Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,062 --> 00:00:05,998
Both of you,
hands up in the air!
2
00:00:06,099 --> 00:00:08,737
Slowly, motherfucker!
3
00:00:13,346 --> 00:00:15,050
Cops hit the pool hall.
4
00:00:15,150 --> 00:00:17,188
Three of Kane people dead.
5
00:00:19,759 --> 00:00:20,994
Kane in surgery.
6
00:00:21,096 --> 00:00:23,032
Want to guess who it was?
7
00:00:23,133 --> 00:00:24,702
I approached Teddy.
8
00:00:24,802 --> 00:00:27,541
Made a deal to buy
my cocaine directly from him.
9
00:00:27,641 --> 00:00:29,645
You went to the plug
behind my back?
10
00:00:29,746 --> 00:00:31,616
My doing business with her...
11
00:00:32,685 --> 00:00:34,722
not personal.
12
00:00:34,822 --> 00:00:37,294
Just business?
13
00:00:39,932 --> 00:00:42,003
I got my money.
14
00:00:42,104 --> 00:00:44,342
Got my lady.
15
00:00:44,442 --> 00:00:46,011
Got a baby on the way.
16
00:00:46,112 --> 00:00:47,882
And I've done my patriotic duty.
17
00:00:47,982 --> 00:00:51,089
As of this moment,
our partnership is over.
18
00:00:52,391 --> 00:00:54,929
I'm out.
19
00:00:55,964 --> 00:00:57,835
Oh, yeah.
20
00:01:11,028 --> 00:01:13,700
I can't believe that happens.
21
00:01:13,800 --> 00:01:16,773
Ah, which part?
22
00:01:16,873 --> 00:01:18,877
That we come at the same time.
23
00:01:18,977 --> 00:01:20,881
It's unicorn sex.
24
00:01:20,981 --> 00:01:22,618
That's how you got
that baby up in you.
25
00:01:22,718 --> 00:01:24,088
Oh, that's how it happened, huh?
26
00:01:35,410 --> 00:01:37,882
I had this wonderful dream
last night
27
00:01:37,982 --> 00:01:41,623
that you'd walked away
from the game.
28
00:01:41,723 --> 00:01:43,927
I woke up this morning,
29
00:01:44,027 --> 00:01:46,866
had this weight
off my shoulders.
30
00:01:46,966 --> 00:01:49,705
Didn't even know it was there.
31
00:01:49,805 --> 00:01:52,111
It's really over?
32
00:01:53,413 --> 00:01:55,651
It's really over.
33
00:01:59,859 --> 00:02:01,863
I was thinking...
34
00:02:03,800 --> 00:02:06,172
after seeing
Jerome and Louie's...
35
00:02:06,272 --> 00:02:09,045
we should get married.
36
00:02:12,751 --> 00:02:14,722
I know we was gonna wait,
37
00:02:14,822 --> 00:02:17,127
but we should do it
before the baby comes.
38
00:02:17,228 --> 00:02:19,665
Make it official.
39
00:02:19,765 --> 00:02:21,970
Well...
40
00:02:22,071 --> 00:02:23,907
you get a ring and come correct,
41
00:02:24,007 --> 00:02:25,407
then I guess we'll see
what happens.
42
00:02:30,019 --> 00:02:32,825
Oh, man.
43
00:02:32,925 --> 00:02:35,464
I made a lot of bad decisions
in my life.
44
00:02:38,002 --> 00:02:40,040
But as long as I have you...
45
00:02:41,776 --> 00:02:44,415
I know I would have made
at least one good one.
46
00:02:47,988 --> 00:02:49,825
I love you.
47
00:02:49,926 --> 00:02:52,765
Love you, too, baby.
48
00:03:30,574 --> 00:03:32,911
What happened?
49
00:03:33,012 --> 00:03:35,817
The target was inside
the building when we entered.
50
00:03:37,888 --> 00:03:39,959
It was 3:00 in the morning.
We couldn't have known.
51
00:03:40,060 --> 00:03:42,498
I cleaned it up.
52
00:03:42,598 --> 00:03:45,737
Cleared out some files
I thought might be helpful.
53
00:03:47,141 --> 00:03:49,178
But I need a safe house.
54
00:03:50,514 --> 00:03:52,751
To read through files?
55
00:04:22,177 --> 00:04:24,382
I'm gonna get you!
56
00:04:26,486 --> 00:04:29,425
Hey, it is 6:30 in the morning.
57
00:04:29,525 --> 00:04:31,429
What is wrong with you?
58
00:04:33,299 --> 00:04:35,337
Goddamn it!
59
00:04:40,447 --> 00:04:42,551
Both of you upstairs now...
I want you dressed
60
00:04:42,651 --> 00:04:44,155
and ready for school
in five minutes.
61
00:04:44,255 --> 00:04:46,292
- But I didn't do it!
- Now.
62
00:04:48,997 --> 00:04:51,336
Pinches savages.
63
00:05:09,438 --> 00:05:11,943
We should move
in this motherfucker.
64
00:05:13,713 --> 00:05:15,917
- Breakfast in bed every morning.
- Mmm.
65
00:05:16,017 --> 00:05:18,089
Right? Fresh sheets every night.
66
00:05:18,189 --> 00:05:21,295
Or we buy a nicer house
and get a maid.
67
00:05:21,396 --> 00:05:23,275
I like that. Why don't
we get a maid that can cook?
68
00:05:23,299 --> 00:05:25,203
We gonna get a white maid.
69
00:05:27,107 --> 00:05:29,578
A white maid?
70
00:05:29,678 --> 00:05:32,151
No, no, she got to make
the sweet potato pie.
71
00:05:32,251 --> 00:05:34,264
- Not the pumpkin pie.
- Pumpkin pie... you right, you right, you right.
72
00:05:34,288 --> 00:05:36,926
- I don't want no damn pumpkin pie.
73
00:05:37,026 --> 00:05:39,865
- It's...
- Hey, no, no, no, no.
74
00:05:39,965 --> 00:05:42,171
Put that down.
I'm gonna take the battery out.
75
00:05:53,660 --> 00:05:55,564
Morning.
76
00:05:55,664 --> 00:05:57,668
- Sorry to interrupt.
- Hmm, that's fine.
77
00:05:57,768 --> 00:06:00,240
- What's going on?
- You talk to Franklin?
78
00:06:00,340 --> 00:06:02,277
Not since last night.
79
00:06:02,377 --> 00:06:04,248
He quit.
80
00:06:04,348 --> 00:06:07,019
Means you're gonna be carrying
the load all on your own.
81
00:06:07,121 --> 00:06:09,125
You okay with that?
82
00:06:09,225 --> 00:06:11,496
Can I count on you?
83
00:06:12,531 --> 00:06:14,235
Of course.
84
00:06:16,539 --> 00:06:18,343
That's all I needed to hear.
