Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,170 --> 00:00:04,405
*
2
00:00:18,719 --> 00:00:20,688
( speaks Korean )
3
00:00:20,721 --> 00:00:22,556
( baby fussing )
Okay.
4
00:00:22,590 --> 00:00:25,659
What an adorable child, Yoon.
5
00:00:25,693 --> 00:00:27,495
She's like
a little doll.
6
00:00:27,528 --> 00:00:30,198
How come I have
never met this little
munchkin before?
7
00:00:30,231 --> 00:00:31,665
She usually stays
with the sitter
8
00:00:31,699 --> 00:00:33,101
when we go shopping,
Mrs. Goodwin.
9
00:00:33,134 --> 00:00:34,502
( coughing )
10
00:00:34,535 --> 00:00:36,370
She's such a cutie.
11
00:00:36,404 --> 00:00:38,406
Uh, well, we're running
a little late today,
12
00:00:38,439 --> 00:00:39,573
so if you'll excuse us.
13
00:00:39,607 --> 00:00:42,676
Oh, here, let me
help you, dear.
14
00:00:42,710 --> 00:00:43,844
Oh, thank you.
Sure.
15
00:00:43,877 --> 00:00:45,413
( baby fussing )
16
00:00:47,248 --> 00:00:48,416
( music playing loudly )
17
00:00:48,449 --> 00:00:49,483
I doubt they'll hear us.
18
00:00:49,517 --> 00:00:52,086
They've been playing
that Chinese stuff all morning.
19
00:00:52,120 --> 00:00:54,388
Actually, it's Korean.
20
00:00:54,422 --> 00:00:56,224
Oh, right. Sorry.
21
00:00:56,257 --> 00:00:59,193
You know, Sun usually leaves
the back door open.
22
00:00:59,227 --> 00:01:00,394
Come on.
23
00:01:02,196 --> 00:01:06,534
( kettle whistling )
24
00:01:06,567 --> 00:01:09,603
My aunt burned down
her house like this.
25
00:01:09,637 --> 00:01:12,140
She really should
be more careful.
26
00:01:19,580 --> 00:01:20,781
Oh, now that's better.
27
00:01:20,814 --> 00:01:22,416
I'm not usually
one to complain...
28
00:01:22,450 --> 00:01:23,384
( gasps )
29
00:01:23,417 --> 00:01:24,485
( shrieks )
30
00:01:25,786 --> 00:01:27,655
( baby crying )
31
00:01:35,496 --> 00:01:40,168
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
32
00:01:40,168 --> 00:01:44,472
and CBS
33
00:02:18,872 --> 00:02:20,374
I don't understand,
McGee.
34
00:02:20,408 --> 00:02:21,509
Sensitivity training?
35
00:02:21,542 --> 00:02:24,545
Yes. A seminar covering
the basics of communication
36
00:02:24,578 --> 00:02:25,713
and understanding
in the workplace.
37
00:02:25,746 --> 00:02:27,581
I know
what sensitivity is.
38
00:02:27,615 --> 00:02:28,849
I'm asking why
we have to spend
39
00:02:28,882 --> 00:02:30,451
the whole afternoon
studying it.
40
00:02:30,484 --> 00:02:31,885
Professional development?
41
00:02:31,919 --> 00:02:33,254
If it were
survival training,
42
00:02:33,287 --> 00:02:34,555
advanced demolitions,
perhaps...
43
00:02:34,588 --> 00:02:36,690
I don't think that
Sympathetic Seminars, Inc.
44
00:02:36,724 --> 00:02:37,625
offers those classes.
45
00:02:37,658 --> 00:02:39,293
I'm simply saying that
skilled investigators
46
00:02:39,327 --> 00:02:41,429
should already
be well-versed
47
00:02:41,462 --> 00:02:43,231
in the subtleties
of inter-human
communication.
48
00:02:43,231 --> 00:02:44,598
I like Italian women.
49
00:02:44,632 --> 00:02:46,234
You're Italian,
right?
50
00:02:46,267 --> 00:02:49,270
I like
Irish women, too.
51
00:02:49,303 --> 00:02:50,404
I stand corrected.
52
00:02:50,438 --> 00:02:51,539
You two
better hurry up.
53
00:02:51,572 --> 00:02:52,706
Don't want to miss out
on all the fun.
54
00:02:52,740 --> 00:02:54,442
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
55
00:02:54,475 --> 00:02:56,310
Prior engagement.
Take notes for me.
56
00:02:56,344 --> 00:02:58,846
You do understand the meaning of
the word "mandatory," don't you?
57
00:03:01,649 --> 00:03:04,852
I've been ordered to inspect
the Secure File Room, probie.
58
00:03:04,885 --> 00:03:06,420
Sadly, that conflicts
59
00:03:06,454 --> 00:03:08,456
with your exciting
seminar today.
60
00:03:08,489 --> 00:03:09,590
No, it doesn't.
61
00:03:09,623 --> 00:03:11,259
This order's
for next Wednesday.
62
00:03:11,259 --> 00:03:12,660
What?
63
00:03:12,693 --> 00:03:14,295
Look on the bright
side, Tony.
64
00:03:14,328 --> 00:03:16,397
It should only take
about five to seven hours.
65
00:03:16,430 --> 00:03:18,266
There's got to be some way
out of this.
66
00:03:18,266 --> 00:03:19,567
Maybe I could injure myself.
67
00:03:19,600 --> 00:03:20,601
( Tony groans )
68
00:03:20,634 --> 00:03:21,502
What? I was only
trying to help.
69
00:03:21,535 --> 00:03:22,470
I was only kidding.
70
00:03:22,503 --> 00:03:25,339
Sensitivity training's going
to have to wait.
71
00:03:25,373 --> 00:03:26,874
Got a double homicide
at Quantico.
72
00:03:26,907 --> 00:03:28,842
Marine wives.
Grab your gear.
73
00:03:28,876 --> 00:03:31,579
Yes! Inappropriate?
74
00:03:31,612 --> 00:03:32,380
A bit.
75
00:03:32,413 --> 00:03:33,681
That and you're
probably the reason
76
00:03:33,714 --> 00:03:35,349
we have to take
these stupid classes.
77
00:03:35,383 --> 00:03:35,883
Today!
78
00:03:35,916 --> 00:03:37,551
On your six, boss.
79
00:03:37,585 --> 00:03:39,720
( camera shutter clicking )
80
00:03:41,622 --> 00:03:43,991
You know this kind of reminds
me of my cousin's house.
81
00:03:44,024 --> 00:03:45,659
Minus all the blood.
82
00:03:45,693 --> 00:03:49,630
Unless you count that
Thanksgiving back in '98.
83
00:03:49,663 --> 00:03:52,533
DUCKY:
Family does have a way
of fraying one's nerves.
84
00:03:52,566 --> 00:03:53,901
Take my mother,
for instance.
85
00:03:53,934 --> 00:03:58,306
She insists on watching Jeopardy
every night on the television.
86
00:03:58,306 --> 00:03:59,807
What's wrong
with that, Duck?
87
00:03:59,840 --> 00:04:01,609
Well, the same episode
over and over again?
88
00:04:01,642 --> 00:04:04,845
I made the mistake
of taping it for her once.
89
00:04:04,878 --> 00:04:06,880
I always say,
you can pick your nose,
90
00:04:06,914 --> 00:04:08,816
but you can't pick your family.
91
00:04:08,849 --> 00:04:11,819
There's a touch of the poet
in you, Mr. Palmer.
92
00:04:11,852 --> 00:04:14,355
I'd say you're
just more touched.
93
00:04:14,388 --> 00:04:15,923
( chuckles )
GIBBS:
DiNozzo?
94
00:04:15,956 --> 00:04:18,492
House belongs
to a Sergeant Malcolm Porter
95
00:04:18,526 --> 00:04:20,528
and his wife Sun, boss.
96
00:04:20,561 --> 00:04:22,330
She's the one
on the left.
97
00:04:22,330 --> 00:04:23,030
The sergeant's
still on liberty.
98
00:04:23,063 --> 00:04:24,332
We're trying
to track him down.
99
00:04:24,332 --> 00:04:25,766
The other vic
is Min Crane.
100
00:04:25,799 --> 00:04:27,868
She's married
to a Sergeant Floyd Crane,
101
00:04:27,901 --> 00:04:31,672
currently deployed
in Iraq.
102
00:04:43,751 --> 00:04:45,886
Sign of an unhappy
marriage.
103
00:04:45,919 --> 00:04:48,822
Funny, I thought it looked
like a hole in the wall.
104
00:04:50,023 --> 00:04:51,091
It's about fist size.
105
00:04:51,124 --> 00:04:52,826
The husband probably hit
the wall
106
00:04:52,860 --> 00:04:54,562
instead of hitting his wife.
107
00:04:55,596 --> 00:04:56,864
What else do you see?
108
00:04:56,897 --> 00:04:58,599
Well, judging
by the positioning
of the body,
109
00:04:58,632 --> 00:05:00,401
I'd say they were
taken by surprise.
110
00:05:00,434 --> 00:05:01,769
Yeah? Why?
111
00:05:01,802 --> 00:05:04,071
Body posture--
they're too relaxed.
112
00:05:04,104 --> 00:05:05,873
They didn't fight back.
113
00:05:05,906 --> 00:05:07,741
Of course, that could also
mean they knew the identity
114
00:05:07,775 --> 00:05:08,842
of their attacker.
115
00:05:08,876 --> 00:05:10,378
Search the rest
of the house.
116
00:05:13,547 --> 00:05:14,582
The little girl's becoming
117
00:05:14,615 --> 00:05:17,385
quite the crime scene
investigator, isn't she, boss?
118
00:05:18,686 --> 00:05:21,589
I'll go help McGee
talk to the women
who found them.
119
00:05:21,622 --> 00:05:22,823
Got a T.O.D. yet, Duck?
120
00:05:22,856 --> 00:05:24,024
Very recent.
121
00:05:24,057 --> 00:05:27,895
Both liver probes indicate
about two and a half hours ago.
122
00:05:27,928 --> 00:05:31,098
Triple tap, all in the heart.
123
00:05:31,131 --> 00:05:35,936
Yeah, but notice these burn
marks around the entry wounds--
124
00:05:35,969 --> 00:05:38,472
here, and on this one.
125
00:05:38,506 --> 00:05:42,042
In both of those,
the weapon was in direct contact
126
00:05:42,075 --> 00:05:43,744
with the body
when fired.
127
00:05:43,777 --> 00:05:45,613
Two from across
the room.
128
00:05:45,646 --> 00:05:48,716
Then one each up close,
just to be sure.
129
00:05:48,749 --> 00:05:50,551
I don't believe
the term "overkill"
130
00:05:50,584 --> 00:05:52,853
would be inappropriate
under these circumstances.
131
00:05:54,488 --> 00:05:56,957
GIBBS:
Bullets didn't penetrate.
132
00:05:56,990 --> 00:05:58,559
Maybe they were small caliber.
133
00:05:58,592 --> 00:06:00,027
Did you find any casings?
134
00:06:00,060 --> 00:06:02,830
Aah.
Shooter policed his brass, Duck.
135
00:06:05,466 --> 00:06:07,167
"Policed," sir?
