All language subtitles for Spider-Man.3.2007.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,490 --> 00:03:21,120 It's me, Peter Parker. Your friendly neighborhood... 2 00:03:21,245 --> 00:03:22,246 ... you know. 3 00:03:22,371 --> 00:03:25,498 I've come a long way from being the boy who was bit by a spider. 4 00:03:25,582 --> 00:03:28,502 Back then, nothing seemed to go right for me. Now... 5 00:03:28,627 --> 00:03:30,087 Wow, look, it's Spider-Man! 6 00:03:30,170 --> 00:03:31,839 - Super cool! - Spider-man! 7 00:03:31,964 --> 00:03:34,049 ... people really like me. 8 00:03:34,258 --> 00:03:36,969 Stick around. It's gonna start again in a couple minutes. 9 00:03:37,094 --> 00:03:39,763 That's okay. 10 00:03:40,931 --> 00:03:42,683 The city is safe and sound. 11 00:03:42,808 --> 00:03:44,768 I guess I've had something to do with that. 12 00:03:44,893 --> 00:03:46,770 My Uncle Ben would be proud. 13 00:03:52,609 --> 00:03:54,695 I still get to school. Top of my class. 14 00:03:54,778 --> 00:03:56,655 Now, the Hamiltonian shows us... 15 00:03:56,864 --> 00:04:01,243 ...that the energy levels are perturbed by the electric field. 16 00:04:03,662 --> 00:04:08,250 From the form of this matrix, we can see? 17 00:04:08,250 --> 00:04:10,335 Miss Stacy? 18 00:04:10,461 --> 00:04:13,756 That only the "m equals zero quantum states" are affected. 19 00:04:13,797 --> 00:04:17,009 Correct. Good work, Miss Stacy. 20 00:04:20,888 --> 00:04:24,391 Parker? You got something to add? 21 00:04:25,142 --> 00:04:26,894 No, sir. 22 00:04:29,229 --> 00:04:33,484 And I'm in love with the girl of my dreams. 23 00:04:48,290 --> 00:04:50,250 Hi. 24 00:04:50,375 --> 00:04:54,963 Miss Watson left a ticket for me. Peter Parker. 25 00:04:55,798 --> 00:04:57,341 Excuse me. Sorry. 26 00:04:57,466 --> 00:04:59,968 Thank you. Sorry. 27 00:05:05,599 --> 00:05:08,394 I'm so nervous. 28 00:05:32,209 --> 00:05:34,461 That's my girlfriend. 29 00:06:48,535 --> 00:06:51,121 - I thought she was good. - Yeah. 30 00:06:52,581 --> 00:06:53,832 Harry? 31 00:06:54,041 --> 00:06:55,501 Harry! 32 00:06:55,626 --> 00:06:57,669 I need to talk to you. 33 00:06:58,212 --> 00:06:59,963 Explain things. 34 00:07:01,965 --> 00:07:05,719 Tell it to my father. Raise him from the dead. 35 00:07:07,388 --> 00:07:11,225 I'm your friend, Harry. I cared about your father. 36 00:07:20,317 --> 00:07:21,235 M. J! 37 00:07:21,485 --> 00:07:23,737 - Peter! - Congrats! 38 00:07:23,862 --> 00:07:26,240 - Was I good? - Good? You were great. 39 00:07:26,365 --> 00:07:28,742 - You were... - You said great. 40 00:07:28,867 --> 00:07:32,496 I love my flowers, they're beautiful. And those are from Harry. 41 00:07:32,621 --> 00:07:36,583 - Was he here tonight? - Yeah, I ran into him outside. 42 00:07:36,667 --> 00:07:39,920 - What's with you guys anyway? - It's complicated. 43 00:07:40,003 --> 00:07:42,089 Tell me again. Was I really good? 44 00:07:42,214 --> 00:07:44,591 I was so nervous. My knees were shaking. 45 00:07:44,717 --> 00:07:47,302 - Your knees were fine. - The applause wasn't very loud. 46 00:07:47,428 --> 00:07:49,304 Yes, it was. Well, it's the acoustics. 47 00:07:49,513 --> 00:07:52,725 It's all about diffusion. It keeps the sound waves from grouping. 48 00:07:52,850 --> 00:07:55,769 When the sound waves, they propagate, then it's like an... 49 00:07:55,769 --> 00:07:57,855 You are such a nerd. 50 00:08:50,616 --> 00:08:52,493 Did you see that one? 51 00:09:01,752 --> 00:09:03,545 You know what? 52 00:09:05,089 --> 00:09:08,634 I'd like to sing on-stage for the rest of my life... 53 00:09:08,675 --> 00:09:11,136 ...with you in the first row. 54 00:09:12,429 --> 00:09:14,390 I'll be there. 55 00:09:16,266 --> 00:09:18,560 Tell me you love me. 56 00:09:20,646 --> 00:09:22,731 I love you. 57 00:09:23,023 --> 00:09:25,317 I love you so much. 58 00:09:26,610 --> 00:09:28,153 I always have. 59 00:10:15,909 --> 00:10:17,369 - Ready? - Yep. 60 00:12:13,026 --> 00:12:15,404 You can't hide here, Flint. 61 00:12:15,821 --> 00:12:19,992 - I'm just here to see my daughter. - You are an escaped convict. 62 00:12:20,117 --> 00:12:23,954 The cops are looking for you. You're not getting near her. 63 00:12:24,288 --> 00:12:27,583 You're nothing but a common thief. 64 00:12:27,708 --> 00:12:31,253 - You maybe even killed a man? - It wasn't like that. 65 00:12:31,962 --> 00:12:33,756 It wasn't. 66 00:12:33,881 --> 00:12:36,050 I had good reason for what I was doing. 67 00:12:36,133 --> 00:12:37,384 And that's the truth. 68 00:12:37,634 --> 00:12:41,972 You and the truth, sitting in prison, having three meals a day together. 69 00:12:41,972 --> 00:12:44,600 I live in the presence of great truth... 70 00:12:44,600 --> 00:12:47,102 ...and that is the truth that you left behind... 71 00:12:47,227 --> 00:12:50,105 ...right there in that bedroom. 72 00:13:03,160 --> 00:13:04,912 Penny. 73 00:13:05,871 --> 00:13:07,539 I missed you. 74 00:13:08,791 --> 00:13:11,377 I miss you too, Daddy. 75 00:13:22,262 --> 00:13:25,891 I promise I'll make you healthy again. 76 00:13:26,016 --> 00:13:29,019 Whatever it takes, I'll get the money. 77 00:13:29,019 --> 00:13:32,356 You get out of here. Now. 78 00:13:43,409 --> 00:13:45,494 I'm not a bad person. 79 00:13:47,287 --> 00:13:49,456 Just had bad luck. 80 00:14:07,307 --> 00:14:08,934 Peter, what is it? 81 00:14:10,811 --> 00:14:12,479 It's M. J. 82 00:14:13,313 --> 00:14:16,859 - I'm gonna ask her to marry me. - Oh, Peter. 83 00:14:18,861 --> 00:14:23,741 The day your Uncle Ben asked me to marry him, we were so scared. 84 00:14:23,741 --> 00:14:25,617 And excited. 85 00:14:25,743 --> 00:14:27,494 And very young. 86 00:14:27,619 --> 00:14:30,748 And I loved him so fiercely. 87 00:14:30,748 --> 00:14:32,833 - And you said yes, right? - No. 88 00:14:33,042 --> 00:14:35,419 I wanted to say yes, but I said no. 89 00:14:35,544 --> 00:14:38,338 I wasn't ready. Neither was he. 90 00:14:38,464 --> 00:14:40,841 So we took our time. 91 00:14:40,966 --> 00:14:43,469 Looked forward to it. 92 00:14:43,594 --> 00:14:47,222 Didn't want to run into something with nothing to count on but love. 93 00:14:48,599 --> 00:14:51,477 A man has to be understanding... 94 00:14:51,602 --> 00:14:54,730 ...and put his wife before himself. 95 00:14:55,439 --> 00:14:57,941 Can you do that, Peter? 96 00:14:59,526 --> 00:15:02,321 Yeah, I think I can. 97 00:15:02,446 --> 00:15:05,866 Then you have my blessing. 98 00:15:07,951 --> 00:15:11,080 I hope you've considered a proper proposal. 99 00:15:11,205 --> 00:15:14,541 Your uncle had it all planned. 100 00:15:14,625 --> 00:15:16,627 He took me to the beach one Sunday. 101 00:15:16,710 --> 00:15:19,630 Oh, he was a knockout in his bathing suit. 102 00:15:19,755 --> 00:15:22,341 And I didn't look too bad myself. 103 00:15:22,466 --> 00:15:24,426 We were very good swimmers. 104 00:15:24,551 --> 00:15:27,137 And it was a beautiful day and he said: 105 00:15:27,262 --> 00:15:29,223 "Let's swim to the island." 106 00:15:29,348 --> 00:15:34,978 And at the island, we found a perfect spot by an old tree... 107 00:15:34,978 --> 00:15:38,607 ...and we lay down and looked up at the sky. 108 00:15:38,649 --> 00:15:42,069 And then he said, "Close your eyes, May." 109 00:15:42,152 --> 00:15:44,988 And I did. And then he said, "Open them." 110 00:15:44,988 --> 00:15:46,865 And I did. 111 00:15:47,074 --> 00:15:49,993 And he was holding this ring. 112 00:15:51,245 --> 00:15:52,704 Dazzling... 113 00:15:52,830 --> 00:15:54,581 ...in front of me. 114 00:15:57,000 --> 00:15:59,461 I thought it was the sun. 115 00:16:01,755 --> 00:16:04,675 We'd be married 50 years... 116 00:16:05,509 --> 00:16:08,429 ...come August if... 117 00:16:15,018 --> 00:16:16,478 So... 118 00:16:18,021 --> 00:16:23,569 ...I hope you'll make it very special for Mary Jane. 119 00:16:24,194 --> 00:16:27,322 Do something she'll never forget. 120 00:16:30,242 --> 00:16:31,910 Give her this. 121 00:16:33,704 --> 00:16:36,373 Go on. Take it. 122 00:17:53,534 --> 00:17:56,036 - Harry. - You knew this was coming, Pete. 123 00:17:59,623 --> 00:18:02,209 Listen to me. I didn't kill your father. 124 00:18:04,086 --> 00:18:06,046 He was trying to kill me. He killed himself. 125 00:18:06,171 --> 00:18:07,923 Shut up! 126 00:19:49,900 --> 00:19:52,319 I'm still here, Peter. 127 00:20:16,510 --> 00:20:18,387 Hate those things. 128 00:21:16,987 --> 00:21:18,655 Harry? 129 00:21:22,493 --> 00:21:23,952 Harry. 130 00:21:24,912 --> 00:21:26,455 Harry. 131 00:21:31,377 --> 00:21:33,253 Oh, my God. 132 00:21:39,510 --> 00:21:41,470 Harry! 133 00:21:43,347 --> 00:21:45,224 Come on! 134 00:21:47,935 --> 00:21:49,603 God. 135 00:21:53,190 --> 00:21:54,525 - Defib. - Two hundred. 136 00:21:54,650 --> 00:21:56,402 And clear. 137 00:21:56,610 --> 00:21:57,861 No response. 138 00:21:57,945 --> 00:21:59,738 - Recharge, let's go again. - Go ahead. 139 00:21:59,863 --> 00:22:02,324 - Charging. - And clear. 140 00:22:02,449 --> 00:22:03,492 No response. 141 00:22:03,617 --> 00:22:06,912 Let's recharge and do it one more time. And clear. 142 00:22:12,543 --> 00:22:14,128 Captain Stacy. 143 00:22:14,837 --> 00:22:16,088 - What's this? - Flint Marko. 144 00:22:16,296 --> 00:22:18,382 The guy we tied to the Ben Parker homicide. 145 00:22:18,507 --> 00:22:20,384 - What about him? - Broke out of Rikers. 