85
00:06:22,351 --> 00:06:24,922
You're so fucked right now.
86
00:06:33,640 --> 00:06:36,579
Franklin walked away last night.
87
00:06:38,616 --> 00:06:40,987
For real?
88
00:06:45,330 --> 00:06:47,334
Hmm.
89
00:06:47,434 --> 00:06:49,338
Out.
90
00:06:49,438 --> 00:06:51,476
Mm-hmm.
91
00:06:56,352 --> 00:06:58,623
It could be good for us.
92
00:07:00,460 --> 00:07:03,132
No bitterness, no competition.
93
00:07:06,305 --> 00:07:08,243
Sure.
94
00:07:08,343 --> 00:07:10,580
It could be.
95
00:07:12,050 --> 00:07:14,088
You don't think so?
96
00:07:18,062 --> 00:07:20,233
Nah.
97
00:07:20,333 --> 00:07:22,337
Fuck it.
98
00:07:22,437 --> 00:07:24,608
- We in.
- We in!
99
00:07:24,708 --> 00:07:26,979
Get me some more champagne.
100
00:07:27,080 --> 00:07:28,716
And keep this shit going.
101
00:07:34,562 --> 00:07:36,699
Uh-huh, a vacation?
102
00:07:36,799 --> 00:07:39,271
Yeah, sort of,
but like a real long vacation.
103
00:07:39,371 --> 00:07:41,576
- A leave of absence?
- If that means I'm gone a while,
104
00:07:41,676 --> 00:07:44,076
and then I come back and I still
have a job, then yeah, that.
105
00:07:44,148 --> 00:07:46,185
- Okay...
- Fuck!
106
00:07:46,285 --> 00:07:48,523
- Listen to me! I am Franklin Saint...
- Okay.
107
00:07:48,623 --> 00:07:51,205
- Um, that doesn't sound good.
- Wanda, if that's your path, you need to walk it.
108
00:07:51,229 --> 00:07:53,209
- We'll see where we are when you get back, okay?
- Okay, thank you.
109
00:07:53,233 --> 00:07:54,668
I hope everything's okay!
110
00:07:54,768 --> 00:07:56,572
So-so-so listen to me,
listen to me.
111
00:07:56,672 --> 00:07:58,576
Huh? Listen.
112
00:07:58,676 --> 00:08:01,515
I'm gonna call you back
in 30 minutes.
113
00:08:01,616 --> 00:08:04,288
And you'd better have answers.
114
00:08:04,388 --> 00:08:06,459
What the hell is going on?
115
00:08:06,559 --> 00:08:09,198
My money.
116
00:08:10,300 --> 00:08:12,304
It's all gone.
117
00:08:21,122 --> 00:08:22,524
I'm just coming back, Xiapita.
118
00:08:22,624 --> 00:08:25,029
I have to unload.
What's the problem?
119
00:08:25,130 --> 00:08:26,766
There's no problem.
120
00:08:26,866 --> 00:08:30,307
I just had fun yesterday
and thought it might be nice
121
00:08:30,407 --> 00:08:33,079
to get some time with you before
the kids get back from school.
122
00:08:33,179 --> 00:08:34,481
No bueno.
123
00:08:34,582 --> 00:08:36,552
I'll be by as soon as I can,
okay?
124
00:08:36,652 --> 00:08:38,756
Promise?
125
00:08:38,856 --> 00:08:40,660
Simón.
126
00:08:44,802 --> 00:08:46,639
Can't be out here
talking about helping
127
00:08:46,739 --> 00:08:48,409
our people
while I'm selling 'em rock.
128
00:08:48,509 --> 00:08:51,048
So if Franklin's done,
129
00:08:51,148 --> 00:08:53,419
I'm out, too.
130
00:08:53,519 --> 00:08:55,257
Well, who we gonna buy from?
131
00:08:55,357 --> 00:08:57,094
Big Rome?
132
00:08:57,194 --> 00:08:58,563
Could do that.
133
00:08:58,663 --> 00:09:01,335
Or could be y'all had enough.
134
00:09:01,435 --> 00:09:03,239
And y'all give it up, too.
135
00:09:03,339 --> 00:09:05,176
Why the fuck would we do that?
136
00:09:05,277 --> 00:09:06,779
Let someone else make our money?
137
00:09:06,879 --> 00:09:08,750
The game's about to change,
all right?
138
00:09:08,850 --> 00:09:10,787
Congress is writing
a new law right now.
139
00:09:10,887 --> 00:09:12,457
Bill's gonna pass
before the midterms.
140
00:09:12,557 --> 00:09:13,860
"Midterms"?
141
00:09:13,960 --> 00:09:15,830
- Einstein's midterms?
- Nigga,
142
00:09:15,930 --> 00:09:17,567
my exams ain't until January...
143
00:09:17,668 --> 00:09:19,271
Midterm elections, nigga.
144
00:09:19,371 --> 00:09:20,674
In November.
145
00:09:20,774 --> 00:09:22,177
Gonna make it so one gram
146
00:09:22,277 --> 00:09:23,622
of rock gets you
the same prison term
147
00:09:23,646 --> 00:09:25,116
as 100 grams of powder.
148
00:09:25,216 --> 00:09:26,786
Now, why would they do that?
149
00:09:26,886 --> 00:09:29,124
So they can lock up Black folks.
150
00:09:29,224 --> 00:09:30,870
They want to see
the next generation in chains.
151
00:09:30,894 --> 00:09:32,664
And this is
how they gonna do it.
152
00:09:32,764 --> 00:09:35,203
So it's time
to get out the game.
153
00:09:35,303 --> 00:09:37,607
Start a legit business, invest.
154
00:09:37,708 --> 00:09:40,380
Buy a house.
155
00:09:40,480 --> 00:09:41,825
Shit, start a car dealership
like the nigga
156
00:09:41,849 --> 00:09:43,289
in the commercials
with the elephant.
157
00:09:43,319 --> 00:09:45,357
Anything other than this.
158
00:09:46,625 --> 00:09:48,629
Nigga, if you out,
159
00:09:48,730 --> 00:09:50,767
that mean I'm in charge?
160
00:09:56,779 --> 00:09:59,284
All the accounts,
even the Caymans?
161
00:09:59,385 --> 00:10:01,122
Caymans, Panama,
162
00:10:01,222 --> 00:10:02,734
Iranian bank in L.A...
Everything gone.
163
00:10:02,758 --> 00:10:05,196
How much...
how much did they get?
164
00:10:05,296 --> 00:10:06,899
$73 million.
165
00:10:15,316 --> 00:10:17,421
If this was
a legitimate seizure,
166
00:10:17,521 --> 00:10:19,825
we'd all be in handcuffs.
167
00:10:21,395 --> 00:10:23,199
It was him.
168
00:10:24,702 --> 00:10:26,605
Had to be.
169
00:10:29,845 --> 00:10:31,882
Fuck it.