136
00:06:07,200 --> 00:06:12,105
Military terminology for
cleaning up after one's self.
137
00:06:12,139 --> 00:06:14,708
We may be dealing
with a professional.
138
00:06:14,742 --> 00:06:16,109
Professional what?
139
00:06:16,143 --> 00:06:18,011
Killer, Mr. Palmer.
140
00:06:18,045 --> 00:06:19,813
These poor women
141
00:06:19,847 --> 00:06:24,618
weren't so much
murdered as executed.
142
00:06:28,121 --> 00:06:31,058
( baby crying )
143
00:06:31,091 --> 00:06:32,860
She just needs her bottle.
144
00:06:32,893 --> 00:06:34,495
I know I packed it.
145
00:06:34,528 --> 00:06:36,630
Look, look, look,
your mom's right there.
146
00:06:36,664 --> 00:06:37,465
Right there.
147
00:06:37,498 --> 00:06:40,901
You ever hold a baby before,
McGee?
148
00:06:40,934 --> 00:06:42,202
No.
149
00:06:42,235 --> 00:06:44,472
I didn't think so.
150
00:06:45,806 --> 00:06:48,909
It's got to be
somewhere.
151
00:06:50,544 --> 00:06:51,945
Shh.
152
00:06:51,979 --> 00:06:53,914
Uh, boss, this is Mrs. Dawson.
153
00:06:53,947 --> 00:06:56,784
She found the body along
with the next-door neighbors.
154
00:06:56,817 --> 00:07:00,220
We were going into Koreatown
shopping.
155
00:07:00,253 --> 00:07:02,022
I'm the only one
with a car.
156
00:07:02,055 --> 00:07:05,192
Sun asked me
to come pick them up.
157
00:07:05,225 --> 00:07:07,828
If we'd been on time...
158
00:07:07,861 --> 00:07:09,029
You need some help?
159
00:07:10,831 --> 00:07:12,500
There you go.
160
00:07:14,768 --> 00:07:16,704
Do you have any idea
161
00:07:16,737 --> 00:07:18,506
where Sun's husband is,
Mrs. Dawson?
162
00:07:18,539 --> 00:07:22,209
No. He's never here
when we come over.
163
00:07:22,242 --> 00:07:25,012
I don't think he likes
Sun having friends.
164
00:07:25,045 --> 00:07:27,180
What makes you think that?
165
00:07:27,214 --> 00:07:29,583
He's very controlling.
166
00:07:30,751 --> 00:07:31,652
Sergeant Porter abused her?
167
00:07:31,685 --> 00:07:35,188
Sun wouldn't admit it,
but we suspect it.
168
00:07:35,222 --> 00:07:37,024
He drinks.
169
00:07:37,057 --> 00:07:40,093
Says mean things to her.
170
00:07:40,127 --> 00:07:42,029
Wouldn't let her speak
Korean in the house.
171
00:07:42,062 --> 00:07:43,731
We tried to reason
with her, but...
172
00:07:43,764 --> 00:07:45,899
She wouldn't leave him?
173
00:07:45,933 --> 00:07:46,900
She was ashamed.
174
00:07:46,934 --> 00:07:50,003
It's hard for a Korean
woman to ask for help.
175
00:07:51,238 --> 00:07:52,873
Find Porter.
176
00:07:53,607 --> 00:07:55,075
I'd start at the "E" Club.
James.
177
00:07:55,108 --> 00:07:56,710
I'm Yoon's husband.
178
00:07:56,744 --> 00:07:57,978
Listen, if you don't find
Porter there,
179
00:07:58,011 --> 00:07:59,747
you might want to check
some of the bars
180
00:07:59,780 --> 00:08:01,715
outside the front gate.
181
00:08:01,749 --> 00:08:02,650
I'm on it, boss.
182
00:08:03,884 --> 00:08:05,886
Everything's going
to be okay now, honey, okay?
183
00:08:05,919 --> 00:08:07,621
Gibbs, a word please?
184
00:08:07,655 --> 00:08:09,890
I just talked to her
a few hours ago.
185
00:08:14,595 --> 00:08:16,864
Gun safe. I found it
in the master bedroom,
186
00:08:16,897 --> 00:08:19,833
open and empty, except
for a handful of shells--
187
00:08:19,867 --> 00:08:21,802
.40 caliber.
188
00:08:21,835 --> 00:08:25,906
I'm thinking maybe
the husband did this, yes?
189
00:08:25,939 --> 00:08:27,841
I guess the polite term,
Agent DiNozzo,
190
00:08:27,875 --> 00:08:28,776
would be "bastard."
191
00:08:28,809 --> 00:08:30,878
He was always borrowing
my husband's tools,
192
00:08:30,911 --> 00:08:32,212
and never returning them.
193
00:08:32,245 --> 00:08:33,581
I should have known
194
00:08:33,614 --> 00:08:35,315
something like this
would happen.
195
00:08:35,348 --> 00:08:36,784
Stealing tools
isn't really
196
00:08:36,817 --> 00:08:38,686
a prerequisite
for murder,
Mrs. Goodwin.
197
00:08:38,719 --> 00:08:39,987
All I'm saying is,
198
00:08:40,020 --> 00:08:41,789
the two of them had
one hell of a marriage.
199
00:08:41,822 --> 00:08:43,591
You wouldn't know it
to look at her,
200
00:08:43,591 --> 00:08:44,992
but Sun's got
a set of lungs.
201
00:08:45,025 --> 00:08:47,127
Or at least she did.
202
00:08:47,160 --> 00:08:48,796
So they fought
a lot? ( coughs )
203
00:08:48,829 --> 00:08:50,898
Oh, hardly a night
went by, you didn't hear
204
00:08:50,931 --> 00:08:52,900
all sorts of screaming
coming from this house.
205
00:08:52,933 --> 00:08:54,334
You ever think
to make a complaint?
206
00:08:54,367 --> 00:08:55,903
I don't like
to stick my nose in.
207
00:08:55,936 --> 00:08:57,037
Good thing, too.
208
00:08:57,070 --> 00:08:58,906
It could have been
me that got slaughtered.
209
00:08:58,939 --> 00:09:00,107
On our way, McGee.
210
00:09:00,140 --> 00:09:02,242
Sergeant Porter was spotted
30 minutes ago at the "E" club.
211
00:09:02,275 --> 00:09:04,745
McGee's almost there.
212
00:09:04,778 --> 00:09:05,946
Thanks.
213
00:09:05,979 --> 00:09:08,616
Probie's not going to make
a move on his own, is he, boss?
214
00:09:08,649 --> 00:09:10,918
McGee can take care
of himself, DiNozzo.
215
00:09:11,952 --> 00:09:13,954
You're on the hump.
216
00:09:25,032 --> 00:09:27,100
He's gone.
217
00:09:27,134 --> 00:09:28,636
Nice job, probie.
218
00:09:28,669 --> 00:09:29,803
Bartender says
he turned around,
219
00:09:29,837 --> 00:09:30,804
Sergeant Porter
wasn't there anymore.
220
00:09:30,838 --> 00:09:32,640
You let him get past you?
221
00:09:32,640 --> 00:09:33,841
It was before
I got here, Tony.
222
00:09:33,874 --> 00:09:37,010
GIBBS:
What's Sergeant Porter driving?
223
00:09:37,044 --> 00:09:38,311
What kind of car
does he drive?!
224
00:09:38,345 --> 00:09:41,782
ALL:
Black 2000 Ford F-150, boss.
225
00:09:44,284 --> 00:09:45,085
Hey, come on.
226
00:10:00,400 --> 00:10:02,169
Boss, we got a weapon
in the front seat.
227
00:10:05,005 --> 00:10:06,039
Think he's dead, boss.
228
00:10:07,040 --> 00:10:07,941
( gasps )
229
00:10:07,975 --> 00:10:08,909
Oh!
230
00:10:17,184 --> 00:10:18,986
TONY:
NCIS! Don't move!
231
00:10:19,019 --> 00:10:19,619
GIBBS:
Get your hands on the wheel!
232
00:10:19,653 --> 00:10:21,254
Hey, I wasn't gonna drive.
233
00:10:21,288 --> 00:10:22,122
Come on, it's not a DUI
234
00:10:22,155 --> 00:10:22,923
if I don't have the key
in the ignition!
235
00:10:22,956 --> 00:10:24,391
Let's go, let's go,
against the car.
236
00:10:24,424 --> 00:10:25,392
What's he talking about?
237
00:10:25,425 --> 00:10:27,027
GIBBS:
I think he thinks
238
00:10:27,060 --> 00:10:28,228
we're busting him
for driving drunk.
239
00:10:28,261 --> 00:10:29,429
Well, you're not?
240
00:10:29,462 --> 00:10:30,430
( groans )
241
00:10:30,463 --> 00:10:32,132
No.
242
00:10:32,165 --> 00:10:33,333
It's for double homicide.
243
00:10:33,366 --> 00:10:34,401
McGee?
Wait a minute.
244
00:10:34,434 --> 00:10:36,136
Yeah.
245
00:10:36,169 --> 00:10:37,304
( Porter groaning )
246
00:10:37,337 --> 00:10:39,306
I knew he was alive.
247
00:10:40,974 --> 00:10:42,943
Precision, Mr. Palmer.
248
00:10:42,976 --> 00:10:44,878
It's what separates
the professional
249
00:10:44,912 --> 00:10:46,413
from the dilettante.
250
00:10:46,446 --> 00:10:49,282
Thank you, Doctor.
Mm.
251
00:10:49,316 --> 00:10:51,084
Now, careful.
Not too much pressure.
252
00:10:51,118 --> 00:10:53,854
But not too little, either.
253
00:10:53,887 --> 00:10:56,189
Huh? All right, come on,
come on, come on, come on.
254
00:10:56,223 --> 00:10:57,891
Oh, let's see.
255
00:10:57,925 --> 00:10:59,893
Yes, very good.
256
00:10:59,927 --> 00:11:02,395
Ah, not bad,
not bad at all.
257
00:11:03,330 --> 00:11:05,132
Yeah, but keep a steady hand.
258
00:11:05,165 --> 00:11:06,099
There's no room for error.
259
00:11:06,133 --> 00:11:09,136
You never know which
element of the enigma,
260
00:11:09,169 --> 00:11:12,840
however miniscule, can
lead you to the solution.
261
00:11:12,873 --> 00:11:14,975
Palmer just got some
of your elements
262
00:11:15,008 --> 00:11:17,044
on his plastic thing.
263
00:11:17,077 --> 00:11:18,111
Oh.
264
00:11:18,145 --> 00:11:20,247
Occupational hazard,
I'm afraid.
265
00:11:20,280 --> 00:11:21,281
What can you tell me, Duck?
266
00:11:21,314 --> 00:11:24,317
Both women were shot
three times in the chest.
267
00:11:24,351 --> 00:11:25,953
It's hard to say
268
00:11:25,986 --> 00:11:28,956
which of these six
was the fatal wound.
269
00:11:28,989 --> 00:11:32,092
Suffice it to say,
neither woman died of old age.
270
00:11:32,125 --> 00:11:33,293
Anything else?
271
00:11:33,326 --> 00:11:34,527
Yes. Mrs. Porter
272
00:11:34,561 --> 00:11:38,832
has some swelling and fissures
on her fingers and knuckles.
