Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
09:06:59,000 --> 00:00:01,810
[Who is the queen?]
2
00:00:01,810 --> 00:00:04,680
[Run the World]
3
00:00:04,680 --> 00:00:10,010
[Queendom 2] [Program ini berisi fotosfer virtual dan tidak langsung. @ardelasafirii]
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,110
Run the World, Queendom 2.
5
00:00:12,110 --> 00:00:14,850
[pembicaraan hangat]
6
00:00:14,850 --> 00:00:19,020
Tema putaran kedua adalah Cover Battle. [Grand Master Taeyeon]
7
00:00:19,020 --> 00:00:20,730
Saya ingin memenangkan Hyolyn unni.
8
00:00:20,730 --> 00:00:21,690
Aku merasa lebih rakus sekarang.
9
00:00:21,690 --> 00:00:22,940
Saya merasa ada kesempatan bagi kita.
10
00:00:22,940 --> 00:00:26,800
[WJSN - Navillera]
11
00:00:30,160 --> 00:00:31,960
[Main dancer, tarian solo Yeoreum!]
12
00:00:31,960 --> 00:00:34,610
- Yeoreum! - tolong santai saja!
13
00:00:34,610 --> 00:00:36,060
Ini adalah gambaran besar kami!
14
00:00:36,060 --> 00:00:38,800
[LOONA - Shake it]
15
00:00:38,800 --> 00:00:40,510
Wow!
16
00:00:40,510 --> 00:00:43,720
[Pertunjukan yang mengundang semua orang ke Broadway.]
17
00:00:43,720 --> 00:00:45,020
Wah, mereka sangat bagus.
18
00:00:45,020 --> 00:00:48,350
[Bahkan rapper Cardi B menyukai Shake It.]
19
00:00:49,610 --> 00:00:52,200
Saya tidak ingin berantakan di sini.
20
00:00:53,830 --> 00:00:56,220
[[Brave GirlsĀ - MVSK]
21
00:00:57,390 --> 00:00:58,550
Merinding!
22
00:01:00,580 --> 00:01:03,800
[Skala monumental! Pertunjukan yang mengambil imajinasi dan membuatnya menjadi kenyataan.]
23
00:01:03,800 --> 00:01:05,780
- Ini uang! - Kami akan mendapatkannya!
24
00:01:05,780 --> 00:01:07,240
[Reaksi eksplosif dari ruang tunggu.]
25
00:01:07,240 --> 00:01:09,340
[Babak kedua intens sejak awal.]
26
00:01:09,340 --> 00:01:11,600
[Siapa yang akan bersaing dengan mereka hari ini?]
27
00:01:11,600 --> 00:01:14,980
Putaran kedua Queendom 2, Cover Battle.
28
00:01:14,980 --> 00:01:17,930
Mari kita lihat seperti apa penampilan legendaris hari ini.
29
00:01:18,660 --> 00:01:21,730
Kita akan mulai sekarang!
30
00:01:28,280 --> 00:01:32,370
Saya telah membawakan banyak lagu artis lain sebelumnya,
31
00:01:32,370 --> 00:01:35,040
tapi sejauh tahap Queendom 2,
32
00:01:35,040 --> 00:01:41,320
tidak banyak kesempatan untuk melakukan pertunjukan artis lain.
33
00:01:41,400 --> 00:01:47,500
Saya merasa bertekad untuk meninggalkan rekor luar biasa dari pertunjukan yang satu ini.
34
00:01:48,880 --> 00:01:52,890
Karena saya membawakan lagu orang lain,
35
00:01:52,890 --> 00:01:55,920
Saya merasakan banyak tekanan.
36
00:01:57,080 --> 00:01:59,820
Karena saya perlu menciptakan kinerja yang layak.
37
00:02:03,340 --> 00:02:07,050
Kami bertekad untuk menafsirkan ulang lagu hebat Hyolyn unni,
38
00:02:07,050 --> 00:02:10,580
agar kita tidak melakukan tindakan yang merugikan padanya.
39
00:02:10,580 --> 00:02:12,720
Untuk penampilan babak ini,
40
00:02:12,720 --> 00:02:18,750
Saya ingin dengan bangga menunjukkan kepada orang-orang bahwa "LOONA dapat melakukan sebanyak ini."
41
00:02:19,540 --> 00:02:22,050
Jadi, saya pikir itu sebabnya gairah kami semakin membara.
42
00:02:23,920 --> 00:02:28,880
Apa yang dapat kita lakukan untuk menginterpretasikan ulang lagu grup dan menjadikannya milik kita sendiri?
43
00:02:29,640 --> 00:02:31,880
Sementara saya pikir kita bisa melakukannya dengan baik,
44
00:02:31,880 --> 00:02:34,460
Aku setengah senang dan setengah khawatir.
45
00:02:35,460 --> 00:02:37,380
Setiap tim memiliki warna uniknya sendiri.
46
00:02:37,380 --> 00:02:40,250
Jadi, jika mereka bisa mengekspresikan lagu dengan warna mereka sendiri,
47
00:02:40,250 --> 00:02:44,520
Saya pikir itu lebih menarik.
48
00:02:47,270 --> 00:02:51,400
Kita perlu berpikir secara mendalam tentang
49
00:02:51,400 --> 00:02:53,750
bagaimana kita bisa mengekspresikan lagu dengan warna kita sendiri.
50
00:02:55,640 --> 00:02:57,360
Sambil mempersiapkan,
51
00:02:57,360 --> 00:03:00,900
"Mengapa lagu ini begitu populer?"
52
00:03:00,900 --> 00:03:03,090
"Bagaimana ini menerima begitu banyak cinta dari orang-orang?"
53
00:03:03,090 --> 00:03:07,570
Saya pikir saya merasakan kehadiran lagu itu.
54
00:03:08,620 --> 00:03:12,540
Sejujurnya, untuk meminta seseorang mengcover laguku
55
00:03:12,540 --> 00:03:14,990
adalah perasaan yang aneh,
56
00:03:14,990 --> 00:03:18,050
dan itu menarik dan itu membuat Anda merasa baik.
57
00:03:18,560 --> 00:03:22,010
[Panggung, disiapkan dengan hormat satu sama lain dan banyak kegembiraan.]
58
00:03:23,860 --> 00:03:27,470
Dengan mempersiapkan lagu masing-masing dengan baik,
59
00:03:27,470 --> 00:03:31,650
Saya harap kita bisa saling menunjukkan penampilan hebat di Queendom.
60
00:03:31,650 --> 00:03:35,310
[Pada saat ini, mereka saling menyemangati daripada bersaing satu sama lain.]
61
00:03:36,000 --> 00:03:39,690
[Disiapkan dengan tulus, Pertempuran Sampul akan segera dimulai.]
62
00:03:40,770 --> 00:03:44,620
[Who Is the Queen?]
63
00:03:44,620 --> 00:03:48,310
[Brave Girls] [Sejak 2016]
64
00:03:48,310 --> 00:03:51,730
[Hyolyn] [Sejak 2010]
65
00:03:51,730 --> 00:03:55,270
[Kep1er] [Sejak 2022]
66
00:03:55,270 --> 00:03:58,740
[LOONA] [Sejak 2018]
67
00:03:58,740 --> 00:04:02,150
[VIVIZ] [Sejak 2022]
68
00:04:02,150 --> 00:04:05,630
[WJSN] [Sejak 2016]
69
00:04:05,630 --> 00:04:08,130
[Run The World.]
70
00:04:08,130 --> 00:04:14,670
[Queendom 2]
71
00:04:14,670 --> 00:04:17,540
[Apakah kita seburuk itu?]
72
00:04:17,540 --> 00:04:19,800
Apakah kami seburuk itu?
73
00:04:19,800 --> 00:04:24,880
[Apakah kita seburuk itu?]
74
00:04:24,880 --> 00:04:27,510
Run The World. Queendom !
75
00:04:29,400 --> 00:04:32,900
[WJSN mengejutkan semua orang dengan pengaturan yang mengejutkan.]
76
00:04:32,940 --> 00:04:34,700
Yeoreum!
77
00:04:35,870 --> 00:04:38,090
[Kinerja yang kuat membuat banyak orang kagum.]
78
00:04:38,650 --> 00:04:40,800
[Sementara itu, Shake It dari Queendom 2 mengalami perubahan!]
79
00:04:40,800 --> 00:04:42,470
Mereka berhasil menjadi konser!
80
00:04:43,710 --> 00:04:45,360
Imut-imut sekali.
81
00:04:45,360 --> 00:04:47,600
[LOONA menunjukkan pesona segar dan awet muda mereka.]
82
00:04:48,300 --> 00:04:49,770
[Dan pintu masuk grup lain yang penuh pesona.]
83
00:04:50,920 --> 00:04:52,400
Aku merinding.
84
00:04:54,000 --> 00:04:54,860
Ini uang!
85
00:04:54,860 --> 00:04:56,310
Apakah itu mungkin dengan pertunjukan langsung?
86
00:04:58,240 --> 00:05:00,060
Betapa leganya perasaan mereka!
87
00:05:00,060 --> 00:05:03,210
Betulkah! Betulkah. Betapa leganya perasaan mereka.
88
00:05:03,210 --> 00:05:04,640
Saya berkeringat.
89
00:05:08,270 --> 00:05:11,040
Ini akan menyenangkan. Ini akan menyenangkan!
90
00:05:11,040 --> 00:05:14,480
Sekarang, saatnya untuk bertemu dengan kontestan tahap keempat.
91
00:05:14,480 --> 00:05:17,150
Mereka memiliki pesona yang antusias dan melenting.
92
00:05:17,150 --> 00:05:20,460
Peri tiga warna yang hidup.
93
00:05:21,480 --> 00:05:24,220
VIVIZ? Saya menantikan mereka!
94
00:05:25,580 --> 00:05:28,680
Mereka akan mengcover lagu WJSN.
95
00:05:28,680 --> 00:05:32,930
Saya ingin tahu bagaimana mereka mengatur ulang lagu agar sesuai dengan mereka.
96
00:05:32,930 --> 00:05:34,220
Saya penasaran! Sangat penasaran.
97
00:05:34,220 --> 00:05:36,510
Tapi entah kenapa, aku merasa mereka akan melakukan sesuatu yang gelap.
98
00:05:36,510 --> 00:05:38,290
Mari kita nikmati pertunjukannya.
99
00:05:38,290 --> 00:05:40,720
Jalankan Dunia, VIViz.
100
00:05:44,750 --> 00:05:46,630
[Energi, boom boom.]
101
00:05:46,630 --> 00:05:48,190
Ayo pergi!
102
00:05:50,800 --> 00:05:52,320
Siapa ini?
103
00:05:54,420 --> 00:05:56,130
Ah, VIVIZ!
104
00:05:56,130 --> 00:05:57,680
Ah, VIVIZ!
105
00:05:57,680 --> 00:05:59,150
fighting!
106
00:05:59,150 --> 00:06:01,090
Permisi, saya akan menantikan panggung Anda, oke?
107
00:06:01,090 --> 00:06:03,510
Anda baru saja mengatakan "Hei" untuk sunbaenim Anda? Menarik diri bersama-sama.
108
00:06:03,510 --> 00:06:04,850
[Tiki-taka mereka juga meluap hari ini.]
109
00:06:04,850 --> 00:06:06,840
[Suasana hati menjadi ringan berkat dukungan mereka.]
110
00:06:13,560 --> 00:06:16,490
VIVIZ, tolong sambut penonton.
111
00:06:16,490 --> 00:06:19,340
- Dua tiga. Halo, kami VIViz. - Halo, kami VIViz.
112
00:06:19,340 --> 00:06:21,410
Terima kasih sebelumnya.
113
00:06:22,360 --> 00:06:23,380
Mereka sangat cantik.
114
00:06:23,380 --> 00:06:24,860
Konsep mereka solid.
115
00:06:24,860 --> 00:06:26,720
Bukan tango?
116
00:06:26,800 --> 00:06:31,500
Tolong katakan sepatah kata pada Eunseo yang seharusnya menonton panggung.
117
00:06:31,520 --> 00:06:34,370
Kami akan merobek panggung.
118
00:06:34,370 --> 00:06:37,170
Jadi, nantikan penampilan kami.
119
00:06:38,430 --> 00:06:41,360
Jika SinB merobek panggung, saya akan menjahitnya kembali.
120
00:06:43,800 --> 00:06:46,650
Eunha, yang bertanggung jawab atas pesona murni dan polos,
121
00:06:46,650 --> 00:06:51,360
mengatakan dia menyiapkan pertunjukan yang tidak terduga.
122
00:06:51,360 --> 00:06:54,740
Apakah pakaian mereka akan terbalik juga?
123
00:06:54,800 --> 00:07:00,000
Ya, ada penampilan berani yang saya persiapkan untuk pertama kalinya untuk panggung hari ini.
124
00:07:00,000 --> 00:07:02,880
Aku sangat gugup bahkan sekarang,
125
00:07:02,880 --> 00:07:05,070
tapi aku akan melakukan ini dengan luar biasa.
126
00:07:06,230 --> 00:07:09,610
Haruskah kita mempersempit lagu untuk putaran kedua?
127
00:07:09,610 --> 00:07:12,980
Tapi WJSN punya banyak lagu bagus.
128
00:07:12,980 --> 00:07:16,010
- Betul sekali. - Dan mereka juga aktif untuk sementara waktu.
129
00:07:16,010 --> 00:07:20,670
Lagu hit yang muncul di benak saya ketika memikirkan WJSN adalah "Rahasia."
130
00:07:20,670 --> 00:07:22,250
Saya juga memikirkan "Rahasia."
131
00:07:22,250 --> 00:07:25,560
Ketika saya bertanya kepada mereka apakah mereka memilih lagu mereka...
132
00:07:25,560 --> 00:07:28,670
Lagu apa yang terlintas di benak Anda ketika memikirkan WJSN?
133
00:07:30,150 --> 00:07:32,740
- Ini sebuah rahasia! - Secret?
134
00:07:35,200 --> 00:07:37,140
Secret"!
135
00:07:37,140 --> 00:07:39,330
Setelah itu Eunseo berkata...
136
00:07:40,420 --> 00:07:41,480
Saya juga penasaran.
137
00:07:41,480 --> 00:07:44,830
Tapi saya tahu playlist SinB, jadi saya pikir saya punya ide.
138
00:07:46,610 --> 00:07:49,390
Tapi dia mungkin memikirkan "I Wish."
139
00:07:49,390 --> 00:07:51,930
Karena saya suka "I Wish."
140
00:07:51,930 --> 00:07:54,090
Tapi menurut saya,
141
00:07:54,090 --> 00:07:56,060
- Saya suka "I Wish." - SinB...
142
00:07:56,060 --> 00:07:59,610
SinB sangat menyukai "I Wish."
143
00:07:59,610 --> 00:08:01,870
Setiap kali saya mendengarkan lagunya, saya screenshot dan
144
00:08:01,870 --> 00:08:03,530
Saya mengirimkannya kepadanya dengan mengatakan, "Sayang, saya sedang mendengarkannya."
145
00:08:03,530 --> 00:08:05,940
Jadi, saya mengiriminya banyak tangkapan layar "I Wish".
146
00:08:05,940 --> 00:08:07,650
Dia sangat menyukainya!
147
00:08:07,650 --> 00:08:10,940
Ini adalah lagu WJSN pilihan saya!
148
00:08:10,940 --> 00:08:15,220
Jujur, jika Anda mengamati panggung WJSN,
149
00:08:15,220 --> 00:08:17,360
warna tema mereka dan
150
00:08:17,360 --> 00:08:20,440
melodi sangat mirip dengan kita.
151
00:08:20,440 --> 00:08:22,930
Kami sudah melakukannya untuk penampilan pertama,
152
00:08:22,930 --> 00:08:25,910
jadi saya ingin melakukan sesuatu yang sama sekali berbeda untuk putaran kedua.
153
00:08:25,910 --> 00:08:28,290
Menonton panggung Hyolyn sunbaenim,
154
00:08:29,280 --> 00:08:31,650
Saya perhatikan dia menggunakan banyak pencahayaan keren
155
00:08:31,650 --> 00:08:34,910
- dan warna. - Dan debu emas juga.
156
00:08:34,910 --> 00:08:37,620
[Panggung berkembang dengan warna flamboyan.]
157
00:08:37,620 --> 00:08:39,290
Semua orang melihat itu, kan?
158
00:08:39,290 --> 00:08:41,820
Sekarang, Anda tahu apa yang harus dilakukan untuk putaran kedua, bukan?
159
00:08:41,820 --> 00:08:43,480
Anda mengerti, kan?
160
00:08:43,480 --> 00:08:46,400
Warna tema kami untuk babak pertama monoton
161
00:08:46,400 --> 00:08:50,280
dan agak akromatik.
162
00:08:51,450 --> 00:08:54,770
Ke depan, gaun putih itu akan berubah menjadi warna apa?
163
00:08:54,770 --> 00:08:59,470
- Warna apa yang akan dicat pada mereka? - Itulah fokus rasa ingin tahu.
164
00:09:00,350 --> 00:09:03,000
Ketika Anda berpikir seperti itu,
165
00:09:03,940 --> 00:09:06,170
- "Unnatural." - Betul sekali.
166
00:09:06,170 --> 00:09:11,950
Betul sekali. Itu adalah lagu yang digunakan WJSN untuk mengubah citra mereka.
167
00:09:11,950 --> 00:09:14,070
[Kisah yang mengingatkanmu pada dongeng.]
168
00:09:14,070 --> 00:09:17,520
[Dari suasana halus gadis-gadis melamun]
169
00:09:18,050 --> 00:09:21,710
[WJSN bertransformasi menjadi canggih dan menggoda melalui lagu "Unnatural."]
170
00:09:21,710 --> 00:09:25,140
- Lagu itu sesuai dengan niat kita dengan baik. - Betul sekali.
171
00:09:25,140 --> 00:09:29,170
Babak kedua adalah di mana kita bisa menunjukkan berbagai warna VIVIZ.
172
00:09:29,170 --> 00:09:32,620
Kita harus menggunakan berbagai warna yang kuat.
173
00:09:32,620 --> 00:09:35,940
"Unnatural" adalah lagu yang bisa kita gunakan untuk situasi yang berbeda.
174
00:09:35,940 --> 00:09:37,070
Itu benar, itu benar.
175
00:09:37,070 --> 00:09:39,340
Kami membutuhkan suasana yang halus
176
00:09:39,340 --> 00:09:43,230
dan ruang bagi konsep kita untuk berubah,
177
00:09:43,230 --> 00:09:45,730
jadi mari kita pergi dengan "Unnatural"!
178
00:09:47,790 --> 00:09:53,910
Selama ronde kedua, saya ingin mewarnai panggung dengan
179
00:09:53,910 --> 00:09:56,430
berbagai warna yang kuat untuk mewakili VIVIZ.
180
00:09:56,430 --> 00:09:59,590
Kami mencoba untuk mencoba sesuatu yang drastis.
181
00:10:00,350 --> 00:10:01,730
Haruskah kita rap sekarang?
182
00:10:01,730 --> 00:10:04,290
Saya akan mencoba untuk saat ini.
183
00:10:04,290 --> 00:10:08,010
Ada bagian yang saya coba untuk pertama kalinya.
184
00:10:08,010 --> 00:10:11,530
Saya sedang merenungkan bagaimana saya harus merekamnya.
185
00:10:12,420 --> 00:10:15,560
[SinB, debut sebagai rapper setelah tujuh tahun.]
186
00:10:20,210 --> 00:10:23,940
[Akankah dia berhasil kali ini?]
187
00:10:28,410 --> 00:10:30,410
- Saya pikir Anda melakukannya dengan baik. - Ya!
188
00:10:30,410 --> 00:10:31,910
Terima kasih!
189
00:10:32,730 --> 00:10:33,850
Selesai!
190
00:10:36,460 --> 00:10:38,170
[Next up, Umji.]
191
00:10:38,170 --> 00:10:40,580
[Mengrap juga sulit untuk Umji.]
192
00:10:40,580 --> 00:10:41,980
Terkadang saya tetap tenang tapi
193
00:10:41,980 --> 00:10:45,970
[CEO yang bisa nge-rap AKA Jang Geun Yee, sukarela membantu.]
194
00:10:45,970 --> 00:10:48,120
- Seperti ini. - Oke!
195
00:10:49,190 --> 00:10:52,260
[Rapnya terdengar lebih alami sekarang.]
196
00:10:53,130 --> 00:10:55,790
- Nada dan suasananya sangat bagus sekarang. - Oh, yang ini bagus.
197
00:10:55,790 --> 00:10:57,890
- Kami akan melanjutkan sekarang. - Oke.
198
00:10:57,890 --> 00:11:00,310
Halo.
199
00:11:00,310 --> 00:11:03,200
Chorusnya... "Sungguh sangat"...
200
00:11:03,200 --> 00:11:04,840
Wah... berat nih...
201
00:11:05,890 --> 00:11:07,690
[Mereka mulai merekam dengan bahu yang berat.]
202
00:11:07,690 --> 00:11:09,930
Benar-benar reallrr#(@&$*# Unnatural.
203
00:11:09,930 --> 00:11:11,840
Maafkan saya!