146 00:22:20,592 --> 00:22:21,844 - And? - He's on the run. 147 00:22:22,052 --> 00:22:24,221 He's in the marshlands. I think we got him. 148 00:22:28,517 --> 00:22:30,185 There he is. 149 00:22:48,829 --> 00:22:51,874 You two, take the west side. Tommy, take the east. 150 00:22:56,170 --> 00:22:57,921 Where did he go? 151 00:23:19,943 --> 00:23:21,570 - Capacitors charged. - Right. 152 00:23:21,695 --> 00:23:23,781 Donnie, we got a little fluctuation on one. 153 00:23:23,989 --> 00:23:27,743 - There's a change in the silicon mass. - It's probably a bird. It'll fly away. 154 00:23:27,868 --> 00:23:29,703 Initiating demolecularization. 155 00:24:59,626 --> 00:25:01,670 - How is he? - He's gonna be okay. 156 00:25:01,795 --> 00:25:04,298 But there's been some memory impairment. 157 00:25:04,381 --> 00:25:06,050 Particularly his short-term memory. 158 00:25:06,175 --> 00:25:08,260 Right now he can't remember the accident... 159 00:25:08,469 --> 00:25:10,637 ...or anything that happened to him recently. 160 00:25:10,763 --> 00:25:12,014 Is it permanent? 161 00:25:12,139 --> 00:25:15,225 It could be. Only time will tell. 162 00:25:15,559 --> 00:25:17,853 He's awake if you wanna see him. 163 00:25:17,978 --> 00:25:19,313 Maybe I should wait. 164 00:25:19,396 --> 00:25:22,858 No, it's fine. Just keep it brief. I want him to rest. 165 00:25:41,919 --> 00:25:43,170 Hey, buddy. 166 00:25:43,837 --> 00:25:45,255 Hey. 167 00:25:46,006 --> 00:25:47,549 Hit my head. 168 00:25:47,674 --> 00:25:49,218 Yeah. 169 00:25:49,551 --> 00:25:51,845 Doctor said I was in an accident. 170 00:25:51,929 --> 00:25:53,097 Hit-and-run. 171 00:25:53,722 --> 00:25:56,308 I don't remember much of anything. 172 00:25:57,768 --> 00:25:59,436 My father... 173 00:25:59,978 --> 00:26:01,647 ...he died, right? 174 00:26:03,857 --> 00:26:06,318 This is all so weird. 175 00:26:07,486 --> 00:26:11,115 Hi. I got here as fast as I could. 176 00:26:11,240 --> 00:26:12,282 I know that face. 177 00:26:12,699 --> 00:26:13,826 How you doing? 178 00:26:14,159 --> 00:26:15,619 I don't know. 179 00:26:15,703 --> 00:26:17,788 Last thing I remember, I was fine. 180 00:26:18,038 --> 00:26:19,164 Somewhere. 181 00:26:19,790 --> 00:26:21,041 You're still fine. 182 00:26:22,626 --> 00:26:24,461 We love you, Harry. 183 00:26:25,129 --> 00:26:27,172 It feels like... 184 00:26:28,048 --> 00:26:31,552 ...somehow I've been gone for a really long time. 185 00:26:33,053 --> 00:26:34,805 And now I'm back home. 186 00:26:35,431 --> 00:26:37,599 It's good to have you back. 187 00:26:38,559 --> 00:26:41,687 I'm sorry, I'm gonna have to ask you guys to scoot, okay? 188 00:26:41,812 --> 00:26:44,189 - Okay. - All right. Thank you. 189 00:26:44,314 --> 00:26:46,275 Well, I'll see you tomorrow. 190 00:26:46,400 --> 00:26:48,444 Yeah. Great. 191 00:26:49,194 --> 00:26:50,738 Get some sleep. 192 00:26:54,324 --> 00:26:56,785 - I think he's gonna be fine. - I think so. 193 00:26:56,910 --> 00:26:59,621 - And you guys seem great. - Yeah. 194 00:27:02,750 --> 00:27:04,418 You have lovely friends. 195 00:27:04,501 --> 00:27:06,712 My best friends. 196 00:27:09,339 --> 00:27:11,508 I'd give my life for them. 197 00:30:21,073 --> 00:30:23,367 - Yeah? - It's me. 198 00:30:24,201 --> 00:30:25,661 Hey. 199 00:30:25,953 --> 00:30:28,163 Peter, you know I can't open the door. 200 00:30:28,372 --> 00:30:29,832 It's stuck again? 201 00:30:30,374 --> 00:30:32,418 Just come on and help me. 202 00:30:32,543 --> 00:30:34,211 I'm coming. 203 00:30:40,259 --> 00:30:42,428 - Hey. - The review. 204 00:30:43,303 --> 00:30:46,390 - They hated it. They hated me. - Well, they can't hate you. 205 00:30:46,515 --> 00:30:48,892 "The young Miss Watson is a pretty girl... 206 00:30:49,017 --> 00:30:51,186 ...easy on the eyes, but not on the ears. 207 00:30:51,311 --> 00:30:53,605 Her small voice didn't carry past the first row." 208 00:30:53,731 --> 00:30:55,899 That's ridiculous, I was right there. 209 00:30:55,983 --> 00:30:57,568 You were in the first row. 210 00:30:57,776 --> 00:31:01,113 Yeah, this... Listen, you were great. 211 00:31:01,530 --> 00:31:05,784 That's a critic. This is something you're gonna have to get used to. 212 00:31:05,826 --> 00:31:09,455 Believe me, I know. Spider-Man gets attacked all the time. 213 00:31:09,580 --> 00:31:13,625 This isn't about you. This is about me. It's about my career. 214 00:31:13,751 --> 00:31:17,254 I know, and I'm just saying you can't let it bring you down. 215 00:31:17,379 --> 00:31:20,090 You gotta believe in yourself and pull yourself together. 216 00:31:20,174 --> 00:31:21,967 You get right back on the horse and... 217 00:31:22,176 --> 00:31:24,053 Don't give me the horse thing. 218 00:31:24,178 --> 00:31:26,638 Try and understand how I feel. 219 00:31:31,560 --> 00:31:33,228 It's just... 220 00:31:36,148 --> 00:31:38,233 ...I look at these words... 221 00:31:39,193 --> 00:31:41,570 ...and it's like my father wrote them. 222 00:31:42,613 --> 00:31:46,992 All cars. All cars in the vicinity of 54th and Sixth Avenue, please report. 223 00:31:46,992 --> 00:31:49,703 Crane out of control, approach with caution. 224 00:31:52,956 --> 00:31:54,708 "Go get them, tiger"? 225 00:31:56,877 --> 00:31:58,545 I'm sorry. 226 00:32:31,620 --> 00:32:34,123 Oh, my God. 7-Adam to Central. 227 00:32:34,248 --> 00:32:37,126 That crane job you sent us on? It's bigger than we thought. 228 00:32:37,251 --> 00:32:40,587 We're gonna need a major mobilization right away. 229 00:32:46,510 --> 00:32:50,389 Shut it down at the generator. Now! 230 00:32:53,726 --> 00:32:57,146 Okay, Gwen, I've got a secret: It's my copier. 231 00:33:00,190 --> 00:33:03,110 What is that thing doing in my background? 232 00:33:28,761 --> 00:33:31,472 They got some kind of short. Can't shut down the crane. 233 00:33:31,555 --> 00:33:34,475 Get Edison on the phone. Kill the power to the whole block. 234 00:33:38,145 --> 00:33:39,188 Are you all right? 235 00:33:39,396 --> 00:33:41,065 It's coming back. 236 00:33:43,150 --> 00:33:44,193 Oh, no. 237 00:34:07,966 --> 00:34:10,886 - Oh, my God. That's Gwen. - What? 238 00:34:16,016 --> 00:34:17,434 What's she doing up there? 239 00:34:17,559 --> 00:34:20,479 I just saw her last night. She said she had a modeling gig. 240 00:34:20,479 --> 00:34:23,607 - Who are you? - It's Brock, sir. Edward Brock Jr. 241 00:34:23,690 --> 00:34:25,484 And I work at the Daily Bugle. 242 00:34:26,193 --> 00:34:28,612 And I'm dating your daughter. 243 00:35:23,876 --> 00:35:25,210 You okay? 244 00:35:25,335 --> 00:35:27,838 Yeah, I'm fine. 245 00:35:28,047 --> 00:35:29,089 Thank you. 246 00:35:29,173 --> 00:35:31,592 Hey, Spidey, hold on. Bugle needs a photo. 247 00:35:31,675 --> 00:35:33,552 - Thank God you're okay. - Daddy. 248 00:35:33,677 --> 00:35:35,637 Hey. I'm the new guy. 249 00:35:35,763 --> 00:35:37,014 New guy? 250 00:35:38,599 --> 00:35:39,600 You okay? 251 00:35:39,725 --> 00:35:42,853 From now on, I am gonna be taking shots of you for the Bugle. 252 00:35:42,853 --> 00:35:45,773 So smile. Are you smiling? Just kidding. 253 00:35:45,856 --> 00:35:48,358 - They got a guy. - Who, Parker? 254 00:35:48,776 --> 00:35:53,072 Yeah, look, just between you and me, guy's kind of an amateur. 255 00:35:53,072 --> 00:35:55,866 Have you noticed his stuff makes you look a little bloated? 256 00:35:55,991 --> 00:35:58,369 Just... Yeah, a little chunky. 257 00:35:58,702 --> 00:36:00,371 Okay. 258 00:36:00,996 --> 00:36:03,499 But you don't have to worry about that anymore, buddy. 259 00:36:12,341 --> 00:36:13,300 Dazzle me. 260 00:36:21,016 --> 00:36:24,019 Just something the boys in the Ad Department and I whipped up. 261 00:36:24,144 --> 00:36:27,064 As you know, circulation at the Bugle's been pretty good. 262 00:36:27,064 --> 00:36:29,024 Though not as good as The New York Times. 263 00:36:29,149 --> 00:36:32,069 Or the Daily News, or the Post, or several other smaller... 264 00:36:32,069 --> 00:36:34,154 Get on with it, you moron...! 265 00:36:34,363 --> 00:36:36,240 - What? - Your blood pressure, Mr. Jameson. 266 00:36:36,323 --> 00:36:39,660 - Your wife told you to watch the anger. - You tell my wife... 267 00:36:43,122 --> 00:36:44,998 Thank you. 268 00:36:46,875 --> 00:36:49,878 So I propose this campaign. 269 00:36:50,129 --> 00:36:52,589 ''Daily Bugle. " That's obvious. 270 00:36:52,715 --> 00:36:55,926 "It's hip, it's now." I came up with that one. 271 00:36:56,677 --> 00:36:59,471 "It's wow." That's actually Erickson. He goes crazy. 272 00:36:59,596 --> 00:37:01,890 We gave him a couple lattes, it's like: 273 00:37:02,182 --> 00:37:05,102 "And how." That's me again. 274 00:37:05,519 --> 00:37:07,312 Time to take your pill. 275 00:37:08,564 --> 00:37:10,232 Not that one. 276 00:37:10,983 --> 00:37:12,735 Not that one. 277 00:37:20,868 --> 00:37:23,245 Drink plenty of water. 278 00:37:27,124 --> 00:37:28,584 Thank you. 279 00:37:30,961 --> 00:37:31,920 Continue. 280 00:37:35,466 --> 00:37:38,177 - He's busy. - I'm just here to talk to you, beautiful. 281 00:37:38,302 --> 00:37:39,845 What's that smell? 282 00:37:39,928 --> 00:37:43,390 That's a little something called Nice and Easy. What's on you? 283 00:37:43,474 --> 00:37:45,142 It's called Go Away. 284 00:37:45,267 --> 00:37:47,227 That is the dumbest idea you've ever had... 285 00:37:47,352 --> 00:37:50,481 ...and you have had some doozies. - Blood pressure. 