Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,550 --> 00:02:21,990
(RAPPING) Don't make
me smash your melon up.
2
00:02:21,990 --> 00:02:25,360
Tried throwing the
shade on melanin.
3
00:02:25,360 --> 00:02:28,130
Bonafide though, I'm Seven-Up.
4
00:02:28,130 --> 00:02:31,480
You're too sweet,
I put the lemon in.
5
00:02:31,480 --> 00:02:34,060
They put their
boots on our ground.
6
00:02:34,060 --> 00:02:36,210
I'll put my roots
in their ground.
7
00:02:36,210 --> 00:02:38,880
I'll put my truth in this sound.
8
00:02:38,880 --> 00:02:40,600
I spit my truth and it's Brown.
9
00:02:40,600 --> 00:02:42,430
I don't give a fuck
about the cash you stack
10
00:02:42,430 --> 00:02:44,930
or the crown on your skull, you
ain't Basquiat or the Prince
11
00:02:44,930 --> 00:02:46,980
of Denmark, so Zeddy boy
piss on their benchmarks
12
00:02:46,980 --> 00:02:48,550
'til white kids wanna be Paks.
13
00:02:48,550 --> 00:02:49,330
Brown planet.
14
00:02:49,330 --> 00:02:50,120
It's gonna be that.
15
00:02:50,120 --> 00:02:52,000
The man frown, panic,
and wanting me out.
16
00:02:52,000 --> 00:02:53,620
But I'm outstanding
'cause I stand out.
17
00:02:53,620 --> 00:02:55,900
And where I was standing,
there's gonna be plaques!
18
00:02:55,900 --> 00:02:58,360
[MUSIC - RIZ AHMED, "MOGAMBO"]
19
00:02:58,360 --> 00:03:01,310
[CHEERING]
20
00:03:01,310 --> 00:03:03,770
New York!
21
00:03:03,770 --> 00:03:04,760
Hit it!
22
00:03:04,760 --> 00:03:07,220
Yeah! (RAPPING) Pick
a side, do or die.
23
00:03:07,220 --> 00:03:09,670
Yeah! 'Cause all
we ever do is die.
24
00:03:09,670 --> 00:03:10,170
Yeah!
25
00:03:10,170 --> 00:03:12,130
They either bomb
us or we suicide.
26
00:03:12,130 --> 00:03:13,230
We're the doner meat.
27
00:03:13,230 --> 00:03:14,620
Don't you wanna try, yeah!
28
00:03:14,620 --> 00:03:16,920
Woke up to a war.
29
00:03:16,920 --> 00:03:19,200
Why you wanna beef
with your own like.
30
00:03:19,200 --> 00:03:21,120
I keep my beef with the pork.
31
00:03:21,120 --> 00:03:23,520
Why you bring a
tweet to a gunfight.
32
00:03:23,520 --> 00:03:25,640
Yeah, they wanna kill us all.
33
00:03:25,640 --> 00:03:27,250
But they can't kill us all.
34
00:03:27,250 --> 00:03:28,210
They call me Cockroach.
35
00:03:28,210 --> 00:03:29,540
I'm cocky not broke.
36
00:03:29,540 --> 00:03:33,020
My cock it just grow when
they kick us in the balls.
37
00:03:33,020 --> 00:03:35,020
This is for the mosque
and the mosh pit.
38
00:03:35,020 --> 00:03:36,010
We ain't got shit.
39
00:03:36,010 --> 00:03:40,000
But we got this.
40
00:03:40,000 --> 00:03:42,980
Suck my lundh and give
me all the dosh, bitch!
41
00:03:42,980 --> 00:03:45,970
They wanna kill us all.
42
00:03:45,970 --> 00:03:47,960
But they can't kill us all.
43
00:03:50,210 --> 00:03:52,450
Vaseem.
44
00:03:52,450 --> 00:03:54,940
Quickly.
45
00:03:54,940 --> 00:03:56,190
Wait, who was here tonight?