204
00:11:13,810 --> 00:11:16,330
[Dia diikat lidahnya lagi.]
205
00:11:16,330 --> 00:11:19,150
Ini terlalu cepat! Aku akan mulai sekali lagi.
206
00:11:21,490 --> 00:11:23,820
[Pengucapannya tidak sesuai dengan keinginannya.]
207
00:11:23,820 --> 00:11:27,630
Saya kesal dengan diri saya sendiri selama perekaman.
208
00:11:30,540 --> 00:11:32,370
- Umji. - Ya?
209
00:11:32,370 --> 00:11:34,820
- Dapatkah Anda mendengarkan bagian saya? - Ya.
210
00:11:36,540 --> 00:11:41,300
[Serius memantau bagian Eunha.]
211
00:11:41,300 --> 00:11:43,520
Anda mengatakannya seperti "Sungguh, sungguh, sungguh."
212
00:11:43,520 --> 00:11:48,360
Tapi cobalah untuk mengurangi "ee" dan menyanyikannya seperti, "Sungguh, sungguh, sungguh."
213
00:11:48,360 --> 00:11:50,820
Sungguh, sungguh, sungguh, Unnatural.
214
00:11:50,820 --> 00:11:52,460
Oke.
215
00:11:52,460 --> 00:11:54,220
Saya akan mencobanya lagi!
216
00:11:57,460 --> 00:11:58,800
[Saran Umji tidak cukup.]
217
00:11:58,800 --> 00:11:59,860
Aku akan pergi lagi.
218
00:11:59,860 --> 00:12:03,470
[Rekaman yang sulit berlanjut.]
219
00:12:03,470 --> 00:12:07,030
Saya merasakan tanggung jawab yang berat,
220
00:12:07,030 --> 00:12:12,160
tapi iramanya sangat cepat jadi saya mengalami kesulitan.
221
00:12:12,160 --> 00:12:16,090
Bagaimana cara WJSN menyanyikan bagian cepat itu dengan baik?
222
00:12:16,090 --> 00:12:19,020
Mulutku tidak mendengarkanku
223
00:12:19,020 --> 00:12:22,670
tapi saya harap itu mendengarkan dengan baik selama tahap yang sebenarnya.
224
00:12:22,670 --> 00:12:26,270
Sekarang, saatnya berlatih koreografi
225
00:12:26,270 --> 00:12:30,120
dan bernyanyi agar kami bisa menunjukkan yang terbaik.
226
00:12:32,830 --> 00:12:35,820
Selama babak pertama, kami hanya tampil di panggung utama,
227
00:12:35,820 --> 00:12:40,300
tapi kali ini, kita akan menggunakan semua tahapan.
228
00:12:40,300 --> 00:12:43,850
Penonton dan semua orang akan ada di sana.
229
00:12:43,850 --> 00:12:46,500
Jadi kita bisa melakukan kontak mata dari dekat.
230
00:12:46,500 --> 00:12:50,400
Saya yakin kita bisa mencuri hati mereka.
231
00:12:50,400 --> 00:12:55,250
Pertunjukan diatur agar penampilan setiap anggota menonjol,
232
00:12:55,250 --> 00:12:57,790
jadi itu akan menjadi pertunjukan yang luar biasa.
233
00:13:02,100 --> 00:13:04,850
Kita perlu berputar lebih cepat.
234
00:13:04,850 --> 00:13:08,660
Ketika saya pertama kali menerima koreografi untuk penampilan kami,
235
00:13:10,950 --> 00:13:12,890
Saya pikir apakah kita benar-benar harus melakukan ini?
236
00:13:12,890 --> 00:13:17,180
Saya berpikir, apakah ini nyata?
237
00:13:17,180 --> 00:13:18,790
[Ini pertama kalinya melakukan tarian berpasangan dengan pasangan pria.]
238
00:13:18,790 --> 00:13:20,930
[Ini terbelah saat ditahan di udara.]
239
00:13:24,120 --> 00:13:26,980
Saya tidak berpikir saya bisa melakukan ini.
240
00:13:30,940 --> 00:13:34,010
Apa yang harus saya lakukan agar saya bisa melakukannya dengan baik?
241
00:13:36,050 --> 00:13:37,830
[Berlatih melakukan split.]
242
00:13:39,520 --> 00:13:41,080
Satu dua tiga empat.
243
00:13:41,080 --> 00:13:42,780
[Swoosh]
244
00:13:42,780 --> 00:13:46,580
[Eunha tidak menyerah.]
245
00:13:46,580 --> 00:13:49,590
Aigoo, aku sangat lelah.
246
00:13:54,130 --> 00:13:59,400
Yang lain melakukan bagian dance break dengan sangat baik,
247
00:13:59,400 --> 00:14:05,970
jadi saya harus melakukannya dengan baik karena saya bertanggung jawab untuk bagian akhir.
248
00:14:07,540 --> 00:14:09,700
Eunha agak...
249
00:14:09,700 --> 00:14:13,040
Kami adalah Bomb-VIZ.
250
00:14:13,040 --> 00:14:15,360
Tentu saja, bom dari Bomb-VIZ adalah aku.
251
00:14:15,360 --> 00:14:17,590
Eunha adalah orang yang sangat optimis.
252
00:14:17,590 --> 00:14:20,700
Ayo tunjukkan pada mereka pertarungan yang fantastis, ya?
253
00:14:20,700 --> 00:14:23,870
Aku benar-benar tersenyum!
254
00:14:23,870 --> 00:14:27,740
Dia biasanya mengatasi hal-hal yang sulit dengan cukup mudah,
255
00:14:27,740 --> 00:14:32,980
tapi Queendom 2 adalah kompetisi yang benar-benar perlu kita kerahkan.
256
00:14:34,900 --> 00:14:37,040
Saya baik-baik saja!
257
00:14:37,040 --> 00:14:41,240
Jadi, dia juga menjadi sangat bertekad
258
00:14:42,270 --> 00:14:45,040
dan dia mengalami kesulitan.
259
00:14:47,500 --> 00:14:52,260
[Eunha mulai berlatih secara pribadi.]
260
00:14:52,260 --> 00:14:55,830
[Dia tidak puas tidak peduli berapa banyak dia berlatih.]
261
00:14:55,830 --> 00:14:58,670
Kakiku harus mengembang,
262
00:14:58,670 --> 00:15:00,490
tapi salah satunya terentang.
263
00:15:00,490 --> 00:15:01,740
Saya akan mencoba lagi.
264
00:15:01,740 --> 00:15:03,750
Lima, enam, tujuh, delapan.
265
00:15:03,750 --> 00:15:07,120
Ya! Seperti ini!
266
00:15:07,120 --> 00:15:09,780
Terasa nikmat diangkat oleh penari laki-laki,
267
00:15:09,780 --> 00:15:13,860
dan saya perlu meregangkan kedua kaki
268
00:15:13,860 --> 00:15:16,590
tapi saya rasa saya tidak melakukannya dengan baik.
269
00:15:16,590 --> 00:15:19,810
Saya berlatih sangat keras.
270
00:15:19,810 --> 00:15:29,310
Selama tahap sebenarnya, saya berharap orang-orang dapat melihat saya dan berkata, "Wow! Lihat Eunha!"
271
00:15:29,310 --> 00:15:31,600
Aku akan melakukan yang terbaik.
272
00:15:31,600 --> 00:15:33,210
fighting!
273
00:15:36,070 --> 00:15:38,610
Saya harap Anda dapat melihat VIVIZ yang berbeda,
274
00:15:38,610 --> 00:15:41,870
dan VIVZ yang bekerja dengan baik,
275
00:15:41,870 --> 00:15:46,140
dan berpikir bahwa, "VIVIZ dapat melakukan hal-hal ini juga?"
276
00:16:01,500 --> 00:16:03,910
Kita perlu memperhatikan ini sambil menahan napas.
277
00:16:03,910 --> 00:16:05,710
Ini adalah lagu kami.
278
00:16:12,710 --> 00:16:14,290
Ada mawar.
279
00:16:14,290 --> 00:16:16,370
Wow, lantai tiga pasti ada mawarnya masing-masing.
280
00:16:16,370 --> 00:16:17,990
Kamu benar!
281
00:16:19,850 --> 00:16:23,950
[Tidak wajar - VIVIZ]
282
00:16:25,300 --> 00:16:26,510
[Suasananya luar biasa sejak awal.]
283
00:16:26,510 --> 00:16:28,220
Mengapa skalanya begitu besar?
284
00:16:42,600 --> 00:16:44,040
Ya ampun, apa yang harus kita lakukan?
285
00:16:56,400 --> 00:16:58,030
Saya pikir itu mawar asli.
286
00:17:03,980 --> 00:17:05,290
Lihat ide mereka.
287
00:17:05,290 --> 00:17:06,760
Aku merinding.
288
00:17:52,350 --> 00:17:55,170
Mengapa mereka begitu baik?
289
00:18:10,770 --> 00:18:12,440
Wah, kamu baik!
290
00:18:18,400 --> 00:18:19,790
[SinB's rap?]
291
00:18:31,070 --> 00:18:32,960
Mereka mengatur ulang rap dengan sangat baik agar sesuai dengan mereka.
292
00:18:32,960 --> 00:18:34,490
Ini menyentuh.
293
00:18:42,490 --> 00:18:44,280
Wow, mereka sangat cantik.
294
00:19:37,030 --> 00:19:38,890
Sesuatu harus keluar.
295
00:19:47,520 --> 00:19:48,450
SinB!
296
00:19:48,450 --> 00:19:50,790
- Unni! - Dia merobeknya!
297
00:20:12,420 --> 00:20:14,830
[Dance Break yang provokatif.]
298
00:21:00,920 --> 00:21:02,670
Hatiku berdebar.
299
00:21:02,670 --> 00:21:05,360
- Mereka merobek panggung. - Wow, pose penutupnya sempurna.
300
00:21:17,860 --> 00:21:19,500
Mereka benar-benar mencabik-cabik panggung.
301
00:21:19,500 --> 00:21:22,000
Saya tidak akan menjahit ini kembali, sobek!
302
00:21:23,520 --> 00:21:25,090
Saya pikir mereka benar-benar memilih konsep yang bagus.
303
00:21:25,090 --> 00:21:27,780
Mawar adalah panggilan yang sangat bagus.
304
00:21:27,780 --> 00:21:32,090
Saya pikir mereka benar-benar menghancurkan stereotip mereka.
305
00:21:32,090 --> 00:21:34,980
Mereka benar-benar menyempurnakan lagunya
306
00:21:34,980 --> 00:21:37,150
dan aku ingin menjadi mereka.
307
00:21:38,630 --> 00:21:40,890
Kita seharusnya sudah kembali seperti itu.
308
00:21:41,920 --> 00:21:44,210
Mereka menggunakan lantai sebagai cermin.
309
00:21:44,210 --> 00:21:45,440
Itu sangat mengejutkan.
310
00:21:45,440 --> 00:21:47,560
Mereka menepisnya dan melihat wajah mereka sendiri,
311
00:21:47,560 --> 00:21:50,350
dan menepisnya dan melihat wajah anggota yang berbeda.
312
00:21:50,350 --> 00:21:52,020
Itu meninggalkan kesan yang besar.
313
00:21:52,020 --> 00:21:53,260
Melihatnya sekarang,
314
00:21:53,260 --> 00:21:55,900
sepertinya hanya mereka bertiga sejak awal.
315
00:21:55,900 --> 00:21:57,150
Ini menakjubkan.
316
00:21:57,150 --> 00:22:00,950
Ketika ada anggota yang hilang dan hanya sedikit dari mereka,
317
00:22:00,950 --> 00:22:04,550
Anda tentu harus merasakan celah.
318
00:22:04,550 --> 00:22:08,140
Tapi mereka bertiga di VIVIZ punya chemistry yang bagus.
319
00:22:08,140 --> 00:22:09,710
Itu menakjubkan.
320
00:22:16,500 --> 00:22:18,040
Dilakukan!
321
00:22:18,040 --> 00:22:19,750
Kerja yang baik!
322
00:22:22,120 --> 00:22:24,420
Saya tidak melakukan bagian itu dengan baik.
323
00:22:24,420 --> 00:22:26,160
- Bagian kaki? - Ya.
324
00:22:28,400 --> 00:22:30,110
Oh tidak!
325
00:22:30,110 --> 00:22:31,890
Aku benar-benar payah!
326
00:22:36,470 --> 00:22:39,430
Anda melakukannya dengan sangat baik selama latihan.
327
00:22:39,430 --> 00:22:41,200
Tidak apa-apa.
328
00:22:42,940 --> 00:22:45,000
Aku sangat patah hati.
329
00:22:46,580 --> 00:22:48,880
Waktu mulainya sedikit meleset.
330
00:22:48,880 --> 00:22:52,520
Saya pikir itu sebabnya akhirnya menjadi berantakan.
331
00:22:53,530 --> 00:22:57,640
Aku sadar bahwa aku adalah seseorang
332
00:22:57,640 --> 00:22:59,700
yang tidak bisa menari.
333
00:22:59,700 --> 00:23:03,040
Ini adalah apa yang saya kurang,
334
00:23:03,040 --> 00:23:06,650
dan aku melakukan yang terbaik, tapi
335
00:23:06,650 --> 00:23:11,080
terkadang, saya merasa bahwa saya benar-benar kurang
336
00:23:11,080 --> 00:23:13,400
dan itu menghancurkan hatiku.
337
00:23:16,640 --> 00:23:20,830
Tapi kami tetap puas dengan performa kami.
338
00:23:20,830 --> 00:23:25,230
Kami berharap banyak orang juga menikmatinya.
339
00:23:25,230 --> 00:23:28,650
[Gagal menahan air matanya.]
340
00:23:28,650 --> 00:23:32,960
Maaf, aku cengeng.
341
00:23:36,310 --> 00:23:41,190
Mulai sekarang, saya akan bekerja lebih keras pada pertunjukan yang tersisa.
342
00:23:47,490 --> 00:23:50,490
Putaran kedua Queendom 2.
343
00:23:50,490 --> 00:23:54,020
Sekarang saatnya untuk pertunjukan kelima.
344
00:23:54,020 --> 00:23:57,920
Dengan tenaga yang dahsyat, Wa Da Da menuju Ratu.
345
00:23:57,920 --> 00:24:00,730
[Kami juga, Wa Da Da!]
346
00:24:00,730 --> 00:24:02,430
Gadis-gadis ini berlomba ke depan.
347
00:24:02,430 --> 00:24:06,700
Pemula super global, Kep1er!
348
00:24:10,690 --> 00:24:12,720
Wow, saya menantikan Kep1er!
349
00:24:12,720 --> 00:24:14,020
Semoga sukses!
350
00:24:15,900 --> 00:24:19,370
Hari ini, Kep1er akan membawakan lagu Brave Girls
351
00:24:19,370 --> 00:24:22,310
bahwa mereka diatur ulang dengan getaran baru.
352
00:24:22,310 --> 00:24:23,690
- Aku ingin tahu lagu mana yang mereka pilih. - Saya sangat penasaran!
353
00:24:23,690 --> 00:24:25,560
Saya sangat menantikan ini!
354
00:24:25,560 --> 00:24:28,680
Aku sedikit lebih penasaran karena itu lagu kami.
355
00:24:28,680 --> 00:24:30,780
Transformasi gadis-gadis yang tidak memiliki batas!
356
00:24:30,780 --> 00:24:32,680
Saya menantikan panggung mereka.
357
00:24:32,680 --> 00:24:34,560
Haruskah kita bertemu mereka sekarang?
358
00:24:34,560 --> 00:24:36,800
Jalankan Dunia, Kep1er!
359
00:24:44,300 --> 00:24:46,070
Saya harap mereka melakukannya dengan baik.
360
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
[Tangan terjalin.]
361
00:24:47,070 --> 00:24:49,180
Saya berharap kami dapat menunjukkan kepada mereka semua yang telah kami persiapkan untuk mereka.
362
00:24:50,210 --> 00:24:51,700
Kami akan melakukannya dengan baik.
363
00:24:54,150 --> 00:24:59,060
[Namun, begitu mereka turun dari panggung.]
364
00:24:59,060 --> 00:25:01,010
[Pemimpin Kep1er Yuijn mulai menangis.]
365
00:25:01,010 --> 00:25:06,300
[Anggota panik di tengah suasana yang mengganggu ini.]
366
00:25:08,040 --> 00:25:12,710
[Dapatkah Kep1er menyelesaikan kinerjanya dengan aman?]
367
00:25:13,940 --> 00:25:16,860
[Ruang latihan Kep1er]
368
00:25:16,860 --> 00:25:21,530
Kami akan mengcover lagu Brave Girls sunbaenim.
369
00:25:21,530 --> 00:25:23,900
[Pilihan Hyolyn > VIVIZ]
370
00:25:23,900 --> 00:25:26,010
Wow!
371
00:25:26,010 --> 00:25:30,670
Secara otomatis, Kep1er dan Brave Girls akan saling mengcover lagu masing-masing.
372
00:25:30,670 --> 00:25:33,270
Kami cocok secara otomatis.
373
00:25:34,440 --> 00:25:35,580
Itu membuatku khawatir,
374
00:25:35,580 --> 00:25:40,570
bahwa Brave Girls memiliki banyak lagu dewasa.
375
00:25:40,570 --> 00:25:45,380
[Bayi Queens tidak terbiasa dengan getaran unni yang matang.]
376
00:25:47,170 --> 00:25:48,950
Kita semua masih muda.
377
00:25:48,950 --> 00:25:50,530
Ada berapa bayi di sini?
378
00:25:50,530 --> 00:25:53,050
[18 tahun, 19 tahun, 19 tahun, 19 tahun]
379
00:25:53,050 --> 00:25:54,650
Akankah kita cocok dengan lagu mereka?
380
00:25:54,650 --> 00:25:56,360
Chaehyun adalah bayi bagiku juga.
381
00:26:03,900 --> 00:26:08,790
Pertama, mari kita pikirkan semua lagu hit mereka.
382
00:26:08,790 --> 00:26:10,870
Ayo cetak liriknya.
383
00:26:10,870 --> 00:26:13,080
Oke, kedengarannya bagus.
384
00:26:13,100 --> 00:26:15,490
Haruskah kita melihat "Rollin'" dulu?
385
00:26:15,490 --> 00:26:19,640
Mereka sudah melakukan "Rollin'" dan "Chi Mat Ba Ram" untuk putaran pertama.
386
00:26:19,640 --> 00:26:20,670
Itu benar.
387
00:26:23,780 --> 00:26:26,360
- "Setelah Kita Berkendara"! - Bahkan judulnya sedikit ...
388
00:26:26,360 --> 00:26:27,860
[Cepat untuk melepaskan lagu ini.]
389
00:26:27,860 --> 00:26:30,490
Setelah itu, kita semua menjadi dewasa.
390
00:26:30,490 --> 00:26:32,580
[Kami Naik]!
391
00:26:32,580 --> 00:26:37,880
[Kecanggungan antara pasangan yang terbakar habis, judulnya menunjukkan bahwa "Kami Berkendara" dalam keheningan.]
392
00:26:37,880 --> 00:26:39,520
Habis terbakar?
393
00:26:39,520 --> 00:26:42,460
- Apakah Anda tahu? - Apakah Anda tahu?
394
00:26:42,460 --> 00:26:46,740
[Kelelahan - Titik dalam hubungan ketika Anda merasa terlalu malas dan muak dengan segalanya.]
395
00:26:46,740 --> 00:26:50,150
Kita perlu mengekspresikan kejenuhan di dalam mobil.
396
00:26:50,150 --> 00:26:52,210
- Katakan sesuatu kepadaku. - Kami kekasih.
397
00:26:52,210 --> 00:26:54,520
- Oppa, apakah kamu makan? - Ya.
398
00:26:56,220 --> 00:26:59,490
- Anda sedikit terlalu dekat untuk kenyamanan saya.
399
00:26:59,490 --> 00:27:01,840
Aku ingin memukulmu.
400
00:27:01,840 --> 00:27:03,900
Aku ingin memukulmu.
401
00:27:06,400 --> 00:27:08,100
Dia ingin memukulmu!
402
00:27:08,120 --> 00:27:11,180
Lalu mengapa mereka berada di dalam mobil bersama? Mereka seharusnya putus saja.
403
00:27:11,180 --> 00:27:12,520
Bukan karena mereka benar-benar saling membenci.
404
00:27:12,520 --> 00:27:14,400
Jika mereka saling membenci, mereka pasti sudah putus.
405
00:27:14,400 --> 00:27:16,160
Tapi kenapa masuk mobil bersama?
406
00:27:16,160 --> 00:27:18,730
Karena mereka masih menjalin hubungan.
407
00:27:18,730 --> 00:27:20,910
Sangat membuat frustrasi!
408
00:27:20,910 --> 00:27:23,280
Mengapa? Ini sangat membuat frustrasi!
409
00:27:23,280 --> 00:27:25,520
Mengapa mereka berada di dalam mobil bersama?
410
00:27:26,710 --> 00:27:28,310
Jangan marah, jangan marah!
411
00:27:30,430 --> 00:27:32,930
- Karena mereka masih memiliki beberapa perasaan yang tersisa... - Maka mereka harus berbicara satu sama lain!