273
00:11:38,866 --> 00:11:40,233
Defensive wounds.
274
00:11:40,267 --> 00:11:43,937
Possibly. Yeah,
but these didn't happen today.
275
00:11:43,971 --> 00:11:46,406
There are also bruises
on her wrists.
276
00:11:46,439 --> 00:11:49,476
I'd say they were
at least a week old.
277
00:11:49,509 --> 00:11:51,478
She was abused?
278
00:11:51,511 --> 00:11:53,046
Yeah.
279
00:11:55,916 --> 00:11:57,517
Thanks, Duck.
280
00:11:57,550 --> 00:11:59,787
Do you have the man
in custody now?
281
00:11:59,787 --> 00:12:01,154
Yeah.
282
00:12:01,188 --> 00:12:04,324
Well, there's no need
to be gentle with him, Jethro.
283
00:12:07,127 --> 00:12:09,196
You missed a spot.
284
00:12:11,531 --> 00:12:12,833
ABBY:
We're looking
285
00:12:12,866 --> 00:12:14,367
at a Beretta Cougar 80-40,
Gibbs.
286
00:12:14,401 --> 00:12:16,403
It was registered
to Sergeant Porter
287
00:12:16,436 --> 00:12:18,238
in 2003, and it's got
his fingerprints all over it.
288
00:12:18,271 --> 00:12:20,073
Bullets?
289
00:12:20,107 --> 00:12:21,341
Um, cross-point,
40-caliber,
290
00:12:21,374 --> 00:12:22,309
Smith and Wesson.
291
00:12:22,342 --> 00:12:23,410
Also called a Short and Wimpy,
292
00:12:23,443 --> 00:12:25,012
although I do not know why.
293
00:12:25,045 --> 00:12:27,047
They lack the power of
ten-millimeter auto-load.
294
00:12:27,080 --> 00:12:28,381
Yeah, I guess
you don't need a lot
295
00:12:28,415 --> 00:12:29,549
of stopping power when
you're gunning down housewives.
296
00:12:29,582 --> 00:12:30,517
How about
gunshot residue?
297
00:12:30,550 --> 00:12:32,319
The Instant Shooter
Kit came back negative
298
00:12:32,352 --> 00:12:34,487
on Porter's skin,
shirt and pants.
299
00:12:34,521 --> 00:12:36,423
Could've worn gloves, or...
Of he could have
changed his clothes.
300
00:12:36,456 --> 00:12:37,825
I'm way ahead
of you, Gibbs.
301
00:12:37,858 --> 00:12:39,059
That's why I'm doing
a full analysis
302
00:12:39,092 --> 00:12:40,861
on all of
Porter's wardrobe.
303
00:12:40,894 --> 00:12:42,029
( deep voice ):
How long, Abby?
304
00:12:42,062 --> 00:12:43,430
Well, it's gonna
take some time,
305
00:12:43,463 --> 00:12:45,098
and some stuff doesn't
smell very good.
306
00:12:45,132 --> 00:12:46,099
I don't think that laundry
307
00:12:46,133 --> 00:12:47,067
was a big priority. Abs!
308
00:12:47,100 --> 00:12:48,501
Um, two hours? Whenever
I know something,
309
00:12:48,535 --> 00:12:49,702
you'll know something.
310
00:12:49,736 --> 00:12:51,371
( deep voice ):
You got one.
Anything else?
311
00:12:51,404 --> 00:12:52,305
Yes, as a matter of fact.
312
00:12:52,339 --> 00:12:55,042
This is for you.
313
00:12:55,075 --> 00:12:57,377
Why?
314
00:12:57,410 --> 00:12:59,279
For getting me out of
sensitivity training.
315
00:12:59,312 --> 00:13:01,114
We were about
to do trust falls,
316
00:13:01,148 --> 00:13:03,516
and those guys in administration
have wandering hands.
317
00:13:03,550 --> 00:13:05,853
( deep voice ):
Just give me their names, Abs,
and I'll break them for you.
318
00:13:05,886 --> 00:13:09,122
I know you will, Gibbs,
and that is why I love you.
319
00:13:17,898 --> 00:13:19,299
Ooh!
320
00:13:19,332 --> 00:13:21,902
Uh, boss, I'm sorry.
321
00:13:21,935 --> 00:13:24,404
I didn't see you.
What'd I say
about apologizing, McGee?
322
00:13:24,437 --> 00:13:26,606
A sign of weakness.
323
00:13:26,639 --> 00:13:28,375
So is barfing on your tie.
324
00:13:28,408 --> 00:13:30,377
Well, no, this-this isn't mine.
Um...
325
00:13:30,410 --> 00:13:32,179
( clears throat )
326
00:13:32,212 --> 00:13:34,447
We've got Sergeant Porter
in Interrogation.
327
00:13:34,481 --> 00:13:37,250
I actually managed
to dodge most of it.
328
00:13:37,284 --> 00:13:40,387
The good news is
that he is, uh, sober
enough to talk now.
329
00:13:40,420 --> 00:13:42,455
Oh, I got some on you.
Here, let me get this.
330
00:13:42,489 --> 00:13:43,323
Don't.
331
00:13:43,356 --> 00:13:45,926
Sorry. I mean,
it won't happen again.
332
00:13:45,959 --> 00:13:47,294
Who's watching him?
333
00:13:47,327 --> 00:13:48,528
Uh, Tony and Ziva.
334
00:13:48,561 --> 00:13:50,430
I was actually just gonna go
change my shirt.
335
00:13:50,463 --> 00:13:53,233
No, you won't. You're gonna
follow up on other leads.
336
00:13:53,266 --> 00:13:55,268
We found Sergeant Porter
with the murder weapon.
337
00:13:55,302 --> 00:13:56,303
What other leads?
338
00:13:56,336 --> 00:13:58,605
A good investigator
doesn't sit back and wait.
339
00:13:58,638 --> 00:14:00,473
You run down every
angle, every lead.
340
00:14:00,507 --> 00:14:02,609
Assume everything
you've been told
341
00:14:02,642 --> 00:14:04,544
is a lie until it checks out.
342
00:14:04,577 --> 00:14:06,313
You got it.
343
00:14:06,346 --> 00:14:08,448
There's only one time
I want you to stop, McGee.
344
00:14:08,481 --> 00:14:10,583
When you tell me.
345
00:14:10,617 --> 00:14:12,986
When you're satisfied.
346
00:14:13,020 --> 00:14:15,956
When you're satisfied.
347
00:14:17,457 --> 00:14:19,359
Okay.
348
00:14:19,392 --> 00:14:21,028
Hey!
349
00:14:21,061 --> 00:14:22,662
Yeah?
350
00:14:22,695 --> 00:14:24,331
Get me another cup of coffee.
351
00:14:28,068 --> 00:14:30,270
This is gonna be good.
352
00:14:30,303 --> 00:14:31,438
Gibbs'll rip this guy apart.
353
00:14:31,471 --> 00:14:34,507
I don't know if that's the
right tactic in this case, Tony.
354
00:14:34,541 --> 00:14:37,377
What, are you an expert
on suspect interviews now?
355
00:14:37,410 --> 00:14:39,346
Interviews, no.
Interrogation
techniques, yes.
356
00:14:39,379 --> 00:14:40,380
Hmm.
357
00:14:40,413 --> 00:14:43,116
Like hooking a car battery up
to a guy's privates?
358
00:14:43,150 --> 00:14:46,019
I'm sure it's effective,
but judges tend to frown on it.
359
00:14:46,053 --> 00:14:49,522
I've learned from Gibbs
that in certain cases,
360
00:14:49,556 --> 00:14:51,524
you can attract far
more bees with honey.
361
00:14:51,558 --> 00:14:53,593
Flies.
362
00:14:53,626 --> 00:14:55,095
What do flies have to do
with honey?
363
00:14:55,128 --> 00:15:00,267
Flies don't like,
uh, vinegar.
364
00:15:00,300 --> 00:15:01,134
Vinegar?
365
00:15:01,168 --> 00:15:03,303
It's complicated.
Here he comes.
366
00:15:03,336 --> 00:15:05,238
( door closes )
367
00:15:05,272 --> 00:15:08,308
Here you go.
368
00:15:08,341 --> 00:15:11,278
There.
369
00:15:11,311 --> 00:15:12,980
You look like
you could use it.
370
00:15:20,187 --> 00:15:22,455
My wife's really dead, sir?
371
00:15:24,424 --> 00:15:25,625
How?
372
00:15:25,658 --> 00:15:27,694
Drink your coffee, Sergeant.
373
00:15:27,727 --> 00:15:32,332
When you're ready,
we'll work our way up to it.
374
00:15:32,365 --> 00:15:34,501
What's he doing?
375
00:15:34,534 --> 00:15:35,702
Where's the strong-arming?
376
00:15:35,735 --> 00:15:37,437
The intimidation?
377
00:15:37,470 --> 00:15:38,505
The psychological bullying?
378
00:15:38,538 --> 00:15:39,639
The Gibbs?
379
00:15:39,672 --> 00:15:41,008
PORTER:
All right, I'm ready.
380
00:15:41,041 --> 00:15:42,175
GIBBS:
Bad marriage, huh?
381
00:15:44,677 --> 00:15:47,047
It's okay.
382
00:15:47,080 --> 00:15:49,482
I've had a few myself.
383
00:15:49,516 --> 00:15:53,420
It wasn't perfect,
but I loved her, sir.
384
00:15:53,453 --> 00:15:55,355
Problem was...
385
00:15:55,388 --> 00:15:58,091
I don't think, uh...
386
00:15:58,125 --> 00:16:01,228
I don't think
she ever loved me.
387
00:16:01,261 --> 00:16:04,697
Bet she loved that paycheck,
though, right?
388
00:16:04,731 --> 00:16:07,700
Yeah. I should
have known.
389
00:16:07,734 --> 00:16:10,103
Just look at me.
390
00:16:10,137 --> 00:16:13,373
She was way out of
my league, you know?
391
00:16:13,406 --> 00:16:15,675
She just married me
to get to the States.
392
00:16:15,708 --> 00:16:17,477
It happens.
393
00:16:17,510 --> 00:16:20,113
Thing is,
394
00:16:20,147 --> 00:16:21,514
I guess I-I always thought
395
00:16:21,548 --> 00:16:23,616
she might change her mind,
you know?
396
00:16:23,650 --> 00:16:27,554
Then she started sneaking out
to the "O" Club,
397
00:16:27,587 --> 00:16:29,722
hanging out with officers.
398
00:16:29,756 --> 00:16:31,758
I've seen it before.
399
00:16:34,094 --> 00:16:36,696
She thought she
could trade up.
400
00:16:36,729 --> 00:16:40,267
She didn't want me,
no matter what I did.
401
00:16:40,300 --> 00:16:42,269
Just got to
the point that
402
00:16:42,302 --> 00:16:46,573
I just wanted her to disappear.
403
00:16:46,606 --> 00:16:49,109
Yeah. Well, you get pushed,
you want to push back.
404
00:16:50,777 --> 00:16:53,080
That why you decided
to blow her away?
405
00:16:54,081 --> 00:16:56,216
Excuse me, sir?
