All language subtitles for Mr..Majestyk.1974

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:18,972 --> 00:02:21,767 - $3 worth. That's all you want? - Yeah. 4 00:02:21,808 --> 00:02:25,520 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 5 00:02:27,773 --> 00:02:29,483 Bob Santos. 6 00:02:31,443 --> 00:02:32,986 Ambrocio verraras. 7 00:02:34,988 --> 00:02:36,657 Luis ortegas. 8 00:02:41,286 --> 00:02:42,996 Have you picked melons before? 9 00:02:43,038 --> 00:02:45,165 Luis? All his life. 10 00:02:45,248 --> 00:02:49,086 - He was born in a melon field. - Okay. 11 00:02:49,711 --> 00:02:51,755 Hey, Larry, what about me? 12 00:02:51,963 --> 00:02:53,090 Roberto. 13 00:02:53,799 --> 00:02:58,345 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 14 00:02:59,846 --> 00:03:02,057 If he's got some who'll work for nothing. 15 00:03:02,140 --> 00:03:05,644 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 16 00:03:06,186 --> 00:03:09,022 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 17 00:03:09,189 --> 00:03:10,982 And don't you short-change them. 18 00:03:11,024 --> 00:03:14,528 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 19 00:03:15,195 --> 00:03:19,491 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 20 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 And for them, I don't pay. 21 00:03:21,493 --> 00:03:23,495 Man, I never give you no bums. 22 00:03:23,870 --> 00:03:27,040 - All these people are experts. - Yeah, I know. 23 00:03:38,844 --> 00:03:40,053 $3. 24 00:04:18,675 --> 00:04:22,846 $3. That's $4, and $5. 25 00:04:23,138 --> 00:04:25,056 Hurry back and see us. 26 00:04:25,682 --> 00:04:29,519 - Is there a key to the ladies' room? - It's broken. You can't use it. 27 00:04:29,603 --> 00:04:31,188 What about the men's room? 28 00:04:31,271 --> 00:04:33,482 It's broken, too. Both of them are broken. 29 00:04:33,565 --> 00:04:36,693 We'll go in separately. The men come out, I go in. 30 00:04:36,777 --> 00:04:39,279 You don't have to call the cops and say we're doing it. 31 00:04:39,321 --> 00:04:42,324 I'll call them right now if you want me to. Now get out of here. 32 00:04:42,407 --> 00:04:44,409 - Where do you go? - I'm warning you. 33 00:04:44,451 --> 00:04:46,953 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 34 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Hey. 35 00:04:49,456 --> 00:04:52,292 I was the last one to use that men's room. 36 00:04:52,709 --> 00:04:55,003 You saying I busted the toilet? 37 00:04:55,545 --> 00:04:57,964 Listen, you know how many migrants stop in here? 38 00:04:58,006 --> 00:05:02,886 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 39 00:05:03,053 --> 00:05:04,638 Let them use it. 40 00:05:05,180 --> 00:05:07,140 I work for somebody. You understand? 41 00:05:07,224 --> 00:05:10,143 Now my boss says no migrants use our restroom. 42 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 Not even if they buy gas. 43 00:05:15,524 --> 00:05:17,275 You looking for work? 44 00:05:18,652 --> 00:05:22,614 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 45 00:05:22,739 --> 00:05:24,908 You know something about melons? 46 00:05:25,325 --> 00:05:28,161 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 47 00:05:32,290 --> 00:05:34,125 After you use the toilet. 48 00:05:34,334 --> 00:05:36,086 First things first. 49 00:05:36,294 --> 00:05:38,672 Since the toilets are broken 50 00:05:38,713 --> 00:05:41,174 why don't you all come in here and use this? 51 00:05:41,216 --> 00:05:43,844 Get out of here now. Every goddamn one of you. 52 00:05:43,969 --> 00:05:46,012 You said somebody else owned the place. 53 00:05:46,096 --> 00:05:49,224 What the hell do you care if they use the toilet or not? 54 00:05:54,145 --> 00:05:56,773 Here. Don't take all day. 55 00:06:22,841 --> 00:06:25,176 Those people your relatives? 56 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 Ffiends. 57 00:06:30,223 --> 00:06:32,601 You been traveling with them long? 58 00:06:34,019 --> 00:06:36,563 What are you trying to find out? 59 00:06:36,605 --> 00:06:39,316 If I sleep with some of them? 60 00:06:40,150 --> 00:06:41,151 Hell. 61 00:06:43,403 --> 00:06:45,071 We go to different places. 62 00:06:45,155 --> 00:06:47,866 We help organize the farm workers. 63 00:06:48,158 --> 00:06:50,744 We also have to stop and work to pay our way. 64 00:06:52,162 --> 00:06:54,080 You work for the union? 65 00:06:55,707 --> 00:06:58,084 If I tell you yes, you don't hire us? 66 00:06:58,710 --> 00:07:02,631 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 67 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 As long as you know melons. 68 00:07:05,967 --> 00:07:08,595 Look, I've been in the fields most of my life. 69 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 - What's your name? - Nancy Chavez. 70 00:07:11,973 --> 00:07:13,975 Not related to the other Chavez. 71 00:07:14,059 --> 00:07:15,560 But I'll tell you something. 72 00:07:15,602 --> 00:07:18,480 I was on the picket line with them during the grape strike. 73 00:07:18,563 --> 00:07:20,106 I believe it. 74 00:07:21,107 --> 00:07:23,026 - Is that yours? - Yes. 75 00:07:24,611 --> 00:07:26,446 160 acres. 76 00:07:27,030 --> 00:07:31,117 My second crop. If I don't make it this time... 77 00:07:52,305 --> 00:07:54,641 This guy's already got a crew working. 78 00:07:54,724 --> 00:07:57,310 What the hell are we supposed to do, go home? 79 00:08:07,487 --> 00:08:09,406 Hey, I don't think I know you. 80 00:08:09,781 --> 00:08:11,157 Bobby kopas. 81 00:08:11,616 --> 00:08:14,828 Come over from la junta with some top-hand pickers. 82 00:08:17,998 --> 00:08:20,667 I don't think I ever hired you before, either. 83 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 One thing I know for sure, I never will. 84 00:08:24,170 --> 00:08:26,047 $1.20 an hour? 85 00:08:26,631 --> 00:08:29,801 Save yourself some money, and they're already hard at it. 86 00:08:30,510 --> 00:08:33,805 I don't hire winos who never slipped melons before. 87 00:08:35,015 --> 00:08:38,518 I don't know. You hire a lot of latins and no whites. 88 00:08:39,269 --> 00:08:41,229 Looks like discrimination to me. 89 00:08:41,312 --> 00:08:44,065 Get your people on the truck. Get off my land. 90 00:08:44,149 --> 00:08:46,526 Them latins buddies of yours? 91 00:08:46,693 --> 00:08:50,905 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 92 00:08:51,489 --> 00:08:52,866 I hire who I want. 93 00:08:52,907 --> 00:08:55,243 Yeah, well, you see, you want me. 94 00:08:55,660 --> 00:08:59,706 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 95 00:09:03,043 --> 00:09:05,003 See, everything goes a lot easier 96 00:09:05,045 --> 00:09:08,131 and a lot less trouble when you do business with me. 97 00:09:09,966 --> 00:09:12,594 You understand what I'm talking about? 98 00:09:14,554 --> 00:09:18,058 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 99 00:09:19,434 --> 00:09:21,352 Only I ain't convinced. 100 00:09:22,562 --> 00:09:25,273 You keep talking, I'm gonna take your head off. 101 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Hey. 102 00:09:28,818 --> 00:09:32,113 Leave the melons you've picked or messed up right there. 103 00:09:32,655 --> 00:09:35,075 Pile in the truck and get out of here. 104 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 I know you need the work, and I know you want to work. 105 00:09:41,414 --> 00:09:43,458 I already hired a crew. 106 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 The man made a mistake. 107 00:09:48,171 --> 00:09:50,298 You came to the wrong place. 108 00:10:06,231 --> 00:10:09,567 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 109 00:10:10,026 --> 00:10:13,363 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 110 00:10:13,446 --> 00:10:16,241 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 111 00:10:17,075 --> 00:10:19,786 He threatened me, and all you people heard it. 112 00:10:29,337 --> 00:10:32,090 Stay back, boy, I'm warning you. 113 00:10:33,675 --> 00:10:36,427 Mean little ass-kicker like you, need a gun... 114 00:10:50,483 --> 00:10:51,943 Put him in the car. 115 00:10:53,570 --> 00:10:55,822 Like I said, the man made a mistake. 116 00:10:55,905 --> 00:10:57,657 Pile into the truck. 