412
00:27:37,500 --> 00:27:39,060
Saat mereka bersama...
413
00:27:39,060 --> 00:27:42,040
[Anda sedang menonton seorang anak berusia 19 tahun menjelaskan kelelahan dalam suatu hubungan.]
414
00:27:43,370 --> 00:27:45,060
Jadi, inilah intinya.
415
00:27:46,460 --> 00:27:48,020
Mereka harus tetap berbicara.
416
00:27:50,530 --> 00:27:52,830
Tapi mereka tidak berbicara dalam lirik!
417
00:27:52,830 --> 00:27:56,030
Tepat! Itu yang saya tidak mengerti!
418
00:27:56,030 --> 00:27:58,550
[Berhenti menjelaskan.]
419
00:28:01,170 --> 00:28:03,090
- Bukankah ini sangat sulit? - Sulit!
420
00:28:03,090 --> 00:28:05,230
Haruskah kita... menelepon mereka?
421
00:28:05,230 --> 00:28:07,100
Untuk Brave Girls sunbaenim?
422
00:28:07,100 --> 00:28:09,270
- Sebuah panggilan telepon? - Sekarang?
423
00:28:09,270 --> 00:28:11,050
Mari kita panggil mereka!
424
00:28:11,050 --> 00:28:12,650
Bagaimana jika mereka sibuk?
425
00:28:17,080 --> 00:28:18,630
[Koneksi berhasil.]
426
00:28:18,630 --> 00:28:20,300
- Halo! - Ya ampun!
427
00:28:20,300 --> 00:28:21,800
- Halo! - Ya ampun!
428
00:28:21,800 --> 00:28:23,850
Jadi, apakah persiapan Anda untuk "High Heel" sudah datang?
429
00:28:23,850 --> 00:28:25,840
- Ya! - Ya!
430
00:28:25,840 --> 00:28:27,990
Ini terlalu sulit!
431
00:28:27,990 --> 00:28:30,070
- Tunggu... "High Heels"? - "High Heels"?
432
00:28:30,070 --> 00:28:32,430
[Mereka senang karena mereka pikir tebakannya benar.]
433
00:28:32,430 --> 00:28:35,340
Kami memiliki sesuatu yang ingin kami tanyakan kepada Anda.
434
00:28:35,340 --> 00:28:37,760
Apa itu burnout?
435
00:28:37,760 --> 00:28:39,320
Apa itu kelelahan?
436
00:28:39,320 --> 00:28:42,100
Ya, dalam lirik untuk "We Ride."
437
00:28:42,100 --> 00:28:44,030
kelelahan adalah...
438
00:28:44,030 --> 00:28:47,440
saat perasaanmu menCool.
439
00:28:47,440 --> 00:28:49,660
Ketika Anda melihat orang penting lainnya,
440
00:28:49,660 --> 00:28:52,680
dan tidak ada kupu-kupu yang tersisa.
441
00:28:52,680 --> 00:28:55,140
Ketika Anda melihat orang lain, dan Anda ingin mereka hilang dari pandangan.
442
00:28:55,140 --> 00:28:58,180
Ketika Anda ingin mereka hilang dari pandangan, tetapi mengatakan bahwa Anda merindukannya, tetapi sebenarnya tidak.
443
00:29:01,200 --> 00:29:03,760
- Hikaru, apakah kamu mengerti? - Ya.
444
00:29:03,760 --> 00:29:05,390
[Tentu saja.]
445
00:29:05,390 --> 00:29:07,020
Apa itu kelelahan?
446
00:29:07,020 --> 00:29:11,190
Kelelahan adalah ketika cinta...
447
00:29:11,190 --> 00:29:14,000
menjadi asam.
448
00:29:15,260 --> 00:29:16,950
Saya tidak berpikir kita akan bisa mengungkapkan ini.
449
00:29:16,950 --> 00:29:19,480
Jangan lakukan "Kami Berkendara".
450
00:29:19,480 --> 00:29:21,960
Saya tidak berpikir kita bisa melakukan ini.
451
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
Yang tersisa adalah "Pesta Kolam".
452
00:29:23,960 --> 00:29:26,670
- Haruskah kita mendengarkan "Pesta Kolam Renang"? - Ya!
453
00:29:26,670 --> 00:29:34,890
[Pool Party memiliki loop gitar yang adiktif, ritme yang menarik, dance pop yang menawan yang membuat Anda membayangkan pesta dengan Brave Girls.]
454
00:29:34,890 --> 00:29:38,080
Saya pikir kita bisa menggunakan banyak alat peraga untuk lagu ini.
455
00:29:38,080 --> 00:29:40,750
Alat peraga musim panas.
456
00:29:40,750 --> 00:29:43,120
Gelembung, atau gelembung sabun.
457
00:29:43,200 --> 00:29:47,200
Bagaimana kalau mencampur lagu dengan [Rollin']?
458
00:29:47,220 --> 00:29:49,420
Boleh juga.
459
00:29:53,850 --> 00:29:55,120
Kedengarannya bagus bukan?
460
00:29:55,120 --> 00:29:56,460
[Saya mendapatkan getarannya!]
461
00:29:56,460 --> 00:29:57,740
Anda mendengarnya dengan benar?
462
00:29:58,600 --> 00:29:59,860
- Dengar itu? Berguling, berguling, berguling
463
00:30:01,350 --> 00:30:04,100
Kalau begitu, mari kita lakukan "Pesta Kolam Renang" dan "Berguling" bersama.
464
00:30:04,100 --> 00:30:06,530
Saya menantikannya.
465
00:30:07,960 --> 00:30:12,300
Kep1er akhirnya mengcover lagu Brave Girls.
466
00:30:12,300 --> 00:30:16,780
Kami mendengar bahwa Anda kesulitan memilih lagu yang tepat.
467
00:30:16,780 --> 00:30:18,370
Betulkah? Mengapa?
468
00:30:18,370 --> 00:30:24,900
Brave Girls punya banyak lagu tentang cinta orang dewasa.
469
00:30:24,900 --> 00:30:26,250
[Gagal menyembunyikan tawa mereka.]
470
00:30:26,250 --> 00:30:28,750
Itu benar. Lirik lagu kami adalah...
471
00:30:31,600 --> 00:30:33,020
Imut-imut sekali!
472
00:30:33,020 --> 00:30:37,870
Kami merenungkan apakah kami dapat mengekspresikannya dengan benar.
473
00:30:37,870 --> 00:30:40,180
Kami memilih dengan sangat hati-hati.
474
00:30:40,180 --> 00:30:45,250
Lalu, menurut Anda apa perbedaan antara versi Anda dan versi Brave Girls?
475
00:30:45,250 --> 00:30:48,600
Hikaru dan saya memiliki bagian rap,
476
00:30:48,600 --> 00:30:52,470
yang dapat Anda nantikan.
477
00:30:52,470 --> 00:30:53,720
Saya senang!
478
00:30:53,720 --> 00:30:55,700
Saya penggemar berat Hikaru.
479
00:30:55,700 --> 00:30:59,550
Pengucapannya juga sangat bagus.
480
00:30:59,550 --> 00:31:03,640
Saya ingin menunjukkan kepada mereka rap kami.
481
00:31:03,640 --> 00:31:06,740
[Dalam aslinya, DKB bertanggung jawab untuk bagian rap.]
482
00:31:06,740 --> 00:31:09,350
Hikaru dan Dayeon akan mengambil alih.
483
00:31:09,350 --> 00:31:14,510
[Hikaru mendapat perhatian karena rapnya yang kuat.]
484
00:31:17,300 --> 00:31:19,810
[Apakah dia akan menunjukkan keterampilan rapnya di Queendom 2?]
485
00:31:19,810 --> 00:31:22,250
- Bagian itu sulit. - Bagian mana?
486
00:31:26,570 --> 00:31:28,070
Oh, di sini.
487
00:31:28,070 --> 00:31:31,230
Saya pikir itu karena Anda mencoba mengatakannya dengan cara yang benar.
488
00:31:31,230 --> 00:31:33,740
Bahkan jika Anda memiliki "g" di sana, jika ada "m" di depan,
489
00:31:33,740 --> 00:31:36,390
Anda mengucapkannya, "Lagu mo."
490
00:31:36,390 --> 00:31:37,780
[Aturan Penautan]
491
00:31:37,780 --> 00:31:40,280
- Lagu? - Anda bisa mengucapkannya seperti itu.
492
00:31:40,280 --> 00:31:42,530
[Rap Hikaru mengalir lebih alami.]
493
00:31:42,530 --> 00:31:43,610
Itu cukup baik.
494
00:31:43,610 --> 00:31:46,980
Ketika saya rap, saya merasa terdorong.
495
00:31:46,980 --> 00:31:51,390
Saya merasa seperti saya keren dan mendapatkan kepercayaan diri.
496
00:31:51,390 --> 00:31:53,490
Ini adalah lagu di mana saya bisa mendapatkan kepercayaan diri.
497
00:31:53,490 --> 00:31:57,160
Saya ingin mengungkapkan itu.
498
00:31:57,160 --> 00:32:01,300
Aku paling bahagia saat nge-rap.
499
00:32:12,460 --> 00:32:13,750
Kamu baik!
500
00:32:13,750 --> 00:32:16,110
Saya berharap itu sedikit lebih lama.
501
00:32:16,110 --> 00:32:17,290
Saya tahu!
502
00:32:17,290 --> 00:32:21,180
Saya selalu tidak puas dengan bagian saya karena sangat pendek.
503
00:32:22,480 --> 00:32:23,830
Saya pikir orang akan terkejut.
504
00:32:23,830 --> 00:32:26,660
Anda orang Jepang, tapi pengucapan Anda sangat bagus.
505
00:32:26,660 --> 00:32:28,070
How long has it been since you came to Korea?
506
00:32:28,070 --> 00:32:30,390
In May? Then, it's been 10 months.
507
00:32:30,390 --> 00:32:32,270
Wow, it hasn't even been a year.
508
00:32:32,270 --> 00:32:34,630
That's amazing! You're so good!
509
00:32:34,630 --> 00:32:36,970
While practicing rap,
510
00:32:36,970 --> 00:32:40,120
I learned how to pronounce words.
511
00:32:40,120 --> 00:32:42,190
And it also helped me study Korean.
512
00:32:42,190 --> 00:32:45,900
I think of it as an opportunity to grow.
513
00:32:45,900 --> 00:32:48,790
It's been awhile since you've come to Korea,
514
00:32:48,790 --> 00:32:51,120
don't you miss your mom?
515
00:32:51,120 --> 00:32:53,820
I have my hard days.
516
00:32:53,820 --> 00:32:55,580
There were some...
517
00:32:55,580 --> 00:32:57,380
[Foreign members came to Korea to achieve their dreams.]
518
00:32:57,380 --> 00:33:00,780
[Foreign members came to Korea to achieve their dreams.]
519
00:33:00,780 --> 00:33:04,870
They came to a foreign land to achieve their dreams.
520
00:33:04,870 --> 00:33:07,510
It looks like they have a lot to say,
521
00:33:07,510 --> 00:33:11,330
but there's a language barrier at times.
522
00:33:12,400 --> 00:33:14,800
[They feel frustrated sometimes due to the different language.]
523
00:33:20,560 --> 00:33:25,610
They study amongst themselves, and have no problem communicating now,
524
00:33:25,610 --> 00:33:27,700
but I still feel that it must be hard for them.
525
00:33:27,700 --> 00:33:29,310
Xiaoting, it's going well right?
526
00:33:29,310 --> 00:33:32,100
- What? - Communication.
527
00:33:33,330 --> 00:33:34,700
Itu sempurna.
528
00:33:34,700 --> 00:33:36,860
Sulit, tapi
529
00:33:36,860 --> 00:33:39,350
karena saya bersama dengan Kep1er
530
00:33:39,350 --> 00:33:42,090
Saya mendapatkan banyak energi.
531
00:33:42,090 --> 00:33:47,250
Saya di Korea dan tidak bisa melihat ibu dan ayah saya
532
00:33:47,250 --> 00:33:49,870
tapi itu tidak terlalu sulit
533
00:33:49,870 --> 00:33:51,730
karena saya dengan anggota saya.
534
00:33:51,730 --> 00:33:53,240
Ini benar-benar tidak sulit.
535
00:33:53,240 --> 00:33:58,900
Jika saya memiliki waktu yang sulit, saya selalu memiliki anggota untuk diajak bicara.
536
00:33:58,900 --> 00:34:01,720
Saya tidak kesulitan.
537
00:34:03,950 --> 00:34:05,700
Lima, enam, tujuh, delapan.
538
00:34:05,700 --> 00:34:08,560
Mari kita berjuang bersama!
539
00:34:08,560 --> 00:34:10,450
Kami Kep1er!
540
00:34:10,450 --> 00:34:13,260
fighting!
541
00:34:14,980 --> 00:34:19,050
Panggung hari ini, adalah pertunjukan yang akan Anda cari saat musim panas.
542
00:34:19,050 --> 00:34:20,480
Jangan terlalu gugup.
543
00:34:20,480 --> 00:34:21,930
Mari kita nikmati, semuanya!
544
00:34:21,930 --> 00:34:24,310
- Ini adalah pesta. - Kita harus menikmatinya.
545
00:34:24,310 --> 00:34:27,580
Mari kita nikmati pesta kolam renang ini.
546
00:34:27,580 --> 00:34:32,210
[Pertunjukan menyenangkan Kep1er akan dimulai sekarang.]
547
00:34:32,210 --> 00:34:34,270
- Ini mulai! - Nyata.
548
00:34:34,270 --> 00:34:37,230
- Ayo lihat! Lagu yang mana! - Lagu yang mana?
549
00:34:41,150 --> 00:34:42,060
Bunga-bunga?
550
00:34:42,060 --> 00:34:43,860
Apakah itu bunga?
551
00:34:43,860 --> 00:34:47,930
[Pesta Renang (Berputar Sekarang) - Kep1er]
552
00:35:04,610 --> 00:35:05,890
Cantik sekali!
553
00:35:05,890 --> 00:35:07,520
Lihat ekspresinya.
554
00:35:23,250 --> 00:35:26,020
- Pakaian mereka berubah. - Bagaimana, begitu cepat?
555
00:35:40,060 --> 00:35:42,150
- "Pesta Kolam"! - Ini "Pesta Kolam".
556
00:35:57,680 --> 00:35:59,510
Imut-imut sekali!
557
00:36:21,290 --> 00:36:22,330
"Berguling"?
558
00:36:22,330 --> 00:36:23,520
"Berguling"!
559
00:36:23,520 --> 00:36:24,980
Daebak!
560
00:36:37,130 --> 00:36:39,230
- Aku merinding. - Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
561
00:36:43,590 --> 00:36:45,420
--Hikaru! --Hikaru-chan!
562
00:36:45,420 --> 00:36:47,480
[Hikaru, WJSN sangat mencintaimu.]
563
00:36:56,170 --> 00:36:58,500
Dia sangat pandai nge-rap.
564
00:37:28,600 --> 00:37:30,720
Wah, gelembung!
565
00:37:30,720 --> 00:37:32,250
Imut-imut sekali!
566
00:37:32,250 --> 00:37:34,820
Mereka menempatkan segala sesuatu yang lucu dalam penampilan mereka!
567
00:38:08,990 --> 00:38:10,660
Wah, apa yang dia tunggangi?
568
00:38:22,220 --> 00:38:24,040
Wow, ini pertama kalinya aku melihat yang seperti itu!
569
00:38:50,200 --> 00:38:51,990
[Ratu Unni semua jatuh cinta.]
570
00:39:44,640 --> 00:39:46,520
[Pekerjaan yang baik.]
571
00:39:46,520 --> 00:39:48,570
Mereka melakukannya dengan baik.
572
00:39:48,570 --> 00:39:49,750
[Bagaimana pendapat mereka tentang menambahkan "Rollin'" ke "Pesta Pool"?]
573
00:39:49,750 --> 00:39:53,150
Bagaimana mereka berpikir untuk menambahkan "Rollin'" ke "Pesta Pool"?
574
00:39:53,150 --> 00:39:56,060
Ide-ide mereka sangat bagus.
575
00:39:56,060 --> 00:39:58,080
Saya merasa seperti saya belajar sesuatu yang baru saat kami melanjutkan.
576
00:39:58,080 --> 00:39:59,140
Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
577
00:39:59,140 --> 00:40:03,170
Mereka telah menunjukkan ide-ide yang tidak kami pikirkan sebelumnya.
578
00:40:03,170 --> 00:40:05,780
Itu manis dan hidup.
579
00:40:05,780 --> 00:40:08,780
Saya sangat senang menontonnya sepanjang penampilan mereka.
580
00:40:08,780 --> 00:40:12,770
Aku bisa saja menganggap mereka sebagai yang termuda.
581
00:40:12,770 --> 00:40:14,550
Tapi malah berpikir betapa berbakatnya mereka.
582
00:40:14,550 --> 00:40:17,540
Saya menyadari mereka juga bisa menunjukkan kelembutan dalam penampilan mereka.
583
00:40:17,540 --> 00:40:20,150
[Kep1er turun dari panggung setelah pertunjukan, dengan Yujin yang berlinang air mata.]
584
00:40:20,150 --> 00:40:22,990
[Yujin menangis segera setelah pertunjukan.]
585
00:40:22,990 --> 00:40:26,380
[Ekspresinya gelap.]
586
00:40:26,380 --> 00:40:29,890
[Tidak ada yang bisa menahan diri untuk tidak menangis.]
587
00:40:29,890 --> 00:40:33,430
[Apa yang terjadi dengan Kep1er?]
588
00:40:34,300 --> 00:40:37,000
[Semuanya, beberapa saat yang lalu,]
589
00:40:37,030 --> 00:40:39,350
[di atas panggung selama pertunjukan,]
590
00:40:40,120 --> 00:40:42,480
[Dayeon jatuh dari panggung.]
591
00:40:43,220 --> 00:40:44,980
Lalu bagaimana performanya?
592
00:40:44,980 --> 00:40:47,800
- Kapan dia jatuh? - Tapi itu tidak ada di video.
593
00:40:47,800 --> 00:40:50,140
Apa yang akan terjadi?
594
00:40:50,140 --> 00:40:52,070
Dia disana menangis.
595
00:40:53,150 --> 00:40:54,800
[Apakah kamu jatuh saat nge-rap?]
596
00:40:54,800 --> 00:40:57,420
[Tidak, aku jatuh dari belakang, saat aku melakukan "Na Na Na."]
597
00:40:57,420 --> 00:40:59,130
Kakiku terpeleset dari panggung.
598
00:40:59,130 --> 00:41:02,650
Itu tidak sakit sebanyak itu membuatku marah.
599
00:41:03,700 --> 00:41:06,960
[Dayeon, saat dia kehilangan keseimbangan di atas panggung selama penampilannya.]
600
00:41:06,960 --> 00:41:11,860
[Dia pulih dan melanjutkan penampilannya.]
601
00:41:13,760 --> 00:41:15,580
Kau baik baik saja.
602
00:41:16,270 --> 00:41:22,710
[Tidak dapat menahan air mata meskipun merasakan sakitnya kesalahannya.]
603
00:41:24,500 --> 00:41:26,730
Apakah itu licin?
604
00:41:26,730 --> 00:41:29,260
Astaga.
605
00:41:29,260 --> 00:41:31,090
Apa yang bisa kau lakukan?
606
00:41:31,090 --> 00:41:33,780
Tidak apa-apa, selama kamu tidak terluka.
607
00:41:35,920 --> 00:41:38,520
[Sepatunya tersangkut gelembung sabun.]
608
00:41:38,520 --> 00:41:42,370
[Yujin tidak dapat melakukan gerakan latihannya dengan benar.]
609
00:41:48,950 --> 00:41:50,640
Apa apa apa?
610
00:41:50,640 --> 00:41:52,160
Apa?
611
00:41:52,160 --> 00:41:55,220
Saya berlatih sangat keras untuk ini.
612
00:41:55,220 --> 00:41:58,180
Tapi aku tergelincir.
613
00:41:59,030 --> 00:42:01,100
Saya pikir saya merusaknya.
614
00:42:01,100 --> 00:42:03,970
Ini akan mempengaruhi semua orang.
615
00:42:03,970 --> 00:42:05,120
Tidak.
616
00:42:05,120 --> 00:42:07,350
Anda melakukannya dengan sangat baik.
617
00:42:07,350 --> 00:42:09,570
Sayang sekali tapi bukan kesalahan.
618
00:42:09,570 --> 00:42:12,080
Itu hanya sesuatu yang terjadi secara tidak terduga.
619
00:42:12,100 --> 00:42:15,490
Alih-alih menyerah, Anda bertahan sampai akhir.
620
00:42:15,490 --> 00:42:17,700
Itulah yang penting.
621
00:42:22,290 --> 00:42:25,060
Aku sangat marah.
622
00:42:25,060 --> 00:42:27,000
Mengapa, setelah begitu banyak latihan.
623
00:42:27,000 --> 00:42:29,260
Saya mempersiapkannya dengan sempurna.
624
00:42:29,260 --> 00:42:32,630
Saya sangat marah dan frustrasi.