46
00:03:56,190 --> 00:03:57,060
VASEEM: Huh?
47
00:03:57,060 --> 00:03:58,200
Who was here?
48
00:03:58,200 --> 00:03:58,930
VASEEM: What?
49
00:03:58,930 --> 00:03:59,850
What do you mean what?
50
00:03:59,850 --> 00:04:00,300
Who was here?
51
00:04:00,300 --> 00:04:01,620
Label heads, promoters, anyone?
52
00:04:01,620 --> 00:04:02,670
VASEEM: Yeah, Americans.
53
00:04:02,670 --> 00:04:03,080
I'll do it.
54
00:04:03,080 --> 00:04:03,580
I'll do it.
55
00:04:03,580 --> 00:04:05,850
Listen, just don't
get your hopes up.
56
00:04:05,850 --> 00:04:06,350
What?
57
00:04:06,350 --> 00:04:09,390
[LAUGHS] Isn't that the point?
58
00:04:09,390 --> 00:04:10,230
Huh?
59
00:04:10,230 --> 00:04:12,650
Shouldn't you be out there
kind of talking to people then?
60
00:04:12,800 --> 00:04:14,840
Should I go out there
myself in a fucking t-shirt
61
00:04:14,840 --> 00:04:15,780
saying "sign me"?
62
00:04:15,780 --> 00:04:19,090
Just leave it for me.
63
00:04:19,090 --> 00:04:21,750
VASEEM: See what I
gotta put up with?
64
00:04:21,750 --> 00:04:22,260
Get it.
65
00:04:22,260 --> 00:04:22,350
Get it.
66
00:04:22,350 --> 00:04:22,900
Get it.
67
00:04:22,900 --> 00:04:23,100
Get it.
68
00:04:23,100 --> 00:04:23,270
Get it.
69
00:04:23,270 --> 00:04:23,770
Get it.
70
00:04:23,770 --> 00:04:24,270
Ah.
71
00:04:24,270 --> 00:04:26,130
ZED: Wait, wait, I'm
going on the gram.
72
00:04:26,130 --> 00:04:26,630
Hey!
73
00:04:26,630 --> 00:04:28,060
Vaseem up in this...
74
00:04:28,060 --> 00:04:29,480
What you saying?
75
00:04:31,880 --> 00:04:34,130
VASEEM: OK, cool, I'm gonna
go talk to Dante's people.
76
00:04:37,030 --> 00:04:37,990
Oi!
77
00:04:37,990 --> 00:04:39,930
Oi!
78
00:04:39,930 --> 00:04:41,380
Oi!
79
00:04:41,380 --> 00:04:43,310
New York!
80
00:04:43,310 --> 00:04:46,170
We fucking said, New York,
we just finished this tour.
81
00:04:46,170 --> 00:04:46,670
CROWD: Zed!
82
00:04:46,670 --> 00:04:47,860
ZED: Sold out tour!
83
00:04:48,360 --> 00:04:50,580
Sold out tour, biggest
tour we ever done.
84
00:04:50,580 --> 00:04:53,550
Yo, thank you to everyone
for coming through.
85
00:04:53,550 --> 00:04:55,440
Thank you to everyone
for coming through.
86
00:04:55,440 --> 00:04:56,810
For anyone who didn't make it--
87
00:04:56,810 --> 00:04:57,850
[CHEERING]
88
00:04:57,850 --> 00:04:59,600
For anyone who didn't
make it, it's time--
89
00:04:59,600 --> 00:05:00,670
MAN: Yo!
90
00:05:00,670 --> 00:05:01,420
Zed!
91
00:05:01,420 --> 00:05:02,090
Zed, yeah?
92
00:05:02,090 --> 00:05:02,630
Zaheer, yeah.
93
00:05:02,630 --> 00:05:04,140
London gang in
the fucking house!
94
00:05:04,140 --> 00:05:04,640
What!
95
00:05:04,640 --> 00:05:04,760
What!
96
00:05:04,760 --> 00:05:04,880
What!
