Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:17,490 --> 00:03:21,120
It's me, Peter Parker.Your friendly neighborhood...
2
00:03:21,245 --> 00:03:22,246
... you know.
3
00:03:22,371 --> 00:03:25,498
I've come a long way from beingthe boy who was bit by a spider.
4
00:03:25,582 --> 00:03:28,502
Back then, nothing seemedto go right for me. Now...
5
00:03:28,627 --> 00:03:30,087
Wow, look, it's Spider-Man!
6
00:03:30,170 --> 00:03:31,839
- Super cool!
- Spider-man!
7
00:03:31,964 --> 00:03:34,049
... people really like me.
8
00:03:34,258 --> 00:03:36,969
Stick around. It's gonna start again
in a couple minutes.
9
00:03:37,094 --> 00:03:39,763
That's okay.
10
00:03:40,931 --> 00:03:42,683
The city is safe and sound.
11
00:03:42,808 --> 00:03:44,768
I guess I've had somethingto do with that.
12
00:03:44,893 --> 00:03:46,770
My Uncle Ben would be proud.
13
00:03:52,609 --> 00:03:54,695
I still get to school. Top of my class.
14
00:03:54,778 --> 00:03:56,655
Now, the Hamiltonian shows us...
15
00:03:56,864 --> 00:04:01,243
...that the energy levels
are perturbed by the electric field.
16
00:04:03,662 --> 00:04:08,250
From the form of this matrix,
we can see?
17
00:04:08,250 --> 00:04:10,335
Miss Stacy?
18
00:04:10,461 --> 00:04:13,756
That only the "m equals zero
quantum states" are affected.
19
00:04:13,797 --> 00:04:17,009
Correct. Good work, Miss Stacy.
20
00:04:20,888 --> 00:04:24,391
Parker? You got something to add?
21
00:04:25,142 --> 00:04:26,894
No, sir.
22
00:04:29,229 --> 00:04:33,484
And I'm in lovewith the girl of my dreams.
23
00:04:48,290 --> 00:04:50,250
Hi.
24
00:04:50,375 --> 00:04:54,963
Miss Watson left a ticket for me.
Peter Parker.
25
00:04:55,798 --> 00:04:57,341
Excuse me. Sorry.
26
00:04:57,466 --> 00:04:59,968
Thank you. Sorry.
27
00:05:05,599 --> 00:05:08,394
I'm so nervous.
28
00:05:32,209 --> 00:05:34,461
That's my girlfriend.
29
00:06:48,535 --> 00:06:51,121
- I thought she was good.
- Yeah.
30
00:06:52,581 --> 00:06:53,832
Harry?
31
00:06:54,041 --> 00:06:55,501
Harry!
32
00:06:55,626 --> 00:06:57,669
I need to talk to you.
33
00:06:58,212 --> 00:06:59,963
Explain things.
34
00:07:01,965 --> 00:07:05,719
Tell it to my father.
Raise him from the dead.
35
00:07:07,388 --> 00:07:11,225
I'm your friend, Harry.
I cared about your father.
36
00:07:20,317 --> 00:07:21,235
M. J!
37
00:07:21,485 --> 00:07:23,737
- Peter!
- Congrats!
38
00:07:23,862 --> 00:07:26,240
- Was I good?
- Good? You were great.
39
00:07:26,365 --> 00:07:28,742
- You were...
- You said great.
40
00:07:28,867 --> 00:07:32,496
I love my flowers, they're beautiful.
And those are from Harry.
41
00:07:32,621 --> 00:07:36,583
- Was he here tonight?
- Yeah, I ran into him outside.
42
00:07:36,667 --> 00:07:39,920
- What's with you guys anyway?
- It's complicated.
43
00:07:40,003 --> 00:07:42,089
Tell me again. Was I really good?
44
00:07:42,214 --> 00:07:44,591
I was so nervous.
My knees were shaking.
45
00:07:44,717 --> 00:07:47,302
- Your knees were fine.
- The applause wasn't very loud.
46
00:07:47,428 --> 00:07:49,304
Yes, it was. Well, it's the acoustics.
47
00:07:49,513 --> 00:07:52,725
It's all about diffusion. It keeps
the sound waves from grouping.
48
00:07:52,850 --> 00:07:55,769
When the sound waves,
they propagate, then it's like an...
49
00:07:55,769 --> 00:07:57,855
You are such a nerd.
50
00:08:50,616 --> 00:08:52,493
Did you see that one?
51
00:09:01,752 --> 00:09:03,545
You know what?
52
00:09:05,089 --> 00:09:08,634
I'd like to sing on-stage
for the rest of my life...
53
00:09:08,675 --> 00:09:11,136
...with you in the first row.
54
00:09:12,429 --> 00:09:14,390
I'll be there.
55
00:09:16,266 --> 00:09:18,560
Tell me you love me.
56
00:09:20,646 --> 00:09:22,731
I love you.
57
00:09:23,023 --> 00:09:25,317
I love you so much.
58
00:09:26,610 --> 00:09:28,153
I always have.
59
00:10:15,909 --> 00:10:17,369
- Ready?
- Yep.
60
00:12:13,026 --> 00:12:15,404
You can't hide here, Flint.
61
00:12:15,821 --> 00:12:19,992
- I'm just here to see my daughter.
- You are an escaped convict.
62
00:12:20,117 --> 00:12:23,954
The cops are looking for you.
You're not getting near her.
63
00:12:24,288 --> 00:12:27,583
You're nothing but a common thief.
64
00:12:27,708 --> 00:12:31,253
- You maybe even killed a man?
- It wasn't like that.
65
00:12:31,962 --> 00:12:33,756
It wasn't.
66
00:12:33,881 --> 00:12:36,050
I had good reason
for what I was doing.
67
00:12:36,133 --> 00:12:37,384
And that's the truth.
68
00:12:37,634 --> 00:12:41,972
You and the truth, sitting in prison,
having three meals a day together.
69
00:12:41,972 --> 00:12:44,600
I live in the presence of great truth...
70
00:12:44,600 --> 00:12:47,102
...and that is the truth
that you left behind...
71
00:12:47,227 --> 00:12:50,105
...right there in that bedroom.
72
00:13:03,160 --> 00:13:04,912
Penny.
73
00:13:05,871 --> 00:13:07,539
I missed you.
74
00:13:08,791 --> 00:13:11,377
I miss you too, Daddy.
75
00:13:22,262 --> 00:13:25,891
I promise I'll make you healthy again.
76
00:13:26,016 --> 00:13:29,019
Whatever it takes, I'll get the money.
77
00:13:29,019 --> 00:13:32,356
You get out of here. Now.
78
00:13:43,409 --> 00:13:45,494
I'm not a bad person.
79
00:13:47,287 --> 00:13:49,456
Just had bad luck.
80
00:14:07,307 --> 00:14:08,934
Peter, what is it?
81
00:14:10,811 --> 00:14:12,479
It's M. J.
82
00:14:13,313 --> 00:14:16,859
- I'm gonna ask her to marry me.
- Oh, Peter.
83
00:14:18,861 --> 00:14:23,741
The day your Uncle Ben asked me
to marry him, we were so scared.
84
00:14:23,741 --> 00:14:25,617
And excited.
85
00:14:25,743 --> 00:14:27,494
And very young.
86
00:14:27,619 --> 00:14:30,748
And I loved him so fiercely.
87
00:14:30,748 --> 00:14:32,833
- And you said yes, right?
- No.
88
00:14:33,042 --> 00:14:35,419
I wanted to say yes, but I said no.
89
00:14:35,544 --> 00:14:38,338
I wasn't ready. Neither was he.
90
00:14:38,464 --> 00:14:40,841
So we took our time.
91
00:14:40,966 --> 00:14:43,469
Looked forward to it.
92
00:14:43,594 --> 00:14:47,222
Didn't want to run into something
with nothing to count on but love.
93
00:14:48,599 --> 00:14:51,477
A man has to be understanding...
94
00:14:51,602 --> 00:14:54,730
...and put his wife before himself.
95
00:14:55,439 --> 00:14:57,941
Can you do that, Peter?
96
00:14:59,526 --> 00:15:02,321
Yeah, I think I can.
97
00:15:02,446 --> 00:15:05,866
Then you have my blessing.
98
00:15:07,951 --> 00:15:11,080
I hope you've considered
a proper proposal.
99
00:15:11,205 --> 00:15:14,541
Your uncle had it all planned.
100
00:15:14,625 --> 00:15:16,627
He took me to the beach
one Sunday.
101
00:15:16,710 --> 00:15:19,630
Oh, he was a knockout
in his bathing suit.
102
00:15:19,755 --> 00:15:22,341
And I didn't look too bad myself.
103
00:15:22,466 --> 00:15:24,426
We were very good swimmers.
104
00:15:24,551 --> 00:15:27,137
And it was a beautiful day
and he said:
105
00:15:27,262 --> 00:15:29,223
"Let's swim to the island."
106
00:15:29,348 --> 00:15:34,978
And at the island, we found
a perfect spot by an old tree...
107
00:15:34,978 --> 00:15:38,607
...and we lay down
and looked up at the sky.
108
00:15:38,649 --> 00:15:42,069
And then he said,
"Close your eyes, May."
109
00:15:42,152 --> 00:15:44,988
And I did.
And then he said, "Open them."
110
00:15:44,988 --> 00:15:46,865
And I did.
111
00:15:47,074 --> 00:15:49,993
And he was holding this ring.
112
00:15:51,245 --> 00:15:52,704
Dazzling...
113
00:15:52,830 --> 00:15:54,581
...in front of me.
114
00:15:57,000 --> 00:15:59,461
I thought it was the sun.
115
00:16:01,755 --> 00:16:04,675
We'd be married 50 years...
116
00:16:05,509 --> 00:16:08,429
...come August if...
117
00:16:15,018 --> 00:16:16,478
So...
118
00:16:18,021 --> 00:16:23,569
...I hope you'll make it very special
for Mary Jane.
119
00:16:24,194 --> 00:16:27,322
Do something she'll never forget.
120
00:16:30,242 --> 00:16:31,910
Give her this.
121
00:16:33,704 --> 00:16:36,373
Go on. Take it.
122
00:17:53,534 --> 00:17:56,036
- Harry.
- You knew this was coming, Pete.
123
00:17:59,623 --> 00:18:02,209
Listen to me. I didn't kill your father.
124
00:18:04,086 --> 00:18:06,046
He was trying to kill me.
He killed himself.
125
00:18:06,171 --> 00:18:07,923
Shut up!
126
00:19:49,900 --> 00:19:52,319
I'm still here, Peter.
127
00:20:16,510 --> 00:20:18,387
Hate those things.
128
00:21:16,987 --> 00:21:18,655
Harry?
129
00:21:22,493 --> 00:21:23,952
Harry.
130
00:21:24,912 --> 00:21:26,455
Harry.
131
00:21:31,377 --> 00:21:33,253
Oh, my God.
132
00:21:39,510 --> 00:21:41,470
Harry!
133
00:21:43,347 --> 00:21:45,224
Come on!
134
00:21:47,935 --> 00:21:49,603
God.
135
00:21:53,190 --> 00:21:54,525
- Defib.
- Two hundred.
136
00:21:54,650 --> 00:21:56,402
And clear.
137
00:21:56,610 --> 00:21:57,861
No response.
138
00:21:57,945 --> 00:21:59,738
- Recharge, let's go again.
- Go ahead.
139
00:21:59,863 --> 00:22:02,324
- Charging.
- And clear.
140
00:22:02,449 --> 00:22:03,492
No response.
141
00:22:03,617 --> 00:22:06,912
Let's recharge and do it
one more time. And clear.
142
00:22:12,543 --> 00:22:14,128
Captain Stacy.
143
00:22:14,837 --> 00:22:16,088
- What's this?
- Flint Marko.
144
00:22:16,296 --> 00:22:18,382
The guy we tied
to the Ben Parker homicide.
145
00:22:18,507 --> 00:22:20,384
- What about him?
- Broke out of Rikers.