170
00:10:32,984 --> 00:10:34,588
What are you gonna do?
171
00:10:34,688 --> 00:10:36,468
I'm gonna call Teddy,
tell him I made a mistake,
172
00:10:36,492 --> 00:10:38,796
want to keep doing business
with him.
173
00:10:38,896 --> 00:10:40,500
Then I'll kidnap his ass
174
00:10:40,600 --> 00:10:41,978
and torture him
until he gives it up.
175
00:10:42,002 --> 00:10:43,339
You do this,
176
00:10:43,439 --> 00:10:45,210
not only will you never
177
00:10:45,310 --> 00:10:47,781
get the money back, but you'll
get us all killed, Franklin.
178
00:10:58,970 --> 00:11:00,673
We've got calls out to the best
179
00:11:00,774 --> 00:11:02,577
forensic accountants
in the country.
180
00:11:02,677 --> 00:11:04,448
There will be records
of the transfers.
181
00:11:04,548 --> 00:11:06,419
- And we can track the funds.
182
00:11:06,519 --> 00:11:09,224
And what if we track it
into some CIA slush fund?
183
00:11:09,324 --> 00:11:10,860
Then what, huh,
we gonna steal it back?
184
00:11:10,960 --> 00:11:13,232
Once we've located the money,
there are ways.
185
00:11:13,332 --> 00:11:15,236
Yeah, this is it.
186
00:11:15,336 --> 00:11:16,856
This is what I grew up doing,
remember?
187
00:11:16,906 --> 00:11:18,376
I know what I'm talking about.
188
00:11:18,476 --> 00:11:20,480
This is everything
I fucking worked for!
189
00:11:21,916 --> 00:11:23,853
I can't just sit around
and wait.
190
00:11:23,953 --> 00:11:25,857
If you torture
and kill a CIA officer,
191
00:11:25,957 --> 00:11:27,661
there's no coming back
from that.
192
00:11:27,761 --> 00:11:29,798
I'm sorry, V.
193
00:11:32,337 --> 00:11:34,308
- Where are you going?
- Avi's.
194
00:11:34,408 --> 00:11:36,312
He knew
about the Panama accounts.
195
00:11:36,412 --> 00:11:37,981
Could've been
the one who set me up.
196
00:11:38,082 --> 00:11:39,852
And him and Teddy are
still working together.
197
00:11:39,952 --> 00:11:42,524
Might be able to reach him
if Teddy won't return my pages.
198
00:11:42,624 --> 00:11:44,361
You think you can trust him?
199
00:11:44,461 --> 00:11:46,265
- No.
- What about Gustavo?
200
00:11:46,365 --> 00:11:47,667
Would he help?
201
00:11:47,768 --> 00:11:49,972
I've been paging him,
haven't heard back.
202
00:11:51,375 --> 00:11:54,348
All right, I need a full workup
of everything we have left.
203
00:11:54,448 --> 00:11:56,719
What we own, what we owe,
and how long we can stay afloat
204
00:11:56,819 --> 00:11:59,958
with zero cash reserves
and only the rental income.
205
00:12:00,059 --> 00:12:02,330
Call you if I hear anything.
206
00:12:08,443 --> 00:12:10,480
If you need to make a call...
207
00:12:17,894 --> 00:12:19,932
It can wait.
208
00:12:23,072 --> 00:12:25,510
Okay, so here I am.
209
00:12:28,649 --> 00:12:30,687
What's wrong?
210
00:12:34,026 --> 00:12:36,065
Actually nothing.
211
00:12:40,607 --> 00:12:42,744
Just...
212
00:12:42,844 --> 00:12:44,882
thought that you might
want to know...
213
00:12:47,521 --> 00:12:51,027
that as of this morning
I am in possession...
214
00:12:51,128 --> 00:12:54,735
of over $70 million
in seized cash assets.
215
00:12:55,837 --> 00:12:58,509
I'm sorry, did you say 17?
216
00:12:58,609 --> 00:13:01,014
No, I said 70.
217
00:13:01,115 --> 00:13:03,619
73 to be exact.
218
00:13:08,763 --> 00:13:11,635
Do I want to know
where it's from?
219
00:13:13,105 --> 00:13:15,777
Only that its owner
can never claim it.
220
00:13:17,380 --> 00:13:19,051
Now, of course some of it goes
221
00:13:19,151 --> 00:13:21,422
to Nicaragua, but as you know,
222
00:13:21,522 --> 00:13:22,922
thanks to our efforts,
that conflict
223
00:13:22,958 --> 00:13:25,597
is finally
starting to wind down.
224
00:13:25,697 --> 00:13:27,868
Esquipulas was a major success.
225
00:13:27,968 --> 00:13:30,840
Peace negotiations begin
in the next year.
226
00:13:32,077 --> 00:13:34,348
And that leaves us
227
00:13:34,448 --> 00:13:36,619
with $73 million
to spend elsewhere.
228
00:13:37,821 --> 00:13:40,025
Sounds like you're willing
to make a...
229
00:13:40,126 --> 00:13:41,795
very generous donation
230
00:13:41,896 --> 00:13:43,599
to your former employer.
231
00:13:43,699 --> 00:13:45,937
Yes, I am.
232
00:13:46,038 --> 00:13:48,776
Just one small catch.
233
00:14:03,205 --> 00:14:05,109
Wilfred Plumbing.
234
00:14:05,209 --> 00:14:07,080
Yeah, um, I need
235
00:14:07,180 --> 00:14:08,849
to speak with Ruben, please.
236
00:14:08,950 --> 00:14:10,620
Who may I say is calling?
237
00:14:10,720 --> 00:14:12,657
This is Cissy Saint.
238
00:14:12,757 --> 00:14:15,063
Ruben's out on a job right now.
239
00:14:15,163 --> 00:14:16,942
But I'll let him know
you called and he'll get back
240
00:14:16,966 --> 00:14:18,736
in touch with you
just as soon as possible.
241
00:14:18,836 --> 00:14:20,807
All right, tell him
it's an emergency, please.
242
00:14:20,907 --> 00:14:22,944
I will.
243
00:14:23,045 --> 00:14:25,049
Thanks so much for call...
244
00:14:26,518 --> 00:14:29,424
I want this cleaned up
and done by tonight.
245
00:14:29,524 --> 00:14:31,562
Is that understood?
246
00:14:32,964 --> 00:14:34,835
Yes.
247
00:14:34,935 --> 00:14:36,972
Find something in the files.
248
00:14:37,073 --> 00:14:38,976
Or get it from him.
249
00:14:39,077 --> 00:14:41,882
But you do not want to walk
away from this empty-handed.
250
00:14:57,080 --> 00:14:59,418
Aah, what the f...? Aah!
251
00:14:59,518 --> 00:15:01,555
Fuck.
252
00:15:08,169 --> 00:15:10,473
Untie me.