406
00:16:56,249 --> 00:16:58,685
Is that the reason
you shot Min Crane
407
00:16:58,718 --> 00:17:01,288
and your wife to death today?
408
00:17:02,689 --> 00:17:04,524
Okay, here we go.
I don't understand.
409
00:17:04,557 --> 00:17:05,558
He hasn't
confessed yet.
410
00:17:05,592 --> 00:17:07,560
He will.
Maybe.
411
00:17:07,594 --> 00:17:09,096
How much do you want to bet?
412
00:17:09,096 --> 00:17:10,430
How about nothing?
413
00:17:10,463 --> 00:17:12,232
20 bucks?
Deal.
414
00:17:12,265 --> 00:17:13,533
PORTER:
I'm telling you,
415
00:17:13,566 --> 00:17:15,368
I-I didn't kill them, sir.
416
00:17:15,402 --> 00:17:17,837
The murder weapon was
in your truck, Sergeant.
417
00:17:17,870 --> 00:17:19,639
Someone must have...
someone must have put it there.
418
00:17:19,672 --> 00:17:21,574
Your fingerprints
are all over it.
419
00:17:21,608 --> 00:17:23,810
I didn't shoot my wife, sir.
420
00:17:23,843 --> 00:17:26,179
Did you use your
fists on her, Sergeant?
421
00:17:26,213 --> 00:17:28,148
Knock her around a little bit,
or maybe...
422
00:17:28,181 --> 00:17:29,682
maybe that just wasn't
cutting it anymore.
423
00:17:29,716 --> 00:17:32,485
I never laid a hand on Sun.
424
00:17:32,519 --> 00:17:34,721
( chair clatters )
425
00:17:34,754 --> 00:17:37,490
GIBBS:
Your neighbor heard
the fights, Sergeant.
426
00:17:37,524 --> 00:17:38,658
I saw the hole
you punched in your wall.
427
00:17:38,691 --> 00:17:40,293
I only punched the
hole in the wall
428
00:17:40,327 --> 00:17:41,728
so I wouldn't
hit her, sir.
429
00:17:41,761 --> 00:17:43,630
Her hands were all bruised
and cut
430
00:17:43,663 --> 00:17:45,632
from where she fought you off
all the time.
431
00:17:45,665 --> 00:17:47,534
That's-That's not
how it happened, sir.
Really?
432
00:17:47,567 --> 00:17:49,569
Then how'd I get it wrong,
Sergeant? How'd it happen?
433
00:17:49,602 --> 00:17:52,672
She was the...
434
00:17:52,705 --> 00:17:54,807
She was the one
who was abusing me.
435
00:17:56,276 --> 00:17:57,744
You don't believe me.
436
00:17:57,777 --> 00:18:01,614
Take a look at this.
437
00:18:01,648 --> 00:18:03,483
( panting )
438
00:18:03,516 --> 00:18:05,652
Sit down.
439
00:18:08,288 --> 00:18:10,657
Sun was violent, sir.
440
00:18:10,690 --> 00:18:13,160
She hit me. She called me names.
441
00:18:13,193 --> 00:18:14,694
She threw things.
442
00:18:14,727 --> 00:18:17,264
I tried to
hold her off,
443
00:18:17,297 --> 00:18:19,266
but I never...
444
00:18:19,299 --> 00:18:21,634
I never once
laid a hand on her.
445
00:18:21,668 --> 00:18:26,273
I just wanted
it to stop.
446
00:18:26,306 --> 00:18:26,773
Pay up?
447
00:18:26,806 --> 00:18:27,907
He didn't confess.
448
00:18:27,940 --> 00:18:29,642
It was damn close.
449
00:18:29,676 --> 00:18:31,644
Close doesn't cut it, DiNozzo.
Well, we got enough evidence
450
00:18:31,678 --> 00:18:32,712
even if you didn't break him
451
00:18:32,745 --> 00:18:33,746
in interrogation, boss.
452
00:18:34,714 --> 00:18:38,685
Not to say that
you couldn't have broken him,
453
00:18:38,718 --> 00:18:39,652
if you wanted to.
454
00:18:39,686 --> 00:18:40,787
I really like that shirt.
455
00:18:42,189 --> 00:18:43,656
Tony's right. We
have Sergeant Porter's
456
00:18:43,690 --> 00:18:45,725
gun with his fingerprints
in his car.
457
00:18:45,758 --> 00:18:47,527
He blows away his wife and
her friend in a fit of rage.
458
00:18:47,560 --> 00:18:49,729
Gets drunk, passes out
before he can commit suicide.
459
00:18:49,762 --> 00:18:50,897
Why did he police his brass?
460
00:18:50,930 --> 00:18:52,699
Habit of a well-trained Marine.
461
00:18:52,732 --> 00:18:54,467
He worked the motor pool.
462
00:18:54,501 --> 00:18:55,735
According to
his records,
463
00:18:55,768 --> 00:18:57,304
he failed to
qualify twice
464
00:18:57,337 --> 00:18:59,406
on the pistol range
last year.
465
00:18:59,439 --> 00:19:02,542
Abby get the results of the GSR
tests on his clothing yet?
466
00:19:02,575 --> 00:19:03,343
All negative, boss.
467
00:19:03,376 --> 00:19:04,511
ZIVA:
He could have worn gloves
468
00:19:04,544 --> 00:19:05,712
or gotten rid
of the clothes
469
00:19:05,745 --> 00:19:06,846
he was wearing.
470
00:19:06,879 --> 00:19:09,749
But he leaves his pistol
in full view on the front seat.
471
00:19:09,782 --> 00:19:10,950
Boss, I think
I got something here.
472
00:19:10,983 --> 00:19:12,719
Just spoke with the Director
of the Quantico Officers' Club.
473
00:19:12,752 --> 00:19:14,721
Apparently, Sun Porter
was a regular fixture there.
474
00:19:14,754 --> 00:19:16,489
Almost always
with Min Crane.
475
00:19:16,523 --> 00:19:18,458
A month ago,
they were all banned.
476
00:19:18,491 --> 00:19:20,227
For what, McGee?
477
00:19:20,260 --> 00:19:21,661
Uh, one of their husbands
showed up, made a scene.
478
00:19:21,694 --> 00:19:22,829
Had to be carried out.
479
00:19:22,862 --> 00:19:25,465
Another nail
in Sergeant Porter's coffin.
480
00:19:25,498 --> 00:19:26,833
It wasn't Sergeant Porter,
Tony.
481
00:19:30,270 --> 00:19:31,904
It was Sergeant James Dawson.
482
00:19:31,938 --> 00:19:34,907
Yoon's husband.
483
00:19:36,876 --> 00:19:39,346
Heard you guys got Sergeant
Porter at the "E" Club
484
00:19:39,379 --> 00:19:40,747
with the murder weapon.
485
00:19:40,780 --> 00:19:42,449
I knew
they were having troubles,
486
00:19:42,482 --> 00:19:44,417
but never expected
something like this.
487
00:19:44,451 --> 00:19:46,253
Where's your wife,
Sergeant Dawson?
488
00:19:46,286 --> 00:19:47,787
She's taking a nap
with our daughter.
489
00:19:47,820 --> 00:19:49,522
Why? Is something wrong, sir?
490
00:19:49,556 --> 00:19:52,359
What happened at the Officers'
Club last month?
491
00:19:52,392 --> 00:19:55,262
TONY:
Let me refresh your memory.
492
00:19:55,295 --> 00:19:57,364
You got into an altercation
with two Marine captains.
493
00:19:57,397 --> 00:19:58,531
Yeah. It was nothing.
494
00:19:58,565 --> 00:19:59,832
It was just a
misunderstanding.
495
00:19:59,866 --> 00:20:02,435
Big enough for a letter
of reprimand in your SRB.
496
00:20:02,469 --> 00:20:04,737
Maybe we should ask your wife
about it, Sergeant.
497
00:20:04,771 --> 00:20:05,805
She's had a really rough day.
498
00:20:05,838 --> 00:20:06,773
I'd rather not
disturb her.
Bedroom down the hall?
499
00:20:06,806 --> 00:20:08,908
Yeah, it is,
but I'd rather not disturb her.
500
00:20:08,941 --> 00:20:10,543
We're just gonna make sure
she's still breathing.
501
00:20:10,577 --> 00:20:12,245
What, you think I'd
kill Sun and Min 'cause
502
00:20:12,279 --> 00:20:13,846
they had a couple of drinks
with my wife at the "O" Club?
503
00:20:13,880 --> 00:20:15,282
( knocking )
504
00:20:15,315 --> 00:20:16,349
Mrs. Dawson? NCIS.
505
00:20:16,383 --> 00:20:18,485
We have a few
questions?
506
00:20:18,518 --> 00:20:19,986
( baby crying )
507
00:20:20,019 --> 00:20:21,421
Yoon, it's me. Please.
508
00:20:21,454 --> 00:20:22,855
Yoon, open up?
You have a key?
509
00:20:22,889 --> 00:20:24,991
It's locked from
the inside. Yoon!
510
00:20:25,024 --> 00:20:26,359
Yoon!
( rattles doorknob )
511
00:20:26,393 --> 00:20:27,860
( baby shrieking )
512
00:20:34,834 --> 00:20:36,869
( baby cries )
Hush now.
513
00:20:36,903 --> 00:20:38,838
It's okay.
514
00:20:44,043 --> 00:20:46,413
It doesn't make sense, sir.
515
00:20:46,446 --> 00:20:48,315
Someone kills my wife's
two best friends,
516
00:20:48,348 --> 00:20:49,649
then they decide to kidnap her?
517
00:20:49,682 --> 00:20:52,552
When's the last time
you saw her, Sergeant?
518
00:20:52,585 --> 00:20:53,986
About an hour
before you showed up.
519
00:20:54,020 --> 00:20:56,623
She was putting the baby
to sleep in our room.
520
00:20:56,656 --> 00:20:58,825
You didn't hear anything?
521
00:20:58,858 --> 00:20:59,859
No.
522
00:20:59,892 --> 00:21:01,928
Can we stop standing around
and do something?
523
00:21:01,961 --> 00:21:03,663
We are.
524
00:21:03,696 --> 00:21:04,764
We are. Sit down.
525
00:21:04,797 --> 00:21:07,767
And what exactly is that, sir?
526
00:21:07,800 --> 00:21:09,336
Figuring out
if you're a suspect
527
00:21:09,369 --> 00:21:10,670
or a victim.
528
00:21:10,703 --> 00:21:12,539
ZIVA:
The window was broken
from the outside.
529
00:21:12,572 --> 00:21:14,374
Whoever did this slipped in,
grabbed her
530
00:21:14,407 --> 00:21:16,343
and slipped out.
None of the neighbors heard
531
00:21:16,376 --> 00:21:19,346
( baby crying )
or saw anything unusual, boss.
532
00:21:19,346 --> 00:21:20,880
MPs are searching the area.
533
00:21:20,913 --> 00:21:22,782
They're also checking every
vehicle leaving the base.
534
00:21:22,815 --> 00:21:24,551
You think she still
might be on base?
535
00:21:24,584 --> 00:21:25,852
It's possible.
536
00:21:25,885 --> 00:21:27,854
Then we need to be
out there looking for her.
537
00:21:27,887 --> 00:21:29,689
If she's still on base,
we'll find her.