117 00:11:08,835 --> 00:11:10,461 Open up the trunk. 118 00:11:23,183 --> 00:11:24,184 Open it. 119 00:11:38,740 --> 00:11:39,866 Hey, buddy. 120 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 You want my opinion, you're in the wrong business. 121 00:12:10,438 --> 00:12:11,731 - Majestyk? - Yeah. 122 00:12:11,773 --> 00:12:15,235 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 123 00:12:15,276 --> 00:12:17,487 Can you put your hands on the truck? 124 00:12:18,988 --> 00:12:20,740 - Is this yours? - Yeah. 125 00:12:32,418 --> 00:12:34,087 Okay, let's go. 126 00:12:47,892 --> 00:12:50,436 What's happened? Hey! 127 00:13:34,814 --> 00:13:37,650 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed 128 00:13:37,692 --> 00:13:40,486 to represent you before any questioning, if you wish. 129 00:13:40,528 --> 00:13:43,156 Do you understand these rights I've explained to you? 130 00:13:43,197 --> 00:13:45,033 If you do, write "yes" here. 131 00:13:45,992 --> 00:13:49,078 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 132 00:13:49,162 --> 00:13:51,664 If you do, you write "yes" here. 133 00:13:52,373 --> 00:13:55,335 Sign your name, address, city and state. 134 00:14:07,555 --> 00:14:10,183 - Witness it, ritchie. - Yes, sir. 135 00:14:18,524 --> 00:14:21,194 My name is mcallen, detective lieutenant. 136 00:14:22,028 --> 00:14:24,489 You understand your rights under the law? 137 00:14:24,989 --> 00:14:28,785 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 138 00:14:29,535 --> 00:14:31,996 You can tell your side of it if you want. 139 00:14:33,539 --> 00:14:37,877 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 140 00:14:38,419 --> 00:14:41,506 Complainant says he offered you a business proposition. 141 00:14:41,714 --> 00:14:45,676 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 142 00:14:46,677 --> 00:14:48,721 It was his gun, not mine. 143 00:14:48,846 --> 00:14:50,848 And he was trespassing. 144 00:14:51,391 --> 00:14:52,517 Lieutenant. 145 00:14:53,309 --> 00:14:57,397 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 146 00:14:57,563 --> 00:14:59,899 Served nine months in folsom. 147 00:15:00,233 --> 00:15:03,069 You use a gun that time in California, too? 148 00:15:05,113 --> 00:15:06,739 It was in a bar. 149 00:15:07,240 --> 00:15:09,158 Guy hit me with a beer bottle. 150 00:15:09,575 --> 00:15:11,244 Hey, lieutenant. 151 00:15:11,702 --> 00:15:15,665 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 152 00:15:16,082 --> 00:15:17,583 I got to get them in. 153 00:15:17,750 --> 00:15:20,086 Let me go see that they're picked 154 00:15:20,211 --> 00:15:22,672 and I'll come back a few clays later, okay? 155 00:15:22,755 --> 00:15:26,008 If this was your first offense, how come they put you away? 156 00:15:32,473 --> 00:15:36,102 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw 157 00:15:36,185 --> 00:15:39,730 and some friends of his who testified that I started it. 158 00:15:40,106 --> 00:15:43,651 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 159 00:15:43,818 --> 00:15:46,028 Of course, you did no such thing? 160 00:15:46,487 --> 00:15:49,198 I've been tried for it already, okay? 161 00:15:53,327 --> 00:15:54,829 You married? 162 00:15:55,621 --> 00:15:59,041 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 163 00:15:59,125 --> 00:16:02,712 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 164 00:16:03,421 --> 00:16:06,007 Hey, lieutenant, I only need a few days. 165 00:16:06,299 --> 00:16:08,968 That's all that's worrying you? Melons? 166 00:16:09,051 --> 00:16:11,095 I think you better get a lawyer. 167 00:16:11,637 --> 00:16:14,474 He'll go to court. Court'll set bond. 168 00:16:14,557 --> 00:16:17,310 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 169 00:16:17,351 --> 00:16:21,355 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 170 00:16:21,439 --> 00:16:24,066 And I can't pick 160 acres by myself. 171 00:16:24,692 --> 00:16:27,153 You should have thought of that earlier. 172 00:16:27,236 --> 00:16:28,738 Lock him up. 173 00:16:29,655 --> 00:16:30,656 Okay. 174 00:16:51,135 --> 00:16:53,638 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 175 00:17:02,396 --> 00:17:05,024 You ain't gonna eat it, nobody is? 176 00:17:05,900 --> 00:17:07,527 Help yourself. 177 00:17:08,861 --> 00:17:10,446 No, I guess not. 178 00:17:12,907 --> 00:17:15,117 Take one of those cigarettes though. 179 00:17:16,953 --> 00:17:18,913 - I'll pay you back later. - Hey. 180 00:17:20,081 --> 00:17:21,374 Want a smoke? 181 00:17:21,415 --> 00:17:23,834 Yeah. It's all right. I got one. 182 00:17:27,880 --> 00:17:30,216 Hey, don't you know who that is? 183 00:17:36,556 --> 00:17:37,932 He's a TV star. 184 00:17:38,224 --> 00:17:39,892 Man, that's frank renda. 185 00:17:39,934 --> 00:17:42,687 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 186 00:17:43,563 --> 00:17:45,231 I said, frank renda. 187 00:17:45,773 --> 00:17:47,316 He's a hit man. 188 00:17:47,817 --> 00:17:49,819 You know what I'm saying? 189 00:17:50,361 --> 00:17:52,446 He shoots people with a gun. 190 00:17:52,738 --> 00:17:55,658 And you ask him is he gonna eat his sausage. 191 00:18:06,586 --> 00:18:07,920 Cuff renda. 192 00:18:09,755 --> 00:18:11,549 All right, let's go. 193 00:18:24,437 --> 00:18:26,522 Today, frank renda is being taken 194 00:18:26,606 --> 00:18:30,776 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 195 00:18:30,860 --> 00:18:33,237 Renda, a familiar name in organized crime 196 00:18:33,279 --> 00:18:36,073 has been arrested nine times without a conviction. 197 00:18:36,115 --> 00:18:38,826 This time, apprehended by an off-duty police officer 198 00:18:38,909 --> 00:18:41,704 who actually witnessed the murder outside a local bar. 199 00:18:41,787 --> 00:18:44,290 It would appear renda's luck has finally run out. 200 00:18:44,332 --> 00:18:46,626 Hey, hey, come on. 201 00:18:46,834 --> 00:18:48,794 What the hell? 202 00:18:49,003 --> 00:18:53,299 This is Ron Malone with on the spot news coming to you from edna, Colorado. 203 00:18:53,382 --> 00:18:54,925 Now he's a TV star. 204 00:21:12,354 --> 00:21:14,231 The keys for the handcuffs! 205 00:21:14,774 --> 00:21:16,734 The keys! Move! 206 00:21:17,443 --> 00:21:19,278 Just see if he's got them. 207 00:21:28,245 --> 00:21:30,331 Hey, he's hurt pretty bad. 208 00:21:30,873 --> 00:21:33,667 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 209 00:21:33,751 --> 00:21:34,794 The keys. 210 00:21:34,835 --> 00:21:38,005 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 211 00:21:38,088 --> 00:21:39,465 The keys. 212 00:21:40,049 --> 00:21:41,592 Hey, out there! 213 00:21:41,717 --> 00:21:43,844 We got a wounded man here. 214 00:21:44,386 --> 00:21:46,931 Hold your fire, we'll bring him out. 215 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 The keys. 216 00:21:48,974 --> 00:21:50,226 Go ahead. 217 00:21:56,857 --> 00:21:59,151 The keys. 218 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 Don't shoot. 219 00:22:06,033 --> 00:22:07,910 Take him out, okay? 220 00:22:10,538 --> 00:22:12,665 What are you doing, you? 221 00:22:16,377 --> 00:22:18,754 Man, I hope you know what you're doing. 222 00:22:25,010 --> 00:22:26,720 What are you doing? 223 00:22:38,816 --> 00:22:41,026 Get the bus with renda. That way. 224 00:22:57,918 --> 00:23:00,421 Let's get the hell out of here. 225 00:23:01,005 --> 00:23:03,382 The panel truck. Get the truck. 226 00:24:25,047 --> 00:24:27,466 Hey, you move, you. 227 00:24:29,009 --> 00:24:32,554 I had you figured for the local clown, but you really move. 228 00:24:35,057 --> 00:24:38,102 Hey, what'd they bust you for? 229 00:24:39,436 --> 00:24:41,063 Assault with a shotgun. 230 00:24:41,689 --> 00:24:43,148 A shotgun? 231 00:24:43,524 --> 00:24:45,567 That's attempted murder, man. 232 00:24:45,651 --> 00:24:47,611 They're gonna jam you the same as me. 233 00:24:47,653 --> 00:24:49,613 I got an idea that might work. 234 00:24:50,322 --> 00:24:52,324 You don't worry about it. 235 00:24:52,783 --> 00:24:57,037 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 236 00:24:57,121 --> 00:24:58,998 I like my idea better. 237 00:24:59,206 --> 00:25:02,167 Now listen, you come with me, 238 00:25:02,626 --> 00:25:04,086 be worth plenty. 