All language subtitles for Queendom2.E04.220421.720p-NEXT(

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 09:06:59,000 --> 00:00:01,810 [Who is the queen?] 2 00:00:01,810 --> 00:00:04,680 [Run the World] 3 00:00:04,680 --> 00:00:10,010 [Queendom 2] [Program ini berisi fotosfer virtual dan tidak langsung. @ardelasafirii] 4 00:00:10,010 --> 00:00:12,110 Run the World, Queendom 2. 5 00:00:12,110 --> 00:00:14,850 [pembicaraan hangat] 6 00:00:14,850 --> 00:00:19,020 Tema putaran kedua adalah Cover Battle. [Grand Master Taeyeon] 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,730 Saya ingin memenangkan Hyolyn unni. 8 00:00:20,730 --> 00:00:21,690 Aku merasa lebih rakus sekarang. 9 00:00:21,690 --> 00:00:22,940 Saya merasa ada kesempatan bagi kita. 10 00:00:22,940 --> 00:00:26,800 [WJSN - Navillera] 11 00:00:30,160 --> 00:00:31,960 [Main dancer, tarian solo Yeoreum!] 12 00:00:31,960 --> 00:00:34,610 - Yeoreum! - tolong santai saja! 13 00:00:34,610 --> 00:00:36,060 Ini adalah gambaran besar kami! 14 00:00:36,060 --> 00:00:38,800 [LOONA - Shake it] 15 00:00:38,800 --> 00:00:40,510 Wow! 16 00:00:40,510 --> 00:00:43,720 [Pertunjukan yang mengundang semua orang ke Broadway.] 17 00:00:43,720 --> 00:00:45,020 Wah, mereka sangat bagus. 18 00:00:45,020 --> 00:00:48,350 [Bahkan rapper Cardi B menyukai Shake It.] 19 00:00:49,610 --> 00:00:52,200 Saya tidak ingin berantakan di sini. 20 00:00:53,830 --> 00:00:56,220 [[Brave GirlsĀ - MVSK] 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,550 Merinding! 22 00:01:00,580 --> 00:01:03,800 [Skala monumental! Pertunjukan yang mengambil imajinasi dan membuatnya menjadi kenyataan.] 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,780 - Ini uang! - Kami akan mendapatkannya! 24 00:01:05,780 --> 00:01:07,240 [Reaksi eksplosif dari ruang tunggu.] 25 00:01:07,240 --> 00:01:09,340 [Babak kedua intens sejak awal.] 26 00:01:09,340 --> 00:01:11,600 [Siapa yang akan bersaing dengan mereka hari ini?] 27 00:01:11,600 --> 00:01:14,980 Putaran kedua Queendom 2, Cover Battle. 28 00:01:14,980 --> 00:01:17,930 Mari kita lihat seperti apa penampilan legendaris hari ini. 29 00:01:18,660 --> 00:01:21,730 Kita akan mulai sekarang! 30 00:01:28,280 --> 00:01:32,370 Saya telah membawakan banyak lagu artis lain sebelumnya, 31 00:01:32,370 --> 00:01:35,040 tapi sejauh tahap Queendom 2, 32 00:01:35,040 --> 00:01:41,320 tidak banyak kesempatan untuk melakukan pertunjukan artis lain. 33 00:01:41,400 --> 00:01:47,500 Saya merasa bertekad untuk meninggalkan rekor luar biasa dari pertunjukan yang satu ini. 34 00:01:48,880 --> 00:01:52,890 Karena saya membawakan lagu orang lain, 35 00:01:52,890 --> 00:01:55,920 Saya merasakan banyak tekanan. 36 00:01:57,080 --> 00:01:59,820 Karena saya perlu menciptakan kinerja yang layak. 37 00:02:03,340 --> 00:02:07,050 Kami bertekad untuk menafsirkan ulang lagu hebat Hyolyn unni, 38 00:02:07,050 --> 00:02:10,580 agar kita tidak melakukan tindakan yang merugikan padanya. 39 00:02:10,580 --> 00:02:12,720 Untuk penampilan babak ini, 40 00:02:12,720 --> 00:02:18,750 Saya ingin dengan bangga menunjukkan kepada orang-orang bahwa "LOONA dapat melakukan sebanyak ini." 41 00:02:19,540 --> 00:02:22,050 Jadi, saya pikir itu sebabnya gairah kami semakin membara. 42 00:02:23,920 --> 00:02:28,880 Apa yang dapat kita lakukan untuk menginterpretasikan ulang lagu grup dan menjadikannya milik kita sendiri? 43 00:02:29,640 --> 00:02:31,880 Sementara saya pikir kita bisa melakukannya dengan baik, 44 00:02:31,880 --> 00:02:34,460 Aku setengah senang dan setengah khawatir. 45 00:02:35,460 --> 00:02:37,380 Setiap tim memiliki warna uniknya sendiri. 46 00:02:37,380 --> 00:02:40,250 Jadi, jika mereka bisa mengekspresikan lagu dengan warna mereka sendiri, 47 00:02:40,250 --> 00:02:44,520 Saya pikir itu lebih menarik. 48 00:02:47,270 --> 00:02:51,400 Kita perlu berpikir secara mendalam tentang 49 00:02:51,400 --> 00:02:53,750 bagaimana kita bisa mengekspresikan lagu dengan warna kita sendiri. 50 00:02:55,640 --> 00:02:57,360 Sambil mempersiapkan, 51 00:02:57,360 --> 00:03:00,900 "Mengapa lagu ini begitu populer?" 52 00:03:00,900 --> 00:03:03,090 "Bagaimana ini menerima begitu banyak cinta dari orang-orang?" 53 00:03:03,090 --> 00:03:07,570 Saya pikir saya merasakan kehadiran lagu itu. 54 00:03:08,620 --> 00:03:12,540 Sejujurnya, untuk meminta seseorang mengcover laguku 55 00:03:12,540 --> 00:03:14,990 adalah perasaan yang aneh, 56 00:03:14,990 --> 00:03:18,050 dan itu menarik dan itu membuat Anda merasa baik. 57 00:03:18,560 --> 00:03:22,010 [Panggung, disiapkan dengan hormat satu sama lain dan banyak kegembiraan.] 58 00:03:23,860 --> 00:03:27,470 Dengan mempersiapkan lagu masing-masing dengan baik, 59 00:03:27,470 --> 00:03:31,650 Saya harap kita bisa saling menunjukkan penampilan hebat di Queendom. 60 00:03:31,650 --> 00:03:35,310 [Pada saat ini, mereka saling menyemangati daripada bersaing satu sama lain.] 61 00:03:36,000 --> 00:03:39,690 [Disiapkan dengan tulus, Pertempuran Sampul akan segera dimulai.] 62 00:03:40,770 --> 00:03:44,620 [Who Is the Queen?] 63 00:03:44,620 --> 00:03:48,310 [Brave Girls] [Sejak 2016] 64 00:03:48,310 --> 00:03:51,730 [Hyolyn] [Sejak 2010] 65 00:03:51,730 --> 00:03:55,270 [Kep1er] [Sejak 2022] 66 00:03:55,270 --> 00:03:58,740 [LOONA] [Sejak 2018] 67 00:03:58,740 --> 00:04:02,150 [VIVIZ] [Sejak 2022] 68 00:04:02,150 --> 00:04:05,630 [WJSN] [Sejak 2016] 69 00:04:05,630 --> 00:04:08,130 [Run The World.] 70 00:04:08,130 --> 00:04:14,670 [Queendom 2] 71 00:04:14,670 --> 00:04:17,540 [Apakah kita seburuk itu?] 72 00:04:17,540 --> 00:04:19,800 Apakah kami seburuk itu? 73 00:04:19,800 --> 00:04:24,880 [Apakah kita seburuk itu?] 74 00:04:24,880 --> 00:04:27,510 Run The World. Queendom ! 75 00:04:29,400 --> 00:04:32,900 [WJSN mengejutkan semua orang dengan pengaturan yang mengejutkan.] 76 00:04:32,940 --> 00:04:34,700 Yeoreum! 77 00:04:35,870 --> 00:04:38,090 [Kinerja yang kuat membuat banyak orang kagum.] 78 00:04:38,650 --> 00:04:40,800 [Sementara itu, Shake It dari Queendom 2 mengalami perubahan!] 79 00:04:40,800 --> 00:04:42,470 Mereka berhasil menjadi konser! 80 00:04:43,710 --> 00:04:45,360 Imut-imut sekali. 81 00:04:45,360 --> 00:04:47,600 [LOONA menunjukkan pesona segar dan awet muda mereka.] 82 00:04:48,300 --> 00:04:49,770 [Dan pintu masuk grup lain yang penuh pesona.] 83 00:04:50,920 --> 00:04:52,400 Aku merinding. 84 00:04:54,000 --> 00:04:54,860 Ini uang! 85 00:04:54,860 --> 00:04:56,310 Apakah itu mungkin dengan pertunjukan langsung? 86 00:04:58,240 --> 00:05:00,060 Betapa leganya perasaan mereka! 87 00:05:00,060 --> 00:05:03,210 Betulkah! Betulkah. Betapa leganya perasaan mereka. 88 00:05:03,210 --> 00:05:04,640 Saya berkeringat. 89 00:05:08,270 --> 00:05:11,040 Ini akan menyenangkan. Ini akan menyenangkan! 90 00:05:11,040 --> 00:05:14,480 Sekarang, saatnya untuk bertemu dengan kontestan tahap keempat. 91 00:05:14,480 --> 00:05:17,150 Mereka memiliki pesona yang antusias dan melenting. 92 00:05:17,150 --> 00:05:20,460 Peri tiga warna yang hidup. 93 00:05:21,480 --> 00:05:24,220 VIVIZ? Saya menantikan mereka! 94 00:05:25,580 --> 00:05:28,680 Mereka akan mengcover lagu WJSN. 95 00:05:28,680 --> 00:05:32,930 Saya ingin tahu bagaimana mereka mengatur ulang lagu agar sesuai dengan mereka. 96 00:05:32,930 --> 00:05:34,220 Saya penasaran! Sangat penasaran. 97 00:05:34,220 --> 00:05:36,510 Tapi entah kenapa, aku merasa mereka akan melakukan sesuatu yang gelap. 98 00:05:36,510 --> 00:05:38,290 Mari kita nikmati pertunjukannya. 99 00:05:38,290 --> 00:05:40,720 Jalankan Dunia, VIViz. 100 00:05:44,750 --> 00:05:46,630 [Energi, boom boom.] 101 00:05:46,630 --> 00:05:48,190 Ayo pergi! 102 00:05:50,800 --> 00:05:52,320 Siapa ini? 103 00:05:54,420 --> 00:05:56,130 Ah, VIVIZ! 104 00:05:56,130 --> 00:05:57,680 Ah, VIVIZ! 105 00:05:57,680 --> 00:05:59,150 fighting! 106 00:05:59,150 --> 00:06:01,090 Permisi, saya akan menantikan panggung Anda, oke? 107 00:06:01,090 --> 00:06:03,510 Anda baru saja mengatakan "Hei" untuk sunbaenim Anda? Menarik diri bersama-sama. 108 00:06:03,510 --> 00:06:04,850 [Tiki-taka mereka juga meluap hari ini.] 109 00:06:04,850 --> 00:06:06,840 [Suasana hati menjadi ringan berkat dukungan mereka.] 110 00:06:13,560 --> 00:06:16,490 VIVIZ, tolong sambut penonton. 111 00:06:16,490 --> 00:06:19,340 - Dua tiga. Halo, kami VIViz. - Halo, kami VIViz. 112 00:06:19,340 --> 00:06:21,410 Terima kasih sebelumnya. 113 00:06:22,360 --> 00:06:23,380 Mereka sangat cantik. 114 00:06:23,380 --> 00:06:24,860 Konsep mereka solid. 115 00:06:24,860 --> 00:06:26,720 Bukan tango? 116 00:06:26,800 --> 00:06:31,500 Tolong katakan sepatah kata pada Eunseo yang seharusnya menonton panggung. 117 00:06:31,520 --> 00:06:34,370 Kami akan merobek panggung. 118 00:06:34,370 --> 00:06:37,170 Jadi, nantikan penampilan kami. 119 00:06:38,430 --> 00:06:41,360 Jika SinB merobek panggung, saya akan menjahitnya kembali. 120 00:06:43,800 --> 00:06:46,650 Eunha, yang bertanggung jawab atas pesona murni dan polos, 121 00:06:46,650 --> 00:06:51,360 mengatakan dia menyiapkan pertunjukan yang tidak terduga. 122 00:06:51,360 --> 00:06:54,740 Apakah pakaian mereka akan terbalik juga? 123 00:06:54,800 --> 00:07:00,000 Ya, ada penampilan berani yang saya persiapkan untuk pertama kalinya untuk panggung hari ini. 124 00:07:00,000 --> 00:07:02,880 Aku sangat gugup bahkan sekarang, 125 00:07:02,880 --> 00:07:05,070 tapi aku akan melakukan ini dengan luar biasa. 126 00:07:06,230 --> 00:07:09,610 Haruskah kita mempersempit lagu untuk putaran kedua? 127 00:07:09,610 --> 00:07:12,980 Tapi WJSN punya banyak lagu bagus. 128 00:07:12,980 --> 00:07:16,010 - Betul sekali. - Dan mereka juga aktif untuk sementara waktu. 129 00:07:16,010 --> 00:07:20,670 Lagu hit yang muncul di benak saya ketika memikirkan WJSN adalah "Rahasia." 130 00:07:20,670 --> 00:07:22,250 Saya juga memikirkan "Rahasia." 131 00:07:22,250 --> 00:07:25,560 Ketika saya bertanya kepada mereka apakah mereka memilih lagu mereka... 132 00:07:25,560 --> 00:07:28,670 Lagu apa yang terlintas di benak Anda ketika memikirkan WJSN? 133 00:07:30,150 --> 00:07:32,740 - Ini sebuah rahasia! - Secret? 134 00:07:35,200 --> 00:07:37,140 Secret"! 135 00:07:37,140 --> 00:07:39,330 Setelah itu Eunseo berkata... 136 00:07:40,420 --> 00:07:41,480 Saya juga penasaran. 137 00:07:41,480 --> 00:07:44,830 Tapi saya tahu playlist SinB, jadi saya pikir saya punya ide. 138 00:07:46,610 --> 00:07:49,390 Tapi dia mungkin memikirkan "I Wish." 139 00:07:49,390 --> 00:07:51,930 Karena saya suka "I Wish." 140 00:07:51,930 --> 00:07:54,090 Tapi menurut saya, 141 00:07:54,090 --> 00:07:56,060 - Saya suka "I Wish." - SinB... 142 00:07:56,060 --> 00:07:59,610 SinB sangat menyukai "I Wish." 143 00:07:59,610 --> 00:08:01,870 Setiap kali saya mendengarkan lagunya, saya screenshot dan 144 00:08:01,870 --> 00:08:03,530 Saya mengirimkannya kepadanya dengan mengatakan, "Sayang, saya sedang mendengarkannya." 145 00:08:03,530 --> 00:08:05,940 Jadi, saya mengiriminya banyak tangkapan layar "I Wish". 146 00:08:05,940 --> 00:08:07,650 Dia sangat menyukainya! 147 00:08:07,650 --> 00:08:10,940 Ini adalah lagu WJSN pilihan saya! 148 00:08:10,940 --> 00:08:15,220 Jujur, jika Anda mengamati panggung WJSN, 149 00:08:15,220 --> 00:08:17,360 warna tema mereka dan 150 00:08:17,360 --> 00:08:20,440 melodi sangat mirip dengan kita. 151 00:08:20,440 --> 00:08:22,930 Kami sudah melakukannya untuk penampilan pertama, 152 00:08:22,930 --> 00:08:25,910 jadi saya ingin melakukan sesuatu yang sama sekali berbeda untuk putaran kedua. 153 00:08:25,910 --> 00:08:28,290 Menonton panggung Hyolyn sunbaenim, 154 00:08:29,280 --> 00:08:31,650 Saya perhatikan dia menggunakan banyak pencahayaan keren 155 00:08:31,650 --> 00:08:34,910 - dan warna. - Dan debu emas juga. 156 00:08:34,910 --> 00:08:37,620 [Panggung berkembang dengan warna flamboyan.] 157 00:08:37,620 --> 00:08:39,290 Semua orang melihat itu, kan? 158 00:08:39,290 --> 00:08:41,820 Sekarang, Anda tahu apa yang harus dilakukan untuk putaran kedua, bukan? 159 00:08:41,820 --> 00:08:43,480 Anda mengerti, kan? 160 00:08:43,480 --> 00:08:46,400 Warna tema kami untuk babak pertama monoton 161 00:08:46,400 --> 00:08:50,280 dan agak akromatik. 162 00:08:51,450 --> 00:08:54,770 Ke depan, gaun putih itu akan berubah menjadi warna apa? 163 00:08:54,770 --> 00:08:59,470 - Warna apa yang akan dicat pada mereka? - Itulah fokus rasa ingin tahu. 164 00:09:00,350 --> 00:09:03,000 Ketika Anda berpikir seperti itu, 165 00:09:03,940 --> 00:09:06,170 - "Unnatural." - Betul sekali. 166 00:09:06,170 --> 00:09:11,950 Betul sekali. Itu adalah lagu yang digunakan WJSN untuk mengubah citra mereka. 167 00:09:11,950 --> 00:09:14,070 [Kisah yang mengingatkanmu pada dongeng.] 168 00:09:14,070 --> 00:09:17,520 [Dari suasana halus gadis-gadis melamun] 169 00:09:18,050 --> 00:09:21,710 [WJSN bertransformasi menjadi canggih dan menggoda melalui lagu "Unnatural."] 170 00:09:21,710 --> 00:09:25,140 - Lagu itu sesuai dengan niat kita dengan baik. - Betul sekali. 171 00:09:25,140 --> 00:09:29,170 Babak kedua adalah di mana kita bisa menunjukkan berbagai warna VIVIZ. 172 00:09:29,170 --> 00:09:32,620 Kita harus menggunakan berbagai warna yang kuat. 173 00:09:32,620 --> 00:09:35,940 "Unnatural" adalah lagu yang bisa kita gunakan untuk situasi yang berbeda. 174 00:09:35,940 --> 00:09:37,070 Itu benar, itu benar. 175 00:09:37,070 --> 00:09:39,340 Kami membutuhkan suasana yang halus 176 00:09:39,340 --> 00:09:43,230 dan ruang bagi konsep kita untuk berubah, 177 00:09:43,230 --> 00:09:45,730 jadi mari kita pergi dengan "Unnatural"! 178 00:09:47,790 --> 00:09:53,910 Selama ronde kedua, saya ingin mewarnai panggung dengan 179 00:09:53,910 --> 00:09:56,430 berbagai warna yang kuat untuk mewakili VIVIZ. 180 00:09:56,430 --> 00:09:59,590 Kami mencoba untuk mencoba sesuatu yang drastis. 181 00:10:00,350 --> 00:10:01,730 Haruskah kita rap sekarang? 182 00:10:01,730 --> 00:10:04,290 Saya akan mencoba untuk saat ini. 183 00:10:04,290 --> 00:10:08,010 Ada bagian yang saya coba untuk pertama kalinya. 184 00:10:08,010 --> 00:10:11,530 Saya sedang merenungkan bagaimana saya harus merekamnya. 185 00:10:12,420 --> 00:10:15,560 [SinB, debut sebagai rapper setelah tujuh tahun.] 186 00:10:20,210 --> 00:10:23,940 [Akankah dia berhasil kali ini?] 187 00:10:28,410 --> 00:10:30,410 - Saya pikir Anda melakukannya dengan baik. - Ya! 188 00:10:30,410 --> 00:10:31,910 Terima kasih! 189 00:10:32,730 --> 00:10:33,850 Selesai! 190 00:10:36,460 --> 00:10:38,170 [Next up, Umji.] 191 00:10:38,170 --> 00:10:40,580 [Mengrap juga sulit untuk Umji.] 192 00:10:40,580 --> 00:10:41,980 Terkadang saya tetap tenang tapi 193 00:10:41,980 --> 00:10:45,970 [CEO yang bisa nge-rap AKA Jang Geun Yee, sukarela membantu.] 194 00:10:45,970 --> 00:10:48,120 - Seperti ini. - Oke! 195 00:10:49,190 --> 00:10:52,260 [Rapnya terdengar lebih alami sekarang.] 196 00:10:53,130 --> 00:10:55,790 - Nada dan suasananya sangat bagus sekarang. - Oh, yang ini bagus. 197 00:10:55,790 --> 00:10:57,890 - Kami akan melanjutkan sekarang. - Oke. 198 00:10:57,890 --> 00:11:00,310 Halo. 199 00:11:00,310 --> 00:11:03,200 Chorusnya... "Sungguh sangat"... 200 00:11:03,200 --> 00:11:04,840 Wah... berat nih... 201 00:11:05,890 --> 00:11:07,690 [Mereka mulai merekam dengan bahu yang berat.] 202 00:11:07,690 --> 00:11:09,930 Benar-benar reallrr#(@&$*# Unnatural. 