146
00:22:20,592 --> 00:22:21,844
- And?
- He's on the run.
147
00:22:22,052 --> 00:22:24,221
He's in the marshlands.
I think we got him.
148
00:22:28,517 --> 00:22:30,185
There he is.
149
00:22:48,829 --> 00:22:51,874
You two, take the west side.
Tommy, take the east.
150
00:22:56,170 --> 00:22:57,921
Where did he go?
151
00:23:19,943 --> 00:23:21,570
- Capacitors charged.
- Right.
152
00:23:21,695 --> 00:23:23,781
Donnie, we got a little fluctuation
on one.
153
00:23:23,989 --> 00:23:27,743
- There's a change in the silicon mass.
- It's probably a bird. It'll fly away.
154
00:23:27,868 --> 00:23:29,703
Initiating demolecularization.
155
00:24:59,626 --> 00:25:01,670
- How is he?
- He's gonna be okay.
156
00:25:01,795 --> 00:25:04,298
But there's been
some memory impairment.
157
00:25:04,381 --> 00:25:06,050
Particularly his short-term memory.
158
00:25:06,175 --> 00:25:08,260
Right now he can't
remember the accident...
159
00:25:08,469 --> 00:25:10,637
...or anything that happened
to him recently.
160
00:25:10,763 --> 00:25:12,014
Is it permanent?
161
00:25:12,139 --> 00:25:15,225
It could be. Only time will tell.
162
00:25:15,559 --> 00:25:17,853
He's awake if you wanna see him.
163
00:25:17,978 --> 00:25:19,313
Maybe I should wait.
164
00:25:19,396 --> 00:25:22,858
No, it's fine. Just keep it brief.
I want him to rest.
165
00:25:41,919 --> 00:25:43,170
Hey, buddy.
166
00:25:43,837 --> 00:25:45,255
Hey.
167
00:25:46,006 --> 00:25:47,549
Hit my head.
168
00:25:47,674 --> 00:25:49,218
Yeah.
169
00:25:49,551 --> 00:25:51,845
Doctor said I was in an accident.
170
00:25:51,929 --> 00:25:53,097
Hit-and-run.
171
00:25:53,722 --> 00:25:56,308
I don't remember much of anything.
172
00:25:57,768 --> 00:25:59,436
My father...
173
00:25:59,978 --> 00:26:01,647
...he died, right?
174
00:26:03,857 --> 00:26:06,318
This is all so weird.
175
00:26:07,486 --> 00:26:11,115
Hi. I got here as fast as I could.
176
00:26:11,240 --> 00:26:12,282
I know that face.
177
00:26:12,699 --> 00:26:13,826
How you doing?
178
00:26:14,159 --> 00:26:15,619
I don't know.
179
00:26:15,703 --> 00:26:17,788
Last thing I remember, I was fine.
180
00:26:18,038 --> 00:26:19,164
Somewhere.
181
00:26:19,790 --> 00:26:21,041
You're still fine.
182
00:26:22,626 --> 00:26:24,461
We love you, Harry.
183
00:26:25,129 --> 00:26:27,172
It feels like...
184
00:26:28,048 --> 00:26:31,552
...somehow I've been gone
for a really long time.
185
00:26:33,053 --> 00:26:34,805
And now I'm back home.
186
00:26:35,431 --> 00:26:37,599
It's good to have you back.
187
00:26:38,559 --> 00:26:41,687
I'm sorry, I'm gonna have to ask
you guys to scoot, okay?
188
00:26:41,812 --> 00:26:44,189
- Okay.
- All right. Thank you.
189
00:26:44,314 --> 00:26:46,275
Well, I'll see you tomorrow.
190
00:26:46,400 --> 00:26:48,444
Yeah. Great.
191
00:26:49,194 --> 00:26:50,738
Get some sleep.
192
00:26:54,324 --> 00:26:56,785
- I think he's gonna be fine.
- I think so.
193
00:26:56,910 --> 00:26:59,621
- And you guys seem great.
- Yeah.
194
00:27:02,750 --> 00:27:04,418
You have lovely friends.
195
00:27:04,501 --> 00:27:06,712
My best friends.
196
00:27:09,339 --> 00:27:11,508
I'd give my life for them.
197
00:30:21,073 --> 00:30:23,367
- Yeah?
- It's me.
198
00:30:24,201 --> 00:30:25,661
Hey.
199
00:30:25,953 --> 00:30:28,163
Peter, you know I can't open the door.
200
00:30:28,372 --> 00:30:29,832
It's stuck again?
201
00:30:30,374 --> 00:30:32,418
Just come on and help me.
202
00:30:32,543 --> 00:30:34,211
I'm coming.
203
00:30:40,259 --> 00:30:42,428
- Hey.
- The review.
204
00:30:43,303 --> 00:30:46,390
- They hated it. They hated me.
- Well, they can't hate you.
205
00:30:46,515 --> 00:30:48,892
"The young Miss Watson
is a pretty girl...
206
00:30:49,017 --> 00:30:51,186
...easy on the eyes,
but not on the ears.
207
00:30:51,311 --> 00:30:53,605
Her small voice didn't carry
past the first row."
208
00:30:53,731 --> 00:30:55,899
That's ridiculous, I was right there.
209
00:30:55,983 --> 00:30:57,568
You were in the first row.
210
00:30:57,776 --> 00:31:01,113
Yeah, this... Listen, you were great.
211
00:31:01,530 --> 00:31:05,784
That's a critic. This is something
you're gonna have to get used to.
212
00:31:05,826 --> 00:31:09,455
Believe me, I know.
Spider-Man gets attacked all the time.
213
00:31:09,580 --> 00:31:13,625
This isn't about you. This is about me.
It's about my career.
214
00:31:13,751 --> 00:31:17,254
I know, and I'm just saying
you can't let it bring you down.
215
00:31:17,379 --> 00:31:20,090
You gotta believe in yourself
and pull yourself together.
216
00:31:20,174 --> 00:31:21,967
You get right back
on the horse and...
217
00:31:22,176 --> 00:31:24,053
Don't give me the horse thing.
218
00:31:24,178 --> 00:31:26,638
Try and understand how I feel.
219
00:31:31,560 --> 00:31:33,228
It's just...
220
00:31:36,148 --> 00:31:38,233
...I look at these words...
221
00:31:39,193 --> 00:31:41,570
...and it's like my father wrote them.
222
00:31:42,613 --> 00:31:46,992
All cars. All cars in the vicinity of54th and Sixth Avenue, please report.
223
00:31:46,992 --> 00:31:49,703
Crane out of control,approach with caution.
224
00:31:52,956 --> 00:31:54,708
"Go get them, tiger"?
225
00:31:56,877 --> 00:31:58,545
I'm sorry.
226
00:32:31,620 --> 00:32:34,123
Oh, my God. 7-Adam to Central.
227
00:32:34,248 --> 00:32:37,126
That crane job you sent us on?
It's bigger than we thought.
228
00:32:37,251 --> 00:32:40,587
We're gonna need
a major mobilization right away.
229
00:32:46,510 --> 00:32:50,389
Shut it down at the generator. Now!
230
00:32:53,726 --> 00:32:57,146
Okay, Gwen, I've got a secret:
It's my copier.
231
00:33:00,190 --> 00:33:03,110
What is that thing
doing in my background?
232
00:33:28,761 --> 00:33:31,472
They got some kind of short.
Can't shut down the crane.
233
00:33:31,555 --> 00:33:34,475
Get Edison on the phone.
Kill the power to the whole block.
234
00:33:38,145 --> 00:33:39,188
Are you all right?
235
00:33:39,396 --> 00:33:41,065
It's coming back.
236
00:33:43,150 --> 00:33:44,193
Oh, no.
237
00:34:07,966 --> 00:34:10,886
- Oh, my God. That's Gwen.
- What?
238
00:34:16,016 --> 00:34:17,434
What's she doing up there?
239
00:34:17,559 --> 00:34:20,479
I just saw her last night.
She said she had a modeling gig.
240
00:34:20,479 --> 00:34:23,607
- Who are you?
- It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
241
00:34:23,690 --> 00:34:25,484
And I work at the Daily Bugle.
242
00:34:26,193 --> 00:34:28,612
And I'm dating your daughter.
243
00:35:23,876 --> 00:35:25,210
You okay?
244
00:35:25,335 --> 00:35:27,838
Yeah, I'm fine.
245
00:35:28,047 --> 00:35:29,089
Thank you.
246
00:35:29,173 --> 00:35:31,592
Hey, Spidey, hold on.Bugle needs a photo.
247
00:35:31,675 --> 00:35:33,552
- Thank God you're okay.
- Daddy.
248
00:35:33,677 --> 00:35:35,637
Hey. I'm the new guy.
249
00:35:35,763 --> 00:35:37,014
New guy?
250
00:35:38,599 --> 00:35:39,600
You okay?
251
00:35:39,725 --> 00:35:42,853
From now on, I am gonna betaking shots of you for the Bugle.
252
00:35:42,853 --> 00:35:45,773
So smile. Are you smiling?
Just kidding.
253
00:35:45,856 --> 00:35:48,358
- They got a guy.
- Who, Parker?
254
00:35:48,776 --> 00:35:53,072
Yeah, look, just between you and me,
guy's kind of an amateur.
255
00:35:53,072 --> 00:35:55,866
Have you noticed his stuff
makes you look a little bloated?
256
00:35:55,991 --> 00:35:58,369
Just... Yeah, a little chunky.
257
00:35:58,702 --> 00:36:00,371
Okay.
258
00:36:00,996 --> 00:36:03,499
But you don't have to worry about that
anymore, buddy.
259
00:36:12,341 --> 00:36:13,300
Dazzle me.
260
00:36:21,016 --> 00:36:24,019
Just something the boys in
the Ad Department and I whipped up.
261
00:36:24,144 --> 00:36:27,064
As you know, circulation at the Bugle'sbeen pretty good.
262
00:36:27,064 --> 00:36:29,024
Though not as goodas The New York Times.
263
00:36:29,149 --> 00:36:32,069
Or the Daily News, or the Post,or several other smaller...
264
00:36:32,069 --> 00:36:34,154
Get on with it, you moron...!
265
00:36:34,363 --> 00:36:36,240
- What?
- Your blood pressure, Mr. Jameson.
266
00:36:36,323 --> 00:36:39,660
- Your wife told you to watch the anger.
- You tell my wife...
267
00:36:43,122 --> 00:36:44,998
Thank you.
268
00:36:46,875 --> 00:36:49,878
So I propose this campaign.
269
00:36:50,129 --> 00:36:52,589
''Daily Bugle. " That's obvious.
270
00:36:52,715 --> 00:36:55,926
"It's hip, it's now."
I came up with that one.
271
00:36:56,677 --> 00:36:59,471
"It's wow." That's actually Erickson.
He goes crazy.
272
00:36:59,596 --> 00:37:01,890
We gave him a couple lattes,
it's like:
273
00:37:02,182 --> 00:37:05,102
"And how." That's me again.
274
00:37:05,519 --> 00:37:07,312
Time to take your pill.
275
00:37:08,564 --> 00:37:10,232
Not that one.
276
00:37:10,983 --> 00:37:12,735
Not that one.
277
00:37:20,868 --> 00:37:23,245
Drink plenty of water.
278
00:37:27,124 --> 00:37:28,584
Thank you.
279
00:37:30,961 --> 00:37:31,920
Continue.
280
00:37:35,466 --> 00:37:38,177
- He's busy.
- I'm just here to talk to you, beautiful.
281
00:37:38,302 --> 00:37:39,845
What's that smell?
282
00:37:39,928 --> 00:37:43,390
That's a little something called
Nice and Easy. What's on you?
283
00:37:43,474 --> 00:37:45,142
It's called Go Away.
284
00:37:45,267 --> 00:37:47,227
That is the dumbest idea
you've ever had...
285
00:37:47,352 --> 00:37:50,481
...and you have had some doozies.
- Blood pressure.
286
00:37:50,689 --> 00:37:52,441
Hey, where are you going?
