!
There's a Borg Queen...
75
00:06:27,082 --> 00:06:29,171
loose in L.A.
76
00:06:29,214 --> 00:06:31,173
You think I don't know
how bad this could go?
77
00:06:31,216 --> 00:06:32,522
It's 2024.
78
00:06:32,566 --> 00:06:34,306
People have trouble
with revolving doors.
79
00:06:34,350 --> 00:06:36,047
They can't handle a Borg Queen.
80
00:06:36,091 --> 00:06:37,875
She's more than a Borg Queen.
81
00:06:37,919 --> 00:06:39,747
Agnes is in there.
82
00:06:39,790 --> 00:06:41,357
Maybe.
83
00:06:41,401 --> 00:06:43,185
You need to go through
every operating system
84
00:06:43,228 --> 00:06:45,187
and make sure she didn't
Borgify anything else.
85
00:06:45,230 --> 00:06:46,928
And figure out a way to contain
86
00:06:46,971 --> 00:06:48,930
her majesty once we find her.
Out.
87
00:06:48,973 --> 00:06:51,454
Abnormal life signs,
but they're too far away,
88
00:06:51,498 --> 00:06:54,065
- or diminished to pinpoint.
- So she's anywhere
89
00:06:54,109 --> 00:06:56,154
in a 15-block radius?
90
00:06:56,198 --> 00:06:57,939
That's not good enough.
91
00:06:57,982 --> 00:06:59,723
You're gonna have
to Borg up, lady.
92
00:06:59,767 --> 00:07:02,117
No cranial implant equals
93
00:07:02,160 --> 00:07:04,728
no Borg proximity transceiver--
I can't track her.
94
00:07:04,772 --> 00:07:06,948
I meant analog-- you are her.
95
00:07:06,991 --> 00:07:08,863
Loose with legs.
96
00:07:08,906 --> 00:07:10,691
What do you do?
97
00:07:10,734 --> 00:07:12,432
I don't know, Raffi.
98
00:07:12,475 --> 00:07:14,042
I'm not Borg.
99
00:07:14,085 --> 00:07:15,913
You are Seven, right?
100
00:07:15,957 --> 00:07:18,960
And who is that exactly to you?
101
00:07:19,003 --> 00:07:21,484
You know what? Never mind. Hey!
102
00:07:21,528 --> 00:07:23,312
Uh, could I ask
about your window?
103
00:07:23,355 --> 00:07:24,444
You a cop?
104
00:07:24,487 --> 00:07:26,446
You don't want to talk
to the police?
105
00:07:26,489 --> 00:07:28,099
I've seen how they deal
with nutcases.
106
00:07:28,143 --> 00:07:29,274
Not exactly delicate.
107
00:07:29,318 --> 00:07:31,146
That's why I want to find her
108
00:07:31,189 --> 00:07:33,278
before the police do.
She's not well.
109
00:07:33,322 --> 00:07:34,584
No shit.
110
00:07:34,628 --> 00:07:36,456
She's my sister.
111
00:07:36,499 --> 00:07:40,024
We're trying to get her into
a facility. If you could help...
112
00:07:40,808 --> 00:07:42,940
She left here with a guy.
113
00:07:42,984 --> 00:07:44,812
Big, red beard.
114
00:07:44,855 --> 00:07:46,074
Which way?
115
00:07:46,117 --> 00:07:47,467
She went that,
turned the corner.
116
00:07:47,510 --> 00:07:48,555
Thanks.
117
00:07:49,773 --> 00:07:52,297
- How's that for analog?
- I...
118
00:07:52,341 --> 00:07:55,170
Believe me, we would be thrilled
119
00:07:55,213 --> 00:07:58,521
to see the rocket
safely launch tomorrow.
120
00:07:58,565 --> 00:08:00,131
Uh-huh.
121
00:08:00,175 --> 00:08:02,917
I've got a lady friend
with the city,
122
00:08:02,960 --> 00:08:04,614
shoots me an email
anytime something odd
123
00:08:04,658 --> 00:08:06,442
pops up on the CCTV.
124
00:08:06,486 --> 00:08:10,141
Like when someone shimmers into
existence on a downtown street.
125
00:08:10,185 --> 00:08:13,405
Dropped your image
into our database.
126
00:08:13,449 --> 00:08:16,365
And, uh... boom!
127
00:08:17,584 --> 00:08:21,675
One of six known trespassers
at the Europa Gala.
128
00:08:21,718 --> 00:08:25,026
I put this all together--
I think, why would aliens
129
00:08:25,069 --> 00:08:28,464
crash a gala
for a space mission?
130
00:08:31,598 --> 00:08:34,731
You don't seem like the kind
of guy they send in
131
00:08:34,775 --> 00:08:37,255
to break terrorists.
132
00:08:37,299 --> 00:08:41,216
Not getting
"FBI's Top Interrogator" vibes.
133
00:08:42,565 --> 00:08:45,568
Something else put you
in that chair?
134
00:08:45,612 --> 00:08:48,440
Tell me, Agent Wells...
135
00:08:50,268 --> 00:08:53,271
...what makes you
the man for this job?
136
00:08:54,055 --> 00:08:56,144
Think of me as just
a good, old-fashioned,
137
00:08:56,187 --> 00:08:58,015
dedicated civil servant.
138
00:08:58,059 --> 00:08:59,930
Work a lot.
139
00:08:59,974 --> 00:09:01,671
Don't sleep.
140
00:09:01,715 --> 00:09:05,588
Comes in all wrinkled
with your huge mug of coffee.
141
00:09:05,632 --> 00:09:08,025
I'm a bartender.
142
00:09:08,069 --> 00:09:10,114
I've seen your kind before.
143
00:09:10,158 --> 00:09:12,421
This is personal.
144
00:09:15,163 --> 00:09:17,426
That's, uh... quite a bruise
145
00:09:17,469 --> 00:09:20,124
on your hand, sir.
Looks like it's from an IV.
146
00:09:20,168 --> 00:09:22,866
I was dehydrated.
147
00:09:22,910 --> 00:09:26,130
After all, I'm only human.
148
00:09:26,914 --> 00:09:28,611
You certainly are.
149
00:09:28,655 --> 00:09:30,178
Thank you, folks.
150
00:09:30,221 --> 00:09:32,223
That'll be all for now.
151
00:09:40,101 --> 00:09:41,885
If he believes
that we are tampering
152
00:09:41,929 --> 00:09:43,278
with the Europa Mission,
153
00:09:43,321 --> 00:09:45,672
then Q has no need to stop Renée
154
00:09:45,715 --> 00:09:48,588
from boarding the ship at all.
The authorities
155
00:09:48,631 --> 00:09:50,590
will just simply scrub
156
00:09:50,633 --> 00:09:53,070
the whole launch.
157
00:09:53,114 --> 00:09:55,899
And we will have
broken the future
158
00:09:55,943 --> 00:09:58,772
on our own.
159
00:09:59,599 --> 00:10:03,298
Frustration got
the better of me.
160
00:10:04,691 --> 00:10:07,041
I know now...
161
00:10:07,084 --> 00:10:10,479
this one will be the last.