203 00:11:09,930 --> 00:11:11,840 Maafkan saya! 204 00:11:13,810 --> 00:11:16,330 [Dia diikat lidahnya lagi.] 205 00:11:16,330 --> 00:11:19,150 Ini terlalu cepat! Aku akan mulai sekali lagi. 206 00:11:21,490 --> 00:11:23,820 [Pengucapannya tidak sesuai dengan keinginannya.] 207 00:11:23,820 --> 00:11:27,630 Saya kesal dengan diri saya sendiri selama perekaman. 208 00:11:30,540 --> 00:11:32,370 - Umji. - Ya? 209 00:11:32,370 --> 00:11:34,820 - Dapatkah Anda mendengarkan bagian saya? - Ya. 210 00:11:36,540 --> 00:11:41,300 [Serius memantau bagian Eunha.] 211 00:11:41,300 --> 00:11:43,520 Anda mengatakannya seperti "Sungguh, sungguh, sungguh." 212 00:11:43,520 --> 00:11:48,360 Tapi cobalah untuk mengurangi "ee" dan menyanyikannya seperti, "Sungguh, sungguh, sungguh." 213 00:11:48,360 --> 00:11:50,820 Sungguh, sungguh, sungguh, Unnatural. 214 00:11:50,820 --> 00:11:52,460 Oke. 215 00:11:52,460 --> 00:11:54,220 Saya akan mencobanya lagi! 216 00:11:57,460 --> 00:11:58,800 [Saran Umji tidak cukup.] 217 00:11:58,800 --> 00:11:59,860 Aku akan pergi lagi. 218 00:11:59,860 --> 00:12:03,470 [Rekaman yang sulit berlanjut.] 219 00:12:03,470 --> 00:12:07,030 Saya merasakan tanggung jawab yang berat, 220 00:12:07,030 --> 00:12:12,160 tapi iramanya sangat cepat jadi saya mengalami kesulitan. 221 00:12:12,160 --> 00:12:16,090 Bagaimana cara WJSN menyanyikan bagian cepat itu dengan baik? 222 00:12:16,090 --> 00:12:19,020 Mulutku tidak mendengarkanku 223 00:12:19,020 --> 00:12:22,670 tapi saya harap itu mendengarkan dengan baik selama tahap yang sebenarnya. 224 00:12:22,670 --> 00:12:26,270 Sekarang, saatnya berlatih koreografi 225 00:12:26,270 --> 00:12:30,120 dan bernyanyi agar kami bisa menunjukkan yang terbaik. 226 00:12:32,830 --> 00:12:35,820 Selama babak pertama, kami hanya tampil di panggung utama, 227 00:12:35,820 --> 00:12:40,300 tapi kali ini, kita akan menggunakan semua tahapan. 228 00:12:40,300 --> 00:12:43,850 Penonton dan semua orang akan ada di sana. 229 00:12:43,850 --> 00:12:46,500 Jadi kita bisa melakukan kontak mata dari dekat. 230 00:12:46,500 --> 00:12:50,400 Saya yakin kita bisa mencuri hati mereka. 231 00:12:50,400 --> 00:12:55,250 Pertunjukan diatur agar penampilan setiap anggota menonjol, 232 00:12:55,250 --> 00:12:57,790 jadi itu akan menjadi pertunjukan yang luar biasa. 233 00:13:02,100 --> 00:13:04,850 Kita perlu berputar lebih cepat. 234 00:13:04,850 --> 00:13:08,660 Ketika saya pertama kali menerima koreografi untuk penampilan kami, 235 00:13:10,950 --> 00:13:12,890 Saya pikir apakah kita benar-benar harus melakukan ini? 236 00:13:12,890 --> 00:13:17,180 Saya berpikir, apakah ini nyata? 237 00:13:17,180 --> 00:13:18,790 [Ini pertama kalinya melakukan tarian berpasangan dengan pasangan pria.] 238 00:13:18,790 --> 00:13:20,930 [Ini terbelah saat ditahan di udara.] 239 00:13:24,120 --> 00:13:26,980 Saya tidak berpikir saya bisa melakukan ini. 240 00:13:30,940 --> 00:13:34,010 Apa yang harus saya lakukan agar saya bisa melakukannya dengan baik? 241 00:13:36,050 --> 00:13:37,830 [Berlatih melakukan split.] 242 00:13:39,520 --> 00:13:41,080 Satu dua tiga empat. 243 00:13:41,080 --> 00:13:42,780 [Swoosh] 244 00:13:42,780 --> 00:13:46,580 [Eunha tidak menyerah.] 245 00:13:46,580 --> 00:13:49,590 Aigoo, aku sangat lelah. 246 00:13:54,130 --> 00:13:59,400 Yang lain melakukan bagian dance break dengan sangat baik, 247 00:13:59,400 --> 00:14:05,970 jadi saya harus melakukannya dengan baik karena saya bertanggung jawab untuk bagian akhir. 248 00:14:07,540 --> 00:14:09,700 Eunha agak... 249 00:14:09,700 --> 00:14:13,040 Kami adalah Bomb-VIZ. 250 00:14:13,040 --> 00:14:15,360 Tentu saja, bom dari Bomb-VIZ adalah aku. 251 00:14:15,360 --> 00:14:17,590 Eunha adalah orang yang sangat optimis. 252 00:14:17,590 --> 00:14:20,700 Ayo tunjukkan pada mereka pertarungan yang fantastis, ya? 253 00:14:20,700 --> 00:14:23,870 Aku benar-benar tersenyum! 254 00:14:23,870 --> 00:14:27,740 Dia biasanya mengatasi hal-hal yang sulit dengan cukup mudah, 255 00:14:27,740 --> 00:14:32,980 tapi Queendom 2 adalah kompetisi yang benar-benar perlu kita kerahkan. 256 00:14:34,900 --> 00:14:37,040 Saya baik-baik saja! 257 00:14:37,040 --> 00:14:41,240 Jadi, dia juga menjadi sangat bertekad 258 00:14:42,270 --> 00:14:45,040 dan dia mengalami kesulitan. 259 00:14:47,500 --> 00:14:52,260 [Eunha mulai berlatih secara pribadi.] 260 00:14:52,260 --> 00:14:55,830 [Dia tidak puas tidak peduli berapa banyak dia berlatih.] 261 00:14:55,830 --> 00:14:58,670 Kakiku harus mengembang, 262 00:14:58,670 --> 00:15:00,490 tapi salah satunya terentang. 263 00:15:00,490 --> 00:15:01,740 Saya akan mencoba lagi. 264 00:15:01,740 --> 00:15:03,750 Lima, enam, tujuh, delapan. 265 00:15:03,750 --> 00:15:07,120 Ya! Seperti ini! 266 00:15:07,120 --> 00:15:09,780 Terasa nikmat diangkat oleh penari laki-laki, 267 00:15:09,780 --> 00:15:13,860 dan saya perlu meregangkan kedua kaki 268 00:15:13,860 --> 00:15:16,590 tapi saya rasa saya tidak melakukannya dengan baik. 269 00:15:16,590 --> 00:15:19,810 Saya berlatih sangat keras. 270 00:15:19,810 --> 00:15:29,310 Selama tahap sebenarnya, saya berharap orang-orang dapat melihat saya dan berkata, "Wow! Lihat Eunha!" 271 00:15:29,310 --> 00:15:31,600 Aku akan melakukan yang terbaik. 272 00:15:31,600 --> 00:15:33,210 fighting! 273 00:15:36,070 --> 00:15:38,610 Saya harap Anda dapat melihat VIVIZ yang berbeda, 274 00:15:38,610 --> 00:15:41,870 dan VIVZ yang bekerja dengan baik, 275 00:15:41,870 --> 00:15:46,140 dan berpikir bahwa, "VIVIZ dapat melakukan hal-hal ini juga?" 276 00:16:01,500 --> 00:16:03,910 Kita perlu memperhatikan ini sambil menahan napas. 277 00:16:03,910 --> 00:16:05,710 Ini adalah lagu kami. 278 00:16:12,710 --> 00:16:14,290 Ada mawar. 279 00:16:14,290 --> 00:16:16,370 Wow, lantai tiga pasti ada mawarnya masing-masing. 280 00:16:16,370 --> 00:16:17,990 Kamu benar! 281 00:16:19,850 --> 00:16:23,950 [Tidak wajar - VIVIZ] 282 00:16:25,300 --> 00:16:26,510 [Suasananya luar biasa sejak awal.] 283 00:16:26,510 --> 00:16:28,220 Mengapa skalanya begitu besar? 284 00:16:42,600 --> 00:16:44,040 Ya ampun, apa yang harus kita lakukan? 285 00:16:56,400 --> 00:16:58,030 Saya pikir itu mawar asli. 286 00:17:03,980 --> 00:17:05,290 Lihat ide mereka. 287 00:17:05,290 --> 00:17:06,760 Aku merinding. 288 00:17:52,350 --> 00:17:55,170 Mengapa mereka begitu baik? 289 00:18:10,770 --> 00:18:12,440 Wah, kamu baik! 290 00:18:18,400 --> 00:18:19,790 [SinB's rap?] 291 00:18:31,070 --> 00:18:32,960 Mereka mengatur ulang rap dengan sangat baik agar sesuai dengan mereka. 292 00:18:32,960 --> 00:18:34,490 Ini menyentuh. 293 00:18:42,490 --> 00:18:44,280 Wow, mereka sangat cantik. 294 00:19:37,030 --> 00:19:38,890 Sesuatu harus keluar. 295 00:19:47,520 --> 00:19:48,450 SinB! 296 00:19:48,450 --> 00:19:50,790 - Unni! - Dia merobeknya! 297 00:20:12,420 --> 00:20:14,830 [Dance Break yang provokatif.] 298 00:21:00,920 --> 00:21:02,670 Hatiku berdebar. 299 00:21:02,670 --> 00:21:05,360 - Mereka merobek panggung. - Wow, pose penutupnya sempurna. 300 00:21:17,860 --> 00:21:19,500 Mereka benar-benar mencabik-cabik panggung. 301 00:21:19,500 --> 00:21:22,000 Saya tidak akan menjahit ini kembali, sobek! 302 00:21:23,520 --> 00:21:25,090 Saya pikir mereka benar-benar memilih konsep yang bagus. 303 00:21:25,090 --> 00:21:27,780 Mawar adalah panggilan yang sangat bagus. 304 00:21:27,780 --> 00:21:32,090 Saya pikir mereka benar-benar menghancurkan stereotip mereka. 305 00:21:32,090 --> 00:21:34,980 Mereka benar-benar menyempurnakan lagunya 306 00:21:34,980 --> 00:21:37,150 dan aku ingin menjadi mereka. 307 00:21:38,630 --> 00:21:40,890 Kita seharusnya sudah kembali seperti itu. 308 00:21:41,920 --> 00:21:44,210 Mereka menggunakan lantai sebagai cermin. 309 00:21:44,210 --> 00:21:45,440 Itu sangat mengejutkan. 310 00:21:45,440 --> 00:21:47,560 Mereka menepisnya dan melihat wajah mereka sendiri, 311 00:21:47,560 --> 00:21:50,350 dan menepisnya dan melihat wajah anggota yang berbeda. 312 00:21:50,350 --> 00:21:52,020 Itu meninggalkan kesan yang besar. 313 00:21:52,020 --> 00:21:53,260 Melihatnya sekarang, 314 00:21:53,260 --> 00:21:55,900 sepertinya hanya mereka bertiga sejak awal. 315 00:21:55,900 --> 00:21:57,150 Ini menakjubkan. 316 00:21:57,150 --> 00:22:00,950 Ketika ada anggota yang hilang dan hanya sedikit dari mereka, 317 00:22:00,950 --> 00:22:04,550 Anda tentu harus merasakan celah. 318 00:22:04,550 --> 00:22:08,140 Tapi mereka bertiga di VIVIZ punya chemistry yang bagus. 319 00:22:08,140 --> 00:22:09,710 Itu menakjubkan. 320 00:22:16,500 --> 00:22:18,040 Dilakukan! 321 00:22:18,040 --> 00:22:19,750 Kerja yang baik! 322 00:22:22,120 --> 00:22:24,420 Saya tidak melakukan bagian itu dengan baik. 323 00:22:24,420 --> 00:22:26,160 - Bagian kaki? - Ya. 324 00:22:28,400 --> 00:22:30,110 Oh tidak! 325 00:22:30,110 --> 00:22:31,890 Aku benar-benar payah! 326 00:22:36,470 --> 00:22:39,430 Anda melakukannya dengan sangat baik selama latihan. 327 00:22:39,430 --> 00:22:41,200 Tidak apa-apa. 328 00:22:42,940 --> 00:22:45,000 Aku sangat patah hati. 329 00:22:46,580 --> 00:22:48,880 Waktu mulainya sedikit meleset. 330 00:22:48,880 --> 00:22:52,520 Saya pikir itu sebabnya akhirnya menjadi berantakan. 331 00:22:53,530 --> 00:22:57,640 Aku sadar bahwa aku adalah seseorang 332 00:22:57,640 --> 00:22:59,700 yang tidak bisa menari. 333 00:22:59,700 --> 00:23:03,040 Ini adalah apa yang saya kurang, 334 00:23:03,040 --> 00:23:06,650 dan aku melakukan yang terbaik, tapi 335 00:23:06,650 --> 00:23:11,080 terkadang, saya merasa bahwa saya benar-benar kurang 336 00:23:11,080 --> 00:23:13,400 dan itu menghancurkan hatiku. 337 00:23:16,640 --> 00:23:20,830 Tapi kami tetap puas dengan performa kami. 338 00:23:20,830 --> 00:23:25,230 Kami berharap banyak orang juga menikmatinya. 339 00:23:25,230 --> 00:23:28,650 [Gagal menahan air matanya.] 340 00:23:28,650 --> 00:23:32,960 Maaf, aku cengeng. 341 00:23:36,310 --> 00:23:41,190 Mulai sekarang, saya akan bekerja lebih keras pada pertunjukan yang tersisa. 342 00:23:47,490 --> 00:23:50,490 Putaran kedua Queendom 2. 343 00:23:50,490 --> 00:23:54,020 Sekarang saatnya untuk pertunjukan kelima. 344 00:23:54,020 --> 00:23:57,920 Dengan tenaga yang dahsyat, Wa Da Da menuju Ratu. 345 00:23:57,920 --> 00:24:00,730 [Kami juga, Wa Da Da!] 346 00:24:00,730 --> 00:24:02,430 Gadis-gadis ini berlomba ke depan. 347 00:24:02,430 --> 00:24:06,700 Pemula super global, Kep1er! 348 00:24:10,690 --> 00:24:12,720 Wow, saya menantikan Kep1er! 349 00:24:12,720 --> 00:24:14,020 Semoga sukses! 350 00:24:15,900 --> 00:24:19,370 Hari ini, Kep1er akan membawakan lagu Brave Girls 351 00:24:19,370 --> 00:24:22,310 bahwa mereka diatur ulang dengan getaran baru. 352 00:24:22,310 --> 00:24:23,690 - Aku ingin tahu lagu mana yang mereka pilih. - Saya sangat penasaran! 353 00:24:23,690 --> 00:24:25,560 Saya sangat menantikan ini! 354 00:24:25,560 --> 00:24:28,680 Aku sedikit lebih penasaran karena itu lagu kami. 355 00:24:28,680 --> 00:24:30,780 Transformasi gadis-gadis yang tidak memiliki batas! 356 00:24:30,780 --> 00:24:32,680 Saya menantikan panggung mereka. 357 00:24:32,680 --> 00:24:34,560 Haruskah kita bertemu mereka sekarang? 358 00:24:34,560 --> 00:24:36,800 Jalankan Dunia, Kep1er! 359 00:24:44,300 --> 00:24:46,070 Saya harap mereka melakukannya dengan baik. 360 00:24:46,070 --> 00:24:47,070 [Tangan terjalin.] 361 00:24:47,070 --> 00:24:49,180 Saya berharap kami dapat menunjukkan kepada mereka semua yang telah kami persiapkan untuk mereka. 362 00:24:50,210 --> 00:24:51,700 Kami akan melakukannya dengan baik. 363 00:24:54,150 --> 00:24:59,060 [Namun, begitu mereka turun dari panggung.] 364 00:24:59,060 --> 00:25:01,010 [Pemimpin Kep1er Yuijn mulai menangis.] 365 00:25:01,010 --> 00:25:06,300 [Anggota panik di tengah suasana yang mengganggu ini.] 366 00:25:08,040 --> 00:25:12,710 [Dapatkah Kep1er menyelesaikan kinerjanya dengan aman?] 367 00:25:13,940 --> 00:25:16,860 [Ruang latihan Kep1er] 368 00:25:16,860 --> 00:25:21,530 Kami akan mengcover lagu Brave Girls sunbaenim. 369 00:25:21,530 --> 00:25:23,900 [Pilihan Hyolyn > VIVIZ] 370 00:25:23,900 --> 00:25:26,010 Wow! 371 00:25:26,010 --> 00:25:30,670 Secara otomatis, Kep1er dan Brave Girls akan saling mengcover lagu masing-masing. 372 00:25:30,670 --> 00:25:33,270 Kami cocok secara otomatis. 373 00:25:34,440 --> 00:25:35,580 Itu membuatku khawatir, 374 00:25:35,580 --> 00:25:40,570 bahwa Brave Girls memiliki banyak lagu dewasa. 375 00:25:40,570 --> 00:25:45,380 [Bayi Queens tidak terbiasa dengan getaran unni yang matang.] 376 00:25:47,170 --> 00:25:48,950 Kita semua masih muda. 377 00:25:48,950 --> 00:25:50,530 Ada berapa bayi di sini? 378 00:25:50,530 --> 00:25:53,050 [18 tahun, 19 tahun, 19 tahun, 19 tahun] 379 00:25:53,050 --> 00:25:54,650 Akankah kita cocok dengan lagu mereka? 380 00:25:54,650 --> 00:25:56,360 Chaehyun adalah bayi bagiku juga. 381 00:26:03,900 --> 00:26:08,790 Pertama, mari kita pikirkan semua lagu hit mereka. 382 00:26:08,790 --> 00:26:10,870 Ayo cetak liriknya. 383 00:26:10,870 --> 00:26:13,080 Oke, kedengarannya bagus. 384 00:26:13,100 --> 00:26:15,490 Haruskah kita melihat "Rollin'" dulu? 385 00:26:15,490 --> 00:26:19,640 Mereka sudah melakukan "Rollin'" dan "Chi Mat Ba Ram" untuk putaran pertama. 386 00:26:19,640 --> 00:26:20,670 Itu benar. 387 00:26:23,780 --> 00:26:26,360 - "Setelah Kita Berkendara"! - Bahkan judulnya sedikit ... 388 00:26:26,360 --> 00:26:27,860 [Cepat untuk melepaskan lagu ini.] 389 00:26:27,860 --> 00:26:30,490 Setelah itu, kita semua menjadi dewasa. 390 00:26:30,490 --> 00:26:32,580 [Kami Naik]! 391 00:26:32,580 --> 00:26:37,880 [Kecanggungan antara pasangan yang terbakar habis, judulnya menunjukkan bahwa "Kami Berkendara" dalam keheningan.] 392 00:26:37,880 --> 00:26:39,520 Habis terbakar? 393 00:26:39,520 --> 00:26:42,460 - Apakah Anda tahu? - Apakah Anda tahu? 394 00:26:42,460 --> 00:26:46,740 [Kelelahan - Titik dalam hubungan ketika Anda merasa terlalu malas dan muak dengan segalanya.] 395 00:26:46,740 --> 00:26:50,150 Kita perlu mengekspresikan kejenuhan di dalam mobil. 396 00:26:50,150 --> 00:26:52,210 - Katakan sesuatu kepadaku. - Kami kekasih. 397 00:26:52,210 --> 00:26:54,520 - Oppa, apakah kamu makan? - Ya. 398 00:26:56,220 --> 00:26:59,490 - Anda sedikit terlalu dekat untuk kenyamanan saya. 399 00:26:59,490 --> 00:27:01,840 Aku ingin memukulmu. 400 00:27:01,840 --> 00:27:03,900 Aku ingin memukulmu. 401 00:27:06,400 --> 00:27:08,100 Dia ingin memukulmu! 402 00:27:08,120 --> 00:27:11,180 Lalu mengapa mereka berada di dalam mobil bersama? Mereka seharusnya putus saja. 403 00:27:11,180 --> 00:27:12,520 Bukan karena mereka benar-benar saling membenci. 404 00:27:12,520 --> 00:27:14,400 Jika mereka saling membenci, mereka pasti sudah putus. 405 00:27:14,400 --> 00:27:16,160 Tapi kenapa masuk mobil bersama? 406 00:27:16,160 --> 00:27:18,730 Karena mereka masih menjalin hubungan. 407 00:27:18,730 --> 00:27:20,910 Sangat membuat frustrasi! 408 00:27:20,910 --> 00:27:23,280 Mengapa? Ini sangat membuat frustrasi! 409 00:27:23,280 --> 00:27:25,520 Mengapa mereka berada di dalam mobil bersama? 410 00:27:26,710 --> 00:27:28,310 Jangan marah, jangan marah! 411 00:27:30,430 --> 00:27:32,930 - Karena mereka masih memiliki beberapa perasaan yang tersisa... - Maka mereka harus berbicara satu sama lain! 412 00:27:37,500 --> 00:27:39,060 Saat mereka bersama... 413 00:27:39,060 --> 00:27:42,040 [Anda sedang menonton seorang anak berusia 19 tahun menjelaskan kelelahan dalam suatu hubungan.] 