253
00:15:10,573 --> 00:15:12,210
Get me some aspirin, man.
254
00:15:12,310 --> 00:15:14,681
We can talk
like civilized people.
255
00:15:14,781 --> 00:15:17,520
I'd like to do that.
256
00:15:17,620 --> 00:15:19,558
Believe me.
257
00:15:19,658 --> 00:15:22,864
But first I'm gonna need
some information from you.
258
00:15:22,964 --> 00:15:25,570
I bet.
259
00:15:25,670 --> 00:15:28,209
Got everything you want.
260
00:15:28,309 --> 00:15:30,713
Hard proof of drug money
261
00:15:30,813 --> 00:15:32,651
for guns,
262
00:15:32,751 --> 00:15:35,456
CIA involvement... enough
263
00:15:35,556 --> 00:15:37,160
to destabilize America,
264
00:15:37,260 --> 00:15:39,531
make Mother Russia very happy.
265
00:15:39,631 --> 00:15:42,504
What?
266
00:15:42,604 --> 00:15:44,741
You surprised I figured out
267
00:15:44,841 --> 00:15:46,178
who you work for?
268
00:15:46,278 --> 00:15:47,747
No.
269
00:15:49,785 --> 00:15:51,955
I know you're a former Mossad.
270
00:15:52,924 --> 00:15:55,830
Then you should also know
I have no loyalties
271
00:15:55,930 --> 00:15:59,237
to the United States
or anyone in it.
272
00:16:00,306 --> 00:16:02,544
Not the CIA.
273
00:16:03,713 --> 00:16:06,819
Not Teddy McDonald.
274
00:16:06,919 --> 00:16:09,691
Not even Franklin Saint.
275
00:16:09,791 --> 00:16:13,666
Though I'll admit
I am fond of the boy.
276
00:16:13,766 --> 00:16:16,772
Then you should have no problem
giving me what I need.
277
00:16:18,175 --> 00:16:21,048
There's one problem.
278
00:16:21,148 --> 00:16:23,986
In order for me to help you,
279
00:16:24,087 --> 00:16:26,291
I need you to give me assurances
280
00:16:26,392 --> 00:16:28,963
that I will leave here alive.
281
00:16:30,099 --> 00:16:32,504
Come on, Avi.
282
00:16:34,207 --> 00:16:36,512
You know you're not
in a position to negotiate.
283
00:16:36,612 --> 00:16:38,649
Oh, yeah?
284
00:16:38,749 --> 00:16:40,787
I think I might be.
285
00:16:40,887 --> 00:16:43,259
'Cause I'm not the only one
in trouble here.
286
00:16:43,359 --> 00:16:44,928
Am I?
287
00:16:45,028 --> 00:16:47,534
Dead agent, kidnapping.
288
00:16:47,634 --> 00:16:49,171
And so far,
289
00:16:49,271 --> 00:16:51,175
nothing to show for it.
290
00:16:51,275 --> 00:16:53,846
I have you.
291
00:16:55,817 --> 00:16:57,787
And the files
from your warehouse.
292
00:16:57,887 --> 00:16:59,825
Mm, the files won't help you.
293
00:16:59,925 --> 00:17:02,730
I've learned long ago not to put
294
00:17:02,831 --> 00:17:05,737
the launch codes
where the keys are.
295
00:17:07,607 --> 00:17:09,845
The Center won't like it
if you make a mess
296
00:17:09,945 --> 00:17:12,550
in their kitchen
and give them nothing to eat.
297
00:17:12,650 --> 00:17:15,957
They'll put you on the first
boat back to Moscow.
298
00:17:16,058 --> 00:17:18,796
You'll spend the rest
of your life as a shipping clerk
299
00:17:18,896 --> 00:17:21,268
in Vladivostok.
300
00:17:22,837 --> 00:17:26,578
But maybe you like...
the solitude.
301
00:17:26,678 --> 00:17:29,117
The freezing cold.
302
00:17:30,753 --> 00:17:33,926
But something tells me
it's not who you are.
303
00:17:34,026 --> 00:17:36,832
That for you,
304
00:17:36,932 --> 00:17:39,805
it would not be just death...
305
00:17:39,905 --> 00:17:41,942
but also torture.
306
00:17:48,021 --> 00:17:51,027
You want to talk about torture?
307
00:17:51,128 --> 00:17:53,299
If you won't talk,
308
00:17:53,399 --> 00:17:56,104
and there's nothing
in those files...
309
00:17:58,676 --> 00:18:01,114
you're going to find out
all about it.
310
00:18:44,201 --> 00:18:46,338
Hey.
311
00:18:46,438 --> 00:18:49,411
You sure are paging me a lot
for someone who quit on me.
312
00:18:49,511 --> 00:18:51,782
I made a mistake.
313
00:18:51,882 --> 00:18:54,321
Want to keep our business going.
314
00:18:54,421 --> 00:18:57,894
Look, I was angry.
315
00:18:57,994 --> 00:18:59,898
I felt betrayed.
316
00:18:59,998 --> 00:19:02,046
But I woke up this morning,
you know, I was thinking about
317
00:19:02,070 --> 00:19:04,016
what we said, how it was gonna
be you and me until the end.
318
00:19:04,040 --> 00:19:05,910
- We're not there yet.
- Sorry, it's too late.
319
00:19:06,010 --> 00:19:08,014
Come on, it's-it's not too late.
320
00:19:08,115 --> 00:19:09,451
It's never too late.
321
00:19:09,551 --> 00:19:12,690
I mean, you really think
you can trust Louie?
322
00:19:12,790 --> 00:19:14,427
Man, she's not ready.
323
00:19:14,527 --> 00:19:16,298
She's gonna fuck
your whole world up.
324
00:19:16,398 --> 00:19:18,369
Maybe she'll get me shot.
325
00:19:18,469 --> 00:19:20,706
Right? Maybe her father
will go to the press.
326
00:19:20,806 --> 00:19:22,744
That kind of thing?
327
00:19:22,844 --> 00:19:25,082
Look.
328
00:19:25,182 --> 00:19:26,852
You want to stay in business?
329
00:19:26,952 --> 00:19:29,224
I suggest you go buy your bricks
from Louie. I got to go.
330
00:19:29,324 --> 00:19:31,929
All right, look, it's...
You know what? It's fine.
331
00:19:32,029 --> 00:19:33,469
You want to play that way,
it's fine.
332
00:19:33,499 --> 00:19:35,469
Just-just put the money...
333
00:19:35,570 --> 00:19:37,740
put the money back into
my account, and then, uh,
334
00:19:37,840 --> 00:19:39,387
and-and you and me,
we'll have no problem.
335
00:19:39,411 --> 00:19:40,880
The what?
336
00:19:43,017 --> 00:19:44,487
Don't do that.
337
00:19:44,588 --> 00:19:46,158
Don't play dumb.