239 00:25:07,297 --> 00:25:08,674 Sound good? 240 00:25:09,049 --> 00:25:12,678 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 241 00:25:12,761 --> 00:25:15,514 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 242 00:25:23,022 --> 00:25:25,524 All right, listen, listen a minute. 243 00:26:02,061 --> 00:26:03,729 Well, we're home. 244 00:26:04,605 --> 00:26:06,190 This is your home? 245 00:26:06,231 --> 00:26:08,734 It's a place I use during hunting season. 246 00:26:20,412 --> 00:26:22,414 You did take those keys. 247 00:26:57,741 --> 00:27:00,035 Come on, what is this game? 248 00:27:00,160 --> 00:27:02,121 In time, you'll find out. 249 00:27:04,206 --> 00:27:07,751 You know, we could be in la tonight. 250 00:27:08,710 --> 00:27:10,712 Get in a couple of broads. 251 00:27:10,796 --> 00:27:12,798 Go to Mexico City in a few days. 252 00:27:14,049 --> 00:27:16,885 Cruise around, get a boat, anything you want! 253 00:27:17,761 --> 00:27:20,264 I've been to la, and I've been to Mexico. 254 00:27:20,639 --> 00:27:22,391 And I've been laid. 255 00:27:23,475 --> 00:27:26,603 - Well, what do you want? - I want to get a melon crop in. 256 00:27:28,480 --> 00:27:30,482 Hire somebody to do that. 257 00:27:32,651 --> 00:27:35,154 I intend to, but I got to be there. 258 00:27:37,322 --> 00:27:39,575 Okay. All right. 259 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 Now I'm gonna tell you something. 260 00:27:42,452 --> 00:27:44,663 I've killed seven times with a gun. 261 00:27:45,497 --> 00:27:47,374 One guy I hit with a crowbar. 262 00:27:47,875 --> 00:27:49,877 Another guy I threw off a roof. 263 00:27:50,377 --> 00:27:53,005 Some others I didn't kill myself, but I had it done, 264 00:27:53,046 --> 00:27:56,758 like I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 265 00:27:59,344 --> 00:28:00,888 What kind of deal? 266 00:28:00,971 --> 00:28:02,472 You name the price. 267 00:28:02,514 --> 00:28:06,018 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 268 00:28:08,187 --> 00:28:09,730 You don't know. 269 00:28:09,938 --> 00:28:13,108 What's the matter, you afraid your price will be too low? 270 00:28:13,817 --> 00:28:15,944 All right, I'll tell you how much. 271 00:28:16,195 --> 00:28:17,571 Twenty-five. 272 00:28:18,822 --> 00:28:20,073 Twenty-five what? 273 00:28:20,157 --> 00:28:22,034 $25,000. 274 00:28:27,915 --> 00:28:29,917 How do you manage that? 275 00:28:30,000 --> 00:28:32,169 I mean, how would you get the money to me? 276 00:28:32,211 --> 00:28:36,632 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for wiley. 277 00:28:36,965 --> 00:28:40,219 The money will be delivered to you any time, any place you say. 278 00:28:44,848 --> 00:28:46,975 $25,000. 279 00:28:52,231 --> 00:28:54,608 What did you say that number in Denver is? 280 00:28:58,946 --> 00:29:00,572 Yeah. Okay. 281 00:29:27,933 --> 00:29:30,269 Hi. How are you? 282 00:29:30,352 --> 00:29:32,437 Okay. This is a nice place. 283 00:29:32,479 --> 00:29:34,106 Yeah, we like it. 284 00:29:34,690 --> 00:29:38,527 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 285 00:29:38,610 --> 00:29:39,945 That's a shame. 286 00:29:40,028 --> 00:29:41,863 Yeah, a long walk to get here, too. 287 00:29:41,947 --> 00:29:44,408 I was wondering if you have a phone I could use. 288 00:29:44,449 --> 00:29:46,660 Yes, we have a phone you can use. 289 00:29:46,910 --> 00:29:48,453 How much to call edna? 290 00:29:48,704 --> 00:29:51,623 Edna? Two bits. 291 00:29:53,458 --> 00:29:54,501 Two bits. 292 00:29:54,835 --> 00:29:57,546 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 293 00:29:59,006 --> 00:30:00,007 Well... 294 00:30:00,215 --> 00:30:03,468 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 295 00:30:03,510 --> 00:30:05,304 - Thank you. - You're welcome. 296 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 Operator. 297 00:30:15,272 --> 00:30:18,400 Operator, would you get me the police department in edna, please? 298 00:30:18,483 --> 00:30:22,070 This is 456-9253. 299 00:30:23,363 --> 00:30:26,158 - Edna police station. - Lieutenant mcallen. 300 00:30:30,829 --> 00:30:34,333 - Meal/en. - Hey, lieutenant. This is majestyk. 301 00:30:34,374 --> 00:30:36,209 Damn it, majestyk, where are you? 302 00:30:36,293 --> 00:30:38,670 I'm downtown in a hotel, what do you think? 303 00:30:38,754 --> 00:30:42,049 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble... 304 00:30:42,632 --> 00:30:43,925 Listen... 305 00:30:44,009 --> 00:30:47,679 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 306 00:30:48,096 --> 00:30:50,515 - What's on your mind? - Now that's better. 307 00:30:51,141 --> 00:30:52,768 Hey, lieutenant, I got renda. 308 00:30:52,851 --> 00:30:54,353 What? I don't believe you. 309 00:30:54,394 --> 00:30:57,981 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 310 00:30:58,023 --> 00:31:01,151 Just think again. He's got you all over the country... 311 00:31:03,403 --> 00:31:05,864 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 312 00:31:06,073 --> 00:31:07,699 Okay, what do you want? 313 00:31:07,741 --> 00:31:10,285 All right. I got frank renda 314 00:31:11,203 --> 00:31:13,747 and you got an assault charge against me. 315 00:31:14,081 --> 00:31:17,000 Drop the charge, I'll give you renda. 316 00:31:17,209 --> 00:31:18,835 You're gonna sell him to us? 317 00:31:18,877 --> 00:31:21,546 Well, there ain't nothing that's free in this world. 318 00:31:21,630 --> 00:31:24,007 Why don't we come right over and get him? 319 00:31:24,049 --> 00:31:25,926 No, I'll deliver him. 320 00:31:26,468 --> 00:31:28,345 - Right, then. - You come here, 321 00:31:28,387 --> 00:31:30,389 you're liable to say you found us. 322 00:31:30,430 --> 00:31:33,183 You're taking a risk. I think we 'd better come there. 323 00:31:33,225 --> 00:31:33,934 Yeah... 324 00:31:33,975 --> 00:31:36,103 Tell me where you are, I'll be there first... 325 00:31:40,899 --> 00:31:41,983 Miss? 326 00:31:42,859 --> 00:31:43,860 Yes. 327 00:31:43,902 --> 00:31:46,613 Could you trust me for one more call to Denver? 328 00:31:47,239 --> 00:31:48,573 Sure, okay. 329 00:31:50,200 --> 00:31:53,078 And a couple of bottles of beer to go, okay? 330 00:31:54,162 --> 00:31:55,247 All right. 331 00:32:11,888 --> 00:32:13,390 - Yeah? - Hey... 332 00:32:13,765 --> 00:32:15,976 I got a message for someone named wiley. 333 00:32:16,059 --> 00:32:18,937 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 334 00:32:18,979 --> 00:32:19,980 All right. 335 00:32:20,355 --> 00:32:23,400 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 336 00:32:37,456 --> 00:32:38,498 That's it. 337 00:32:42,627 --> 00:32:44,129 That's the car, man! 338 00:32:46,882 --> 00:32:48,175 Okay, let's go. 339 00:33:20,457 --> 00:33:21,583 Who's that? 340 00:33:22,334 --> 00:33:23,502 That's wiley. 341 00:33:23,835 --> 00:33:25,629 That's all you got to know. 342 00:33:26,087 --> 00:33:28,465 - God, frank, you're really a mess! - Yeah. 343 00:33:28,840 --> 00:33:31,510 - Where's the money? - I already gave it to her. 344 00:33:31,718 --> 00:33:34,804 - Gave it to who? - The lady at the store on the highway. 345 00:33:35,430 --> 00:33:38,433 I was told to stop there and give her $3.85. 346 00:33:38,850 --> 00:33:40,227 That's what I did. 347 00:33:42,062 --> 00:33:43,980 $3.85? 348 00:33:45,232 --> 00:33:47,234 Hey, what are you pulling, man? 349 00:33:48,068 --> 00:33:50,237 We made a deal, $25,000. 350 00:33:50,654 --> 00:33:51,738 You drive. 351 00:33:52,614 --> 00:33:54,783 You sit on the other side up front. 352 00:33:55,951 --> 00:33:57,410 Hey, wait a minute. 353 00:33:58,036 --> 00:34:01,623 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 354 00:34:15,053 --> 00:34:18,014 I must have missed something. Where are we going? 355 00:34:18,390 --> 00:34:19,891 We're going to jail. 356 00:34:20,392 --> 00:34:21,560 What? 357 00:34:23,311 --> 00:34:24,563 You fink! 358 00:34:33,238 --> 00:34:34,239 Okay, 359 00:34:35,949 --> 00:34:37,576 you got a new game. 360 00:34:37,742 --> 00:34:40,078 The price is up. What's it gonna cost? 361 00:34:41,162 --> 00:34:43,248 You paid $3.85, you're in. 362 00:34:43,415 --> 00:34:45,041 Stop the bullshit! 363 00:34:46,376 --> 00:34:47,419 How much? 364 00:34:49,004 --> 00:34:50,297 Nothing, frank. 