162
00:10:16,006 --> 00:10:18,269
I need to get in there.
163
00:10:27,148 --> 00:10:29,629
Aspectus, extrapolate 2D video
164
00:10:29,672 --> 00:10:31,674
to 3D environment.
165
00:10:36,157 --> 00:10:38,550
What are you hiding, Dad?
166
00:10:40,117 --> 00:10:42,293
Patience, mon petit.
167
00:10:42,337 --> 00:10:43,904
Who the hell are you?
168
00:10:43,947 --> 00:10:46,602
A friend. A fire-starter.
169
00:10:46,646 --> 00:10:48,560
A simulacra--
170
00:10:48,604 --> 00:10:50,432
a living program--
planted here
171
00:10:50,475 --> 00:10:52,477
when I hacked
into your father's system.
172
00:10:52,521 --> 00:10:56,612
Waiting for you to arrive
at this very moment.
173
00:11:00,398 --> 00:11:03,532
So close to the answers
you seek.
174
00:11:08,145 --> 00:11:11,018
I'm sorry
the others didn't make it.
175
00:11:12,541 --> 00:11:15,762
Looks like you were
the strongest of the bunch.
176
00:11:24,422 --> 00:11:27,251
That's a human genome.
177
00:11:27,295 --> 00:11:29,689
What was he...?
178
00:11:32,169 --> 00:11:34,215
Am I...?
179
00:11:34,258 --> 00:11:35,999
Am I an experiment?
180
00:11:36,043 --> 00:11:37,435
He created you.
181
00:11:37,479 --> 00:11:40,090
But locked you in a prison.
182
00:11:40,134 --> 00:11:42,353
I'm sending you the key.
183
00:11:42,397 --> 00:11:44,529
Are you brave enough to use it?
184
00:11:58,935 --> 00:12:02,460
Delivery available
in environ-safe airlock.
185
00:12:28,704 --> 00:12:31,141
People are so easy
when they trust you.
186
00:12:31,185 --> 00:12:32,969
I knew exactly
what to say to that guy.
187
00:12:33,013 --> 00:12:34,579
It's like his face was a map.
188
00:12:34,623 --> 00:12:36,756
- No wonder I'm president.
189
00:12:37,931 --> 00:12:40,368
Shit.
190
00:12:42,718 --> 00:12:45,068
Doesn't mean Jurati's
not in there somewhere,
191
00:12:45,112 --> 00:12:47,767
- trying to fight.
- Well, if she is,
192
00:12:47,810 --> 00:12:50,421
she's losing.
193
00:12:52,119 --> 00:12:54,208
I'd want nothing.
194
00:12:54,251 --> 00:12:55,992
In her shoes.
195
00:12:56,036 --> 00:12:58,342
I'd want nothing except...
196
00:12:58,386 --> 00:13:00,823
that connection.
197
00:13:00,867 --> 00:13:04,087
If you felt it,
it's hard to think of anything
198
00:13:04,131 --> 00:13:06,742
except... getting it back.
199
00:13:06,786 --> 00:13:09,440
It's good. Good, just...
all right, all right.
200
00:13:09,484 --> 00:13:11,921
Just-just keep going.
201
00:13:12,704 --> 00:13:15,620
She hasn't been able
to assimilate or we'd know.
202
00:13:16,665 --> 00:13:18,972
She can't have what she wants,
so she...
203
00:13:19,015 --> 00:13:21,975
tried to recreate
that feeling of connection.
204
00:13:22,018 --> 00:13:23,890
One-on-one.
205
00:13:23,933 --> 00:13:25,587
Mm, why kill him?
206
00:13:25,630 --> 00:13:28,329
Because it didn't work.
207
00:13:28,372 --> 00:13:31,941
She didn't feel anything
one-on-one.
208
00:13:31,985 --> 00:13:34,291
It wasn't enough.
209
00:13:34,335 --> 00:13:36,511
She grew frustrated, angry.
210
00:13:36,554 --> 00:13:40,080
Took it out on...
what couldn't satisfy her.
211
00:13:40,123 --> 00:13:42,256
Wow.
212
00:13:42,299 --> 00:13:44,345
I mean,
that's incredibly spot on.
213
00:13:44,388 --> 00:13:46,651
Can you not?
214
00:13:46,695 --> 00:13:48,915
That I can "access her,"
it's not impressive.
215
00:13:48,958 --> 00:13:51,221
- You could just be a little less
216
00:13:51,265 --> 00:13:53,484
happy that I'm defective.
217
00:13:53,528 --> 00:13:56,139
Okay, I-I'm gonna try not
to take you personally now--
218
00:13:56,183 --> 00:13:57,793
You manipulate.
219
00:13:57,837 --> 00:14:00,535
Everyone has to be exactly
where Raffi wants them.
220
00:14:00,578 --> 00:14:03,538
You think we don't see it,
but we all do.
221
00:14:05,409 --> 00:14:07,281
This is probably his phone.
222
00:14:07,324 --> 00:14:09,283
What's in cell phone batteries?
223
00:14:11,111 --> 00:14:13,287
Um, uh, here.
224
00:14:13,330 --> 00:14:15,202
Um...
225
00:14:15,245 --> 00:14:17,204
Lithium ions.
226
00:14:17,247 --> 00:14:19,249
They're a-a stabilizing metal.
227
00:14:19,293 --> 00:14:22,078
High energy storage--
whoa, whoa, hey.
228
00:14:22,122 --> 00:14:23,732
You all right?
229
00:14:25,429 --> 00:14:27,779
When you're assimilated,
the Borg inject you
230
00:14:27,823 --> 00:14:31,827
with stabilizing metals, so your
body can handle nanoprobes.
231
00:14:33,742 --> 00:14:35,700
I can still remember the smell.
232
00:14:35,744 --> 00:14:36,876
I was six.
233
00:14:39,052 --> 00:14:41,837
I can taste it now.
234
00:14:42,620 --> 00:14:45,188
If we can't contain her...
235
00:14:45,232 --> 00:14:47,712
are we gonna have
to kill Jurati?
236
00:15:15,262 --> 00:15:16,916
Jurati!
237
00:15:16,959 --> 00:15:18,395
That's it, stop!
238
00:15:43,638 --> 00:15:45,988
No...
239
00:15:46,032 --> 00:15:48,730
No!
240
00:16:19,021 --> 00:16:22,372
The thing is,
obsession's only obsession
241
00:16:22,416 --> 00:16:23,983
until it pays off.
242
00:16:24,026 --> 00:16:25,027
Then it's diligence.
243
00:16:25,071 --> 00:16:27,464
Sorry... what?
244
00:16:27,508 --> 00:16:29,466
IV bruise.
245
00:16:29,510 --> 00:16:31,251
Clearly you wouldn't
have gone to a hospital.
246
00:16:31,294 --> 00:16:32,948
So I got to thinking clinic,
247
00:16:32,992 --> 00:16:34,950
clinic-- where have I
heard that recently?
248
00:16:34,994 --> 00:16:37,735
You know who else went
to a clinic?
249
00:16:38,388 --> 00:16:40,086
Your buddy.
250
00:16:40,129 --> 00:16:43,132
He was arrested during
a Homeland Security raid there.