538
00:21:29,722 --> 00:21:30,657
ZIVA:
Someone put a lot
539
00:21:30,690 --> 00:21:32,992
effort into taking her away
from your home
540
00:21:33,025 --> 00:21:34,561
without alerting you, Sergeant.
541
00:21:34,594 --> 00:21:35,895
There's a good chance
she's not dead yet.
542
00:21:35,928 --> 00:21:37,364
Yet?
543
00:21:38,365 --> 00:21:40,367
God, why would someone do this?
544
00:21:41,568 --> 00:21:43,670
Maybe for the same reason
someone killed her friends.
545
00:21:43,703 --> 00:21:45,805
You think I had
something to do with this?
546
00:21:45,838 --> 00:21:47,940
Sit down.
547
00:21:47,974 --> 00:21:50,777
What happened at
the Officers' Club, Sergeant?
548
00:21:50,810 --> 00:21:52,379
It was nothing, okay?
549
00:21:52,379 --> 00:21:53,813
Sun and Min
go there all the time.
550
00:21:53,846 --> 00:21:54,914
Yoon just drops them off.
551
00:21:54,947 --> 00:21:57,517
This one time she went in
and had a couple of drinks.
552
00:21:57,550 --> 00:21:59,085
She couldn't drive home,
so she called me.
553
00:21:59,118 --> 00:22:00,853
( cell phone rings )
554
00:22:00,887 --> 00:22:03,456
Gibbs.
At which point did you get
into a verbal altercation
555
00:22:03,490 --> 00:22:04,824
with the two Marine captains?
556
00:22:04,857 --> 00:22:05,892
They were drunk, okay?
557
00:22:05,925 --> 00:22:06,826
They were hitting on my wife.
558
00:22:06,859 --> 00:22:08,995
They tried to stop me
from taking her home.
559
00:22:09,028 --> 00:22:10,863
What would you do, sir?
560
00:22:10,897 --> 00:22:12,832
You think
one of these captains
561
00:22:12,865 --> 00:22:14,934
might have had
something to do with this?
562
00:22:14,967 --> 00:22:15,935
Look, we're wasting our time!
563
00:22:15,968 --> 00:22:17,804
I'm telling you,
I had nothing to do with this!
564
00:22:17,837 --> 00:22:18,805
I know that.
565
00:22:18,838 --> 00:22:20,807
Your alibi just checked out.
566
00:22:20,840 --> 00:22:23,543
The sergeant was on duty
at the time of the shootings.
567
00:22:23,576 --> 00:22:25,812
So what now, sir?
568
00:22:27,814 --> 00:22:30,917
TONY:
Three Korean women
met and married Marines in Seoul
569
00:22:30,950 --> 00:22:32,419
at roughly the same time.
570
00:22:32,452 --> 00:22:33,820
Two of them are dead.
571
00:22:33,853 --> 00:22:35,788
Our prime suspect
was locked up here
572
00:22:35,822 --> 00:22:36,989
when the third went missing.
573
00:22:37,023 --> 00:22:39,926
Think it's a racial thing?
574
00:22:39,959 --> 00:22:41,894
No, definitely do not think
that it's a hate crime.
575
00:22:41,928 --> 00:22:44,997
In my experience, there's
only one color in the Marines.
576
00:22:45,031 --> 00:22:46,799
From what I've seen
of your Marine Corps,
577
00:22:46,833 --> 00:22:47,800
it's very ethnically diverse.
578
00:22:47,834 --> 00:22:49,936
He means green, Ziva,
and I think he's right.
579
00:22:49,969 --> 00:22:51,971
You know, maybe
it's a Korean thing.
580
00:22:52,004 --> 00:22:53,172
Maybe something in their past.
581
00:22:53,205 --> 00:22:56,876
Ooh, like some kind
of blood feud--
582
00:22:56,909 --> 00:22:57,844
competing villages,
583
00:22:57,877 --> 00:22:59,546
ancient oaths,
584
00:22:59,579 --> 00:23:00,647
revenge from across the ocean.
585
00:23:00,680 --> 00:23:03,483
This is not one of your
stupid action movies, Tony.
586
00:23:03,516 --> 00:23:04,451
No, it isn't.
587
00:23:04,451 --> 00:23:05,785
If it was,
you'd be dressed differently.
588
00:23:05,818 --> 00:23:06,953
And you'd be far
better looking.
589
00:23:06,986 --> 00:23:07,854
( chuckles )
590
00:23:08,721 --> 00:23:10,457
You'd be dead
by the opening credits.
591
00:23:10,490 --> 00:23:11,491
( laughs )
592
00:23:11,524 --> 00:23:12,859
You ever stop to think
593
00:23:12,892 --> 00:23:15,127
that maybe I am
the plucky comic relief?
594
00:23:15,161 --> 00:23:16,996
You find out
what the hell happened
595
00:23:17,029 --> 00:23:18,064
to Yoon Dawson yet?
596
00:23:18,097 --> 00:23:19,899
"Plucky"?
597
00:23:19,932 --> 00:23:21,734
Um, well...
598
00:23:21,768 --> 00:23:22,535
Ziva and Tony and I...
599
00:23:22,569 --> 00:23:24,504
We're just working
on that, boss.
600
00:23:24,537 --> 00:23:25,337
We're going
through a list
601
00:23:25,371 --> 00:23:26,806
of anyone suspicious
who had access
602
00:23:26,839 --> 00:23:27,874
to the base
in the last two days.
603
00:23:27,907 --> 00:23:29,609
So far, no solid leads.
604
00:23:29,642 --> 00:23:31,844
What about the Marine captains
Sergeant Dawson fought with?
605
00:23:31,878 --> 00:23:33,913
Both transferred out
of Quantico last month.
606
00:23:33,946 --> 00:23:35,882
One is at Camp Pendleton,
the other is in Okinawa.
607
00:23:35,915 --> 00:23:38,084
The two dead women
lived insular lives.
608
00:23:38,117 --> 00:23:39,752
They spent most
of their time together
609
00:23:39,786 --> 00:23:41,020
or with other Koreans.
610
00:23:41,053 --> 00:23:43,723
Yoon Dawson seems to be the only
one who embraced American life.
611
00:23:43,756 --> 00:23:45,858
Any reason to believe
that Sergeant Porter
612
00:23:45,892 --> 00:23:47,026
isn't still involved in this?
613
00:23:47,059 --> 00:23:48,761
He could have had an accomplice,
probie.
614
00:23:48,795 --> 00:23:50,029
Could have had three, DiNozzo.
615
00:23:50,062 --> 00:23:51,731
We need more information.
616
00:23:53,032 --> 00:23:54,066
Actually, boss, Abby and I,
617
00:23:54,100 --> 00:23:55,868
we have been working
on something.
618
00:23:55,902 --> 00:23:57,036
We gathered
the women's phone records,
619
00:23:57,069 --> 00:23:58,671
credit card receipts,
address books.
620
00:23:58,705 --> 00:24:00,773
Abby is cross-referencing
to see if there's a pattern.
621
00:24:00,807 --> 00:24:03,042
DiNozzo, I want to know about
anybody in the area
622
00:24:03,075 --> 00:24:04,844
who's made threats
against Koreans,
623
00:24:04,877 --> 00:24:06,813
foreign Marine
wives or women.
Oh, is that all?
624
00:24:06,846 --> 00:24:07,246
( bangs )
625
00:24:07,279 --> 00:24:07,880
On it, boss.
626
00:24:07,914 --> 00:24:09,716
Find out about their lives
627
00:24:09,749 --> 00:24:10,883
before they married Marines.
628
00:24:10,917 --> 00:24:11,918
Come on.
629
00:24:11,951 --> 00:24:12,952
You're with me, elf lord.
630
00:24:14,921 --> 00:24:17,724
ABBY:
It's amazing how much you can
find out about someone
631
00:24:17,757 --> 00:24:18,591
without actually meeting them.
632
00:24:18,625 --> 00:24:21,093
For instance,
me and these three women
633
00:24:21,127 --> 00:24:23,029
have absolutely
nothing in common.
634
00:24:23,062 --> 00:24:25,264
They web-browse
for cake recipes,
635
00:24:25,297 --> 00:24:26,633
gardening tips,
636
00:24:26,666 --> 00:24:28,234
and Min Crane has
some weird obsession
637
00:24:28,267 --> 00:24:29,869
with stained glass.
638
00:24:29,902 --> 00:24:31,804
That's not even mentioning
their music downloads.
639
00:24:31,838 --> 00:24:33,239
One word: Yanni.
640
00:24:34,574 --> 00:24:36,175
Good point. Who cares?
641
00:24:36,208 --> 00:24:38,177
Their schedules
were pretty regulated.
642
00:24:38,210 --> 00:24:39,646
On Wednesdays and Fridays
643
00:24:39,679 --> 00:24:41,247
they trekked to Korea Town.
644
00:24:41,280 --> 00:24:42,882
They would shop
for a couple hours,
645
00:24:42,915 --> 00:24:43,883
then they would have tea
646
00:24:43,916 --> 00:24:46,052
at Lee's Neighborhood Market.
647
00:24:46,085 --> 00:24:47,687
They alternated paying.
648
00:24:47,720 --> 00:24:48,988
It was Sun Porter's turn,
by the way.
649
00:24:49,021 --> 00:24:51,123
Yeah, not exactly groundbreaking
police work there.
650
00:24:51,157 --> 00:24:52,191
She's not done yet, McGee.
651
00:24:52,224 --> 00:24:53,726
Thank you, Gibbs.
652
00:24:53,760 --> 00:24:55,061
Within the last month,
653
00:24:55,094 --> 00:24:57,897
all three of them received
regular phone calls
654
00:24:57,930 --> 00:24:58,931
from a pay phone
655
00:24:58,965 --> 00:25:00,733
located just outside
Lee's Neighborhood Market.
656
00:25:01,601 --> 00:25:04,003
It is owned and operated
by Lee Sung.
657
00:25:04,036 --> 00:25:05,137
He sells Korean delicacies,
658
00:25:05,171 --> 00:25:07,006
fruits and vegetables,
659
00:25:07,039 --> 00:25:09,075
and those cute little animee
figurines with the funny faces.
660
00:25:09,108 --> 00:25:10,209
Oh, I love those.
661
00:25:10,242 --> 00:25:11,944
Um...
662
00:25:11,978 --> 00:25:15,582
He also has a catering business,
Lee's Delights.
663
00:25:15,582 --> 00:25:16,749
It's authentic Korean food,
very high-end.
664
00:25:16,783 --> 00:25:18,050
All three women have worked
665
00:25:18,084 --> 00:25:20,019
for him as hostesses,
and they were scheduled
666
00:25:20,052 --> 00:25:21,954
to work an event for him
tomorrow afternoon.
667
00:25:21,988 --> 00:25:23,990
How do you know?
668
00:25:24,023 --> 00:25:25,191
Because Lee Sung
e-mailed them the instructions.
669
00:25:26,793 --> 00:25:28,127
It's a Korean diplomatic event
670
00:25:28,160 --> 00:25:29,729
at the Pacific Rim Society.
671
00:25:29,762 --> 00:25:32,231
Tell me I didn't just
smack McGee for no good reason.