338
00:19:46,258 --> 00:19:48,228
Buddy, I got no idea
what you're talking about.
339
00:19:48,329 --> 00:19:50,099
Right. Yeah.
340
00:19:50,199 --> 00:19:52,837
Like you had no idea
what happened to my pops? Huh?
341
00:19:52,937 --> 00:19:55,177
Like I'm sure you had no idea
who torched Avi's warehouse
342
00:19:55,276 --> 00:19:56,812
and disappeared him.
343
00:19:56,912 --> 00:19:59,784
How stupid do you think I am?
344
00:19:59,884 --> 00:20:01,388
Avi's missing? Are you sure?
345
00:20:01,488 --> 00:20:03,125
Stop with
the fucking bullshit, okay?!
346
00:20:03,225 --> 00:20:05,263
I did everything you wanted,
and you fucked me!
347
00:20:05,363 --> 00:20:07,409
Listen, if somebody got
ahold of your cash, I'm sorry.
348
00:20:07,433 --> 00:20:09,003
I warned you about
being so visible.
349
00:20:09,104 --> 00:20:11,141
I warned you
about bringing your money
350
00:20:11,241 --> 00:20:12,519
- in through the Caymans...
- Listen to me, you cracker motherfucker.
351
00:20:12,543 --> 00:20:14,447
Listen to me. Okay?
352
00:20:14,547 --> 00:20:16,518
If I don't have that money
in 24 hours,
353
00:20:16,618 --> 00:20:19,224
I-I promise to God
that I will devote every second
354
00:20:19,324 --> 00:20:21,862
I have on this green Earth
to making sure you
355
00:20:21,962 --> 00:20:23,832
and everybody
you care about suffers.
356
00:20:23,932 --> 00:20:25,803
Do you understand me?
357
00:20:25,903 --> 00:20:27,343
You should be
very careful right now.
358
00:20:27,373 --> 00:20:29,377
You think
you've lost everything?
359
00:20:29,477 --> 00:20:31,515
Just wait.
360
00:20:52,623 --> 00:20:56,131
I told you these files
won't help you.
361
00:21:00,272 --> 00:21:03,078
You don't look like
any Russian I've ever met.
362
00:21:03,178 --> 00:21:05,916
My father was a diplomat.
363
00:21:06,017 --> 00:21:09,057
Stationed in Cuba
after World War II.
364
00:21:10,226 --> 00:21:11,928
I see.
365
00:21:12,029 --> 00:21:16,204
Met himself a nice Cuban girl,
fell in love?
366
00:21:21,882 --> 00:21:25,056
Then my mother died, and my
father took me back to Moscow.
367
00:21:26,058 --> 00:21:27,927
Diplomat's son.
368
00:21:28,027 --> 00:21:29,431
Spanish speaker.
369
00:21:29,531 --> 00:21:32,203
I bet they couldn't wait
to put their hooks into you.
370
00:21:33,439 --> 00:21:36,478
Did your research ever turn up
371
00:21:36,578 --> 00:21:41,020
that my father and mother
were both Russian Jews?
372
00:21:42,056 --> 00:21:43,492
- Is that true?
- Yeah.
373
00:21:43,592 --> 00:21:47,200
Fled the Pale of Settlement
in 1902.
374
00:21:47,300 --> 00:21:49,537
Went to Palestine.
375
00:21:50,639 --> 00:21:52,877
Ah, yeah, well...
376
00:21:52,977 --> 00:21:56,016
Now both my parents
are long gone.
377
00:21:58,989 --> 00:22:00,960
And Israel's turned
its back on me.
378
00:22:02,497 --> 00:22:04,167
Perhaps I...
379
00:22:04,267 --> 00:22:07,306
Perhaps I should consider,
you know,
380
00:22:07,407 --> 00:22:09,611
going back to my roots.
381
00:22:11,381 --> 00:22:13,552
You were right.
382
00:22:13,652 --> 00:22:15,489
I do need this information.
383
00:22:16,491 --> 00:22:19,397
And soon, the only way
I'll have of getting it...
384
00:22:20,366 --> 00:22:24,040
will be by breaking you
in a way that can't be fixed.
385
00:22:26,111 --> 00:22:28,282
Don't make me do that
to you, Avi.
386
00:22:29,717 --> 00:22:30,953
Please.
387
00:22:33,158 --> 00:22:35,529
Promise me on the soul
of your dead mother
388
00:22:35,629 --> 00:22:40,139
that if I tell you
where to find what you want...
389
00:22:41,141 --> 00:22:42,610
you'll let me go.
390
00:22:43,579 --> 00:22:46,418
I swear to you,
391
00:22:46,518 --> 00:22:49,390
if you give me what I need,
392
00:22:49,491 --> 00:22:51,528
I will save your life.
393
00:23:07,593 --> 00:23:09,697
Hey, hey, hey!
394
00:23:29,002 --> 00:23:31,374
- Pinche bug.
- You sure?
395
00:23:33,111 --> 00:23:35,149
Christ, Gustavo.
396
00:23:37,018 --> 00:23:38,522
Who would do this?
397
00:23:38,622 --> 00:23:40,559
Looks like Teddy, I guess.
398
00:23:43,365 --> 00:23:45,135
Hmm? And we never come back.
399
00:23:45,236 --> 00:23:47,240
But he's the CIA.
H-He'll find us.
400
00:23:47,340 --> 00:23:49,244
Nah.
401
00:23:49,344 --> 00:23:50,980
Coming after us?
402
00:23:51,081 --> 00:23:53,118
Not worth his time.
403
00:23:59,631 --> 00:24:02,570
Second page in one hour.
404
00:24:07,146 --> 00:24:08,048
Listen.
405
00:24:08,148 --> 00:24:09,684
Pack up todo.
406
00:24:09,784 --> 00:24:11,454
And the kids, hmm?
407
00:24:11,555 --> 00:24:12,456
Quietly.
408
00:24:12,557 --> 00:24:14,026
I do one more thing,
409
00:24:14,127 --> 00:24:15,629
then I come back and...
410
00:24:15,729 --> 00:24:17,400
And that's how we're gonna live?
411
00:24:17,500 --> 00:24:19,204
On the fucking run?
412
00:24:19,304 --> 00:24:21,508
What kind of life
is that gonna be?
413
00:24:21,608 --> 00:24:24,113
Whatever pinche life we want...
414
00:24:26,251 --> 00:24:28,522
I got $13 million.
415
00:24:40,846 --> 00:24:43,218
Man, you got to have Xiamara
take the kids to the E. R.
416
00:24:43,318 --> 00:24:45,623
I need your eyes on this.
This is important.
417
00:24:45,723 --> 00:24:47,593
Sorry, amigo.
418
00:24:47,693 --> 00:24:50,031
Can't leave him.
419
00:24:50,132 --> 00:24:52,036
Give me a few hours.