97
00:05:04,880 --> 00:05:05,000
What!
98
00:05:05,000 --> 00:05:06,430
ZED: Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah!
99
00:05:06,430 --> 00:05:06,930
[YELLING]
100
00:05:06,930 --> 00:05:09,040
Yeah, big up, big up, big up.
101
00:05:09,040 --> 00:05:10,740
London gang here, too.
102
00:05:10,740 --> 00:05:12,200
All right, make
some fucking noise!
103
00:05:12,200 --> 00:05:13,650
[CHEERING]
104
00:05:13,650 --> 00:05:15,110
Yeah.
105
00:05:15,110 --> 00:05:16,560
We're back.
106
00:05:16,560 --> 00:05:18,070
MAN: It's a candle business.
107
00:05:18,070 --> 00:05:20,550
And for every
candle someone buys,
108
00:05:20,550 --> 00:05:22,050
we light a house in Pakistan.
109
00:05:22,050 --> 00:05:23,050
VASEEM: We need to talk.
110
00:05:23,050 --> 00:05:24,050
Dante's people are here.
111
00:05:24,050 --> 00:05:25,760
ZED: Did you know
about fucking RPG here?
112
00:05:25,760 --> 00:05:27,340
What the fuck is he
doing in New York?
113
00:05:27,340 --> 00:05:28,480
VASEEM: Fuck RPG right now.
114
00:05:28,480 --> 00:05:29,410
You didn't hear me.
115
00:05:29,410 --> 00:05:29,980
No, I didn't.
116
00:05:29,980 --> 00:05:30,650
Did you hear me?
117
00:05:30,650 --> 00:05:34,490
Dante fucking Smith wants you
to open for him in Europe.
118
00:05:34,490 --> 00:05:35,200
Dante Dante?
119
00:05:35,200 --> 00:05:38,260
Yeah, Dante Dante.
120
00:05:38,260 --> 00:05:38,760
Yes!
121
00:05:41,380 --> 00:05:42,990
VASEEM: We start next week.
122
00:05:42,990 --> 00:05:43,810
ZED: Next week?
123
00:05:43,810 --> 00:05:45,390
VASEEM: We start
next week, yeah.
124
00:05:45,390 --> 00:05:46,530
ZED: Next week?
125
00:05:46,530 --> 00:05:48,070
VASEEM:, you got
plans or something?
126
00:05:48,070 --> 00:05:48,890
ZED: No, I'm just--
127
00:05:48,890 --> 00:05:49,530
No, it's calm.
128
00:05:49,530 --> 00:05:50,510
I'll make it work.
129
00:05:50,670 --> 00:05:51,490
I'll make it work.
130
00:05:54,910 --> 00:05:56,380
ZED: Oh, breathe.
131
00:05:58,830 --> 00:06:00,660
BINA: Dante Smith, huh?
132
00:06:00,660 --> 00:06:02,030
Exciting.
133
00:06:02,030 --> 00:06:04,170
ZED: Yeah, it's pretty sick.
134
00:06:04,170 --> 00:06:06,900
He said it's gonna start
in London, the tour.
135
00:06:06,900 --> 00:06:09,600
So you gonna leave early,
go see your family?
136
00:06:09,600 --> 00:06:11,430
Are you trying to get rid of me?
137
00:06:11,430 --> 00:06:13,430
Well, I thought I'd chill
with-- chill with you.
138
00:06:17,200 --> 00:06:19,270
What?
139
00:06:19,270 --> 00:06:19,770
What?
140
00:06:19,770 --> 00:06:20,400
BINA: What?
141
00:06:20,400 --> 00:06:21,020
ZED: What's up?
142
00:06:21,020 --> 00:06:21,620
BINA: Nothing's up.
143
00:06:21,620 --> 00:06:22,150
ZED: Yeah, something's up.
144
00:06:22,150 --> 00:06:23,890
You were chatting to that
dickhead rapper all night.
145
00:06:23,890 --> 00:06:24,530
What's going on?