414 00:27:43,370 --> 00:27:45,060 Jadi, inilah intinya. 415 00:27:46,460 --> 00:27:48,020 Mereka harus tetap berbicara. 416 00:27:50,530 --> 00:27:52,830 Tapi mereka tidak berbicara dalam lirik! 417 00:27:52,830 --> 00:27:56,030 Tepat! Itu yang saya tidak mengerti! 418 00:27:56,030 --> 00:27:58,550 [Berhenti menjelaskan.] 419 00:28:01,170 --> 00:28:03,090 - Bukankah ini sangat sulit? - Sulit! 420 00:28:03,090 --> 00:28:05,230 Haruskah kita... menelepon mereka? 421 00:28:05,230 --> 00:28:07,100 Untuk Brave Girls sunbaenim? 422 00:28:07,100 --> 00:28:09,270 - Sebuah panggilan telepon? - Sekarang? 423 00:28:09,270 --> 00:28:11,050 Mari kita panggil mereka! 424 00:28:11,050 --> 00:28:12,650 Bagaimana jika mereka sibuk? 425 00:28:17,080 --> 00:28:18,630 [Koneksi berhasil.] 426 00:28:18,630 --> 00:28:20,300 - Halo! - Ya ampun! 427 00:28:20,300 --> 00:28:21,800 - Halo! - Ya ampun! 428 00:28:21,800 --> 00:28:23,850 Jadi, apakah persiapan Anda untuk "High Heel" sudah datang? 429 00:28:23,850 --> 00:28:25,840 - Ya! - Ya! 430 00:28:25,840 --> 00:28:27,990 Ini terlalu sulit! 431 00:28:27,990 --> 00:28:30,070 - Tunggu... "High Heels"? - "High Heels"? 432 00:28:30,070 --> 00:28:32,430 [Mereka senang karena mereka pikir tebakannya benar.] 433 00:28:32,430 --> 00:28:35,340 Kami memiliki sesuatu yang ingin kami tanyakan kepada Anda. 434 00:28:35,340 --> 00:28:37,760 Apa itu burnout? 435 00:28:37,760 --> 00:28:39,320 Apa itu kelelahan? 436 00:28:39,320 --> 00:28:42,100 Ya, dalam lirik untuk "We Ride." 437 00:28:42,100 --> 00:28:44,030 kelelahan adalah... 438 00:28:44,030 --> 00:28:47,440 saat perasaanmu menCool. 439 00:28:47,440 --> 00:28:49,660 Ketika Anda melihat orang penting lainnya, 440 00:28:49,660 --> 00:28:52,680 dan tidak ada kupu-kupu yang tersisa. 441 00:28:52,680 --> 00:28:55,140 Ketika Anda melihat orang lain, dan Anda ingin mereka hilang dari pandangan. 442 00:28:55,140 --> 00:28:58,180 Ketika Anda ingin mereka hilang dari pandangan, tetapi mengatakan bahwa Anda merindukannya, tetapi sebenarnya tidak. 443 00:29:01,200 --> 00:29:03,760 - Hikaru, apakah kamu mengerti? - Ya. 444 00:29:03,760 --> 00:29:05,390 [Tentu saja.] 445 00:29:05,390 --> 00:29:07,020 Apa itu kelelahan? 446 00:29:07,020 --> 00:29:11,190 Kelelahan adalah ketika cinta... 447 00:29:11,190 --> 00:29:14,000 menjadi asam. 448 00:29:15,260 --> 00:29:16,950 Saya tidak berpikir kita akan bisa mengungkapkan ini. 449 00:29:16,950 --> 00:29:19,480 Jangan lakukan "Kami Berkendara". 450 00:29:19,480 --> 00:29:21,960 Saya tidak berpikir kita bisa melakukan ini. 451 00:29:21,960 --> 00:29:23,960 Yang tersisa adalah "Pesta Kolam". 452 00:29:23,960 --> 00:29:26,670 - Haruskah kita mendengarkan "Pesta Kolam Renang"? - Ya! 453 00:29:26,670 --> 00:29:34,890 [Pool Party memiliki loop gitar yang adiktif, ritme yang menarik, dance pop yang menawan yang membuat Anda membayangkan pesta dengan Brave Girls.] 454 00:29:34,890 --> 00:29:38,080 Saya pikir kita bisa menggunakan banyak alat peraga untuk lagu ini. 455 00:29:38,080 --> 00:29:40,750 Alat peraga musim panas. 456 00:29:40,750 --> 00:29:43,120 Gelembung, atau gelembung sabun. 457 00:29:43,200 --> 00:29:47,200 Bagaimana kalau mencampur lagu dengan [Rollin']? 458 00:29:47,220 --> 00:29:49,420 Boleh juga. 459 00:29:53,850 --> 00:29:55,120 Kedengarannya bagus bukan? 460 00:29:55,120 --> 00:29:56,460 [Saya mendapatkan getarannya!] 461 00:29:56,460 --> 00:29:57,740 Anda mendengarnya dengan benar? 462 00:29:58,600 --> 00:29:59,860 - Dengar itu? Berguling, berguling, berguling 463 00:30:01,350 --> 00:30:04,100 Kalau begitu, mari kita lakukan "Pesta Kolam Renang" dan "Berguling" bersama. 464 00:30:04,100 --> 00:30:06,530 Saya menantikannya. 465 00:30:07,960 --> 00:30:12,300 Kep1er akhirnya mengcover lagu Brave Girls. 466 00:30:12,300 --> 00:30:16,780 Kami mendengar bahwa Anda kesulitan memilih lagu yang tepat. 467 00:30:16,780 --> 00:30:18,370 Betulkah? Mengapa? 468 00:30:18,370 --> 00:30:24,900 Brave Girls punya banyak lagu tentang cinta orang dewasa. 469 00:30:24,900 --> 00:30:26,250 [Gagal menyembunyikan tawa mereka.] 470 00:30:26,250 --> 00:30:28,750 Itu benar. Lirik lagu kami adalah... 471 00:30:31,600 --> 00:30:33,020 Imut-imut sekali! 472 00:30:33,020 --> 00:30:37,870 Kami merenungkan apakah kami dapat mengekspresikannya dengan benar. 473 00:30:37,870 --> 00:30:40,180 Kami memilih dengan sangat hati-hati. 474 00:30:40,180 --> 00:30:45,250 Lalu, menurut Anda apa perbedaan antara versi Anda dan versi Brave Girls? 475 00:30:45,250 --> 00:30:48,600 Hikaru dan saya memiliki bagian rap, 476 00:30:48,600 --> 00:30:52,470 yang dapat Anda nantikan. 477 00:30:52,470 --> 00:30:53,720 Saya senang! 478 00:30:53,720 --> 00:30:55,700 Saya penggemar berat Hikaru. 479 00:30:55,700 --> 00:30:59,550 Pengucapannya juga sangat bagus. 480 00:30:59,550 --> 00:31:03,640 Saya ingin menunjukkan kepada mereka rap kami. 481 00:31:03,640 --> 00:31:06,740 [Dalam aslinya, DKB bertanggung jawab untuk bagian rap.] 482 00:31:06,740 --> 00:31:09,350 Hikaru dan Dayeon akan mengambil alih. 483 00:31:09,350 --> 00:31:14,510 [Hikaru mendapat perhatian karena rapnya yang kuat.] 484 00:31:17,300 --> 00:31:19,810 [Apakah dia akan menunjukkan keterampilan rapnya di Queendom 2?] 485 00:31:19,810 --> 00:31:22,250 - Bagian itu sulit. - Bagian mana? 486 00:31:26,570 --> 00:31:28,070 Oh, di sini. 487 00:31:28,070 --> 00:31:31,230 Saya pikir itu karena Anda mencoba mengatakannya dengan cara yang benar. 488 00:31:31,230 --> 00:31:33,740 Bahkan jika Anda memiliki "g" di sana, jika ada "m" di depan, 489 00:31:33,740 --> 00:31:36,390 Anda mengucapkannya, "Lagu mo." 490 00:31:36,390 --> 00:31:37,780 [Aturan Penautan] 491 00:31:37,780 --> 00:31:40,280 - Lagu? - Anda bisa mengucapkannya seperti itu. 492 00:31:40,280 --> 00:31:42,530 [Rap Hikaru mengalir lebih alami.] 493 00:31:42,530 --> 00:31:43,610 Itu cukup baik. 494 00:31:43,610 --> 00:31:46,980 Ketika saya rap, saya merasa terdorong. 495 00:31:46,980 --> 00:31:51,390 Saya merasa seperti saya keren dan mendapatkan kepercayaan diri. 496 00:31:51,390 --> 00:31:53,490 Ini adalah lagu di mana saya bisa mendapatkan kepercayaan diri. 497 00:31:53,490 --> 00:31:57,160 Saya ingin mengungkapkan itu. 498 00:31:57,160 --> 00:32:01,300 Aku paling bahagia saat nge-rap. 499 00:32:12,460 --> 00:32:13,750 Kamu baik! 500 00:32:13,750 --> 00:32:16,110 Saya berharap itu sedikit lebih lama. 501 00:32:16,110 --> 00:32:17,290 Saya tahu! 502 00:32:17,290 --> 00:32:21,180 Saya selalu tidak puas dengan bagian saya karena sangat pendek. 503 00:32:22,480 --> 00:32:23,830 Saya pikir orang akan terkejut. 504 00:32:23,830 --> 00:32:26,660 Anda orang Jepang, tapi pengucapan Anda sangat bagus. 505 00:32:26,660 --> 00:32:28,070 How long has it been since you came to Korea? 506 00:32:28,070 --> 00:32:30,390 In May? Then, it's been 10 months. 507 00:32:30,390 --> 00:32:32,270 Wow, it hasn't even been a year. 508 00:32:32,270 --> 00:32:34,630 That's amazing! You're so good! 509 00:32:34,630 --> 00:32:36,970 While practicing rap, 510 00:32:36,970 --> 00:32:40,120 I learned how to pronounce words. 511 00:32:40,120 --> 00:32:42,190 And it also helped me study Korean. 512 00:32:42,190 --> 00:32:45,900 I think of it as an opportunity to grow. 513 00:32:45,900 --> 00:32:48,790 It's been awhile since you've come to Korea, 514 00:32:48,790 --> 00:32:51,120 don't you miss your mom? 515 00:32:51,120 --> 00:32:53,820 I have my hard days. 516 00:32:53,820 --> 00:32:55,580 There were some... 517 00:32:55,580 --> 00:32:57,380 [Foreign members came to Korea to achieve their dreams.] 518 00:32:57,380 --> 00:33:00,780 [Foreign members came to Korea to achieve their dreams.] 519 00:33:00,780 --> 00:33:04,870 They came to a foreign land to achieve their dreams. 520 00:33:04,870 --> 00:33:07,510 It looks like they have a lot to say, 521 00:33:07,510 --> 00:33:11,330 but there's a language barrier at times. 522 00:33:12,400 --> 00:33:14,800 [They feel frustrated sometimes due to the different language.] 523 00:33:20,560 --> 00:33:25,610 They study amongst themselves, and have no problem communicating now, 524 00:33:25,610 --> 00:33:27,700 but I still feel that it must be hard for them. 525 00:33:27,700 --> 00:33:29,310 Xiaoting, it's going well right? 526 00:33:29,310 --> 00:33:32,100 - What? - Communication. 527 00:33:33,330 --> 00:33:34,700 Itu sempurna. 528 00:33:34,700 --> 00:33:36,860 Sulit, tapi 529 00:33:36,860 --> 00:33:39,350 karena saya bersama dengan Kep1er 530 00:33:39,350 --> 00:33:42,090 Saya mendapatkan banyak energi. 531 00:33:42,090 --> 00:33:47,250 Saya di Korea dan tidak bisa melihat ibu dan ayah saya 532 00:33:47,250 --> 00:33:49,870 tapi itu tidak terlalu sulit 533 00:33:49,870 --> 00:33:51,730 karena saya dengan anggota saya. 534 00:33:51,730 --> 00:33:53,240 Ini benar-benar tidak sulit. 535 00:33:53,240 --> 00:33:58,900 Jika saya memiliki waktu yang sulit, saya selalu memiliki anggota untuk diajak bicara. 536 00:33:58,900 --> 00:34:01,720 Saya tidak kesulitan. 537 00:34:03,950 --> 00:34:05,700 Lima, enam, tujuh, delapan. 538 00:34:05,700 --> 00:34:08,560 Mari kita berjuang bersama! 539 00:34:08,560 --> 00:34:10,450 Kami Kep1er! 540 00:34:10,450 --> 00:34:13,260 fighting! 541 00:34:14,980 --> 00:34:19,050 Panggung hari ini, adalah pertunjukan yang akan Anda cari saat musim panas. 542 00:34:19,050 --> 00:34:20,480 Jangan terlalu gugup. 543 00:34:20,480 --> 00:34:21,930 Mari kita nikmati, semuanya! 544 00:34:21,930 --> 00:34:24,310 - Ini adalah pesta. - Kita harus menikmatinya. 545 00:34:24,310 --> 00:34:27,580 Mari kita nikmati pesta kolam renang ini. 546 00:34:27,580 --> 00:34:32,210 [Pertunjukan menyenangkan Kep1er akan dimulai sekarang.] 547 00:34:32,210 --> 00:34:34,270 - Ini mulai! - Nyata. 548 00:34:34,270 --> 00:34:37,230 - Ayo lihat! Lagu yang mana! - Lagu yang mana? 549 00:34:41,150 --> 00:34:42,060 Bunga-bunga? 550 00:34:42,060 --> 00:34:43,860 Apakah itu bunga? 551 00:34:43,860 --> 00:34:47,930 [Pesta Renang (Berputar Sekarang) - Kep1er] 552 00:35:04,610 --> 00:35:05,890 Cantik sekali! 553 00:35:05,890 --> 00:35:07,520 Lihat ekspresinya. 554 00:35:23,250 --> 00:35:26,020 - Pakaian mereka berubah. - Bagaimana, begitu cepat? 555 00:35:40,060 --> 00:35:42,150 - "Pesta Kolam"! - Ini "Pesta Kolam". 556 00:35:57,680 --> 00:35:59,510 Imut-imut sekali! 557 00:36:21,290 --> 00:36:22,330 "Berguling"? 558 00:36:22,330 --> 00:36:23,520 "Berguling"! 559 00:36:23,520 --> 00:36:24,980 Daebak! 560 00:36:37,130 --> 00:36:39,230 - Aku merinding. - Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 561 00:36:43,590 --> 00:36:45,420 --Hikaru! --Hikaru-chan! 562 00:36:45,420 --> 00:36:47,480 [Hikaru, WJSN sangat mencintaimu.] 563 00:36:56,170 --> 00:36:58,500 Dia sangat pandai nge-rap. 564 00:37:28,600 --> 00:37:30,720 Wah, gelembung! 565 00:37:30,720 --> 00:37:32,250 Imut-imut sekali! 566 00:37:32,250 --> 00:37:34,820 Mereka menempatkan segala sesuatu yang lucu dalam penampilan mereka! 567 00:38:08,990 --> 00:38:10,660 Wah, apa yang dia tunggangi? 568 00:38:22,220 --> 00:38:24,040 Wow, ini pertama kalinya aku melihat yang seperti itu! 569 00:38:50,200 --> 00:38:51,990 [Ratu Unni semua jatuh cinta.] 570 00:39:44,640 --> 00:39:46,520 [Pekerjaan yang baik.] 571 00:39:46,520 --> 00:39:48,570 Mereka melakukannya dengan baik. 572 00:39:48,570 --> 00:39:49,750 [Bagaimana pendapat mereka tentang menambahkan "Rollin'" ke "Pesta Pool"?] 573 00:39:49,750 --> 00:39:53,150 Bagaimana mereka berpikir untuk menambahkan "Rollin'" ke "Pesta Pool"? 574 00:39:53,150 --> 00:39:56,060 Ide-ide mereka sangat bagus. 575 00:39:56,060 --> 00:39:58,080 Saya merasa seperti saya belajar sesuatu yang baru saat kami melanjutkan. 576 00:39:58,080 --> 00:39:59,140 Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 577 00:39:59,140 --> 00:40:03,170 Mereka telah menunjukkan ide-ide yang tidak kami pikirkan sebelumnya. 578 00:40:03,170 --> 00:40:05,780 Itu manis dan hidup. 579 00:40:05,780 --> 00:40:08,780 Saya sangat senang menontonnya sepanjang penampilan mereka. 580 00:40:08,780 --> 00:40:12,770 Aku bisa saja menganggap mereka sebagai yang termuda. 581 00:40:12,770 --> 00:40:14,550 Tapi malah berpikir betapa berbakatnya mereka. 582 00:40:14,550 --> 00:40:17,540 Saya menyadari mereka juga bisa menunjukkan kelembutan dalam penampilan mereka. 583 00:40:17,540 --> 00:40:20,150 [Kep1er turun dari panggung setelah pertunjukan, dengan Yujin yang berlinang air mata.] 584 00:40:20,150 --> 00:40:22,990 [Yujin menangis segera setelah pertunjukan.] 585 00:40:22,990 --> 00:40:26,380 [Ekspresinya gelap.] 586 00:40:26,380 --> 00:40:29,890 [Tidak ada yang bisa menahan diri untuk tidak menangis.] 587 00:40:29,890 --> 00:40:33,430 [Apa yang terjadi dengan Kep1er?] 588 00:40:34,300 --> 00:40:37,000 [Semuanya, beberapa saat yang lalu,] 589 00:40:37,030 --> 00:40:39,350 [di atas panggung selama pertunjukan,] 590 00:40:40,120 --> 00:40:42,480 [Dayeon jatuh dari panggung.] 591 00:40:43,220 --> 00:40:44,980 Lalu bagaimana performanya? 592 00:40:44,980 --> 00:40:47,800 - Kapan dia jatuh? - Tapi itu tidak ada di video. 593 00:40:47,800 --> 00:40:50,140 Apa yang akan terjadi? 594 00:40:50,140 --> 00:40:52,070 Dia disana menangis. 595 00:40:53,150 --> 00:40:54,800 [Apakah kamu jatuh saat nge-rap?] 596 00:40:54,800 --> 00:40:57,420 [Tidak, aku jatuh dari belakang, saat aku melakukan "Na Na Na."] 597 00:40:57,420 --> 00:40:59,130 Kakiku terpeleset dari panggung. 598 00:40:59,130 --> 00:41:02,650 Itu tidak sakit sebanyak itu membuatku marah. 599 00:41:03,700 --> 00:41:06,960 [Dayeon, saat dia kehilangan keseimbangan di atas panggung selama penampilannya.] 600 00:41:06,960 --> 00:41:11,860 [Dia pulih dan melanjutkan penampilannya.] 601 00:41:13,760 --> 00:41:15,580 Kau baik baik saja. 602 00:41:16,270 --> 00:41:22,710 [Tidak dapat menahan air mata meskipun merasakan sakitnya kesalahannya.] 603 00:41:24,500 --> 00:41:26,730 Apakah itu licin? 604 00:41:26,730 --> 00:41:29,260 Astaga. 605 00:41:29,260 --> 00:41:31,090 Apa yang bisa kau lakukan? 606 00:41:31,090 --> 00:41:33,780 Tidak apa-apa, selama kamu tidak terluka. 607 00:41:35,920 --> 00:41:38,520 [Sepatunya tersangkut gelembung sabun.] 608 00:41:38,520 --> 00:41:42,370 [Yujin tidak dapat melakukan gerakan latihannya dengan benar.] 609 00:41:48,950 --> 00:41:50,640 Apa apa apa? 610 00:41:50,640 --> 00:41:52,160 Apa? 611 00:41:52,160 --> 00:41:55,220 Saya berlatih sangat keras untuk ini. 612 00:41:55,220 --> 00:41:58,180 Tapi aku tergelincir. 613 00:41:59,030 --> 00:42:01,100 Saya pikir saya merusaknya. 614 00:42:01,100 --> 00:42:03,970 Ini akan mempengaruhi semua orang. 615 00:42:03,970 --> 00:42:05,120 Tidak. 616 00:42:05,120 --> 00:42:07,350 Anda melakukannya dengan sangat baik. 617 00:42:07,350 --> 00:42:09,570 Sayang sekali tapi bukan kesalahan. 618 00:42:09,570 --> 00:42:12,080 Itu hanya sesuatu yang terjadi secara tidak terduga. 619 00:42:12,100 --> 00:42:15,490 Alih-alih menyerah, Anda bertahan sampai akhir. 620 00:42:15,490 --> 00:42:17,700 Itulah yang penting. 621 00:42:22,290 --> 00:42:25,060 Aku sangat marah. 622 00:42:25,060 --> 00:42:27,000 Mengapa, setelah begitu banyak latihan. 623 00:42:27,000 --> 00:42:29,260 Saya mempersiapkannya dengan sempurna. 624 00:42:29,260 --> 00:42:32,630 Saya sangat marah dan frustrasi. 625 00:42:34,720 --> 00:42:41,460 [Kesedihan yang tak kunjung hilang, meski sudah berlatih keras.] 