672
00:25:32,264 --> 00:25:33,966
You didn't smack McGee
for no good reason.
673
00:25:34,000 --> 00:25:38,270
Last night, Yoon Dawson
used her cell phone
674
00:25:38,304 --> 00:25:41,007
to call the pay phone
outside Lee's Market.
675
00:25:41,040 --> 00:25:43,242
Two hours later,
bam-- she's missing.
676
00:25:43,275 --> 00:25:45,912
Why is this important?
677
00:25:45,945 --> 00:25:48,047
Because someone is still
using her cell phone
678
00:25:48,080 --> 00:25:49,682
to call that pay phone.
679
00:25:49,716 --> 00:25:51,984
Can we get a fix on the phone?
680
00:25:52,018 --> 00:25:53,085
Negatory, McGee.
681
00:25:53,119 --> 00:25:54,086
I know it's somewhere
682
00:25:54,120 --> 00:25:56,155
in Annandale, Virginia,
but they turn it off
683
00:25:56,188 --> 00:25:57,624
before I can get
an exact location.
684
00:25:57,624 --> 00:25:59,959
The last phone call
was an hour ago.
685
00:25:59,992 --> 00:26:02,061
McGee, I want a tap
on that damn pay phone.
686
00:26:02,094 --> 00:26:03,730
Abby, I want to know
who answers it.
687
00:26:04,731 --> 00:26:06,265
That's good work, Abs.
688
00:26:06,298 --> 00:26:07,967
Ow.
689
00:26:08,000 --> 00:26:09,168
What was that for?
690
00:26:09,201 --> 00:26:11,003
For mocking my
groundbreaking police work.
691
00:26:11,037 --> 00:26:13,039
I was not mocking your...
692
00:26:14,106 --> 00:26:15,708
Won't happen again.
693
00:26:20,647 --> 00:26:22,148
TONY:
Damn, I can't believe this.
694
00:26:22,181 --> 00:26:23,015
ZIVA:
I don't really like
695
00:26:23,049 --> 00:26:24,884
waiting here either, Tony.
696
00:26:24,917 --> 00:26:27,286
No. Nick and Jessica broke up.
697
00:26:27,319 --> 00:26:28,855
I'm always the last to know.
698
00:26:28,888 --> 00:26:30,657
GIBBS:
Hey, DiNozzo.
699
00:26:30,690 --> 00:26:31,290
Shut up.
700
00:26:31,323 --> 00:26:32,692
Shutting up, boss.
701
00:26:35,027 --> 00:26:38,230
( phone rings )
702
00:26:39,231 --> 00:26:39,999
Probie, you getting this?
703
00:26:40,032 --> 00:26:42,001
Yeah, got it, Tony.
704
00:26:43,102 --> 00:26:44,971
( typing )
705
00:26:45,004 --> 00:26:47,039
( phone ringing )
706
00:26:47,073 --> 00:26:48,708
It's Yoon Dawson's
cell phone again, boss.
707
00:26:48,741 --> 00:26:50,076
I want a location, McGee.
708
00:26:52,945 --> 00:26:54,914
Whoever it is, they disabled
the onboard GPS chip.
709
00:26:54,947 --> 00:26:56,783
We're gonna have to do this
the old-fashioned way.
710
00:26:56,816 --> 00:26:59,151
Just take a moment to get a bead
711
00:26:59,185 --> 00:27:00,753
on the cell phone grid
it's interfacing with.
712
00:27:00,787 --> 00:27:02,054
We got someone headed
713
00:27:02,088 --> 00:27:03,089
to the phone, boss.
714
00:27:04,123 --> 00:27:05,257
( man speaking Korean )
715
00:27:06,826 --> 00:27:08,060
Want us to take him down now?
716
00:27:08,094 --> 00:27:09,061
Negative.
717
00:27:09,095 --> 00:27:10,797
Wait until we trace the call.
718
00:27:10,830 --> 00:27:12,965
( man speaking Korean )
719
00:27:12,999 --> 00:27:14,834
Okay, I've got
the cell phone grid located.
720
00:27:14,867 --> 00:27:17,770
It's coming from
this neighborhood,
721
00:27:17,804 --> 00:27:19,271
somewhere on this street.
722
00:27:19,305 --> 00:27:21,007
GIBBS:
You copy that, DiNozzo?
723
00:27:21,040 --> 00:27:22,108
We're scanning for targets now,
724
00:27:22,141 --> 00:27:24,276
a lot of possibles.
725
00:27:24,310 --> 00:27:26,178
If you don't respond,
I'm going to hang up.
726
00:27:26,212 --> 00:27:28,114
WOMAN:
Don't. I have
information for you.
727
00:27:29,481 --> 00:27:31,718
ZIVA:
Wool cap, head down,
728
00:27:31,718 --> 00:27:32,919
heading towards the pay phone.
729
00:27:32,952 --> 00:27:33,720
Got him.
730
00:27:33,720 --> 00:27:34,253
( speaking Korean )
731
00:27:35,988 --> 00:27:36,756
( man speaking Korean )
732
00:27:36,789 --> 00:27:38,124
( woman speaking Korean )
733
00:27:40,026 --> 00:27:40,727
Drop your weapon!
734
00:27:43,195 --> 00:27:44,230
TONY:
Federal Agents! Move!
735
00:27:44,897 --> 00:27:45,932
It's Yoon Dawson, boss!
736
00:27:45,965 --> 00:27:46,632
She's rabbiting.
737
00:27:46,733 --> 00:27:49,168
We're cutting
her off, DiNozo.
738
00:28:03,515 --> 00:28:06,118
( tires squealing )
739
00:28:15,227 --> 00:28:17,263
She didn't pass us.
740
00:28:17,296 --> 00:28:18,798
Well, where the hell
did she go?
741
00:28:18,831 --> 00:28:20,066
TONY:
It's like she disappeared.
742
00:28:22,234 --> 00:28:24,871
She didn't disappear.
743
00:28:30,242 --> 00:28:31,410
It's her hat.
744
00:28:31,443 --> 00:28:34,146
She climbed her way out.
745
00:28:44,523 --> 00:28:47,093
( sirens blaring )
746
00:28:47,126 --> 00:28:49,896
If I am here, I answer
the pay phone, Agent McGee.
747
00:28:49,929 --> 00:28:52,364
Many people
in this community are poor,
748
00:28:52,398 --> 00:28:53,532
can't afford phone service.
749
00:28:53,565 --> 00:28:55,802
So I take messages for them.
You see?
750
00:28:55,802 --> 00:28:57,069
It helps them and it is
751
00:28:57,103 --> 00:28:59,271
good for my business
when they come to pick up.
752
00:29:00,940 --> 00:29:02,909
Boss, did you find her?
753
00:29:02,942 --> 00:29:05,211
Yeah, McGee, she's hiding
in my coffee cup.
754
00:29:05,244 --> 00:29:07,814
Uh, we didn't find her.
755
00:29:07,847 --> 00:29:08,915
Just give us one second please.
756
00:29:08,948 --> 00:29:11,918
Has he calmed down yet?
757
00:29:11,951 --> 00:29:15,421
Well, he's a little shaky,
but I think he's ready to talk.
758
00:29:17,056 --> 00:29:18,891
Min and Sun, they are dead?
759
00:29:20,492 --> 00:29:23,195
It's my fault.
760
00:29:23,229 --> 00:29:25,231
I take responsibility.
761
00:29:25,264 --> 00:29:27,566
I try to help people
new to this country.
762
00:29:27,599 --> 00:29:30,436
Find jobs for them, get
them training, classes,
763
00:29:30,469 --> 00:29:32,104
sometimes even loan money.
764
00:29:32,138 --> 00:29:34,907
You hired all three of them to
work for your catering company?
765
00:29:34,941 --> 00:29:37,309
I did.
766
00:29:37,343 --> 00:29:39,979
I would notice when Yoon was
tired, her accent would change.
767
00:29:40,012 --> 00:29:41,413
Sometimes she would use words
768
00:29:41,447 --> 00:29:43,149
not common in my
country since the war.
769
00:29:43,182 --> 00:29:46,552
Yoon-Sook Dawson
wasn't South Korean.
770
00:29:46,585 --> 00:29:47,553
I began to believe
771
00:29:47,586 --> 00:29:49,521
that she was from the North.
772
00:29:49,555 --> 00:29:51,457
( speaks Korean word )
773
00:29:51,490 --> 00:29:53,059
Perhaps a spy?
774
00:29:53,092 --> 00:29:55,061
Why didn't you go to the police?
775
00:29:55,094 --> 00:29:56,295
Well, I couldn't be sure.
776
00:29:56,328 --> 00:29:58,064
What if I was wrong?
777
00:29:58,097 --> 00:30:00,933
I asked Min and Sun
to find out where she grew up,
778
00:30:00,967 --> 00:30:02,501
what schools she go to.
779
00:30:02,534 --> 00:30:05,304
Then I check her answers
and try to locate
780
00:30:05,337 --> 00:30:07,907
relatives from Korea.
781
00:30:07,940 --> 00:30:08,875
Nothing.
782
00:30:08,908 --> 00:30:10,977
Who else knew
you were checking up on her?
783
00:30:11,010 --> 00:30:13,846
Just Min Crane,
Sun Porter and myself.
784
00:30:13,880 --> 00:30:16,048
She was trying
to protect her cover.
785
00:30:16,082 --> 00:30:17,449
She failed.
786
00:30:17,483 --> 00:30:19,919
We're taking you into
protective custody, Mr. Sung.
787
00:30:19,952 --> 00:30:21,353
No.
788
00:30:21,387 --> 00:30:22,588
I will not hide.
789
00:30:22,621 --> 00:30:25,357
Mr. Sung,
she could come back.
790
00:30:25,391 --> 00:30:26,525
Let her.
791
00:30:26,558 --> 00:30:27,726
I am ready this time.
792
00:30:27,759 --> 00:30:30,963
I won't stop living my life
because of people like her.
793
00:30:30,997 --> 00:30:34,000
Sir, I really don't think
that's a...
794
00:30:34,033 --> 00:30:35,067
Mr. Sung,
thank you for your help.
795
00:30:35,101 --> 00:30:37,469
You think of anything
else, you give me a call.
796
00:30:37,503 --> 00:30:38,370
Yes, I will.
797
00:30:38,404 --> 00:30:40,106
And please,
thank your agents for me.
798
00:30:42,141 --> 00:30:43,976
Boss, you're not really
gonna let him just...
799
00:30:44,010 --> 00:30:47,079
McGee, you know, the FBI does
not exist solely to piss me off.
800
00:30:47,113 --> 00:30:50,549
Sometimes, they can
actually be useful.
( dials phone )
801
00:30:50,582 --> 00:30:51,884
Hey, Fornell.
802
00:30:51,918 --> 00:30:55,922
I got one right up
your jurisdiction.
803
00:30:55,955 --> 00:30:57,256
Like my father always said,
804
00:30:57,289 --> 00:30:59,158
be careful who
you marry, Anthony,
805
00:30:59,191 --> 00:31:01,427
she may end up being
a homicidal maniac.
806
00:31:01,460 --> 00:31:02,962
Your father actually
said that to you?
807
00:31:02,995 --> 00:31:04,596
No, but I'm pretty
sure he thought it.