625
00:42:34,720 --> 00:42:41,460
[Kesedihan yang tak kunjung hilang, meski sudah berlatih keras.]
626
00:42:42,260 --> 00:42:43,400
Pekerjaan yang baik.
627
00:42:43,400 --> 00:42:45,950
Anda melakukannya dengan baik.
628
00:42:45,950 --> 00:42:47,580
Pekerjaan yang baik.
629
00:42:47,580 --> 00:42:48,760
[WJSN merasa simpati terhadap Kep1er.]
630
00:42:48,760 --> 00:42:50,560
Sayang sekali.
631
00:42:50,560 --> 00:42:53,540
Aku merasa ingin berlari ke sana dan menghiburnya.
632
00:42:53,540 --> 00:42:55,180
Aku bisa merasakan apa yang dia rasakan.
633
00:42:55,180 --> 00:42:58,840
Tapi kami tidak tahu tentang ini, dan itulah yang menakjubkan dari Kep1er.
634
00:42:58,840 --> 00:43:00,860
Kami tidak membayangkan ini sama sekali.
635
00:43:00,860 --> 00:43:04,370
[Mengagumi kelincahan kinerja Kep1er.]
636
00:43:04,370 --> 00:43:05,970
Tidak bisa membayangkan betapa buruk perasaannya sekarang.
637
00:43:05,970 --> 00:43:09,510
Kami benar-benar bisa berempati dengannya.
638
00:43:09,510 --> 00:43:11,650
Kontes tahap kedua Queendom 2.
639
00:43:11,650 --> 00:43:14,050
Hanya satu tim yang tersisa untuk tampil.
640
00:43:14,050 --> 00:43:16,710
Siapa itu?
641
00:43:18,020 --> 00:43:19,810
Nilai sempurna. Nilai sempurna.
642
00:43:19,810 --> 00:43:22,230
Hyolyn sunbaenim.
643
00:43:22,230 --> 00:43:25,230
Saya sangat senang Hyolyn akan menjadi yang berikutnya.
644
00:43:25,990 --> 00:43:29,640
Melemparkan topinya ke ring di tengah medan perang kelompok gadis.
645
00:43:29,700 --> 00:43:33,200
Ini adalah artis solo serba bisa, Hyolyn.
646
00:43:39,890 --> 00:43:42,860
Hyolyn adalah pesaing terberat.
647
00:43:42,860 --> 00:43:45,040
Aku bertanya-tanya mengapa dia memilih dirinya untuk pergi terakhir?
648
00:43:45,040 --> 00:43:47,270
Tim yang tampil pertama tidak serakah itu.
649
00:43:47,270 --> 00:43:49,090
Namun dia datang lebih dulu.
650
00:43:49,090 --> 00:43:52,880
- Dan kali ini, dia memilih bertahan. - Dia ingin menunjukkan siapa bosnya.
651
00:43:52,880 --> 00:43:56,070
Sebelum dia mendapat nilai sempurna.
652
00:43:56,070 --> 00:43:58,000
Apakah menurutmu Hyolyn gugup?
653
00:43:58,000 --> 00:44:00,250
Saya pikir semua orang menjadi gugup.
654
00:44:00,250 --> 00:44:02,480
Berada di tempat pertama datang dengan bebannya sendiri.
655
00:44:04,110 --> 00:44:08,820
Saya sangat beruntung bisa menempati posisi pertama setelah kontes tahap pertama.
656
00:44:08,820 --> 00:44:13,060
Pada tahap kedua, saya harus bekerja lebih keras dari pada tahap pertama.
657
00:44:13,060 --> 00:44:17,490
Saya merasa terbebani untuk menunjukkan kinerja yang lebih baik daripada di tahap pertama.
658
00:44:17,490 --> 00:44:19,490
Aku merasakan segunung kekhawatiran.
659
00:44:19,490 --> 00:44:21,360
[Hyolyn bridŹ sempurna 1]
660
00:44:21,360 --> 00:44:23,530
[Selamat, pada kontes tahap pertama.]
661
00:44:23,530 --> 00:44:26,580
[Pertemuan virtual dengan keluarga jembatan.]
662
00:44:30,290 --> 00:44:32,680
[Reaksi eksplosif datang setelah kontes tahap pertama.]
663
00:44:32,680 --> 00:44:35,190
[The first stage contest that had proved the solo queen Hyolyn's talent.]
664
00:44:35,190 --> 00:44:36,770
The first stage had gone well.
665
00:44:36,770 --> 00:44:41,060
But I think the second stage will prove to be very important for us.
666
00:44:41,060 --> 00:44:43,940
Because of getting solid results in the first stage,
667
00:44:43,940 --> 00:44:49,120
there's a need to do better in the second stage.
668
00:44:49,120 --> 00:44:51,720
We showed sister Hyolyn's talent in the first stage.
669
00:44:51,720 --> 00:44:55,230
Now we have to show the solo aspect of Hyolyn.
670
00:44:55,230 --> 00:44:57,020
That's my objective.
671
00:44:57,020 --> 00:45:01,100
I don't want this to be an extension from the previous performance.
672
00:45:01,100 --> 00:45:06,200
That's what I am always thinking.
673
00:45:06,200 --> 00:45:09,390
I had picked LOONA.
674
00:45:10,290 --> 00:45:14,310
[As the first-place contestant, Hyolyn makes her selection.]
675
00:45:14,310 --> 00:45:17,120
I didn't expect it to be LOONA.
676
00:45:17,120 --> 00:45:19,510
Isn't LOONA the biggest group there?
677
00:45:19,510 --> 00:45:20,650
12 members.
678
00:45:21,720 --> 00:45:24,990
Thinking you have to compete against a 12 member team,
679
00:45:24,990 --> 00:45:27,650
I'm a bit concerned.
680
00:45:27,650 --> 00:45:31,330
Should I borrow some members from LOONA?
681
00:45:31,330 --> 00:45:33,090
[Maybe some?]
682
00:45:35,220 --> 00:45:38,880
Saya memikirkan 3 lagu ketika saya memilihnya.
683
00:45:38,880 --> 00:45:41,580
"PTT," "Why Not?," dan "So what."]
684
00:45:41,580 --> 00:45:43,840
["PTT" oleh LOONA.]
685
00:45:43,840 --> 00:45:45,880
[Lagu hit utama mereka yang sangat energik.]
686
00:45:45,880 --> 00:45:47,740
Ini adalah baris paduan suara favorit saya.
687
00:45:47,740 --> 00:45:49,270
[Lagu Potensial 2: LOONA "Why Not?"]
688
00:45:49,270 --> 00:45:51,020
[Sebuah pop up-tempo elektronik dengan alur cerita kebebasan dan individualitas.]
689
00:45:51,020 --> 00:45:52,540
Itu menyenangkan.
690
00:45:54,440 --> 00:45:58,040
["So What" oleh LOONA.]
691
00:45:58,040 --> 00:46:02,150
Ini adalah lagu debut yang menempatkan mereka di posisi teratas untuk pertama kalinya.
692
00:46:02,780 --> 00:46:05,570
["So What", sebuah lagu yang memberi mereka peringkat teratas pertama.]
693
00:46:05,570 --> 00:46:08,680
[Lagu yang menggambarkan sosok percaya diri yang mengatasi prasangka dan tidak takut tantangan.]
694
00:46:08,680 --> 00:46:11,220
Semua lagu mereka fantastis.
695
00:46:11,220 --> 00:46:13,170
Melihat mereka secara keseluruhan,
696
00:46:13,170 --> 00:46:15,530
[Lagu pilihan Hyolyn adalah?]
697
00:46:17,130 --> 00:46:19,210
Kamu tahu...
698
00:46:19,210 --> 00:46:21,890
bagaimana saya suka jalan yang kasar, bukan?
699
00:46:21,890 --> 00:46:23,820
Mari kita berhenti terlalu khawatir.
700
00:46:23,820 --> 00:46:25,530
Saya ingin pergi di jalan yang mulus!
701
00:46:25,530 --> 00:46:28,190
Semuanya, jangan lari.
702
00:46:28,190 --> 00:46:30,010
[Kamu tidak akan kemana-mana]
703
00:46:30,010 --> 00:46:32,800
Saya memilih tidak begitu mudah "So What."
704
00:46:32,800 --> 00:46:35,060
Penonton bernyanyi serempak untuk "So What."
705
00:46:35,060 --> 00:46:37,310
Ada banyak rap di lagu itu juga.
706
00:46:37,310 --> 00:46:40,920
Ada banyak bagian yang harus saya cerna.
707
00:46:40,920 --> 00:46:42,610
Saya juga sangat khawatir.
708
00:46:42,610 --> 00:46:46,830
Karena mereka melakukan pekerjaan yang baik dengan lagu itu, saya merasa seperti saya ingin menawarkan mereka hadiah di atas panggung.
709
00:46:46,830 --> 00:46:49,730
Kamu sangat keren.
710
00:46:49,730 --> 00:46:51,770
Jangan seperti itu.
711
00:46:51,770 --> 00:46:53,920
Cool.
712
00:46:53,920 --> 00:46:54,910
Kamu sangat keren!
713
00:46:54,910 --> 00:46:58,490
Saya suka lirik di "So What."
714
00:46:58,490 --> 00:47:00,620
"Tidak buruk menjadi berbeda"
715
00:47:00,620 --> 00:47:02,840
"Tidak buruk untuk menjadi salah"
716
00:47:02,840 --> 00:47:04,880
Saya pikir pesan mereka bagus.
717
00:47:08,320 --> 00:47:10,600
Saya ingin musiknya tampil bagus kali ini.
718
00:47:10,600 --> 00:47:13,680
Tujuan pertama saya adalah kualitas musik.
719
00:47:13,680 --> 00:47:15,940
Dan agar musik dapat didengar dengan baik.
720
00:47:15,940 --> 00:47:19,590
Itu sebabnya saya banyak fokus untuk menciptakan musik yang berkualitas.
721
00:47:19,590 --> 00:47:22,680
Jadi saya ingin sepenuhnya menggabungkan musik dengan instrumen
722
00:47:22,680 --> 00:47:25,820
dan vokal.
723
00:47:30,970 --> 00:47:33,120
[Langkah 1: Perekaman melodi utama.]
724
00:47:36,990 --> 00:47:40,200
Liriknya tidak tepat.
725
00:47:45,470 --> 00:47:47,660
[Langkah 2: Membangun paduan suara.]
726
00:47:52,620 --> 00:47:54,790
[Langkah 3: Susun bantalan untuk setiap suku kata.]
727
00:47:57,380 --> 00:47:59,270
[Pemberitahuan pesan yang diterima.]
728
00:48:02,060 --> 00:48:03,760
Punya banyak pesan.
729
00:48:04,510 --> 00:48:07,010
Semua 12 dari mereka ada di sini.
730
00:48:07,010 --> 00:48:08,480
Itu sebabnya banyak pesan yang menumpuk.
731
00:48:08,480 --> 00:48:09,840
Ini adalah pesan video.
732
00:48:09,840 --> 00:48:11,880
Halo, kami adalah LOONA.
733
00:48:11,880 --> 00:48:14,870
Halo, kami adalah LOONA.
734
00:48:15,880 --> 00:48:20,100
Kami berterima kasih atas semua dorongan Anda.
735
00:48:20,100 --> 00:48:24,420
Kami ingin tahu bagaimana persiapan Anda.
736
00:48:24,420 --> 00:48:26,880
Kami menantikan kinerja Anda.
737
00:48:26,880 --> 00:48:30,820
Saya harap kita semua melakukannya dengan baik di kontes tahap kedua.
738
00:48:30,820 --> 00:48:33,390
Hyolyn sunbaenim, fighting.
739
00:48:33,390 --> 00:48:35,840
LOONA, berjuang.
740
00:48:35,840 --> 00:48:38,870
Queendom , bertarung!
741
00:48:38,870 --> 00:48:40,270
Halo!
742
00:48:41,300 --> 00:48:42,550
Imut-imut sekali.
743
00:48:42,550 --> 00:48:44,910
Izinkan saya mengirim foto diri saya bekerja.
744
00:48:49,610 --> 00:48:51,170
[Heejin - Suka]
745
00:48:51,170 --> 00:48:53,120
[Kim Lip - Sangat keren! / Vivi - Wah, suka! Tidak sabar untuk bertemu denganmu!]
746
00:48:53,120 --> 00:48:55,480
[Hyunjin - Whao... / Go Won - Wow, keren sekali! Menantikan kinerja Anda!]
747
00:48:55,480 --> 00:49:00,270
Dari semua ruang obrolan yang pernah saya kunjungi sebelumnya, ini yang paling banyak orangnya.
748
00:49:01,950 --> 00:49:04,110
[LOONA + Hyolyn = 13 orang ruang obrolan]
749
00:49:04,110 --> 00:49:06,090
Banyak energi di sini.
750
00:49:07,440 --> 00:49:10,710
[Bekerja sepanjang malam.]
751
00:49:12,170 --> 00:49:13,920
Saya ingin menyelesaikan semuanya dalam satu hari.
752
00:49:13,920 --> 00:49:16,760
Tapi aku terlalu bersemangat.
753
00:49:16,760 --> 00:49:20,020
Saya mengharapkan pertandingan yang sulit.
754
00:49:20,020 --> 00:49:22,270
Tapi itu akan memakan waktu.
755
00:49:22,270 --> 00:49:24,250
Saya akan menyelesaikan hari ini.
756
00:49:24,250 --> 00:49:26,340
saya lanjutkan besok.
757
00:49:26,340 --> 00:49:28,860
Awalnya, saya berpikir satu, mungkin dua hari,
758
00:49:28,860 --> 00:49:31,410
tapi kenyataannya,
759
00:49:31,410 --> 00:49:33,000
itu akan memakan waktu lebih lama.
760
00:49:33,000 --> 00:49:37,230
Saya pikir saya harus lebih bijaksana.
761
00:49:37,230 --> 00:49:41,490
Aku akan mengucapkan selamat tinggal untuk saat ini.
762
00:49:41,490 --> 00:49:43,830
Sampai jumpa.
763
00:49:51,180 --> 00:49:53,090
[H-15. Bertemu dengan tim koreografi.]
764
00:49:53,090 --> 00:49:55,970
Saya datang dengan konsep Cat Woman.
765
00:49:55,970 --> 00:50:00,500
Pada tahap pertama, kami menyiapkan panggung dengan banyak warna.
766
00:50:00,500 --> 00:50:04,700
Dalam setiap aspek pertunjukan dan panggung.
767
00:50:06,120 --> 00:50:07,390
Mari kita hapus semua warna.
768
00:50:07,390 --> 00:50:09,120
- Semua hitam? - Ya.
769
00:50:10,510 --> 00:50:12,440
[Menjadi lebih penasaran dengan konsep Hyolyn untuk tahap kedua.]
770
00:50:12,440 --> 00:50:14,740
Sementara saya memikirkan konsep serba hitam,
771
00:50:14,740 --> 00:50:18,070
having everything in all-black, even covering up the skin,
772
00:50:18,100 --> 00:50:21,300
while I was thinking of this concept,
773
00:50:21,300 --> 00:50:23,850
- it reminded me of Cat Woman. - Cat Woman?
774
00:50:23,850 --> 00:50:26,430
I do raise cats.
775
00:50:26,430 --> 00:50:28,240
[Lego / Pet cat1]
776
00:50:28,240 --> 00:50:30,340
[Simba / Pet cat 2]
777
00:50:31,230 --> 00:50:33,010
You are wishing me luck?
778
00:50:33,900 --> 00:50:35,420
I think that's a very appropriate idea.
779
00:50:35,420 --> 00:50:37,910
I think it's a good idea.
780
00:50:38,960 --> 00:50:41,500
I'm not borrowing a villain (Cat Woman), but
781
00:50:41,500 --> 00:50:42,860
naughty and humorous,
782
00:50:42,860 --> 00:50:45,300
is the kind of character I was imagining.
783
00:50:45,400 --> 00:50:48,010
I wanted to boldly perform a song
784
00:50:48,010 --> 00:50:52,600
that carries a message of humor.
785
00:50:52,690 --> 00:50:55,390
I was thinking of the stage setting.
786
00:50:55,390 --> 00:50:57,180
Look at this hoop.
787
00:50:57,180 --> 00:50:58,840
Let me tell you about myself...
788
00:50:58,840 --> 00:50:59,900
While thinking,
789
00:50:59,900 --> 00:51:03,900
of the group's English name "LOONA",
790
00:51:03,900 --> 00:51:06,260
I was thinking of using the moon as an expression.
791
00:51:06,260 --> 00:51:09,040
While I was thinking of its round shape,
792
00:51:09,040 --> 00:51:13,630
I was thinking of using the hoop, which I wanted to learn to use,
793
00:51:13,630 --> 00:51:17,360
and I simply decided on it without much afterthought.
794
00:51:17,360 --> 00:51:18,920
Go ahead.
795
00:51:19,800 --> 00:51:20,940
[10 menit kemudian.]
796
00:51:23,890 --> 00:51:25,950
Aduh.
797
00:51:25,950 --> 00:51:27,250
Gunakan perut Anda untuk mengangkat diri.
798
00:51:28,310 --> 00:51:30,840
Saya tidak membawa perut saya hari ini.
799
00:51:33,220 --> 00:51:34,640
Anda baik-baik saja?
800
00:51:34,640 --> 00:51:36,670
[Tiba-tiba kesal dengan apa yang saya katakan]
801
00:51:36,670 --> 00:51:39,520
Jika tidak apa-apa dengan Anda, mari kita coba langkah baru.
802
00:51:40,390 --> 00:51:42,210
- Sebuah langkah baru? - Ya.
803
00:51:42,210 --> 00:51:44,500
Oke, tunjukkan padaku.
804
00:51:44,500 --> 00:51:47,460
[Pertunjukan udara pelatih.]
805
00:51:47,460 --> 00:51:55,340
[Bertahan, memakainya, berbaring, dan merobeknya.]
806
00:51:55,340 --> 00:51:57,600
[Hyolyn memiliki banyak ketakutan.]
807
00:51:57,600 --> 00:51:58,880
Ingin mencoba?
808
00:51:58,880 --> 00:52:01,680
Bagaimana kalau saya menggunakan body double?
809
00:52:01,680 --> 00:52:03,990
[Batalkan lingkaran udara.]
810
00:52:03,990 --> 00:52:05,770
Oke, mari kita coba.
811
00:52:05,770 --> 00:52:08,040
Mari kita mulai dengan bulan sabit.
812
00:52:08,040 --> 00:52:09,900
[Bulan sabit.]
813
00:52:09,900 --> 00:52:12,250
Satu menit.
814
00:52:12,250 --> 00:52:14,370
[Mempersiapkan dirinya sebelum memasang ring.]
815
00:52:14,370 --> 00:52:16,200
[Kapan kamu naik...?]
816
00:52:16,200 --> 00:52:18,920
Aku terlalu takut untuk mengangkat kakiku.
817
00:52:18,920 --> 00:52:21,050
Kamu bisa.
818
00:52:21,050 --> 00:52:22,460
Itu dia.
819
00:52:22,460 --> 00:52:24,140
Astaga, bertahanlah, hamstringku!
820
00:52:24,140 --> 00:52:25,840
Satu dua tiga.
821
00:52:25,840 --> 00:52:27,780
Betul sekali. Gunakan tangan kiri Anda juga.
822
00:52:27,780 --> 00:52:29,720
Aduh! hamstring saya!
823
00:52:29,720 --> 00:52:32,000
[Sukses setelah usaha keras.]
824
00:52:32,000 --> 00:52:34,900
Apa yang membuatku memikirkan ini.
825
00:52:34,900 --> 00:52:37,600
Tapi itu terlihat bagus.
826
00:52:40,980 --> 00:52:43,260
Bagus.
827
00:52:43,260 --> 00:52:44,160
[Beautifully done!]
828
00:52:44,160 --> 00:52:47,740
My hands hurt too much.
829
00:52:47,740 --> 00:52:50,340
[Hyolyn held in a 950mm ring.] Now to a sitting position.
830
00:52:50,340 --> 00:52:51,750
And...
831
00:52:51,750 --> 00:52:53,970
[Looking more comfortable in the aerial hoop.]
832
00:52:53,970 --> 00:52:56,150
That's it.
833
00:52:56,150 --> 00:53:00,050
[Round and round.]
834
00:53:00,050 --> 00:53:01,670
[Perfect landing.]
835
00:53:01,670 --> 00:53:04,640
[But not looking like it.]
836
00:53:04,640 --> 00:53:06,460
[Shaky.]
837
00:53:08,420 --> 00:53:10,170
I feel so dizzy.
838
00:53:10,170 --> 00:53:12,370
It was a new challenge.
839
00:53:12,370 --> 00:53:15,550
I felt clumsy, yet I wanted to show off also.
840
00:53:15,550 --> 00:53:18,310
LOONA is a 12-member group.
841
00:53:18,310 --> 00:53:22,820
I have to manage the tasks of all 12 people.
842
00:53:22,820 --> 00:53:26,250
So I have to succeed even if my hands start burning.
843
00:53:26,250 --> 00:53:28,150
I have to give it all.
844
00:53:39,570 --> 00:53:41,750
Queendom 2 second stage contest.