286 00:37:50,689 --> 00:37:52,441 Hey, where are you going? 287 00:37:54,151 --> 00:37:56,737 - Who are you? - You hired him last week. Freelance. 288 00:37:56,945 --> 00:37:59,865 - I did? What's that smell? - It's Brock, sir. Edward Brock Jr. 289 00:37:59,865 --> 00:38:03,285 Can I just say I really like that shirt? It's the crane accident. 290 00:38:03,410 --> 00:38:05,371 - Check out the light. - He likes my shirt. 291 00:38:05,496 --> 00:38:06,622 - Hey, Betty. - Hey, Pete. 292 00:38:06,747 --> 00:38:08,624 You better get in there. New guy. 293 00:38:08,749 --> 00:38:11,627 He's trying to sell some Spidey photos. 294 00:38:13,087 --> 00:38:14,671 Thanks. 295 00:38:14,755 --> 00:38:17,800 Parker. You're late, maybe too late. Bruckner beat you to it. 296 00:38:17,925 --> 00:38:19,551 It's Brock, sir. Edward Brock Jr. 297 00:38:19,676 --> 00:38:22,054 - But I got you this. - But he got me this. 298 00:38:22,179 --> 00:38:24,556 I didn't see you there. How'd you get that high? 299 00:38:24,681 --> 00:38:27,601 - Climbed. Nearly fell off a flagpole. - A flagpole? 300 00:38:27,684 --> 00:38:30,729 - Which one do we use? - I like Bernstein's. 301 00:38:30,729 --> 00:38:31,980 - It's better. - Cheaper too. 302 00:38:32,189 --> 00:38:34,900 Congratulations, we'll use yours. I'll pay you 50 bucks. 303 00:38:35,025 --> 00:38:36,443 All right, J. J., I'm your man. 304 00:38:36,568 --> 00:38:39,363 I know more about a good picture than any photographer. 305 00:38:39,488 --> 00:38:43,325 See, photography, it's not just about, no offense, flagpoles or whatever. 306 00:38:43,367 --> 00:38:45,619 It's about lighting. Composition. Drama. 307 00:38:46,453 --> 00:38:47,913 I want a staff job, sir. 308 00:38:48,038 --> 00:38:51,250 I have a girl that I intend to marry... 309 00:38:51,375 --> 00:38:54,378 ...and I guess, I don't know, I have this stupid little dream... 310 00:38:54,503 --> 00:38:58,132 ...of working with one of the greatest newspaper editors of our time. 311 00:38:58,549 --> 00:38:59,925 J. Jonah Jameson. 312 00:39:03,345 --> 00:39:06,181 Well, we do have an opening. Johnson quit, remember? 313 00:39:06,306 --> 00:39:07,516 - You fired him. - Whatever. 314 00:39:07,641 --> 00:39:10,644 I know what makes a good picture and I've been here a long time. 315 00:39:10,769 --> 00:39:12,855 If there's a staff job, I think I deserve it. 316 00:39:12,980 --> 00:39:16,900 He's right, Jonah. Peter's been with us for years. He's done a great job. 317 00:39:17,025 --> 00:39:18,986 You want a staff job, you want a staff job. 318 00:39:19,111 --> 00:39:20,988 - Anybody care about what I want? - I do. 319 00:39:21,071 --> 00:39:22,948 Shut up. Get out. 320 00:39:23,073 --> 00:39:26,618 I want the public to see Spider-Man for the two-bit criminal he really is. 321 00:39:26,744 --> 00:39:30,998 He's a fake, he's full of stickum. Catch him in the act. 322 00:39:31,081 --> 00:39:33,375 Spider-Man with his hand in a cookie jar. 323 00:39:33,500 --> 00:39:35,586 Whoever brings me that photo gets a job. 324 00:39:35,669 --> 00:39:37,546 What're you waiting for, Chinese New Year? 325 00:39:37,671 --> 00:39:39,131 I'm on it, boss. 326 00:39:40,591 --> 00:39:41,925 You'll never get that shot. 327 00:39:42,051 --> 00:39:43,385 Oh, we'll see. 328 00:39:57,900 --> 00:40:03,113 You know, I guess one person can make a difference. 329 00:40:04,448 --> 00:40:06,241 Enough said. 330 00:40:11,455 --> 00:40:13,957 Welcome home, Harry. 331 00:40:14,792 --> 00:40:18,212 - Thank God you're all right. - Thanks, Bernard. 332 00:40:18,337 --> 00:40:20,422 - Bernard. - Sir. 333 00:40:22,383 --> 00:40:25,010 Got you a little homecoming present. 334 00:40:25,969 --> 00:40:27,721 - It's your old ball. - Yeah. 335 00:40:27,930 --> 00:40:28,972 Thanks, buddy. 336 00:40:29,807 --> 00:40:32,101 We were pretty good in the backyard, weren't we? 337 00:40:32,226 --> 00:40:35,938 We were terrible. And we tried out for the varsity team. 338 00:40:35,979 --> 00:40:38,023 - For the cheerleaders. - Right. 339 00:40:38,232 --> 00:40:40,859 - Hey, do I have any girlfriends? - I don't know. 340 00:40:40,984 --> 00:40:42,111 You don't? 341 00:40:42,736 --> 00:40:45,447 Hey, Bernard. Do I have any girlfriends? 342 00:40:45,447 --> 00:40:48,033 Not that I know of, sir. 343 00:40:53,497 --> 00:40:55,124 It's a pretty cool pad, huh? 344 00:40:55,249 --> 00:40:57,000 It's okay. 345 00:40:57,126 --> 00:41:00,254 - Looks like I'm not hurting for money. - No. 346 00:41:00,254 --> 00:41:04,091 Well, maybe I can turn this no-girlfriend thing around. 347 00:41:11,515 --> 00:41:16,729 You know, he always appreciated how you helped me through high school. 348 00:41:17,146 --> 00:41:19,857 Just wish I could remember more about him. 349 00:41:21,316 --> 00:41:24,862 Well, he loved you. That's the main thing. 350 00:41:25,904 --> 00:41:30,492 Hey, let's watch a game in the kitchen. Get something to eat. 351 00:41:30,492 --> 00:41:31,618 Okay. 352 00:41:32,995 --> 00:41:34,121 Heads up. 353 00:41:37,791 --> 00:41:38,834 Did you see that? 354 00:41:39,543 --> 00:41:41,837 - Still got the moves. - Yeah. 355 00:42:15,537 --> 00:42:16,580 Why are we stopping? 356 00:42:20,751 --> 00:42:21,794 What is she doing here? 357 00:42:22,002 --> 00:42:23,962 Well, Gary was supposed to call her agent. 358 00:42:26,507 --> 00:42:29,176 Hi, honey. We tried to reach you. 359 00:42:29,301 --> 00:42:30,844 I'm sorry. 360 00:42:30,969 --> 00:42:32,096 One critic? 361 00:42:32,221 --> 00:42:33,472 No, all the papers, dear. 362 00:42:34,515 --> 00:42:37,017 Mary Jane, honey, sit down. Let us explain it to you. 363 00:42:37,101 --> 00:42:39,812 Listen, if you'd like, we could say you became ill. 364 00:42:50,656 --> 00:42:52,741 That was so poorly handled. 365 00:42:52,866 --> 00:42:54,326 Yeah. 366 00:42:54,827 --> 00:42:56,704 Let's just rehearse. 367 00:43:02,376 --> 00:43:04,753 All right, Spidey. 368 00:43:42,916 --> 00:43:45,002 Spidey! Spidey! Spidey! 369 00:43:45,210 --> 00:43:48,839 Excuse me, miss? Could I please see that gorgeous smile? 370 00:43:48,839 --> 00:43:50,716 Hi, Eddie. 371 00:43:50,841 --> 00:43:54,053 You're so beautiful. This is front-page stuff. 372 00:43:54,178 --> 00:43:55,721 I gotta practice. See you later. 373 00:43:55,846 --> 00:43:57,806 - How about tonight? - Not tonight. 374 00:43:57,931 --> 00:43:59,391 Why not? 375 00:43:59,600 --> 00:44:03,645 What about that amazing, amazing night that we had? 376 00:44:04,605 --> 00:44:07,816 We had a coffee, Eddie. 377 00:44:07,816 --> 00:44:09,610 Hey, beautiful. 378 00:44:10,235 --> 00:44:11,695 One more. 379 00:44:14,948 --> 00:44:17,409 - Everything okay? - Yeah, I'm fine. 380 00:44:17,534 --> 00:44:21,789 - You're not still mad at me, are you? - No, Peter, I'm proud of you. 381 00:44:21,914 --> 00:44:23,999 Hey, I'm gonna be swinging in from over there. 382 00:44:24,124 --> 00:44:26,293 - Oh, yeah? - So you know where to look. 383 00:44:27,753 --> 00:44:29,088 Give them a good show. 384 00:44:29,963 --> 00:44:31,382 Don't worry about that review. 385 00:44:31,507 --> 00:44:35,052 We're gonna be laughing about it tomorrow night, I promise. 386 00:44:35,177 --> 00:44:36,720 Yeah. 387 00:44:53,404 --> 00:44:56,198 Isn't that that guy from that prison break? 388 00:44:56,323 --> 00:44:57,783 He fits. 389 00:44:57,991 --> 00:45:00,577 Hey, you. Halt. 390 00:45:01,328 --> 00:45:02,996 Cover the back. 391 00:45:06,458 --> 00:45:08,502 Hon, be careful. 392 00:45:57,009 --> 00:45:58,135 He's in the truck. 393 00:45:58,385 --> 00:46:00,345 Round the front. 394 00:46:13,400 --> 00:46:14,943 Fire. 395 00:46:39,009 --> 00:46:40,594 People of the city of New York... 396 00:46:40,803 --> 00:46:44,348 ...I am here today because I fell 62 stories... 397 00:46:44,431 --> 00:46:46,016 ...and someone caught me. 398 00:46:46,225 --> 00:46:49,228 Someone who never asks for anything in return. 399 00:46:49,353 --> 00:46:53,190 Someone who doesn't even want us to know who he is. 400 00:46:53,315 --> 00:46:54,358 Hey, M. J. 401 00:46:54,441 --> 00:46:56,860 - Harry. - Hey. 402 00:46:56,944 --> 00:46:58,404 Where's Pete? 403 00:46:59,279 --> 00:47:01,323 - Taking somebody's picture, I guess. - Right. 404 00:47:01,448 --> 00:47:04,368 I'm so happy to see you. You look so good, Harry. 405 00:47:04,451 --> 00:47:05,828 I've never felt better. 406 00:47:05,953 --> 00:47:08,122 It's a weird feeling not knowing who you are. 407 00:47:08,205 --> 00:47:11,041 Bump on the head, I'm as free as a bird. 408 00:47:11,250 --> 00:47:13,544 Will you bump me on the head? 409 00:47:15,629 --> 00:47:17,923 Hey, Pete said you're in a play. 410 00:47:18,132 --> 00:47:20,843 You came. You sent me flowers. 411 00:47:20,968 --> 00:47:23,554 I did? I'll come again tonight. 412 00:47:24,054 --> 00:47:27,182 You can't. I was let go. 413 00:47:27,307 --> 00:47:29,184 What happened? 414 00:47:30,644 --> 00:47:32,187 I wasn't very good. 415 00:47:33,647 --> 00:47:35,733 You know, this is embarrassing... 416 00:47:35,858 --> 00:47:38,152 ...but I once wrote you a play in high school. 417 00:47:38,235 --> 00:47:40,029 - You wrote me a play? - Yeah. 418 00:47:40,154 --> 00:47:41,697 Harry, that's the sweetest thing. 419 00:47:41,905 --> 00:47:45,242 So I ask you: When you're dropping without a parachute... 