251
00:16:43,176 --> 00:16:45,134
He also made this, uh...
252
00:16:45,178 --> 00:16:47,832
completely innocuous statement.
253
00:16:47,876 --> 00:16:50,705
Would you mind reading it
out loud?
254
00:16:51,880 --> 00:16:55,144
"I'm stuck back
in a particularly
255
00:16:55,188 --> 00:16:59,061
"primitive past,
trying to correct the timeline
256
00:16:59,105 --> 00:17:04,023
"with a ragtag group of misfits,
including one cybernetic queen
257
00:17:04,066 --> 00:17:07,678
"that I'm fairly certain is
just in it to wipe out
258
00:17:07,722 --> 00:17:11,856
"all of humanity
with her old cohort...
259
00:17:14,076 --> 00:17:17,340
"...a crusty old admiral who,
if I understand it correctly,
260
00:17:17,384 --> 00:17:20,996
is now a flesh-and-blood robot."
261
00:17:21,040 --> 00:17:23,085
Well, clearly
he has been subjected
262
00:17:23,129 --> 00:17:25,696
to barbaric
interrogation techniques.
263
00:17:25,740 --> 00:17:28,047
So, couple of things.
264
00:17:28,090 --> 00:17:29,918
Wiping out humanity?
265
00:17:29,961 --> 00:17:32,094
Be good to circle back to that.
266
00:17:32,138 --> 00:17:35,532
And... I just had
267
00:17:35,576 --> 00:17:37,839
said clinic searched.
268
00:17:39,884 --> 00:17:41,103
How long you think it's gonna be
269
00:17:41,147 --> 00:17:43,714
before my guys figure out
this technology's
270
00:17:43,758 --> 00:17:46,413
not from Earth, hmm?
271
00:17:49,155 --> 00:17:50,895
Ma'am.
272
00:17:50,939 --> 00:17:52,462
If you wouldn't mind
accompanying
273
00:17:52,506 --> 00:17:54,334
my colleague down the hall?
274
00:17:54,377 --> 00:17:56,118
I'm gonna focus on your uncle.
275
00:18:03,430 --> 00:18:05,823
This is Spaceman Sonic
to Planet Mars.
276
00:18:05,867 --> 00:18:07,782
You can run, but you can't hide.
277
00:18:07,825 --> 00:18:10,393
Pew, pew, pew, pew!
278
00:18:10,437 --> 00:18:12,395
Launch missiles!
279
00:18:12,439 --> 00:18:14,571
Hey, no.
280
00:18:14,615 --> 00:18:17,313
Are you sure this is okay?
281
00:18:17,357 --> 00:18:19,141
Oh, he can't hurt anything.
282
00:18:19,185 --> 00:18:21,404
Ship's in diagnostic mode
for another hour
283
00:18:21,448 --> 00:18:23,145
rooting around for any stowaway
284
00:18:23,189 --> 00:18:25,626
Borg subroutines.
285
00:18:30,457 --> 00:18:32,285
You guys hungry?
286
00:18:32,328 --> 00:18:34,374
Anything you want.
287
00:18:34,417 --> 00:18:36,506
Anything?
288
00:18:37,290 --> 00:18:39,248
- Four cakes!
- Ricardo!
289
00:18:48,127 --> 00:18:50,694
Oh.
290
00:18:55,656 --> 00:18:57,788
- Mmm.
What's your life like...
291
00:18:57,832 --> 00:19:00,313
- together?
- Chaos.
292
00:19:01,314 --> 00:19:03,620
The effect of which
will surely...
293
00:19:03,664 --> 00:19:07,015
screw him up
in a potpourri of ways.
294
00:19:07,058 --> 00:19:09,670
I work so much.
295
00:19:10,671 --> 00:19:14,196
when I get home, I just let him
stay up in my bed watching TV.
296
00:19:15,197 --> 00:19:17,634
He's a nut.
297
00:19:17,678 --> 00:19:19,941
He loves cooking shows.
298
00:19:21,421 --> 00:19:24,119
I had a different upbringing.
299
00:19:24,163 --> 00:19:26,426
Boundaried.
300
00:19:26,469 --> 00:19:28,906
Reserved.
301
00:19:29,690 --> 00:19:31,953
I'm not perfect,
but I'm not that.
302
00:19:32,910 --> 00:19:35,174
He's a nine-year-old
who's obsessed with plants.
303
00:19:35,217 --> 00:19:37,219
You're...
304
00:19:39,221 --> 00:19:40,657
How about you?
305
00:19:40,701 --> 00:19:42,703
I'll never see you again.
306
00:19:42,746 --> 00:19:44,661
I would like to have more
in my memory bank
307
00:19:44,705 --> 00:19:47,229
than all the times
I saved your ass.
308
00:19:47,273 --> 00:19:50,014
I'd like to think
we saved each other.
309
00:20:34,102 --> 00:20:37,410
At this bar,
you tell me something.
310
00:20:37,453 --> 00:20:39,803
About yourself.
311
00:20:40,935 --> 00:20:43,285
I've known you
for ten years, and it just...
312
00:20:44,678 --> 00:20:46,723
...it brings me to tears.
313
00:20:46,767 --> 00:20:49,030
I never knew that.
314
00:20:50,031 --> 00:20:52,947
That's what I want you
to tell me now.
315
00:20:52,990 --> 00:20:55,863
Before you fly away.
316
00:20:57,125 --> 00:21:00,563
A fundamental, deepest truth
317
00:21:00,607 --> 00:21:02,696
that, in another life,
318
00:21:02,739 --> 00:21:05,133
it took me
a decade to learn about you.
319
00:21:11,618 --> 00:21:14,577
That, um...
320
00:21:14,621 --> 00:21:17,450
the moment I fell for you...
321
00:21:17,493 --> 00:21:19,626
I...
322
00:21:19,669 --> 00:21:21,149
Mom?
323
00:21:22,803 --> 00:21:25,153
My tummy hurts.
324
00:21:25,196 --> 00:21:27,808
Your fault.
325
00:21:29,592 --> 00:21:32,682
♪
326
00:21:43,998 --> 00:21:45,608
Details!
327
00:21:45,652 --> 00:21:48,698
What are your intentions
regarding the Europa mission?
328
00:21:48,742 --> 00:21:51,179
None, I assure you.
329
00:21:57,664 --> 00:21:59,883
I'm not naive.
330
00:22:03,017 --> 00:22:04,845
I know I'm out-brained.
331
00:22:04,888 --> 00:22:07,282
You found Earth,
speak the language.
332
00:22:07,326 --> 00:22:09,632
Clearly you're eons
more advanced.
333
00:22:09,676 --> 00:22:11,808
But listen to me.
334
00:22:11,852 --> 00:22:14,420
Everyone has pain receptors.
335
00:22:14,463 --> 00:22:16,509
Your alien tech?
336
00:22:16,552 --> 00:22:18,380
Paperwork's been filed.
337
00:22:18,424 --> 00:22:20,469
Other people know now.
338
00:22:20,513 --> 00:22:23,429
So talking to me is
as good as it gets.
339
00:22:23,472 --> 00:22:25,648
The boys up the line arrive,
340
00:22:25,692 --> 00:22:27,563
they get their answers
another way.