845
00:53:41,750 --> 00:53:44,670
Only the final performance remains.
846
00:53:44,670 --> 00:53:46,440
This is the end.
847
00:53:46,440 --> 00:53:51,400
Hyolyn will try to undertake LOONA.
848
00:53:51,400 --> 00:53:53,490
It's us.
849
00:53:53,490 --> 00:53:57,100
This is such an honor.
850
00:53:57,100 --> 00:54:00,860
She will perform a song created for a 12-member group.
851
00:54:00,860 --> 00:54:03,060
She will perform this as a solo.
852
00:54:03,060 --> 00:54:04,290
Solo.
853
00:54:04,290 --> 00:54:05,430
Doing a 12-member song.
854
00:54:05,430 --> 00:54:07,140
That's unthinkable.
855
00:54:07,140 --> 00:54:08,350
But I'm anxious to see how.
856
00:54:08,350 --> 00:54:11,490
Saya pikir Hyolyn akan menunjukkan kepada kita sesuatu yang baru dan orisinal.
857
00:54:11,490 --> 00:54:13,680
Sesuatu yang tidak terpikirkan oleh siapa pun sebelumnya.
858
00:54:13,680 --> 00:54:16,510
Saya pikir itu akan spektakuler. Saya khawatir.
859
00:54:16,510 --> 00:54:19,080
Pertunjukan yang luar biasa yang akan kita saksikan darinya.
860
00:54:19,080 --> 00:54:21,610
Dia akan menciptakan kembali panggung dengan penampilannya.
861
00:54:21,610 --> 00:54:24,100
Ayo tonton sekarang.
862
00:54:24,100 --> 00:54:26,740
Jalankan Dunia, Hyolyn.
863
00:54:32,160 --> 00:54:35,550
Saya tidak ingin tinggal di satu tempat,
864
00:54:35,550 --> 00:54:37,640
tapi ingin mengembangkan diri,
865
00:54:37,640 --> 00:54:40,100
dan itulah mengapa saya ingin mementaskan pertunjukan ini.
866
00:54:40,100 --> 00:54:44,530
Saya ingin menunjukkan betapa saya mencintai panggung dan betapa seriusnya saya.
867
00:54:44,530 --> 00:54:48,780
Saya percaya penonton akan datang untuk melihatnya dengan cara ini.
868
00:54:50,150 --> 00:54:51,880
Aku lebih gugup darinya.
869
00:54:51,880 --> 00:54:53,310
Betapa gugupnya dia.
870
00:54:53,310 --> 00:54:54,970
[Menonton dengan harapan besar sebagai penulis lagu asli.]
871
00:55:11,880 --> 00:55:14,100
Dia tergantung.
872
00:55:14,100 --> 00:55:16,800
Daebak.
873
00:55:16,800 --> 00:55:23,170
[Tindakan Hyolyn akan berlanjut setelah jeda singkat.]
874
00:55:39,400 --> 00:55:41,640
- Dia tergantung. - Wow.
875
00:55:41,640 --> 00:55:44,490
Daebak.
876
00:55:55,920 --> 00:55:57,790
Sepertinya Wanita Kucing.
877
00:55:58,780 --> 00:56:02,800
[Hyolyn menampilkan "So What"]
878
00:56:08,040 --> 00:56:10,360
Sepertinya Broadway.
879
00:56:18,060 --> 00:56:20,740
Bagaimana dia mendapatkan ide ini?
880
00:56:33,650 --> 00:56:35,730
Ini "So What."
881
00:56:56,410 --> 00:56:57,880
Cool.
882
00:57:04,390 --> 00:57:06,220
Kedengarannya lebih seperti lagunya.
883
00:57:10,860 --> 00:57:12,250
Apa yang Anda lakukan dengan ini?
884
00:57:46,900 --> 00:57:49,500
Maaf tapi ... ini adalah puncak.
885
00:57:55,880 --> 00:57:57,810
Apa yang Anda lakukan dengan ini?
886
00:58:13,850 --> 00:58:15,500
Ini gila.
887
00:58:35,050 --> 00:58:36,320
Bahkan "PTT"?
888
00:58:36,320 --> 00:58:38,060
Aku merinding.
889
00:59:14,160 --> 00:59:15,320
Wow...
890
00:59:15,320 --> 00:59:16,780
Wah, serius.
891
00:59:16,780 --> 00:59:18,240
Di mana ...
892
00:59:32,820 --> 00:59:34,760
Saya tidak pernah berpikir lagu kami sebagus ini.
893
00:59:45,490 --> 00:59:47,160
Oke, saya akan mengikuti.
894
00:59:49,760 --> 00:59:51,030
Ayo pergi.
895
00:59:55,300 --> 00:59:57,250
Ini benar-benar daebak.
896
01:00:21,600 --> 01:00:25,600
[Sorak-sorai tak terbendung meledak sebanyak pertunjukan itu panas.]
897
01:00:41,410 --> 01:00:43,060
Saya benar-benar mengenali ini! [Satu orang yang tidak bisa berkata-kata]
898
01:00:43,060 --> 01:00:45,110
Ini benar-benar layak mendapat pengakuan.
899
01:00:45,200 --> 01:00:48,440
[Kep1er tidak tahan!]
900
01:00:48,440 --> 01:00:49,780
[Tepuk tangan meriah dari VIVIZ]
901
01:00:49,780 --> 01:00:51,310
Maksud saya,
902
01:00:51,310 --> 01:00:53,410
ini adalah lagu oleh 12 orang!
903
01:00:53,410 --> 01:00:55,150
Dia selalu mengejutkan!
904
01:00:55,150 --> 01:00:58,200
[Brave Girls mengagumi.]
905
01:00:58,200 --> 01:01:00,420
Aku naksir dia! Apa yang harus saya lakukan? Aku naksir dia lagi!
906
01:01:00,420 --> 01:01:02,360
Dia telah menyelesaikan tahap ini sendiri!
907
01:01:02,360 --> 01:01:03,800
Dia ada di level lain!
908
01:01:03,800 --> 01:01:05,510
Dia seorang legenda!
909
01:01:06,830 --> 01:01:08,340
Terima kasih!
910
01:01:09,750 --> 01:01:12,690
Tolong beri tepuk tangan untuk para penari saya!
911
01:01:12,690 --> 01:01:17,490
[Tepuk tangan untuk tim penari yang membuat penampilan luar biasa bersama]
912
01:01:18,210 --> 01:01:22,240
[Penari dengan respons kegembiraan yang luar biasa terhadap sorakan panas.]
913
01:01:24,810 --> 01:01:26,900
Apa yang harus kita lakukan? Bagaimana kita harus bersaing dengannya mulai sekarang?
914
01:01:26,900 --> 01:01:29,590
Saya iri dengan LOONA di dunia sekarang.
915
01:01:29,590 --> 01:01:32,100
Saya akan menangis jika dia tampil dengan lagu kami seperti itu.
916
01:01:32,100 --> 01:01:33,500
saya juga akan.
917
01:01:33,500 --> 01:01:36,290
Wow... Aku sangat menghormatinya.
918
01:01:36,300 --> 01:01:41,300
Apa yang saya tersentuh adalah ... bulan. Itu menyentuh.
919
01:01:41,300 --> 01:01:45,860
[Hyolyn menyertakan bulan yang mewakili LOONA di atas panggung.]
920
01:01:45,860 --> 01:01:47,930
Kami semua tergerak.
921
01:01:49,300 --> 01:01:51,430
Saya hampir menangis sepanjang waktu menonton panggung.
922
01:01:51,430 --> 01:01:55,530
Dia pasti telah mempelajari lagu kita dengan saksama.
923
01:01:55,530 --> 01:01:58,190
Saya bisa membayangkan bagaimana dia menjalani prosesnya.
924
01:01:58,190 --> 01:02:00,810
Saya sangat terkesan.
925
01:02:00,810 --> 01:02:05,350
Dia tampak merasa senang, menikmati dan menantang setiap tahap.
926
01:02:05,350 --> 01:02:08,070
Segala sesuatu yang Hyolyn unni persiapkan dan tampilkan untuk
927
01:02:08,070 --> 01:02:12,010
memiliki pengaruh yang baik pada penyanyi hoobae kami.
928
01:02:12,010 --> 01:02:13,830
[Hyolyn menunjukkan contoh yang baik di luar kompetisi.]
929
01:02:13,830 --> 01:02:16,680
[What is waiting for Hyolyn after the performance?]
930
01:02:16,680 --> 01:02:21,150
[Dance team gives another round of applause for Hyolyn.]
931
01:02:21,150 --> 01:02:23,750
I really appreciate you all!
932
01:02:23,750 --> 01:02:25,100
I really had a blast!
933
01:02:25,100 --> 01:02:27,970
I felt lonely when came out as a solo singer.
934
01:02:27,970 --> 01:02:30,180
You filled our stage well!
935
01:02:31,570 --> 01:02:33,000
Thank you so much!
936
01:02:33,000 --> 01:02:35,390
You did a really great job! Come here!
937
01:02:37,150 --> 01:02:39,300
[There are beings who have a good influence on each other.]
938
01:02:44,340 --> 01:02:46,030
I really had a blast!
939
01:02:46,030 --> 01:02:48,750
The stage was registered in my memory and I'm attached to it as much as I worked hard.
940
01:02:48,750 --> 01:02:51,650
I really want to win the first place this time.
941
01:02:51,650 --> 01:02:56,090
Then it will make me think all the hard work will eventually pay off.
942
01:02:56,090 --> 01:02:59,320
And I can praise myself in that way.
943
01:03:02,350 --> 01:03:06,370
Now the second round of competition for Queendom 2 has been finished.
944
01:03:11,860 --> 01:03:13,390
Oh, my gosh..what should we do?
945
01:03:13,390 --> 01:03:15,400
I'm so upset.
946
01:03:15,400 --> 01:03:17,410
I'm really nervous.
947
01:03:17,410 --> 01:03:18,690
It's a real shame.
948
01:03:18,690 --> 01:03:21,510
They all prepare differently for the second round from the first round.
949
01:03:21,510 --> 01:03:24,250
Ini benar-benar sulit.
950
01:03:24,250 --> 01:03:27,400
Hyolyn sunbaenim memberikan pukulan yang sangat besar di akhir.
951
01:03:30,330 --> 01:03:35,130
Sekarang Anda para hakim harus sibuk dengan tangan dan pikiran Anda.
952
01:03:35,130 --> 01:03:38,290
Waktu pemungutan suara di tempat yang menentukan
953
01:03:38,290 --> 01:03:41,620
nasib enam tim.
954
01:03:43,240 --> 01:03:45,190
Jangan bilang kita sudah dilupakan!
955
01:03:46,930 --> 01:03:51,530
Bagaimana jika kita mendapatkan peringkat yang lebih rendah?
956
01:03:51,530 --> 01:03:52,940
Tidak mungkin! Tidak mungkin! Tidak mungkin!
957
01:03:52,940 --> 01:03:55,040
Saya tidak berpikir itu akan terjadi.
958
01:03:55,040 --> 01:03:57,200
Aku semakin cemas.
959
01:03:57,200 --> 01:04:00,750
Harap hasil pemungutan suara di tempat kami keluar dengan baik. Tolong.
960
01:04:00,750 --> 01:04:07,550
Silakan pilih dua dari enam tahap yang paling Anda sukai.
961
01:04:09,350 --> 01:04:13,260
[Dilahirkan kembali dengan cara yang Melamun dan Bergairah]
962
01:04:13,260 --> 01:04:17,720
[WSJN "NAVILLERA"]
963
01:04:17,720 --> 01:04:20,530
[Berhasil diubah menjadi Musik Remaja]
964
01:04:21,000 --> 01:04:27,190
[LOONA "SHAKE IT"]
965
01:04:27,190 --> 01:04:30,440
[Mencuri hati kami dengan penampilan luar biasa]
966
01:04:30,440 --> 01:04:35,300
[Brave Girls "MVSK"]
967
01:04:35,300 --> 01:04:39,020
[Membakar situs dengan kinerja penuh gairah]
968
01:04:39,540 --> 01:04:42,840
[VIVIZ "UNNATURAI"]
969
01:04:42,840 --> 01:04:45,560
[Diundang ke pesta fantasi dalam dongeng]
970
01:04:46,250 --> 01:04:52,610
[Kep1er "Pool Party (Rollin Now)"]
971
01:04:53,380 --> 01:04:57,330
[Kharisma eksplosif yang membuat semua orang kewalahan]
972
01:04:57,990 --> 01:05:01,400
[Hyolyn "So What"]
973
01:05:02,010 --> 01:05:05,330
Sekarang mari kita mulai voting!
974
01:05:05,330 --> 01:05:07,570
Silahkan tekan tombol angka.
975
01:05:07,570 --> 01:05:10,540
[Hakim langsung yang menekan tombol dengan hati-hati]
976
01:05:10,540 --> 01:05:12,900
Mengapa Anda begitu ragu-ragu? Anda cukup menekan empat!
977
01:05:12,900 --> 01:05:14,320
Pak(?), tolong bantu kami sekali!
978
01:05:14,320 --> 01:05:16,850
Kita seharusnya tidak berada di tempat terakhir kali ini.
979
01:05:16,850 --> 01:05:18,660
Pak, kami menghabiskan satu triliun.
980
01:05:18,660 --> 01:05:20,340
Tolong bantu kami sekali.
981
01:05:20,340 --> 01:05:22,920
Silakan pilih lima.
982
01:05:22,920 --> 01:05:24,600
Mari berdoa, semuanya.
983
01:05:24,600 --> 01:05:27,230
Saya harap hanya tombol satu yang berfungsi.
984
01:05:27,230 --> 01:05:28,880
Dua!
985
01:05:28,880 --> 01:05:30,340
Dua!
986
01:05:32,350 --> 01:05:34,660
Ini dua!
987
01:05:34,660 --> 01:05:35,990
- Pingsan! - Oh!
988
01:05:36,760 --> 01:05:38,200
- Nomor satu! - Oh!
989
01:05:38,990 --> 01:05:40,440
Tidak mungkin!
990
01:05:40,440 --> 01:05:42,650
Itu tempat yang salah!
991
01:05:44,350 --> 01:05:45,730
Enam?
992
01:05:45,730 --> 01:05:47,360
Saya mengenali nomor enam.
993
01:05:47,360 --> 01:05:48,600
Sepakat!
994
01:05:52,260 --> 01:05:54,030
Jangan hanya mengambil uang saja!
995
01:05:54,030 --> 01:05:56,380
Anda benar-benar tidak harus melakukan itu!
996
01:05:56,380 --> 01:05:58,140
Bukan cek kosong ya?
997
01:05:58,140 --> 01:05:59,330
[Di tengah semua orang yang menonton]
998
01:05:59,330 --> 01:06:02,020
[Pemungutan suara juri langsung selesai.]
999
01:06:02,020 --> 01:06:03,200
Lima!
1000
01:06:03,200 --> 01:06:04,230
Empat!
1001
01:06:04,230 --> 01:06:05,350
Tiga!
1002
01:06:05,350 --> 01:06:06,270
Dua!
1003
01:06:06,270 --> 01:06:07,300
Satu!
1004
01:06:07,300 --> 01:06:09,500
Pemungutan suara telah berakhir!
1005
01:06:09,920 --> 01:06:11,850
[Panggung mana yang dipilih oleh juri langsung?]
1006
01:06:15,910 --> 01:06:18,320
Ada banyak pertunjukan keren!
1007
01:06:18,320 --> 01:06:20,660
Itu lebih seperti musikal daripada musikal asli yang saya tonton.
1008
01:06:20,660 --> 01:06:21,450
Nyata!
1009
01:06:21,450 --> 01:06:25,010
Itu cocok dengannya karena lagunya karismatik.
1010
01:06:25,010 --> 01:06:26,860
Kehadirannya adalah yang terbaik dari siapa pun!
1011
01:06:26,860 --> 01:06:29,060
Karena pertunjukan itu mengandung banyak ide,
1012
01:06:29,060 --> 01:06:31,230
Aku bisa merasakannya ternyata setelah banyak berpikir.
1013
01:06:31,230 --> 01:06:34,400
Mereka menarik perhatian kami karena penampilan mereka yang penuh warna.
1014
01:06:34,400 --> 01:06:37,530
Jika Beyonce lahir di Korea, dia akan seperti dia.
1015
01:06:37,530 --> 01:06:40,790
Mereka melakukan kinerja yang lebih baik dari yang kami harapkan.
1016
01:06:40,790 --> 01:06:43,510
Itu adalah penampilan paling legendaris sejauh ini.
1017
01:06:43,510 --> 01:06:45,260
Itu gila, semuanya!
1018
01:06:45,260 --> 01:06:48,210
Kami semua mengagumi mereka saat menonton penampilan mereka!
1019
01:06:48,930 --> 01:06:54,580
[IDLE menikmati pertunjukan dengan sepenuh hati lebih dari siapa pun.]
1020
01:06:54,580 --> 01:06:56,900
Semua orang melakukan pekerjaan yang hebat!
1021
01:06:56,900 --> 01:06:58,920
Saatnya untuk mengungkapkan hasilnya.
1022
01:06:58,920 --> 01:07:01,990
Tidak apa-apa hanya jika kita tidak di tempat terakhir.
1023
01:07:01,990 --> 01:07:04,150
Kita tidak boleh keluar.
1024
01:07:06,050 --> 01:07:09,680
Poin ini dapat mengubah peringkat kami.
1025
01:07:10,620 --> 01:07:13,730
*** tim tidak membuat memori dalam pikiran saya.
1026
01:07:13,730 --> 01:07:16,610
Jika kita menempatkan di terakhir lagi,
1027
01:07:16,610 --> 01:07:17,990
Aku akan melarikan diri secara nyata.
1028
01:07:17,990 --> 01:07:20,020
WJSN satu tingkat lebih rendah adalah...
1029
01:07:20,020 --> 01:07:22,110
Aku tidak ingin mendengarnya hari ini.
1030
01:07:22,110 --> 01:07:24,000
LOONA!
1031
01:07:25,160 --> 01:07:27,270
Tahap itu tidak ada dalam pikiran saya.
1032
01:07:27,270 --> 01:07:28,900
Tahap itu tidak ada dalam pikiran saya.
1033
01:07:28,900 --> 01:07:31,470
Maaf!
1034
01:07:32,390 --> 01:07:33,830
Tidak mungkin!
1035
01:07:33,830 --> 01:07:36,310
Saya tidak merasa begitu baik.
1036
01:07:36,310 --> 01:07:42,000
Tim satu tingkat lebih rendah yang dipilih LOONA adalah...
1037
01:07:42,000 --> 01:07:45,310
[Perang saraf para gadis] [Apakah LOONA memilih WJSN juga?]
1038
01:07:45,310 --> 01:07:48,380
Saya pikir kami melakukan sedikit lebih baik dari mereka.
1039
01:07:49,830 --> 01:07:52,250
Saya baik-baik saja...
1040
01:07:54,190 --> 01:07:58,310
Jika dikatakan demikian, maka itu bohong.
1041
01:07:58,310 --> 01:08:00,520
Ini adalah kompetisi yang nyata.
1042
01:08:00,520 --> 01:08:01,880
[Hasil putaran kedua akan terungkap sebentar lagi.]
1043
01:08:01,880 --> 01:08:04,340
Halo!
1044
01:08:04,340 --> 01:08:05,510
Halo!
1045
01:08:05,510 --> 01:08:08,390
Saya pikir kursi Ke1per ada di sini di sebelah kami!
1046
01:08:08,390 --> 01:08:10,350
Tepat di samping!
1047
01:08:12,530 --> 01:08:15,440
[Ratu berkumpul bersama satu per satu sebelum hasilnya terungkap.]
1048
01:08:15,440 --> 01:08:18,240
Permisi... Apakah kamu baik-baik saja?
1049
01:08:20,420 --> 01:08:24,540
Permisi... Apakah kamu baik-baik saja? [LOONA prihatin dengan kecelakaan Kep1er di atas panggung.]
1050
01:08:24,540 --> 01:08:26,360
Oh, benar.
1051
01:08:27,490 --> 01:08:28,870
Saya mendengar bahwa Anda jatuh.
1052
01:08:28,870 --> 01:08:30,710
Aku jatuh dari panggung.
1053
01:08:32,040 --> 01:08:33,180
Ya ampun!
1054
01:08:33,180 --> 01:08:35,260
Benar. Benar. Saya melihatnya.
1055
01:08:35,260 --> 01:08:38,250
Dia jatuh. Tapi setelah kamera berbalik dan kembali, dia ada di sana!
1056
01:08:38,250 --> 01:08:40,260
Dia segera kembali ke tempatnya!
1057
01:08:41,510 --> 01:08:43,660
[Kecelakaan tak terduga] [Dayeon jatuh dari panggung di tengah pertunjukan.]
1058
01:08:46,470 --> 01:08:49,560
[Maenae bangga yang dengan tenang naik kembali dan menyelesaikan pertunjukan.]
1059
01:08:50,200 --> 01:08:51,990
Aku tidak terluka.
1060
01:08:51,990 --> 01:08:53,990
Itu melegakan!
1061
01:08:53,990 --> 01:08:55,990
Betapa menakutkannya itu!