287
00:37:54,151 --> 00:37:56,737
- Who are you?
- You hired him last week. Freelance.
288
00:37:56,945 --> 00:37:59,865
- I did? What's that smell?
- It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
289
00:37:59,865 --> 00:38:03,285
Can I just say I really like that shirt?
It's the crane accident.
290
00:38:03,410 --> 00:38:05,371
- Check out the light.
- He likes my shirt.
291
00:38:05,496 --> 00:38:06,622
- Hey, Betty.
- Hey, Pete.
292
00:38:06,747 --> 00:38:08,624
You better get in there. New guy.
293
00:38:08,749 --> 00:38:11,627
He's trying to sell
some Spidey photos.
294
00:38:13,087 --> 00:38:14,671
Thanks.
295
00:38:14,755 --> 00:38:17,800
Parker. You're late, maybe too late.
Bruckner beat you to it.
296
00:38:17,925 --> 00:38:19,551
It's Brock, sir. Edward Brock Jr.
297
00:38:19,676 --> 00:38:22,054
- But I got you this.
- But he got me this.
298
00:38:22,179 --> 00:38:24,556
I didn't see you there.
How'd you get that high?
299
00:38:24,681 --> 00:38:27,601
- Climbed. Nearly fell off a flagpole.
- A flagpole?
300
00:38:27,684 --> 00:38:30,729
- Which one do we use?
- I like Bernstein's.
301
00:38:30,729 --> 00:38:31,980
- It's better.
- Cheaper too.
302
00:38:32,189 --> 00:38:34,900
Congratulations, we'll use yours.
I'll pay you 50 bucks.
303
00:38:35,025 --> 00:38:36,443
All right, J. J., I'm your man.
304
00:38:36,568 --> 00:38:39,363
I know more about a good picture
than any photographer.
305
00:38:39,488 --> 00:38:43,325
See, photography, it's not just about,
no offense, flagpoles or whatever.
306
00:38:43,367 --> 00:38:45,619
It's about lighting.
Composition. Drama.
307
00:38:46,453 --> 00:38:47,913
I want a staff job, sir.
308
00:38:48,038 --> 00:38:51,250
I have a girl that I intend to marry...
309
00:38:51,375 --> 00:38:54,378
...and I guess, I don't know,
I have this stupid little dream...
310
00:38:54,503 --> 00:38:58,132
...of working with one of the greatest
newspaper editors of our time.
311
00:38:58,549 --> 00:38:59,925
J. Jonah Jameson.
312
00:39:03,345 --> 00:39:06,181
Well, we do have an opening.
Johnson quit, remember?
313
00:39:06,306 --> 00:39:07,516
- You fired him.
- Whatever.
314
00:39:07,641 --> 00:39:10,644
I know what makes a good picture
and I've been here a long time.
315
00:39:10,769 --> 00:39:12,855
If there's a staff job,
I think I deserve it.
316
00:39:12,980 --> 00:39:16,900
He's right, Jonah. Peter's been with us
for years. He's done a great job.
317
00:39:17,025 --> 00:39:18,986
You want a staff job,
you want a staff job.
318
00:39:19,111 --> 00:39:20,988
- Anybody care about what I want?
- I do.
319
00:39:21,071 --> 00:39:22,948
Shut up. Get out.
320
00:39:23,073 --> 00:39:26,618
I want the public to see Spider-Man
for the two-bit criminal he really is.
321
00:39:26,744 --> 00:39:30,998
He's a fake, he's full of stickum.
Catch him in the act.
322
00:39:31,081 --> 00:39:33,375
Spider-Man with his hand
in a cookie jar.
323
00:39:33,500 --> 00:39:35,586
Whoever brings me that photo
gets a job.
324
00:39:35,669 --> 00:39:37,546
What're you waiting for,
Chinese New Year?
325
00:39:37,671 --> 00:39:39,131
I'm on it, boss.
326
00:39:40,591 --> 00:39:41,925
You'll never get that shot.
327
00:39:42,051 --> 00:39:43,385
Oh, we'll see.
328
00:39:57,900 --> 00:40:03,113
You know, I guess one person
can make a difference.
329
00:40:04,448 --> 00:40:06,241
Enough said.
330
00:40:11,455 --> 00:40:13,957
Welcome home, Harry.
331
00:40:14,792 --> 00:40:18,212
- Thank God you're all right.
- Thanks, Bernard.
332
00:40:18,337 --> 00:40:20,422
- Bernard.
- Sir.
333
00:40:22,383 --> 00:40:25,010
Got you a little homecoming present.
334
00:40:25,969 --> 00:40:27,721
- It's your old ball.
- Yeah.
335
00:40:27,930 --> 00:40:28,972
Thanks, buddy.
336
00:40:29,807 --> 00:40:32,101
We were pretty good
in the backyard, weren't we?
337
00:40:32,226 --> 00:40:35,938
We were terrible.
And we tried out for the varsity team.
338
00:40:35,979 --> 00:40:38,023
- For the cheerleaders.
- Right.
339
00:40:38,232 --> 00:40:40,859
- Hey, do I have any girlfriends?
- I don't know.
340
00:40:40,984 --> 00:40:42,111
You don't?
341
00:40:42,736 --> 00:40:45,447
Hey, Bernard.
Do I have any girlfriends?
342
00:40:45,447 --> 00:40:48,033
Not that I know of, sir.
343
00:40:53,497 --> 00:40:55,124
It's a pretty cool pad, huh?
344
00:40:55,249 --> 00:40:57,000
It's okay.
345
00:40:57,126 --> 00:41:00,254
- Looks like I'm not hurting for money.
- No.
346
00:41:00,254 --> 00:41:04,091
Well, maybe I can turn this
no-girlfriend thing around.
347
00:41:11,515 --> 00:41:16,729
You know, he always appreciated how
you helped me through high school.
348
00:41:17,146 --> 00:41:19,857
Just wish I could remember
more about him.
349
00:41:21,316 --> 00:41:24,862
Well, he loved you.
That's the main thing.
350
00:41:25,904 --> 00:41:30,492
Hey, let's watch a game in the kitchen.
Get something to eat.
351
00:41:30,492 --> 00:41:31,618
Okay.
352
00:41:32,995 --> 00:41:34,121
Heads up.
353
00:41:37,791 --> 00:41:38,834
Did you see that?
354
00:41:39,543 --> 00:41:41,837
- Still got the moves.
- Yeah.
355
00:42:15,537 --> 00:42:16,580
Why are we stopping?
356
00:42:20,751 --> 00:42:21,794
What is she doing here?
357
00:42:22,002 --> 00:42:23,962
Well, Gary was supposed
to call her agent.
358
00:42:26,507 --> 00:42:29,176
Hi, honey. We tried to reach you.
359
00:42:29,301 --> 00:42:30,844
I'm sorry.
360
00:42:30,969 --> 00:42:32,096
One critic?
361
00:42:32,221 --> 00:42:33,472
No, all the papers, dear.
362
00:42:34,515 --> 00:42:37,017
Mary Jane, honey, sit down.
Let us explain it to you.
363
00:42:37,101 --> 00:42:39,812
Listen, if you'd like,
we could say you became ill.
364
00:42:50,656 --> 00:42:52,741
That was so poorly handled.
365
00:42:52,866 --> 00:42:54,326
Yeah.
366
00:42:54,827 --> 00:42:56,704
Let's just rehearse.
367
00:43:02,376 --> 00:43:04,753
All right, Spidey.
368
00:43:42,916 --> 00:43:45,002
Spidey! Spidey! Spidey!
369
00:43:45,210 --> 00:43:48,839
Excuse me, miss? Could I please
see that gorgeous smile?
370
00:43:48,839 --> 00:43:50,716
Hi, Eddie.
371
00:43:50,841 --> 00:43:54,053
You're so beautiful.
This is front-page stuff.
372
00:43:54,178 --> 00:43:55,721
I gotta practice. See you later.
373
00:43:55,846 --> 00:43:57,806
- How about tonight?
- Not tonight.
374
00:43:57,931 --> 00:43:59,391
Why not?
375
00:43:59,600 --> 00:44:03,645
What about that amazing,
amazing night that we had?
376
00:44:04,605 --> 00:44:07,816
We had a coffee, Eddie.
377
00:44:07,816 --> 00:44:09,610
Hey, beautiful.
378
00:44:10,235 --> 00:44:11,695
One more.
379
00:44:14,948 --> 00:44:17,409
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
380
00:44:17,534 --> 00:44:21,789
- You're not still mad at me, are you?
- No, Peter, I'm proud of you.
381
00:44:21,914 --> 00:44:23,999
Hey, I'm gonna be swinging in
from over there.
382
00:44:24,124 --> 00:44:26,293
- Oh, yeah?
- So you know where to look.
383
00:44:27,753 --> 00:44:29,088
Give them a good show.
384
00:44:29,963 --> 00:44:31,382
Don't worry about that review.
385
00:44:31,507 --> 00:44:35,052
We're gonna be laughing about it
tomorrow night, I promise.
386
00:44:35,177 --> 00:44:36,720
Yeah.
387
00:44:53,404 --> 00:44:56,198
Isn't that that guy
from that prison break?
388
00:44:56,323 --> 00:44:57,783
He fits.
389
00:44:57,991 --> 00:45:00,577
Hey, you. Halt.
390
00:45:01,328 --> 00:45:02,996
Cover the back.
391
00:45:06,458 --> 00:45:08,502
Hon, be careful.
392
00:45:57,009 --> 00:45:58,135
He's in the truck.
393
00:45:58,385 --> 00:46:00,345
Round the front.
394
00:46:13,400 --> 00:46:14,943
Fire.
395
00:46:39,009 --> 00:46:40,594
People of the city of New York...
396
00:46:40,803 --> 00:46:44,348
...I am here today
because I fell 62 stories...
397
00:46:44,431 --> 00:46:46,016
...and someone caught me.
398
00:46:46,225 --> 00:46:49,228
Someone who never asks
for anything in return.
399
00:46:49,353 --> 00:46:53,190
Someone who doesn't even want us
to know who he is.
400
00:46:53,315 --> 00:46:54,358
Hey, M. J.
401
00:46:54,441 --> 00:46:56,860
- Harry.
- Hey.
402
00:46:56,944 --> 00:46:58,404
Where's Pete?
403
00:46:59,279 --> 00:47:01,323
- Taking somebody's picture, I guess.
- Right.
404
00:47:01,448 --> 00:47:04,368
I'm so happy to see you.
You look so good, Harry.
405
00:47:04,451 --> 00:47:05,828
I've never felt better.
406
00:47:05,953 --> 00:47:08,122
It's a weird feeling
not knowing who you are.
407
00:47:08,205 --> 00:47:11,041
Bump on the head,
I'm as free as a bird.
408
00:47:11,250 --> 00:47:13,544
Will you bump me on the head?
409
00:47:15,629 --> 00:47:17,923
Hey, Pete said you're in a play.
410
00:47:18,132 --> 00:47:20,843
You came. You sent me flowers.
411
00:47:20,968 --> 00:47:23,554
I did? I'll come again tonight.
412
00:47:24,054 --> 00:47:27,182
You can't. I was let go.
413
00:47:27,307 --> 00:47:29,184
What happened?
414
00:47:30,644 --> 00:47:32,187
I wasn't very good.
415
00:47:33,647 --> 00:47:35,733
You know, this is embarrassing...
416
00:47:35,858 --> 00:47:38,152
...but I once wrote you a play
in high school.
417
00:47:38,235 --> 00:47:40,029
- You wrote me a play?
- Yeah.
418
00:47:40,154 --> 00:47:41,697
Harry, that's the sweetest thing.
419
00:47:41,905 --> 00:47:45,242
So I ask you: When you're dropping
without a parachute...
420
00:47:45,242 --> 00:47:48,787
...or your store's being robbed
or your house is on fire...
421
00:47:48,912 --> 00:47:50,956
...who is it that breaks your fall...
422
00:47:51,081 --> 00:47:54,835
...puts out the flames
and saves your children?