420 00:47:45,242 --> 00:47:48,787 ...or your store's being robbed or your house is on fire... 421 00:47:48,912 --> 00:47:50,956 ...who is it that breaks your fall... 422 00:47:51,081 --> 00:47:54,835 ...puts out the flames and saves your children? 423 00:47:54,918 --> 00:47:56,587 Spider-Man. 424 00:47:56,712 --> 00:47:57,963 They love me. 425 00:47:58,088 --> 00:48:01,508 Then let's hear it for your one and only... 426 00:48:01,508 --> 00:48:06,096 ...friendly neighborhood Spider-Man. 427 00:48:18,108 --> 00:48:21,403 Hey. What's up? All right. How you doing? 428 00:48:22,863 --> 00:48:24,865 Shazam! 429 00:48:26,867 --> 00:48:27,868 Hey, guys. 430 00:48:28,118 --> 00:48:29,745 Spider-Man. Spider-Man. 431 00:48:29,870 --> 00:48:32,039 Hey there. Hi. 432 00:48:33,832 --> 00:48:35,167 - Kiss him. - Kiss him. 433 00:48:35,292 --> 00:48:38,212 Kiss him. Kiss him. Kiss him. 434 00:48:39,129 --> 00:48:40,714 Go ahead, lay one on me. 435 00:48:40,798 --> 00:48:42,591 - Really? - Yeah, they'll love it. 436 00:48:42,800 --> 00:48:44,343 - Kiss her. - Kiss him. 437 00:48:44,468 --> 00:48:45,719 No, Spider-Man, no. 438 00:48:45,803 --> 00:48:47,805 All right. 439 00:48:56,480 --> 00:48:59,274 Hope Pete's getting a shot of this. 440 00:49:04,697 --> 00:49:06,782 Hey, hey, are you okay? 441 00:49:06,907 --> 00:49:08,242 Yeah, I'm fine. 442 00:49:54,121 --> 00:49:56,206 Hey, man, we got something on the roof. 443 00:50:18,812 --> 00:50:19,980 Jig's up, pal. 444 00:50:20,814 --> 00:50:23,609 I don't wanna hurt you. Leave now. 445 00:50:23,734 --> 00:50:27,071 I guess you haven't heard. I'm the sheriff around these parts. 446 00:50:27,154 --> 00:50:28,322 Okay. 447 00:51:06,902 --> 00:51:08,362 Help! 448 00:51:42,896 --> 00:51:45,482 Where do all these guys come from? 449 00:52:38,869 --> 00:52:40,329 I'm sorry, I don't speak... 450 00:52:40,454 --> 00:52:43,874 But this is a French restaurant, non? 451 00:52:46,710 --> 00:52:49,797 - Name, please? - Parker, Peter. 452 00:52:53,675 --> 00:52:54,927 Here we are. 453 00:52:55,135 --> 00:52:57,304 Table for two. Parker. 454 00:52:58,472 --> 00:53:02,643 - Parker. - That is what I said: Parker. 455 00:53:05,562 --> 00:53:06,897 I have a request. 456 00:53:07,022 --> 00:53:11,610 My girlfriend will be coming and I have this ring. 457 00:53:16,740 --> 00:53:18,367 Hello. 458 00:53:18,492 --> 00:53:21,412 Oh, so you want to pop the question tonight, huh? 459 00:53:21,495 --> 00:53:24,415 Yes, and I wanna do something very special. 460 00:53:24,665 --> 00:53:27,126 I love it. Romance. 461 00:53:27,251 --> 00:53:28,794 I am French. 462 00:53:30,796 --> 00:53:34,341 When I signal you, if you'd bring some champagne with the ring... 463 00:53:34,550 --> 00:53:36,927 - In the bottom of her glass? - Perfect. 464 00:53:37,886 --> 00:53:40,180 Also, I thought at the same time... 465 00:53:40,264 --> 00:53:43,934 ...if the musicians would play this song... 466 00:53:44,852 --> 00:53:47,062 Their favorite. 467 00:53:47,271 --> 00:53:49,773 And take good care of the ring. 468 00:53:49,982 --> 00:53:52,568 Oui, with my life, monsieur. 469 00:53:55,529 --> 00:53:57,156 I like you. 470 00:54:00,284 --> 00:54:01,869 Thank you. 471 00:54:13,130 --> 00:54:15,299 Okay, so... 472 00:54:15,841 --> 00:54:18,218 Oh, would you like some champagne? 473 00:54:21,889 --> 00:54:23,974 How'd that get in there? 474 00:54:25,225 --> 00:54:27,519 Oh, don't cry. 475 00:54:32,524 --> 00:54:33,650 Hi. 476 00:54:34,735 --> 00:54:36,779 Look at you. Wow, beautiful. 477 00:54:36,904 --> 00:54:38,447 Thanks. 478 00:54:42,743 --> 00:54:44,411 This place in your budget? 479 00:54:44,495 --> 00:54:46,705 Oh, well, it's a special occasion. 480 00:54:47,414 --> 00:54:48,999 You're on Broadway. 481 00:54:50,334 --> 00:54:52,336 I don't feel like much of a star tonight. 482 00:54:52,419 --> 00:54:55,881 Well, you are a star. And you've earned it. 483 00:54:56,298 --> 00:54:57,549 Peter... 484 00:54:59,009 --> 00:55:01,095 ...you have no idea how I feel right now. 485 00:55:01,178 --> 00:55:04,306 Oh, no, I know exactly how you feel. 486 00:55:04,848 --> 00:55:09,311 Listen, I have been through this. It happens to me all the time. 487 00:55:09,353 --> 00:55:11,313 I see Spider-Man posters in the window... 488 00:55:11,438 --> 00:55:13,816 ...kids running around with me on their sweaters... 489 00:55:13,941 --> 00:55:15,567 Big Halloween item. 490 00:55:15,693 --> 00:55:18,612 I don't know, I guess I've become something of an icon. 491 00:55:18,696 --> 00:55:23,617 Like yesterday, they kept screaming, "Spider-Man, Spider-Man." 492 00:55:24,368 --> 00:55:27,788 I don't know, you know, I mean, I'm thinking to myself: 493 00:55:27,788 --> 00:55:31,834 "I'm just a nerdy kid from Queens. Do I deserve this?" 494 00:55:33,961 --> 00:55:35,170 Hi, Pete. 495 00:55:35,629 --> 00:55:36,630 Hi. 496 00:55:44,471 --> 00:55:47,599 Hi, my parents and I were just having dinner here. 497 00:55:47,599 --> 00:55:50,310 - Hello. I'm Gwen Stacy. - Hi. 498 00:55:50,519 --> 00:55:52,896 This is Mary Jane Watson. 499 00:55:54,273 --> 00:55:58,444 Oh, it's so nice to finally meet you. Pete talks about you all the time. 500 00:56:00,320 --> 00:56:04,491 Gwen is my lab partner in Dr. Connors' class. 501 00:56:04,491 --> 00:56:07,828 Pete's something of a genius. I'd be completely lost without him. 502 00:56:07,828 --> 00:56:09,788 Which actually reminds me... 503 00:56:09,913 --> 00:56:13,125 ...Pete, if you've got a picture of my kiss with Spider-Man... 504 00:56:13,250 --> 00:56:15,544 ...could you bring it to class? 505 00:56:15,669 --> 00:56:20,007 I'd really love it. For my portfolio. 506 00:56:20,007 --> 00:56:23,052 After all, who gets kissed by Spider-Man, right? 507 00:56:23,677 --> 00:56:25,554 I can't imagine. 508 00:56:26,597 --> 00:56:29,391 Well, it was lovely to meet you. 509 00:56:30,267 --> 00:56:31,810 - Good night. - Good night. 510 00:56:43,072 --> 00:56:44,948 Oh, she's in my science class. 511 00:56:45,157 --> 00:56:47,117 It's not her best subject. 512 00:56:49,536 --> 00:56:50,579 What? 513 00:56:50,788 --> 00:56:53,082 How come you never mentioned her? 514 00:56:54,458 --> 00:56:56,919 She's your lab partner? 515 00:56:57,044 --> 00:56:59,213 You saved her life? 516 00:56:59,338 --> 00:57:00,672 She thinks you're a genius... 517 00:57:00,798 --> 00:57:04,218 ...and she had her polished fingernails all over you? 518 00:57:04,343 --> 00:57:05,886 Or didn't you notice? 519 00:57:07,471 --> 00:57:10,599 And she gave Spider-Man the key to the city. 520 00:57:11,850 --> 00:57:13,936 I'll never forget that. 521 00:57:17,481 --> 00:57:18,941 She's just a girl in my class. 522 00:57:19,149 --> 00:57:20,901 Let me ask you something. 523 00:57:21,151 --> 00:57:23,112 When you kissed her... 524 00:57:23,237 --> 00:57:25,698 ...who was kissing her? 525 00:57:25,823 --> 00:57:28,617 Spider-Man or Peter? 526 00:57:28,742 --> 00:57:31,745 - What do you mean? - You know exactly what I mean. 527 00:57:31,870 --> 00:57:34,164 That was our kiss. 528 00:57:34,248 --> 00:57:35,833 Why would you do that? 529 00:57:36,667 --> 00:57:40,003 You must have known how it'd make me feel. 530 00:57:40,337 --> 00:57:43,966 - Do you wanna push me away? - Push you away? 531 00:57:44,091 --> 00:57:46,677 Why would I wanna push you away? I love you. 532 00:57:46,677 --> 00:57:50,848 You're my girlfriend. She's a girl in my class, M. J. 533 00:57:52,182 --> 00:57:54,393 I don't feel well. I'm sorry, I have to go. 534 00:57:54,518 --> 00:57:55,519 No, w... 535 00:57:57,187 --> 00:58:00,232 - Where are you going? - Please, don't follow me. 536 00:58:03,444 --> 00:58:05,029 Here we are. 537 00:58:41,398 --> 00:58:44,526 Hi, it's M. J. Sing your song at the beep. 538 00:58:45,903 --> 00:58:47,363 Hello. 539 00:58:50,074 --> 00:58:53,827 I wish you'd pick up the phone. I don't know what's going on or... 540 00:58:53,911 --> 00:58:56,955 I don't know if you got the messages or what. 541 00:58:57,373 --> 00:58:58,499 But... 542 00:58:59,875 --> 00:59:02,586 ... I just wanna talk to you. 543 00:59:03,837 --> 00:59:06,215 Okay, call me. Bye. 544 00:59:17,518 --> 00:59:19,061 - Hello? - Mr. Parker? 545 00:59:19,269 --> 00:59:20,312 Yeah? 546 00:59:20,521 --> 00:59:23,023 This is Detective Neil Garrett from the 32nd Precinct. 547 00:59:23,107 --> 00:59:24,983 I'm calling on behalf of Captain Stacy. 548 00:59:25,109 --> 00:59:27,611 He would like you to come down to the station. 549 00:59:27,695 --> 00:59:31,240 Originally, we thought that this man, Dennis Carradine... 550 00:59:31,365 --> 00:59:33,325 ...was your husband's killer. 551 00:59:33,659 --> 00:59:35,327 We were wrong. 552 00:59:35,869 --> 00:59:36,870 What? 553 00:59:36,995 --> 00:59:39,915 Turns out Mr. Carradine was only an accomplice. 554 00:59:40,040 --> 00:59:42,501 The actual killer is still at large. 555 00:59:42,626 --> 00:59:44,378 What are you talking about? 556 00:59:44,503 --> 00:59:47,005 This is the man who killed your husband. 557 00:59:51,802 --> 00:59:53,053 His name is Flint Marko. 558 00:59:53,262 --> 00:59:56,390 He's a small-time crook who's been in and out of prison. 559 00:59:56,390 --> 00:59:57,850 You got this wrong. 560 00:59:58,058 --> 00:59:59,309 Two days ago he escaped. 561 01:00:00,144 --> 01:00:02,855 Evidently, he confessed his guilt to a cellmate... 562 01:00:02,855 --> 01:00:06,817 ...and we have a couple of witnesses who will corroborate the story. 