341
00:22:27,607 --> 00:22:29,435
Then they cut you into pieces,
342
00:22:29,478 --> 00:22:30,958
shove you under a microscope,
343
00:22:31,001 --> 00:22:32,960
and the gist of your existence
344
00:22:33,003 --> 00:22:35,832
will be redacted report
and rumor.
345
00:22:35,876 --> 00:22:37,921
They are coming.
346
00:22:37,965 --> 00:22:41,011
And to them,
347
00:22:41,055 --> 00:22:43,884
you're nothing
but a pig in a jar.
348
00:22:46,713 --> 00:22:48,932
This way, sir.
349
00:22:54,198 --> 00:22:55,504
You?
350
00:22:55,548 --> 00:22:57,201
You summoned me?
351
00:22:57,245 --> 00:22:58,942
You must be Q.
352
00:22:58,986 --> 00:23:01,292
Took your damn time.
353
00:23:01,336 --> 00:23:03,947
And you are that multi-celled,
sanctimonious,
354
00:23:03,991 --> 00:23:06,254
droning shrew known as Guinan.
355
00:23:06,297 --> 00:23:08,909
Right, it's the 21st century.
356
00:23:08,952 --> 00:23:11,215
Our paths have yet to cross.
357
00:23:11,259 --> 00:23:13,696
I thought
the summoning didn't work.
358
00:23:13,740 --> 00:23:15,568
"Summoning"?
359
00:23:15,611 --> 00:23:18,222
The summoning is
a sacred ritual.
360
00:23:18,266 --> 00:23:20,834
Not a chat by which you bipeds
361
00:23:20,877 --> 00:23:22,923
exchange the nauseating minutiae
362
00:23:22,966 --> 00:23:25,099
of your pathetic lives.
363
00:23:25,142 --> 00:23:28,624
When the ritual stalled,
I felt something.
364
00:23:28,668 --> 00:23:31,148
Emptiness and fear.
365
00:23:32,541 --> 00:23:34,456
I thought it was me.
366
00:23:34,500 --> 00:23:35,979
But it wasn't.
367
00:23:36,023 --> 00:23:38,329
I feel it on you.
368
00:23:41,768 --> 00:23:44,074
You're dying.
369
00:23:45,162 --> 00:23:47,643
Another quality
I sincerely loathe
370
00:23:47,687 --> 00:23:49,645
about your species.
371
00:23:49,689 --> 00:23:51,734
Empathy.
372
00:23:51,778 --> 00:23:53,954
I knew you could
kill each other.
373
00:23:53,997 --> 00:23:56,609
- But otherwise, aren't you...
- Immortal?
374
00:23:56,652 --> 00:23:58,698
So I believed.
375
00:23:58,741 --> 00:24:00,743
Yet now...
376
00:24:00,787 --> 00:24:02,353
for the first time as I look
377
00:24:02,397 --> 00:24:04,399
across the temporal horizon,
378
00:24:04,443 --> 00:24:06,140
it darkens.
379
00:24:06,183 --> 00:24:08,272
You think I'm dying.
380
00:24:08,316 --> 00:24:10,797
I prefer to believe
that I am on the threshold
381
00:24:10,840 --> 00:24:13,103
of the unknowable.
382
00:24:13,147 --> 00:24:14,453
When I first I felt it,
383
00:24:14,496 --> 00:24:16,803
I thought to myself,
"This is good.
384
00:24:16,846 --> 00:24:19,240
This is new."
385
00:24:19,283 --> 00:24:21,547
Infinite life, after all,
has its drawbacks.
386
00:24:21,590 --> 00:24:23,940
And so I prepared myself
387
00:24:23,984 --> 00:24:26,290
to be enveloped in the warm
388
00:24:26,334 --> 00:24:29,206
glow of meaning.
389
00:24:30,381 --> 00:24:32,688
Well, that moment
390
00:24:32,732 --> 00:24:34,081
has yet to come.
391
00:24:34,124 --> 00:24:36,605
Not even a glimmer.
392
00:24:36,649 --> 00:24:38,825
Dying stars burn brighter
393
00:24:38,868 --> 00:24:41,654
as they spin towards extinction.
394
00:24:42,568 --> 00:24:45,048
I, on the other hand,
seem to be simply
395
00:24:45,092 --> 00:24:47,790
disappearing...
396
00:24:47,834 --> 00:24:50,314
into nothing.
397
00:24:50,358 --> 00:24:53,840
Why do you think it took me
so long to get here?
398
00:24:53,883 --> 00:24:57,147
That's why
you walked in here today?
399
00:24:57,191 --> 00:25:00,847
Why you're using humans
as your game pieces?
400
00:25:01,674 --> 00:25:03,632
You see that?
401
00:25:03,676 --> 00:25:06,809
I'm honestly trying
to vaporize you at this moment.
402
00:25:06,853 --> 00:25:09,508
This thing you're doing
to Picard,
403
00:25:09,551 --> 00:25:11,553
it's how you're hoping
404
00:25:11,597 --> 00:25:14,164
to find... meaning in your life?
405
00:25:14,208 --> 00:25:17,211
I now have a lifetime.
406
00:25:18,560 --> 00:25:21,128
Can a single act
redeem a lifetime?
407
00:25:21,171 --> 00:25:22,564
Why bring him to the past?
408
00:25:22,608 --> 00:25:24,610
I did not bring him
into the past.
409
00:25:24,653 --> 00:25:26,046
He did that on his own.
410
00:25:26,089 --> 00:25:27,830
There are many forms
of time travel.
411
00:25:27,874 --> 00:25:29,615
But he's trapped here.
412
00:25:29,658 --> 00:25:32,313
The trap... is immaterial.
413
00:25:32,356 --> 00:25:35,011
It's the escape that counts.
414
00:25:37,492 --> 00:25:39,668
I'll see you when I see you...
unfortunately.
415
00:25:43,063 --> 00:25:44,586
Humans.
416
00:25:44,630 --> 00:25:46,980
They're all trapped in the past.
417
00:26:14,616 --> 00:26:16,618
Hey.
418
00:26:19,752 --> 00:26:21,362
Last night, uh...
419
00:26:21,405 --> 00:26:24,583
Was all your talk
of fixing me a lie?
420
00:26:26,759 --> 00:26:28,891
Because no matter what...
421
00:26:29,762 --> 00:26:32,939
...I was never going to leave
this house, was I?
422
00:26:34,070 --> 00:26:36,029
Like Persephone?
423
00:26:36,072 --> 00:26:38,379
Persephassa?
424
00:26:38,422 --> 00:26:40,599
Despoina?
425
00:26:40,642 --> 00:26:42,905
Prosperina?
426
00:26:45,168 --> 00:26:47,475
Like Kore.
427
00:26:47,518 --> 00:26:50,521
Different names
for the same girl.
428
00:26:50,565 --> 00:26:53,263
Daughter of Zeus.
429
00:26:53,307 --> 00:26:55,570
Father of the gods.
430
00:26:56,789 --> 00:26:59,008
My creator.
431
00:27:01,315 --> 00:27:04,013
Explain your experiment...