1062
01:08:55,990 --> 01:08:58,180
Dia sangat kuat dan berkata, "Aku baik-baik saja!
1063
01:08:58,180 --> 01:08:59,680
Aku sudah banyak menangis."
1064
01:08:59,680 --> 01:09:00,950
Ah, benarkah?
1065
01:09:00,950 --> 01:09:02,750
Dia sangat keren.
1066
01:09:03,510 --> 01:09:06,600
[(Setelah pertunjukan) WJSN dan Kep1er bertemu satu sama lain di lorong.] - Halo - Halo
1067
01:09:06,600 --> 01:09:07,930
Apakah Anda baik-baik saja di tempat Anda jatuh?
1068
01:09:07,930 --> 01:09:09,170
Ya!
1069
01:09:09,170 --> 01:09:11,260
Dia sangat keren!
1070
01:09:11,260 --> 01:09:12,750
Aku sudah banyak menangis.
1071
01:09:12,750 --> 01:09:14,270
Dia seorang profesional!
1072
01:09:14,270 --> 01:09:16,310
Terima kasih!
1073
01:09:16,310 --> 01:09:18,520
[Tepuk tangan meriah untuk bayi kuat Ratu Kep1er!]
1074
01:09:18,520 --> 01:09:20,880
[Bagus, maknae kami!]
1075
01:09:20,880 --> 01:09:23,360
Even though you are fine today, it will hurt really much tomorrow.
1076
01:09:23,360 --> 01:09:25,120
Please go see a doctor!
1077
01:09:25,120 --> 01:09:27,180
I will! Thank you!
1078
01:09:27,180 --> 01:09:29,600
[Sunbaes' supports brought back Kep1er's laughter.]
1079
01:09:29,600 --> 01:09:31,080
The real winner is...
1080
01:09:31,080 --> 01:09:32,390
MAMAMOO!
1081
01:09:32,390 --> 01:09:34,580
The winner is Stray Kids!
1082
01:09:44,880 --> 01:09:49,210
This round had a different atmosphere from the first round.
1083
01:09:49,210 --> 01:09:50,880
Good work everyone.
1084
01:09:50,880 --> 01:09:52,530
Good work.
1085
01:09:52,530 --> 01:09:55,110
Good work.
1086
01:09:56,230 --> 01:09:57,660
I mean...
1087
01:09:58,820 --> 01:10:00,900
what happened over the past month?
1088
01:10:00,900 --> 01:10:02,890
Everyone really gritted their teeth.
1089
01:10:02,890 --> 01:10:04,420
[Chu-roar]
1090
01:10:04,420 --> 01:10:06,430
Mine are dentures now.
1091
01:10:06,430 --> 01:10:10,080
I thought you were all incredible while I watched on.
1092
01:10:10,080 --> 01:10:12,370
There's no doubt they were amazing performances.
1093
01:10:12,370 --> 01:10:15,960
And now it's time to reveal the results of the second round.
1094
01:10:15,960 --> 01:10:17,280
I'm suddenly nervous.
1095
01:10:18,740 --> 01:10:20,530
The winner of the second round
1096
01:10:20,530 --> 01:10:23,350
can decide the cue sheet of the next competition
1097
01:10:24,480 --> 01:10:26,230
and enjoy the 100% satisfaction guaranteed
1098
01:10:26,230 --> 01:10:28,970
premium Queen service.
1099
01:10:28,970 --> 01:10:30,680
[As for Hyorin Queen's Queen service]
1100
01:10:33,630 --> 01:10:35,100
It's totally my style.
1101
01:10:35,100 --> 01:10:36,550
[Senang tim koreografi dapat menikmatinya juga]
1102
01:10:36,550 --> 01:10:38,920
Untuk menikmati kemewahan ini lagi lain kali.
1103
01:10:38,920 --> 01:10:40,370
fighting!
1104
01:10:41,940 --> 01:10:43,900
Kami akan terus menyesuaikan layanan dengan kebutuhan Anda
1105
01:10:43,900 --> 01:10:47,400
untuk memperlakukan Anda dengan layanan Queen premium.
1106
01:10:47,400 --> 01:10:49,930
- Aku juga menginginkannya. - Tepat.
1107
01:10:49,930 --> 01:10:51,130
Saya mau itu.
1108
01:10:51,130 --> 01:10:55,070
Sekarang, mari kita umumkan mereka.
1109
01:10:55,070 --> 01:10:57,520
Kami benar-benar tidak bisa dihilangkan.
1110
01:10:57,520 --> 01:11:00,570
Selama kita tidak di bawah.
1111
01:11:00,570 --> 01:11:04,020
Di babak kedua ini, Anda bisa mendapatkan total 10.000 poin.
1112
01:11:04,020 --> 01:11:08,760
Pertama, hasil evaluasi diri Queendom, bernilai 1000 poin.
1113
01:11:08,760 --> 01:11:11,650
Kami akan memulai proses pemungutan suara evaluasi diri Queendom.
1114
01:11:11,650 --> 01:11:14,080
- Kami menerima lembar pemungutan suara. - Ya.
1115
01:11:14,100 --> 01:11:18,110
Ada satu tingkat lebih tinggi dan satu tuas lebih rendah.
1116
01:11:18,110 --> 01:11:21,540
Kami tidak punya pilihan selain memilih seseorang untuk satu tuas lebih rendah.
1117
01:11:22,660 --> 01:11:24,110
Bagaimana kita memilih?
1118
01:11:24,110 --> 01:11:26,290
Ini sangat sulit, serius.
1119
01:11:26,290 --> 01:11:27,900
Saya tidak bisa memilih. Apa yang kita lakukan?
1120
01:11:27,900 --> 01:11:29,610
Siapa yang kita pilih?
1121
01:11:30,640 --> 01:11:35,270
Bagaimana dengan memilih tim yang kita tidak bisa mengingat highlight performanya?
1122
01:11:35,270 --> 01:11:40,660
Saya pikir mungkin tim *** memiliki beberapa titik lemah dalam kinerja mereka.
1123
01:11:40,660 --> 01:11:44,920
Tidak ada dari tim *** yang saya ingat.
1124
01:11:44,920 --> 01:11:46,840
Saya pikir itu lebih lemah dari lagu aslinya.
1125
01:11:46,840 --> 01:11:48,930
Itu seperti panggung khusus dalam siaran musik.
1126
01:11:48,930 --> 01:11:51,590
Itu tidak benar-benar terasa seperti kinerja yang kompetitif.
1127
01:11:51,590 --> 01:11:54,510
Saya tidak berpikir mereka benar-benar menunjukkan warnanya. Dari lagu itu sendiri.
1128
01:11:54,510 --> 01:11:56,550
Itu seperti hilang dalam ingatanku.
1129
01:11:56,550 --> 01:11:59,630
Bagaimana kita memilih satu tingkat lebih tinggi?
1130
01:11:59,630 --> 01:12:01,240
Sendiri,
1131
01:12:01,240 --> 01:12:04,110
Tim *** tidak memiliki kekurangan.
1132
01:12:04,110 --> 01:12:05,850
Itu adalah tim yang kami tuju.
1133
01:12:05,850 --> 01:12:08,910
Tapi jujur, jika kita benar-benar memiliki kebanggaan dalam diri kita sendiri,
1134
01:12:08,910 --> 01:12:11,950
Saya pikir tidak ada orang yang satu tingkat lebih tinggi dari kita.
1135
01:12:11,950 --> 01:12:13,330
Saya tidak tahu harus berbuat apa.
1136
01:12:13,330 --> 01:12:16,550
Ini sangat sulit. Hal-hal seperti ini sangat sulit.
1137
01:12:16,550 --> 01:12:18,380
- Putaran kedua... - Satu level lebih tinggi adalah...
1138
01:12:18,380 --> 01:12:20,160
Satu tingkat lebih rendah adalah ...
1139
01:12:20,160 --> 01:12:23,170
[Hasil evaluasi diri Queendom enam tim adalah...?]
1140
01:12:28,270 --> 01:12:33,800
Pertama, hasil evaluasi diri Queendom, bernilai 1000 poin.
1141
01:12:33,800 --> 01:12:34,870
Evaluasi diri...
1142
01:12:34,870 --> 01:12:37,220
Ini yang paling menakutkan. Yang paling menakutkan.
1143
01:12:37,220 --> 01:12:39,000
Aku ingin tahu siapa yang dipilih semua orang.
1144
01:12:39,000 --> 01:12:41,560
Jika kita mendapatkan tempat terakhir dalam evaluasi diri lagi, aku...
1145
01:12:41,560 --> 01:12:43,530
Aku akan lari dari sini.
1146
01:12:45,750 --> 01:12:49,450
Nah, inilah hasil evaluasi diri pertama WJSN.
1147
01:12:49,450 --> 01:12:51,730
Langsung seperti ini...
1148
01:12:51,730 --> 01:12:54,640
Satu tingkat lebih tinggi dari WJSN adalah ...
1149
01:12:54,640 --> 01:12:57,680
Memilih satu tingkat lebih tinggi memberi kita poin tambahan.
1150
01:12:57,680 --> 01:13:00,790
Ini pertanyaan apakah kita akan menggunakan ini atau tidak.
1151
01:13:00,790 --> 01:13:05,320
Pertunjukan ini benar-benar merupakan penghormatan kami kepada mereka sebagai seniman.
1152
01:13:05,320 --> 01:13:08,790
Skor ini bisa mengubah peringkat kami.
1153
01:13:10,400 --> 01:13:13,420
Satu tingkat lebih tinggi dari WJSN adalah ...
1154
01:13:13,420 --> 01:13:15,660
Saya tidak berpikir siapa pun memilih untuk satu tingkat yang lebih tinggi.
1155
01:13:16,430 --> 01:13:18,580
Hyolin.
1156
01:13:18,580 --> 01:13:20,520
Hyolin.
1157
01:13:20,520 --> 01:13:23,950
[Ungkapan rasa hormat dan terima kasih atas penampilan luar biasa sunbae]
1158
01:13:23,950 --> 01:13:25,800
Aku tahu itu.
1159
01:13:25,800 --> 01:13:28,350
Aku tahu itu. Kali ini juga...
1160
01:13:28,350 --> 01:13:30,740
Masalahnya, penampilan yang Unni tunjukkan kepada kita hari ini
1161
01:13:30,740 --> 01:13:34,060
pengakuan yang layak menurut pendapat kami,
1162
01:13:34,060 --> 01:13:40,430
dan kami pikir menerima dan mengakui meskipun ada persaingan adalah persaingan yang sehat. Jadi kami memilih dia.
1163
01:13:40,430 --> 01:13:41,960
Saya mengerti.
1164
01:13:43,280 --> 01:13:48,060
Saya pikir saya harus menampilkan pertunjukan yang tidak membuat saya malu sebagai sunbae,
1165
01:13:48,060 --> 01:13:53,740
dan saya ingin itu menjadi stimulan yang baik untuk satu sama lain.
1166
01:13:53,740 --> 01:13:58,580
Sekarang, kami akan mengumumkan WSJN satu tingkat lebih rendah.
1167
01:13:58,580 --> 01:14:00,640
Ini akhirnya kompetisi lagu penutup.
1168
01:14:00,640 --> 01:14:02,680
Saya pikir itu lebih lemah dari lagu aslinya.
1169
01:14:02,680 --> 01:14:06,370
Saya menyukai struktur dan produksi seperti musik,
1170
01:14:06,370 --> 01:14:09,020
tapi itu tidak benar-benar terasa seperti kompetisi bagi saya.
1171
01:14:09,670 --> 01:14:15,770
[Kep1er, Brave Girls, dan LOONA, yang menggabungkan kualitas musik]
1172
01:14:15,770 --> 01:14:17,190
Bagaimana jika itu kita?
1173
01:14:18,260 --> 01:14:20,090
Saya pikir itu akan menjadi kita.
1174
01:14:20,090 --> 01:14:21,520
Kep1er
1175
01:14:21,520 --> 01:14:25,270
WSJN satu tingkat lebih rendah adalah...
1176
01:14:26,940 --> 01:14:28,590
LOONA.
1177
01:14:29,400 --> 01:14:30,930
LOONA.
1178
01:14:34,650 --> 01:14:36,010
Saya pikir itu akan menjadi kita.
1179
01:14:37,430 --> 01:14:39,900
Let's hear their reason behind their vote.
1180
01:14:41,300 --> 01:14:43,580
All the team's performances were so great.
1181
01:14:43,580 --> 01:14:45,880
So it was really hard to choose, but...
1182
01:14:46,780 --> 01:14:49,160
Thinking back on each performance,
1183
01:14:49,200 --> 01:14:54,300
it was a performance that wasn't that memorable.
1184
01:14:54,350 --> 01:14:55,640
I'm sorry.
1185
01:14:55,640 --> 01:14:59,380
They said our performance wasn't that memorable.
1186
01:14:59,380 --> 01:15:00,800
I don't think that's possible.
1187
01:15:00,800 --> 01:15:03,170
I don't think it felt very good.
1188
01:15:03,170 --> 01:15:05,900
[The studio filled with silence after the selection of one level lower]
1189
01:15:05,900 --> 01:15:08,280
And now, this time...
1190
01:15:08,280 --> 01:15:11,200
it's this team's first time doing the self-evaluation.
1191
01:15:11,200 --> 01:15:13,050
- LOONA's... - We're first?
1192
01:15:13,050 --> 01:15:15,550
self-evaluation results.
1193
01:15:15,550 --> 01:15:18,420
- Here we go. - Oh, no.
1194
01:15:18,420 --> 01:15:21,580
LOONA's one level higher is...
1195
01:15:22,390 --> 01:15:24,090
I think they voted.
1196
01:15:24,920 --> 01:15:26,750
I don't think they voted this time.
1197
01:15:28,500 --> 01:15:31,200
no one.
1198
01:15:34,270 --> 01:15:36,050
They didn't write one.
1199
01:15:36,050 --> 01:15:41,610
Then, LOONA's one level lower is...
1200
01:15:41,610 --> 01:15:43,900
Oh, no...
1201
01:15:43,900 --> 01:15:46,410
I was thinking of Viviz sunbaenims.
1202
01:15:46,410 --> 01:15:52,320
- Oh, aku bisa mengerti kenapa. - Karena struktur mereka menyeluruh dan terasa serupa.
1203
01:15:52,320 --> 01:15:55,480
Dan saya pikir kami melakukannya dengan baik.
1204
01:15:55,480 --> 01:15:56,860
Saya memilih Kep1er.
1205
01:15:56,860 --> 01:15:59,570
Ada dua tim dengan nada ceria,
1206
01:15:59,570 --> 01:16:03,320
tapi saya pikir kami menyampaikan energi itu dengan lebih baik.
1207
01:16:04,500 --> 01:16:07,520
Aku merasa mereka sedang melihat kita.
1208
01:16:08,570 --> 01:16:12,730
Mereka melihat kita, tidak ke samping sama sekali.
1209
01:16:12,730 --> 01:16:14,790
Saya tidak punya ide.
1210
01:16:14,790 --> 01:16:17,380
Aku benar-benar tidak ingin dipanggil hari ini.
1211
01:16:17,380 --> 01:16:22,160
LOONA satu tingkat lebih rendah adalah...
1212
01:16:22,160 --> 01:16:23,290
Oh tidak...
1213
01:16:23,290 --> 01:16:25,510
Aku tidak ingin mendengarnya hari ini...
1214
01:16:25,510 --> 01:16:26,850
Kep1er.
1215
01:16:27,620 --> 01:16:28,780
Tolong.
1216
01:16:28,780 --> 01:16:30,460
Kep1er.
1217
01:16:35,390 --> 01:16:37,120
I-ini adalah bagaimana seharusnya, kan?
1218
01:16:38,400 --> 01:16:41,520
Ini sulit untuk dibiasakan.
1219
01:16:44,320 --> 01:16:49,140
Konsep penampilan Anda mirip dengan kami.
1220
01:16:49,140 --> 01:16:51,950
Bergerak melintasi lantai menggunakan penyangga
1221
01:16:51,950 --> 01:16:55,000
atau pindah ke tahap dorong selama jembatan.
1222
01:16:55,000 --> 01:16:57,590
Konsep cerianya juga mirip,
1223
01:16:57,590 --> 01:17:02,770
tapi kami pikir penonton mungkin merasa cerita yang kami sampaikan lebih mudah dicerna.
1224
01:17:02,770 --> 01:17:07,610
Jadi kami pikir kami melakukan sedikit lebih baik.
1225
01:17:07,610 --> 01:17:09,870
Aku minta maaf karena mengatakan itu.
1226
01:17:09,870 --> 01:17:12,220
Ini adalah pertama kalinya kami, jadi kami memilih Anda.
1227
01:17:12,220 --> 01:17:14,320
Saya dapat melihat mengapa mereka berpikir demikian.
1228
01:17:14,320 --> 01:17:18,730
Kami bersaing dengan konsep yang sama.
1229
01:17:18,730 --> 01:17:21,970
Tapi... ini bukan suara telak, kan?
1230
01:17:22,930 --> 01:17:26,820
Dan sekarang, hasil evaluasi diri Ke1pler.
1231
01:17:26,820 --> 01:17:29,630
Ke1pler satu tingkat lebih tinggi adalah...
1232
01:17:30,620 --> 01:17:34,800
Tim yang dipilih Ke1pler karena satu level lebih tinggi adalah Hyolyn.
1233
01:17:34,800 --> 01:17:35,650
Wow.
1234
01:17:39,320 --> 01:17:41,060
Satu tingkat lebih tinggi adalah ...
1235
01:17:43,110 --> 01:17:44,450
Ya Tuhan.
1236
01:17:44,450 --> 01:17:47,070
- Salah satunya adalah... - Saya tidak berpikir mereka memilih.
1237
01:17:47,070 --> 01:17:49,050
Tidak ada.
1238
01:17:49,050 --> 01:17:50,710
Tidak ada.
1239
01:17:51,470 --> 01:17:54,960
Selama putaran pertama, kami mengatakan ini adalah kompetisi.
1240
01:17:54,960 --> 01:17:57,160
Tapi kami terlalu baik.
1241
01:17:57,160 --> 01:18:00,700
Saya pikir kita bisa egois untuk sekali.
1242
01:18:00,700 --> 01:18:03,720
Itu tak terelakkan. Skornya tergantung pada ini.
1243
01:18:03,720 --> 01:18:05,630
Ini tidak bisa dihindari.
1244
01:18:05,630 --> 01:18:11,230
Sekarang, Ke1pler satu tingkat lebih rendah adalah...
1245
01:18:13,030 --> 01:18:14,760
Bagaimana jika itu sama?
1246
01:18:15,650 --> 01:18:17,800
[Ke1pler menunggu dengan tenang]
1247
01:18:17,800 --> 01:18:19,450
Mereka tidak melakukan kontak mata dengan kita.
1248
01:18:19,450 --> 01:18:21,420
Kami memilih mereka terakhir kali...
1249
01:18:21,420 --> 01:18:23,440
jadi saya pikir mereka mungkin telah memilih kami.
1250
01:18:24,190 --> 01:18:26,300
Satu tingkat lebih rendah adalah ...
1251
01:18:27,220 --> 01:18:29,330
WJSN.
1252
01:18:32,900 --> 01:18:34,640
Anda seharusnya memperhatikan apa yang Anda katakan dengan lantang.
1253
01:18:37,800 --> 01:18:40,290
Maafkan saya.
1254
01:18:40,290 --> 01:18:46,160
Mungkin karena "Navillera" yang kita kenal memiliki getaran yang lebih segar,
1255
01:18:46,160 --> 01:18:47,780
jadi rasanya agak canggung.
1256
01:18:47,780 --> 01:18:49,320
Itu tidak cocok.
1257
01:18:50,140 --> 01:18:53,730
Anda dipilih sebagai satu tingkat lebih rendah oleh Ke1pler.
1258
01:18:53,730 --> 01:18:56,350
Aku ingin tahu bagaimana perasaanmu.
1259
01:18:56,350 --> 01:18:58,930
Mengatakan kita merasa baik...
1260
01:18:58,930 --> 01:19:02,470
akan menjadi kebohongan.
1261
01:19:03,200 --> 01:19:05,140
Tapi kita bisa mengerti.
1262
01:19:05,140 --> 01:19:07,230
Ini benar-benar sebuah kompetisi.
1263
01:19:08,070 --> 01:19:09,960
Ini membuatku gila.
1264
01:19:12,580 --> 01:19:14,640
- Mengapa saya sangat gugup? - Sama.
1265
01:19:15,490 --> 01:19:17,040
Kami belum dipilih.
1266
01:19:17,800 --> 01:19:21,850
Selanjutnya, tolong umumkan hasil evaluasi diri Brave Girls.
1267
01:19:21,850 --> 01:19:24,730
Satu tingkat lebih tinggi yang dipilih Brave Girls adalah...
1268
01:19:27,590 --> 01:19:29,160
Tidak ada?
1269
01:19:29,160 --> 01:19:31,020
Mungkin tidak ada.
1270
01:19:31,020 --> 01:19:33,680
Tidak ada.
1271
01:19:35,970 --> 01:19:38,200
Kita harus memikirkan kenyataan sekarang.