563 01:00:18,912 --> 01:00:21,498 No, wait, son. You don't wanna do this. 564 01:00:24,752 --> 01:00:26,003 No! 565 01:00:34,970 --> 01:00:37,681 Hey, get in! What are you doing? 566 01:00:56,450 --> 01:00:58,327 Would you put these photos away, please? 567 01:00:58,535 --> 01:01:00,913 I'm sorry, Mrs. Parker. I know this isn't easy... 568 01:01:01,038 --> 01:01:03,540 ...but, please, be patient with us. 569 01:01:03,624 --> 01:01:05,501 We're doing our job. We will catch him. 570 01:01:05,626 --> 01:01:07,294 No, you're not doing your job. 571 01:01:07,378 --> 01:01:10,297 I watched my uncle die, and we chased down the wrong man. 572 01:01:10,422 --> 01:01:13,550 Now you're telling me you had suspicions for two years? Witnesses? 573 01:01:13,634 --> 01:01:15,844 - Why weren't we told about this? - Settle down. 574 01:01:16,053 --> 01:01:17,721 I have no intention of settling down. 575 01:01:17,930 --> 01:01:20,516 This man killed my uncle, and he's still out there! 576 01:01:29,400 --> 01:01:30,943 L-20 Parkway. 577 01:01:31,068 --> 01:01:33,570 All officers in the vicinity, please report. 578 01:01:33,904 --> 01:01:35,447 We have an abandoned vehicle... 579 01:01:35,656 --> 01:01:37,950 ... and an elderly man in the middle of the street. 580 01:01:38,075 --> 01:01:40,452 Sorry, Wabash Avenue. 581 01:01:43,372 --> 01:01:44,623 Peter, it's M. J. 582 01:01:45,999 --> 01:01:48,043 I'm not here about what happened at dinner. 583 01:01:48,252 --> 01:01:49,420 Just please open up. 584 01:01:57,010 --> 01:01:59,638 Aunt May called me. She told me about what happened. 585 01:01:59,638 --> 01:02:01,306 She's worried about you. 586 01:02:02,141 --> 01:02:03,600 I'm worried about you. 587 01:02:03,684 --> 01:02:05,144 Don't be. I'm fine. 588 01:02:05,769 --> 01:02:07,771 I don't want you to do something stupid. 589 01:02:07,855 --> 01:02:10,357 Like try to find my uncle's killer? 590 01:02:10,482 --> 01:02:12,985 And do something you'll regret. 591 01:02:13,110 --> 01:02:16,113 Like with that other guy. 592 01:02:16,739 --> 01:02:19,950 He had a gun on me. I made a move and he fell. I told you that. 593 01:02:20,075 --> 01:02:23,287 - I'm not accusing you of anything. - 10-22, auto at 556... 594 01:02:23,537 --> 01:02:27,583 - Will you turn that thing off? - Crossing 5-6 to 5-7. 595 01:02:27,583 --> 01:02:32,588 Yeah, Central, this is Car 3-9 responding to your Sixth Avenue call. 596 01:02:32,588 --> 01:02:36,008 Peter, I'm here because I care about you. 597 01:02:36,133 --> 01:02:39,762 And I know that you made a mistake and that you feel guilty... 598 01:02:39,803 --> 01:02:43,432 ...but I wanna be here for you. 599 01:02:43,432 --> 01:02:46,769 Okay. I get it. Thank you. 600 01:02:46,769 --> 01:02:49,480 But I'm fine. I... 601 01:02:49,563 --> 01:02:51,440 I don't need your help. 602 01:02:58,864 --> 01:03:01,784 Everybody needs help sometimes, Peter. 603 01:03:01,909 --> 01:03:03,744 Even Spider-Man. 604 01:03:12,002 --> 01:03:14,713 Ninety X-ray, 98. 605 01:03:16,382 --> 01:03:21,261 Two-four King, respond to 1031 at 642 Madison Ave. 606 01:03:21,261 --> 01:03:26,392 One-three Thomas, respond to 1020 at 540 East 107. 607 01:03:26,392 --> 01:03:30,354 Male complainant inside apartment. May be on first floor. 608 01:03:33,691 --> 01:03:37,653 Three Henry 10- 11, I have a residence. 73818... 609 01:04:37,921 --> 01:04:39,673 Don't hurt me. Just give me a chance! 610 01:04:39,798 --> 01:04:42,801 What about my uncle? Did you give him a chance? 611 01:04:42,926 --> 01:04:44,053 Did you? 612 01:04:56,190 --> 01:04:58,025 Where am I? 613 01:05:14,291 --> 01:05:15,959 What is this? 614 01:05:18,170 --> 01:05:19,838 I feel... 615 01:05:24,426 --> 01:05:26,720 This feels good. 616 01:05:38,732 --> 01:05:40,484 Yeah! 617 01:05:56,667 --> 01:05:58,293 This is something else. 618 01:06:00,421 --> 01:06:01,630 What do you think? 619 01:06:01,755 --> 01:06:03,924 I've never seen anything like it. 620 01:06:04,049 --> 01:06:05,926 I'm a physicist, not a biologist... 621 01:06:06,135 --> 01:06:08,929 ...but let me look at it in the morning. Run some tests. 622 01:06:09,054 --> 01:06:10,097 Can we do that now? 623 01:06:15,102 --> 01:06:17,396 It seems to like you. 624 01:06:19,773 --> 01:06:22,484 - Don't let any of that get on you. - Why not? 625 01:06:22,609 --> 01:06:25,195 It has the characteristics of a symbiote... 626 01:06:25,320 --> 01:06:28,532 ...which needs to bond to a host to survive. 627 01:06:28,657 --> 01:06:32,411 And sometimes these things in nature, when they bind... 628 01:06:32,411 --> 01:06:34,913 ...they can be hard to unbind. 629 01:06:36,165 --> 01:06:40,127 Bank robbery in progress, First Eastern Bank at 202 Bismark. 630 01:06:40,210 --> 01:06:42,838 Another sandstorm is reported in the vicinity. 631 01:06:42,838 --> 01:06:45,966 - All cars proceed with caution. - Marko. 632 01:07:40,938 --> 01:07:43,315 Buddy, love the new outfit. 633 01:07:43,440 --> 01:07:45,484 This is exactly what I need to scoop Parker. 634 01:07:45,609 --> 01:07:47,486 Give some of that web action. 635 01:07:49,154 --> 01:07:51,323 See you, chump. 636 01:07:52,908 --> 01:07:54,660 What the hell? 637 01:08:36,994 --> 01:08:38,162 Flint Marko. 638 01:08:40,998 --> 01:08:44,001 - What do you want from me? - Remember Ben Parker? 639 01:08:44,626 --> 01:08:47,755 The old man you shot down in cold blood? 640 01:08:49,214 --> 01:08:50,883 What does it matter to you, anyway? 641 01:08:52,676 --> 01:08:54,094 Everything! 642 01:09:31,757 --> 01:09:34,134 It's time to pay, Marko! 643 01:10:44,121 --> 01:10:46,206 Good riddance. 644 01:11:06,977 --> 01:11:09,646 - Rent. - Not now. 645 01:11:09,980 --> 01:11:12,691 Listen, it's a free country. It's not rent-free country. 646 01:11:13,108 --> 01:11:15,069 - Leave me alone. - Give me rent. 647 01:11:15,194 --> 01:11:18,197 You'll get your rent when you fix this damn door! 648 01:11:29,249 --> 01:11:31,251 That wasn't cool. 649 01:11:31,543 --> 01:11:35,714 He is a good boy. 650 01:11:37,424 --> 01:11:39,385 He must be in some kind of trouble. 651 01:12:27,349 --> 01:12:30,769 Flint Marko, the man who killed Uncle Ben... 652 01:12:31,645 --> 01:12:34,106 ...he was killed last night. 653 01:12:34,231 --> 01:12:35,691 Oh, my. 654 01:12:36,525 --> 01:12:37,443 What happened? 655 01:12:38,193 --> 01:12:39,653 Spider-Man killed him. 656 01:12:41,530 --> 01:12:42,656 Spider-Man? 657 01:12:43,615 --> 01:12:45,701 I don't understand. 658 01:12:45,826 --> 01:12:48,620 Spider-Man doesn't kill people. 659 01:12:50,080 --> 01:12:52,041 What happened? 660 01:12:54,668 --> 01:12:56,420 I... 661 01:12:57,254 --> 01:12:58,630 He... 662 01:12:59,256 --> 01:13:01,008 He was... 663 01:13:05,095 --> 01:13:08,098 I thought that you'd feel... 664 01:13:10,517 --> 01:13:12,478 He deserved it, didn't he? 665 01:13:13,228 --> 01:13:14,897 I don't think it's for us to say... 666 01:13:15,105 --> 01:13:19,276 ...whether a person deserves to live or die. 667 01:13:19,693 --> 01:13:22,488 But, Aunt May, he killed Uncle Ben. 668 01:13:22,613 --> 01:13:25,115 Uncle Ben meant the world to us. 669 01:13:25,199 --> 01:13:28,744 But he wouldn't want us living one second... 670 01:13:28,869 --> 01:13:31,580 ...with revenge in our hearts. 671 01:13:33,999 --> 01:13:36,460 It's like a poison. It can... 672 01:13:37,211 --> 01:13:39,296 It can take you over. 673 01:13:41,173 --> 01:13:46,387 Before you know it, turn us into something ugly. 674 01:14:00,150 --> 01:14:02,945 - He said it was a good idea. - Yeah. 675 01:14:47,906 --> 01:14:49,033 Hello? 676 01:14:49,158 --> 01:14:50,701 Hey, Harry, it's M. J. 677 01:14:50,826 --> 01:14:52,077 Hi. 678 01:14:52,202 --> 01:14:53,620 I need some company. 679 01:14:53,746 --> 01:14:56,248 Are you doing anything? Can I stop by? 680 01:14:56,373 --> 01:14:58,417 Yeah, sure, come on over. 681 01:14:58,542 --> 01:15:00,919 Okay. Are you sure it's okay? 682 01:15:01,045 --> 01:15:03,630 No, I'm not doing anything. Please, come over. 683 01:15:03,881 --> 01:15:06,550 - Okay, I'll see you soon. - Great. 684 01:15:06,675 --> 01:15:08,135 Bye. 685 01:15:09,053 --> 01:15:11,346 - Bernard. - Yes, Mr. Osborn? 686 01:15:11,472 --> 01:15:13,766 We're having a guest. Can you get some food? 687 01:15:13,891 --> 01:15:16,060 - A guest? - Yeah, a guest. 688 01:15:16,185 --> 01:15:19,688 - A "guest" guest? - Will you just get some food? 689 01:15:19,813 --> 01:15:21,482 Right away, sir. 690 01:15:38,248 --> 01:15:41,293 Hey, Mr. Ditkovitch. 691 01:15:41,794 --> 01:15:44,713 - An orange? - No, thanks. 692 01:15:44,838 --> 01:15:48,801 Listen, I'm really sorry for what happened earlier. 693 01:15:48,801 --> 01:15:52,346 I shouldn't have yelled about that door. It was nothing to be angry about. 694 01:15:52,429 --> 01:15:54,306 It's no big deal. 695 01:15:54,515 --> 01:15:58,686 But if you feel that bad about it, you can buy me pizza sometime. 696 01:15:58,811 --> 01:16:01,939 - Today's good. - Okay. 697 01:16:02,064 --> 01:16:04,858 - Have problem with the phone? - No, no. I was just... 698 01:16:04,942 --> 01:16:07,027 Well, I was trying to figure out what to say. 699 01:16:07,152 --> 01:16:10,989 If it's a woman you're calling, then you say: 700 01:16:10,989 --> 01:16:14,535 "You're a good woman. I am good man." 701 01:16:19,540 --> 01:16:21,417 - Hi, Pete. - Hi. 702 01:16:21,542 --> 01:16:22,793 He's calling a woman. 