432
00:27:04,057 --> 00:27:06,494
Dr. Soong.
433
00:27:06,537 --> 00:27:08,583
Technically...
434
00:27:09,802 --> 00:27:11,934
...you were
435
00:27:11,978 --> 00:27:14,067
created through somatic
436
00:27:14,110 --> 00:27:16,983
nuclear cell transfer
and gestated
437
00:27:17,026 --> 00:27:19,638
in a proprietary medium.
438
00:27:22,989 --> 00:27:25,600
How many before me?
439
00:27:27,167 --> 00:27:29,256
Lives of the first dozen were...
440
00:27:29,299 --> 00:27:31,562
measured in hours.
441
00:27:33,347 --> 00:27:36,350
The next few in days.
442
00:27:37,873 --> 00:27:40,180
Your predecessor
443
00:27:40,223 --> 00:27:42,617
almost made it
to her fourth birthday.
444
00:27:44,967 --> 00:27:47,056
And then came you.
445
00:27:47,100 --> 00:27:49,319
I did everything,
446
00:27:49,363 --> 00:27:51,670
sacrificed everything for you.
447
00:27:51,713 --> 00:27:54,803
You should've died
before you were six.
448
00:27:54,847 --> 00:27:56,587
But when you didn't,
449
00:27:56,631 --> 00:27:59,808
when you continued to live
despite defects--
450
00:27:59,852 --> 00:28:01,854
to thrive--
451
00:28:01,897 --> 00:28:03,986
I couldn't help but hope.
452
00:28:04,030 --> 00:28:05,771
And with hope
453
00:28:05,814 --> 00:28:07,947
came success!
454
00:28:07,990 --> 00:28:10,210
I mean, look at you.
455
00:28:11,080 --> 00:28:12,952
"Success"?
456
00:28:12,995 --> 00:28:14,997
- Not love?
- Well...
457
00:28:15,041 --> 00:28:16,738
of course I love you.
458
00:28:16,782 --> 00:28:18,174
Stop! You don't.
459
00:28:18,218 --> 00:28:19,785
You love your work!
460
00:28:21,221 --> 00:28:23,832
You told me stories of a mother.
461
00:28:23,876 --> 00:28:25,181
It made you happy.
462
00:28:25,225 --> 00:28:27,531
It wasn't real!
463
00:28:27,575 --> 00:28:29,533
"Real"?
464
00:28:29,577 --> 00:28:31,666
Real?
465
00:28:31,710 --> 00:28:35,539
Reality is a construct
of simple-minded fools,
466
00:28:35,583 --> 00:28:39,543
who can't function
in the absence of boundaries.
467
00:28:39,587 --> 00:28:41,545
Real.
468
00:28:43,112 --> 00:28:45,201
Anyone can procreate.
469
00:28:46,028 --> 00:28:47,726
You exist because
470
00:28:47,769 --> 00:28:50,380
I willed it.
471
00:28:55,908 --> 00:28:57,866
Of course I...
472
00:28:57,910 --> 00:29:00,042
of course I love my work.
473
00:29:00,086 --> 00:29:02,610
That doesn't mean
I don't love you.
474
00:29:06,396 --> 00:29:09,051
I want you to look inside, Dad.
475
00:29:09,095 --> 00:29:11,314
If I walk out
that door right now,
476
00:29:11,358 --> 00:29:13,664
what are you afraid of losing?
477
00:29:13,708 --> 00:29:15,710
Me?
478
00:29:15,754 --> 00:29:18,147
Or your legacy?
479
00:29:46,828 --> 00:29:48,830
Kore, stop! You'll--
480
00:29:50,310 --> 00:29:51,833
The grass feels nice.
481
00:29:54,749 --> 00:29:56,707
Freedom.
482
00:29:56,751 --> 00:29:58,622
From you.
483
00:29:59,710 --> 00:30:02,235
You don't get
to walk away from me.
484
00:30:03,976 --> 00:30:06,282
You don't exist without me.
485
00:30:06,326 --> 00:30:08,676
No, you follow me,
I call the cops.
486
00:30:13,072 --> 00:30:15,117
You know, maybe it's you
487
00:30:15,161 --> 00:30:17,598
who doesn't exist without me.
488
00:30:28,739 --> 00:30:30,829
- Raffi, let me see your neck.
- Oh, no.
489
00:30:30,872 --> 00:30:33,005
I'm good.
I'm all right, come on.
490
00:30:33,048 --> 00:30:34,528
She's...
491
00:30:34,571 --> 00:30:36,312
She went over there and...
492
00:30:36,356 --> 00:30:39,315
Ooh. No.
I'm-I'm almost all right.
493
00:30:39,359 --> 00:30:42,710
Just...
494
00:30:43,537 --> 00:30:46,061
She could've killed me easily.
495
00:30:46,105 --> 00:30:48,368
I know.
496
00:30:51,197 --> 00:30:54,591
Mercy is not a Borg quality.
497
00:30:56,028 --> 00:30:58,030
No.
498
00:30:58,073 --> 00:30:59,683
It's a Jurati quality.
499
00:30:59,727 --> 00:31:02,121
She's still in there somewhere.
500
00:31:02,164 --> 00:31:03,774
And she saved your life.
501
00:31:03,818 --> 00:31:05,254
So what next?
502
00:31:05,298 --> 00:31:06,603
She kickstarted her endorphins,
503
00:31:06,647 --> 00:31:08,301
ate a bunch of batteries.
504
00:31:08,344 --> 00:31:09,693
She'll use the metals
in her body
505
00:31:09,737 --> 00:31:11,652
to create primitive nanoprobes.
506
00:31:11,695 --> 00:31:13,697
- That gives her the ability
to assimilate.
- Then what?
507
00:31:13,741 --> 00:31:15,177
I don't know.
508
00:31:15,221 --> 00:31:17,005
With imperfect metals comes
imperfect assimilation.
509
00:31:17,049 --> 00:31:20,182
This is a means to an end,
some short-term plan.
510
00:31:20,226 --> 00:31:23,011
- Well, plans require
resources, so...
- Right, so...
511
00:31:23,055 --> 00:31:25,666
Whatever she needs, how does
she find it? She has no tech,
512
00:31:25,709 --> 00:31:27,276
or it would've shown up
on our scanners.
513
00:31:27,320 --> 00:31:29,496
Unless it's not our tech.
514
00:31:29,539 --> 00:31:30,932
Maybe she used
that guy's cell phone.
515
00:31:30,976 --> 00:31:33,892
Can we jump the battery
with our tricorder?
516
00:31:41,073 --> 00:31:44,206
You know, when you said
I manipulate people...
517
00:31:44,250 --> 00:31:46,469
- I'm sorry, I was--
- ...I do!
518
00:31:47,993 --> 00:31:50,256
I do.
519
00:31:53,650 --> 00:31:54,913
It's contradictory
that you're in need of Seven
520
00:31:54,956 --> 00:31:56,784
staying on Earth
and fixing her ship
521
00:31:56,827 --> 00:31:58,351
so she can leave.
522
00:31:58,394 --> 00:32:00,657
Uh, I wouldn't say "in need."