626 00:42:42,260 --> 00:42:43,400 Pekerjaan yang baik. 627 00:42:43,400 --> 00:42:45,950 Anda melakukannya dengan baik. 628 00:42:45,950 --> 00:42:47,580 Pekerjaan yang baik. 629 00:42:47,580 --> 00:42:48,760 [WJSN merasa simpati terhadap Kep1er.] 630 00:42:48,760 --> 00:42:50,560 Sayang sekali. 631 00:42:50,560 --> 00:42:53,540 Aku merasa ingin berlari ke sana dan menghiburnya. 632 00:42:53,540 --> 00:42:55,180 Aku bisa merasakan apa yang dia rasakan. 633 00:42:55,180 --> 00:42:58,840 Tapi kami tidak tahu tentang ini, dan itulah yang menakjubkan dari Kep1er. 634 00:42:58,840 --> 00:43:00,860 Kami tidak membayangkan ini sama sekali. 635 00:43:00,860 --> 00:43:04,370 [Mengagumi kelincahan kinerja Kep1er.] 636 00:43:04,370 --> 00:43:05,970 Tidak bisa membayangkan betapa buruk perasaannya sekarang. 637 00:43:05,970 --> 00:43:09,510 Kami benar-benar bisa berempati dengannya. 638 00:43:09,510 --> 00:43:11,650 Kontes tahap kedua Queendom 2. 639 00:43:11,650 --> 00:43:14,050 Hanya satu tim yang tersisa untuk tampil. 640 00:43:14,050 --> 00:43:16,710 Siapa itu? 641 00:43:18,020 --> 00:43:19,810 Nilai sempurna. Nilai sempurna. 642 00:43:19,810 --> 00:43:22,230 Hyolyn sunbaenim. 643 00:43:22,230 --> 00:43:25,230 Saya sangat senang Hyolyn akan menjadi yang berikutnya. 644 00:43:25,990 --> 00:43:29,640 Melemparkan topinya ke ring di tengah medan perang kelompok gadis. 645 00:43:29,700 --> 00:43:33,200 Ini adalah artis solo serba bisa, Hyolyn. 646 00:43:39,890 --> 00:43:42,860 Hyolyn adalah pesaing terberat. 647 00:43:42,860 --> 00:43:45,040 Aku bertanya-tanya mengapa dia memilih dirinya untuk pergi terakhir? 648 00:43:45,040 --> 00:43:47,270 Tim yang tampil pertama tidak serakah itu. 649 00:43:47,270 --> 00:43:49,090 Namun dia datang lebih dulu. 650 00:43:49,090 --> 00:43:52,880 - Dan kali ini, dia memilih bertahan. - Dia ingin menunjukkan siapa bosnya. 651 00:43:52,880 --> 00:43:56,070 Sebelum dia mendapat nilai sempurna. 652 00:43:56,070 --> 00:43:58,000 Apakah menurutmu Hyolyn gugup? 653 00:43:58,000 --> 00:44:00,250 Saya pikir semua orang menjadi gugup. 654 00:44:00,250 --> 00:44:02,480 Berada di tempat pertama datang dengan bebannya sendiri. 655 00:44:04,110 --> 00:44:08,820 Saya sangat beruntung bisa menempati posisi pertama setelah kontes tahap pertama. 656 00:44:08,820 --> 00:44:13,060 Pada tahap kedua, saya harus bekerja lebih keras dari pada tahap pertama. 657 00:44:13,060 --> 00:44:17,490 Saya merasa terbebani untuk menunjukkan kinerja yang lebih baik daripada di tahap pertama. 658 00:44:17,490 --> 00:44:19,490 Aku merasakan segunung kekhawatiran. 659 00:44:19,490 --> 00:44:21,360 [Hyolyn bridŹ’ sempurna 1] 660 00:44:21,360 --> 00:44:23,530 [Selamat, pada kontes tahap pertama.] 661 00:44:23,530 --> 00:44:26,580 [Pertemuan virtual dengan keluarga jembatan.] 662 00:44:30,290 --> 00:44:32,680 [Reaksi eksplosif datang setelah kontes tahap pertama.] 663 00:44:32,680 --> 00:44:35,190 [The first stage contest that had proved the solo queen Hyolyn's talent.] 664 00:44:35,190 --> 00:44:36,770 The first stage had gone well. 665 00:44:36,770 --> 00:44:41,060 But I think the second stage will prove to be very important for us. 666 00:44:41,060 --> 00:44:43,940 Because of getting solid results in the first stage, 667 00:44:43,940 --> 00:44:49,120 there's a need to do better in the second stage. 668 00:44:49,120 --> 00:44:51,720 We showed sister Hyolyn's talent in the first stage. 669 00:44:51,720 --> 00:44:55,230 Now we have to show the solo aspect of Hyolyn. 670 00:44:55,230 --> 00:44:57,020 That's my objective. 671 00:44:57,020 --> 00:45:01,100 I don't want this to be an extension from the previous performance. 672 00:45:01,100 --> 00:45:06,200 That's what I am always thinking. 673 00:45:06,200 --> 00:45:09,390 I had picked LOONA. 674 00:45:10,290 --> 00:45:14,310 [As the first-place contestant, Hyolyn makes her selection.] 675 00:45:14,310 --> 00:45:17,120 I didn't expect it to be LOONA. 676 00:45:17,120 --> 00:45:19,510 Isn't LOONA the biggest group there? 677 00:45:19,510 --> 00:45:20,650 12 members. 678 00:45:21,720 --> 00:45:24,990 Thinking you have to compete against a 12 member team, 679 00:45:24,990 --> 00:45:27,650 I'm a bit concerned. 680 00:45:27,650 --> 00:45:31,330 Should I borrow some members from LOONA? 681 00:45:31,330 --> 00:45:33,090 [Maybe some?] 682 00:45:35,220 --> 00:45:38,880 Saya memikirkan 3 lagu ketika saya memilihnya. 683 00:45:38,880 --> 00:45:41,580 "PTT," "Why Not?," dan "So what."] 684 00:45:41,580 --> 00:45:43,840 ["PTT" oleh LOONA.] 685 00:45:43,840 --> 00:45:45,880 [Lagu hit utama mereka yang sangat energik.] 686 00:45:45,880 --> 00:45:47,740 Ini adalah baris paduan suara favorit saya. 687 00:45:47,740 --> 00:45:49,270 [Lagu Potensial 2: LOONA "Why Not?"] 688 00:45:49,270 --> 00:45:51,020 [Sebuah pop up-tempo elektronik dengan alur cerita kebebasan dan individualitas.] 689 00:45:51,020 --> 00:45:52,540 Itu menyenangkan. 690 00:45:54,440 --> 00:45:58,040 ["So What" oleh LOONA.] 691 00:45:58,040 --> 00:46:02,150 Ini adalah lagu debut yang menempatkan mereka di posisi teratas untuk pertama kalinya. 692 00:46:02,780 --> 00:46:05,570 ["So What", sebuah lagu yang memberi mereka peringkat teratas pertama.] 693 00:46:05,570 --> 00:46:08,680 [Lagu yang menggambarkan sosok percaya diri yang mengatasi prasangka dan tidak takut tantangan.] 694 00:46:08,680 --> 00:46:11,220 Semua lagu mereka fantastis. 695 00:46:11,220 --> 00:46:13,170 Melihat mereka secara keseluruhan, 696 00:46:13,170 --> 00:46:15,530 [Lagu pilihan Hyolyn adalah?] 697 00:46:17,130 --> 00:46:19,210 Kamu tahu... 698 00:46:19,210 --> 00:46:21,890 bagaimana saya suka jalan yang kasar, bukan? 699 00:46:21,890 --> 00:46:23,820 Mari kita berhenti terlalu khawatir. 700 00:46:23,820 --> 00:46:25,530 Saya ingin pergi di jalan yang mulus! 701 00:46:25,530 --> 00:46:28,190 Semuanya, jangan lari. 702 00:46:28,190 --> 00:46:30,010 [Kamu tidak akan kemana-mana] 703 00:46:30,010 --> 00:46:32,800 Saya memilih tidak begitu mudah "So What." 704 00:46:32,800 --> 00:46:35,060 Penonton bernyanyi serempak untuk "So What." 705 00:46:35,060 --> 00:46:37,310 Ada banyak rap di lagu itu juga. 706 00:46:37,310 --> 00:46:40,920 Ada banyak bagian yang harus saya cerna. 707 00:46:40,920 --> 00:46:42,610 Saya juga sangat khawatir. 708 00:46:42,610 --> 00:46:46,830 Karena mereka melakukan pekerjaan yang baik dengan lagu itu, saya merasa seperti saya ingin menawarkan mereka hadiah di atas panggung. 709 00:46:46,830 --> 00:46:49,730 Kamu sangat keren. 710 00:46:49,730 --> 00:46:51,770 Jangan seperti itu. 711 00:46:51,770 --> 00:46:53,920 Cool. 712 00:46:53,920 --> 00:46:54,910 Kamu sangat keren! 713 00:46:54,910 --> 00:46:58,490 Saya suka lirik di "So What." 714 00:46:58,490 --> 00:47:00,620 "Tidak buruk menjadi berbeda" 715 00:47:00,620 --> 00:47:02,840 "Tidak buruk untuk menjadi salah" 716 00:47:02,840 --> 00:47:04,880 Saya pikir pesan mereka bagus. 717 00:47:08,320 --> 00:47:10,600 Saya ingin musiknya tampil bagus kali ini. 718 00:47:10,600 --> 00:47:13,680 Tujuan pertama saya adalah kualitas musik. 719 00:47:13,680 --> 00:47:15,940 Dan agar musik dapat didengar dengan baik. 720 00:47:15,940 --> 00:47:19,590 Itu sebabnya saya banyak fokus untuk menciptakan musik yang berkualitas. 721 00:47:19,590 --> 00:47:22,680 Jadi saya ingin sepenuhnya menggabungkan musik dengan instrumen 722 00:47:22,680 --> 00:47:25,820 dan vokal. 723 00:47:30,970 --> 00:47:33,120 [Langkah 1: Perekaman melodi utama.] 724 00:47:36,990 --> 00:47:40,200 Liriknya tidak tepat. 725 00:47:45,470 --> 00:47:47,660 [Langkah 2: Membangun paduan suara.] 726 00:47:52,620 --> 00:47:54,790 [Langkah 3: Susun bantalan untuk setiap suku kata.] 727 00:47:57,380 --> 00:47:59,270 [Pemberitahuan pesan yang diterima.] 728 00:48:02,060 --> 00:48:03,760 Punya banyak pesan. 729 00:48:04,510 --> 00:48:07,010 Semua 12 dari mereka ada di sini. 730 00:48:07,010 --> 00:48:08,480 Itu sebabnya banyak pesan yang menumpuk. 731 00:48:08,480 --> 00:48:09,840 Ini adalah pesan video. 732 00:48:09,840 --> 00:48:11,880 Halo, kami adalah LOONA. 733 00:48:11,880 --> 00:48:14,870 Halo, kami adalah LOONA. 734 00:48:15,880 --> 00:48:20,100 Kami berterima kasih atas semua dorongan Anda. 735 00:48:20,100 --> 00:48:24,420 Kami ingin tahu bagaimana persiapan Anda. 736 00:48:24,420 --> 00:48:26,880 Kami menantikan kinerja Anda. 737 00:48:26,880 --> 00:48:30,820 Saya harap kita semua melakukannya dengan baik di kontes tahap kedua. 738 00:48:30,820 --> 00:48:33,390 Hyolyn sunbaenim, fighting. 739 00:48:33,390 --> 00:48:35,840 LOONA, berjuang. 740 00:48:35,840 --> 00:48:38,870 Queendom , bertarung! 741 00:48:38,870 --> 00:48:40,270 Halo! 742 00:48:41,300 --> 00:48:42,550 Imut-imut sekali. 743 00:48:42,550 --> 00:48:44,910 Izinkan saya mengirim foto diri saya bekerja. 744 00:48:49,610 --> 00:48:51,170 [Heejin - Suka] 745 00:48:51,170 --> 00:48:53,120 [Kim Lip - Sangat keren! / Vivi - Wah, suka! Tidak sabar untuk bertemu denganmu!] 746 00:48:53,120 --> 00:48:55,480 [Hyunjin - Whao... / Go Won - Wow, keren sekali! Menantikan kinerja Anda!] 747 00:48:55,480 --> 00:49:00,270 Dari semua ruang obrolan yang pernah saya kunjungi sebelumnya, ini yang paling banyak orangnya. 748 00:49:01,950 --> 00:49:04,110 [LOONA + Hyolyn = 13 orang ruang obrolan] 749 00:49:04,110 --> 00:49:06,090 Banyak energi di sini. 750 00:49:07,440 --> 00:49:10,710 [Bekerja sepanjang malam.] 751 00:49:12,170 --> 00:49:13,920 Saya ingin menyelesaikan semuanya dalam satu hari. 752 00:49:13,920 --> 00:49:16,760 Tapi aku terlalu bersemangat. 753 00:49:16,760 --> 00:49:20,020 Saya mengharapkan pertandingan yang sulit. 754 00:49:20,020 --> 00:49:22,270 Tapi itu akan memakan waktu. 755 00:49:22,270 --> 00:49:24,250 Saya akan menyelesaikan hari ini. 756 00:49:24,250 --> 00:49:26,340 saya lanjutkan besok. 757 00:49:26,340 --> 00:49:28,860 Awalnya, saya berpikir satu, mungkin dua hari, 758 00:49:28,860 --> 00:49:31,410 tapi kenyataannya, 759 00:49:31,410 --> 00:49:33,000 itu akan memakan waktu lebih lama. 760 00:49:33,000 --> 00:49:37,230 Saya pikir saya harus lebih bijaksana. 761 00:49:37,230 --> 00:49:41,490 Aku akan mengucapkan selamat tinggal untuk saat ini. 762 00:49:41,490 --> 00:49:43,830 Sampai jumpa. 763 00:49:51,180 --> 00:49:53,090 [H-15. Bertemu dengan tim koreografi.] 764 00:49:53,090 --> 00:49:55,970 Saya datang dengan konsep Cat Woman. 765 00:49:55,970 --> 00:50:00,500 Pada tahap pertama, kami menyiapkan panggung dengan banyak warna. 766 00:50:00,500 --> 00:50:04,700 Dalam setiap aspek pertunjukan dan panggung. 767 00:50:06,120 --> 00:50:07,390 Mari kita hapus semua warna. 768 00:50:07,390 --> 00:50:09,120 - Semua hitam? - Ya. 769 00:50:10,510 --> 00:50:12,440 [Menjadi lebih penasaran dengan konsep Hyolyn untuk tahap kedua.] 770 00:50:12,440 --> 00:50:14,740 Sementara saya memikirkan konsep serba hitam, 771 00:50:14,740 --> 00:50:18,070 having everything in all-black, even covering up the skin, 772 00:50:18,100 --> 00:50:21,300 while I was thinking of this concept, 773 00:50:21,300 --> 00:50:23,850 - it reminded me of Cat Woman. - Cat Woman? 774 00:50:23,850 --> 00:50:26,430 I do raise cats. 775 00:50:26,430 --> 00:50:28,240 [Lego / Pet cat1] 776 00:50:28,240 --> 00:50:30,340 [Simba / Pet cat 2] 777 00:50:31,230 --> 00:50:33,010 You are wishing me luck? 778 00:50:33,900 --> 00:50:35,420 I think that's a very appropriate idea. 779 00:50:35,420 --> 00:50:37,910 I think it's a good idea. 780 00:50:38,960 --> 00:50:41,500 I'm not borrowing a villain (Cat Woman), but 781 00:50:41,500 --> 00:50:42,860 naughty and humorous, 782 00:50:42,860 --> 00:50:45,300 is the kind of character I was imagining. 783 00:50:45,400 --> 00:50:48,010 I wanted to boldly perform a song 784 00:50:48,010 --> 00:50:52,600 that carries a message of humor. 785 00:50:52,690 --> 00:50:55,390 I was thinking of the stage setting. 786 00:50:55,390 --> 00:50:57,180 Look at this hoop. 787 00:50:57,180 --> 00:50:58,840 Let me tell you about myself... 788 00:50:58,840 --> 00:50:59,900 While thinking, 789 00:50:59,900 --> 00:51:03,900 of the group's English name "LOONA", 790 00:51:03,900 --> 00:51:06,260 I was thinking of using the moon as an expression. 791 00:51:06,260 --> 00:51:09,040 While I was thinking of its round shape, 792 00:51:09,040 --> 00:51:13,630 I was thinking of using the hoop, which I wanted to learn to use, 793 00:51:13,630 --> 00:51:17,360 and I simply decided on it without much afterthought. 794 00:51:17,360 --> 00:51:18,920 Go ahead. 795 00:51:19,800 --> 00:51:20,940 [10 menit kemudian.] 796 00:51:23,890 --> 00:51:25,950 Aduh. 797 00:51:25,950 --> 00:51:27,250 Gunakan perut Anda untuk mengangkat diri. 798 00:51:28,310 --> 00:51:30,840 Saya tidak membawa perut saya hari ini. 799 00:51:33,220 --> 00:51:34,640 Anda baik-baik saja? 800 00:51:34,640 --> 00:51:36,670 [Tiba-tiba kesal dengan apa yang saya katakan] 801 00:51:36,670 --> 00:51:39,520 Jika tidak apa-apa dengan Anda, mari kita coba langkah baru. 802 00:51:40,390 --> 00:51:42,210 - Sebuah langkah baru? - Ya. 803 00:51:42,210 --> 00:51:44,500 Oke, tunjukkan padaku. 804 00:51:44,500 --> 00:51:47,460 [Pertunjukan udara pelatih.] 805 00:51:47,460 --> 00:51:55,340 [Bertahan, memakainya, berbaring, dan merobeknya.] 806 00:51:55,340 --> 00:51:57,600 [Hyolyn memiliki banyak ketakutan.] 807 00:51:57,600 --> 00:51:58,880 Ingin mencoba? 808 00:51:58,880 --> 00:52:01,680 Bagaimana kalau saya menggunakan body double? 809 00:52:01,680 --> 00:52:03,990 [Batalkan lingkaran udara.] 810 00:52:03,990 --> 00:52:05,770 Oke, mari kita coba. 811 00:52:05,770 --> 00:52:08,040 Mari kita mulai dengan bulan sabit. 812 00:52:08,040 --> 00:52:09,900 [Bulan sabit.] 813 00:52:09,900 --> 00:52:12,250 Satu menit. 814 00:52:12,250 --> 00:52:14,370 [Mempersiapkan dirinya sebelum memasang ring.] 815 00:52:14,370 --> 00:52:16,200 [Kapan kamu naik...?] 816 00:52:16,200 --> 00:52:18,920 Aku terlalu takut untuk mengangkat kakiku. 817 00:52:18,920 --> 00:52:21,050 Kamu bisa. 818 00:52:21,050 --> 00:52:22,460 Itu dia. 819 00:52:22,460 --> 00:52:24,140 Astaga, bertahanlah, hamstringku! 820 00:52:24,140 --> 00:52:25,840 Satu dua tiga. 821 00:52:25,840 --> 00:52:27,780 Betul sekali. Gunakan tangan kiri Anda juga. 822 00:52:27,780 --> 00:52:29,720 Aduh! hamstring saya! 823 00:52:29,720 --> 00:52:32,000 [Sukses setelah usaha keras.] 824 00:52:32,000 --> 00:52:34,900 Apa yang membuatku memikirkan ini. 825 00:52:34,900 --> 00:52:37,600 Tapi itu terlihat bagus. 826 00:52:40,980 --> 00:52:43,260 Bagus. 827 00:52:43,260 --> 00:52:44,160 [Beautifully done!] 828 00:52:44,160 --> 00:52:47,740 My hands hurt too much. 829 00:52:47,740 --> 00:52:50,340 [Hyolyn held in a 950mm ring.] Now to a sitting position. 830 00:52:50,340 --> 00:52:51,750 And... 831 00:52:51,750 --> 00:52:53,970 [Looking more comfortable in the aerial hoop.] 832 00:52:53,970 --> 00:52:56,150 That's it. 833 00:52:56,150 --> 00:53:00,050 [Round and round.] 834 00:53:00,050 --> 00:53:01,670 [Perfect landing.] 835 00:53:01,670 --> 00:53:04,640 [But not looking like it.] 836 00:53:04,640 --> 00:53:06,460 [Shaky.] 837 00:53:08,420 --> 00:53:10,170 I feel so dizzy. 838 00:53:10,170 --> 00:53:12,370 It was a new challenge. 839 00:53:12,370 --> 00:53:15,550 I felt clumsy, yet I wanted to show off also. 840 00:53:15,550 --> 00:53:18,310 LOONA is a 12-member group. 841 00:53:18,310 --> 00:53:22,820 I have to manage the tasks of all 12 people. 842 00:53:22,820 --> 00:53:26,250 So I have to succeed even if my hands start burning. 