420
00:24:52,136 --> 00:24:53,739
I'll go with you tonight...
421
00:24:53,839 --> 00:24:56,077
I don't have a few hours.
422
00:24:57,413 --> 00:24:58,749
You know what?
423
00:25:00,286 --> 00:25:01,688
It's fine.
424
00:25:03,158 --> 00:25:04,727
Do what you got to do.
425
00:25:14,480 --> 00:25:16,418
Teddy's ducking me.
426
00:25:16,518 --> 00:25:18,455
Avi's missing.
Place is burned down.
427
00:25:18,555 --> 00:25:20,826
Jesus, Franklin.
428
00:25:20,926 --> 00:25:23,665
Sent Elias and Adalyn home.
We can't trust them anymore.
429
00:25:23,765 --> 00:25:26,304
- Where's my mother?
- She went to see Jerome.
430
00:25:26,404 --> 00:25:28,442
Tell him what happened.
431
00:25:28,542 --> 00:25:30,779
What'd you find?
432
00:25:30,879 --> 00:25:34,387
The buildings you own outright?
They're mostly in South Central.
433
00:25:34,487 --> 00:25:36,607
We'd need appraisals to be sure,
but you haven't owned
434
00:25:36,691 --> 00:25:39,831
most of them
for more than a few years.
435
00:25:39,931 --> 00:25:42,803
The property in that area,
it's not appreciating
436
00:25:42,903 --> 00:25:44,741
because of
the increased violence.
437
00:25:44,841 --> 00:25:46,678
But without the cash flow,
438
00:25:46,778 --> 00:25:48,682
how do we hold onto
the downtown property
439
00:25:48,782 --> 00:25:50,185
and not lose the six million
440
00:25:50,286 --> 00:25:51,497
that we put down
in the first place?
441
00:25:51,521 --> 00:25:53,859
How do we, how do we do that?
442
00:25:58,735 --> 00:26:02,109
Even if we sold everything,
443
00:26:02,209 --> 00:26:04,514
we couldn't come close
to covering the payments.
444
00:26:05,516 --> 00:26:07,553
Without auxiliary income
in the next few days,
445
00:26:07,653 --> 00:26:10,459
we will lose that property
and the down payment.
446
00:26:10,559 --> 00:26:13,198
And, truthfully,
with possible depreciation
447
00:26:13,298 --> 00:26:15,102
on what you own
against the mortgages
448
00:26:15,202 --> 00:26:17,239
of the higher-end property...
449
00:26:18,342 --> 00:26:20,112
you owe almost more
than you have.
450
00:26:22,717 --> 00:26:24,754
So I'm not even broke.
451
00:26:25,956 --> 00:26:28,261
- I'm in debt?
452
00:26:36,911 --> 00:26:38,181
This is Franklin.
453
00:26:38,281 --> 00:26:40,119
It's Gustavo.
454
00:26:40,219 --> 00:26:41,855
Oso. Good.
455
00:26:41,955 --> 00:26:44,627
Uh, uh, you with Teddy?
456
00:26:44,727 --> 00:26:46,631
No. Why?
457
00:26:46,731 --> 00:26:48,835
Listen, man, he, um...
458
00:26:48,935 --> 00:26:50,673
he fucked me, okay?
459
00:26:50,773 --> 00:26:52,843
He cleaned me out,
stole all my money.
460
00:26:52,943 --> 00:26:55,849
And I need to know
how I can find him and, um...
461
00:26:55,949 --> 00:26:57,653
Okay?
462
00:26:58,722 --> 00:27:00,359
Oso?
463
00:27:05,001 --> 00:27:07,606
If I tell you,
he'll know I'm the rat.
464
00:27:07,707 --> 00:27:10,179
No, listen, listen, look.
465
00:27:10,279 --> 00:27:11,748
Listen.
466
00:27:13,285 --> 00:27:15,556
He'll do it to you next.
467
00:27:15,656 --> 00:27:18,228
You know he will.
468
00:27:18,328 --> 00:27:19,931
But I could stop this.
469
00:27:20,031 --> 00:27:23,772
I could bring him down
before any of that happens.
470
00:27:23,872 --> 00:27:25,642
Save us both.
471
00:27:25,743 --> 00:27:27,613
His way is the government.
472
00:27:29,350 --> 00:27:31,221
He always wins.
473
00:27:32,790 --> 00:27:35,229
You can't beat him.
474
00:27:35,329 --> 00:27:37,533
So that's it?
475
00:27:37,633 --> 00:27:39,837
After all this time?
476
00:27:39,937 --> 00:27:42,510
After I saved your fucking life?
477
00:27:43,512 --> 00:27:46,451
I saved yours, too. Remember?
478
00:27:48,455 --> 00:27:51,361
I need to protect
my family, Moreno.
479
00:27:51,461 --> 00:27:52,930
I hope you make it out okay.
480
00:27:53,030 --> 00:27:55,335
- Oso?
481
00:27:55,436 --> 00:27:57,840
Os-O... Oso?
482
00:27:57,940 --> 00:28:00,646
- Oso?
483
00:28:25,429 --> 00:28:26,998
Where are Jerome
and Louie staying?
484
00:28:54,320 --> 00:28:55,589
Yeah?
485
00:28:55,689 --> 00:28:58,361
I need to see you.
486
00:28:58,462 --> 00:29:00,031
This ain't a good time, Franklin.
487
00:29:00,132 --> 00:29:02,336
Listen, look, I'm in trouble.
488
00:29:02,436 --> 00:29:04,874
You're the only one
that can help me.
489
00:29:08,348 --> 00:29:10,452
Louie...
490
00:29:10,552 --> 00:29:12,056
please?
491
00:29:19,804 --> 00:29:21,374
Faster, nigga!
492
00:29:24,147 --> 00:29:26,484
What'd I say? What'd I say?
Get your bitch ass out of here!
493
00:29:26,584 --> 00:29:28,488
Dominoes, motherfucker!
494
00:29:33,732 --> 00:29:35,736
Lee? Lee, Lee, Lee.
495
00:29:35,836 --> 00:29:37,606
I got it. I got it! I got it!
496
00:29:37,706 --> 00:29:40,345
I had to wait in line all day,
and the lady was gonna close up,
497
00:29:40,445 --> 00:29:43,518
but I begged and I pleaded,
and I had all my paperwork
498
00:29:43,618 --> 00:29:44,754
and my picture in the book.
499
00:29:44,854 --> 00:29:45,923
See there?
500
00:29:49,564 --> 00:29:50,699
Mm-hmm.
501
00:29:50,799 --> 00:29:52,102
I kind of wish I would've
502
00:29:52,203 --> 00:29:54,340
spent a little more time
on my hair,
503
00:29:54,440 --> 00:29:56,611
but it's okay.
504
00:29:58,013 --> 00:29:59,617
What's wrong?
505
00:30:00,953 --> 00:30:02,423
Nothing.