523
00:32:00,701 --> 00:32:03,617
My sense is you're doing this
to appear less wanting,
524
00:32:03,660 --> 00:32:05,924
but it is, in fact,
quite transparent.
525
00:32:05,967 --> 00:32:07,969
Okay, just, you know,
shh, mm-mm.
526
00:32:08,013 --> 00:32:10,015
See this? This is supposed
to be a lesson
527
00:32:10,058 --> 00:32:11,973
on deflector shield maintenance.
528
00:32:12,017 --> 00:32:15,237
So you don't fail
basic tactical engineering.
529
00:32:15,281 --> 00:32:17,239
You know you're gonna have
to take
530
00:32:17,283 --> 00:32:19,546
that class if you went
into the security program.
531
00:32:19,589 --> 00:32:21,591
I wouldn't make
a good security officer.
532
00:32:21,635 --> 00:32:23,245
I've never been covert.
533
00:32:23,289 --> 00:32:25,552
I prefer a more straightforward
534
00:32:25,595 --> 00:32:27,641
vocation--
there's honor in truth.
535
00:32:27,684 --> 00:32:29,773
Oh, yes, that's right.
536
00:32:29,817 --> 00:32:31,471
"Choose to live."
537
00:32:33,125 --> 00:32:34,953
You and honor.
538
00:32:37,042 --> 00:32:38,826
Get a new thing.
539
00:32:38,869 --> 00:32:40,959
You and undercutting
anything real
540
00:32:41,002 --> 00:32:43,309
with nihilistic
and self-protecting humor,
541
00:32:43,352 --> 00:32:45,006
- get a new thing.
- Oh, oh, okay.
542
00:32:45,050 --> 00:32:47,139
You're getting good
with those comebacks.
543
00:32:47,182 --> 00:32:48,836
Don't' worry.
544
00:32:48,879 --> 00:32:51,056
I'll take care
of all your classes.
545
00:32:51,099 --> 00:32:53,232
Zani contacted me.
546
00:32:53,275 --> 00:32:55,930
They need me on Vashti.
547
00:32:55,974 --> 00:32:58,672
I could delay Starfleet
for a year.
548
00:32:58,715 --> 00:33:01,066
It'll bring me much honor
to repay a duty
549
00:33:01,109 --> 00:33:03,329
to the Qowat Milat.
550
00:33:05,026 --> 00:33:07,420
That's...
551
00:33:11,206 --> 00:33:13,469
Wow.
552
00:33:14,731 --> 00:33:17,125
I thought you wanted
to follow in my footsteps.
553
00:33:17,169 --> 00:33:19,432
We had a plan.
554
00:33:20,520 --> 00:33:22,043
Vashti is...
555
00:33:22,087 --> 00:33:24,872
I mean, it's-it's not
really you anymore, is it?
556
00:33:25,786 --> 00:33:28,006
It's so not the young man I see
557
00:33:28,049 --> 00:33:30,660
in front of me,
but-but you know what?
558
00:33:30,704 --> 00:33:33,489
If that's what you want to do,
I don't know,
559
00:33:33,533 --> 00:33:35,665
I mean, I'm sure it'll be
560
00:33:35,709 --> 00:33:38,190
fine, right, you know?
561
00:33:38,233 --> 00:33:40,366
I don't know.
562
00:33:40,409 --> 00:33:43,108
Hey... it's your life.
563
00:33:47,721 --> 00:33:50,550
I'm the reason Elnor stayed
at the Academy.
564
00:33:53,118 --> 00:33:55,729
I couldn't lose him, too.
565
00:33:58,123 --> 00:34:00,168
He stayed...
566
00:34:00,212 --> 00:34:02,475
for me.
567
00:34:02,518 --> 00:34:04,912
And then he died in my arms.
568
00:34:08,437 --> 00:34:12,441
Raff...
569
00:34:18,447 --> 00:34:20,058
Search history.
570
00:34:22,495 --> 00:34:24,453
What could she be looking for
there?
571
00:34:26,499 --> 00:34:28,892
Whatever she needs.
572
00:34:40,904 --> 00:34:43,429
I assume a lecture
on the futility of resistance
573
00:34:43,472 --> 00:34:46,084
is not going to be necessary?
574
00:34:47,433 --> 00:34:49,565
Am I dreaming?
575
00:34:49,609 --> 00:34:52,090
Or is this a nightmare?
576
00:34:53,134 --> 00:34:55,136
Ultimately...
577
00:34:55,180 --> 00:34:57,443
that's up to you.
578
00:35:00,446 --> 00:35:02,709
Why were you at the gala?
579
00:35:04,450 --> 00:35:06,408
Look, the launch is in 19 hours.
580
00:35:06,452 --> 00:35:07,975
If you don't give me
something now,
581
00:35:08,018 --> 00:35:09,585
I'll call
Mission Control myself.
582
00:35:14,547 --> 00:35:18,072
Picard...
583
00:35:19,465 --> 00:35:21,554
All humans
584
00:35:21,597 --> 00:35:24,122
are stuck in the past.
585
00:35:24,165 --> 00:35:26,689
Stuck.
586
00:35:27,821 --> 00:35:30,998
All humans are stuck
in the past.
587
00:35:31,041 --> 00:35:33,087
Stuck... in...
588
00:35:33,131 --> 00:35:35,176
the past.
589
00:35:37,787 --> 00:35:40,486
What the hell's happening here?
590
00:35:42,618 --> 00:35:44,229
Stuck.
591
00:35:44,272 --> 00:35:46,144
In the past.
592
00:35:46,187 --> 00:35:49,147
I know a haunted man
593
00:35:49,190 --> 00:35:51,453
when I see one.
594
00:35:51,497 --> 00:35:53,673
The things we hold onto.
595
00:35:53,716 --> 00:35:56,328
The pieces of...
596
00:35:56,371 --> 00:35:58,678
emotional shrapnel
597
00:35:58,721 --> 00:36:01,681
that drive us all our lives.
598
00:36:03,465 --> 00:36:06,642
What is it for you?
599
00:36:07,426 --> 00:36:10,124
What is your moment?
600
00:36:13,040 --> 00:36:16,565
What am I to you?
601
00:36:18,263 --> 00:36:19,655
Perhaps...
602
00:36:19,699 --> 00:36:22,310
an exchange...
603
00:36:22,354 --> 00:36:24,791
of truth.
604
00:36:27,054 --> 00:36:28,969
You?
605
00:36:29,012 --> 00:36:31,580
You're the thing
I've waited my whole life
606
00:36:31,624 --> 00:36:34,322
to come face to face with.
607
00:36:34,366 --> 00:36:36,629
The thing in the night.
608
00:36:38,065 --> 00:36:41,068
You're the monster in the dark.
609
00:36:48,206 --> 00:36:50,251
Maggie.
610
00:36:55,038 --> 00:36:57,258
Maggie.
611
00:36:57,302 --> 00:36:59,608
Here, pup.
612
00:37:03,743 --> 00:37:05,962
- Ma--
613
00:37:31,553 --> 00:37:33,947
♪
614
00:37:43,435 --> 00:37:45,306
Uh...
615
00:38:12,812 --> 00:38:15,075
He grabbed me.