365 00:34:53,049 --> 00:34:55,427 I explained it to you simply, didn't I? 366 00:34:55,927 --> 00:34:59,264 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 367 00:35:00,307 --> 00:35:01,933 I go away, you're dead! 368 00:35:02,934 --> 00:35:04,436 I made another deal. 369 00:35:06,438 --> 00:35:07,897 With who, the cops? 370 00:35:08,982 --> 00:35:11,276 They'll have to live with you forever. 371 00:35:12,277 --> 00:35:13,612 Can you see that? 372 00:35:14,404 --> 00:35:16,781 Never knowing when you're gonna get hit. 373 00:35:19,242 --> 00:35:21,119 He's kind of weird, isn't he? 374 00:35:22,245 --> 00:35:23,955 Baby, you want a cigarette? 375 00:35:24,539 --> 00:35:25,832 - Yeah. - Here. 376 00:36:35,819 --> 00:36:37,278 Lieutenant mcallen. 377 00:36:39,906 --> 00:36:41,658 Well, majestyk! 378 00:36:42,409 --> 00:36:44,285 - I had him. - Did you? 379 00:36:45,036 --> 00:36:47,205 I suppose you want to hear what happened. 380 00:36:47,288 --> 00:36:48,790 I think I can guess. 381 00:36:49,791 --> 00:36:52,419 - Take him away, Mark. - You don't want to hear? 382 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 Hey! 383 00:37:54,439 --> 00:37:55,940 Frank, you like it? 384 00:37:58,860 --> 00:38:00,987 Sure is nice to have friends. 385 00:38:01,654 --> 00:38:03,114 - It's great. - You like it? 386 00:38:03,198 --> 00:38:04,240 Yeah. 387 00:38:04,282 --> 00:38:08,077 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch, 388 00:38:08,203 --> 00:38:09,954 steaks in the icebox, here. 389 00:38:10,246 --> 00:38:13,416 And $2,500 for cigarette money. 390 00:38:14,501 --> 00:38:17,796 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 391 00:38:17,921 --> 00:38:19,839 Tomorrow night you'll be in mazatlén. 392 00:38:19,923 --> 00:38:22,300 Your house is all set. It's on the beach. 393 00:38:22,467 --> 00:38:24,093 Everything's all ready. 394 00:38:24,344 --> 00:38:26,638 - A regular vacation. - Yep. 395 00:38:26,971 --> 00:38:28,598 You having a good time? 396 00:38:29,307 --> 00:38:30,767 I could use a rest. 397 00:38:32,060 --> 00:38:34,020 That stunt hitting that bus, 398 00:38:34,103 --> 00:38:35,980 took a couple of years off me, man. 399 00:38:36,022 --> 00:38:38,024 - Where is he? - Got a couple of beers? 400 00:38:38,107 --> 00:38:39,818 - Where is he? - Want a beer? 401 00:38:40,151 --> 00:38:42,362 - Where is he? - He turned himself in. 402 00:38:43,363 --> 00:38:45,490 They're holding him in edna, last I heard. 403 00:38:45,573 --> 00:38:49,244 - A tight fit, but all the comforts of home. - We're not home, my love. 404 00:38:49,494 --> 00:38:51,246 - He is. - Frank. 405 00:38:51,496 --> 00:38:53,581 He's in jail. You're free. 406 00:38:53,998 --> 00:38:55,708 We can go anywhere you want. 407 00:38:55,792 --> 00:38:57,710 There's only one thing I want. 408 00:38:58,127 --> 00:39:01,673 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 409 00:39:01,714 --> 00:39:03,925 I said I want him, you understand? 410 00:39:04,259 --> 00:39:06,177 I want to look him in the face, 411 00:39:06,219 --> 00:39:08,346 hold a piece against his gut, 412 00:39:08,429 --> 00:39:10,515 and when I know that he's sure, 413 00:39:10,974 --> 00:39:12,976 I'm gonna kill him. 414 00:39:18,064 --> 00:39:19,566 Can I ask you a question? 415 00:39:19,649 --> 00:39:22,944 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 416 00:39:23,027 --> 00:39:24,737 How will you get close to the dude? 417 00:39:24,821 --> 00:39:26,656 You find that sucker he hit. 418 00:39:27,073 --> 00:39:30,034 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 419 00:39:30,410 --> 00:39:34,080 - Suppose he doesn't want to do that? - I said tell him, not ask him! 420 00:39:34,539 --> 00:39:36,624 Then we get a couple of our people. 421 00:39:36,708 --> 00:39:38,877 You find him, you call me, 422 00:39:39,711 --> 00:39:41,045 I come up, 423 00:39:41,379 --> 00:39:43,923 I'll have a talk with him, and it's done. 424 00:39:44,299 --> 00:39:48,720 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 425 00:39:50,054 --> 00:39:51,806 I said I want him! 426 00:39:53,266 --> 00:39:54,267 Me! 427 00:39:55,435 --> 00:39:58,229 Hey, I never killed anybody for free before, see? 428 00:39:58,563 --> 00:40:01,566 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 429 00:40:02,317 --> 00:40:05,820 And that's before I go to mazatlén, or lie on any beach. 430 00:40:08,281 --> 00:40:10,116 Am I getting through to you? 431 00:40:17,373 --> 00:40:19,959 - You got anything more on majestyk? - No, not much. 432 00:40:20,043 --> 00:40:23,212 High school education, truck driver, farm laborer. 433 00:40:23,588 --> 00:40:25,381 He was in the army three years. 434 00:40:25,423 --> 00:40:27,759 A ranger instructor at fort benning. 435 00:40:27,842 --> 00:40:29,761 Was captured in Vietnam, 436 00:40:29,844 --> 00:40:32,096 escaped with four enemy prisoners. 437 00:40:32,388 --> 00:40:33,765 Got a silver star. 438 00:40:34,933 --> 00:40:36,684 Man doesn't tool, does he? 439 00:40:36,935 --> 00:40:39,312 I don't know. Let's find out. 440 00:40:41,940 --> 00:40:43,066 Okay, Ben. 441 00:40:45,443 --> 00:40:46,611 Have a seat. 442 00:40:48,321 --> 00:40:50,365 I've been sitting for four days. 443 00:40:51,824 --> 00:40:53,952 I guess another day won't matter. 444 00:40:55,286 --> 00:40:56,913 When do I go to trial? 445 00:40:57,330 --> 00:40:59,624 The guy you hit, Bobby kopas, 446 00:41:00,375 --> 00:41:02,001 dropped the charges. 447 00:41:05,380 --> 00:41:06,381 Well... 448 00:41:09,550 --> 00:41:11,761 - Why'd he do that? - Said he thought it over. 449 00:41:11,803 --> 00:41:14,973 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 450 00:41:15,598 --> 00:41:17,433 You think that's the reason? 451 00:41:18,309 --> 00:41:21,354 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me, 452 00:41:21,437 --> 00:41:23,022 as long as I get back to my place. 453 00:41:23,106 --> 00:41:24,983 Maybe you'd better stay here. 454 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 Now why would I do a dumb thing like that? 455 00:41:29,529 --> 00:41:31,990 Because frank renda's still walking around free. 456 00:41:32,073 --> 00:41:33,074 Yeah, I know. 457 00:41:33,157 --> 00:41:36,661 The eyeball witness who saw renda commit murder was a police officer. 458 00:41:36,744 --> 00:41:38,830 He was killed when renda escaped. 459 00:41:38,997 --> 00:41:40,748 No witness, no case. 460 00:41:41,207 --> 00:41:44,127 You've given renda a real good reason to want to kill you. 461 00:41:44,168 --> 00:41:47,672 And I can't think of anything that would stop him from trying. 462 00:41:49,007 --> 00:41:50,675 So you want me as bait. 463 00:41:51,968 --> 00:41:55,805 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 464 00:41:55,847 --> 00:41:57,390 Something like that. 465 00:42:02,353 --> 00:42:06,315 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off, 466 00:42:07,483 --> 00:42:09,527 just so you can nail him for murder. 467 00:42:09,610 --> 00:42:11,362 That did enter my mind, 468 00:42:12,030 --> 00:42:14,157 but we'll settle for attempted. 469 00:42:15,491 --> 00:42:16,951 As I remember it, 470 00:42:17,285 --> 00:42:19,704 you're the one who wanted to make the deal 471 00:42:19,746 --> 00:42:22,206 so you could go home and pick your melons. 472 00:42:22,874 --> 00:42:25,126 All right, go pick them. 473 00:42:41,684 --> 00:42:43,895 - How did you sleep? - Too long. 474 00:42:44,437 --> 00:42:46,314 Man, you needed it. 475 00:42:54,572 --> 00:42:56,908 I tried again this morning, it's the same thing. 476 00:42:56,991 --> 00:42:58,826 Nobody wants to work for us. 477 00:42:58,993 --> 00:43:02,371 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 478 00:43:02,455 --> 00:43:05,750 Julio says, "man, I don't have a crew for you, that's all." 479 00:43:06,042 --> 00:43:08,920 - Julio can get as many men as he wants. - I know it. 480 00:43:09,087 --> 00:43:11,589 He sends them away, says they are no good. 481 00:43:12,465 --> 00:43:14,258 That girl, Nancy Chavez, 482 00:43:14,383 --> 00:43:16,719 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 483 00:43:16,761 --> 00:43:19,097 She got more of her friends to work for us. 484 00:43:19,138 --> 00:43:22,266 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 485 00:43:23,434 --> 00:43:25,978 I even have my wife and the children working. 