808
00:31:04,630 --> 00:31:06,598
Probably he knew
your taste in women.
809
00:31:08,034 --> 00:31:09,168
Abby's got active taps
810
00:31:09,201 --> 00:31:12,438
on Sergeant Dawson's cell,
home and work phones, boss.
811
00:31:12,471 --> 00:31:14,640
She calls her husband
again, we'll know it.
She won't.
812
00:31:14,673 --> 00:31:17,609
MCGEE:
The FBI team shadowing Mr. Sung
813
00:31:17,643 --> 00:31:18,978
is tied directly into MTAC.
814
00:31:19,011 --> 00:31:20,947
Their last report had him
815
00:31:20,980 --> 00:31:22,348
loading up a catering truck
for a job.
816
00:31:22,381 --> 00:31:23,549
No sign of Yoon Dawson yet.
817
00:31:23,582 --> 00:31:26,986
It's highly doubtful she'd make
another attempt on his life.
818
00:31:27,019 --> 00:31:28,955
We've got four agents
providing surveillance
819
00:31:28,988 --> 00:31:30,589
on Dawson's house...
820
00:31:30,622 --> 00:31:31,991
She definitely won't be
returning home.
821
00:31:32,024 --> 00:31:34,961
And how do you know this,
Officer David?
822
00:31:34,994 --> 00:31:36,495
Because Yoon Dawson wouldn't.
823
00:31:38,064 --> 00:31:39,231
Tell us what you would do.
824
00:31:39,265 --> 00:31:41,067
If I was Yoon,
825
00:31:41,100 --> 00:31:43,970
everything I've done up to this
point was to protect my cover.
826
00:31:43,970 --> 00:31:45,571
I dealt with the two possible
threats on base and...
827
00:31:45,604 --> 00:31:47,073
TONY:
If by dealt you mean
828
00:31:47,106 --> 00:31:49,041
gunning down
two defenseless housewives.
829
00:31:49,075 --> 00:31:51,978
And I attempted to
deal with the third,
830
00:31:51,978 --> 00:31:53,512
but my cover was blown.
831
00:31:53,545 --> 00:31:55,247
I'm now only left
with a few possibilities.
832
00:31:55,281 --> 00:31:56,482
Egress back to your country.
833
00:31:56,515 --> 00:31:58,985
Or, carry out whatever mission
I was assigned
834
00:31:59,018 --> 00:32:01,053
before I'm captured or killed.
MCGEE:
She's been
835
00:32:01,087 --> 00:32:02,321
in the States for three years.
836
00:32:02,354 --> 00:32:03,422
If you had a mission
837
00:32:03,455 --> 00:32:05,091
wouldn't you have
carried it out by now?
838
00:32:05,124 --> 00:32:07,093
Not if I'm a sleeper, McGee.
839
00:32:07,126 --> 00:32:09,728
She could be here for decades
before being activated.
840
00:32:09,761 --> 00:32:13,032
So tell us, Jane Bond,
how do we track you down, huh?
841
00:32:13,065 --> 00:32:13,865
You don't, Tony.
842
00:32:13,899 --> 00:32:15,201
By now, I've changed
my appearance,
843
00:32:15,234 --> 00:32:16,435
I've replaced my identity
844
00:32:16,468 --> 00:32:19,271
with backup documents,
and I've relocated.
845
00:32:19,305 --> 00:32:20,072
Promise?
846
00:32:21,073 --> 00:32:22,041
( chuckles )
847
00:32:22,074 --> 00:32:23,175
Okay, so that about wraps it up.
848
00:32:23,209 --> 00:32:25,077
Who's up for lunch?
849
00:32:25,111 --> 00:32:27,013
You might want to think
about this, boss,
850
00:32:27,013 --> 00:32:28,080
'cause I'm gonna pay.
No one's eating.
851
00:32:28,114 --> 00:32:29,281
until we find Yoon Dawson.
852
00:32:29,315 --> 00:32:30,549
Gibbs, not that Tony
couldn't stand
853
00:32:30,582 --> 00:32:31,617
to lose a little weight,
854
00:32:31,650 --> 00:32:33,685
but we'd all starve to death
855
00:32:33,719 --> 00:32:35,587
before that happened.
856
00:32:35,621 --> 00:32:37,123
She's playing it like I would.
She's gone.
857
00:32:37,156 --> 00:32:38,124
There's one big difference
858
00:32:38,157 --> 00:32:39,458
between the two of you, Ziva.
859
00:32:39,491 --> 00:32:41,427
You don't have a baby girl.
860
00:32:41,460 --> 00:32:43,129
Most likely part of her cover
861
00:32:43,162 --> 00:32:44,196
or an occupational accident.
862
00:32:44,230 --> 00:32:45,497
It's more than that.
863
00:32:45,531 --> 00:32:46,598
How can you tell?
864
00:32:46,632 --> 00:32:47,766
My gut.
865
00:32:47,799 --> 00:32:48,767
Come on.
866
00:32:48,800 --> 00:32:50,036
You're with me. Let's go.
867
00:32:52,171 --> 00:32:53,439
( sighs )
868
00:32:53,472 --> 00:32:55,241
Hey, Probie,
let me ask you a question.
Mm.
869
00:32:55,274 --> 00:32:56,775
You don't think she was serious
870
00:32:56,808 --> 00:32:58,777
about the whole losing
a few pounds thing, do you?
871
00:32:58,810 --> 00:33:01,513
You're gonna hit me
if I tell you the truth?
872
00:33:01,547 --> 00:33:04,616
( laughs ):
No, man. We're buds.
873
00:33:04,650 --> 00:33:06,552
Yeah.
874
00:33:08,820 --> 00:33:11,423
( crying )
875
00:33:14,060 --> 00:33:16,328
My wife is not a spy, sir.
876
00:33:16,362 --> 00:33:18,230
Her South Korean passport's
a forgery.
877
00:33:18,264 --> 00:33:19,531
It's not possible.
878
00:33:19,565 --> 00:33:21,133
Okay, Yoon loves this country.
879
00:33:21,167 --> 00:33:22,501
She knows more about it
than I do.
880
00:33:22,534 --> 00:33:24,536
She was trained to;
it's called a honey trap.
881
00:33:24,570 --> 00:33:26,238
ZIVA:
Her assignment was
to meet an eligible
882
00:33:26,272 --> 00:33:27,506
serviceman, seduce him,
883
00:33:27,539 --> 00:33:29,108
and gain access
into this country.
884
00:33:29,141 --> 00:33:31,210
Oh, yeah? Then why was
she trying to convince me
885
00:33:31,243 --> 00:33:33,079
to leave the Marine Corps
and go back to college?
886
00:33:33,079 --> 00:33:35,247
Most likely, you were not part
of the assignment.
887
00:33:35,281 --> 00:33:36,248
You were just a means to an end.
888
00:33:36,282 --> 00:33:38,550
Listen, okay, I've lived
with her for five years.
889
00:33:38,584 --> 00:33:40,419
( baby cries )
She's the mother of my child,
for God's sake!
890
00:33:40,452 --> 00:33:42,454
I'm telling you,
there's no way.
891
00:33:42,488 --> 00:33:45,324
( baby crying )
892
00:33:45,357 --> 00:33:46,725
( beep )
893
00:33:46,758 --> 00:33:47,759
Wha-What's this?
894
00:33:47,793 --> 00:33:50,196
Your wife.
895
00:33:54,366 --> 00:33:56,468
No. That-That can't be real.
896
00:33:56,502 --> 00:33:58,104
It's real.
897
00:34:00,239 --> 00:34:02,841
Min Crane and Sun Porter?
898
00:34:02,874 --> 00:34:05,744
She killed them?
899
00:34:05,777 --> 00:34:07,513
Oh, my God.
900
00:34:07,546 --> 00:34:08,647
Has she tried
to contact you?
901
00:34:08,680 --> 00:34:09,781
No.
902
00:34:09,815 --> 00:34:11,450
She's a foreign agent, Marine.
903
00:34:11,483 --> 00:34:13,252
You lie about this,
it's treason.
904
00:34:13,285 --> 00:34:15,354
She hasn't. She hasn't
tried to contact me, sir.
905
00:34:15,387 --> 00:34:16,655
Okay. We think she might.
906
00:34:16,688 --> 00:34:18,190
ZIVA:
If she does,
and you confront her,
907
00:34:18,224 --> 00:34:20,159
she'll most likely kill you.
908
00:34:21,193 --> 00:34:24,396
I just...
I just can't believe this.
909
00:34:24,430 --> 00:34:27,166
( phone ringing )
910
00:34:30,802 --> 00:34:32,771
Go ahead.
911
00:34:47,386 --> 00:34:48,654
Hello?
912
00:34:48,687 --> 00:34:50,222
YOON:
It's me, James.
913
00:34:50,256 --> 00:34:51,423
Yoon, what the hell is going on?
914
00:34:51,457 --> 00:34:52,658
NCIS is here,
915
00:34:52,691 --> 00:34:54,893
and they're telling me
all sorts of things.
916
00:34:54,926 --> 00:34:56,228
Don't speak.
917
00:34:56,262 --> 00:34:58,264
Just listen to me, okay?
918
00:34:58,297 --> 00:34:59,898
You need to come home now.
919
00:34:59,931 --> 00:35:03,235
It's too late for that.
920
00:35:03,269 --> 00:35:06,238
I've done things,
terrible things.
921
00:35:06,272 --> 00:35:07,406
I don't care, all right?
922
00:35:07,439 --> 00:35:09,441
Just tell me where you are,
and I'll come and get you.
923
00:35:09,475 --> 00:35:11,410
There's one more thing
that I need to do.
924
00:35:11,443 --> 00:35:13,612
I don't have a choice.
925
00:35:13,645 --> 00:35:15,281
I never had a choice.
926
00:35:15,314 --> 00:35:16,582
Just tell me why.
927
00:35:16,615 --> 00:35:17,816
Please, sweetheart.
928
00:35:17,849 --> 00:35:18,917
No matter what they say,
929
00:35:18,950 --> 00:35:20,786
what they tell you about me,
930
00:35:20,819 --> 00:35:24,356
know that I loved you
with all my heart.
931
00:35:24,390 --> 00:35:27,626
( voice breaking ):
That it was for real.
932
00:35:27,659 --> 00:35:30,829
And tell Rebecca...
933
00:35:30,862 --> 00:35:34,400
tell her Mommy is sorry
for this, all of it.
934
00:35:34,433 --> 00:35:35,701
This is insane.
935
00:35:35,734 --> 00:35:36,802
Yoon, you-you can't...
936
00:35:36,835 --> 00:35:40,239
I love you both so much more
than you can imagine,
937
00:35:40,272 --> 00:35:41,807
but I can't let it happen.
938
00:35:41,840 --> 00:35:43,209
Yoon, don't-don't-don't...
939
00:35:43,209 --> 00:35:44,610
Yoon, don't hang up.
940
00:35:44,643 --> 00:35:46,345
( phone hangs up )
941
00:35:46,378 --> 00:35:47,846
ABBY:
I got her, Tony!
942
00:35:47,879 --> 00:35:50,216
She's at a pay phone
in Annandale, Virginia.