703 01:16:23,001 --> 01:16:24,878 Mary Jane? I think that would be so good... 704 01:16:25,087 --> 01:16:29,133 This is none of your business. Go. Go. Call. 705 01:16:30,718 --> 01:16:33,429 - You should call. - Thanks. 706 01:16:35,806 --> 01:16:38,100 - Bye. - Bye. 707 01:16:51,905 --> 01:16:53,032 Hi. 708 01:16:56,160 --> 01:16:58,662 - You hungry? - Yeah. 709 01:16:59,705 --> 01:17:01,165 Come on. 710 01:17:05,335 --> 01:17:07,713 - I hope you like peppers. - I love them. 711 01:17:31,612 --> 01:17:33,489 No. Please. 712 01:17:44,750 --> 01:17:46,835 Oh, the butter. 713 01:17:56,970 --> 01:17:58,597 Beautiful. 714 01:18:03,102 --> 01:18:04,853 Check this out. 715 01:18:11,944 --> 01:18:14,363 Well, we can use that part. 716 01:18:16,031 --> 01:18:18,117 You've been dreaming. 717 01:18:18,200 --> 01:18:21,453 Nothing like a little self-deception to get you through the night. 718 01:18:21,578 --> 01:18:24,456 - All right. - When did you write that? 719 01:18:24,581 --> 01:18:27,501 - Twelfth grade. - It's intense. 720 01:18:27,501 --> 01:18:31,338 - So you want the part? - I'd love to be in your play. 721 01:18:31,463 --> 01:18:32,923 It's yours. 722 01:18:35,008 --> 01:18:38,554 You know, there's not even a scar. 723 01:18:40,014 --> 01:18:41,682 Barely. 724 01:18:59,199 --> 01:19:00,659 - Sorry. - Me too. 725 01:19:00,868 --> 01:19:05,039 - I didn't mean to do that. - No, it's okay. Please, forgive me. 726 01:19:06,373 --> 01:19:08,042 Mary Jane. 727 01:19:08,792 --> 01:19:10,669 Mary Jane. 728 01:19:11,378 --> 01:19:14,214 - Mary Jane, please. - I'm sorry. 729 01:19:14,506 --> 01:19:15,883 Just... 730 01:19:27,978 --> 01:19:31,523 You've taken your eye off the ball. 731 01:19:37,654 --> 01:19:39,114 Harry. 732 01:19:52,169 --> 01:19:53,420 What have you done? 733 01:19:56,131 --> 01:19:57,591 Avenge me! 734 01:20:00,844 --> 01:20:04,973 - My father, he died, right? - Yeah. 735 01:20:05,015 --> 01:20:07,267 Just wish I could remember more about him. 736 01:20:07,393 --> 01:20:10,521 Well, he loved you. That's the main thing. 737 01:20:10,604 --> 01:20:13,857 I swear on my father's grave, Spider-Man will pay. 738 01:20:14,608 --> 01:20:16,360 Harry. 739 01:20:18,028 --> 01:20:19,988 Remember me? 740 01:20:21,782 --> 01:20:24,910 Yes, Father. I remember. 741 01:20:24,910 --> 01:20:28,247 I was right about her. About Peter. 742 01:20:28,372 --> 01:20:30,624 About everything. 743 01:20:32,000 --> 01:20:35,963 You know what you must do. Make him suffer. 744 01:20:35,963 --> 01:20:38,340 Make him wish he were dead. 745 01:20:38,465 --> 01:20:42,511 First, we attack his heart. 746 01:20:52,521 --> 01:20:55,649 Hi, it's me. Sing your song at the beep. 747 01:20:55,774 --> 01:20:58,694 Hey, M. J. It's Peter. 748 01:21:00,571 --> 01:21:03,490 I wanna talk to you about last night. 749 01:21:04,241 --> 01:21:06,410 I don't know what I was thinking. 750 01:21:06,535 --> 01:21:11,498 I know you were just there to help and I... 751 01:21:11,498 --> 01:21:14,626 I don't know. I wanna see you. 752 01:21:19,048 --> 01:21:22,885 If you want Peter to live, you're gonna do something for me. 753 01:21:27,056 --> 01:21:28,599 - Yeah? - It's Ursula. 754 01:21:28,724 --> 01:21:30,476 Come in. 755 01:21:39,151 --> 01:21:40,903 - Hi, Pete. - Hi. 756 01:21:41,028 --> 01:21:43,322 There's a phone call for you. 757 01:21:44,573 --> 01:21:46,241 It's Mary Jane, she called back. 758 01:21:46,533 --> 01:21:48,535 - Really? - Yeah. 759 01:21:50,204 --> 01:21:55,834 - I put the phone on top of the thing. - Thanks. Okay. 760 01:21:57,795 --> 01:21:59,380 - Hey. - Hi. 761 01:21:59,588 --> 01:22:02,299 Oh, I'm so glad you called. I've been trying to... 762 01:22:02,299 --> 01:22:05,219 - Can you meet me? - You bet. 763 01:22:05,302 --> 01:22:07,805 - Now? - Okay. Where? 764 01:22:07,930 --> 01:22:09,807 At the bridge in the park. 765 01:22:09,890 --> 01:22:11,266 - On my way. - Okay. 766 01:22:11,475 --> 01:22:14,478 Okay. Hey. I love you. 767 01:22:33,789 --> 01:22:35,874 You look beautiful. 768 01:22:37,126 --> 01:22:38,669 Peonies. 769 01:22:41,088 --> 01:22:43,799 - You okay? - No. 770 01:22:44,758 --> 01:22:46,802 There's something I have to tell you, Pete. 771 01:22:47,344 --> 01:22:48,804 Okay. 772 01:22:50,055 --> 01:22:51,724 It's not working. 773 01:22:52,766 --> 01:22:54,435 You and me. 774 01:22:55,561 --> 01:22:56,937 What? 775 01:22:57,271 --> 01:22:59,648 I don't wanna see you anymore. 776 01:23:00,190 --> 01:23:02,026 What are you talking about? 777 01:23:02,151 --> 01:23:04,236 I don't know. 778 01:23:06,947 --> 01:23:08,699 I'm lonely. 779 01:23:09,950 --> 01:23:12,244 You aren't there for me. 780 01:23:13,287 --> 01:23:15,789 I can't do this. 781 01:23:15,914 --> 01:23:21,837 - It's over. - No. Please. Please don't say that. 782 01:23:22,171 --> 01:23:25,090 I know I've been selfish, but I can do better. I can change. 783 01:23:25,090 --> 01:23:28,927 - It's not that simple. - We love each other. I love you. 784 01:23:29,053 --> 01:23:31,138 We have problems. When people have problems... 785 01:23:31,347 --> 01:23:34,141 ...they work it out. They talk to each other. 786 01:23:39,146 --> 01:23:40,939 Look, you see? 787 01:23:41,982 --> 01:23:44,068 You know what this is? 788 01:23:45,319 --> 01:23:48,530 - You know what I want for us? - There's someone else. 789 01:23:48,655 --> 01:23:51,575 I've fallen in love with someone else. 790 01:24:13,180 --> 01:24:14,723 Bravo. 791 01:24:24,733 --> 01:24:29,196 She says that she's lonely, that I'm not there for her. 792 01:24:30,572 --> 01:24:32,866 There's another guy. 793 01:24:35,786 --> 01:24:37,663 Well, how you holding up? 794 01:24:38,288 --> 01:24:40,040 Not good. 795 01:24:42,126 --> 01:24:45,045 Harry, I was gonna propose to her. 796 01:24:45,587 --> 01:24:47,256 Really? 797 01:24:49,466 --> 01:24:53,512 Well, she's been going through a tough time lately. Career. 798 01:24:53,512 --> 01:24:56,432 I mean, a singing waitress at a jazz club? 799 01:24:56,515 --> 01:24:59,643 It's not exactly what she had in mind for herself. 800 01:24:59,768 --> 01:25:02,896 Singing waitress? What are you...? What are you talking about? 801 01:25:02,980 --> 01:25:07,568 Well, she was fired from the show. Didn't she tell you? 802 01:25:07,901 --> 01:25:09,236 She was fired? 803 01:25:10,904 --> 01:25:16,243 She was fired and she told you? She didn't tell me? 804 01:25:17,703 --> 01:25:20,205 Well, that's why I asked you here, Pete. 805 01:25:21,457 --> 01:25:23,542 I'm the other guy. 806 01:25:25,335 --> 01:25:27,087 What? 807 01:25:27,212 --> 01:25:30,215 Look, she came to me one afternoon, troubled. 808 01:25:30,340 --> 01:25:33,344 She needed someone and I was there for her. 809 01:25:34,178 --> 01:25:37,306 I've always loved her, Pete. You know that. 810 01:25:37,431 --> 01:25:39,183 It just... 811 01:25:39,391 --> 01:25:41,477 ...started. 812 01:25:48,776 --> 01:25:52,112 I don't believe this. I don't... I don't believe you. 813 01:25:52,237 --> 01:25:54,615 Look, I'm really sorry. 814 01:25:56,075 --> 01:25:58,452 I just thought you should know. 815 01:26:06,627 --> 01:26:10,130 - Can I warm you up? - Yes, please. 816 01:26:11,715 --> 01:26:13,175 How's the pie? 817 01:26:14,218 --> 01:26:15,886 So good. 818 01:27:19,199 --> 01:27:21,035 Would you like a drink? 819 01:27:23,871 --> 01:27:26,373 I'm sorry. What was I thinking? 820 01:27:26,582 --> 01:27:29,293 Bad for the public image, right, Mr. Key-to-the-City? 821 01:27:29,293 --> 01:27:30,544 What did you do to her? 822 01:27:32,713 --> 01:27:35,549 I did what you failed to do. I was there for her. 823 01:27:36,383 --> 01:27:38,469 Mary Jane and I, we understand each other. 824 01:27:38,594 --> 01:27:43,766 - She doesn't know what you are. - Peter, she knows me very well. 825 01:27:43,807 --> 01:27:48,062 And when she kissed me, it was just like she used to kiss me. 826 01:27:48,395 --> 01:27:50,147 That taste... 827 01:27:51,815 --> 01:27:53,067 Strawberries. 828 01:28:28,727 --> 01:28:30,270 How'd you like that, Spidey? 829 01:28:34,149 --> 01:28:35,401 That all you got? 830 01:28:42,700 --> 01:28:45,285 - Stings, doesn't it? - I protected you in high school. 831 01:28:45,411 --> 01:28:47,705 Now I'm gonna kick your little ass. 832 01:29:34,918 --> 01:29:36,920 Gonna kill me like you killed my father? 833 01:29:37,004 --> 01:29:39,214 I'm done trying to convince you. 834 01:29:40,049 --> 01:29:43,594 You took him from me. He loved me. 835 01:29:43,594 --> 01:29:47,639 No. He despised you. 836 01:29:47,765 --> 01:29:50,059 You were an embarrassment to him. 837 01:29:53,687 --> 01:29:57,649 Look at little Goblin Junior. Gonna cry? 838 01:30:34,353 --> 01:30:36,647 Spider-Man used to make me feel safe. 839 01:30:36,772 --> 01:30:38,857 Now I'm afraid to walk home from work. 840 01:30:38,857 --> 01:30:42,611 - My son thought the world of this guy. - I have a daughter, loves Spider-Man. 841 01:30:42,820 --> 01:30:46,156 - Who's she to look up to? - This is the guy they gave the key to? 842 01:30:47,324 --> 01:30:50,202 I'm gonna put some dirt in your eye. 843 01:30:52,204 --> 01:30:55,416 - Cheers to the new staff photographer. - Hey, I just got lucky. 844 01:30:55,541 --> 01:30:57,209 This is so wonderful for you. 845 01:30:57,418 --> 01:31:01,171 Well, you might wanna tell J. J. To make a little more wall space. 846 01:31:06,176 --> 01:31:09,722 Wow, good morning. It's a beautiful day, huh? 847 01:31:09,722 --> 01:31:12,307 What was it you said? I'll never get that picture? 