423
00:47:54,918 --> 00:47:56,587
Spider-Man.
424
00:47:56,712 --> 00:47:57,963
They love me.
425
00:47:58,088 --> 00:48:01,508
Then let's hear it
for your one and only...
426
00:48:01,508 --> 00:48:06,096
...friendly neighborhood
Spider-Man.
427
00:48:18,108 --> 00:48:21,403
Hey. What's up? All right.
How you doing?
428
00:48:22,863 --> 00:48:24,865
Shazam!
429
00:48:26,867 --> 00:48:27,868
Hey, guys.
430
00:48:28,118 --> 00:48:29,745
Spider-Man. Spider-Man.
431
00:48:29,870 --> 00:48:32,039
Hey there. Hi.
432
00:48:33,832 --> 00:48:35,167
- Kiss him.
- Kiss him.
433
00:48:35,292 --> 00:48:38,212
Kiss him. Kiss him. Kiss him.
434
00:48:39,129 --> 00:48:40,714
Go ahead, lay one on me.
435
00:48:40,798 --> 00:48:42,591
- Really?
- Yeah, they'll love it.
436
00:48:42,800 --> 00:48:44,343
- Kiss her.
- Kiss him.
437
00:48:44,468 --> 00:48:45,719
No, Spider-Man, no.
438
00:48:45,803 --> 00:48:47,805
All right.
439
00:48:56,480 --> 00:48:59,274
Hope Pete's getting a shot of this.
440
00:49:04,697 --> 00:49:06,782
Hey, hey, are you okay?
441
00:49:06,907 --> 00:49:08,242
Yeah, I'm fine.
442
00:49:54,121 --> 00:49:56,206
Hey, man,
we got something on the roof.
443
00:50:18,812 --> 00:50:19,980
Jig's up, pal.
444
00:50:20,814 --> 00:50:23,609
I don't wanna hurt you. Leave now.
445
00:50:23,734 --> 00:50:27,071
I guess you haven't heard.
I'm the sheriff around these parts.
446
00:50:27,154 --> 00:50:28,322
Okay.
447
00:51:06,902 --> 00:51:08,362
Help!
448
00:51:42,896 --> 00:51:45,482
Where do all these guys come from?
449
00:52:38,869 --> 00:52:40,329
I'm sorry, I don't speak...
450
00:52:40,454 --> 00:52:43,874
But this is a French restaurant, non?
451
00:52:46,710 --> 00:52:49,797
- Name, please?
- Parker, Peter.
452
00:52:53,675 --> 00:52:54,927
Here we are.
453
00:52:55,135 --> 00:52:57,304
Table for two. Parker.
454
00:52:58,472 --> 00:53:02,643
- Parker.
- That is what I said: Parker.
455
00:53:05,562 --> 00:53:06,897
I have a request.
456
00:53:07,022 --> 00:53:11,610
My girlfriend will be coming
and I have this ring.
457
00:53:16,740 --> 00:53:18,367
Hello.
458
00:53:18,492 --> 00:53:21,412
Oh, so you want to
pop the question tonight, huh?
459
00:53:21,495 --> 00:53:24,415
Yes, and I wanna do something
very special.
460
00:53:24,665 --> 00:53:27,126
I love it. Romance.
461
00:53:27,251 --> 00:53:28,794
I am French.
462
00:53:30,796 --> 00:53:34,341
When I signal you, if you'd bring some
champagne with the ring...
463
00:53:34,550 --> 00:53:36,927
- In the bottom of her glass?
- Perfect.
464
00:53:37,886 --> 00:53:40,180
Also, I thought at the same time...
465
00:53:40,264 --> 00:53:43,934
...if the musicians
would play this song...
466
00:53:44,852 --> 00:53:47,062
Their favorite.
467
00:53:47,271 --> 00:53:49,773
And take good care of the ring.
468
00:53:49,982 --> 00:53:52,568
Oui, with my life, monsieur.
469
00:53:55,529 --> 00:53:57,156
I like you.
470
00:54:00,284 --> 00:54:01,869
Thank you.
471
00:54:13,130 --> 00:54:15,299
Okay, so...
472
00:54:15,841 --> 00:54:18,218
Oh, would you like
some champagne?
473
00:54:21,889 --> 00:54:23,974
How'd that get in there?
474
00:54:25,225 --> 00:54:27,519
Oh, don't cry.
475
00:54:32,524 --> 00:54:33,650
Hi.
476
00:54:34,735 --> 00:54:36,779
Look at you. Wow, beautiful.
477
00:54:36,904 --> 00:54:38,447
Thanks.
478
00:54:42,743 --> 00:54:44,411
This place in your budget?
479
00:54:44,495 --> 00:54:46,705
Oh, well, it's a special occasion.
480
00:54:47,414 --> 00:54:48,999
You're on Broadway.
481
00:54:50,334 --> 00:54:52,336
I don't feel like
much of a star tonight.
482
00:54:52,419 --> 00:54:55,881
Well, you are a star.
And you've earned it.
483
00:54:56,298 --> 00:54:57,549
Peter...
484
00:54:59,009 --> 00:55:01,095
...you have no idea
how I feel right now.
485
00:55:01,178 --> 00:55:04,306
Oh, no, I know exactly how you feel.
486
00:55:04,848 --> 00:55:09,311
Listen, I have been through this.
It happens to me all the time.
487
00:55:09,353 --> 00:55:11,313
I see Spider-Man posters
in the window...
488
00:55:11,438 --> 00:55:13,816
...kids running around
with me on their sweaters...
489
00:55:13,941 --> 00:55:15,567
Big Halloween item.
490
00:55:15,693 --> 00:55:18,612
I don't know, I guess I've become
something of an icon.
491
00:55:18,696 --> 00:55:23,617
Like yesterday, they kept screaming,
"Spider-Man, Spider-Man."
492
00:55:24,368 --> 00:55:27,788
I don't know, you know, I mean,
I'm thinking to myself:
493
00:55:27,788 --> 00:55:31,834
"I'm just a nerdy kid from Queens.
Do I deserve this?"
494
00:55:33,961 --> 00:55:35,170
Hi, Pete.
495
00:55:35,629 --> 00:55:36,630
Hi.
496
00:55:44,471 --> 00:55:47,599
Hi, my parents and I
were just having dinner here.
497
00:55:47,599 --> 00:55:50,310
- Hello. I'm Gwen Stacy.
- Hi.
498
00:55:50,519 --> 00:55:52,896
This is Mary Jane Watson.
499
00:55:54,273 --> 00:55:58,444
Oh, it's so nice to finally meet you.
Pete talks about you all the time.
500
00:56:00,320 --> 00:56:04,491
Gwen is my lab partner
in Dr. Connors' class.
501
00:56:04,491 --> 00:56:07,828
Pete's something of a genius.
I'd be completely lost without him.
502
00:56:07,828 --> 00:56:09,788
Which actually reminds me...
503
00:56:09,913 --> 00:56:13,125
...Pete, if you've got a picture
of my kiss with Spider-Man...
504
00:56:13,250 --> 00:56:15,544
...could you bring it to class?
505
00:56:15,669 --> 00:56:20,007
I'd really love it. For my portfolio.
506
00:56:20,007 --> 00:56:23,052
After all,
who gets kissed by Spider-Man, right?
507
00:56:23,677 --> 00:56:25,554
I can't imagine.
508
00:56:26,597 --> 00:56:29,391
Well, it was lovely to meet you.
509
00:56:30,267 --> 00:56:31,810
- Good night.
- Good night.
510
00:56:43,072 --> 00:56:44,948
Oh, she's in my science class.
511
00:56:45,157 --> 00:56:47,117
It's not her best subject.
512
00:56:49,536 --> 00:56:50,579
What?
513
00:56:50,788 --> 00:56:53,082
How come
you never mentioned her?
514
00:56:54,458 --> 00:56:56,919
She's your lab partner?
515
00:56:57,044 --> 00:56:59,213
You saved her life?
516
00:56:59,338 --> 00:57:00,672
She thinks you're a genius...
517
00:57:00,798 --> 00:57:04,218
...and she had her
polished fingernails all over you?
518
00:57:04,343 --> 00:57:05,886
Or didn't you notice?
519
00:57:07,471 --> 00:57:10,599
And she gave Spider-Man
the key to the city.
520
00:57:11,850 --> 00:57:13,936
I'll never forget that.
521
00:57:17,481 --> 00:57:18,941
She's just a girl in my class.
522
00:57:19,149 --> 00:57:20,901
Let me ask you something.
523
00:57:21,151 --> 00:57:23,112
When you kissed her...
524
00:57:23,237 --> 00:57:25,698
...who was kissing her?
525
00:57:25,823 --> 00:57:28,617
Spider-Man or Peter?
526
00:57:28,742 --> 00:57:31,745
- What do you mean?
- You know exactly what I mean.
527
00:57:31,870 --> 00:57:34,164
That was our kiss.
528
00:57:34,248 --> 00:57:35,833
Why would you do that?
529
00:57:36,667 --> 00:57:40,003
You must have known
how it'd make me feel.
530
00:57:40,337 --> 00:57:43,966
- Do you wanna push me away?
- Push you away?
531
00:57:44,091 --> 00:57:46,677
Why would I wanna push you away?
I love you.
532
00:57:46,677 --> 00:57:50,848
You're my girlfriend.
She's a girl in my class, M. J.
533
00:57:52,182 --> 00:57:54,393
I don't feel well.
I'm sorry, I have to go.
534
00:57:54,518 --> 00:57:55,519
No, w...
535
00:57:57,187 --> 00:58:00,232
- Where are you going?
- Please, don't follow me.
536
00:58:03,444 --> 00:58:05,029
Here we are.
537
00:58:41,398 --> 00:58:44,526
Hi, it's M. J.Sing your song at the beep.
538
00:58:45,903 --> 00:58:47,363
Hello.
539
00:58:50,074 --> 00:58:53,827
I wish you'd pick up the phone.
I don't know what's going on or...
540
00:58:53,911 --> 00:58:56,955
I don't know if yougot the messages or what.
541
00:58:57,373 --> 00:58:58,499
But...
542
00:58:59,875 --> 00:59:02,586
... I just wanna talk to you.
543
00:59:03,837 --> 00:59:06,215
Okay, call me. Bye.
544
00:59:17,518 --> 00:59:19,061
- Hello?
- Mr. Parker?
545
00:59:19,269 --> 00:59:20,312
Yeah?
546
00:59:20,521 --> 00:59:23,023
This is Detective Neil Garrettfrom the 32nd Precinct.
547
00:59:23,107 --> 00:59:24,983
I'm calling on behalfof Captain Stacy.
548
00:59:25,109 --> 00:59:27,611
He would like youto come down to the station.
549
00:59:27,695 --> 00:59:31,240
Originally, we thought that this man,
Dennis Carradine...
550
00:59:31,365 --> 00:59:33,325
...was your husband's killer.
551
00:59:33,659 --> 00:59:35,327
We were wrong.
552
00:59:35,869 --> 00:59:36,870
What?
553
00:59:36,995 --> 00:59:39,915
Turns out Mr. Carradine
was only an accomplice.
554
00:59:40,040 --> 00:59:42,501
The actual killer is still at large.
555
00:59:42,626 --> 00:59:44,378
What are you talking about?
556
00:59:44,503 --> 00:59:47,005
This is the man
who killed your husband.
557
00:59:51,802 --> 00:59:53,053
His name is Flint Marko.
558
00:59:53,262 --> 00:59:56,390
He's a small-time crook
who's been in and out of prison.
559
00:59:56,390 --> 00:59:57,850
You got this wrong.
560
00:59:58,058 --> 00:59:59,309
Two days ago he escaped.
561
01:00:00,144 --> 01:00:02,855
Evidently, he confessed his guilt
to a cellmate...
562
01:00:02,855 --> 01:00:06,817
...and we have a couple of witnesses
who will corroborate the story.
563
01:00:18,912 --> 01:00:21,498
No, wait, son.
You don't wanna do this.