616
00:38:15,118 --> 00:38:18,034
His whole hand was gonna...
617
00:38:18,078 --> 00:38:19,993
pull my eyeballs out.
618
00:38:20,036 --> 00:38:22,169
His-his fingers were
619
00:38:22,212 --> 00:38:23,953
going into--
620
00:38:23,997 --> 00:38:25,694
through my skin and then...
621
00:38:25,738 --> 00:38:27,696
I don't know.
622
00:38:27,740 --> 00:38:30,003
They-they vanished.
623
00:38:36,531 --> 00:38:38,359
Just like you.
624
00:38:39,578 --> 00:38:41,580
And at-- at that moment,
I knew
625
00:38:41,623 --> 00:38:44,278
I-I wouldn't walk the earth
like other people.
626
00:38:44,322 --> 00:38:47,237
Because if they were there
then...
627
00:38:48,630 --> 00:38:50,458
...they'd be back.
628
00:38:50,502 --> 00:38:52,504
And here you are.
629
00:38:52,547 --> 00:38:54,375
Show me
630
00:38:54,419 --> 00:38:57,509
what he did with his hand.
631
00:38:57,552 --> 00:38:59,685
His-his hands, he--
632
00:38:59,728 --> 00:39:01,382
he wouldn't let go, like he was
633
00:39:01,426 --> 00:39:03,863
pushing into my head.
634
00:39:04,864 --> 00:39:07,736
Are you certain that it wasn't
635
00:39:07,780 --> 00:39:10,696
like this?
636
00:39:19,879 --> 00:39:22,751
He wasn't a monster.
637
00:39:22,795 --> 00:39:26,189
He was... a Vulcan.
638
00:39:26,233 --> 00:39:27,843
And...
639
00:39:27,887 --> 00:39:30,672
he wasn't trying to kill you.
640
00:39:30,716 --> 00:39:33,371
He was trying to...
641
00:39:34,415 --> 00:39:35,982
...mind-meld.
642
00:39:36,025 --> 00:39:39,768
Trying to erase the memory
643
00:39:39,812 --> 00:39:43,381
so you wouldn't be haunted
like this.
644
00:39:43,424 --> 00:39:45,861
Clearly, it failed.
645
00:39:46,732 --> 00:39:48,690
And now
646
00:39:48,734 --> 00:39:51,214
for my truth.
647
00:39:51,258 --> 00:39:53,434
I am human.
648
00:39:53,478 --> 00:39:55,958
But I am from the future.
649
00:39:56,002 --> 00:39:59,397
The 25th century,
650
00:39:59,440 --> 00:40:01,573
to be precise.
651
00:40:01,616 --> 00:40:03,705
And I am here
652
00:40:03,749 --> 00:40:05,620
to save Earth.
653
00:40:05,664 --> 00:40:09,102
To save the entire galaxy,
654
00:40:09,145 --> 00:40:11,191
in fact.
655
00:40:12,932 --> 00:40:15,413
But to do so,
656
00:40:15,456 --> 00:40:17,327
it seems
657
00:40:17,371 --> 00:40:19,460
I need your help.
658
00:40:19,504 --> 00:40:21,767
♪
659
00:40:32,212 --> 00:40:35,128
Transporter subroutine booting.
660
00:40:36,695 --> 00:40:38,348
What's wrong?
661
00:40:38,392 --> 00:40:40,916
Error-- transporter off-line.
662
00:40:40,960 --> 00:40:43,266
Did I break it?
663
00:40:43,310 --> 00:40:44,703
No, no, no.
664
00:40:44,746 --> 00:40:46,879
Someone else.
665
00:40:46,922 --> 00:40:49,142
Hey, let's go find your mom.
666
00:40:53,886 --> 00:40:55,888
Rios to Raffi.
667
00:40:55,931 --> 00:40:58,499
We got big problems.
668
00:40:58,543 --> 00:41:01,415
Still no Picard?
669
00:41:01,459 --> 00:41:03,504
Q was talking about you.
670
00:41:03,548 --> 00:41:05,463
But he was talking
about all of you.
671
00:41:05,506 --> 00:41:08,291
- It's what special about humans.
- Yeah.
672
00:41:08,335 --> 00:41:11,469
Our inability
to escape the past.
673
00:41:11,512 --> 00:41:13,296
The opposite.
674
00:41:13,340 --> 00:41:15,473
When something
inside you is broken,
675
00:41:15,516 --> 00:41:17,126
it stays with you.
676
00:41:17,170 --> 00:41:20,521
You live in the past until
you're able to reconcile it,
677
00:41:20,565 --> 00:41:22,001
even if it's painful.
678
00:41:22,044 --> 00:41:24,090
You do the work...
679
00:41:24,133 --> 00:41:27,397
because you want to evolve.
680
00:41:32,664 --> 00:41:34,622
I almost forgot how unique
681
00:41:34,666 --> 00:41:36,972
that is in the galaxy.
682
00:41:39,366 --> 00:41:41,107
Any idea
683
00:41:41,150 --> 00:41:43,936
what Q meant when he said
684
00:41:43,979 --> 00:41:47,505
it was about the escape
not the trap?
685
00:41:47,548 --> 00:41:49,071
Like I said,
686
00:41:49,115 --> 00:41:51,334
he seemed crazy.
687
00:41:51,378 --> 00:41:52,466
And dying.
688
00:41:53,946 --> 00:41:55,338
How long till the launch?
689
00:41:55,382 --> 00:41:57,645
I'm sensitive
to the space-time continuum.
690
00:41:57,689 --> 00:41:59,473
I'm not a clock.
691
00:42:01,214 --> 00:42:04,173
Whole life built
around this job.
692
00:42:04,217 --> 00:42:07,568
Still... knew I'd get
the axe one day.
693
00:42:07,612 --> 00:42:10,136
You've been fired?
694
00:42:10,179 --> 00:42:12,399
- Why?
- The man who cried alien.
695
00:42:12,442 --> 00:42:14,575
And was wrong
696
00:42:14,619 --> 00:42:16,098
once again.
697
00:42:16,142 --> 00:42:17,883
But paperwork was filed.
698
00:42:17,926 --> 00:42:19,406
Oh, I lied.
699
00:42:19,449 --> 00:42:22,235
I knew if I gave them proof, uh,
they'd sideline me,
700
00:42:22,278 --> 00:42:24,106
send you to a military site.
701
00:42:24,150 --> 00:42:26,195
I wanted to be the one
who proved it.
702
00:42:26,239 --> 00:42:29,851
At least I thought I did.
703
00:42:29,895 --> 00:42:32,332
Kind of a waste
of a life, though.
704
00:42:33,986 --> 00:42:35,596
Maybe not.
705
00:42:35,640 --> 00:42:37,467
My species...
706
00:42:37,511 --> 00:42:40,514
we believe
in an ebb and flow to things.
707
00:42:41,646 --> 00:42:45,171
That our destinies run
apart and together.
708
00:42:45,214 --> 00:42:47,956
And that time is not
709
00:42:48,000 --> 00:42:50,568
what we think it is.
710
00:42:50,611 --> 00:42:54,180
And that some moments are
meant to happen.