486 00:43:29,440 --> 00:43:30,441 Well... 487 00:43:31,442 --> 00:43:33,778 I hope you have better luck than me. 488 00:44:08,187 --> 00:44:09,313 7-8 to base. 489 00:44:09,522 --> 00:44:11,774 He just drove out in his truck, heading west. 490 00:44:11,816 --> 00:44:12,942 I got him. 491 00:44:52,315 --> 00:44:53,357 Julio. 492 00:44:53,608 --> 00:44:55,568 Hey, Vince, they let you out, man! 493 00:44:55,651 --> 00:44:58,112 - That's great. - I've been looking for you. 494 00:44:58,905 --> 00:45:00,698 Why can't you get me a crew? 495 00:45:00,781 --> 00:45:02,533 Hell, man, you've been in jail. 496 00:45:02,617 --> 00:45:06,412 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 497 00:45:06,537 --> 00:45:08,623 It's the time of the year, Vince. 498 00:45:08,789 --> 00:45:11,584 I've got too much business. Other people ask first. 499 00:45:11,667 --> 00:45:15,296 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 500 00:45:15,379 --> 00:45:18,466 Vince, I got crews signed for more than a week. 501 00:45:18,883 --> 00:45:21,302 You're just too late, amigo, that's all. 502 00:45:22,470 --> 00:45:24,764 What about you? Will you give me a crew? 503 00:45:27,099 --> 00:45:28,476 Maybe in 10 days. 504 00:45:29,101 --> 00:45:31,395 I can't promise you nothing right now. 505 00:45:33,439 --> 00:45:34,899 What the hell is this? 506 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 A stickup? What do you want, a bonus? What? 507 00:45:37,860 --> 00:45:39,570 Vince, it's not the money. 508 00:45:39,987 --> 00:45:42,740 How can we get you people, if we don't have any? 509 00:45:45,743 --> 00:45:47,036 Hey, Julio, 510 00:45:47,703 --> 00:45:49,747 what the hell is the problem? 511 00:45:50,206 --> 00:45:52,083 Vince, will you listen to me? 512 00:45:52,667 --> 00:45:54,460 I got to work for a living. 513 00:45:54,543 --> 00:45:57,922 I can't do it from no damn hospital, you understand? 514 00:46:03,427 --> 00:46:05,263 Okay. This I understand. 515 00:46:05,930 --> 00:46:06,931 Okay. 516 00:46:07,223 --> 00:46:08,474 Vince... 517 00:46:09,225 --> 00:46:10,935 Next season, okay, amigo? 518 00:46:15,606 --> 00:46:17,108 If he's still around. 519 00:46:28,995 --> 00:46:32,957 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 520 00:46:33,249 --> 00:46:35,626 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 521 00:46:35,668 --> 00:46:38,045 Touch me, you'll be back in jail before noon. 522 00:46:49,807 --> 00:46:51,976 Hey, why did you drop the complaint? 523 00:46:52,143 --> 00:46:53,894 I'm being a good neighbor. 524 00:46:54,228 --> 00:46:56,689 And you think I'm pulling something? 525 00:46:56,856 --> 00:46:58,816 Now, why would you think that? 526 00:47:00,484 --> 00:47:02,153 Seeing me lose my crop? 527 00:47:03,279 --> 00:47:05,239 You know, I think you're mixed up. 528 00:47:05,323 --> 00:47:07,241 Standing there in deep shit, 529 00:47:08,701 --> 00:47:11,620 and all you're worried about is your melon crop. 530 00:47:13,581 --> 00:47:15,833 You've been talking to somebody? 531 00:47:18,127 --> 00:47:21,172 - Yeah, who you got in mind? - He get you to drop the complaint? 532 00:47:21,255 --> 00:47:23,090 I'm tired of talking to you. 533 00:47:23,215 --> 00:47:25,051 But I'll tell you one thing. 534 00:47:26,093 --> 00:47:29,972 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 535 00:47:36,729 --> 00:47:39,482 Real nice, bigmouth. Real nice. 536 00:47:40,983 --> 00:47:42,568 I had to give him one. 537 00:47:43,527 --> 00:47:45,029 The son of a bitch. 538 00:48:31,826 --> 00:48:33,911 Hey, frank. Smooth flight? 539 00:48:36,747 --> 00:48:37,748 Yeah. 540 00:48:38,165 --> 00:48:39,625 - Rough? - How are you doing? 541 00:48:39,708 --> 00:48:42,086 Okay. Hey, wiley, how're you doing? 542 00:48:46,841 --> 00:48:48,634 Your lawyer had to put up a bond, 543 00:48:48,717 --> 00:48:51,762 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 544 00:48:51,804 --> 00:48:52,930 Gog! 'See? 545 00:48:53,013 --> 00:48:54,765 Nothing like a little dumb luck. 546 00:48:54,849 --> 00:48:56,600 What do you mean, "luck"? 547 00:48:56,767 --> 00:49:00,104 The secret is, never run until you know you're being chased. 548 00:49:00,604 --> 00:49:03,607 - And have a fast lawyer available all times. - Real fast. 549 00:49:03,649 --> 00:49:06,402 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 550 00:49:06,444 --> 00:49:08,779 - Hey. - He wants to talk to you. 551 00:49:08,904 --> 00:49:10,656 What about my melon picker? 552 00:49:10,739 --> 00:49:14,702 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 553 00:49:14,785 --> 00:49:17,079 No, the question is, what's he doing? 554 00:49:17,997 --> 00:49:19,665 He's around. We just saw him. 555 00:49:19,748 --> 00:49:21,750 Probably at home waiting on you. 556 00:49:21,792 --> 00:49:22,960 Mr. Renda, 557 00:49:23,627 --> 00:49:28,299 I was wondering if, when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 558 00:49:30,217 --> 00:49:31,677 Who's this asshole? 559 00:49:31,844 --> 00:49:35,097 This is our friend Bobby kopas, the fellow majestyk hit. 560 00:49:35,598 --> 00:49:39,810 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 561 00:49:40,102 --> 00:49:43,898 - You know him good? - Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 562 00:49:44,315 --> 00:49:46,984 Got a few melons and thinks he's a big grower. 563 00:49:47,443 --> 00:49:49,236 How long has he lived here? 564 00:49:49,528 --> 00:49:50,821 Too long. 565 00:49:53,032 --> 00:49:56,410 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 566 00:49:56,869 --> 00:49:58,329 I'll try you again. 567 00:49:58,662 --> 00:50:01,624 - Would you show me where he lives? - Yes, sir, any time. 568 00:50:01,665 --> 00:50:03,209 - Right now? - You bet. 569 00:50:20,351 --> 00:50:22,269 We're up to it now, Mr. Renda. 570 00:50:23,521 --> 00:50:24,522 Sir. 571 00:50:27,691 --> 00:50:30,819 - You said no one was working for him. - No crews. 572 00:50:31,028 --> 00:50:33,447 Just some migrants he hired, that's all. 573 00:50:51,048 --> 00:50:52,841 Go up a ways, and turn around. 574 00:51:06,855 --> 00:51:08,357 How long's that been here? 575 00:51:08,399 --> 00:51:10,859 They're always patching the road, getting in the way. 576 00:51:10,901 --> 00:51:12,069 How long? 577 00:51:12,403 --> 00:51:15,114 I don't know. Two or three days, sir, I think. 578 00:51:26,041 --> 00:51:28,294 Don't you know cops when you see them? 579 00:51:28,669 --> 00:51:30,838 Cops? Are you sure? 580 00:51:31,463 --> 00:51:33,882 I never thought about cops being around. 581 00:51:37,595 --> 00:51:39,972 They'll get tired in a couple of days and leave. 582 00:51:40,055 --> 00:51:43,601 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 583 00:51:43,767 --> 00:51:44,893 Pull over. 584 00:51:45,894 --> 00:51:48,439 Pull over and stop. 585 00:51:57,323 --> 00:51:58,699 Okay, asshole, 586 00:51:59,950 --> 00:52:01,076 get out. 587 00:52:01,577 --> 00:52:02,953 What, right here? 588 00:52:03,162 --> 00:52:06,832 My car's all the way over in edna. That's a four or five-mile walk. 589 00:52:16,759 --> 00:52:18,052 Come here, you. 590 00:52:23,641 --> 00:52:26,644 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me 591 00:52:26,727 --> 00:52:28,771 out of the side of your face. 592 00:52:28,812 --> 00:52:33,192 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 593 00:52:33,275 --> 00:52:35,694 The cops set up a grandstand to watch the show 594 00:52:35,778 --> 00:52:38,322 and you don't even know they're cops. 595 00:52:39,990 --> 00:52:42,826 I don't see where you're doing me any good at all. 596 00:52:43,911 --> 00:52:47,039 But I watched him for you, didn't I, so he wouldn't run? 597 00:52:47,790 --> 00:52:48,791 Yeah. 598 00:52:49,541 --> 00:52:51,502 Well, you better run off now. 599 00:52:52,336 --> 00:52:54,713 And you better do just like Lundy says. 600 00:52:54,880 --> 00:52:57,299 And don't you ever, ever, 601 00:52:57,508 --> 00:52:59,343 talk no shit to me again! 602 00:53:00,469 --> 00:53:01,637 Do you hear? 603 00:53:02,221 --> 00:53:03,263 Yes, sir. 604 00:53:09,853 --> 00:53:11,438 Let's get out of here. 605 00:54:15,294 --> 00:54:17,296 Hi, frank. Good to have you back. 606 00:54:17,379 --> 00:54:20,424 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 607 00:54:20,716 --> 00:54:23,093 What are you guys, just standing around? 