564
01:00:24,752 --> 01:00:26,003
No!
565
01:00:34,970 --> 01:00:37,681
Hey, get in! What are you doing?
566
01:00:56,450 --> 01:00:58,327
Would you put these photos away,
please?
567
01:00:58,535 --> 01:01:00,913
I'm sorry, Mrs. Parker.
I know this isn't easy...
568
01:01:01,038 --> 01:01:03,540
...but, please, be patient with us.
569
01:01:03,624 --> 01:01:05,501
We're doing our job.
We will catch him.
570
01:01:05,626 --> 01:01:07,294
No, you're not doing your job.
571
01:01:07,378 --> 01:01:10,297
I watched my uncle die,
and we chased down the wrong man.
572
01:01:10,422 --> 01:01:13,550
Now you're telling me you had
suspicions for two years? Witnesses?
573
01:01:13,634 --> 01:01:15,844
- Why weren't we told about this?
- Settle down.
574
01:01:16,053 --> 01:01:17,721
I have no intention of settling down.
575
01:01:17,930 --> 01:01:20,516
This man killed my uncle,
and he's still out there!
576
01:01:29,400 --> 01:01:30,943
L-20 Parkway.
577
01:01:31,068 --> 01:01:33,570
All officers in the vicinity,please report.
578
01:01:33,904 --> 01:01:35,447
We have an abandoned vehicle...
579
01:01:35,656 --> 01:01:37,950
... and an elderly manin the middle of the street.
580
01:01:38,075 --> 01:01:40,452
Sorry, Wabash Avenue.
581
01:01:43,372 --> 01:01:44,623
Peter, it's M. J.
582
01:01:45,999 --> 01:01:48,043
I'm not here about
what happened at dinner.
583
01:01:48,252 --> 01:01:49,420
Just please open up.
584
01:01:57,010 --> 01:01:59,638
Aunt May called me.
She told me about what happened.
585
01:01:59,638 --> 01:02:01,306
She's worried about you.
586
01:02:02,141 --> 01:02:03,600
I'm worried about you.
587
01:02:03,684 --> 01:02:05,144
Don't be. I'm fine.
588
01:02:05,769 --> 01:02:07,771
I don't want you
to do something stupid.
589
01:02:07,855 --> 01:02:10,357
Like try to find my uncle's killer?
590
01:02:10,482 --> 01:02:12,985
And do something you'll regret.
591
01:02:13,110 --> 01:02:16,113
Like with that other guy.
592
01:02:16,739 --> 01:02:19,950
He had a gun on me. I made a move
and he fell. I told you that.
593
01:02:20,075 --> 01:02:23,287
- I'm not accusing you of anything.
- 10-22, auto at 556...
594
01:02:23,537 --> 01:02:27,583
- Will you turn that thing off?- Crossing 5-6 to 5-7.
595
01:02:27,583 --> 01:02:32,588
Yeah, Central, this is Car 3-9responding to your Sixth Avenue call.
596
01:02:32,588 --> 01:02:36,008
Peter, I'm here
because I care about you.
597
01:02:36,133 --> 01:02:39,762
And I know that you made a mistake
and that you feel guilty...
598
01:02:39,803 --> 01:02:43,432
...but I wanna be here for you.
599
01:02:43,432 --> 01:02:46,769
Okay. I get it. Thank you.
600
01:02:46,769 --> 01:02:49,480
But I'm fine. I...
601
01:02:49,563 --> 01:02:51,440
I don't need your help.
602
01:02:58,864 --> 01:03:01,784
Everybody needs help sometimes,
Peter.
603
01:03:01,909 --> 01:03:03,744
Even Spider-Man.
604
01:03:12,002 --> 01:03:14,713
Ninety X-ray, 98.
605
01:03:16,382 --> 01:03:21,261
Two-four King, respond to 1031at 642 Madison Ave.
606
01:03:21,261 --> 01:03:26,392
One-three Thomas, respond to 1020at 540 East 107.
607
01:03:26,392 --> 01:03:30,354
Male complainant inside apartment.May be on first floor.
608
01:03:33,691 --> 01:03:37,653
Three Henry 10- 11,I have a residence. 73818...
609
01:04:37,921 --> 01:04:39,673
Don't hurt me.Just give me a chance!
610
01:04:39,798 --> 01:04:42,801
What about my uncle?Did you give him a chance?
611
01:04:42,926 --> 01:04:44,053
Did you?
612
01:04:56,190 --> 01:04:58,025
Where am I?
613
01:05:14,291 --> 01:05:15,959
What is this?
614
01:05:18,170 --> 01:05:19,838
I feel...
615
01:05:24,426 --> 01:05:26,720
This feels good.
616
01:05:38,732 --> 01:05:40,484
Yeah!
617
01:05:56,667 --> 01:05:58,293
This is something else.
618
01:06:00,421 --> 01:06:01,630
What do you think?
619
01:06:01,755 --> 01:06:03,924
I've never seen anything like it.
620
01:06:04,049 --> 01:06:05,926
I'm a physicist, not a biologist...
621
01:06:06,135 --> 01:06:08,929
...but let me look at it in the morning.
Run some tests.
622
01:06:09,054 --> 01:06:10,097
Can we do that now?
623
01:06:15,102 --> 01:06:17,396
It seems to like you.
624
01:06:19,773 --> 01:06:22,484
- Don't let any of that get on you.
- Why not?
625
01:06:22,609 --> 01:06:25,195
It has the characteristics
of a symbiote...
626
01:06:25,320 --> 01:06:28,532
...which needs to bond
to a host to survive.
627
01:06:28,657 --> 01:06:32,411
And sometimes these things in nature,
when they bind...
628
01:06:32,411 --> 01:06:34,913
...they can be hard to unbind.
629
01:06:36,165 --> 01:06:40,127
Bank robbery in progress,First Eastern Bank at 202 Bismark.
630
01:06:40,210 --> 01:06:42,838
Another sandstormis reported in the vicinity.
631
01:06:42,838 --> 01:06:45,966
- All cars proceed with caution.- Marko.
632
01:07:40,938 --> 01:07:43,315
Buddy, love the new outfit.
633
01:07:43,440 --> 01:07:45,484
This is exactly what I need
to scoop Parker.
634
01:07:45,609 --> 01:07:47,486
Give some of that web action.
635
01:07:49,154 --> 01:07:51,323
See you, chump.
636
01:07:52,908 --> 01:07:54,660
What the hell?
637
01:08:36,994 --> 01:08:38,162
Flint Marko.
638
01:08:40,998 --> 01:08:44,001
- What do you want from me?
- Remember Ben Parker?
639
01:08:44,626 --> 01:08:47,755
The old man you shot down
in cold blood?
640
01:08:49,214 --> 01:08:50,883
What does it matter to you, anyway?
641
01:08:52,676 --> 01:08:54,094
Everything!
642
01:09:31,757 --> 01:09:34,134
It's time to pay, Marko!
643
01:10:44,121 --> 01:10:46,206
Good riddance.
644
01:11:06,977 --> 01:11:09,646
- Rent.
- Not now.
645
01:11:09,980 --> 01:11:12,691
Listen, it's a free country.
It's not rent-free country.
646
01:11:13,108 --> 01:11:15,069
- Leave me alone.
- Give me rent.
647
01:11:15,194 --> 01:11:18,197
You'll get your rent
when you fix this damn door!
648
01:11:29,249 --> 01:11:31,251
That wasn't cool.
649
01:11:31,543 --> 01:11:35,714
He is a good boy.
650
01:11:37,424 --> 01:11:39,385
He must be in some kind of trouble.
651
01:12:27,349 --> 01:12:30,769
Flint Marko,
the man who killed Uncle Ben...
652
01:12:31,645 --> 01:12:34,106
...he was killed last night.
653
01:12:34,231 --> 01:12:35,691
Oh, my.
654
01:12:36,525 --> 01:12:37,443
What happened?
655
01:12:38,193 --> 01:12:39,653
Spider-Man killed him.
656
01:12:41,530 --> 01:12:42,656
Spider-Man?
657
01:12:43,615 --> 01:12:45,701
I don't understand.
658
01:12:45,826 --> 01:12:48,620
Spider-Man doesn't kill people.
659
01:12:50,080 --> 01:12:52,041
What happened?
660
01:12:54,668 --> 01:12:56,420
I...
661
01:12:57,254 --> 01:12:58,630
He...
662
01:12:59,256 --> 01:13:01,008
He was...
663
01:13:05,095 --> 01:13:08,098
I thought that you'd feel...
664
01:13:10,517 --> 01:13:12,478
He deserved it, didn't he?
665
01:13:13,228 --> 01:13:14,897
I don't think it's for us to say...
666
01:13:15,105 --> 01:13:19,276
...whether a person deserves
to live or die.
667
01:13:19,693 --> 01:13:22,488
But, Aunt May, he killed Uncle Ben.
668
01:13:22,613 --> 01:13:25,115
Uncle Ben meant the world to us.
669
01:13:25,199 --> 01:13:28,744
But he wouldn't want us living
one second...
670
01:13:28,869 --> 01:13:31,580
...with revenge in our hearts.
671
01:13:33,999 --> 01:13:36,460
It's like a poison. It can...
672
01:13:37,211 --> 01:13:39,296
It can take you over.
673
01:13:41,173 --> 01:13:46,387
Before you know it,
turn us into something ugly.
674
01:14:00,150 --> 01:14:02,945
- He said it was a good idea.
- Yeah.
675
01:14:47,906 --> 01:14:49,033
Hello?
676
01:14:49,158 --> 01:14:50,701
Hey, Harry, it's M. J.
677
01:14:50,826 --> 01:14:52,077
Hi.
678
01:14:52,202 --> 01:14:53,620
I need some company.
679
01:14:53,746 --> 01:14:56,248
Are you doing anything?
Can I stop by?
680
01:14:56,373 --> 01:14:58,417
Yeah, sure, come on over.
681
01:14:58,542 --> 01:15:00,919
Okay. Are you sure it's okay?
682
01:15:01,045 --> 01:15:03,630
No, I'm not doing anything.
Please, come over.
683
01:15:03,881 --> 01:15:06,550
- Okay, I'll see you soon.- Great.
684
01:15:06,675 --> 01:15:08,135
Bye.
685
01:15:09,053 --> 01:15:11,346
- Bernard.
- Yes, Mr. Osborn?
686
01:15:11,472 --> 01:15:13,766
We're having a guest.
Can you get some food?
687
01:15:13,891 --> 01:15:16,060
- A guest?
- Yeah, a guest.
688
01:15:16,185 --> 01:15:19,688
- A "guest" guest?
- Will you just get some food?
689
01:15:19,813 --> 01:15:21,482
Right away, sir.
690
01:15:38,248 --> 01:15:41,293
Hey, Mr. Ditkovitch.
691
01:15:41,794 --> 01:15:44,713
- An orange?
- No, thanks.
692
01:15:44,838 --> 01:15:48,801
Listen, I'm really sorry
for what happened earlier.
693
01:15:48,801 --> 01:15:52,346
I shouldn't have yelled about that door.
It was nothing to be angry about.
694
01:15:52,429 --> 01:15:54,306
It's no big deal.
695
01:15:54,515 --> 01:15:58,686
But if you feel that bad about it,
you can buy me pizza sometime.
696
01:15:58,811 --> 01:16:01,939
- Today's good.
- Okay.
697
01:16:02,064 --> 01:16:04,858
- Have problem with the phone?
- No, no. I was just...
698
01:16:04,942 --> 01:16:07,027
Well, I was trying
to figure out what to say.
699
01:16:07,152 --> 01:16:10,989
If it's a woman you're calling,
then you say:
700
01:16:10,989 --> 01:16:14,535
"You're a good woman.
I am good man."
701
01:16:19,540 --> 01:16:21,417
- Hi, Pete.
- Hi.
702
01:16:21,542 --> 01:16:22,793
He's calling a woman.
703
01:16:23,001 --> 01:16:24,878
Mary Jane?
I think that would be so good...