843 00:53:26,250 --> 00:53:28,150 I have to give it all. 844 00:53:39,570 --> 00:53:41,750 Queendom 2 second stage contest. 845 00:53:41,750 --> 00:53:44,670 Only the final performance remains. 846 00:53:44,670 --> 00:53:46,440 This is the end. 847 00:53:46,440 --> 00:53:51,400 Hyolyn will try to undertake LOONA. 848 00:53:51,400 --> 00:53:53,490 It's us. 849 00:53:53,490 --> 00:53:57,100 This is such an honor. 850 00:53:57,100 --> 00:54:00,860 She will perform a song created for a 12-member group. 851 00:54:00,860 --> 00:54:03,060 She will perform this as a solo. 852 00:54:03,060 --> 00:54:04,290 Solo. 853 00:54:04,290 --> 00:54:05,430 Doing a 12-member song. 854 00:54:05,430 --> 00:54:07,140 That's unthinkable. 855 00:54:07,140 --> 00:54:08,350 But I'm anxious to see how. 856 00:54:08,350 --> 00:54:11,490 Saya pikir Hyolyn akan menunjukkan kepada kita sesuatu yang baru dan orisinal. 857 00:54:11,490 --> 00:54:13,680 Sesuatu yang tidak terpikirkan oleh siapa pun sebelumnya. 858 00:54:13,680 --> 00:54:16,510 Saya pikir itu akan spektakuler. Saya khawatir. 859 00:54:16,510 --> 00:54:19,080 Pertunjukan yang luar biasa yang akan kita saksikan darinya. 860 00:54:19,080 --> 00:54:21,610 Dia akan menciptakan kembali panggung dengan penampilannya. 861 00:54:21,610 --> 00:54:24,100 Ayo tonton sekarang. 862 00:54:24,100 --> 00:54:26,740 Jalankan Dunia, Hyolyn. 863 00:54:32,160 --> 00:54:35,550 Saya tidak ingin tinggal di satu tempat, 864 00:54:35,550 --> 00:54:37,640 tapi ingin mengembangkan diri, 865 00:54:37,640 --> 00:54:40,100 dan itulah mengapa saya ingin mementaskan pertunjukan ini. 866 00:54:40,100 --> 00:54:44,530 Saya ingin menunjukkan betapa saya mencintai panggung dan betapa seriusnya saya. 867 00:54:44,530 --> 00:54:48,780 Saya percaya penonton akan datang untuk melihatnya dengan cara ini. 868 00:54:50,150 --> 00:54:51,880 Aku lebih gugup darinya. 869 00:54:51,880 --> 00:54:53,310 Betapa gugupnya dia. 870 00:54:53,310 --> 00:54:54,970 [Menonton dengan harapan besar sebagai penulis lagu asli.] 871 00:55:11,880 --> 00:55:14,100 Dia tergantung. 872 00:55:14,100 --> 00:55:16,800 Daebak. 873 00:55:16,800 --> 00:55:23,170 [Tindakan Hyolyn akan berlanjut setelah jeda singkat.] 874 00:55:39,400 --> 00:55:41,640 - Dia tergantung. - Wow. 875 00:55:41,640 --> 00:55:44,490 Daebak. 876 00:55:55,920 --> 00:55:57,790 Sepertinya Wanita Kucing. 877 00:55:58,780 --> 00:56:02,800 [Hyolyn menampilkan "So What"] 878 00:56:08,040 --> 00:56:10,360 Sepertinya Broadway. 879 00:56:18,060 --> 00:56:20,740 Bagaimana dia mendapatkan ide ini? 880 00:56:33,650 --> 00:56:35,730 Ini "So What." 881 00:56:56,410 --> 00:56:57,880 Cool. 882 00:57:04,390 --> 00:57:06,220 Kedengarannya lebih seperti lagunya. 883 00:57:10,860 --> 00:57:12,250 Apa yang Anda lakukan dengan ini? 884 00:57:46,900 --> 00:57:49,500 Maaf tapi ... ini adalah puncak. 885 00:57:55,880 --> 00:57:57,810 Apa yang Anda lakukan dengan ini? 886 00:58:13,850 --> 00:58:15,500 Ini gila. 887 00:58:35,050 --> 00:58:36,320 Bahkan "PTT"? 888 00:58:36,320 --> 00:58:38,060 Aku merinding. 889 00:59:14,160 --> 00:59:15,320 Wow... 890 00:59:15,320 --> 00:59:16,780 Wah, serius. 891 00:59:16,780 --> 00:59:18,240 Di mana ... 892 00:59:32,820 --> 00:59:34,760 Saya tidak pernah berpikir lagu kami sebagus ini. 893 00:59:45,490 --> 00:59:47,160 Oke, saya akan mengikuti. 894 00:59:49,760 --> 00:59:51,030 Ayo pergi. 895 00:59:55,300 --> 00:59:57,250 Ini benar-benar daebak. 896 01:00:21,600 --> 01:00:25,600 [Sorak-sorai tak terbendung meledak sebanyak pertunjukan itu panas.] 897 01:00:41,410 --> 01:00:43,060 Saya benar-benar mengenali ini! [Satu orang yang tidak bisa berkata-kata] 898 01:00:43,060 --> 01:00:45,110 Ini benar-benar layak mendapat pengakuan. 899 01:00:45,200 --> 01:00:48,440 [Kep1er tidak tahan!] 900 01:00:48,440 --> 01:00:49,780 [Tepuk tangan meriah dari VIVIZ] 901 01:00:49,780 --> 01:00:51,310 Maksud saya, 902 01:00:51,310 --> 01:00:53,410 ini adalah lagu oleh 12 orang! 903 01:00:53,410 --> 01:00:55,150 Dia selalu mengejutkan! 904 01:00:55,150 --> 01:00:58,200 [Brave Girls mengagumi.] 905 01:00:58,200 --> 01:01:00,420 Aku naksir dia! Apa yang harus saya lakukan? Aku naksir dia lagi! 906 01:01:00,420 --> 01:01:02,360 Dia telah menyelesaikan tahap ini sendiri! 907 01:01:02,360 --> 01:01:03,800 Dia ada di level lain! 908 01:01:03,800 --> 01:01:05,510 Dia seorang legenda! 909 01:01:06,830 --> 01:01:08,340 Terima kasih! 910 01:01:09,750 --> 01:01:12,690 Tolong beri tepuk tangan untuk para penari saya! 911 01:01:12,690 --> 01:01:17,490 [Tepuk tangan untuk tim penari yang membuat penampilan luar biasa bersama] 912 01:01:18,210 --> 01:01:22,240 [Penari dengan respons kegembiraan yang luar biasa terhadap sorakan panas.] 913 01:01:24,810 --> 01:01:26,900 Apa yang harus kita lakukan? Bagaimana kita harus bersaing dengannya mulai sekarang? 914 01:01:26,900 --> 01:01:29,590 Saya iri dengan LOONA di dunia sekarang. 915 01:01:29,590 --> 01:01:32,100 Saya akan menangis jika dia tampil dengan lagu kami seperti itu. 916 01:01:32,100 --> 01:01:33,500 saya juga akan. 917 01:01:33,500 --> 01:01:36,290 Wow... Aku sangat menghormatinya. 918 01:01:36,300 --> 01:01:41,300 Apa yang saya tersentuh adalah ... bulan. Itu menyentuh. 919 01:01:41,300 --> 01:01:45,860 [Hyolyn menyertakan bulan yang mewakili LOONA di atas panggung.] 920 01:01:45,860 --> 01:01:47,930 Kami semua tergerak. 921 01:01:49,300 --> 01:01:51,430 Saya hampir menangis sepanjang waktu menonton panggung. 922 01:01:51,430 --> 01:01:55,530 Dia pasti telah mempelajari lagu kita dengan saksama. 923 01:01:55,530 --> 01:01:58,190 Saya bisa membayangkan bagaimana dia menjalani prosesnya. 924 01:01:58,190 --> 01:02:00,810 Saya sangat terkesan. 925 01:02:00,810 --> 01:02:05,350 Dia tampak merasa senang, menikmati dan menantang setiap tahap. 926 01:02:05,350 --> 01:02:08,070 Segala sesuatu yang Hyolyn unni persiapkan dan tampilkan untuk 927 01:02:08,070 --> 01:02:12,010 memiliki pengaruh yang baik pada penyanyi hoobae kami. 928 01:02:12,010 --> 01:02:13,830 [Hyolyn menunjukkan contoh yang baik di luar kompetisi.] 929 01:02:13,830 --> 01:02:16,680 [What is waiting for Hyolyn after the performance?] 930 01:02:16,680 --> 01:02:21,150 [Dance team gives another round of applause for Hyolyn.] 931 01:02:21,150 --> 01:02:23,750 I really appreciate you all! 932 01:02:23,750 --> 01:02:25,100 I really had a blast! 933 01:02:25,100 --> 01:02:27,970 I felt lonely when came out as a solo singer. 934 01:02:27,970 --> 01:02:30,180 You filled our stage well! 935 01:02:31,570 --> 01:02:33,000 Thank you so much! 936 01:02:33,000 --> 01:02:35,390 You did a really great job! Come here! 937 01:02:37,150 --> 01:02:39,300 [There are beings who have a good influence on each other.] 938 01:02:44,340 --> 01:02:46,030 I really had a blast! 939 01:02:46,030 --> 01:02:48,750 The stage was registered in my memory and I'm attached to it as much as I worked hard. 940 01:02:48,750 --> 01:02:51,650 I really want to win the first place this time. 941 01:02:51,650 --> 01:02:56,090 Then it will make me think all the hard work will eventually pay off. 942 01:02:56,090 --> 01:02:59,320 And I can praise myself in that way. 943 01:03:02,350 --> 01:03:06,370 Now the second round of competition for Queendom 2 has been finished. 944 01:03:11,860 --> 01:03:13,390 Oh, my gosh..what should we do? 945 01:03:13,390 --> 01:03:15,400 I'm so upset. 946 01:03:15,400 --> 01:03:17,410 I'm really nervous. 947 01:03:17,410 --> 01:03:18,690 It's a real shame. 948 01:03:18,690 --> 01:03:21,510 They all prepare differently for the second round from the first round. 949 01:03:21,510 --> 01:03:24,250 Ini benar-benar sulit. 950 01:03:24,250 --> 01:03:27,400 Hyolyn sunbaenim memberikan pukulan yang sangat besar di akhir. 951 01:03:30,330 --> 01:03:35,130 Sekarang Anda para hakim harus sibuk dengan tangan dan pikiran Anda. 952 01:03:35,130 --> 01:03:38,290 Waktu pemungutan suara di tempat yang menentukan 953 01:03:38,290 --> 01:03:41,620 nasib enam tim. 954 01:03:43,240 --> 01:03:45,190 Jangan bilang kita sudah dilupakan! 955 01:03:46,930 --> 01:03:51,530 Bagaimana jika kita mendapatkan peringkat yang lebih rendah? 956 01:03:51,530 --> 01:03:52,940 Tidak mungkin! Tidak mungkin! Tidak mungkin! 957 01:03:52,940 --> 01:03:55,040 Saya tidak berpikir itu akan terjadi. 958 01:03:55,040 --> 01:03:57,200 Aku semakin cemas. 959 01:03:57,200 --> 01:04:00,750 Harap hasil pemungutan suara di tempat kami keluar dengan baik. Tolong. 960 01:04:00,750 --> 01:04:07,550 Silakan pilih dua dari enam tahap yang paling Anda sukai. 961 01:04:09,350 --> 01:04:13,260 [Dilahirkan kembali dengan cara yang Melamun dan Bergairah] 962 01:04:13,260 --> 01:04:17,720 [WSJN "NAVILLERA"] 963 01:04:17,720 --> 01:04:20,530 [Berhasil diubah menjadi Musik Remaja] 964 01:04:21,000 --> 01:04:27,190 [LOONA "SHAKE IT"] 965 01:04:27,190 --> 01:04:30,440 [Mencuri hati kami dengan penampilan luar biasa] 966 01:04:30,440 --> 01:04:35,300 [Brave Girls "MVSK"] 967 01:04:35,300 --> 01:04:39,020 [Membakar situs dengan kinerja penuh gairah] 968 01:04:39,540 --> 01:04:42,840 [VIVIZ "UNNATURAI"] 969 01:04:42,840 --> 01:04:45,560 [Diundang ke pesta fantasi dalam dongeng] 970 01:04:46,250 --> 01:04:52,610 [Kep1er "Pool Party (Rollin Now)"] 971 01:04:53,380 --> 01:04:57,330 [Kharisma eksplosif yang membuat semua orang kewalahan] 972 01:04:57,990 --> 01:05:01,400 [Hyolyn "So What"] 973 01:05:02,010 --> 01:05:05,330 Sekarang mari kita mulai voting! 974 01:05:05,330 --> 01:05:07,570 Silahkan tekan tombol angka. 975 01:05:07,570 --> 01:05:10,540 [Hakim langsung yang menekan tombol dengan hati-hati] 976 01:05:10,540 --> 01:05:12,900 Mengapa Anda begitu ragu-ragu? Anda cukup menekan empat! 977 01:05:12,900 --> 01:05:14,320 Pak(?), tolong bantu kami sekali! 978 01:05:14,320 --> 01:05:16,850 Kita seharusnya tidak berada di tempat terakhir kali ini. 979 01:05:16,850 --> 01:05:18,660 Pak, kami menghabiskan satu triliun. 980 01:05:18,660 --> 01:05:20,340 Tolong bantu kami sekali. 981 01:05:20,340 --> 01:05:22,920 Silakan pilih lima. 982 01:05:22,920 --> 01:05:24,600 Mari berdoa, semuanya. 983 01:05:24,600 --> 01:05:27,230 Saya harap hanya tombol satu yang berfungsi. 984 01:05:27,230 --> 01:05:28,880 Dua! 985 01:05:28,880 --> 01:05:30,340 Dua! 986 01:05:32,350 --> 01:05:34,660 Ini dua! 987 01:05:34,660 --> 01:05:35,990 - Pingsan! - Oh! 988 01:05:36,760 --> 01:05:38,200 - Nomor satu! - Oh! 989 01:05:38,990 --> 01:05:40,440 Tidak mungkin! 990 01:05:40,440 --> 01:05:42,650 Itu tempat yang salah! 991 01:05:44,350 --> 01:05:45,730 Enam? 992 01:05:45,730 --> 01:05:47,360 Saya mengenali nomor enam. 993 01:05:47,360 --> 01:05:48,600 Sepakat! 994 01:05:52,260 --> 01:05:54,030 Jangan hanya mengambil uang saja! 995 01:05:54,030 --> 01:05:56,380 Anda benar-benar tidak harus melakukan itu! 996 01:05:56,380 --> 01:05:58,140 Bukan cek kosong ya? 997 01:05:58,140 --> 01:05:59,330 [Di tengah semua orang yang menonton] 998 01:05:59,330 --> 01:06:02,020 [Pemungutan suara juri langsung selesai.] 999 01:06:02,020 --> 01:06:03,200 Lima! 1000 01:06:03,200 --> 01:06:04,230 Empat! 1001 01:06:04,230 --> 01:06:05,350 Tiga! 1002 01:06:05,350 --> 01:06:06,270 Dua! 1003 01:06:06,270 --> 01:06:07,300 Satu! 1004 01:06:07,300 --> 01:06:09,500 Pemungutan suara telah berakhir! 1005 01:06:09,920 --> 01:06:11,850 [Panggung mana yang dipilih oleh juri langsung?] 1006 01:06:15,910 --> 01:06:18,320 Ada banyak pertunjukan keren! 1007 01:06:18,320 --> 01:06:20,660 Itu lebih seperti musikal daripada musikal asli yang saya tonton. 1008 01:06:20,660 --> 01:06:21,450 Nyata! 1009 01:06:21,450 --> 01:06:25,010 Itu cocok dengannya karena lagunya karismatik. 1010 01:06:25,010 --> 01:06:26,860 Kehadirannya adalah yang terbaik dari siapa pun! 1011 01:06:26,860 --> 01:06:29,060 Karena pertunjukan itu mengandung banyak ide, 1012 01:06:29,060 --> 01:06:31,230 Aku bisa merasakannya ternyata setelah banyak berpikir. 1013 01:06:31,230 --> 01:06:34,400 Mereka menarik perhatian kami karena penampilan mereka yang penuh warna. 1014 01:06:34,400 --> 01:06:37,530 Jika Beyonce lahir di Korea, dia akan seperti dia. 1015 01:06:37,530 --> 01:06:40,790 Mereka melakukan kinerja yang lebih baik dari yang kami harapkan. 1016 01:06:40,790 --> 01:06:43,510 Itu adalah penampilan paling legendaris sejauh ini. 1017 01:06:43,510 --> 01:06:45,260 Itu gila, semuanya! 1018 01:06:45,260 --> 01:06:48,210 Kami semua mengagumi mereka saat menonton penampilan mereka! 1019 01:06:48,930 --> 01:06:54,580 [IDLE menikmati pertunjukan dengan sepenuh hati lebih dari siapa pun.] 1020 01:06:54,580 --> 01:06:56,900 Semua orang melakukan pekerjaan yang hebat! 1021 01:06:56,900 --> 01:06:58,920 Saatnya untuk mengungkapkan hasilnya. 1022 01:06:58,920 --> 01:07:01,990 Tidak apa-apa hanya jika kita tidak di tempat terakhir. 1023 01:07:01,990 --> 01:07:04,150 Kita tidak boleh keluar. 1024 01:07:06,050 --> 01:07:09,680 Poin ini dapat mengubah peringkat kami. 1025 01:07:10,620 --> 01:07:13,730 *** tim tidak membuat memori dalam pikiran saya. 1026 01:07:13,730 --> 01:07:16,610 Jika kita menempatkan di terakhir lagi, 1027 01:07:16,610 --> 01:07:17,990 Aku akan melarikan diri secara nyata. 1028 01:07:17,990 --> 01:07:20,020 WJSN satu tingkat lebih rendah adalah... 1029 01:07:20,020 --> 01:07:22,110 Aku tidak ingin mendengarnya hari ini. 1030 01:07:22,110 --> 01:07:24,000 LOONA! 1031 01:07:25,160 --> 01:07:27,270 Tahap itu tidak ada dalam pikiran saya. 1032 01:07:27,270 --> 01:07:28,900 Tahap itu tidak ada dalam pikiran saya. 1033 01:07:28,900 --> 01:07:31,470 Maaf! 1034 01:07:32,390 --> 01:07:33,830 Tidak mungkin! 1035 01:07:33,830 --> 01:07:36,310 Saya tidak merasa begitu baik. 1036 01:07:36,310 --> 01:07:42,000 Tim satu tingkat lebih rendah yang dipilih LOONA adalah... 1037 01:07:42,000 --> 01:07:45,310 [Perang saraf para gadis] [Apakah LOONA memilih WJSN juga?] 1038 01:07:45,310 --> 01:07:48,380 Saya pikir kami melakukan sedikit lebih baik dari mereka. 1039 01:07:49,830 --> 01:07:52,250 Saya baik-baik saja... 1040 01:07:54,190 --> 01:07:58,310 Jika dikatakan demikian, maka itu bohong. 1041 01:07:58,310 --> 01:08:00,520 Ini adalah kompetisi yang nyata. 1042 01:08:00,520 --> 01:08:01,880 [Hasil putaran kedua akan terungkap sebentar lagi.] 1043 01:08:01,880 --> 01:08:04,340 Halo! 1044 01:08:04,340 --> 01:08:05,510 Halo! 1045 01:08:05,510 --> 01:08:08,390 Saya pikir kursi Ke1per ada di sini di sebelah kami! 1046 01:08:08,390 --> 01:08:10,350 Tepat di samping! 1047 01:08:12,530 --> 01:08:15,440 [Ratu berkumpul bersama satu per satu sebelum hasilnya terungkap.] 1048 01:08:15,440 --> 01:08:18,240 Permisi... Apakah kamu baik-baik saja? 1049 01:08:20,420 --> 01:08:24,540 Permisi... Apakah kamu baik-baik saja? [LOONA prihatin dengan kecelakaan Kep1er di atas panggung.] 1050 01:08:24,540 --> 01:08:26,360 Oh, benar. 1051 01:08:27,490 --> 01:08:28,870 Saya mendengar bahwa Anda jatuh. 1052 01:08:28,870 --> 01:08:30,710 Aku jatuh dari panggung. 1053 01:08:32,040 --> 01:08:33,180 Ya ampun! 1054 01:08:33,180 --> 01:08:35,260 Benar. Benar. Saya melihatnya. 1055 01:08:35,260 --> 01:08:38,250 Dia jatuh. Tapi setelah kamera berbalik dan kembali, dia ada di sana! 1056 01:08:38,250 --> 01:08:40,260 Dia segera kembali ke tempatnya! 1057 01:08:41,510 --> 01:08:43,660 [Kecelakaan tak terduga] [Dayeon jatuh dari panggung di tengah pertunjukan.] 1058 01:08:46,470 --> 01:08:49,560 [Maenae bangga yang dengan tenang naik kembali dan menyelesaikan pertunjukan.] 