943
00:35:50,216 --> 00:35:52,718
The corner of Raven Road
and Lancaster Drive.
944
00:35:52,751 --> 00:35:53,719
Way to go, Abs.
945
00:35:53,752 --> 00:35:55,821
It's kind of a weird place
to be hiding out.
946
00:35:55,854 --> 00:35:58,257
There's nothing there
except country clubs.
947
00:35:58,290 --> 00:36:00,392
Lee Sung's catering job.
948
00:36:00,426 --> 00:36:02,361
The Pacific Rim Society.
949
00:36:04,596 --> 00:36:06,398
It's in Annandale.
950
00:36:06,432 --> 00:36:07,733
Either that's a coincidence,
951
00:36:07,766 --> 00:36:09,501
or she really, really wants
to kill this guy.
952
00:36:09,535 --> 00:36:12,738
BOTH:
I don't believe in coincidence.
953
00:36:12,771 --> 00:36:14,873
( indistinct chatter
in foreign language )
954
00:36:25,617 --> 00:36:27,386
( indistinct chatter )
955
00:36:33,659 --> 00:36:35,761
( indistinct chatter )
956
00:36:37,263 --> 00:36:39,331
( speaking Korean )
957
00:36:57,383 --> 00:36:59,685
( speaking Korean )
958
00:36:59,718 --> 00:37:01,387
No. No, Yoon.
959
00:37:01,420 --> 00:37:03,289
( speaking Korean )
960
00:37:11,563 --> 00:37:13,832
Where is it,
Lee Sung?!
961
00:37:15,667 --> 00:37:18,304
Have you no honor
left, woman?
962
00:37:18,337 --> 00:37:20,506
More than you.
963
00:37:22,508 --> 00:37:23,942
Scream...
964
00:37:23,975 --> 00:37:25,411
and I kill you.
965
00:37:25,444 --> 00:37:27,379
( groaning )
966
00:37:27,413 --> 00:37:30,349
( whimpering )
967
00:37:30,382 --> 00:37:33,352
Found out why the FBI
isn't responding, boss.
968
00:37:33,385 --> 00:37:34,420
She's definitely here.
969
00:37:34,453 --> 00:37:36,422
GIBBS:
Keep looking, DiNozzo.
970
00:37:36,455 --> 00:37:37,923
I'm right behind you.
971
00:37:37,956 --> 00:37:40,926
( tires squealing )
972
00:37:42,528 --> 00:37:47,333
I will kill you
if you don't answer this time.
973
00:37:47,366 --> 00:37:48,767
( whimpering )
974
00:37:48,800 --> 00:37:51,002
Where?!
975
00:37:52,037 --> 00:37:54,440
In-In the truck.
976
00:37:54,473 --> 00:37:54,873
( door opening )
977
00:37:54,906 --> 00:37:56,908
Drop the weapon.
978
00:37:58,510 --> 00:38:01,347
There's a bomb set to go off
in this building.
979
00:38:02,714 --> 00:38:04,850
If you kill me now, we all die.
980
00:38:06,785 --> 00:38:09,688
Put your weapon down.
981
00:38:09,721 --> 00:38:11,857
I was a North Korean operative.
982
00:38:11,890 --> 00:38:14,092
We kind of figured
that part out on our own.
983
00:38:14,125 --> 00:38:15,727
YOON:
The part that
984
00:38:15,761 --> 00:38:17,796
you don't know is that
my cell included Sun Porter,
985
00:38:17,829 --> 00:38:19,365
Min Crane,
986
00:38:19,398 --> 00:38:20,999
and this man.
She's lying.
987
00:38:21,032 --> 00:38:23,469
I swear on the life
of my daughter
988
00:38:23,502 --> 00:38:25,504
that I'm trying
to prevent this attack.
989
00:38:25,537 --> 00:38:27,105
And I swear, if you don't
release your weapon,
990
00:38:27,138 --> 00:38:28,640
I will kill you.
991
00:38:31,377 --> 00:38:32,844
( hammer clicks )
992
00:38:35,514 --> 00:38:37,115
The bomb is in his truck.
993
00:38:37,148 --> 00:38:38,450
Please.
994
00:38:38,484 --> 00:38:40,752
We may have only minutes left.
995
00:38:46,692 --> 00:38:50,429
( rhythmic beeping )
996
00:38:57,469 --> 00:38:58,637
Now do you believe me?
997
00:38:58,670 --> 00:38:59,738
Can you disarm it?
998
00:39:01,072 --> 00:39:03,642
( beeping continues )
999
00:39:03,675 --> 00:39:06,712
If I had a couple of days,
maybe. You?
1000
00:39:09,615 --> 00:39:11,450
ZIVA:
I could try.
1001
00:39:11,483 --> 00:39:13,419
But I suggest not standing
1002
00:39:13,452 --> 00:39:14,986
within five miles
of here while I attempt it.
1003
00:39:15,020 --> 00:39:16,788
I can.
1004
00:39:16,822 --> 00:39:18,524
LEE SUNG:
She put it there.
1005
00:39:18,557 --> 00:39:19,758
She's trying to
kill us all.
1006
00:39:19,791 --> 00:39:21,993
They're evacuating
the building, boss.
1007
00:39:22,027 --> 00:39:24,129
And, the, uh... Oh.
1008
00:39:24,162 --> 00:39:25,697
That's a really
big bomb.
1009
00:39:25,731 --> 00:39:27,132
You think,
DiNozzo?
1010
00:39:27,165 --> 00:39:30,636
I didn't kill them to maintain
my cover, Agent Gibbs.
1011
00:39:30,669 --> 00:39:32,604
I did it to keep my family.
1012
00:39:32,638 --> 00:39:34,806
( beeping )
1013
00:39:34,840 --> 00:39:36,675
I failed.
1014
00:39:36,708 --> 00:39:37,843
She's a North
Korean spy!
1015
00:39:37,876 --> 00:39:39,611
Not anymore.
1016
00:39:39,645 --> 00:39:42,514
At least let me prevent this.
1017
00:39:47,986 --> 00:39:49,988
McGee, get Sung out of here.
1018
00:39:50,021 --> 00:39:51,923
Get the cuffs
off her.
Gibbs?!
1019
00:39:51,957 --> 00:39:54,125
This isn't a debate,
Officer David! Go!
Let's go, come on.
1020
00:39:54,159 --> 00:39:56,795
GIBBS:
Go on! Get out of
here, all of you.
1021
00:39:56,828 --> 00:39:59,465
Get to clear distance away.
I'll handle it from here.
1022
00:39:59,465 --> 00:40:00,799
I don't care
how hard you
whack me, boss.
1023
00:40:00,832 --> 00:40:02,468
I'm not going
anywhere.
Nor am I.
1024
00:40:03,502 --> 00:40:05,771
If we survive this,
you're both fired.
1025
00:40:14,713 --> 00:40:16,582
( beeping continues )
1026
00:40:24,222 --> 00:40:26,792
( rapid beeping )
1027
00:40:26,825 --> 00:40:28,560
It's supposed to do that, right?
1028
00:40:34,232 --> 00:40:36,067
( beeping quickens )
1029
00:40:45,176 --> 00:40:49,815
( extremely rapid beeping )
1030
00:40:49,848 --> 00:40:51,082
( beeping slows )
1031
00:40:51,116 --> 00:40:53,151
( beeping stops )
1032
00:40:53,184 --> 00:40:54,553
( sighs )
1033
00:40:54,586 --> 00:40:56,522
It's done.
1034
00:40:56,555 --> 00:40:59,457
The bomb is no longer armed.
1035
00:41:11,670 --> 00:41:13,539
( indistinct chatter )
1036
00:41:22,313 --> 00:41:25,083
( phone ringing )
1037
00:41:25,116 --> 00:41:26,585
So, what happens now, sir?
1038
00:41:26,618 --> 00:41:28,787
ZIVA:
The FBI will take
her into custody,
1039
00:41:28,820 --> 00:41:30,756
Sergeant.
1040
00:41:30,789 --> 00:41:33,291
And then prison?
1041
00:41:33,324 --> 00:41:36,027
Your wife is an agent
of a hostile power.
1042
00:41:36,061 --> 00:41:38,163
It all depends
on what kind of
deal she can make.
1043
00:41:38,196 --> 00:41:40,766
She was also responsible
for bringing down an entire
1044
00:41:40,799 --> 00:41:43,935
North Korean cell
and saving hundreds
of lives, Sergeant.
1045
00:41:43,969 --> 00:41:46,304
I'm sure that will be
take into consideration.
1046
00:41:46,337 --> 00:41:47,939
Right, Officer David?
1047
00:41:47,973 --> 00:41:49,741
Yes, of course.
1048
00:41:49,775 --> 00:41:51,309
Her knowledge
of the inner workings
1049
00:41:51,342 --> 00:41:53,244
of North Korean intelligence
1050
00:41:53,278 --> 00:41:55,881
should prove
to be invaluable.
1051
00:41:57,082 --> 00:41:59,017
MAN:
Let's go.
1052
00:42:14,600 --> 00:42:16,602
( sighs )
1053
00:42:16,602 --> 00:42:19,605
Guys, give her
a minute.
1054
00:42:28,647 --> 00:42:31,349
( voice breaking ):
I'm...
1055
00:42:31,382 --> 00:42:33,619
so sorry.
1056
00:42:35,654 --> 00:42:38,790
I was trying
to do the right thing.
1057
00:42:41,392 --> 00:42:43,695
Everything you said
to me on the phone?
1058
00:42:45,063 --> 00:42:47,633
I believe it, Yoon.
1059
00:42:49,768 --> 00:42:52,103
I'll always believe it,
no matter what happens.
1060
00:42:53,705 --> 00:42:55,707
Come here.
1061
00:42:56,742 --> 00:42:58,644
( crying )
1062
00:42:58,644 --> 00:43:00,746
It's okay.
1063
00:43:02,280 --> 00:43:04,015
YOON:
I'm so sorry.
1064
00:43:04,049 --> 00:43:06,818
PORTER:
I know.
1065
00:43:06,852 --> 00:43:09,187
MAN:
Let's go.
1066
00:43:11,356 --> 00:43:13,659
( sighs )
1067
00:43:13,659 --> 00:43:14,926
Yeah, Tony, Ziva,
1068
00:43:14,960 --> 00:43:16,394
what happened back there
with the bomb--
1069
00:43:16,427 --> 00:43:18,163
I want you both to know...
1070
00:43:18,196 --> 00:43:20,666
You don't have to say it, boss.
1071
00:43:20,699 --> 00:43:21,767
We know how you feel about us.
1072
00:43:21,800 --> 00:43:23,935
ZIVA:
Gibbs, we're
a team.
1073
00:43:23,969 --> 00:43:25,704
That's what we do.
1074
00:43:25,737 --> 00:43:27,973
I was going to say,
if either one
1075
00:43:28,006 --> 00:43:30,275
of you two wing nuts
ever disobey
1076
00:43:30,308 --> 00:43:33,311
a direct order again,
I'll kill you myself.
1077
00:43:38,684 --> 00:43:40,018
That's our boss.
1078
00:43:40,051 --> 00:43:44,022
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
1079
00:43:44,055 --> 00:43:47,025
and CBS
1080
00:43:47,058 --> 00:43:49,394
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.