704
01:16:25,087 --> 01:16:29,133
This is none of your business.
Go. Go. Call.
705
01:16:30,718 --> 01:16:33,429
- You should call.
- Thanks.
706
01:16:35,806 --> 01:16:38,100
- Bye.
- Bye.
707
01:16:51,905 --> 01:16:53,032
Hi.
708
01:16:56,160 --> 01:16:58,662
- You hungry?
- Yeah.
709
01:16:59,705 --> 01:17:01,165
Come on.
710
01:17:05,335 --> 01:17:07,713
- I hope you like peppers.
- I love them.
711
01:17:31,612 --> 01:17:33,489
No. Please.
712
01:17:44,750 --> 01:17:46,835
Oh, the butter.
713
01:17:56,970 --> 01:17:58,597
Beautiful.
714
01:18:03,102 --> 01:18:04,853
Check this out.
715
01:18:11,944 --> 01:18:14,363
Well, we can use that part.
716
01:18:16,031 --> 01:18:18,117
You've been dreaming.
717
01:18:18,200 --> 01:18:21,453
Nothing like a little self-deception
to get you through the night.
718
01:18:21,578 --> 01:18:24,456
- All right.
- When did you write that?
719
01:18:24,581 --> 01:18:27,501
- Twelfth grade.
- It's intense.
720
01:18:27,501 --> 01:18:31,338
- So you want the part?
- I'd love to be in your play.
721
01:18:31,463 --> 01:18:32,923
It's yours.
722
01:18:35,008 --> 01:18:38,554
You know, there's not even a scar.
723
01:18:40,014 --> 01:18:41,682
Barely.
724
01:18:59,199 --> 01:19:00,659
- Sorry.
- Me too.
725
01:19:00,868 --> 01:19:05,039
- I didn't mean to do that.
- No, it's okay. Please, forgive me.
726
01:19:06,373 --> 01:19:08,042
Mary Jane.
727
01:19:08,792 --> 01:19:10,669
Mary Jane.
728
01:19:11,378 --> 01:19:14,214
- Mary Jane, please.
- I'm sorry.
729
01:19:14,506 --> 01:19:15,883
Just...
730
01:19:27,978 --> 01:19:31,523
You've taken your eye off the ball.
731
01:19:37,654 --> 01:19:39,114
Harry.
732
01:19:52,169 --> 01:19:53,420
What have you done?
733
01:19:56,131 --> 01:19:57,591
Avenge me!
734
01:20:00,844 --> 01:20:04,973
- My father, he died, right?
- Yeah.
735
01:20:05,015 --> 01:20:07,267
Just wish I could remembermore about him.
736
01:20:07,393 --> 01:20:10,521
Well, he loved you.That's the main thing.
737
01:20:10,604 --> 01:20:13,857
I swear on my father's grave,Spider-Man will pay.
738
01:20:14,608 --> 01:20:16,360
Harry.
739
01:20:18,028 --> 01:20:19,988
Remember me?
740
01:20:21,782 --> 01:20:24,910
Yes, Father. I remember.
741
01:20:24,910 --> 01:20:28,247
I was right about her. About Peter.
742
01:20:28,372 --> 01:20:30,624
About everything.
743
01:20:32,000 --> 01:20:35,963
You know what you must do.
Make him suffer.
744
01:20:35,963 --> 01:20:38,340
Make him wish he were dead.
745
01:20:38,465 --> 01:20:42,511
First, we attack his heart.
746
01:20:52,521 --> 01:20:55,649
Hi, it's me.Sing your song at the beep.
747
01:20:55,774 --> 01:20:58,694
Hey, M. J. It's Peter.
748
01:21:00,571 --> 01:21:03,490
I wanna talk to you about last night.
749
01:21:04,241 --> 01:21:06,410
I don't know what I was thinking.
750
01:21:06,535 --> 01:21:11,498
I know you were just thereto help and I...
751
01:21:11,498 --> 01:21:14,626
I don't know. I wanna see you.
752
01:21:19,048 --> 01:21:22,885
If you want Peter to live,
you're gonna do something for me.
753
01:21:27,056 --> 01:21:28,599
- Yeah?
- It's Ursula.
754
01:21:28,724 --> 01:21:30,476
Come in.
755
01:21:39,151 --> 01:21:40,903
- Hi, Pete.
- Hi.
756
01:21:41,028 --> 01:21:43,322
There's a phone call for you.
757
01:21:44,573 --> 01:21:46,241
It's Mary Jane, she called back.
758
01:21:46,533 --> 01:21:48,535
- Really?
- Yeah.
759
01:21:50,204 --> 01:21:55,834
- I put the phone on top of the thing.
- Thanks. Okay.
760
01:21:57,795 --> 01:21:59,380
- Hey.
- Hi.
761
01:21:59,588 --> 01:22:02,299
Oh, I'm so glad you called.
I've been trying to...
762
01:22:02,299 --> 01:22:05,219
- Can you meet me?- You bet.
763
01:22:05,302 --> 01:22:07,805
- Now?- Okay. Where?
764
01:22:07,930 --> 01:22:09,807
At the bridge in the park.
765
01:22:09,890 --> 01:22:11,266
- On my way.
- Okay.
766
01:22:11,475 --> 01:22:14,478
Okay. Hey. I love you.
767
01:22:33,789 --> 01:22:35,874
You look beautiful.
768
01:22:37,126 --> 01:22:38,669
Peonies.
769
01:22:41,088 --> 01:22:43,799
- You okay?
- No.
770
01:22:44,758 --> 01:22:46,802
There's something
I have to tell you, Pete.
771
01:22:47,344 --> 01:22:48,804
Okay.
772
01:22:50,055 --> 01:22:51,724
It's not working.
773
01:22:52,766 --> 01:22:54,435
You and me.
774
01:22:55,561 --> 01:22:56,937
What?
775
01:22:57,271 --> 01:22:59,648
I don't wanna see you anymore.
776
01:23:00,190 --> 01:23:02,026
What are you talking about?
777
01:23:02,151 --> 01:23:04,236
I don't know.
778
01:23:06,947 --> 01:23:08,699
I'm lonely.
779
01:23:09,950 --> 01:23:12,244
You aren't there for me.
780
01:23:13,287 --> 01:23:15,789
I can't do this.
781
01:23:15,914 --> 01:23:21,837
- It's over.
- No. Please. Please don't say that.
782
01:23:22,171 --> 01:23:25,090
I know I've been selfish,
but I can do better. I can change.
783
01:23:25,090 --> 01:23:28,927
- It's not that simple.
- We love each other. I love you.
784
01:23:29,053 --> 01:23:31,138
We have problems.
When people have problems...
785
01:23:31,347 --> 01:23:34,141
...they work it out.
They talk to each other.
786
01:23:39,146 --> 01:23:40,939
Look, you see?
787
01:23:41,982 --> 01:23:44,068
You know what this is?
788
01:23:45,319 --> 01:23:48,530
- You know what I want for us?
- There's someone else.
789
01:23:48,655 --> 01:23:51,575
I've fallen in love
with someone else.
790
01:24:13,180 --> 01:24:14,723
Bravo.
791
01:24:24,733 --> 01:24:29,196
She says that she's lonely,
that I'm not there for her.
792
01:24:30,572 --> 01:24:32,866
There's another guy.
793
01:24:35,786 --> 01:24:37,663
Well, how you holding up?
794
01:24:38,288 --> 01:24:40,040
Not good.
795
01:24:42,126 --> 01:24:45,045
Harry, I was gonna propose to her.
796
01:24:45,587 --> 01:24:47,256
Really?
797
01:24:49,466 --> 01:24:53,512
Well, she's been going through
a tough time lately. Career.
798
01:24:53,512 --> 01:24:56,432
I mean, a singing waitress
at a jazz club?
799
01:24:56,515 --> 01:24:59,643
It's not exactly
what she had in mind for herself.
800
01:24:59,768 --> 01:25:02,896
Singing waitress? What are you...?
What are you talking about?
801
01:25:02,980 --> 01:25:07,568
Well, she was fired from the show.
Didn't she tell you?
802
01:25:07,901 --> 01:25:09,236
She was fired?
803
01:25:10,904 --> 01:25:16,243
She was fired and she told you?
She didn't tell me?
804
01:25:17,703 --> 01:25:20,205
Well, that's why
I asked you here, Pete.
805
01:25:21,457 --> 01:25:23,542
I'm the other guy.
806
01:25:25,335 --> 01:25:27,087
What?
807
01:25:27,212 --> 01:25:30,215
Look, she came to me
one afternoon, troubled.
808
01:25:30,340 --> 01:25:33,344
She needed someone
and I was there for her.
809
01:25:34,178 --> 01:25:37,306
I've always loved her, Pete.
You know that.
810
01:25:37,431 --> 01:25:39,183
It just...
811
01:25:39,391 --> 01:25:41,477
...started.
812
01:25:48,776 --> 01:25:52,112
I don't believe this.
I don't... I don't believe you.
813
01:25:52,237 --> 01:25:54,615
Look, I'm really sorry.
814
01:25:56,075 --> 01:25:58,452
I just thought you should know.
815
01:26:06,627 --> 01:26:10,130
- Can I warm you up?
- Yes, please.
816
01:26:11,715 --> 01:26:13,175
How's the pie?
817
01:26:14,218 --> 01:26:15,886
So good.
818
01:27:19,199 --> 01:27:21,035
Would you like a drink?
819
01:27:23,871 --> 01:27:26,373
I'm sorry. What was I thinking?
820
01:27:26,582 --> 01:27:29,293
Bad for the public image, right,
Mr. Key-to-the-City?
821
01:27:29,293 --> 01:27:30,544
What did you do to her?
822
01:27:32,713 --> 01:27:35,549
I did what you failed to do.
I was there for her.
823
01:27:36,383 --> 01:27:38,469
Mary Jane and I,
we understand each other.
824
01:27:38,594 --> 01:27:43,766
- She doesn't know what you are.
- Peter, she knows me very well.
825
01:27:43,807 --> 01:27:48,062
And when she kissed me,
it was just like she used to kiss me.
826
01:27:48,395 --> 01:27:50,147
That taste...
827
01:27:51,815 --> 01:27:53,067
Strawberries.
828
01:28:28,727 --> 01:28:30,270
How'd you like that, Spidey?
829
01:28:34,149 --> 01:28:35,401
That all you got?
830
01:28:42,700 --> 01:28:45,285
- Stings, doesn't it?
- I protected you in high school.
831
01:28:45,411 --> 01:28:47,705
Now I'm gonna kick your little ass.
832
01:29:34,918 --> 01:29:36,920
Gonna kill me
like you killed my father?
833
01:29:37,004 --> 01:29:39,214
I'm done trying to convince you.
834
01:29:40,049 --> 01:29:43,594
You took him from me. He loved me.
835
01:29:43,594 --> 01:29:47,639
No. He despised you.
836
01:29:47,765 --> 01:29:50,059
You were an embarrassment to him.
837
01:29:53,687 --> 01:29:57,649
Look at little Goblin Junior.
Gonna cry?
838
01:30:34,353 --> 01:30:36,647
Spider-Man used to
make me feel safe.
839
01:30:36,772 --> 01:30:38,857
Now I'm afraid
to walk home from work.
840
01:30:38,857 --> 01:30:42,611
- My son thought the world of this guy.
- I have a daughter, loves Spider-Man.
841
01:30:42,820 --> 01:30:46,156
- Who's she to look up to?
- This is the guy they gave the key to?
842
01:30:47,324 --> 01:30:50,202
I'm gonna put some dirt in your eye.
843
01:30:52,204 --> 01:30:55,416
- Cheers to the new staff photographer.
- Hey, I just got lucky.
844
01:30:55,541 --> 01:30:57,209
This is so wonderful for you.
845
01:30:57,418 --> 01:31:01,171
Well, you might wanna tell J. J.
To make a little more wall space.
846
01:31:06,176 --> 01:31:09,722
Wow, good morning.
It's a beautiful day, huh?
847
01:31:09,722 --> 01:31:12,307
What was it you said?