1059 01:08:50,200 --> 01:08:51,990 Aku tidak terluka. 1060 01:08:51,990 --> 01:08:53,990 Itu melegakan! 1061 01:08:53,990 --> 01:08:55,990 Betapa menakutkannya itu! 1062 01:08:55,990 --> 01:08:58,180 Dia sangat kuat dan berkata, "Aku baik-baik saja! 1063 01:08:58,180 --> 01:08:59,680 Aku sudah banyak menangis." 1064 01:08:59,680 --> 01:09:00,950 Ah, benarkah? 1065 01:09:00,950 --> 01:09:02,750 Dia sangat keren. 1066 01:09:03,510 --> 01:09:06,600 [(Setelah pertunjukan) WJSN dan Kep1er bertemu satu sama lain di lorong.] - Halo - Halo 1067 01:09:06,600 --> 01:09:07,930 Apakah Anda baik-baik saja di tempat Anda jatuh? 1068 01:09:07,930 --> 01:09:09,170 Ya! 1069 01:09:09,170 --> 01:09:11,260 Dia sangat keren! 1070 01:09:11,260 --> 01:09:12,750 Aku sudah banyak menangis. 1071 01:09:12,750 --> 01:09:14,270 Dia seorang profesional! 1072 01:09:14,270 --> 01:09:16,310 Terima kasih! 1073 01:09:16,310 --> 01:09:18,520 [Tepuk tangan meriah untuk bayi kuat Ratu Kep1er!] 1074 01:09:18,520 --> 01:09:20,880 [Bagus, maknae kami!] 1075 01:09:20,880 --> 01:09:23,360 Even though you are fine today, it will hurt really much tomorrow. 1076 01:09:23,360 --> 01:09:25,120 Please go see a doctor! 1077 01:09:25,120 --> 01:09:27,180 I will! Thank you! 1078 01:09:27,180 --> 01:09:29,600 [Sunbaes' supports brought back Kep1er's laughter.] 1079 01:09:29,600 --> 01:09:31,080 The real winner is... 1080 01:09:31,080 --> 01:09:32,390 MAMAMOO! 1081 01:09:32,390 --> 01:09:34,580 The winner is Stray Kids! 1082 01:09:44,880 --> 01:09:49,210 This round had a different atmosphere from the first round. 1083 01:09:49,210 --> 01:09:50,880 Good work everyone. 1084 01:09:50,880 --> 01:09:52,530 Good work. 1085 01:09:52,530 --> 01:09:55,110 Good work. 1086 01:09:56,230 --> 01:09:57,660 I mean... 1087 01:09:58,820 --> 01:10:00,900 what happened over the past month? 1088 01:10:00,900 --> 01:10:02,890 Everyone really gritted their teeth. 1089 01:10:02,890 --> 01:10:04,420 [Chu-roar] 1090 01:10:04,420 --> 01:10:06,430 Mine are dentures now. 1091 01:10:06,430 --> 01:10:10,080 I thought you were all incredible while I watched on. 1092 01:10:10,080 --> 01:10:12,370 There's no doubt they were amazing performances. 1093 01:10:12,370 --> 01:10:15,960 And now it's time to reveal the results of the second round. 1094 01:10:15,960 --> 01:10:17,280 I'm suddenly nervous. 1095 01:10:18,740 --> 01:10:20,530 The winner of the second round 1096 01:10:20,530 --> 01:10:23,350 can decide the cue sheet of the next competition 1097 01:10:24,480 --> 01:10:26,230 and enjoy the 100% satisfaction guaranteed 1098 01:10:26,230 --> 01:10:28,970 premium Queen service. 1099 01:10:28,970 --> 01:10:30,680 [As for Hyorin Queen's Queen service] 1100 01:10:33,630 --> 01:10:35,100 It's totally my style. 1101 01:10:35,100 --> 01:10:36,550 [Senang tim koreografi dapat menikmatinya juga] 1102 01:10:36,550 --> 01:10:38,920 Untuk menikmati kemewahan ini lagi lain kali. 1103 01:10:38,920 --> 01:10:40,370 fighting! 1104 01:10:41,940 --> 01:10:43,900 Kami akan terus menyesuaikan layanan dengan kebutuhan Anda 1105 01:10:43,900 --> 01:10:47,400 untuk memperlakukan Anda dengan layanan Queen premium. 1106 01:10:47,400 --> 01:10:49,930 - Aku juga menginginkannya. - Tepat. 1107 01:10:49,930 --> 01:10:51,130 Saya mau itu. 1108 01:10:51,130 --> 01:10:55,070 Sekarang, mari kita umumkan mereka. 1109 01:10:55,070 --> 01:10:57,520 Kami benar-benar tidak bisa dihilangkan. 1110 01:10:57,520 --> 01:11:00,570 Selama kita tidak di bawah. 1111 01:11:00,570 --> 01:11:04,020 Di babak kedua ini, Anda bisa mendapatkan total 10.000 poin. 1112 01:11:04,020 --> 01:11:08,760 Pertama, hasil evaluasi diri Queendom, bernilai 1000 poin. 1113 01:11:08,760 --> 01:11:11,650 Kami akan memulai proses pemungutan suara evaluasi diri Queendom. 1114 01:11:11,650 --> 01:11:14,080 - Kami menerima lembar pemungutan suara. - Ya. 1115 01:11:14,100 --> 01:11:18,110 Ada satu tingkat lebih tinggi dan satu tuas lebih rendah. 1116 01:11:18,110 --> 01:11:21,540 Kami tidak punya pilihan selain memilih seseorang untuk satu tuas lebih rendah. 1117 01:11:22,660 --> 01:11:24,110 Bagaimana kita memilih? 1118 01:11:24,110 --> 01:11:26,290 Ini sangat sulit, serius. 1119 01:11:26,290 --> 01:11:27,900 Saya tidak bisa memilih. Apa yang kita lakukan? 1120 01:11:27,900 --> 01:11:29,610 Siapa yang kita pilih? 1121 01:11:30,640 --> 01:11:35,270 Bagaimana dengan memilih tim yang kita tidak bisa mengingat highlight performanya? 1122 01:11:35,270 --> 01:11:40,660 Saya pikir mungkin tim *** memiliki beberapa titik lemah dalam kinerja mereka. 1123 01:11:40,660 --> 01:11:44,920 Tidak ada dari tim *** yang saya ingat. 1124 01:11:44,920 --> 01:11:46,840 Saya pikir itu lebih lemah dari lagu aslinya. 1125 01:11:46,840 --> 01:11:48,930 Itu seperti panggung khusus dalam siaran musik. 1126 01:11:48,930 --> 01:11:51,590 Itu tidak benar-benar terasa seperti kinerja yang kompetitif. 1127 01:11:51,590 --> 01:11:54,510 Saya tidak berpikir mereka benar-benar menunjukkan warnanya. Dari lagu itu sendiri. 1128 01:11:54,510 --> 01:11:56,550 Itu seperti hilang dalam ingatanku. 1129 01:11:56,550 --> 01:11:59,630 Bagaimana kita memilih satu tingkat lebih tinggi? 1130 01:11:59,630 --> 01:12:01,240 Sendiri, 1131 01:12:01,240 --> 01:12:04,110 Tim *** tidak memiliki kekurangan. 1132 01:12:04,110 --> 01:12:05,850 Itu adalah tim yang kami tuju. 1133 01:12:05,850 --> 01:12:08,910 Tapi jujur, jika kita benar-benar memiliki kebanggaan dalam diri kita sendiri, 1134 01:12:08,910 --> 01:12:11,950 Saya pikir tidak ada orang yang satu tingkat lebih tinggi dari kita. 1135 01:12:11,950 --> 01:12:13,330 Saya tidak tahu harus berbuat apa. 1136 01:12:13,330 --> 01:12:16,550 Ini sangat sulit. Hal-hal seperti ini sangat sulit. 1137 01:12:16,550 --> 01:12:18,380 - Putaran kedua... - Satu level lebih tinggi adalah... 1138 01:12:18,380 --> 01:12:20,160 Satu tingkat lebih rendah adalah ... 1139 01:12:20,160 --> 01:12:23,170 [Hasil evaluasi diri Queendom enam tim adalah...?] 1140 01:12:28,270 --> 01:12:33,800 Pertama, hasil evaluasi diri Queendom, bernilai 1000 poin. 1141 01:12:33,800 --> 01:12:34,870 Evaluasi diri... 1142 01:12:34,870 --> 01:12:37,220 Ini yang paling menakutkan. Yang paling menakutkan. 1143 01:12:37,220 --> 01:12:39,000 Aku ingin tahu siapa yang dipilih semua orang. 1144 01:12:39,000 --> 01:12:41,560 Jika kita mendapatkan tempat terakhir dalam evaluasi diri lagi, aku... 1145 01:12:41,560 --> 01:12:43,530 Aku akan lari dari sini. 1146 01:12:45,750 --> 01:12:49,450 Nah, inilah hasil evaluasi diri pertama WJSN. 1147 01:12:49,450 --> 01:12:51,730 Langsung seperti ini... 1148 01:12:51,730 --> 01:12:54,640 Satu tingkat lebih tinggi dari WJSN adalah ... 1149 01:12:54,640 --> 01:12:57,680 Memilih satu tingkat lebih tinggi memberi kita poin tambahan. 1150 01:12:57,680 --> 01:13:00,790 Ini pertanyaan apakah kita akan menggunakan ini atau tidak. 1151 01:13:00,790 --> 01:13:05,320 Pertunjukan ini benar-benar merupakan penghormatan kami kepada mereka sebagai seniman. 1152 01:13:05,320 --> 01:13:08,790 Skor ini bisa mengubah peringkat kami. 1153 01:13:10,400 --> 01:13:13,420 Satu tingkat lebih tinggi dari WJSN adalah ... 1154 01:13:13,420 --> 01:13:15,660 Saya tidak berpikir siapa pun memilih untuk satu tingkat yang lebih tinggi. 1155 01:13:16,430 --> 01:13:18,580 Hyolin. 1156 01:13:18,580 --> 01:13:20,520 Hyolin. 1157 01:13:20,520 --> 01:13:23,950 [Ungkapan rasa hormat dan terima kasih atas penampilan luar biasa sunbae] 1158 01:13:23,950 --> 01:13:25,800 Aku tahu itu. 1159 01:13:25,800 --> 01:13:28,350 Aku tahu itu. Kali ini juga... 1160 01:13:28,350 --> 01:13:30,740 Masalahnya, penampilan yang Unni tunjukkan kepada kita hari ini 1161 01:13:30,740 --> 01:13:34,060 pengakuan yang layak menurut pendapat kami, 1162 01:13:34,060 --> 01:13:40,430 dan kami pikir menerima dan mengakui meskipun ada persaingan adalah persaingan yang sehat. Jadi kami memilih dia. 1163 01:13:40,430 --> 01:13:41,960 Saya mengerti. 1164 01:13:43,280 --> 01:13:48,060 Saya pikir saya harus menampilkan pertunjukan yang tidak membuat saya malu sebagai sunbae, 1165 01:13:48,060 --> 01:13:53,740 dan saya ingin itu menjadi stimulan yang baik untuk satu sama lain. 1166 01:13:53,740 --> 01:13:58,580 Sekarang, kami akan mengumumkan WSJN satu tingkat lebih rendah. 1167 01:13:58,580 --> 01:14:00,640 Ini akhirnya kompetisi lagu penutup. 1168 01:14:00,640 --> 01:14:02,680 Saya pikir itu lebih lemah dari lagu aslinya. 1169 01:14:02,680 --> 01:14:06,370 Saya menyukai struktur dan produksi seperti musik, 1170 01:14:06,370 --> 01:14:09,020 tapi itu tidak benar-benar terasa seperti kompetisi bagi saya. 1171 01:14:09,670 --> 01:14:15,770 [Kep1er, Brave Girls, dan LOONA, yang menggabungkan kualitas musik] 1172 01:14:15,770 --> 01:14:17,190 Bagaimana jika itu kita? 1173 01:14:18,260 --> 01:14:20,090 Saya pikir itu akan menjadi kita. 1174 01:14:20,090 --> 01:14:21,520 Kep1er 1175 01:14:21,520 --> 01:14:25,270 WSJN satu tingkat lebih rendah adalah... 1176 01:14:26,940 --> 01:14:28,590 LOONA. 1177 01:14:29,400 --> 01:14:30,930 LOONA. 1178 01:14:34,650 --> 01:14:36,010 Saya pikir itu akan menjadi kita. 1179 01:14:37,430 --> 01:14:39,900 Let's hear their reason behind their vote. 1180 01:14:41,300 --> 01:14:43,580 All the team's performances were so great. 1181 01:14:43,580 --> 01:14:45,880 So it was really hard to choose, but... 1182 01:14:46,780 --> 01:14:49,160 Thinking back on each performance, 1183 01:14:49,200 --> 01:14:54,300 it was a performance that wasn't that memorable. 1184 01:14:54,350 --> 01:14:55,640 I'm sorry. 1185 01:14:55,640 --> 01:14:59,380 They said our performance wasn't that memorable. 1186 01:14:59,380 --> 01:15:00,800 I don't think that's possible. 1187 01:15:00,800 --> 01:15:03,170 I don't think it felt very good. 1188 01:15:03,170 --> 01:15:05,900 [The studio filled with silence after the selection of one level lower] 1189 01:15:05,900 --> 01:15:08,280 And now, this time... 1190 01:15:08,280 --> 01:15:11,200 it's this team's first time doing the self-evaluation. 1191 01:15:11,200 --> 01:15:13,050 - LOONA's... - We're first? 1192 01:15:13,050 --> 01:15:15,550 self-evaluation results. 1193 01:15:15,550 --> 01:15:18,420 - Here we go. - Oh, no. 1194 01:15:18,420 --> 01:15:21,580 LOONA's one level higher is... 1195 01:15:22,390 --> 01:15:24,090 I think they voted. 1196 01:15:24,920 --> 01:15:26,750 I don't think they voted this time. 1197 01:15:28,500 --> 01:15:31,200 no one. 1198 01:15:34,270 --> 01:15:36,050 They didn't write one. 1199 01:15:36,050 --> 01:15:41,610 Then, LOONA's one level lower is... 1200 01:15:41,610 --> 01:15:43,900 Oh, no... 1201 01:15:43,900 --> 01:15:46,410 I was thinking of Viviz sunbaenims. 1202 01:15:46,410 --> 01:15:52,320 - Oh, aku bisa mengerti kenapa. - Karena struktur mereka menyeluruh dan terasa serupa. 1203 01:15:52,320 --> 01:15:55,480 Dan saya pikir kami melakukannya dengan baik. 1204 01:15:55,480 --> 01:15:56,860 Saya memilih Kep1er. 1205 01:15:56,860 --> 01:15:59,570 Ada dua tim dengan nada ceria, 1206 01:15:59,570 --> 01:16:03,320 tapi saya pikir kami menyampaikan energi itu dengan lebih baik. 1207 01:16:04,500 --> 01:16:07,520 Aku merasa mereka sedang melihat kita. 1208 01:16:08,570 --> 01:16:12,730 Mereka melihat kita, tidak ke samping sama sekali. 1209 01:16:12,730 --> 01:16:14,790 Saya tidak punya ide. 1210 01:16:14,790 --> 01:16:17,380 Aku benar-benar tidak ingin dipanggil hari ini. 1211 01:16:17,380 --> 01:16:22,160 LOONA satu tingkat lebih rendah adalah... 1212 01:16:22,160 --> 01:16:23,290 Oh tidak... 1213 01:16:23,290 --> 01:16:25,510 Aku tidak ingin mendengarnya hari ini... 1214 01:16:25,510 --> 01:16:26,850 Kep1er. 1215 01:16:27,620 --> 01:16:28,780 Tolong. 1216 01:16:28,780 --> 01:16:30,460 Kep1er. 1217 01:16:35,390 --> 01:16:37,120 I-ini adalah bagaimana seharusnya, kan? 1218 01:16:38,400 --> 01:16:41,520 Ini sulit untuk dibiasakan. 1219 01:16:44,320 --> 01:16:49,140 Konsep penampilan Anda mirip dengan kami. 1220 01:16:49,140 --> 01:16:51,950 Bergerak melintasi lantai menggunakan penyangga 1221 01:16:51,950 --> 01:16:55,000 atau pindah ke tahap dorong selama jembatan. 1222 01:16:55,000 --> 01:16:57,590 Konsep cerianya juga mirip, 1223 01:16:57,590 --> 01:17:02,770 tapi kami pikir penonton mungkin merasa cerita yang kami sampaikan lebih mudah dicerna. 1224 01:17:02,770 --> 01:17:07,610 Jadi kami pikir kami melakukan sedikit lebih baik. 1225 01:17:07,610 --> 01:17:09,870 Aku minta maaf karena mengatakan itu. 1226 01:17:09,870 --> 01:17:12,220 Ini adalah pertama kalinya kami, jadi kami memilih Anda. 1227 01:17:12,220 --> 01:17:14,320 Saya dapat melihat mengapa mereka berpikir demikian. 1228 01:17:14,320 --> 01:17:18,730 Kami bersaing dengan konsep yang sama. 1229 01:17:18,730 --> 01:17:21,970 Tapi... ini bukan suara telak, kan? 1230 01:17:22,930 --> 01:17:26,820 Dan sekarang, hasil evaluasi diri Ke1pler. 1231 01:17:26,820 --> 01:17:29,630 Ke1pler satu tingkat lebih tinggi adalah... 1232 01:17:30,620 --> 01:17:34,800 Tim yang dipilih Ke1pler karena satu level lebih tinggi adalah Hyolyn. 1233 01:17:34,800 --> 01:17:35,650 Wow. 1234 01:17:39,320 --> 01:17:41,060 Satu tingkat lebih tinggi adalah ... 1235 01:17:43,110 --> 01:17:44,450 Ya Tuhan. 1236 01:17:44,450 --> 01:17:47,070 - Salah satunya adalah... - Saya tidak berpikir mereka memilih. 1237 01:17:47,070 --> 01:17:49,050 Tidak ada. 1238 01:17:49,050 --> 01:17:50,710 Tidak ada. 1239 01:17:51,470 --> 01:17:54,960 Selama putaran pertama, kami mengatakan ini adalah kompetisi. 1240 01:17:54,960 --> 01:17:57,160 Tapi kami terlalu baik. 1241 01:17:57,160 --> 01:18:00,700 Saya pikir kita bisa egois untuk sekali. 1242 01:18:00,700 --> 01:18:03,720 Itu tak terelakkan. Skornya tergantung pada ini. 1243 01:18:03,720 --> 01:18:05,630 Ini tidak bisa dihindari. 1244 01:18:05,630 --> 01:18:11,230 Sekarang, Ke1pler satu tingkat lebih rendah adalah... 1245 01:18:13,030 --> 01:18:14,760 Bagaimana jika itu sama? 1246 01:18:15,650 --> 01:18:17,800 [Ke1pler menunggu dengan tenang] 1247 01:18:17,800 --> 01:18:19,450 Mereka tidak melakukan kontak mata dengan kita. 1248 01:18:19,450 --> 01:18:21,420 Kami memilih mereka terakhir kali... 1249 01:18:21,420 --> 01:18:23,440 jadi saya pikir mereka mungkin telah memilih kami. 1250 01:18:24,190 --> 01:18:26,300 Satu tingkat lebih rendah adalah ... 1251 01:18:27,220 --> 01:18:29,330 WJSN. 1252 01:18:32,900 --> 01:18:34,640 Anda seharusnya memperhatikan apa yang Anda katakan dengan lantang. 1253 01:18:37,800 --> 01:18:40,290 Maafkan saya. 1254 01:18:40,290 --> 01:18:46,160 Mungkin karena "Navillera" yang kita kenal memiliki getaran yang lebih segar, 1255 01:18:46,160 --> 01:18:47,780 jadi rasanya agak canggung. 1256 01:18:47,780 --> 01:18:49,320 Itu tidak cocok. 1257 01:18:50,140 --> 01:18:53,730 Anda dipilih sebagai satu tingkat lebih rendah oleh Ke1pler. 1258 01:18:53,730 --> 01:18:56,350 Aku ingin tahu bagaimana perasaanmu. 1259 01:18:56,350 --> 01:18:58,930 Mengatakan kita merasa baik... 1260 01:18:58,930 --> 01:19:02,470 akan menjadi kebohongan. 1261 01:19:03,200 --> 01:19:05,140 Tapi kita bisa mengerti. 1262 01:19:05,140 --> 01:19:07,230 Ini benar-benar sebuah kompetisi. 1263 01:19:08,070 --> 01:19:09,960 Ini membuatku gila. 1264 01:19:12,580 --> 01:19:14,640 - Mengapa saya sangat gugup? - Sama. 1265 01:19:15,490 --> 01:19:17,040 Kami belum dipilih. 1266 01:19:17,800 --> 01:19:21,850 Selanjutnya, tolong umumkan hasil evaluasi diri Brave Girls. 