608 00:54:34,813 --> 00:54:36,523 - Hello, Richard. - Wiley. 609 00:54:36,607 --> 00:54:38,400 - Hello, frank. - Hello, dick. 610 00:54:40,152 --> 00:54:41,153 Hey... 611 00:54:44,156 --> 00:54:46,575 - How do you like it? - It's not bad. 612 00:54:47,951 --> 00:54:49,620 It looks like a dude ranch. 613 00:54:49,703 --> 00:54:52,331 It belongs to a stockbroker I once represented. 614 00:54:52,414 --> 00:54:54,666 Yeah? And where's he? In jail? 615 00:54:55,751 --> 00:54:57,753 Lewisburg, as a matter of fact. 616 00:54:57,961 --> 00:54:59,296 I figured that. 617 00:55:00,297 --> 00:55:03,884 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 618 00:55:05,636 --> 00:55:08,138 I'll have one, too. I can use it. 619 00:55:08,806 --> 00:55:11,683 Frank, where you been? Looking at melon fields? 620 00:55:12,810 --> 00:55:14,102 I've been busy. 621 00:55:14,353 --> 00:55:19,358 You're out on a $5,000 bond, pending a district court examination in 10 days. 622 00:55:19,525 --> 00:55:21,318 What are you talking about? 623 00:55:21,443 --> 00:55:23,028 I thought I was clear. 624 00:55:23,153 --> 00:55:26,073 You are. But they have to go through the motions. 625 00:55:28,033 --> 00:55:31,036 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 626 00:55:32,830 --> 00:55:34,957 There's a melon I've got to pick. 627 00:55:36,166 --> 00:55:39,169 Also, there are some very big offers that have come in. 628 00:55:39,253 --> 00:55:43,090 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 629 00:55:43,882 --> 00:55:46,844 - You tell them I got something to do. - Frank. 630 00:55:48,220 --> 00:55:50,222 Hey, if they don't like it, 631 00:55:51,139 --> 00:55:52,391 tough shit. 632 00:55:52,933 --> 00:55:53,934 Okay? 633 00:55:56,436 --> 00:55:57,437 Wiley! 634 00:56:42,941 --> 00:56:45,527 Vincent, I think we're going to do it. 635 00:56:46,820 --> 00:56:48,947 If we can keep him from goofing off. 636 00:56:49,031 --> 00:56:50,115 Thank you. 637 00:56:50,574 --> 00:56:54,077 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 638 00:56:56,038 --> 00:56:57,331 What about you? 639 00:56:57,414 --> 00:56:58,457 Sure. 640 00:56:58,540 --> 00:57:00,208 - You buying? - Damn right. 641 00:57:00,542 --> 00:57:02,669 I'm gonna be a rich man in about a week. 642 00:57:02,753 --> 00:57:04,504 Hey, Larry, what about you and the missus? 643 00:57:04,588 --> 00:57:05,631 Oh, no. 644 00:57:05,714 --> 00:57:09,217 Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 645 00:57:09,676 --> 00:57:12,262 You got that much energy, back to the field. 646 00:57:13,513 --> 00:57:14,640 Good night. 647 00:57:25,734 --> 00:57:27,819 Now where in the hell's he going? 648 00:59:14,176 --> 00:59:16,428 He must have got hit by a truck. 649 00:59:16,803 --> 00:59:18,055 Or something. 650 00:59:56,927 --> 00:59:58,762 You want to wait for him? 651 00:59:58,845 --> 01:00:00,931 With a dead cop across the road? 652 01:00:01,973 --> 01:00:04,226 - Let's talk to the help. - Right. 653 01:00:40,011 --> 01:00:42,848 Come on, get outside. Get her out. Get out! 654 01:00:45,809 --> 01:00:47,185 Where is he? 655 01:00:47,269 --> 01:00:49,980 I don't know. I thought he was home. 656 01:01:05,287 --> 01:01:06,997 No! 657 01:01:13,003 --> 01:01:14,421 Where is he? 658 01:01:14,588 --> 01:01:16,923 If we knew, I would tell you. 659 01:01:18,425 --> 01:01:20,844 Bring him along. 660 01:01:26,016 --> 01:01:28,018 He said move it! 661 01:01:32,772 --> 01:01:34,024 Ask them. 662 01:01:37,527 --> 01:01:41,239 Amigos! We're looking for your boss. 663 01:01:45,702 --> 01:01:48,205 Who wants to tell me where he's at? 664 01:01:51,374 --> 01:01:53,210 They don't know nothing. 665 01:01:53,251 --> 01:01:55,170 We're wasting our time. 666 01:01:57,130 --> 01:01:59,549 Tell them they don't work here anymore. 667 01:01:59,674 --> 01:02:01,718 You all don't work here anymore. 668 01:02:01,760 --> 01:02:04,721 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 669 01:02:04,804 --> 01:02:07,224 - We been... - Keep talking, you get your head busted. 670 01:02:07,307 --> 01:02:08,350 Let's go. 671 01:02:08,391 --> 01:02:10,894 - All right, kids, come on. - Don't you hear so good? 672 01:02:10,936 --> 01:02:12,938 - Don't you hear the man? - Come on. 673 01:02:13,313 --> 01:02:14,564 Let's get on them. 674 01:02:29,663 --> 01:02:31,706 Well, the man's been busy. 675 01:02:32,999 --> 01:02:34,084 Yeah. 676 01:02:37,879 --> 01:02:41,049 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 677 01:02:55,146 --> 01:02:57,190 Get the man's melons in. 678 01:02:58,650 --> 01:03:01,194 You heard him. Get the melons in. 679 01:03:08,118 --> 01:03:09,577 Go ahead. 680 01:03:59,794 --> 01:04:02,505 Was she blonde, blue eyes? 681 01:04:02,589 --> 01:04:04,674 Blonde, most of the time. 682 01:04:05,008 --> 01:04:07,761 Do you ever put your hair up in rollers? 683 01:04:08,011 --> 01:04:10,221 Once in a while. Why? 684 01:04:13,016 --> 01:04:17,103 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 685 01:04:18,313 --> 01:04:22,275 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 686 01:04:22,359 --> 01:04:24,152 Do you have any kids? 687 01:04:25,278 --> 01:04:27,405 A daughter. 7-years-old. 688 01:04:28,073 --> 01:04:29,532 Do you miss her? 689 01:04:31,034 --> 01:04:35,580 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 690 01:04:37,540 --> 01:04:39,709 Are you thinking about them? 691 01:04:40,710 --> 01:04:45,215 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 692 01:04:47,133 --> 01:04:50,637 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 693 01:04:50,720 --> 01:04:52,430 Acting tough again. 694 01:05:16,162 --> 01:05:18,790 Fact is, you're a very pretty girl. 695 01:05:19,165 --> 01:05:22,127 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 696 01:05:22,210 --> 01:05:24,921 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 697 01:05:25,422 --> 01:05:29,259 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 698 01:05:29,300 --> 01:05:31,719 If it is, I'll kick the door down. 699 01:05:43,523 --> 01:05:45,859 How you doing there, buddy? 700 01:05:48,820 --> 01:05:50,238 Okay? 701 01:05:51,364 --> 01:05:54,659 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 702 01:05:54,742 --> 01:05:58,538 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 703 01:06:00,290 --> 01:06:02,792 Hey, there's a couple of cops over there. 704 01:06:03,209 --> 01:06:04,669 Yeah. 705 01:06:06,796 --> 01:06:09,299 Otherwise you might be dead already. 706 01:06:11,551 --> 01:06:14,262 When is this big event gonna take place? 707 01:06:14,804 --> 01:06:19,100 What's the difference? Tomorrow. Next week. 708 01:06:19,517 --> 01:06:22,437 You can hide in the basement of that police station. 709 01:06:22,687 --> 01:06:24,981 But I'm gonna get you, my baby. 710 01:06:27,817 --> 01:06:31,070 Seems like there's no use trying to get on your good side. 711 01:06:46,044 --> 01:06:48,296 Hey, why don't you call a cop? 712 01:06:54,344 --> 01:06:56,346 The light's been left on. 713 01:07:09,859 --> 01:07:11,027 Nancy! 714 01:07:55,488 --> 01:07:58,408 I took my wife and the kids to her mother's. 715 01:07:59,909 --> 01:08:02,287 - Did you talk to the police? - Sure. 716 01:08:02,412 --> 01:08:05,415 They ask me questions. But what can I tell them? 717 01:08:05,456 --> 01:08:08,501 Some men came. I didn't know who they were. 718 01:08:08,585 --> 01:08:12,839 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 719 01:08:13,464 --> 01:08:14,924 Do one thing for me. 720 01:08:14,966 --> 01:08:18,595 Take this load in. Drop her off at the bus station. 721 01:08:18,636 --> 01:08:20,346 What do you mean, one thing? 722 01:08:20,430 --> 01:08:23,933 I'll come back and get the whole damn thing picked. 723 01:08:24,100 --> 01:08:26,102 No, it's finished, Larry. 724 01:08:29,647 --> 01:08:31,524 A lot of them are still good. 725 01:08:31,608 --> 01:08:34,235 Yeah, Larry's gonna take this load in. 726 01:08:34,652 --> 01:08:37,989 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 727 01:08:38,072 --> 01:08:39,115 Why? 728 01:08:41,159 --> 01:08:44,037 That guy, renda, will be back. 729 01:08:44,370 --> 01:08:47,290 There's no reason for you to be here anymore. 