711
00:42:54,223 --> 00:42:56,574
Even at great cost.
712
00:42:57,836 --> 00:43:00,403
Perhaps you had to be that boy.
713
00:43:00,447 --> 00:43:03,493
So I could be this man here
714
00:43:03,537 --> 00:43:05,408
letting you go?
715
00:43:08,673 --> 00:43:10,457
Something to think about.
716
00:43:16,028 --> 00:43:19,031
You two should get moving.
717
00:43:22,991 --> 00:43:26,299
I never thought
I'd say this, but I...
718
00:43:26,342 --> 00:43:29,650
almost can't wait to meet you.
719
00:43:36,875 --> 00:43:39,529
Your primitive satellites are
excruciatingly slow.
720
00:43:39,573 --> 00:43:41,009
What do you want?
721
00:43:41,053 --> 00:43:42,576
Mm, faster satellite.
722
00:43:42,620 --> 00:43:45,927
You're quite famous in a version
of where I come from.
723
00:43:45,971 --> 00:43:47,450
But your potential is wavering.
724
00:43:47,494 --> 00:43:49,757
Who else has more
to gain or lose right now
725
00:43:49,801 --> 00:43:51,324
- than Adam Soong?
726
00:43:51,367 --> 00:43:53,718
Nothing more to lose,
I'm afraid.
727
00:43:53,761 --> 00:43:55,937
Only a legacy.
728
00:43:55,981 --> 00:43:58,200
He took everything.
729
00:43:58,244 --> 00:43:59,854
You'll get over it.
730
00:43:59,898 --> 00:44:01,464
You're currently
731
00:44:01,508 --> 00:44:04,293
at a fork in the proverbial
road-- two futures.
732
00:44:04,337 --> 00:44:06,121
One leads to you
bringing humanity
733
00:44:06,165 --> 00:44:07,819
back from the edge
of extinction.
734
00:44:07,862 --> 00:44:10,560
They will call you
"the father of the future."
735
00:44:10,604 --> 00:44:13,563
Your statues will grace
capitols.
736
00:44:14,347 --> 00:44:16,915
Or you die alone, no glory.
737
00:44:16,958 --> 00:44:19,482
Forgotten in a pool
of your own 90-proof vomit.
738
00:44:19,526 --> 00:44:22,485
How do I, uh...
739
00:44:22,529 --> 00:44:24,487
guarantee that other path?
740
00:44:24,531 --> 00:44:26,489
Renée Picard either boards
a spaceship and makes
741
00:44:26,533 --> 00:44:29,014
a discovery that renders
your work obsolete.
742
00:44:29,057 --> 00:44:31,407
Or...
743
00:44:31,451 --> 00:44:33,148
doesn't.
744
00:44:33,192 --> 00:44:34,802
If she doesn't,
745
00:44:34,846 --> 00:44:36,499
I've seen the result.
746
00:44:36,543 --> 00:44:38,327
Earth in your time finds itself
747
00:44:38,371 --> 00:44:40,721
in ecological freefall.
748
00:44:40,765 --> 00:44:42,897
The man they turn to...
749
00:44:42,941 --> 00:44:44,725
is you.
750
00:44:44,769 --> 00:44:47,075
If only you're given
the opportunity.
751
00:44:47,119 --> 00:44:49,251
You lose a daughter,
752
00:44:49,295 --> 00:44:52,385
but become godfather to a world.
753
00:44:53,212 --> 00:44:55,867
Any moral tethers
I should know of?
754
00:44:56,781 --> 00:44:59,348
I can get us
into Mission Control.
755
00:44:59,392 --> 00:45:01,829
First things first.
756
00:45:01,873 --> 00:45:04,005
There's a man
who will stand in your way
757
00:45:04,049 --> 00:45:06,442
as he know stands in mine.
758
00:45:06,486 --> 00:45:08,880
- Picard?
- Very good.
759
00:45:08,923 --> 00:45:11,143
Here's the arrangement.
760
00:45:11,186 --> 00:45:12,927
Goddamn it, Picard!
Where have you been?
761
00:45:12,971 --> 00:45:16,061
-Uh...
-Never mind. Rios says
the transporter's jammed.
762
00:45:16,104 --> 00:45:17,932
The interrupt code is Borg.
763
00:45:17,976 --> 00:45:20,369
Jurati.
764
00:45:20,413 --> 00:45:23,024
I can get you face-to-face
with him in a matter of minutes.
765
00:45:23,068 --> 00:45:24,722
I can also provide you with...
766
00:45:24,765 --> 00:45:26,549
appropriate means
to dispose of him.
767
00:45:26,593 --> 00:45:29,161
She's with Soong.
768
00:45:29,204 --> 00:45:31,337
- And we know
where she's heading.
- There's only one reason
769
00:45:31,380 --> 00:45:33,426
Jurati would want
to take over the transporter.
770
00:45:35,384 --> 00:45:37,169
What do you need from me?
771
00:45:37,212 --> 00:45:38,692
Your records indicate
772
00:45:38,736 --> 00:45:41,347
you have access to
the raw ingredients I require.
773
00:45:41,390 --> 00:45:43,392
Once I have the ship,
774
00:45:43,436 --> 00:45:45,133
you can have your legacy.
775
00:45:45,177 --> 00:45:48,223
The Queen is coming
for La Sirena.
776
00:45:48,267 --> 00:45:50,225
She wants a 400-year jump-start
777
00:45:50,269 --> 00:45:52,837
on assimilating the galaxy.
778
00:45:52,880 --> 00:45:55,143
We have to defend that ship
779
00:45:55,187 --> 00:45:57,145
if we are to make our way home.
780
00:45:57,189 --> 00:46:00,453
We'll use Tallinn's transporter.
Let's go.
781
00:46:02,847 --> 00:46:04,370
Good luck.
782
00:46:06,111 --> 00:46:08,722
And you, my friend.
783
00:46:11,290 --> 00:46:14,249
She'll be assimilation ready,
be sure of that.
784
00:46:19,298 --> 00:46:21,387
So if she's coming for the ship,
785
00:46:21,430 --> 00:46:23,824
she's not coming alone.
786
00:46:23,868 --> 00:46:26,044
Thank you, General.
787
00:46:26,087 --> 00:46:28,786
They look perfectly adequate.
788
00:46:30,135 --> 00:46:32,659
Spearhead Operations.
789
00:46:33,486 --> 00:46:35,749
All of them are
ex-Special Forces.
790
00:46:35,793 --> 00:46:38,012
Best of the best.
791
00:46:38,056 --> 00:46:39,840
So...
792
00:46:39,884 --> 00:46:42,669
is someone gonna tell us
what the hell you want with us?
793
00:46:57,031 --> 00:46:58,641
Don't worry.
794
00:46:58,685 --> 00:47:01,253
It only stings for a moment.
795
00:47:05,692 --> 00:47:08,695
Who's in the mood to add
a little of their biological
796
00:47:08,738 --> 00:47:11,654
and technological
distinctiveness to our own?
797
00:47:11,698 --> 00:47:13,439
Captioning sponsored by
CBS
798
00:47:13,482 --> 00:47:17,482
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
52704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.