506
00:30:03,692 --> 00:30:06,564
Nothing. Let's pack your stuff
and get the fuck out of here.
507
00:30:06,664 --> 00:30:08,902
Okay.
508
00:30:09,002 --> 00:30:10,372
Mm!
509
00:30:10,472 --> 00:30:12,509
Let's go.
510
00:30:13,712 --> 00:30:16,050
That's right. See ya!
511
00:30:17,620 --> 00:30:19,056
Light that shit up,
motherfucker!
512
00:30:19,156 --> 00:30:20,993
- What, nigga?
- Light that shit up, nigga.
513
00:30:25,769 --> 00:30:28,942
Okay, so it's
the same deal as last time.
514
00:30:29,043 --> 00:30:32,550
If anyone shows up,
you let me know.
515
00:30:32,650 --> 00:30:34,453
No problem.
516
00:30:35,856 --> 00:30:38,662
Oh, and stay off
the goddamn walkie this time.
517
00:30:39,597 --> 00:30:40,666
Yes, sir.
518
00:32:34,860 --> 00:32:37,132
Parissa, someone's already here.
519
00:32:39,136 --> 00:32:41,040
Parissa, do you copy?
520
00:32:44,146 --> 00:32:45,916
- Parissa, do you copy?
521
00:33:25,362 --> 00:33:28,033
Oh, fuck.
522
00:33:28,134 --> 00:33:29,603
Fuck.
523
00:33:31,074 --> 00:33:32,709
Fuck.
524
00:34:44,954 --> 00:34:47,259
- Stop the vehicle!
525
00:34:47,359 --> 00:34:49,063
- Stop right there, motherfucker!
526
00:34:49,163 --> 00:34:51,701
- Stop the vehicle!
- Right now!
527
00:34:51,801 --> 00:34:52,970
- Go, go, go!
528
00:34:53,071 --> 00:34:54,340
Shut it down!
529
00:34:54,440 --> 00:34:56,120
- Shut down the engine!
- I said don't move!
530
00:34:56,144 --> 00:34:58,023
- Put your hands up!
- Surround him on the other side!
531
00:34:58,047 --> 00:35:00,819
- Keep 'em up!
- Dea. Get your hands in the air.
532
00:35:00,919 --> 00:35:02,923
- You heard him!
- Get 'em in the air.
533
00:35:03,023 --> 00:35:06,197
- Put 'em on the steering wheel.
- Check the backseat.
534
00:35:06,297 --> 00:35:07,399
Keep 'em up!
535
00:35:07,499 --> 00:35:09,336
- Go.
536
00:35:11,774 --> 00:35:13,811
Keep 'em up. Don't move.
537
00:35:24,300 --> 00:35:26,971
Hey, Gustavo.
538
00:35:27,072 --> 00:35:28,741
Remember me?
539
00:35:46,310 --> 00:35:47,713
Thanks for showing up.
540
00:35:47,813 --> 00:35:49,850
Mm-hmm.
541
00:35:50,919 --> 00:35:53,023
Guessing by now
you know what happened.
542
00:35:53,124 --> 00:35:54,727
Cissy told Jerome.
543
00:35:54,827 --> 00:35:57,132
We put a freeze
on all our accounts.
544
00:35:57,232 --> 00:35:58,768
Good for you.
545
00:35:59,970 --> 00:36:02,743
I'm sorry he did that
to you, Franklin.
546
00:36:02,843 --> 00:36:04,763
But I ain't sure
what you want me to do about it.
547
00:36:04,847 --> 00:36:06,450
Look, Teddy won't see me,
all right?
548
00:36:06,551 --> 00:36:08,721
Won't take any of my calls.
549
00:36:08,821 --> 00:36:11,260
But he will take yours,
so the next time
550
00:36:11,360 --> 00:36:12,996
y'all do a deal,
I need to know where
551
00:36:13,097 --> 00:36:14,466
and I need to know when.
552
00:36:17,372 --> 00:36:19,143
I can't do that.
553
00:36:20,145 --> 00:36:21,781
Yes, you can.
554
00:36:21,881 --> 00:36:23,751
It's my turn.
555
00:36:23,851 --> 00:36:25,922
I ain't throwing
that away for you.
556
00:36:26,022 --> 00:36:27,359
And what the fuck
557
00:36:27,459 --> 00:36:29,096
do you think
he's gonna do to you
558
00:36:29,196 --> 00:36:31,300
if this is what he does
to me, huh?
559
00:36:31,400 --> 00:36:33,438
Well, I don't know,
but I'm-a take my chances.
560
00:36:33,538 --> 00:36:34,883
I don't think you hear
what I'm saying to you.
561
00:36:34,907 --> 00:36:36,307
I'm not asking you.
I'm telling you.
562
00:36:37,980 --> 00:36:39,316
You telling me?
563
00:36:39,416 --> 00:36:41,153
Yeah, 'cause this is
all your fucking fault!
564
00:36:41,254 --> 00:36:43,091
- How is this my fucking fault?
- I only quit
565
00:36:43,191 --> 00:36:45,472
because you went behind my back
and did that fucking deal,
566
00:36:45,528 --> 00:36:47,366
and he only robbed me
because I quit!
567
00:36:47,466 --> 00:36:49,503
You see it however you want to, Franklin.
568
00:36:49,603 --> 00:36:51,173
This ain't my problem.
569
00:36:51,274 --> 00:36:53,077
It is your fucking problem, Louie.
570
00:36:58,921 --> 00:37:00,959
You gonna shoot me?
571
00:37:01,060 --> 00:37:03,798
If it meant me getting
my fucking money back,
572
00:37:03,898 --> 00:37:06,002
I would kill you ten times over.
573
00:37:06,103 --> 00:37:09,043
Now, you are gonna
make that call.
574
00:37:10,378 --> 00:37:12,449
Drop the piece. Do it now.
575
00:37:22,069 --> 00:37:23,338
You were saying?
576
00:37:23,438 --> 00:37:25,408
Fuck you.
577
00:37:25,508 --> 00:37:27,079
You want him done?
578
00:37:27,179 --> 00:37:29,216
Just say the word.
579
00:37:38,301 --> 00:37:42,109
Out of respect for Jerome,
I'm-a let you walk away.
580
00:37:43,144 --> 00:37:47,085
But from here on out,
you and me, we done.
581
00:37:48,154 --> 00:37:51,360
I see you again, I'm-a kill you.
582
00:38:12,502 --> 00:38:14,049
I understand if you need
to move out again
583
00:38:14,073 --> 00:38:15,508
till this is all settled.
584
00:38:15,608 --> 00:38:18,414
From here on out,
the gloves got to come off.
585
00:38:20,251 --> 00:38:22,322
It's the only way.
586
00:38:27,199 --> 00:38:28,901
Do you need help?
587
00:38:30,672 --> 00:38:32,142
No.