730 01:08:47,790 --> 01:08:49,542 Get yourself ready. 731 01:08:54,631 --> 01:08:56,049 Hey, Vincent. 732 01:08:56,132 --> 01:08:59,802 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 733 01:08:59,886 --> 01:09:03,056 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 734 01:09:03,139 --> 01:09:07,644 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 735 01:09:07,685 --> 01:09:10,396 I don't need anyone looking out for me. 736 01:09:11,564 --> 01:09:12,940 Vincent... 737 01:09:13,650 --> 01:09:17,487 If you don't want me here, now, that's something else. 738 01:09:20,073 --> 01:09:22,200 I don't want you here. 739 01:10:08,246 --> 01:10:12,542 The bus to la junta always stops here. Don't worry about missing it. 740 01:10:12,667 --> 01:10:15,044 Thanks, Larry. Good luck to you. 741 01:10:17,422 --> 01:10:20,466 Nancy, later you come back and see us, okay? 742 01:11:13,144 --> 01:11:15,646 That's not majestyk, that's Larry mendoza. 743 01:11:15,730 --> 01:11:17,565 Yeah, I recognize him. 744 01:11:18,107 --> 01:11:19,650 Boyjust didn't listen to me. 745 01:11:53,684 --> 01:11:55,102 Hey, Larry. 746 01:11:55,144 --> 01:11:58,648 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 747 01:11:59,440 --> 01:12:02,985 I'm just helping my friend, delivering some melons. 748 01:12:05,655 --> 01:12:08,991 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 749 01:12:09,033 --> 01:12:13,621 I just get rid of these melons, and I am gone. 750 01:12:16,833 --> 01:12:18,376 You never see me again. 751 01:12:18,459 --> 01:12:19,836 Come on, Larry. 752 01:12:22,547 --> 01:12:24,090 Honest to god. 753 01:12:25,550 --> 01:12:28,469 - I just work for the guy, that's all. - That's right. 754 01:12:49,657 --> 01:12:53,703 For Larry mendoza. Tell me what room you think he'll be in 755 01:12:53,744 --> 01:12:56,163 when they bring him out of surgery. 756 01:12:56,622 --> 01:12:58,833 - Where is he? - He's in there. 757 01:12:58,875 --> 01:13:02,503 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 758 01:13:03,379 --> 01:13:05,006 What'd they do to him? 759 01:13:05,047 --> 01:13:06,883 They broke his legs. 760 01:13:23,232 --> 01:13:24,567 I'm sorry. 761 01:13:32,241 --> 01:13:33,576 Hey, Larry. 762 01:13:39,415 --> 01:13:41,250 I'm real sorry, man. 763 01:13:41,918 --> 01:13:43,336 Vincent. 764 01:13:45,296 --> 01:13:49,342 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 765 01:13:49,425 --> 01:13:52,595 Yeah. Same people who came last night. 766 01:13:54,722 --> 01:13:57,725 And Bobby kopas. He was there. 767 01:14:00,436 --> 01:14:04,148 They're not kidding. They do this to me, 768 01:14:04,857 --> 01:14:06,943 they're gonna kill you! 769 01:14:19,956 --> 01:14:23,751 Do you want me to feel better? Go away. 770 01:14:24,418 --> 01:14:26,379 Hide somewhere. 771 01:14:27,463 --> 01:14:30,383 There's nothing wrong with that. 772 01:14:33,511 --> 01:14:36,347 Sure as hell, 773 01:14:36,430 --> 01:14:38,307 you're going to be dead. 774 01:14:55,658 --> 01:14:59,954 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 775 01:15:00,204 --> 01:15:02,164 He's not just a hired man. 776 01:15:02,206 --> 01:15:04,500 A deputy was killed last night. 777 01:15:04,542 --> 01:15:08,713 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 778 01:15:08,921 --> 01:15:11,424 We'd like to locate them, talk to them. 779 01:15:11,507 --> 01:15:14,301 Why don't you talk to frank renda instead? 780 01:15:14,593 --> 01:15:17,179 The Denver police have got a watch on his place. 781 01:15:17,263 --> 01:15:20,516 He hasn't been there. We don't know where he is. 782 01:15:20,599 --> 01:15:24,854 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 783 01:15:25,104 --> 01:15:27,606 We pull out, you know what'll happen. 784 01:15:29,358 --> 01:15:32,903 Well, let's see what's happened with you hanging around. 785 01:15:34,071 --> 01:15:37,450 So far, he's managed to run off my crew, 786 01:15:38,034 --> 01:15:40,202 shoot up some melons, 787 01:15:40,244 --> 01:15:43,956 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 788 01:15:44,457 --> 01:15:47,251 Don't you talk to me about police protection. 789 01:15:48,085 --> 01:15:50,421 Keep these hotshots off my property! 790 01:15:50,504 --> 01:15:53,382 You won't get those melons picked it you're dead. 791 01:15:53,466 --> 01:15:55,509 If I'm dead it won't matter, will it? 792 01:15:55,551 --> 01:15:58,471 Suit yourself. You're on your own. 793 01:15:58,971 --> 01:16:02,224 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 794 01:16:07,480 --> 01:16:09,106 Are we really pulling out? 795 01:16:09,190 --> 01:16:12,151 We'll let him think so and see what happens. 796 01:17:16,423 --> 01:17:18,634 - By the truck. See him? - Where? 797 01:17:23,305 --> 01:17:25,933 Damn, he was there a second ago. 798 01:17:27,268 --> 01:17:29,145 Did he go in the house? 799 01:17:29,770 --> 01:17:32,231 He must have. That Mexican girl's inside. 800 01:17:32,648 --> 01:17:34,692 Where are your other boys? 801 01:17:34,817 --> 01:17:36,777 Round the back side of the house. 802 01:17:36,819 --> 01:17:39,655 You keep watching. I'll go tell frank what's going on. 803 01:17:39,697 --> 01:17:42,324 Ain't nothing going on, as far as I can see. 804 01:17:42,491 --> 01:17:45,661 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut, 805 01:17:45,744 --> 01:17:47,705 you might see something! 806 01:18:09,852 --> 01:18:12,104 - What do you think? - I don't know. 807 01:18:12,188 --> 01:18:13,606 I'll tell you one thing, though. 808 01:18:13,689 --> 01:18:16,150 I'm not going to worry about it. His truck's there. 809 01:18:16,192 --> 01:18:17,318 Yeah? 810 01:19:03,822 --> 01:19:06,158 What the hell are you doing here? 811 01:19:07,534 --> 01:19:09,245 I hitched a ride back. 812 01:19:09,328 --> 01:19:12,331 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 813 01:19:12,414 --> 01:19:14,833 I don't know. I didn't see anybody. 814 01:19:15,417 --> 01:19:17,294 I think you're stuck with me. 815 01:19:17,378 --> 01:19:19,088 Yeah, sure. 816 01:19:19,922 --> 01:19:23,008 Till I figure out a way to get you out of here. 817 01:19:23,425 --> 01:19:27,346 At least I don't think they'll do anything until renda shows up. 818 01:19:33,769 --> 01:19:35,938 Do you know how to use this? 819 01:19:36,230 --> 01:19:39,775 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 820 01:19:40,359 --> 01:19:41,735 Never mind. 821 01:19:43,028 --> 01:19:45,823 As long as you're here, sit over by the window. 822 01:19:45,906 --> 01:19:48,617 If you see anything move, just tell me. 823 01:19:49,326 --> 01:19:50,452 Okay. 824 01:20:18,147 --> 01:20:20,274 Picked up his trailer, went home. 825 01:20:20,316 --> 01:20:21,317 Alone? 826 01:20:21,400 --> 01:20:23,569 He was. Kopas says there's a girl there now. 827 01:20:23,652 --> 01:20:25,612 Came before the dude got back. 828 01:20:25,654 --> 01:20:29,158 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 829 01:20:29,241 --> 01:20:31,493 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 830 01:20:31,577 --> 01:20:33,495 - Maybe. - Get yourself a drink. 831 01:20:33,537 --> 01:20:37,958 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 832 01:20:38,000 --> 01:20:40,169 Got to figure something out. 833 01:20:40,210 --> 01:20:43,047 Look, I got no time to fool around here anymore. 834 01:20:43,130 --> 01:20:45,966 You want to hit him yourself, wait for the right time. 835 01:20:46,008 --> 01:20:48,761 I don't have the time! You understand? 836 01:21:02,441 --> 01:21:05,819 I don't know how much longer that renda's gonna wait. 837 01:21:07,696 --> 01:21:10,908 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 838 01:21:49,905 --> 01:21:51,782 Good morning, Mr. Renda. 839 01:21:52,825 --> 01:21:54,326 Got him for you. 840 01:21:54,410 --> 01:21:57,329 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 841 01:21:57,413 --> 01:21:59,081 You seen him? 842 01:21:59,123 --> 01:22:02,000 I figure he's locked himself up in the toilet. 