I'll never get that picture?
848
01:31:13,058 --> 01:31:14,810
There's your hero.
849
01:31:16,270 --> 01:31:19,940
- I never thought he'd really do that.
- See? Right there.
850
01:31:19,940 --> 01:31:22,651
You made a judgment call.
You gotta see it as it is.
851
01:31:22,776 --> 01:31:24,111
Funny you should say that...
852
01:31:24,319 --> 01:31:28,699
...because I was looking through
some old photos and it looks very...
853
01:31:28,699 --> 01:31:30,576
...similar.
854
01:31:31,702 --> 01:31:34,747
Okay. Well, I gotta get back to work.
855
01:31:35,789 --> 01:31:38,917
- You're trash, Brock.
- Excuse me?
856
01:31:39,043 --> 01:31:41,003
Your picture's a fake.
857
01:31:42,880 --> 01:31:46,091
Oh, Parker,
you are such a boy scout.
858
01:31:46,216 --> 01:31:48,302
When are you gonna
give a guy a break?
859
01:31:50,304 --> 01:31:52,556
You want forgiveness? Get religion.
860
01:31:52,681 --> 01:31:56,310
- What's going on here?
- Are you guys all right?
861
01:31:59,355 --> 01:32:03,108
Yeah. No, we...
We're just horsing around.
862
01:32:03,400 --> 01:32:07,571
Look, I'm begging you.
If you do this, I will lose everything.
863
01:32:07,571 --> 01:32:09,865
There's not a paper in town
that will hire me.
864
01:32:09,990 --> 01:32:12,368
You should've
thought of that earlier.
865
01:32:13,118 --> 01:32:15,412
What are you doing, Peter?
866
01:32:15,496 --> 01:32:19,875
Show this to your editor.
Tell him to check his source next time.
867
01:32:25,923 --> 01:32:27,508
It's a fake.
868
01:32:27,591 --> 01:32:31,762
Empire State
Photographic Department confirms it.
869
01:32:35,224 --> 01:32:37,184
Pack your things.
Get out of my building.
870
01:32:37,601 --> 01:32:39,812
- I was just trying...
- You're fired.
871
01:32:41,271 --> 01:32:43,649
We're gonna have to
print a retraction now.
872
01:32:43,774 --> 01:32:45,859
I haven't printed a retraction
in 20 years.
873
01:32:52,116 --> 01:32:54,702
- Hello.- Mr. Parker, Dr. Connors here.
874
01:32:54,952 --> 01:32:59,206
Oh, Dr. Connors. How are you?
875
01:32:59,206 --> 01:33:02,418
Quite a specimen
you left me, Parker.
876
01:33:02,751 --> 01:33:07,548
Its chemistry is not unlike
the chondritic meteorites of the '70s.
877
01:33:07,548 --> 01:33:08,590
Thanks.
878
01:33:08,799 --> 01:33:11,385
- That's good.
- You know what, Parker?
879
01:33:13,303 --> 01:33:16,181
- Parker?
- Get me some milk.
880
01:33:16,932 --> 01:33:20,477
It amplifies characteristics
of its host.
881
01:33:20,561 --> 01:33:24,440
- Hey, give me another cookie.- Especially aggression.
882
01:33:25,399 --> 01:33:27,234
This could be dangerous.
883
01:33:27,359 --> 01:33:31,113
Peter, you didn't keep any, did you?
884
01:33:31,113 --> 01:33:34,950
- You got any with nuts?
- I have some nuts. I could make some.
885
01:33:34,992 --> 01:33:36,618
- Go make me some.
- Peter?
886
01:33:36,744 --> 01:33:39,455
No, no, no. Course not.
887
01:33:53,844 --> 01:33:55,721
These shots are so good.
888
01:33:55,846 --> 01:33:58,432
I'd love to shoot you sometime.
889
01:33:58,849 --> 01:34:02,269
Peter Parker. Peter.
890
01:34:02,394 --> 01:34:06,857
Parker. Miss Brant, that's not
the position I hired you for.
891
01:34:06,857 --> 01:34:08,442
Black-suit Spider-Man.
892
01:34:09,902 --> 01:34:12,071
Peter, these are incredible.
893
01:34:12,196 --> 01:34:15,199
- We gotta have these, Jonah.
- I'll pay you the usual rate.
894
01:34:17,117 --> 01:34:19,787
If you want the shots,
I'll take the staff job...
895
01:34:19,912 --> 01:34:21,789
...double the money.
896
01:35:46,790 --> 01:35:48,208
Penny.
897
01:35:54,298 --> 01:35:56,967
You are really gonna dig this joint.
898
01:35:58,344 --> 01:36:00,429
Do you think I'm...?
I'm dressed all right?
899
01:36:00,554 --> 01:36:02,097
Too fancy or too...
900
01:36:02,222 --> 01:36:06,352
Are you kidding me?
You're looking fine, babe.
901
01:36:06,393 --> 01:36:10,230
- Thank you.
- Love that little giggle.
902
01:36:12,941 --> 01:36:14,818
Hey, keep it open there, pops.
903
01:36:18,155 --> 01:36:21,700
Oh, this is so cool.
904
01:36:21,825 --> 01:36:24,495
I have never been
to a jazz club before.
905
01:36:27,331 --> 01:36:30,667
Oh, I hope we can get a table.
906
01:36:35,339 --> 01:36:37,841
Find us some shade.
907
01:36:38,926 --> 01:36:41,095
Thanks, hot legs.
908
01:36:41,428 --> 01:36:44,014
Right this way, sir.
909
01:36:51,438 --> 01:36:53,482
Oh, why, thank you.
910
01:36:58,696 --> 01:37:02,783
- I am so loving this.
- Oh, me too.
911
01:37:08,205 --> 01:37:11,750
- Isn't that your old girlfriend?
- Yeah.
912
01:37:11,750 --> 01:37:16,338
- Do you wanna go someplace else?
- Oh, no, no. I'll... I'll be okay.
913
01:37:16,338 --> 01:37:19,258
- Mary Jane, show us what you got.
- I'll take that.
914
01:37:24,888 --> 01:37:28,100
- I'll be right back.
- All right.
915
01:37:37,067 --> 01:37:38,235
Peter?
916
01:37:41,238 --> 01:37:43,323
This is for you.
917
01:37:48,871 --> 01:37:50,539
Double-time.
918
01:37:55,753 --> 01:37:57,421
Thanks.
919
01:38:24,114 --> 01:38:25,991
Now dig on this.
920
01:38:27,242 --> 01:38:28,369
That is hot.
921
01:39:09,576 --> 01:39:11,328
That was all for her?
922
01:39:20,004 --> 01:39:21,547
I'm so sorry.
923
01:39:33,976 --> 01:39:36,478
- You all right, Mary Jane?
- I'm fine.
924
01:39:36,603 --> 01:39:38,022
Okay.
925
01:39:40,941 --> 01:39:42,401
Hey.
926
01:39:44,611 --> 01:39:45,946
What's wrong with you?
927
01:39:47,114 --> 01:39:48,574
You.
928
01:39:49,116 --> 01:39:52,202
- Can I help you, sir?
- No.
929
01:39:52,327 --> 01:39:54,413
Is everything okay here, Paul?
930
01:39:54,621 --> 01:39:56,915
Yeah, is everything okay here, Paul?
931
01:39:56,915 --> 01:39:59,418
- Take him out of here.
- Let's go, sir.
932
01:39:59,543 --> 01:40:02,421
- Take your hand off of me.
- Now.
933
01:40:02,546 --> 01:40:06,091
- Okay.
- Hey, get off. Let go.
934
01:40:08,469 --> 01:40:10,137
Peter, stop it!
935
01:40:21,732 --> 01:40:23,192
Who are you?
936
01:40:25,569 --> 01:40:27,237
I don't know.
937
01:41:59,830 --> 01:42:01,707
It's Brock, sir.
938
01:42:01,832 --> 01:42:04,418
Edward Brock Jr.
939
01:42:06,086 --> 01:42:08,797
I come before you today...
940
01:42:10,174 --> 01:42:11,842
...humbled...
941
01:42:13,719 --> 01:42:15,804
...and humiliated...
942
01:42:18,724 --> 01:42:21,018
...to ask you for one thing.
943
01:42:26,523 --> 01:42:28,400
I want you to kill Peter Parker.
944
01:43:19,410 --> 01:43:20,452
Parker.
945
01:45:04,515 --> 01:45:06,809
- Hi, Peter.
- Hi.
946
01:45:09,311 --> 01:45:13,691
You don't seem to have changed
the room around very much.
947
01:45:14,108 --> 01:45:18,487
Of course, there's not much
you could do, is there?
948
01:45:24,535 --> 01:45:26,829
When we spoke on the phone...
949
01:45:26,954 --> 01:45:29,415
...I sensed that something
was bothering you...
950
01:45:30,165 --> 01:45:33,585
...so I thought I'd just come by.
951
01:45:35,796 --> 01:45:38,382
How's Mary Jane?
952
01:45:38,716 --> 01:45:40,384
I don't know.
953
01:45:42,803 --> 01:45:45,389
I never heard from you.
954
01:45:45,472 --> 01:45:48,100
Did you ever propose?
955
01:45:51,979 --> 01:45:53,731
You said...
956
01:45:54,648 --> 01:45:58,193
...a husband's gotta put a wife
before himself.
957
01:46:03,323 --> 01:46:05,409
I'm not ready.
958
01:46:07,494 --> 01:46:09,788
But what happened?
959
01:46:10,497 --> 01:46:13,125
You seemed so sure.
960
01:46:14,376 --> 01:46:15,919
Yeah.
961
01:46:17,296 --> 01:46:18,964
I...
962
01:46:29,266 --> 01:46:31,685
I hurt her, Aunt May.
963
01:46:32,936 --> 01:46:35,022
I don't know what to do.
964
01:46:36,899 --> 01:46:40,652
Well, you start
by doing the hardest thing:
965
01:46:41,362 --> 01:46:44,490
You forgive yourself.
966
01:46:47,534 --> 01:46:50,037
I believe in you, Peter.
967
01:46:50,245 --> 01:46:53,165
You're a good person.
968
01:46:54,124 --> 01:46:59,088
And I know you will find a way
to put it right.
969
01:47:06,720 --> 01:47:08,597
In time.
970
01:47:26,657 --> 01:47:29,034
End of the line, Spider-Man.
971
01:47:33,080 --> 01:47:35,499
I want him dead too, Flint.
972
01:47:35,916 --> 01:47:38,210
That's why
I've been looking for you.
973
01:47:38,335 --> 01:47:41,755
Oh, yeah. I know all about you.
974
01:47:41,839 --> 01:47:46,218
Like the fact that Spider-Man
won't let you help your poor daughter.
975
01:47:46,260 --> 01:47:49,555
It's just...
That doesn't seem right to me.
976
01:47:49,680 --> 01:47:54,893
Look, I wanna kill the spider,
you wanna kill the spider.
977
01:47:54,893 --> 01:47:58,230
Together, he doesn't stand a chance.
978
01:47:59,189 --> 01:48:01,233
Interested?
979
01:48:02,526 --> 01:48:04,069
Yeah.
980
01:49:06,006 --> 01:49:06,924
So...
981
01:49:08,509 --> 01:49:09,760
...where to?
982
01:49:10,928 --> 01:49:12,680
All New York is holding its breath...
983
01:49:12,888 --> 01:49:15,599
... as the hostage crisiscontinues to unfold.
984
01:49:17,267 --> 01:49:18,519
Just 30 minutes ago...
985
01:49:18,602 --> 01:49:20,813
... police came acrossthis startling sight:
986
01:49:20,938 --> 01:49:23,107
A young woman,held hostage in a taxi...
987
01:49:23,315 --> 01:49:25,609
... suspended 80 storiesabove the ground...
988
01:49:25,609 --> 01:49:28,612
... in what appears to bea giant web.
989
01:49:28,737 --> 01:49:31,448
Every attempt by the policeto rescue the hostage...