588
00:38:33,244 --> 00:38:36,450
No, n-not with this.
589
00:38:36,550 --> 00:38:38,087
Not from you.
590
00:38:42,295 --> 00:38:45,335
Promised you
a certain kind of life.
591
00:38:47,939 --> 00:38:49,943
And we will have it.
592
00:38:57,225 --> 00:39:00,298
- I love you.
- I love you.
593
00:39:46,624 --> 00:39:48,161
Hi.
594
00:39:48,261 --> 00:39:49,630
It's me.
595
00:39:51,032 --> 00:39:53,638
I know it's been a long time.
596
00:39:53,738 --> 00:39:56,143
I'm still in L.A.
597
00:39:56,243 --> 00:39:58,948
And I'm in a bit of trouble,
and, um...
598
00:39:59,049 --> 00:40:01,220
I could use your help.
599
00:40:03,458 --> 00:40:04,960
Pop the trunk.
600
00:40:19,356 --> 00:40:21,060
Sure the car's clean?
601
00:40:21,160 --> 00:40:23,564
- Yes.
- Thought you forgot about us.
602
00:40:23,664 --> 00:40:26,002
If anybody has any doubt
about what's about to happen,
603
00:40:26,103 --> 00:40:28,107
say it now.
604
00:40:29,476 --> 00:40:31,514
Fuck it.
605
00:40:33,317 --> 00:40:35,054
Like I promised.
606
00:40:35,155 --> 00:40:37,592
User end certificates,
payment logs,
607
00:40:37,692 --> 00:40:40,064
shipment manifests.
608
00:40:41,066 --> 00:40:44,473
And the best of it all,
the man in the center of it.
609
00:40:45,475 --> 00:40:47,345
Teddy McDonald.
610
00:40:49,383 --> 00:40:53,157
Oh, there's one more thing
you should know.
611
00:40:53,257 --> 00:40:54,359
What's that?
612
00:40:56,564 --> 00:40:58,467
Untie me.
613
00:41:01,774 --> 00:41:04,079
Come on, man. I'm dying here.
614
00:41:09,356 --> 00:41:11,427
So what is it, Avi?
615
00:41:16,237 --> 00:41:18,474
Teddy McDonald.
616
00:41:18,574 --> 00:41:21,080
The CIA cut him loose.
617
00:41:22,849 --> 00:41:25,488
He's just a contractor now.
618
00:41:25,588 --> 00:41:28,361
Gives them deniability, so...
619
00:41:28,461 --> 00:41:30,632
you might have to find
620
00:41:30,732 --> 00:41:33,204
another way
to connect all the dots,
621
00:41:33,304 --> 00:41:37,312
but, you know,
I can help you do that.
622
00:42:14,586 --> 00:42:16,490
- Sorry, Avi.
623
00:42:30,885 --> 00:42:32,555
Couldn't use him?
624
00:42:34,326 --> 00:42:36,330
I couldn't trust him.
625
00:42:47,786 --> 00:42:49,823
Let the Center know.
626
00:43:01,413 --> 00:43:02,749
Clean it up.
627
00:43:14,573 --> 00:43:15,608
Sorry, we're closed.
628
00:43:15,708 --> 00:43:17,145
Ah, come on.
629
00:43:17,245 --> 00:43:19,149
- We heard this place goes late.
- Mm-hmm.
630
00:43:19,249 --> 00:43:21,286
- Not this late.
- What? Come on.
631
00:43:21,387 --> 00:43:22,622
Sorr...
632
00:43:42,829 --> 00:43:45,234
Sweet Jesus.
633
00:43:45,334 --> 00:43:46,737
Lord.
634
00:43:46,837 --> 00:43:48,307
Yeah.
635
00:43:49,242 --> 00:43:52,248
This shit ain't even
the half of it.
636
00:43:54,986 --> 00:43:56,657
Stop here.
637
00:44:06,543 --> 00:44:08,381
Relax.
638
00:44:08,481 --> 00:44:09,950
It's just me.
639
00:44:10,952 --> 00:44:12,822
Jerome and Louie,
they asked me...
640
00:45:17,786 --> 00:45:20,291
Excuse me. You can't be here.
641
00:45:56,530 --> 00:45:58,868
Sorry about what happened
to you.
642
00:46:13,864 --> 00:46:15,535
It was Louie.
643
00:46:45,995 --> 00:46:48,032
There might be a problem.
644
00:47:01,860 --> 00:47:04,666
- Hey.
- Are we still going on the trip?
645
00:47:04,766 --> 00:47:07,138
I'm not sure.
646
00:47:07,238 --> 00:47:09,376
Where's Gustavo?
647
00:47:30,084 --> 00:47:32,121
You want her frisked?
648
00:48:00,044 --> 00:48:02,782
Jerome tells me he got robbed.
649
00:48:02,882 --> 00:48:05,621
They killed four people.
650
00:48:05,721 --> 00:48:07,458
Was that you?
651
00:48:14,773 --> 00:48:16,743
How you gonna fix it?
652
00:48:20,952 --> 00:48:22,188
What?
653
00:48:24,225 --> 00:48:25,628
"Fix it"?
654
00:48:28,200 --> 00:48:30,538
I tried to fix it!
655
00:48:32,542 --> 00:48:35,013
I did everything!
I showed them compassion!
656
00:48:35,114 --> 00:48:37,185
I showed them mercy!
I walked away!
657
00:48:37,285 --> 00:48:40,157
I was the bigger man, and look
where the fuck it got me!
658
00:48:54,686 --> 00:48:56,657
If you can't be a part
of what comes next,
659
00:48:56,757 --> 00:48:58,661
I understand.
660
00:48:58,761 --> 00:49:01,900
I appreciate everything
you've done for me.
661
00:49:02,000 --> 00:49:04,039
I know you did your best.
662
00:49:05,574 --> 00:49:07,779
But what I am now...
663
00:49:10,251 --> 00:49:12,555
it's not your fault.
664
00:49:20,971 --> 00:49:23,510
Still want to get
ahold of Teddy?
665
00:49:29,255 --> 00:49:30,791
And kill him?
666
00:49:36,001 --> 00:49:37,939
I can help you do that.
667
00:49:39,776 --> 00:49:41,213
Oh, yeah?
668
00:49:43,083 --> 00:49:45,688
I made friends in Cuba.
669
00:49:48,025 --> 00:49:49,829
What kind of friends?
670
00:49:49,929 --> 00:49:52,568
Ones in the KGB.
671
00:50:01,887 --> 00:50:03,891
You for real?
672
00:50:08,032 --> 00:50:10,237
Fight fire with fire.
673
00:50:17,085 --> 00:50:19,722
We gonna have to burn
this whole motherfucker
674
00:50:19,823 --> 00:50:21,893
to the ground, Mama.
675
00:50:24,933 --> 00:50:27,205
Then let's go.
45672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.