1267 01:19:21,850 --> 01:19:24,730 Satu tingkat lebih tinggi yang dipilih Brave Girls adalah... 1268 01:19:27,590 --> 01:19:29,160 Tidak ada? 1269 01:19:29,160 --> 01:19:31,020 Mungkin tidak ada. 1270 01:19:31,020 --> 01:19:33,680 Tidak ada. 1271 01:19:35,970 --> 01:19:38,200 Kita harus memikirkan kenyataan sekarang. 1272 01:19:38,200 --> 01:19:39,990 Sejujurnya, satu tingkat lebih tinggi adalah Hyolyn sunbae. 1273 01:19:39,990 --> 01:19:44,060 - Kita harus mendapatkan poin sebanyak mungkin. - Saya setuju. 1274 01:19:44,060 --> 01:19:46,000 - Kita harus berpikir realistis. - Apa yang kau bicarakan? 1275 01:19:46,000 --> 01:19:48,710 Dapatkan diri Anda bersama-sama. Kami berada di ambang tersingkir. 1276 01:19:48,710 --> 01:19:53,380 Selanjutnya, satu level lebih rendah yang dipilih Brave Girls adalah... 1277 01:19:53,380 --> 01:19:56,040 Melihat semua pertunjukan yang berdampak, 1278 01:19:56,040 --> 01:19:59,650 Saya pikir tim yang tampil lebih awal berada pada posisi yang kurang menguntungkan. 1279 01:20:01,200 --> 01:20:02,430 Siapa itu? 1280 01:20:02,430 --> 01:20:03,770 Aku hanya berharap itu bukan kita. 1281 01:20:03,770 --> 01:20:05,430 Mengapa saya begitu cemas? 1282 01:20:06,100 --> 01:20:08,910 - Saya ketakutan. - Bagaimana jika kita mendapatkan yang lain? 1283 01:20:08,910 --> 01:20:10,000 Tolong... 1284 01:20:12,240 --> 01:20:14,590 Satu tingkat lebih rendah adalah ... 1285 01:20:15,430 --> 01:20:17,190 WJSN. 1286 01:20:18,050 --> 01:20:19,800 WJSN. 1287 01:20:22,270 --> 01:20:25,120 Mari kita dengar alasannya terlebih dahulu. 1288 01:20:25,830 --> 01:20:28,170 Di babak kedua lebih banyak dari yang pertama, 1289 01:20:28,170 --> 01:20:31,940 semua orang bersiap dengan sangat baik. 1290 01:20:31,940 --> 01:20:33,770 Apalagi dalam kasus hari ini, 1291 01:20:33,770 --> 01:20:38,970 Saya merasa urutan penampilan sangat penting, jadi... 1292 01:20:38,970 --> 01:20:41,070 Daebak. 1293 01:20:41,070 --> 01:20:43,000 Saya pikir kami merasa terancam. 1294 01:20:43,000 --> 01:20:47,990 Kami benar-benar tidak menyangka bahwa kami akan dipilih. 1295 01:20:47,990 --> 01:20:50,630 Jadi itu sedikit mengejutkan. 1296 01:20:50,630 --> 01:20:53,530 Dan kami tiba-tiba merasa sangat gugup. 1297 01:20:54,390 --> 01:20:56,450 Urutan memang berpengaruh. 1298 01:20:56,450 --> 01:20:58,420 Pastinya. 1299 01:20:58,420 --> 01:21:04,450 Selanjutnya, orang yang menerima satu tingkat lebih tinggi dari WJSN, 1300 01:21:04,450 --> 01:21:07,750 Hasil evaluasi diri Hyolyn. 1301 01:21:07,750 --> 01:21:10,490 Satu tingkat lebih tinggi dari Hyolyn adalah... 1302 01:21:10,490 --> 01:21:12,500 Tidak ada. 1303 01:21:12,500 --> 01:21:14,220 Tidak ada. 1304 01:21:15,060 --> 01:21:16,850 Betul sekali. 1305 01:21:16,850 --> 01:21:18,670 Tidak ada. 1306 01:21:18,670 --> 01:21:21,030 Semua orang sepertinya menerimanya. 1307 01:21:21,030 --> 01:21:22,630 - Benar. - Ya. 1308 01:21:22,630 --> 01:21:23,530 Menerima itu. 1309 01:21:23,530 --> 01:21:25,100 - Benar. - Ya. 1310 01:21:25,100 --> 01:21:26,560 Kami pasti menerimanya. 1311 01:21:26,560 --> 01:21:28,880 Dengan serius. Pasti menerimanya. 1312 01:21:28,880 --> 01:21:31,230 - Sekarang... - Lalu, 1313 01:21:31,230 --> 01:21:35,790 Pilihan Hyolyn untuk satu level lebih rendah adalah... 1314 01:21:36,510 --> 01:21:38,580 Warna yang hanya bisa dihadirkan oleh tim ini, 1315 01:21:38,600 --> 01:21:44,200 getaran yang hanya bisa saya dapatkan dari mereka... melihat itu akan lebih baik. 1316 01:21:44,250 --> 01:21:45,780 Saya merasakan kekecewaan itu. 1317 01:21:47,100 --> 01:21:49,210 Saya tidak punya ide. 1318 01:21:49,210 --> 01:21:51,560 Saya harap kita tidak mendapatkan lagi. 1319 01:21:53,990 --> 01:21:56,590 Satu tingkat lebih rendah adalah ... 1320 01:21:57,970 --> 01:21:59,430 Brave Girls. 1321 01:22:00,010 --> 01:22:01,470 Brave Girls. 1322 01:22:04,230 --> 01:22:06,040 Bisakah kami mendengar alasan Anda? 1323 01:22:06,100 --> 01:22:12,700 Setidaknya untuk hari ini, aku merasa seperti warna, pesona yang bisa dihadirkan oleh Brave Girls kepada kita 1324 01:22:12,710 --> 01:22:14,600 adalah apa yang ingin saya lihat, tapi ... 1325 01:22:14,600 --> 01:22:16,940 Saya tidak melihat apa yang saya harapkan. 1326 01:22:16,940 --> 01:22:19,700 - Itu benar. - Kami mengerti. 1327 01:22:19,700 --> 01:22:22,180 Bisakah kami mendengar tanggapan Anda? 1328 01:22:22,180 --> 01:22:26,990 Kali ini, kami fokus untuk tidak menjadi tempat terakhir, 1329 01:22:26,990 --> 01:22:29,420 jadi saya pikir kami agak terlalu ditentukan. 1330 01:22:29,420 --> 01:22:32,040 Tapi mendengarmu mengatakan itu terasa seperti pelajaran. 1331 01:22:32,040 --> 01:22:35,570 Seperti, oh, kompetisi bukan hanya tentang seberapa bertekad kita. 1332 01:22:35,600 --> 01:22:38,600 Kami menyadari itu sekarang. 1333 01:22:38,680 --> 01:22:40,500 Mereka menerimanya dengan sangat ramah. 1334 01:22:40,500 --> 01:22:46,560 Secara pribadi, saya pikir efek khusus dari penampilan Brave Girl hari ini luar biasa. 1335 01:22:46,560 --> 01:22:51,690 [Pertunjukannya menyenangkan dengan berbagai efek panggung khusus] 1336 01:22:54,200 --> 01:22:56,140 Saya menonton dari samping ... 1337 01:22:56,870 --> 01:22:58,850 dan saya menemukan uang ini di saku saya. 1338 01:23:00,660 --> 01:23:02,600 [Uang palsu yang digunakan dalam pertunjukan] 1339 01:23:02,600 --> 01:23:04,870 Dan saya menemukan uang ini di saku saya. 1340 01:23:06,300 --> 01:23:08,700 Jadi saya seperti, dari mana ini berasal? 1341 01:23:10,120 --> 01:23:12,730 - Wow. - Itu hanya tergelincir di sana. 1342 01:23:12,730 --> 01:23:14,380 Seorang komedian sampai ke tulang. 1343 01:23:14,380 --> 01:23:15,930 Aku menyimpannya sebagai kenang-kenangan. 1344 01:23:15,930 --> 01:23:18,580 Wajah Brave Brother ada di sana. 1345 01:23:18,580 --> 01:23:21,530 [Ini beberapa Uang Berani untuk kalian semua] 1346 01:23:21,530 --> 01:23:23,650 Berikutnya, 1347 01:23:23,650 --> 01:23:25,810 kelompok tanpa suara yang lebih tinggi atau lebih rendah, 1348 01:23:25,810 --> 01:23:30,200 Hasil evaluasi diri Viviz. 1349 01:23:30,200 --> 01:23:33,070 - Vivi, - Vivi, 1350 01:23:33,070 --> 01:23:35,980 dipilih sebagai satu tingkat lebih rendah. 1351 01:23:37,570 --> 01:23:38,860 Aku sangat terhina. 1352 01:23:38,860 --> 01:23:40,400 Kita? Mengapa? 1353 01:23:42,480 --> 01:23:44,010 Kami tidak mendapatkan apapun. 1354 01:23:44,010 --> 01:23:47,660 Tidak ada. 1355 01:23:48,610 --> 01:23:51,900 Mungkin kita melakukan lebih baik dari yang kita pikirkan. 1356 01:23:54,310 --> 01:23:58,080 Viviz satu tingkat lebih tinggi adalah... 1357 01:23:58,080 --> 01:24:01,550 [Pilihan Viviz satu tingkat lebih tinggi] 1358 01:24:01,550 --> 01:24:03,460 Tidak ada. 1359 01:24:03,460 --> 01:24:06,400 - Kami satu-satunya yang memilih. - Ya. 1360 01:24:06,400 --> 01:24:11,220 Kemudian, tim yang dipilih Viviz sebagai satu level lebih rendah adalah... 1361 01:24:11,220 --> 01:24:13,770 Siapa yang kita pilih? 1362 01:24:13,770 --> 01:24:15,740 Aku akan melakukan apapun yang kamu pilih, SinB. 1363 01:24:15,740 --> 01:24:17,330 - Anda akan melakukan apa yang saya pilih? - Ya. 1364 01:24:17,330 --> 01:24:19,370 Lalu mari kita pilih ***. 1365 01:24:19,370 --> 01:24:22,870 Kemudian, tim yang dipilih Viviz sebagai satu level lebih rendah adalah... 1366 01:24:23,830 --> 01:24:24,990 Ini yang paling menegangkan. 1367 01:24:24,990 --> 01:24:26,810 Saya hanya berharap bukan ini. 1368 01:24:28,440 --> 01:24:31,550 Satu tingkat lebih rendah benar-benar tidak bisa diabaikan. 1369 01:24:34,530 --> 01:24:36,470 Brave Girls. 1370 01:24:36,470 --> 01:24:38,290 Brave Girls. 1371 01:24:42,730 --> 01:24:44,560 Baiklah kalau begitu... 1372 01:24:44,560 --> 01:24:49,120 Viviz, kamu memilih Brave Girls sebagai satu tingkat lebih rendah. 1373 01:24:49,120 --> 01:24:51,490 Bisakah kita mendengar mengapa? 1374 01:24:54,090 --> 01:24:55,970 Aku akan melakukan apapun yang kamu pilih, SinB. 1375 01:24:55,970 --> 01:24:57,800 - Anda akan melakukan apa yang saya pilih? - Ya. 1376 01:24:57,800 --> 01:24:59,670 Kalau begitu mari kita tulis Viviz. 1377 01:25:01,800 --> 01:25:06,180 Sebenarnya, dalam kasus Brave Girls, 1378 01:25:06,180 --> 01:25:08,680 kami tahu variabel mereka terlalu baik. 1379 01:25:08,700 --> 01:25:14,250 Mempertimbangkan fakta bahwa banyak yang harus mereka persiapkan, mereka melakukannya dengan sangat baik, 1380 01:25:14,250 --> 01:25:16,370 tapi jika kita mengabaikan semua itu, 1381 01:25:16,370 --> 01:25:18,970 dibandingkan dengan tim lain, 1382 01:25:18,970 --> 01:25:23,870 Saya pikir mungkin mereka memiliki beberapa titik lemah dalam kinerja mereka. 1383 01:25:28,530 --> 01:25:30,610 Apakah kami seburuk itu? 1384 01:25:32,070 --> 01:25:35,910 Mereka mengatakan kami tidak melakukan sebaik harapan mereka. 1385 01:25:35,910 --> 01:25:38,470 Jadi... satu tingkat lebih rendah. 1386 01:25:38,470 --> 01:25:40,520 Saya kira kami tidak cukup baik. 1387 01:25:40,520 --> 01:25:48,840 [Pertemuan final evaluasi diri putaran kedua / 1-Hyolyn, 2-Viviz, 3-LOONA, 4-Kep1er, 5-Brave Girls, 6-WJSN] 1388 01:25:48,840 --> 01:25:52,600 Kami harus menaruh harapan kami pada skor berikutnya. 1389 01:25:52,600 --> 01:25:55,720 Tapi sulit untuk memiliki harapan. 1390 01:25:56,430 --> 01:25:58,710 Memilih satu tingkat lebih rendah sangat mencekik. 1391 01:25:58,710 --> 01:26:01,470 - Ini adalah pertama kalinya kami. - Ya. 1392 01:26:02,370 --> 01:26:07,140 Dan sekarang, kami akan mengungkapkan hasil voting global. 1393 01:26:09,640 --> 01:26:11,790 Seperti babak pertama, 1394 01:26:11,790 --> 01:26:15,490 mereka berpartisipasi dari 74 negara. 1395 01:26:34,960 --> 01:26:39,840 Fans di seluruh dunia, terima kasih atas semua dukungan dan cintanya. 1396 01:26:39,840 --> 01:26:42,880 Semua minat Anda pada kami 1397 01:26:42,880 --> 01:26:45,180 sangat berarti. 1398 01:26:45,180 --> 01:26:50,030 Dukungan Anda telah menjadi kekuatan besar bagi kami. 1399 01:26:50,030 --> 01:26:54,040 Kami berharap kami bisa menjadi kekuatan besar bagi Anda juga. 1400 01:26:54,040 --> 01:26:55,910 - Terima kasih. - Terima kasih. 1401 01:26:58,450 --> 01:27:00,380 Apakah kita tidak melakukan bahasa Korea? 1402 01:27:00,380 --> 01:27:02,710 - Apakah kita tidak memilikinya? - Kami punya satu dari Jeju. 1403 01:27:02,710 --> 01:27:04,350 Sekarang... 1404 01:27:04,350 --> 01:27:06,420 Ya Tuhan. 1405 01:27:06,420 --> 01:27:08,730 [Hasil pemungutan suara global putaran kedua] 1406 01:27:08,730 --> 01:27:11,590 Ya Tuhan. 1407 01:27:11,590 --> 01:27:15,980 Kami akan mengumumkan hasil voting juri global. 1408 01:27:15,980 --> 01:27:17,600 Global... 1409 01:27:18,710 --> 01:27:20,790 Saya benar-benar tidak tahu apa yang diharapkan dengan pemungutan suara global. 1410 01:27:20,790 --> 01:27:23,130 Kami tidak tahu bagaimana reaksi penonton. 1411 01:27:23,130 --> 01:27:24,980 Tempat pertama dalam pemungutan suara global. 1412 01:27:24,980 --> 01:27:27,840 - Tempat pertama pertama? - Kami mulai dengan tempat pertama? 1413 01:27:27,840 --> 01:27:31,290 Tempat pertama telah menerima total 3000 poin. 1414 01:27:32,900 --> 01:27:34,500 LOONA... 1415 01:27:34,550 --> 01:27:36,340 LOONA sunbaes... 1416 01:27:36,340 --> 01:27:38,690 Saya pikir itu akan menjadi LOONA. 1417 01:27:38,690 --> 01:27:42,020 - LOONA. - Ada banyak penggemar LOONA. 1418 01:27:42,020 --> 01:27:43,020 Ya. 1419 01:27:43,020 --> 01:27:45,820 Kami memulai babak pertama di tempat keenam. 1420 01:27:45,820 --> 01:27:49,540 Jadi kita sangat membutuhkan tempat pertama itu. 1421 01:27:49,540 --> 01:27:52,350 Mereka menerima 3000 poin. 1422 01:27:54,220 --> 01:27:56,450 [Hasil pemungutan suara global putaran kedua] 1423 01:27:56,450 --> 01:27:58,200 Hyolin. 1424 01:28:01,650 --> 01:28:03,040 Saya menerima itu. 1425 01:28:03,040 --> 01:28:04,060 Wow. 1426 01:28:04,060 --> 01:28:05,420 Itu luar biasa. 1427 01:28:05,420 --> 01:28:06,950 "Skor Sempurna Hyolyn Lagi." 1428 01:28:06,950 --> 01:28:09,630 Hari ini, itu bukan lagu saya 1429 01:28:09,630 --> 01:28:13,380 tapi lagu orang lain yang memberi saya hasil yang bagus. 1430 01:28:13,380 --> 01:28:14,820 Jadi rasanya benar-benar hebat. 1431 01:28:14,820 --> 01:28:17,390 - Selamat. - Terima kasih. 1432 01:28:17,390 --> 01:28:19,800 Itu membuat kita merasa baik juga. 1433 01:28:19,800 --> 01:28:23,280 Selanjutnya, suara global tempat keenam. 1434 01:28:23,280 --> 01:28:24,780 Apa? 1435 01:28:24,800 --> 01:28:27,100 Jadi tiba-tiba? 1436 01:28:27,140 --> 01:28:28,980 Tunggu sebentar. 1437 01:28:28,980 --> 01:28:31,150 Kami akan mengungkapkan tempat keenam. 1438 01:28:33,060 --> 01:28:35,240 Mengapa begitu ekstrim? 1439 01:28:35,240 --> 01:28:38,210 Tempat keenam suara global. 1440 01:28:39,010 --> 01:28:40,910 Kami tidak bisa berada di posisi keenam. 1441 01:28:40,910 --> 01:28:42,150 Itu bukan kita, kan? 1442 01:28:42,150 --> 01:28:43,440 Ini tidak mungkin. 1443 01:28:43,440 --> 01:28:45,330 Aku sedikit gugup. 1444 01:28:45,330 --> 01:28:49,750 Mereka menilai dengan kinerja hari ini, salah satu yang paling berdampak. 1445 01:28:49,750 --> 01:28:53,770 Saya benar-benar tidak bisa menebak suara. 1446 01:28:53,770 --> 01:28:56,970 Tempat keenam suara global. 1447 01:29:00,620 --> 01:29:02,170 Brave Girls. 1448 01:29:02,170 --> 01:29:03,980 Brave Girls. 1449 01:29:05,860 --> 01:29:07,400 [1: Hyolyn, 6: Brave Girls] 1450 01:29:07,400 --> 01:29:10,360 - Itu perbedaan poin yang besar. - Saya tahu. 1451 01:29:10,360 --> 01:29:15,100 Kami mengharapkannya, tapi... itu membuat hati kami sakit. 1452 01:29:15,100 --> 01:29:19,500 Mereka memiliki banyak penggemar di Korea, jadi mereka mungkin memiliki suara langsung yang lebih tinggi. 1453 01:29:19,500 --> 01:29:20,970 Kamu benar. 1454 01:29:20,970 --> 01:29:23,600 Aku sangat stres. 1455 01:29:23,600 --> 01:29:25,990 Tempat kedua suara global. 1456 01:29:25,990 --> 01:29:27,620 Tempat kedua adalah... 1457 01:29:27,620 --> 01:29:31,280 Kep1er juga populer secara global. 1458 01:29:31,280 --> 01:29:32,690 Ya. 1459 01:29:32,690 --> 01:29:34,020 WJSN? 1460 01:29:34,820 --> 01:29:36,430 [Tempat kedua putaran pertama, WJSN] 1461 01:29:36,430 --> 01:29:38,170 [Apakah mereka akan mendapatkan peringkat tinggi lagi hari ini?] 1462 01:29:38,170 --> 01:29:40,550 Mari kita pergi tempat kedua. 1463 01:29:40,550 --> 01:29:42,650 [Di tengah perhatian semua orang, tempat kedua adalah...] 1464 01:29:43,870 --> 01:29:47,100 LOONA. 1465 01:29:47,100 --> 01:29:49,130 - Betulkah? - Ya Tuhan. 1466 01:29:50,100 --> 01:29:52,790 Aku sangat senang. 1467 01:29:53,530 --> 01:29:55,550 Wow, terima kasih banyak. 1468 01:29:55,550 --> 01:29:57,590 Air mata. 1469 01:29:57,590 --> 01:29:59,540 [WJSN menjadi cemas] 1470 01:29:59,540 --> 01:30:01,890 Mereka mendapat skor tinggi. 1471 01:30:01,890 --> 01:30:05,400 Tempat ketiga adalah... WJSN. 1472 01:30:06,830 --> 01:30:08,400 Tempat keempat adalah VIVIZ. 1473 01:30:09,410 --> 01:30:12,820 Otomatis, Kep1er berada di peringkat kelima. 1474 01:30:14,860 --> 01:30:18,280 Kep1er ada di posisi kelima? Itu tidak terduga. 1475 01:30:18,280 --> 01:30:21,570 Sebenarnya, saat pertunjukan pembuka diposting, 1476 01:30:21,570 --> 01:30:24,280 Anda melihat jumlah tampilan. 1477 01:30:25,190 --> 01:30:27,570 Saya pikir itu akan mempengaruhi pemungutan suara. 1478 01:30:27,570 --> 01:30:31,100 - Jadi saya pikir Kep1er akan berada di tempat pertama. - Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya. 1479 01:30:31,100 --> 01:30:33,740 Astaga, hatiku sakit. 