1272
01:19:38,200 --> 01:19:39,990
Sejujurnya, satu tingkat lebih tinggi adalah Hyolyn sunbae.
1273
01:19:39,990 --> 01:19:44,060
- Kita harus mendapatkan poin sebanyak mungkin. - Saya setuju.
1274
01:19:44,060 --> 01:19:46,000
- Kita harus berpikir realistis. - Apa yang kau bicarakan?
1275
01:19:46,000 --> 01:19:48,710
Dapatkan diri Anda bersama-sama. Kami berada di ambang tersingkir.
1276
01:19:48,710 --> 01:19:53,380
Selanjutnya, satu level lebih rendah yang dipilih Brave Girls adalah...
1277
01:19:53,380 --> 01:19:56,040
Melihat semua pertunjukan yang berdampak,
1278
01:19:56,040 --> 01:19:59,650
Saya pikir tim yang tampil lebih awal berada pada posisi yang kurang menguntungkan.
1279
01:20:01,200 --> 01:20:02,430
Siapa itu?
1280
01:20:02,430 --> 01:20:03,770
Aku hanya berharap itu bukan kita.
1281
01:20:03,770 --> 01:20:05,430
Mengapa saya begitu cemas?
1282
01:20:06,100 --> 01:20:08,910
- Saya ketakutan. - Bagaimana jika kita mendapatkan yang lain?
1283
01:20:08,910 --> 01:20:10,000
Tolong...
1284
01:20:12,240 --> 01:20:14,590
Satu tingkat lebih rendah adalah ...
1285
01:20:15,430 --> 01:20:17,190
WJSN.
1286
01:20:18,050 --> 01:20:19,800
WJSN.
1287
01:20:22,270 --> 01:20:25,120
Mari kita dengar alasannya terlebih dahulu.
1288
01:20:25,830 --> 01:20:28,170
Di babak kedua lebih banyak dari yang pertama,
1289
01:20:28,170 --> 01:20:31,940
semua orang bersiap dengan sangat baik.
1290
01:20:31,940 --> 01:20:33,770
Apalagi dalam kasus hari ini,
1291
01:20:33,770 --> 01:20:38,970
Saya merasa urutan penampilan sangat penting, jadi...
1292
01:20:38,970 --> 01:20:41,070
Daebak.
1293
01:20:41,070 --> 01:20:43,000
Saya pikir kami merasa terancam.
1294
01:20:43,000 --> 01:20:47,990
Kami benar-benar tidak menyangka bahwa kami akan dipilih.
1295
01:20:47,990 --> 01:20:50,630
Jadi itu sedikit mengejutkan.
1296
01:20:50,630 --> 01:20:53,530
Dan kami tiba-tiba merasa sangat gugup.
1297
01:20:54,390 --> 01:20:56,450
Urutan memang berpengaruh.
1298
01:20:56,450 --> 01:20:58,420
Pastinya.
1299
01:20:58,420 --> 01:21:04,450
Selanjutnya, orang yang menerima satu tingkat lebih tinggi dari WJSN,
1300
01:21:04,450 --> 01:21:07,750
Hasil evaluasi diri Hyolyn.
1301
01:21:07,750 --> 01:21:10,490
Satu tingkat lebih tinggi dari Hyolyn adalah...
1302
01:21:10,490 --> 01:21:12,500
Tidak ada.
1303
01:21:12,500 --> 01:21:14,220
Tidak ada.
1304
01:21:15,060 --> 01:21:16,850
Betul sekali.
1305
01:21:16,850 --> 01:21:18,670
Tidak ada.
1306
01:21:18,670 --> 01:21:21,030
Semua orang sepertinya menerimanya.
1307
01:21:21,030 --> 01:21:22,630
- Benar. - Ya.
1308
01:21:22,630 --> 01:21:23,530
Menerima itu.
1309
01:21:23,530 --> 01:21:25,100
- Benar. - Ya.
1310
01:21:25,100 --> 01:21:26,560
Kami pasti menerimanya.
1311
01:21:26,560 --> 01:21:28,880
Dengan serius. Pasti menerimanya.
1312
01:21:28,880 --> 01:21:31,230
- Sekarang... - Lalu,
1313
01:21:31,230 --> 01:21:35,790
Pilihan Hyolyn untuk satu level lebih rendah adalah...
1314
01:21:36,510 --> 01:21:38,580
Warna yang hanya bisa dihadirkan oleh tim ini,
1315
01:21:38,600 --> 01:21:44,200
getaran yang hanya bisa saya dapatkan dari mereka... melihat itu akan lebih baik.
1316
01:21:44,250 --> 01:21:45,780
Saya merasakan kekecewaan itu.
1317
01:21:47,100 --> 01:21:49,210
Saya tidak punya ide.
1318
01:21:49,210 --> 01:21:51,560
Saya harap kita tidak mendapatkan lagi.
1319
01:21:53,990 --> 01:21:56,590
Satu tingkat lebih rendah adalah ...
1320
01:21:57,970 --> 01:21:59,430
Brave Girls.
1321
01:22:00,010 --> 01:22:01,470
Brave Girls.
1322
01:22:04,230 --> 01:22:06,040
Bisakah kami mendengar alasan Anda?
1323
01:22:06,100 --> 01:22:12,700
Setidaknya untuk hari ini, aku merasa seperti warna, pesona yang bisa dihadirkan oleh Brave Girls kepada kita
1324
01:22:12,710 --> 01:22:14,600
adalah apa yang ingin saya lihat, tapi ...
1325
01:22:14,600 --> 01:22:16,940
Saya tidak melihat apa yang saya harapkan.
1326
01:22:16,940 --> 01:22:19,700
- Itu benar. - Kami mengerti.
1327
01:22:19,700 --> 01:22:22,180
Bisakah kami mendengar tanggapan Anda?
1328
01:22:22,180 --> 01:22:26,990
Kali ini, kami fokus untuk tidak menjadi tempat terakhir,
1329
01:22:26,990 --> 01:22:29,420
jadi saya pikir kami agak terlalu ditentukan.
1330
01:22:29,420 --> 01:22:32,040
Tapi mendengarmu mengatakan itu terasa seperti pelajaran.
1331
01:22:32,040 --> 01:22:35,570
Seperti, oh, kompetisi bukan hanya tentang seberapa bertekad kita.
1332
01:22:35,600 --> 01:22:38,600
Kami menyadari itu sekarang.
1333
01:22:38,680 --> 01:22:40,500
Mereka menerimanya dengan sangat ramah.
1334
01:22:40,500 --> 01:22:46,560
Secara pribadi, saya pikir efek khusus dari penampilan Brave Girl hari ini luar biasa.
1335
01:22:46,560 --> 01:22:51,690
[Pertunjukannya menyenangkan dengan berbagai efek panggung khusus]
1336
01:22:54,200 --> 01:22:56,140
Saya menonton dari samping ...
1337
01:22:56,870 --> 01:22:58,850
dan saya menemukan uang ini di saku saya.
1338
01:23:00,660 --> 01:23:02,600
[Uang palsu yang digunakan dalam pertunjukan]
1339
01:23:02,600 --> 01:23:04,870
Dan saya menemukan uang ini di saku saya.
1340
01:23:06,300 --> 01:23:08,700
Jadi saya seperti, dari mana ini berasal?
1341
01:23:10,120 --> 01:23:12,730
- Wow. - Itu hanya tergelincir di sana.
1342
01:23:12,730 --> 01:23:14,380
Seorang komedian sampai ke tulang.
1343
01:23:14,380 --> 01:23:15,930
Aku menyimpannya sebagai kenang-kenangan.
1344
01:23:15,930 --> 01:23:18,580
Wajah Brave Brother ada di sana.
1345
01:23:18,580 --> 01:23:21,530
[Ini beberapa Uang Berani untuk kalian semua]
1346
01:23:21,530 --> 01:23:23,650
Berikutnya,
1347
01:23:23,650 --> 01:23:25,810
kelompok tanpa suara yang lebih tinggi atau lebih rendah,
1348
01:23:25,810 --> 01:23:30,200
Hasil evaluasi diri Viviz.
1349
01:23:30,200 --> 01:23:33,070
- Vivi, - Vivi,
1350
01:23:33,070 --> 01:23:35,980
dipilih sebagai satu tingkat lebih rendah.
1351
01:23:37,570 --> 01:23:38,860
Aku sangat terhina.
1352
01:23:38,860 --> 01:23:40,400
Kita? Mengapa?
1353
01:23:42,480 --> 01:23:44,010
Kami tidak mendapatkan apapun.
1354
01:23:44,010 --> 01:23:47,660
Tidak ada.
1355
01:23:48,610 --> 01:23:51,900
Mungkin kita melakukan lebih baik dari yang kita pikirkan.
1356
01:23:54,310 --> 01:23:58,080
Viviz satu tingkat lebih tinggi adalah...
1357
01:23:58,080 --> 01:24:01,550
[Pilihan Viviz satu tingkat lebih tinggi]
1358
01:24:01,550 --> 01:24:03,460
Tidak ada.
1359
01:24:03,460 --> 01:24:06,400
- Kami satu-satunya yang memilih. - Ya.
1360
01:24:06,400 --> 01:24:11,220
Kemudian, tim yang dipilih Viviz sebagai satu level lebih rendah adalah...
1361
01:24:11,220 --> 01:24:13,770
Siapa yang kita pilih?
1362
01:24:13,770 --> 01:24:15,740
Aku akan melakukan apapun yang kamu pilih, SinB.
1363
01:24:15,740 --> 01:24:17,330
- Anda akan melakukan apa yang saya pilih? - Ya.
1364
01:24:17,330 --> 01:24:19,370
Lalu mari kita pilih ***.
1365
01:24:19,370 --> 01:24:22,870
Kemudian, tim yang dipilih Viviz sebagai satu level lebih rendah adalah...
1366
01:24:23,830 --> 01:24:24,990
Ini yang paling menegangkan.
1367
01:24:24,990 --> 01:24:26,810
Saya hanya berharap bukan ini.
1368
01:24:28,440 --> 01:24:31,550
Satu tingkat lebih rendah benar-benar tidak bisa diabaikan.
1369
01:24:34,530 --> 01:24:36,470
Brave Girls.
1370
01:24:36,470 --> 01:24:38,290
Brave Girls.
1371
01:24:42,730 --> 01:24:44,560
Baiklah kalau begitu...
1372
01:24:44,560 --> 01:24:49,120
Viviz, kamu memilih Brave Girls sebagai satu tingkat lebih rendah.
1373
01:24:49,120 --> 01:24:51,490
Bisakah kita mendengar mengapa?
1374
01:24:54,090 --> 01:24:55,970
Aku akan melakukan apapun yang kamu pilih, SinB.
1375
01:24:55,970 --> 01:24:57,800
- Anda akan melakukan apa yang saya pilih? - Ya.
1376
01:24:57,800 --> 01:24:59,670
Kalau begitu mari kita tulis Viviz.
1377
01:25:01,800 --> 01:25:06,180
Sebenarnya, dalam kasus Brave Girls,
1378
01:25:06,180 --> 01:25:08,680
kami tahu variabel mereka terlalu baik.
1379
01:25:08,700 --> 01:25:14,250
Mempertimbangkan fakta bahwa banyak yang harus mereka persiapkan, mereka melakukannya dengan sangat baik,
1380
01:25:14,250 --> 01:25:16,370
tapi jika kita mengabaikan semua itu,
1381
01:25:16,370 --> 01:25:18,970
dibandingkan dengan tim lain,
1382
01:25:18,970 --> 01:25:23,870
Saya pikir mungkin mereka memiliki beberapa titik lemah dalam kinerja mereka.
1383
01:25:28,530 --> 01:25:30,610
Apakah kami seburuk itu?
1384
01:25:32,070 --> 01:25:35,910
Mereka mengatakan kami tidak melakukan sebaik harapan mereka.
1385
01:25:35,910 --> 01:25:38,470
Jadi... satu tingkat lebih rendah.
1386
01:25:38,470 --> 01:25:40,520
Saya kira kami tidak cukup baik.
1387
01:25:40,520 --> 01:25:48,840
[Pertemuan final evaluasi diri putaran kedua / 1-Hyolyn, 2-Viviz, 3-LOONA, 4-Kep1er, 5-Brave Girls, 6-WJSN]
1388
01:25:48,840 --> 01:25:52,600
Kami harus menaruh harapan kami pada skor berikutnya.
1389
01:25:52,600 --> 01:25:55,720
Tapi sulit untuk memiliki harapan.
1390
01:25:56,430 --> 01:25:58,710
Memilih satu tingkat lebih rendah sangat mencekik.
1391
01:25:58,710 --> 01:26:01,470
- Ini adalah pertama kalinya kami. - Ya.
1392
01:26:02,370 --> 01:26:07,140
Dan sekarang, kami akan mengungkapkan hasil voting global.
1393
01:26:09,640 --> 01:26:11,790
Seperti babak pertama,
1394
01:26:11,790 --> 01:26:15,490
mereka berpartisipasi dari 74 negara.
1395
01:26:34,960 --> 01:26:39,840
Fans di seluruh dunia, terima kasih atas semua dukungan dan cintanya.
1396
01:26:39,840 --> 01:26:42,880
Semua minat Anda pada kami
1397
01:26:42,880 --> 01:26:45,180
sangat berarti.
1398
01:26:45,180 --> 01:26:50,030
Dukungan Anda telah menjadi kekuatan besar bagi kami.
1399
01:26:50,030 --> 01:26:54,040
Kami berharap kami bisa menjadi kekuatan besar bagi Anda juga.
1400
01:26:54,040 --> 01:26:55,910
- Terima kasih. - Terima kasih.
1401
01:26:58,450 --> 01:27:00,380
Apakah kita tidak melakukan bahasa Korea?
1402
01:27:00,380 --> 01:27:02,710
- Apakah kita tidak memilikinya? - Kami punya satu dari Jeju.
1403
01:27:02,710 --> 01:27:04,350
Sekarang...
1404
01:27:04,350 --> 01:27:06,420
Ya Tuhan.
1405
01:27:06,420 --> 01:27:08,730
[Hasil pemungutan suara global putaran kedua]
1406
01:27:08,730 --> 01:27:11,590
Ya Tuhan.
1407
01:27:11,590 --> 01:27:15,980
Kami akan mengumumkan hasil voting juri global.
1408
01:27:15,980 --> 01:27:17,600
Global...
1409
01:27:18,710 --> 01:27:20,790
Saya benar-benar tidak tahu apa yang diharapkan dengan pemungutan suara global.
1410
01:27:20,790 --> 01:27:23,130
Kami tidak tahu bagaimana reaksi penonton.
1411
01:27:23,130 --> 01:27:24,980
Tempat pertama dalam pemungutan suara global.
1412
01:27:24,980 --> 01:27:27,840
- Tempat pertama pertama? - Kami mulai dengan tempat pertama?
1413
01:27:27,840 --> 01:27:31,290
Tempat pertama telah menerima total 3000 poin.
1414
01:27:32,900 --> 01:27:34,500
LOONA...
1415
01:27:34,550 --> 01:27:36,340
LOONA sunbaes...
1416
01:27:36,340 --> 01:27:38,690
Saya pikir itu akan menjadi LOONA.
1417
01:27:38,690 --> 01:27:42,020
- LOONA. - Ada banyak penggemar LOONA.
1418
01:27:42,020 --> 01:27:43,020
Ya.
1419
01:27:43,020 --> 01:27:45,820
Kami memulai babak pertama di tempat keenam.
1420
01:27:45,820 --> 01:27:49,540
Jadi kita sangat membutuhkan tempat pertama itu.
1421
01:27:49,540 --> 01:27:52,350
Mereka menerima 3000 poin.
1422
01:27:54,220 --> 01:27:56,450
[Hasil pemungutan suara global putaran kedua]
1423
01:27:56,450 --> 01:27:58,200
Hyolin.
1424
01:28:01,650 --> 01:28:03,040
Saya menerima itu.
1425
01:28:03,040 --> 01:28:04,060
Wow.
1426
01:28:04,060 --> 01:28:05,420
Itu luar biasa.
1427
01:28:05,420 --> 01:28:06,950
"Skor Sempurna Hyolyn Lagi."
1428
01:28:06,950 --> 01:28:09,630
Hari ini, itu bukan lagu saya
1429
01:28:09,630 --> 01:28:13,380
tapi lagu orang lain yang memberi saya hasil yang bagus.
1430
01:28:13,380 --> 01:28:14,820
Jadi rasanya benar-benar hebat.
1431
01:28:14,820 --> 01:28:17,390
- Selamat. - Terima kasih.
1432
01:28:17,390 --> 01:28:19,800
Itu membuat kita merasa baik juga.
1433
01:28:19,800 --> 01:28:23,280
Selanjutnya, suara global tempat keenam.
1434
01:28:23,280 --> 01:28:24,780
Apa?
1435
01:28:24,800 --> 01:28:27,100
Jadi tiba-tiba?
1436
01:28:27,140 --> 01:28:28,980
Tunggu sebentar.
1437
01:28:28,980 --> 01:28:31,150
Kami akan mengungkapkan tempat keenam.
1438
01:28:33,060 --> 01:28:35,240
Mengapa begitu ekstrim?
1439
01:28:35,240 --> 01:28:38,210
Tempat keenam suara global.
1440
01:28:39,010 --> 01:28:40,910
Kami tidak bisa berada di posisi keenam.
1441
01:28:40,910 --> 01:28:42,150
Itu bukan kita, kan?
1442
01:28:42,150 --> 01:28:43,440
Ini tidak mungkin.
1443
01:28:43,440 --> 01:28:45,330
Aku sedikit gugup.
1444
01:28:45,330 --> 01:28:49,750
Mereka menilai dengan kinerja hari ini, salah satu yang paling berdampak.
1445
01:28:49,750 --> 01:28:53,770
Saya benar-benar tidak bisa menebak suara.
1446
01:28:53,770 --> 01:28:56,970
Tempat keenam suara global.
1447
01:29:00,620 --> 01:29:02,170
Brave Girls.
1448
01:29:02,170 --> 01:29:03,980
Brave Girls.
1449
01:29:05,860 --> 01:29:07,400
[1: Hyolyn, 6: Brave Girls]
1450
01:29:07,400 --> 01:29:10,360
- Itu perbedaan poin yang besar. - Saya tahu.
1451
01:29:10,360 --> 01:29:15,100
Kami mengharapkannya, tapi... itu membuat hati kami sakit.
1452
01:29:15,100 --> 01:29:19,500
Mereka memiliki banyak penggemar di Korea, jadi mereka mungkin memiliki suara langsung yang lebih tinggi.
1453
01:29:19,500 --> 01:29:20,970
Kamu benar.
1454
01:29:20,970 --> 01:29:23,600
Aku sangat stres.
1455
01:29:23,600 --> 01:29:25,990
Tempat kedua suara global.
1456
01:29:25,990 --> 01:29:27,620
Tempat kedua adalah...
1457
01:29:27,620 --> 01:29:31,280
Kep1er juga populer secara global.
1458
01:29:31,280 --> 01:29:32,690
Ya.
1459
01:29:32,690 --> 01:29:34,020
WJSN?
1460
01:29:34,820 --> 01:29:36,430
[Tempat kedua putaran pertama, WJSN]
1461
01:29:36,430 --> 01:29:38,170
[Apakah mereka akan mendapatkan peringkat tinggi lagi hari ini?]
1462
01:29:38,170 --> 01:29:40,550
Mari kita pergi tempat kedua.
1463
01:29:40,550 --> 01:29:42,650
[Di tengah perhatian semua orang, tempat kedua adalah...]
1464
01:29:43,870 --> 01:29:47,100
LOONA.
1465
01:29:47,100 --> 01:29:49,130
- Betulkah? - Ya Tuhan.
1466
01:29:50,100 --> 01:29:52,790
Aku sangat senang.
1467
01:29:53,530 --> 01:29:55,550
Wow, terima kasih banyak.
1468
01:29:55,550 --> 01:29:57,590
Air mata.
1469
01:29:57,590 --> 01:29:59,540
[WJSN menjadi cemas]
1470
01:29:59,540 --> 01:30:01,890
Mereka mendapat skor tinggi.
1471
01:30:01,890 --> 01:30:05,400
Tempat ketiga adalah... WJSN.
1472
01:30:06,830 --> 01:30:08,400
Tempat keempat adalah VIVIZ.
1473
01:30:09,410 --> 01:30:12,820
Otomatis, Kep1er berada di peringkat kelima.
1474
01:30:14,860 --> 01:30:18,280
Kep1er ada di posisi kelima? Itu tidak terduga.
1475
01:30:18,280 --> 01:30:21,570
Sebenarnya, saat pertunjukan pembuka diposting,
1476
01:30:21,570 --> 01:30:24,280
Anda melihat jumlah tampilan.
1477
01:30:25,190 --> 01:30:27,570
Saya pikir itu akan mempengaruhi pemungutan suara.
1478
01:30:27,570 --> 01:30:31,100
- Jadi saya pikir Kep1er akan berada di tempat pertama. - Gerakan mengungkap kekerasan seksual demi menghapuskannya.
1479
01:30:31,100 --> 01:30:33,740
Astaga, hatiku sakit.