990
01:49:31,532 --> 01:49:33,325
... has been thwartedby the Sandman.
991
01:49:36,787 --> 01:49:38,122
Compounding the danger...
992
01:49:38,205 --> 01:49:41,125
... is the appearanceof a strange black-suited figure.
993
01:49:41,250 --> 01:49:45,087
Early reports had believed himto be the black-suited Spider-Man...
994
01:49:45,129 --> 01:49:48,757
... but he has now been identifiedas something entirely different.
995
01:49:50,300 --> 01:49:53,971
The hostage has been identifiedas Mary Jane Watson...
996
01:49:54,054 --> 01:49:58,225
... an actress recently seenin a brief stint on Broadway.
997
01:50:23,792 --> 01:50:26,170
We're now going to take youlive to the scene...
998
01:50:26,295 --> 01:50:28,172
... with Jennifer Dugan. Jennifer?
999
01:50:28,255 --> 01:50:30,883
We're only about100 feet away now, Hal, and...
1000
01:50:30,883 --> 01:50:34,845
Wait. There seems to besome kind of activity in the web.
1001
01:50:34,928 --> 01:50:38,599
They seem to be creatingsome kind of gigantic lettering.
1002
01:50:41,518 --> 01:50:44,313
Spider-Man's being challengedto some sort of confrontation.
1003
01:50:44,438 --> 01:50:46,190
And that raises serious questions...
1004
01:50:46,315 --> 01:50:49,526
... about what kind of chance he'dstand against such overwhelming...
1005
01:51:00,079 --> 01:51:01,330
Harry?
1006
01:51:04,875 --> 01:51:06,960
I need your help.
1007
01:51:07,378 --> 01:51:10,798
I can't take them both,
not by myself.
1008
01:51:17,304 --> 01:51:20,182
You don't deserve my help.
1009
01:51:22,893 --> 01:51:24,353
Harry...
1010
01:51:25,104 --> 01:51:27,189
...she needs us.
1011
01:51:31,777 --> 01:51:33,320
Get out.
1012
01:51:49,920 --> 01:51:52,214
If I may, sir?
1013
01:51:52,923 --> 01:51:58,554
I've seen things in this house
I've never spoken of.
1014
01:51:58,887 --> 01:52:00,556
What are you trying to tell me?
1015
01:52:01,265 --> 01:52:04,101
The night your father died...
1016
01:52:04,184 --> 01:52:06,812
...I cleaned his wound.
1017
01:52:08,272 --> 01:52:12,026
The blade that pierced his body...
1018
01:52:12,026 --> 01:52:14,820
...came from his glider.
1019
01:52:15,571 --> 01:52:20,576
I know you're trying to defend
your father's honor...
1020
01:52:20,576 --> 01:52:25,998
...but there's no question
that he died by his own hand.
1021
01:52:29,043 --> 01:52:31,503
I loved your father...
1022
01:52:32,671 --> 01:52:35,799
...as I have loved you, Harry.
1023
01:52:36,300 --> 01:52:39,219
As your friends love you.
1024
01:53:26,266 --> 01:53:27,518
Look.
1025
01:53:48,372 --> 01:53:52,001
Spider-Man! Spider-Man!Spider-Man!
1026
01:53:57,464 --> 01:53:59,425
He seems to have
come out of nowhere...
1027
01:53:59,550 --> 01:54:01,593
.... to answer the prayers of the city...
1028
01:54:01,719 --> 01:54:03,804
...just when all hope
seemed to be lost.
1029
01:54:09,727 --> 01:54:12,646
Peter. They're gonna kill us both.
1030
01:54:12,771 --> 01:54:16,400
- I'm gonna get you out of this.
- Watch out.
1031
01:54:25,701 --> 01:54:27,161
Hey, Parker.
1032
01:54:27,369 --> 01:54:28,620
My God. Eddie.
1033
01:54:29,246 --> 01:54:30,998
My spider-sense is tingling...
1034
01:54:32,583 --> 01:54:35,377
...if you know what I'm talking about.
1035
01:54:54,480 --> 01:54:56,357
We can find a way to settle this.
1036
01:54:56,565 --> 01:54:58,025
You're so right.
1037
01:54:58,108 --> 01:55:01,653
I'm thinking humiliation.
1038
01:55:02,279 --> 01:55:04,698
Kind of like how you humiliated me.
1039
01:55:05,532 --> 01:55:07,284
Do you remember?
1040
01:55:09,078 --> 01:55:11,997
Do you remember
what you did to me?
1041
01:55:27,304 --> 01:55:31,058
You made me lose my girl.
Now I'm gonna make you lose yours.
1042
01:55:32,851 --> 01:55:34,812
How's that sound, tiger?
1043
01:56:34,705 --> 01:56:36,332
Hold on, Mary Jane!
1044
01:57:06,487 --> 01:57:08,989
Mary Jane!
1045
01:58:09,258 --> 01:58:13,220
It's hard to believe
what's happening.
1046
01:58:13,220 --> 01:58:15,597
The brutality of it.
1047
01:58:16,348 --> 01:58:18,225
I don't know how
he can take any more.
1048
01:58:18,308 --> 01:58:21,979
This could be a tragic dayfor the people of New York.
1049
01:58:21,979 --> 01:58:24,064
It could be the end of Spider-Man.
1050
01:58:50,424 --> 01:58:52,718
- Awesome.
- Wicked cool.
1051
01:59:17,659 --> 01:59:19,119
You came.
1052
01:59:27,044 --> 01:59:29,129
Looks like just in the nick of time.
1053
01:59:29,338 --> 01:59:31,924
A couple minutes ago
wouldn't have been so bad either.
1054
01:59:32,049 --> 01:59:33,509
What are you gonna do?
1055
01:59:37,054 --> 01:59:39,139
I may need some help over here.
1056
01:59:39,223 --> 01:59:41,725
I'm a little busy right now.
1057
01:59:42,685 --> 01:59:44,561
Give me your hand.
1058
01:59:58,951 --> 02:00:01,954
Parker! Parker, where...?
1059
02:00:02,079 --> 02:00:03,539
I need a photographer.
1060
02:00:03,747 --> 02:00:05,082
Hey, kid, you want a job?
1061
02:00:05,207 --> 02:00:08,627
Why would I want a job?
I'm just a kid.
1062
02:00:08,752 --> 02:00:11,755
- All right, how much for the camera?
- One hundred bucks.
1063
02:00:11,880 --> 02:00:13,340
A hundred bucks?
1064
02:00:15,092 --> 02:00:18,971
All right, you little crook. Here.
1065
02:00:20,639 --> 02:00:21,974
What the...?
1066
02:00:23,851 --> 02:00:25,519
Film's extra.
1067
02:00:31,358 --> 02:00:33,152
Gotcha.
1068
02:00:41,201 --> 02:00:42,411
Pete, up top.
1069
02:01:02,348 --> 02:01:04,433
Mary Jane.
1070
02:01:06,518 --> 02:01:08,395
- This thing got any more?
- Hang on.
1071
02:01:08,479 --> 02:01:09,646
To what?
1072
02:01:14,151 --> 02:01:15,903
- Go, buddy.
- Got her.
1073
02:01:27,164 --> 02:01:28,207
You okay?
1074
02:01:30,417 --> 02:01:31,960
Yeah.
1075
02:01:34,672 --> 02:01:37,174
- Good.
- Hey, Pete.
1076
02:01:39,468 --> 02:01:41,136
Am I interrupting?
1077
02:02:57,463 --> 02:02:59,340
Never wound...
1078
02:03:00,090 --> 02:03:02,134
...what you can't kill.
1079
02:03:05,929 --> 02:03:09,558
Eddie, the suit,
you gotta take it off.
1080
02:03:09,558 --> 02:03:11,310
Oh, you'd like that, wouldn't you?
1081
02:03:14,271 --> 02:03:16,106
I know what it feels like.
1082
02:03:16,648 --> 02:03:18,317
It feels good.
1083
02:03:18,442 --> 02:03:21,028
The power. Everything.
1084
02:03:21,028 --> 02:03:23,739
But you'll lose yourself.
1085
02:03:24,156 --> 02:03:26,033
Let it go.
1086
02:03:26,241 --> 02:03:28,327
I like being bad.
1087
02:03:29,370 --> 02:03:31,246
It makes me happy.
1088
02:04:20,671 --> 02:04:21,714
Harry!
1089
02:05:34,828 --> 02:05:37,206
Peter. What are you doing?
1090
02:05:38,040 --> 02:05:39,917
No!
1091
02:05:41,669 --> 02:05:42,711
Eddie!
1092
02:06:02,231 --> 02:06:04,108
- Harry.
- Mary Jane.
1093
02:06:04,316 --> 02:06:06,193
- I'm gonna get help.
- No.
1094
02:06:07,027 --> 02:06:08,487
Stay.
1095
02:06:17,246 --> 02:06:18,914
I didn't want this.
1096
02:06:23,711 --> 02:06:26,005
But I had no choice.
1097
02:06:29,633 --> 02:06:31,719
We always have a choice.
1098
02:06:31,844 --> 02:06:34,138
You had a choice
when you killed my uncle.
1099
02:06:36,640 --> 02:06:38,726
My daughter was dying.
1100
02:06:40,811 --> 02:06:42,771
I needed money.
1101
02:06:47,484 --> 02:06:49,445
I was scared.
1102
02:06:56,994 --> 02:07:00,080
I told your uncleall I wanted was the car.
1103
02:07:00,205 --> 02:07:02,166
- What is it?
- I need your car.
1104
02:07:02,708 --> 02:07:05,210
He said to me:
1105
02:07:05,336 --> 02:07:08,213
"Why don't you just put down the gun
and go home?"
1106
02:07:12,176 --> 02:07:15,220
I realize nowhe was just trying to help me.
1107
02:07:21,894 --> 02:07:25,022
Then I saw my partnerrunning over with the cash.
1108
02:07:25,022 --> 02:07:27,524
And the gun was in my hand.
1109
02:07:37,868 --> 02:07:39,286
Get in.
1110
02:07:41,205 --> 02:07:43,582
Did a terrible thing to you...
1111
02:07:44,833 --> 02:07:48,379
... and I spent a lot of nightswishing I could take it back.
1112
02:07:53,592 --> 02:07:56,178
I'm not asking you to forgive me.
1113
02:07:57,054 --> 02:07:59,431
I just want you to understand.
1114
02:08:09,233 --> 02:08:11,944
I've done terrible things too.
1115
02:08:28,210 --> 02:08:31,005
I didn't choose to be this.
1116
02:08:39,680 --> 02:08:42,182
The only thing left of me now...
1117
02:08:44,268 --> 02:08:46,228
...is my daughter.
1118
02:08:58,449 --> 02:09:00,534
I forgive you.
1119
02:09:43,827 --> 02:09:46,830
Hey, pal. How you doing?
1120
02:09:46,830 --> 02:09:48,499
Been better.
1121
02:09:50,084 --> 02:09:52,044
We'll get you through this.
1122
02:09:55,673 --> 02:09:57,257
No.
1123
02:10:04,848 --> 02:10:07,059
I should never have hurt you...
1124
02:10:08,936 --> 02:10:11,230
...said those things.
1125
02:10:12,898 --> 02:10:15,484
None of that matters, Peter.
1126
02:10:17,486 --> 02:10:19,363
You're my friend.
1127
02:10:23,951 --> 02:10:25,828
Best friend.
1128
02:10:44,722 --> 02:10:46,348
Harry.
1129
02:11:32,353 --> 02:11:34,521
Whatever comes our way...
1130
02:11:35,606 --> 02:11:39,943
... whatever battle we have raginginside us, we always have a choice.
1131
02:11:41,862 --> 02:11:44,031
My friend Harry taught me that.
1132
02:11:44,239 --> 02:11:47,576
He chose to be the best of himself.
1133
02:11:48,202 --> 02:11:51,330
It's the choicesthat make us who we are...
1134
02:11:51,455 --> 02:11:54,958
... and we can always chooseto do what's right.
82540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.