1480 01:30:34,730 --> 01:30:37,730 [Total Peringkat Interim Putaran Kedua] 1481 01:30:37,730 --> 01:30:40,700 Sebenarnya, kami memiliki skor terbesar yang tersisa untuk diungkapkan. 1482 01:30:40,700 --> 01:30:41,370 Benar. 1483 01:30:41,370 --> 01:30:45,980 Skor penilaian langsung yang bernilai 6.000 poin. 1484 01:30:45,980 --> 01:30:47,850 Kami pertama kali menerima skor ini. 1485 01:30:49,110 --> 01:30:50,580 Tolong... 1486 01:30:50,580 --> 01:30:57,150 Banyak poin ini lebih dari cukup untuk membalikkan keadaan. 1487 01:30:57,150 --> 01:31:00,160 Saya akan mengumumkan peringkat putaran kedua terakhir 1488 01:31:00,160 --> 01:31:03,810 termasuk skor penilaian langsung. 1489 01:31:05,590 --> 01:31:07,060 Hei, jangan gugup. 1490 01:31:07,060 --> 01:31:09,270 Apakah penonton? 1491 01:31:09,270 --> 01:31:11,470 terpikat oleh penampilan mewah kami? 1492 01:31:11,470 --> 01:31:14,020 - Saya tidak ingin jatuh lebih rendah dari peringkat terakhir. - Benar. 1493 01:31:14,020 --> 01:31:15,990 Pertahankan peringkat yang sama ... 1494 01:31:15,990 --> 01:31:22,180 Saya akan mengumumkan tempat ketiga yang tepat di tengah terlebih dahulu. 1495 01:31:22,180 --> 01:31:25,520 Dari total 10.000 poin, 1496 01:31:25,520 --> 01:31:29,360 mereka menerima 5.397 poin. 1497 01:31:29,360 --> 01:31:30,680 Tempat ketiga juga bagus. 1498 01:31:30,680 --> 01:31:32,720 Saya akan bersyukur berada di tempat ketiga. 1499 01:31:32,720 --> 01:31:35,130 [VIVIZ yang berada di tempat ketiga dalam total peringkat sementara] 1500 01:31:35,130 --> 01:31:36,760 Saya harap kita tidak dipanggil. 1501 01:31:36,760 --> 01:31:38,050 Pikir kita akan menempatkan kedua. 1502 01:31:38,050 --> 01:31:40,410 Betul sekali. Mari kita berpikir kita akan menempati posisi kedua. 1503 01:31:44,200 --> 01:31:45,950 [Siapa yang akan menempati posisi ketiga?] 1504 01:31:45,950 --> 01:31:47,330 [Tempat ketiga terakhir di babak kedua] 1505 01:31:47,330 --> 01:31:49,710 Itu WJSN. 1506 01:31:49,710 --> 01:31:52,010 Itu WJSN. 1507 01:31:52,010 --> 01:31:53,760 Wah, saya jadi lega. 1508 01:31:53,800 --> 01:31:56,600 Terima kasih. 1509 01:31:56,630 --> 01:32:01,670 Mereka naik satu peringkat di posisi ketiga setelah total peringkat sementara. 1510 01:32:01,700 --> 01:32:06,300 Kami sangat khawatir karena peringkat evaluasi diri kami rendah. 1511 01:32:06,390 --> 01:32:08,730 Tapi saya sangat senang bahwa kami berada di tempat ketiga. 1512 01:32:10,120 --> 01:32:12,580 Di satu sisi, haruskah saya mengatakan bahwa saya merasa frustrasi? 1513 01:32:12,580 --> 01:32:13,830 Rasanya pahit manis. 1514 01:32:13,900 --> 01:32:17,600 Saya tidak ingin menjadi biasa-biasa saja. Perasaan seperti itu. 1515 01:32:17,600 --> 01:32:20,060 [Pemimpin Exy kontemplatif] 1516 01:32:20,060 --> 01:32:22,490 Saya tidak tahu jawaban yang benar. 1517 01:32:22,490 --> 01:32:25,750 Itu yang paling menggangguku. 1518 01:32:25,800 --> 01:32:30,200 Satu tingkat di bawahnya adalah WJSN. 1519 01:32:30,200 --> 01:32:33,840 WJSN berada di posisi keenam dalam evaluasi diri. 1520 01:32:33,840 --> 01:32:36,990 WJSN berada di posisi keempat dalam rangking total sementara. 1521 01:32:37,880 --> 01:32:44,170 Bukannya kami akan mendapat peringkat bagus hanya karena performanya cocok untuk kami. 1522 01:32:44,170 --> 01:32:48,690 Dan itu tidak seperti kami akan mendapatkan peringkat yang baik hanya karena itu adalah kinerja yang unik. 1523 01:32:48,690 --> 01:32:50,880 Ini sangat berat bagi saya. 1524 01:32:51,630 --> 01:32:56,420 Saya pikir kami harus mempersiapkan putaran ketiga dengan pertimbangan yang lebih serius. 1525 01:32:56,420 --> 01:32:59,090 [Tempat ketiga: WJSN] 1526 01:32:59,090 --> 01:33:01,910 Pindah ke tempat keempat di babak kedua. 1527 01:33:01,910 --> 01:33:06,250 Mereka menerima total 4.433 poin. 1528 01:33:06,250 --> 01:33:08,010 VIVIZ. 1529 01:33:08,950 --> 01:33:12,550 [Satu peringkat lebih rendah dari putaran pertama] 1530 01:33:12,550 --> 01:33:16,110 Kami memang jatuh satu tempat lebih rendah dari terakhir kali, tapi 1531 01:33:16,110 --> 01:33:18,600 kami akan bekerja lebih keras lain kali 1532 01:33:18,600 --> 01:33:20,480 dan menaikkan peringkat kami. 1533 01:33:20,480 --> 01:33:22,100 - Ya. - Terima kasih. 1534 01:33:23,600 --> 01:33:26,170 [3. WJSN, 4. VIVIZ] 1535 01:33:26,170 --> 01:33:31,150 Sekarang, saya akan mengumumkan tempat pertama terakhir. 1536 01:33:31,150 --> 01:33:35,300 Tempat pertama yang terakhir di babak kedua adalah ... 1537 01:33:35,300 --> 01:33:38,400 - Untuk ini... - Dia mendapat nilai sempurna. 1538 01:33:38,400 --> 01:33:41,160 Hyolyn yang mendapat tempat pertama dalam evaluasi diri akan mendapatkan 1.000 poin. 1539 01:33:41,160 --> 01:33:44,130 Tempat pertama dalam pemungutan suara global adalah Hyolyn. 1540 01:33:44,130 --> 01:33:46,850 Menurut saya, Hyolyn sunbaenim akan terus mendapatkan nilai sempurna. 1541 01:33:46,850 --> 01:33:47,980 Saya kira demikian. 1542 01:33:47,980 --> 01:33:51,360 LOONA bisa naik lebih tinggi dalam kategori penjurian langsung. 1543 01:33:51,400 --> 01:33:52,880 Betul sekali. 1544 01:33:57,340 --> 01:34:00,200 Tempat kedua dalam pemungutan suara global adalah LOONA. 1545 01:34:00,200 --> 01:34:02,300 [2. LOONA] 1546 01:34:02,300 --> 01:34:05,510 Kita harus mengambil tempat pertama jika itu seharusnya berjalan sesuai rencana. 1547 01:34:05,510 --> 01:34:06,860 Tempat pertama adalah... 1548 01:34:06,860 --> 01:34:08,170 [Hyolyn vs. LOONA, siapa yang menempati posisi pertama?] 1549 01:34:08,170 --> 01:34:09,660 LOONA. 1550 01:34:09,660 --> 01:34:11,060 LOONA. 1551 01:34:12,120 --> 01:34:13,360 Hyolin. 1552 01:34:14,220 --> 01:34:15,580 Selamat! 1553 01:34:15,580 --> 01:34:17,930 Selamat! 1554 01:34:17,930 --> 01:34:23,170 Hyolyn juga mengambil tempat pertama final di babak kedua. 1555 01:34:24,400 --> 01:34:25,670 Wow, skor yang sempurna! 1556 01:34:25,670 --> 01:34:29,520 Saya sangat senang karena dia menempati posisi pertama dengan lagu kami. 1557 01:34:29,520 --> 01:34:31,330 Itu sangat mengagumkan. 1558 01:34:31,330 --> 01:34:34,710 Proses persiapan selama satu bulan... 1559 01:34:34,710 --> 01:34:37,640 Semua masa-masa sulit itu berkelebat di kepalaku. 1560 01:34:37,640 --> 01:34:41,230 Semua orang bekerja sangat keras untuk mempersiapkan pertunjukan ini. 1561 01:34:41,230 --> 01:34:45,490 Dan berkat semua jam kerja keras itu, kami mendapatkan hasil yang luar biasa ini. 1562 01:34:45,490 --> 01:34:46,910 Saya sangat bersyukur. 1563 01:34:46,910 --> 01:34:49,780 Dan ke depan, saya dalam masalah. 1564 01:34:49,780 --> 01:34:51,680 Aku dalam masalah lagi. 1565 01:34:52,500 --> 01:34:56,400 Tempat kedua terakhir di babak kedua adalah LOONA. 1566 01:34:58,970 --> 01:35:00,390 Terima kasih. 1567 01:35:00,390 --> 01:35:01,570 Terima kasih! 1568 01:35:01,570 --> 01:35:03,770 Wow, daebak! 1569 01:35:03,770 --> 01:35:05,530 Saya berkeringat. 1570 01:35:05,530 --> 01:35:08,660 Karena kami tidak bisa tampil di babak pertama, 1571 01:35:08,660 --> 01:35:10,770 kami tidak bisa merasakannya sama sekali. 1572 01:35:10,770 --> 01:35:12,500 Sekarang saya melihat nomor dua, 1573 01:35:12,500 --> 01:35:16,410 Saya merasa seperti kami menyajikan kinerja yang menyenangkan. Saya sangat senang tentang itu. 1574 01:35:16,410 --> 01:35:17,940 Terima kasih. 1575 01:35:17,940 --> 01:35:19,780 Selamat. 1576 01:35:19,780 --> 01:35:22,170 Penampilan live mereka pasti luar biasa. 1577 01:35:22,170 --> 01:35:25,780 Secara kebetulan, dua tim yang mengganti lagu mereka 1578 01:35:25,780 --> 01:35:29,180 menempati posisi pertama dan kedua. 1579 01:35:29,180 --> 01:35:30,930 Betul sekali. 1580 01:35:30,930 --> 01:35:32,540 Itu sangat rapi. 1581 01:35:32,540 --> 01:35:35,370 Seolah semuanya sudah direncanakan. 1582 01:35:35,370 --> 01:35:38,280 Saya merasa seperti lagu kami mendapat tempat pertama juga. 1583 01:35:38,280 --> 01:35:40,990 Dan kinerja kami juga mendapat peringkat tinggi. 1584 01:35:40,990 --> 01:35:43,020 Rasanya seperti hadiah untuk kami. 1585 01:35:43,020 --> 01:35:45,510 [Total Peringkat Interim Putaran Kedua] 1586 01:35:45,510 --> 01:35:48,520 Kami hanya memiliki tempat kelima dan keenam terakhir yang tersisa. 1587 01:35:48,520 --> 01:35:53,310 Kami memiliki Brave Girls dan Kep1er yang tersisa. 1588 01:35:54,540 --> 01:35:56,300 Saya tidak bisa menonton. 1589 01:35:59,540 --> 01:36:01,660 Aku tercekik. 1590 01:36:01,660 --> 01:36:03,750 Aku ingin cepat pergi dari sini. 1591 01:36:03,750 --> 01:36:08,050 Saya akan mengumumkan tempat keenam pertama dari putaran kedua. 1592 01:36:08,050 --> 01:36:11,500 Tim yang tidak dipanggil otomatis menempati posisi kelima. 1593 01:36:11,500 --> 01:36:14,130 Tempat keenam untuk putaran kedua adalah ... 1594 01:36:16,600 --> 01:36:21,010 Tempat kelima adalah Brave Girls. 1595 01:36:22,850 --> 01:36:24,680 Aku hanya tidak ingin berada di tempat terakhir. 1596 01:36:24,680 --> 01:36:27,630 Saya ingin naik bahkan satu peringkat. 1597 01:36:27,630 --> 01:36:31,400 Tapi nyatanya, kami bisa berada di urutan keenam. 1598 01:36:31,400 --> 01:36:36,060 Run the World, Queendom 2. Tempat keenam di babak kedua adalah... 1599 01:36:36,060 --> 01:36:38,720 Ku mohon... 1600 01:36:38,720 --> 01:36:40,560 Tempat terakhir? 1601 01:36:40,560 --> 01:36:42,700 [Total Peringkat Interim Putaran Kedua] 1602 01:36:42,700 --> 01:36:44,880 Brave Girls. 1603 01:36:46,100 --> 01:36:49,370 Dan dengan skor akhir 4.031 poin, 1604 01:36:49,370 --> 01:36:53,040 Kep1er menempati posisi kelima. 1605 01:36:54,360 --> 01:36:56,750 Saya sangat kecewa, sebenarnya. 1606 01:36:56,750 --> 01:36:59,330 - Saya membencinya. - Aku benar-benar membencinya. 1607 01:36:59,330 --> 01:37:00,450 Saya membencinya. 1608 01:37:00,450 --> 01:37:02,360 Untuk putaran ketiga... 1609 01:37:02,360 --> 01:37:04,630 Kami harus banyak memikirkannya. 1610 01:37:10,750 --> 01:37:12,490 Saya memiliki perasaan campur aduk. 1611 01:37:12,490 --> 01:37:14,150 Saya memiliki perasaan campur aduk. 1612 01:37:15,300 --> 01:37:18,460 Astaga, apa yang harus kulakukan... Tunggu sebentar... 1613 01:37:23,340 --> 01:37:28,580 Saya sangat senang kami bisa melakukan pertunjukan yang dibuat khusus hanya untuk kami. 1614 01:37:28,580 --> 01:37:32,600 Tetapi ketika hasilnya berubah seperti ini pada saat ini, 1615 01:37:32,600 --> 01:37:36,270 Saya kesal tentang hal itu. Aku hanya manusia, kau tahu. 1616 01:37:36,270 --> 01:37:39,060 Apakah kita seburuk itu? 1617 01:37:39,060 --> 01:37:41,680 Apakah itu buruk? Saya kira tidak demikian... 1618 01:37:41,680 --> 01:37:43,530 Saya pikir itu baik-baik saja ... 1619 01:37:43,530 --> 01:37:46,940 Perasaan kesal akan menumpuk 1620 01:37:46,940 --> 01:37:50,950 dan para anggota akan menjadi lebih putus asa. 1621 01:37:51,000 --> 01:37:56,940 Kami akan memberikan tepuk tangan untuk enam tim yang bekerja sangat keras. 1622 01:37:56,940 --> 01:38:01,100 Terlepas dari hasilnya, saya berharap fakta bahwa Anda dapat menghasilkan pertunjukan yang luar biasa seperti ini 1623 01:38:01,100 --> 01:38:04,210 menjadi kenangan berharga Anda. 1624 01:38:04,210 --> 01:38:06,590 Dan karena ini adalah kompetisi bertahan hidup, 1625 01:38:06,590 --> 01:38:09,850 kami akan menantikan pertunjukannya 1626 01:38:09,850 --> 01:38:12,990 yang akan terungkap di babak selanjutnya. 1627 01:38:12,990 --> 01:38:16,590 [Total Peringkat Interim Putaran Kedua] 1628 01:38:18,150 --> 01:38:20,130 Jalankan Dunia, Queendom 2. 1629 01:38:20,130 --> 01:38:24,310 Terima kasih telah bersama Queendom 2 sekali lagi hari ini. 1630 01:38:24,310 --> 01:38:29,440 Tahukah Anda bahwa pemenang akhir Queendom 2 ada di tangan Anda? 1631 01:38:30,340 --> 01:38:34,840 Inilah cara Anda berpartisipasi dalam Queendom 2 Fans' Choice. 1632 01:38:34,840 --> 01:38:37,660 [Buka halaman pemungutan suara Queendom Mnet] 1633 01:38:37,660 --> 01:38:40,150 [Pilih dua dari enam tim] 1634 01:38:40,150 --> 01:38:42,380 [Pemungutan suara Pilihan Penggemar akan berlangsung selama empat hari setelah dibuka] 1635 01:38:44,060 --> 01:38:45,110 [Dilahirkan kembali dengan getaran unik] 1636 01:38:45,110 --> 01:38:47,140 ["Navillera"-nya WJSN] 1637 01:38:49,460 --> 01:38:50,480 [Pertunjukan seperti musik yang mengguncang penonton] 1638 01:38:50,480 --> 01:38:52,080 [Lagu "Shake It" dari LOONA] 1639 01:38:54,690 --> 01:38:55,960 [Mencuri hati semua orang] 1640 01:38:55,960 --> 01:38:57,440 ["MVSK" Brave Girls] 1641 01:38:58,900 --> 01:39:00,250 [Warna kuat, pesona provokatif] 1642 01:39:01,050 --> 01:39:02,400 [VIVIZ "Unnatural"] 1643 01:39:04,080 --> 01:39:06,020 [Energi segar terbesar] 1644 01:39:07,890 --> 01:39:09,140 ["Pesta Renang (Bergulir Sekarang)" Kep1er] 1645 01:39:10,050 --> 01:39:11,340 [Wanita Kucing mendominasi panggung] 1646 01:39:13,170 --> 01:39:14,890 ["So What" dari Hyolyn] 1647 01:39:14,890 --> 01:39:18,790 Voting akan berlangsung selama empat hari 1648 01:39:18,790 --> 01:39:21,380 dan siapa saja dapat berpartisipasi. 1649 01:39:21,380 --> 01:39:23,450 Itu tidak terasa nyata. 1650 01:39:23,450 --> 01:39:28,810 Rasanya seperti mimpi bahwa begitu banyak peserta akan berada di satu tempat. 1651 01:39:28,810 --> 01:39:32,660 Ya Tuhan. Saya sangat menantikan untuk bersama. 1652 01:39:32,660 --> 01:39:36,270 [Vokalis / Penari] 1653 01:39:36,270 --> 01:39:39,130 Haruskah kita membentuk unit vokal? 1654 01:39:39,130 --> 01:39:41,430 Kami sedang dalam perjalanan untuk mencari pasangan kami. 1655 01:39:41,500 --> 01:39:47,100 Saya tidak berpikir saya menyadari situasi yang akan kita hadapi sebelum membentuk unit. 1656 01:39:48,970 --> 01:39:51,090 Adapun saya ... 1657 01:39:51,090 --> 01:39:54,090 Saya telah melakukan banyak kolaborasi atau fitur. 1658 01:39:54,090 --> 01:39:57,340 Nah ... eh ... baik ... 1659 01:39:57,340 --> 01:39:59,550 Aku akan menunggu. 1660 01:40:05,320 --> 01:40:06,950 Dia pergi. 1661 01:40:10,430 --> 01:40:13,040 Halo! 1662 01:40:13,040 --> 01:40:14,330 Halo! 1663 01:40:14,400 --> 01:40:17,600 Sepertinya orang lain juga datang ke sini. 1664 01:40:18,650 --> 01:40:19,710 Senang berkenalan dengan Anda. 1665 01:40:19,710 --> 01:40:21,550 I wonder if it's sunbaenim. 1666 01:40:24,270 --> 01:40:27,180 I can't believe we're facing an ordeal like this. 1667 01:40:29,160 --> 01:40:31,750 Do it again. Come to your senses. 1668 01:41:12,260 --> 01:41:13,930 [VIVIZ's practice room] 1669 01:41:13,930 --> 01:41:15,210 What time is it? 1670 01:41:17,440 --> 01:41:18,840 - Shall we practice? - Yes. 1671 01:41:18,840 --> 01:41:21,690 [Eunha is alone while other members are practicing] 1672 01:41:26,180 --> 01:41:27,670 [Why am I coming out here?] 1673 01:41:27,670 --> 01:41:30,830 [SinB left her phone on top of Eunha's feet] 1674 01:41:30,830 --> 01:41:32,440 [Eunha picks up her toy] 1675 01:41:34,250 --> 01:41:36,180 [The cell phone owner is hard at practice] 1676 01:41:39,290 --> 01:41:42,590 [Selfie parade on someone else's phone] 1677 01:41:48,080 --> 01:41:50,100 Hi, SinB. 1678 01:41:51,000 --> 01:41:55,550 You look beautiful as you're practicing hard. 1679 01:41:55,550 --> 01:41:58,380 All right, bye. 1680 01:41:58,380 --> 01:42:00,430 [Returning the gift that was force upon her] 1681 01:42:04,440 --> 01:42:06,000 [The cell phone owner reappears] 1682 01:42:07,020 --> 01:42:08,570 Did you see it? 1683 01:42:14,460 --> 01:42:15,660 [Look at you...] 1684 01:42:18,400 --> 01:42:19,740 You don't like it? 1685 01:42:19,800 --> 01:42:22,310 Smile. 1686 01:42:22,310 --> 01:42:26,100 [Always happy and friendly VIVIZ] 124941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.