848 01:31:13,058 --> 01:31:14,810 There's your hero. 849 01:31:16,270 --> 01:31:19,940 - I never thought he'd really do that. - See? Right there. 850 01:31:19,940 --> 01:31:22,651 You made a judgment call. You gotta see it as it is. 851 01:31:22,776 --> 01:31:24,111 Funny you should say that... 852 01:31:24,319 --> 01:31:28,699 ...because I was looking through some old photos and it looks very... 853 01:31:28,699 --> 01:31:30,576 ...similar. 854 01:31:31,702 --> 01:31:34,747 Okay. Well, I gotta get back to work. 855 01:31:35,789 --> 01:31:38,917 - You're trash, Brock. - Excuse me? 856 01:31:39,043 --> 01:31:41,003 Your picture's a fake. 857 01:31:42,880 --> 01:31:46,091 Oh, Parker, you are such a boy scout. 858 01:31:46,216 --> 01:31:48,302 When are you gonna give a guy a break? 859 01:31:50,304 --> 01:31:52,556 You want forgiveness? Get religion. 860 01:31:52,681 --> 01:31:56,310 - What's going on here? - Are you guys all right? 861 01:31:59,355 --> 01:32:03,108 Yeah. No, we... We're just horsing around. 862 01:32:03,400 --> 01:32:07,571 Look, I'm begging you. If you do this, I will lose everything. 863 01:32:07,571 --> 01:32:09,865 There's not a paper in town that will hire me. 864 01:32:09,990 --> 01:32:12,368 You should've thought of that earlier. 865 01:32:13,118 --> 01:32:15,412 What are you doing, Peter? 866 01:32:15,496 --> 01:32:19,875 Show this to your editor. Tell him to check his source next time. 867 01:32:25,923 --> 01:32:27,508 It's a fake. 868 01:32:27,591 --> 01:32:31,762 Empire State Photographic Department confirms it. 869 01:32:35,224 --> 01:32:37,184 Pack your things. Get out of my building. 870 01:32:37,601 --> 01:32:39,812 - I was just trying... - You're fired. 871 01:32:41,271 --> 01:32:43,649 We're gonna have to print a retraction now. 872 01:32:43,774 --> 01:32:45,859 I haven't printed a retraction in 20 years. 873 01:32:52,116 --> 01:32:54,702 - Hello. - Mr. Parker, Dr. Connors here. 874 01:32:54,952 --> 01:32:59,206 Oh, Dr. Connors. How are you? 875 01:32:59,206 --> 01:33:02,418 Quite a specimen you left me, Parker. 876 01:33:02,751 --> 01:33:07,548 Its chemistry is not unlike the chondritic meteorites of the '70s. 877 01:33:07,548 --> 01:33:08,590 Thanks. 878 01:33:08,799 --> 01:33:11,385 - That's good. - You know what, Parker? 879 01:33:13,303 --> 01:33:16,181 - Parker? - Get me some milk. 880 01:33:16,932 --> 01:33:20,477 It amplifies characteristics of its host. 881 01:33:20,561 --> 01:33:24,440 - Hey, give me another cookie. - Especially aggression. 882 01:33:25,399 --> 01:33:27,234 This could be dangerous. 883 01:33:27,359 --> 01:33:31,113 Peter, you didn't keep any, did you? 884 01:33:31,113 --> 01:33:34,950 - You got any with nuts? - I have some nuts. I could make some. 885 01:33:34,992 --> 01:33:36,618 - Go make me some. - Peter? 886 01:33:36,744 --> 01:33:39,455 No, no, no. Course not. 887 01:33:53,844 --> 01:33:55,721 These shots are so good. 888 01:33:55,846 --> 01:33:58,432 I'd love to shoot you sometime. 889 01:33:58,849 --> 01:34:02,269 Peter Parker. Peter. 890 01:34:02,394 --> 01:34:06,857 Parker. Miss Brant, that's not the position I hired you for. 891 01:34:06,857 --> 01:34:08,442 Black-suit Spider-Man. 892 01:34:09,902 --> 01:34:12,071 Peter, these are incredible. 893 01:34:12,196 --> 01:34:15,199 - We gotta have these, Jonah. - I'll pay you the usual rate. 894 01:34:17,117 --> 01:34:19,787 If you want the shots, I'll take the staff job... 895 01:34:19,912 --> 01:34:21,789 ...double the money. 896 01:35:46,790 --> 01:35:48,208 Penny. 897 01:35:54,298 --> 01:35:56,967 You are really gonna dig this joint. 898 01:35:58,344 --> 01:36:00,429 Do you think I'm...? I'm dressed all right? 899 01:36:00,554 --> 01:36:02,097 Too fancy or too... 900 01:36:02,222 --> 01:36:06,352 Are you kidding me? You're looking fine, babe. 901 01:36:06,393 --> 01:36:10,230 - Thank you. - Love that little giggle. 902 01:36:12,941 --> 01:36:14,818 Hey, keep it open there, pops. 903 01:36:18,155 --> 01:36:21,700 Oh, this is so cool. 904 01:36:21,825 --> 01:36:24,495 I have never been to a jazz club before. 905 01:36:27,331 --> 01:36:30,667 Oh, I hope we can get a table. 906 01:36:35,339 --> 01:36:37,841 Find us some shade. 907 01:36:38,926 --> 01:36:41,095 Thanks, hot legs. 908 01:36:41,428 --> 01:36:44,014 Right this way, sir. 909 01:36:51,438 --> 01:36:53,482 Oh, why, thank you. 910 01:36:58,696 --> 01:37:02,783 - I am so loving this. - Oh, me too. 911 01:37:08,205 --> 01:37:11,750 - Isn't that your old girlfriend? - Yeah. 912 01:37:11,750 --> 01:37:16,338 - Do you wanna go someplace else? - Oh, no, no. I'll... I'll be okay. 913 01:37:16,338 --> 01:37:19,258 - Mary Jane, show us what you got. - I'll take that. 914 01:37:24,888 --> 01:37:28,100 - I'll be right back. - All right. 915 01:37:37,067 --> 01:37:38,235 Peter? 916 01:37:41,238 --> 01:37:43,323 This is for you. 917 01:37:48,871 --> 01:37:50,539 Double-time. 918 01:37:55,753 --> 01:37:57,421 Thanks. 919 01:38:24,114 --> 01:38:25,991 Now dig on this. 920 01:38:27,242 --> 01:38:28,369 That is hot. 921 01:39:09,576 --> 01:39:11,328 That was all for her? 922 01:39:20,004 --> 01:39:21,547 I'm so sorry. 923 01:39:33,976 --> 01:39:36,478 - You all right, Mary Jane? - I'm fine. 924 01:39:36,603 --> 01:39:38,022 Okay. 925 01:39:40,941 --> 01:39:42,401 Hey. 926 01:39:44,611 --> 01:39:45,946 What's wrong with you? 927 01:39:47,114 --> 01:39:48,574 You. 928 01:39:49,116 --> 01:39:52,202 - Can I help you, sir? - No. 929 01:39:52,327 --> 01:39:54,413 Is everything okay here, Paul? 930 01:39:54,621 --> 01:39:56,915 Yeah, is everything okay here, Paul? 931 01:39:56,915 --> 01:39:59,418 - Take him out of here. - Let's go, sir. 932 01:39:59,543 --> 01:40:02,421 - Take your hand off of me. - Now. 933 01:40:02,546 --> 01:40:06,091 - Okay. - Hey, get off. Let go. 934 01:40:08,469 --> 01:40:10,137 Peter, stop it! 935 01:40:21,732 --> 01:40:23,192 Who are you? 936 01:40:25,569 --> 01:40:27,237 I don't know. 937 01:41:59,830 --> 01:42:01,707 It's Brock, sir. 938 01:42:01,832 --> 01:42:04,418 Edward Brock Jr. 939 01:42:06,086 --> 01:42:08,797 I come before you today... 940 01:42:10,174 --> 01:42:11,842 ...humbled... 941 01:42:13,719 --> 01:42:15,804 ...and humiliated... 942 01:42:18,724 --> 01:42:21,018 ...to ask you for one thing. 943 01:42:26,523 --> 01:42:28,400 I want you to kill Peter Parker. 944 01:43:19,410 --> 01:43:20,452 Parker. 945 01:45:04,515 --> 01:45:06,809 - Hi, Peter. - Hi. 946 01:45:09,311 --> 01:45:13,691 You don't seem to have changed the room around very much. 947 01:45:14,108 --> 01:45:18,487 Of course, there's not much you could do, is there? 948 01:45:24,535 --> 01:45:26,829 When we spoke on the phone... 949 01:45:26,954 --> 01:45:29,415 ...I sensed that something was bothering you... 950 01:45:30,165 --> 01:45:33,585 ...so I thought I'd just come by. 951 01:45:35,796 --> 01:45:38,382 How's Mary Jane? 952 01:45:38,716 --> 01:45:40,384 I don't know. 953 01:45:42,803 --> 01:45:45,389 I never heard from you. 954 01:45:45,472 --> 01:45:48,100 Did you ever propose? 955 01:45:51,979 --> 01:45:53,731 You said... 956 01:45:54,648 --> 01:45:58,193 ...a husband's gotta put a wife before himself. 957 01:46:03,323 --> 01:46:05,409 I'm not ready. 958 01:46:07,494 --> 01:46:09,788 But what happened? 959 01:46:10,497 --> 01:46:13,125 You seemed so sure. 960 01:46:14,376 --> 01:46:15,919 Yeah. 961 01:46:17,296 --> 01:46:18,964 I... 962 01:46:29,266 --> 01:46:31,685 I hurt her, Aunt May. 963 01:46:32,936 --> 01:46:35,022 I don't know what to do. 964 01:46:36,899 --> 01:46:40,652 Well, you start by doing the hardest thing: 965 01:46:41,362 --> 01:46:44,490 You forgive yourself. 966 01:46:47,534 --> 01:46:50,037 I believe in you, Peter. 967 01:46:50,245 --> 01:46:53,165 You're a good person. 968 01:46:54,124 --> 01:46:59,088 And I know you will find a way to put it right. 969 01:47:06,720 --> 01:47:08,597 In time. 970 01:47:26,657 --> 01:47:29,034 End of the line, Spider-Man. 971 01:47:33,080 --> 01:47:35,499 I want him dead too, Flint. 972 01:47:35,916 --> 01:47:38,210 That's why I've been looking for you. 973 01:47:38,335 --> 01:47:41,755 Oh, yeah. I know all about you. 974 01:47:41,839 --> 01:47:46,218 Like the fact that Spider-Man won't let you help your poor daughter. 975 01:47:46,260 --> 01:47:49,555 It's just... That doesn't seem right to me. 976 01:47:49,680 --> 01:47:54,893 Look, I wanna kill the spider, you wanna kill the spider. 977 01:47:54,893 --> 01:47:58,230 Together, he doesn't stand a chance. 978 01:47:59,189 --> 01:48:01,233 Interested? 979 01:48:02,526 --> 01:48:04,069 Yeah. 980 01:49:06,006 --> 01:49:06,924 So... 981 01:49:08,509 --> 01:49:09,760 ...where to? 982 01:49:10,928 --> 01:49:12,680 All New York is holding its breath... 983 01:49:12,888 --> 01:49:15,599 ... as the hostage crisis continues to unfold. 984 01:49:17,267 --> 01:49:18,519 Just 30 minutes ago... 985 01:49:18,602 --> 01:49:20,813 ... police came across this startling sight: 986 01:49:20,938 --> 01:49:23,107 A young woman, held hostage in a taxi... 987 01:49:23,315 --> 01:49:25,609 ... suspended 80 stories above the ground... 988 01:49:25,609 --> 01:49:28,612 ... in what appears to be a giant web. 989 01:49:28,737 --> 01:49:31,448 Every attempt by the police to rescue the hostage... 