1480
01:30:34,730 --> 01:30:37,730
[Total Peringkat Interim Putaran Kedua]
1481
01:30:37,730 --> 01:30:40,700
Sebenarnya, kami memiliki skor terbesar yang tersisa untuk diungkapkan.
1482
01:30:40,700 --> 01:30:41,370
Benar.
1483
01:30:41,370 --> 01:30:45,980
Skor penilaian langsung yang bernilai 6.000 poin.
1484
01:30:45,980 --> 01:30:47,850
Kami pertama kali menerima skor ini.
1485
01:30:49,110 --> 01:30:50,580
Tolong...
1486
01:30:50,580 --> 01:30:57,150
Banyak poin ini lebih dari cukup untuk membalikkan keadaan.
1487
01:30:57,150 --> 01:31:00,160
Saya akan mengumumkan peringkat putaran kedua terakhir
1488
01:31:00,160 --> 01:31:03,810
termasuk skor penilaian langsung.
1489
01:31:05,590 --> 01:31:07,060
Hei, jangan gugup.
1490
01:31:07,060 --> 01:31:09,270
Apakah penonton?
1491
01:31:09,270 --> 01:31:11,470
terpikat oleh penampilan mewah kami?
1492
01:31:11,470 --> 01:31:14,020
- Saya tidak ingin jatuh lebih rendah dari peringkat terakhir. - Benar.
1493
01:31:14,020 --> 01:31:15,990
Pertahankan peringkat yang sama ...
1494
01:31:15,990 --> 01:31:22,180
Saya akan mengumumkan tempat ketiga yang tepat di tengah terlebih dahulu.
1495
01:31:22,180 --> 01:31:25,520
Dari total 10.000 poin,
1496
01:31:25,520 --> 01:31:29,360
mereka menerima 5.397 poin.
1497
01:31:29,360 --> 01:31:30,680
Tempat ketiga juga bagus.
1498
01:31:30,680 --> 01:31:32,720
Saya akan bersyukur berada di tempat ketiga.
1499
01:31:32,720 --> 01:31:35,130
[VIVIZ yang berada di tempat ketiga dalam total peringkat sementara]
1500
01:31:35,130 --> 01:31:36,760
Saya harap kita tidak dipanggil.
1501
01:31:36,760 --> 01:31:38,050
Pikir kita akan menempatkan kedua.
1502
01:31:38,050 --> 01:31:40,410
Betul sekali. Mari kita berpikir kita akan menempati posisi kedua.
1503
01:31:44,200 --> 01:31:45,950
[Siapa yang akan menempati posisi ketiga?]
1504
01:31:45,950 --> 01:31:47,330
[Tempat ketiga terakhir di babak kedua]
1505
01:31:47,330 --> 01:31:49,710
Itu WJSN.
1506
01:31:49,710 --> 01:31:52,010
Itu WJSN.
1507
01:31:52,010 --> 01:31:53,760
Wah, saya jadi lega.
1508
01:31:53,800 --> 01:31:56,600
Terima kasih.
1509
01:31:56,630 --> 01:32:01,670
Mereka naik satu peringkat di posisi ketiga setelah total peringkat sementara.
1510
01:32:01,700 --> 01:32:06,300
Kami sangat khawatir karena peringkat evaluasi diri kami rendah.
1511
01:32:06,390 --> 01:32:08,730
Tapi saya sangat senang bahwa kami berada di tempat ketiga.
1512
01:32:10,120 --> 01:32:12,580
Di satu sisi, haruskah saya mengatakan bahwa saya merasa frustrasi?
1513
01:32:12,580 --> 01:32:13,830
Rasanya pahit manis.
1514
01:32:13,900 --> 01:32:17,600
Saya tidak ingin menjadi biasa-biasa saja. Perasaan seperti itu.
1515
01:32:17,600 --> 01:32:20,060
[Pemimpin Exy kontemplatif]
1516
01:32:20,060 --> 01:32:22,490
Saya tidak tahu jawaban yang benar.
1517
01:32:22,490 --> 01:32:25,750
Itu yang paling menggangguku.
1518
01:32:25,800 --> 01:32:30,200
Satu tingkat di bawahnya adalah WJSN.
1519
01:32:30,200 --> 01:32:33,840
WJSN berada di posisi keenam dalam evaluasi diri.
1520
01:32:33,840 --> 01:32:36,990
WJSN berada di posisi keempat dalam rangking total sementara.
1521
01:32:37,880 --> 01:32:44,170
Bukannya kami akan mendapat peringkat bagus hanya karena performanya cocok untuk kami.
1522
01:32:44,170 --> 01:32:48,690
Dan itu tidak seperti kami akan mendapatkan peringkat yang baik hanya karena itu adalah kinerja yang unik.
1523
01:32:48,690 --> 01:32:50,880
Ini sangat berat bagi saya.
1524
01:32:51,630 --> 01:32:56,420
Saya pikir kami harus mempersiapkan putaran ketiga dengan pertimbangan yang lebih serius.
1525
01:32:56,420 --> 01:32:59,090
[Tempat ketiga: WJSN]
1526
01:32:59,090 --> 01:33:01,910
Pindah ke tempat keempat di babak kedua.
1527
01:33:01,910 --> 01:33:06,250
Mereka menerima total 4.433 poin.
1528
01:33:06,250 --> 01:33:08,010
VIVIZ.
1529
01:33:08,950 --> 01:33:12,550
[Satu peringkat lebih rendah dari putaran pertama]
1530
01:33:12,550 --> 01:33:16,110
Kami memang jatuh satu tempat lebih rendah dari terakhir kali, tapi
1531
01:33:16,110 --> 01:33:18,600
kami akan bekerja lebih keras lain kali
1532
01:33:18,600 --> 01:33:20,480
dan menaikkan peringkat kami.
1533
01:33:20,480 --> 01:33:22,100
- Ya. - Terima kasih.
1534
01:33:23,600 --> 01:33:26,170
[3. WJSN, 4. VIVIZ]
1535
01:33:26,170 --> 01:33:31,150
Sekarang, saya akan mengumumkan tempat pertama terakhir.
1536
01:33:31,150 --> 01:33:35,300
Tempat pertama yang terakhir di babak kedua adalah ...
1537
01:33:35,300 --> 01:33:38,400
- Untuk ini... - Dia mendapat nilai sempurna.
1538
01:33:38,400 --> 01:33:41,160
Hyolyn yang mendapat tempat pertama dalam evaluasi diri akan mendapatkan 1.000 poin.
1539
01:33:41,160 --> 01:33:44,130
Tempat pertama dalam pemungutan suara global adalah Hyolyn.
1540
01:33:44,130 --> 01:33:46,850
Menurut saya, Hyolyn sunbaenim akan terus mendapatkan nilai sempurna.
1541
01:33:46,850 --> 01:33:47,980
Saya kira demikian.
1542
01:33:47,980 --> 01:33:51,360
LOONA bisa naik lebih tinggi dalam kategori penjurian langsung.
1543
01:33:51,400 --> 01:33:52,880
Betul sekali.
1544
01:33:57,340 --> 01:34:00,200
Tempat kedua dalam pemungutan suara global adalah LOONA.
1545
01:34:00,200 --> 01:34:02,300
[2. LOONA]
1546
01:34:02,300 --> 01:34:05,510
Kita harus mengambil tempat pertama jika itu seharusnya berjalan sesuai rencana.
1547
01:34:05,510 --> 01:34:06,860
Tempat pertama adalah...
1548
01:34:06,860 --> 01:34:08,170
[Hyolyn vs. LOONA, siapa yang menempati posisi pertama?]
1549
01:34:08,170 --> 01:34:09,660
LOONA.
1550
01:34:09,660 --> 01:34:11,060
LOONA.
1551
01:34:12,120 --> 01:34:13,360
Hyolin.
1552
01:34:14,220 --> 01:34:15,580
Selamat!
1553
01:34:15,580 --> 01:34:17,930
Selamat!
1554
01:34:17,930 --> 01:34:23,170
Hyolyn juga mengambil tempat pertama final di babak kedua.
1555
01:34:24,400 --> 01:34:25,670
Wow, skor yang sempurna!
1556
01:34:25,670 --> 01:34:29,520
Saya sangat senang karena dia menempati posisi pertama dengan lagu kami.
1557
01:34:29,520 --> 01:34:31,330
Itu sangat mengagumkan.
1558
01:34:31,330 --> 01:34:34,710
Proses persiapan selama satu bulan...
1559
01:34:34,710 --> 01:34:37,640
Semua masa-masa sulit itu berkelebat di kepalaku.
1560
01:34:37,640 --> 01:34:41,230
Semua orang bekerja sangat keras untuk mempersiapkan pertunjukan ini.
1561
01:34:41,230 --> 01:34:45,490
Dan berkat semua jam kerja keras itu, kami mendapatkan hasil yang luar biasa ini.
1562
01:34:45,490 --> 01:34:46,910
Saya sangat bersyukur.
1563
01:34:46,910 --> 01:34:49,780
Dan ke depan, saya dalam masalah.
1564
01:34:49,780 --> 01:34:51,680
Aku dalam masalah lagi.
1565
01:34:52,500 --> 01:34:56,400
Tempat kedua terakhir di babak kedua adalah LOONA.
1566
01:34:58,970 --> 01:35:00,390
Terima kasih.
1567
01:35:00,390 --> 01:35:01,570
Terima kasih!
1568
01:35:01,570 --> 01:35:03,770
Wow, daebak!
1569
01:35:03,770 --> 01:35:05,530
Saya berkeringat.
1570
01:35:05,530 --> 01:35:08,660
Karena kami tidak bisa tampil di babak pertama,
1571
01:35:08,660 --> 01:35:10,770
kami tidak bisa merasakannya sama sekali.
1572
01:35:10,770 --> 01:35:12,500
Sekarang saya melihat nomor dua,
1573
01:35:12,500 --> 01:35:16,410
Saya merasa seperti kami menyajikan kinerja yang menyenangkan. Saya sangat senang tentang itu.
1574
01:35:16,410 --> 01:35:17,940
Terima kasih.
1575
01:35:17,940 --> 01:35:19,780
Selamat.
1576
01:35:19,780 --> 01:35:22,170
Penampilan live mereka pasti luar biasa.
1577
01:35:22,170 --> 01:35:25,780
Secara kebetulan, dua tim yang mengganti lagu mereka
1578
01:35:25,780 --> 01:35:29,180
menempati posisi pertama dan kedua.
1579
01:35:29,180 --> 01:35:30,930
Betul sekali.
1580
01:35:30,930 --> 01:35:32,540
Itu sangat rapi.
1581
01:35:32,540 --> 01:35:35,370
Seolah semuanya sudah direncanakan.
1582
01:35:35,370 --> 01:35:38,280
Saya merasa seperti lagu kami mendapat tempat pertama juga.
1583
01:35:38,280 --> 01:35:40,990
Dan kinerja kami juga mendapat peringkat tinggi.
1584
01:35:40,990 --> 01:35:43,020
Rasanya seperti hadiah untuk kami.
1585
01:35:43,020 --> 01:35:45,510
[Total Peringkat Interim Putaran Kedua]
1586
01:35:45,510 --> 01:35:48,520
Kami hanya memiliki tempat kelima dan keenam terakhir yang tersisa.
1587
01:35:48,520 --> 01:35:53,310
Kami memiliki Brave Girls dan Kep1er yang tersisa.
1588
01:35:54,540 --> 01:35:56,300
Saya tidak bisa menonton.
1589
01:35:59,540 --> 01:36:01,660
Aku tercekik.
1590
01:36:01,660 --> 01:36:03,750
Aku ingin cepat pergi dari sini.
1591
01:36:03,750 --> 01:36:08,050
Saya akan mengumumkan tempat keenam pertama dari putaran kedua.
1592
01:36:08,050 --> 01:36:11,500
Tim yang tidak dipanggil otomatis menempati posisi kelima.
1593
01:36:11,500 --> 01:36:14,130
Tempat keenam untuk putaran kedua adalah ...
1594
01:36:16,600 --> 01:36:21,010
Tempat kelima adalah Brave Girls.
1595
01:36:22,850 --> 01:36:24,680
Aku hanya tidak ingin berada di tempat terakhir.
1596
01:36:24,680 --> 01:36:27,630
Saya ingin naik bahkan satu peringkat.
1597
01:36:27,630 --> 01:36:31,400
Tapi nyatanya, kami bisa berada di urutan keenam.
1598
01:36:31,400 --> 01:36:36,060
Run the World, Queendom 2. Tempat keenam di babak kedua adalah...
1599
01:36:36,060 --> 01:36:38,720
Ku mohon...
1600
01:36:38,720 --> 01:36:40,560
Tempat terakhir?
1601
01:36:40,560 --> 01:36:42,700
[Total Peringkat Interim Putaran Kedua]
1602
01:36:42,700 --> 01:36:44,880
Brave Girls.
1603
01:36:46,100 --> 01:36:49,370
Dan dengan skor akhir 4.031 poin,
1604
01:36:49,370 --> 01:36:53,040
Kep1er menempati posisi kelima.
1605
01:36:54,360 --> 01:36:56,750
Saya sangat kecewa, sebenarnya.
1606
01:36:56,750 --> 01:36:59,330
- Saya membencinya. - Aku benar-benar membencinya.
1607
01:36:59,330 --> 01:37:00,450
Saya membencinya.
1608
01:37:00,450 --> 01:37:02,360
Untuk putaran ketiga...
1609
01:37:02,360 --> 01:37:04,630
Kami harus banyak memikirkannya.
1610
01:37:10,750 --> 01:37:12,490
Saya memiliki perasaan campur aduk.
1611
01:37:12,490 --> 01:37:14,150
Saya memiliki perasaan campur aduk.
1612
01:37:15,300 --> 01:37:18,460
Astaga, apa yang harus kulakukan... Tunggu sebentar...
1613
01:37:23,340 --> 01:37:28,580
Saya sangat senang kami bisa melakukan pertunjukan yang dibuat khusus hanya untuk kami.
1614
01:37:28,580 --> 01:37:32,600
Tetapi ketika hasilnya berubah seperti ini pada saat ini,
1615
01:37:32,600 --> 01:37:36,270
Saya kesal tentang hal itu. Aku hanya manusia, kau tahu.
1616
01:37:36,270 --> 01:37:39,060
Apakah kita seburuk itu?
1617
01:37:39,060 --> 01:37:41,680
Apakah itu buruk? Saya kira tidak demikian...
1618
01:37:41,680 --> 01:37:43,530
Saya pikir itu baik-baik saja ...
1619
01:37:43,530 --> 01:37:46,940
Perasaan kesal akan menumpuk
1620
01:37:46,940 --> 01:37:50,950
dan para anggota akan menjadi lebih putus asa.
1621
01:37:51,000 --> 01:37:56,940
Kami akan memberikan tepuk tangan untuk enam tim yang bekerja sangat keras.
1622
01:37:56,940 --> 01:38:01,100
Terlepas dari hasilnya, saya berharap fakta bahwa Anda dapat menghasilkan pertunjukan yang luar biasa seperti ini
1623
01:38:01,100 --> 01:38:04,210
menjadi kenangan berharga Anda.
1624
01:38:04,210 --> 01:38:06,590
Dan karena ini adalah kompetisi bertahan hidup,
1625
01:38:06,590 --> 01:38:09,850
kami akan menantikan pertunjukannya
1626
01:38:09,850 --> 01:38:12,990
yang akan terungkap di babak selanjutnya.
1627
01:38:12,990 --> 01:38:16,590
[Total Peringkat Interim Putaran Kedua]
1628
01:38:18,150 --> 01:38:20,130
Jalankan Dunia, Queendom 2.
1629
01:38:20,130 --> 01:38:24,310
Terima kasih telah bersama Queendom 2 sekali lagi hari ini.
1630
01:38:24,310 --> 01:38:29,440
Tahukah Anda bahwa pemenang akhir Queendom 2 ada di tangan Anda?
1631
01:38:30,340 --> 01:38:34,840
Inilah cara Anda berpartisipasi dalam Queendom 2 Fans' Choice.
1632
01:38:34,840 --> 01:38:37,660
[Buka halaman pemungutan suara Queendom Mnet]
1633
01:38:37,660 --> 01:38:40,150
[Pilih dua dari enam tim]
1634
01:38:40,150 --> 01:38:42,380
[Pemungutan suara Pilihan Penggemar akan berlangsung selama empat hari setelah dibuka]
1635
01:38:44,060 --> 01:38:45,110
[Dilahirkan kembali dengan getaran unik]
1636
01:38:45,110 --> 01:38:47,140
["Navillera"-nya WJSN]
1637
01:38:49,460 --> 01:38:50,480
[Pertunjukan seperti musik yang mengguncang penonton]
1638
01:38:50,480 --> 01:38:52,080
[Lagu "Shake It" dari LOONA]
1639
01:38:54,690 --> 01:38:55,960
[Mencuri hati semua orang]
1640
01:38:55,960 --> 01:38:57,440
["MVSK" Brave Girls]
1641
01:38:58,900 --> 01:39:00,250
[Warna kuat, pesona provokatif]
1642
01:39:01,050 --> 01:39:02,400
[VIVIZ "Unnatural"]
1643
01:39:04,080 --> 01:39:06,020
[Energi segar terbesar]
1644
01:39:07,890 --> 01:39:09,140
["Pesta Renang (Bergulir Sekarang)" Kep1er]
1645
01:39:10,050 --> 01:39:11,340
[Wanita Kucing mendominasi panggung]
1646
01:39:13,170 --> 01:39:14,890
["So What" dari Hyolyn]
1647
01:39:14,890 --> 01:39:18,790
Voting akan berlangsung selama empat hari
1648
01:39:18,790 --> 01:39:21,380
dan siapa saja dapat berpartisipasi.
1649
01:39:21,380 --> 01:39:23,450
Itu tidak terasa nyata.
1650
01:39:23,450 --> 01:39:28,810
Rasanya seperti mimpi bahwa begitu banyak peserta akan berada di satu tempat.
1651
01:39:28,810 --> 01:39:32,660
Ya Tuhan. Saya sangat menantikan untuk bersama.
1652
01:39:32,660 --> 01:39:36,270
[Vokalis / Penari]
1653
01:39:36,270 --> 01:39:39,130
Haruskah kita membentuk unit vokal?
1654
01:39:39,130 --> 01:39:41,430
Kami sedang dalam perjalanan untuk mencari pasangan kami.
1655
01:39:41,500 --> 01:39:47,100
Saya tidak berpikir saya menyadari situasi yang akan kita hadapi sebelum membentuk unit.
1656
01:39:48,970 --> 01:39:51,090
Adapun saya ...
1657
01:39:51,090 --> 01:39:54,090
Saya telah melakukan banyak kolaborasi atau fitur.
1658
01:39:54,090 --> 01:39:57,340
Nah ... eh ... baik ...
1659
01:39:57,340 --> 01:39:59,550
Aku akan menunggu.
1660
01:40:05,320 --> 01:40:06,950
Dia pergi.
1661
01:40:10,430 --> 01:40:13,040
Halo!
1662
01:40:13,040 --> 01:40:14,330
Halo!
1663
01:40:14,400 --> 01:40:17,600
Sepertinya orang lain juga datang ke sini.
1664
01:40:18,650 --> 01:40:19,710
Senang berkenalan dengan Anda.
1665
01:40:19,710 --> 01:40:21,550
I wonder if it's sunbaenim.
1666
01:40:24,270 --> 01:40:27,180
I can't believe we're facing an ordeal like this.
1667
01:40:29,160 --> 01:40:31,750
Do it again. Come to your senses.
1668
01:41:12,260 --> 01:41:13,930
[VIVIZ's practice room]
1669
01:41:13,930 --> 01:41:15,210
What time is it?
1670
01:41:17,440 --> 01:41:18,840
- Shall we practice? - Yes.
1671
01:41:18,840 --> 01:41:21,690
[Eunha is alone while other members are practicing]
1672
01:41:26,180 --> 01:41:27,670
[Why am I coming out here?]
1673
01:41:27,670 --> 01:41:30,830
[SinB left her phone on top of Eunha's feet]
1674
01:41:30,830 --> 01:41:32,440
[Eunha picks up her toy]
1675
01:41:34,250 --> 01:41:36,180
[The cell phone owner is hard at practice]
1676
01:41:39,290 --> 01:41:42,590
[Selfie parade on someone else's phone]
1677
01:41:48,080 --> 01:41:50,100
Hi, SinB.
1678
01:41:51,000 --> 01:41:55,550
You look beautiful as you're practicing hard.
1679
01:41:55,550 --> 01:41:58,380
All right, bye.
1680
01:41:58,380 --> 01:42:00,430
[Returning the gift that was force upon her]
1681
01:42:04,440 --> 01:42:06,000
[The cell phone owner reappears]
1682
01:42:07,020 --> 01:42:08,570
Did you see it?
1683
01:42:14,460 --> 01:42:15,660
[Look at you...]
1684
01:42:18,400 --> 01:42:19,740
You don't like it?
1685
01:42:19,800 --> 01:42:22,310
Smile.
1686
01:42:22,310 --> 01:42:26,100
[Always happy and friendly VIVIZ]
124941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.