843 01:22:02,084 --> 01:22:05,129 Either that, or else he's hiding under the bed. 844 01:22:05,629 --> 01:22:07,756 I just asked you a question, man. 845 01:22:07,840 --> 01:22:11,468 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 846 01:22:11,552 --> 01:22:14,263 There ain't no other place he could be. 847 01:22:14,596 --> 01:22:18,058 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 848 01:22:18,600 --> 01:22:21,895 - Walk him to the car. - The broad, too. 849 01:22:24,773 --> 01:22:27,609 Mr. Renda, what if he's got a gun? 850 01:22:28,610 --> 01:22:31,488 We'll just have to take it away from him, won't we? 851 01:22:32,406 --> 01:22:35,951 Now, you're gonna get to go through that door first. 852 01:22:36,076 --> 01:22:37,828 We'll be right behind you. 853 01:22:39,955 --> 01:22:41,623 Mr. Renda, I, 854 01:22:43,375 --> 01:22:45,961 I ain't never done this kind of thing before. 855 01:22:46,712 --> 01:22:47,880 I mean, 856 01:22:48,130 --> 01:22:50,632 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 857 01:22:50,674 --> 01:22:52,718 You are gonna be just fine. 858 01:22:54,303 --> 01:22:57,473 And I said, you are going through that door first. 859 01:22:59,391 --> 01:23:01,101 We'll be right behind you. 860 01:23:01,727 --> 01:23:03,437 You're gonna be fine. 861 01:23:15,157 --> 01:23:17,284 You put this stuff in the back of the truck. 862 01:23:17,326 --> 01:23:20,704 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the cafe. 863 01:23:20,787 --> 01:23:22,873 - You can't... - Listen to what I'm saying. 864 01:23:22,956 --> 01:23:26,543 When you get to the cafe, stop, get out as fast as you can, don't look back. 865 01:23:26,627 --> 01:23:28,754 You can't do it alone. You need someone. 866 01:23:30,339 --> 01:23:32,299 What you're doing's enough. 867 01:23:32,966 --> 01:23:34,927 Here are the keys. 868 01:24:09,503 --> 01:24:10,629 Move! 869 01:24:12,297 --> 01:24:13,298 I knew it. 870 01:24:43,912 --> 01:24:46,790 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 871 01:24:47,082 --> 01:24:49,251 - 7-8 stand by. - What is it, hal? 872 01:24:49,334 --> 01:24:51,920 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 873 01:24:52,004 --> 01:24:54,256 - Okay, put everything we got on it. - Yes, sir. 874 01:24:54,339 --> 01:24:56,091 Call the airport. Get me a helicopter. 875 01:25:14,192 --> 01:25:17,112 What the hell you doing? You're going the wrong way. 876 01:26:05,494 --> 01:26:07,996 There's a highway on the other side of that field. 877 01:26:08,038 --> 01:26:11,750 - They're probably headed for that. - Straight ahead. First road on the left. 878 01:27:10,100 --> 01:27:12,144 Keep going and don't lose 'em. 879 01:27:32,289 --> 01:27:33,665 Stop! 880 01:27:38,170 --> 01:27:39,337 Move over. 881 01:27:39,421 --> 01:27:41,840 Guess there's no way to get rid of you, is there? 882 01:27:41,923 --> 01:27:44,259 I told you, you were stuck with me. 883 01:28:11,620 --> 01:28:13,830 Tell them to look down there. 884 01:28:13,914 --> 01:28:15,749 Take a look down that way. 885 01:30:33,428 --> 01:30:35,472 This is his hunting country. 886 01:30:36,556 --> 01:30:38,099 He brought us here. 887 01:30:39,267 --> 01:30:42,187 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 888 01:30:43,939 --> 01:30:46,274 Do you want to go to the lodge, or what? 889 01:30:46,650 --> 01:30:48,443 He sucked us in. 890 01:30:50,195 --> 01:30:52,530 That melon picker sucked us in. 891 01:31:53,383 --> 01:31:57,178 - Come in, f-4j. - The 201 now heading south. 892 01:31:57,679 --> 01:32:00,682 Looks like a blue convertible with a white top, 893 01:32:00,724 --> 01:32:04,352 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 894 01:32:05,145 --> 01:32:07,772 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 895 01:32:07,856 --> 01:32:10,817 They must've turned off on a trail through the timber. 896 01:32:10,859 --> 01:32:13,236 Hang on and I'll give you some coordinates. 897 01:32:22,454 --> 01:32:24,873 I never seem to catch the beginning of anything. 898 01:32:27,333 --> 01:32:29,627 Somebody want to tell me what's going on? 899 01:32:30,712 --> 01:32:33,048 - Frank? - Just relax, will you. 900 01:32:33,465 --> 01:32:35,800 Well, should I start packing or what? 901 01:32:36,426 --> 01:32:38,553 You know, I think he's in those trees. 902 01:32:38,636 --> 01:32:41,765 - You're seeing something I don't see. - Will you shut up? 903 01:32:42,932 --> 01:32:45,143 Hand me those glasses, wiley. 904 01:32:49,689 --> 01:32:51,191 Get over here. 905 01:33:14,172 --> 01:33:17,926 Come on, frank, let's finish it! I got work to do. 906 01:33:18,093 --> 01:33:19,594 How about this guy? 907 01:33:20,261 --> 01:33:21,971 He's anxious? 908 01:33:26,768 --> 01:33:29,604 Wiley, you're going out to talk to him. 909 01:34:40,884 --> 01:34:42,385 Where are you? 910 01:34:47,974 --> 01:34:50,852 - Well, it's been nice talking to you. - Hey, wiley. 911 01:34:51,686 --> 01:34:52,729 Yeah? 912 01:34:52,979 --> 01:34:54,314 Come here. 913 01:35:09,120 --> 01:35:11,581 You go back in there and tell frank, 914 01:35:11,664 --> 01:35:15,543 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 915 01:35:15,627 --> 01:35:17,670 The police are on their way. 916 01:35:19,088 --> 01:35:22,550 You know, this really hasn't got anything to do with me. 917 01:35:26,888 --> 01:35:28,348 Who's in there with him? 918 01:35:30,892 --> 01:35:32,602 Lundy and kopas. 919 01:35:33,770 --> 01:35:34,854 Nancy. 920 01:35:36,606 --> 01:35:40,068 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 921 01:35:40,109 --> 01:35:43,446 - What are you going to do? - I don't know yet. I'll take this shotgun. 922 01:36:03,258 --> 01:36:05,385 Where'd she go, Mr. Renda? 923 01:36:05,426 --> 01:36:07,011 He must have grabbed her. 924 01:36:07,762 --> 01:36:08,763 Yeah. 925 01:36:09,430 --> 01:36:12,100 Maybe they left. And he took her with 'em. 926 01:36:12,183 --> 01:36:13,643 He's still there. 927 01:37:21,836 --> 01:37:23,504 Let's go upstairs. 928 01:37:23,880 --> 01:37:26,507 - Maybe we can spot him from there. - Yeah. 929 01:37:45,568 --> 01:37:48,821 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 930 01:37:48,863 --> 01:37:51,866 I'll do it, frank. You spot him, I'll flush him out for you. 931 01:39:13,406 --> 01:39:15,575 Lundy, he's going back in the woods. 932 01:39:15,616 --> 01:39:17,034 - Get him! - Where? 933 01:39:34,051 --> 01:39:36,053 You never saw him at all. 934 01:39:37,889 --> 01:39:39,891 You just told Lundy that. 935 01:39:46,898 --> 01:39:48,232 You used Lundy. 936 01:39:52,820 --> 01:39:55,656 You used him to set him up. 937 01:40:00,411 --> 01:40:02,371 I don't even know what I'm doing here. 938 01:40:03,039 --> 01:40:06,000 I don't give a damn about that melon picker. 939 01:40:08,711 --> 01:40:11,547 This is none of my business, you know. 940 01:40:11,631 --> 01:40:13,466 This is none of my business. 941 01:40:14,383 --> 01:40:16,594 I don't want nothing to do with this anymore! 942 01:40:17,345 --> 01:40:18,596 Stay away from me. 943 01:40:18,679 --> 01:40:20,515 - You get out there. - No. 944 01:40:20,556 --> 01:40:22,058 Get out there! 945 01:40:22,141 --> 01:40:25,102 - I don't even have a gun. He'll kill me! - You got a choice. 946 01:40:25,186 --> 01:40:26,979 Stay here and I'll kill you. 947 01:40:28,189 --> 01:40:29,315 I'm staying. 948 01:40:37,073 --> 01:40:38,241 Hey! 949 01:40:42,578 --> 01:40:44,038 Where is he? 950 01:40:48,668 --> 01:40:50,127 He's on the staircase. 951 01:40:56,592 --> 01:40:58,219 You want to live? 952 01:40:59,011 --> 01:41:00,054 Yeah. 953 01:41:00,221 --> 01:41:03,516 Drape yourself over that log and don't even twitch. 954 01:41:03,641 --> 01:41:04,850 Do it. 955 01:41:26,872 --> 01:41:28,165 Hey, boy- 956 01:41:46,100 --> 01:41:48,477 Check him, ritchie. Bob? 957 01:41:50,688 --> 01:41:52,106 Bring him in. 958 01:41:55,359 --> 01:41:56,736 I'll take that. 959 01:41:56,777 --> 01:41:58,279 Hey, buddy. 960 01:41:59,572 --> 01:42:02,116 Like I said, you're in the wrong business. 961 01:42:10,499 --> 01:42:13,169 - Where's renda? - He's out in back, dead. 962 01:42:13,753 --> 01:42:17,131 Get in your truck. I want to talk to you in town. 963 01:42:27,558 --> 01:42:28,851 Let's go. 964 01:42:35,191 --> 01:42:36,942 Hey, lieutenant, 965 01:42:38,402 --> 01:42:39,570 you were right. 966 01:42:39,654 --> 01:42:41,489 He was really trying to kill me. 68013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.