990 01:49:31,532 --> 01:49:33,325 ... has been thwarted by the Sandman. 991 01:49:36,787 --> 01:49:38,122 Compounding the danger... 992 01:49:38,205 --> 01:49:41,125 ... is the appearance of a strange black-suited figure. 993 01:49:41,250 --> 01:49:45,087 Early reports had believed him to be the black-suited Spider-Man... 994 01:49:45,129 --> 01:49:48,757 ... but he has now been identified as something entirely different. 995 01:49:50,300 --> 01:49:53,971 The hostage has been identified as Mary Jane Watson... 996 01:49:54,054 --> 01:49:58,225 ... an actress recently seen in a brief stint on Broadway. 997 01:50:23,792 --> 01:50:26,170 We're now going to take you live to the scene... 998 01:50:26,295 --> 01:50:28,172 ... with Jennifer Dugan. Jennifer? 999 01:50:28,255 --> 01:50:30,883 We're only about 100 feet away now, Hal, and... 1000 01:50:30,883 --> 01:50:34,845 Wait. There seems to be some kind of activity in the web. 1001 01:50:34,928 --> 01:50:38,599 They seem to be creating some kind of gigantic lettering. 1002 01:50:41,518 --> 01:50:44,313 Spider-Man's being challenged to some sort of confrontation. 1003 01:50:44,438 --> 01:50:46,190 And that raises serious questions... 1004 01:50:46,315 --> 01:50:49,526 ... about what kind of chance he'd stand against such overwhelming... 1005 01:51:00,079 --> 01:51:01,330 Harry? 1006 01:51:04,875 --> 01:51:06,960 I need your help. 1007 01:51:07,378 --> 01:51:10,798 I can't take them both, not by myself. 1008 01:51:17,304 --> 01:51:20,182 You don't deserve my help. 1009 01:51:22,893 --> 01:51:24,353 Harry... 1010 01:51:25,104 --> 01:51:27,189 ...she needs us. 1011 01:51:31,777 --> 01:51:33,320 Get out. 1012 01:51:49,920 --> 01:51:52,214 If I may, sir? 1013 01:51:52,923 --> 01:51:58,554 I've seen things in this house I've never spoken of. 1014 01:51:58,887 --> 01:52:00,556 What are you trying to tell me? 1015 01:52:01,265 --> 01:52:04,101 The night your father died... 1016 01:52:04,184 --> 01:52:06,812 ...I cleaned his wound. 1017 01:52:08,272 --> 01:52:12,026 The blade that pierced his body... 1018 01:52:12,026 --> 01:52:14,820 ...came from his glider. 1019 01:52:15,571 --> 01:52:20,576 I know you're trying to defend your father's honor... 1020 01:52:20,576 --> 01:52:25,998 ...but there's no question that he died by his own hand. 1021 01:52:29,043 --> 01:52:31,503 I loved your father... 1022 01:52:32,671 --> 01:52:35,799 ...as I have loved you, Harry. 1023 01:52:36,300 --> 01:52:39,219 As your friends love you. 1024 01:53:26,266 --> 01:53:27,518 Look. 1025 01:53:48,372 --> 01:53:52,001 Spider-Man! Spider-Man! Spider-Man! 1026 01:53:57,464 --> 01:53:59,425 He seems to have come out of nowhere... 1027 01:53:59,550 --> 01:54:01,593 .... to answer the prayers of the city... 1028 01:54:01,719 --> 01:54:03,804 ...just when all hope seemed to be lost. 1029 01:54:09,727 --> 01:54:12,646 Peter. They're gonna kill us both. 1030 01:54:12,771 --> 01:54:16,400 - I'm gonna get you out of this. - Watch out. 1031 01:54:25,701 --> 01:54:27,161 Hey, Parker. 1032 01:54:27,369 --> 01:54:28,620 My God. Eddie. 1033 01:54:29,246 --> 01:54:30,998 My spider-sense is tingling... 1034 01:54:32,583 --> 01:54:35,377 ...if you know what I'm talking about. 1035 01:54:54,480 --> 01:54:56,357 We can find a way to settle this. 1036 01:54:56,565 --> 01:54:58,025 You're so right. 1037 01:54:58,108 --> 01:55:01,653 I'm thinking humiliation. 1038 01:55:02,279 --> 01:55:04,698 Kind of like how you humiliated me. 1039 01:55:05,532 --> 01:55:07,284 Do you remember? 1040 01:55:09,078 --> 01:55:11,997 Do you remember what you did to me? 1041 01:55:27,304 --> 01:55:31,058 You made me lose my girl. Now I'm gonna make you lose yours. 1042 01:55:32,851 --> 01:55:34,812 How's that sound, tiger? 1043 01:56:34,705 --> 01:56:36,332 Hold on, Mary Jane! 1044 01:57:06,487 --> 01:57:08,989 Mary Jane! 1045 01:58:09,258 --> 01:58:13,220 It's hard to believe what's happening. 1046 01:58:13,220 --> 01:58:15,597 The brutality of it. 1047 01:58:16,348 --> 01:58:18,225 I don't know how he can take any more. 1048 01:58:18,308 --> 01:58:21,979 This could be a tragic day for the people of New York. 1049 01:58:21,979 --> 01:58:24,064 It could be the end of Spider-Man. 1050 01:58:50,424 --> 01:58:52,718 - Awesome. - Wicked cool. 1051 01:59:17,659 --> 01:59:19,119 You came. 1052 01:59:27,044 --> 01:59:29,129 Looks like just in the nick of time. 1053 01:59:29,338 --> 01:59:31,924 A couple minutes ago wouldn't have been so bad either. 1054 01:59:32,049 --> 01:59:33,509 What are you gonna do? 1055 01:59:37,054 --> 01:59:39,139 I may need some help over here. 1056 01:59:39,223 --> 01:59:41,725 I'm a little busy right now. 1057 01:59:42,685 --> 01:59:44,561 Give me your hand. 1058 01:59:58,951 --> 02:00:01,954 Parker! Parker, where...? 1059 02:00:02,079 --> 02:00:03,539 I need a photographer. 1060 02:00:03,747 --> 02:00:05,082 Hey, kid, you want a job? 1061 02:00:05,207 --> 02:00:08,627 Why would I want a job? I'm just a kid. 1062 02:00:08,752 --> 02:00:11,755 - All right, how much for the camera? - One hundred bucks. 1063 02:00:11,880 --> 02:00:13,340 A hundred bucks? 1064 02:00:15,092 --> 02:00:18,971 All right, you little crook. Here. 1065 02:00:20,639 --> 02:00:21,974 What the...? 1066 02:00:23,851 --> 02:00:25,519 Film's extra. 1067 02:00:31,358 --> 02:00:33,152 Gotcha. 1068 02:00:41,201 --> 02:00:42,411 Pete, up top. 1069 02:01:02,348 --> 02:01:04,433 Mary Jane. 1070 02:01:06,518 --> 02:01:08,395 - This thing got any more? - Hang on. 1071 02:01:08,479 --> 02:01:09,646 To what? 1072 02:01:14,151 --> 02:01:15,903 - Go, buddy. - Got her. 1073 02:01:27,164 --> 02:01:28,207 You okay? 1074 02:01:30,417 --> 02:01:31,960 Yeah. 1075 02:01:34,672 --> 02:01:37,174 - Good. - Hey, Pete. 1076 02:01:39,468 --> 02:01:41,136 Am I interrupting? 1077 02:02:57,463 --> 02:02:59,340 Never wound... 1078 02:03:00,090 --> 02:03:02,134 ...what you can't kill. 1079 02:03:05,929 --> 02:03:09,558 Eddie, the suit, you gotta take it off. 1080 02:03:09,558 --> 02:03:11,310 Oh, you'd like that, wouldn't you? 1081 02:03:14,271 --> 02:03:16,106 I know what it feels like. 1082 02:03:16,648 --> 02:03:18,317 It feels good. 1083 02:03:18,442 --> 02:03:21,028 The power. Everything. 1084 02:03:21,028 --> 02:03:23,739 But you'll lose yourself. 1085 02:03:24,156 --> 02:03:26,033 Let it go. 1086 02:03:26,241 --> 02:03:28,327 I like being bad. 1087 02:03:29,370 --> 02:03:31,246 It makes me happy. 1088 02:04:20,671 --> 02:04:21,714 Harry! 1089 02:05:34,828 --> 02:05:37,206 Peter. What are you doing? 1090 02:05:38,040 --> 02:05:39,917 No! 1091 02:05:41,669 --> 02:05:42,711 Eddie! 1092 02:06:02,231 --> 02:06:04,108 - Harry. - Mary Jane. 1093 02:06:04,316 --> 02:06:06,193 - I'm gonna get help. - No. 1094 02:06:07,027 --> 02:06:08,487 Stay. 1095 02:06:17,246 --> 02:06:18,914 I didn't want this. 1096 02:06:23,711 --> 02:06:26,005 But I had no choice. 1097 02:06:29,633 --> 02:06:31,719 We always have a choice. 1098 02:06:31,844 --> 02:06:34,138 You had a choice when you killed my uncle. 1099 02:06:36,640 --> 02:06:38,726 My daughter was dying. 1100 02:06:40,811 --> 02:06:42,771 I needed money. 1101 02:06:47,484 --> 02:06:49,445 I was scared. 1102 02:06:56,994 --> 02:07:00,080 I told your uncle all I wanted was the car. 1103 02:07:00,205 --> 02:07:02,166 - What is it? - I need your car. 1104 02:07:02,708 --> 02:07:05,210 He said to me: 1105 02:07:05,336 --> 02:07:08,213 "Why don't you just put down the gun and go home?" 1106 02:07:12,176 --> 02:07:15,220 I realize now he was just trying to help me. 1107 02:07:21,894 --> 02:07:25,022 Then I saw my partner running over with the cash. 1108 02:07:25,022 --> 02:07:27,524 And the gun was in my hand. 1109 02:07:37,868 --> 02:07:39,286 Get in. 1110 02:07:41,205 --> 02:07:43,582 Did a terrible thing to you... 1111 02:07:44,833 --> 02:07:48,379 ... and I spent a lot of nights wishing I could take it back. 1112 02:07:53,592 --> 02:07:56,178 I'm not asking you to forgive me. 1113 02:07:57,054 --> 02:07:59,431 I just want you to understand. 1114 02:08:09,233 --> 02:08:11,944 I've done terrible things too. 1115 02:08:28,210 --> 02:08:31,005 I didn't choose to be this. 1116 02:08:39,680 --> 02:08:42,182 The only thing left of me now... 1117 02:08:44,268 --> 02:08:46,228 ...is my daughter. 1118 02:08:58,449 --> 02:09:00,534 I forgive you. 1119 02:09:43,827 --> 02:09:46,830 Hey, pal. How you doing? 1120 02:09:46,830 --> 02:09:48,499 Been better. 1121 02:09:50,084 --> 02:09:52,044 We'll get you through this. 1122 02:09:55,673 --> 02:09:57,257 No. 1123 02:10:04,848 --> 02:10:07,059 I should never have hurt you... 1124 02:10:08,936 --> 02:10:11,230 ...said those things. 1125 02:10:12,898 --> 02:10:15,484 None of that matters, Peter. 1126 02:10:17,486 --> 02:10:19,363 You're my friend. 1127 02:10:23,951 --> 02:10:25,828 Best friend. 1128 02:10:44,722 --> 02:10:46,348 Harry. 1129 02:11:32,353 --> 02:11:34,521 Whatever comes our way... 1130 02:11:35,606 --> 02:11:39,943 ... whatever battle we have raging inside us, we always have a choice. 1131 02:11:41,862 --> 02:11:44,031 My friend Harry taught me that. 1132 02:11:44,239 --> 02:11:47,576 He chose to be the best of himself. 1133 02:11:48,202 --> 02:11:51,330 It's the choices that make us who we are... 1134 02:11:51,455 --> 02:11:54,958 ... and we can always choose to do what's right. 82540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.