146
00:06:24,530 --> 00:06:26,070
BINA: Oh my God, what
is wrong with you?
147
00:06:26,070 --> 00:06:26,180
ZED: What?
148
00:06:26,180 --> 00:06:27,440
Why are you so insecure?
149
00:06:27,440 --> 00:06:28,330
How am I insecure?
150
00:06:28,330 --> 00:06:29,930
This is like my big
night, and you're
151
00:06:29,930 --> 00:06:32,110
just-- you're just
chatting to next man.
152
00:06:32,110 --> 00:06:34,280
I don't understand how much
more attention you want.
153
00:06:34,280 --> 00:06:35,460
Everything is about you.
154
00:06:35,460 --> 00:06:37,090
I mean, you've got a hundred
people back there on your dick.
155
00:06:37,090 --> 00:06:38,550
ZED: OK, well, I just
wanted to chill with you.
156
00:06:38,550 --> 00:06:39,380
BINA: No, you don't.
157
00:06:39,380 --> 00:06:40,030
ZED: Yes, I do.
158
00:06:40,030 --> 00:06:40,610
No, you don't.
159
00:06:40,610 --> 00:06:43,230
Because you're-- you're
about to run off again.
160
00:06:43,230 --> 00:06:47,030
OK, you know, that's not running
off, that's called my job.
161
00:06:47,030 --> 00:06:48,290
Going on tour is my job.
162
00:06:48,290 --> 00:06:51,430
Look, a day, a week, it's not
gonna make a difference to us.
163
00:06:51,430 --> 00:06:52,890
ZED: What do you
mean a difference?
164
00:06:52,890 --> 00:06:53,400
What--
165
00:06:53,400 --> 00:06:57,040
I'm saying, nothing
is gonna change here.
166
00:06:57,040 --> 00:06:59,780
I want you to go off
and do your thing.
167
00:06:59,780 --> 00:07:01,950
But I don't want to have a
relationship on FaceTime.
168
00:07:01,950 --> 00:07:03,280
There you go, that's it.
169
00:07:03,280 --> 00:07:03,950
OK, just say it.
170
00:07:03,950 --> 00:07:06,430
Just say what you're saying.
171
00:07:06,430 --> 00:07:08,350
What are you saying?
172
00:07:08,350 --> 00:07:10,600
For someone who raps so much
about where they're from,
173
00:07:10,600 --> 00:07:12,290
when was the last
time you went home?
174
00:07:12,290 --> 00:07:13,750
When was the last
time you actually
175
00:07:13,750 --> 00:07:16,010
spent time with your family?
176
00:07:40,390 --> 00:07:44,200
ZED: (QUIETLY RAPPING) Love
for Mughals was a rose.
177
00:07:44,200 --> 00:07:47,720
Love for Mowglis
like us is a poppy.
178
00:07:50,930 --> 00:07:54,020
A love smuggled across borders,
authorities tried stopping.
179
00:07:54,020 --> 00:07:57,120
First brown people we dated.
180
00:07:57,120 --> 00:08:00,240
Self-hatred almost stopped it.
181
00:08:00,240 --> 00:08:02,420
Me, it's the thorns that I love.
182
00:08:02,420 --> 00:08:06,710
It's the cuts, toughen the skin.
183
00:08:06,710 --> 00:08:07,770
I need a struggle to win.
184
00:08:07,770 --> 00:08:10,130
So it's the war that I
love, maybe I'm fucked up,
185
00:08:10,130 --> 00:08:12,950
but isn't that what we are?
186
00:08:12,950 --> 00:08:17,390
We weren't born to be loved.
187
00:08:17,390 --> 00:08:19,240
They kicked puddles at
us, make rubble of us
188
00:08:19,240 --> 00:08:20,820
and said that we're
too dirty to love.
189
00:08:20,820 --> 00:08:21,780
And we ain't worthy to love.
190
00:08:21,780 --> 00:08:23,320
That's why I'm built
to prove myself.
191
00:08:25,770 --> 00:08:27,490
Your acceptance isn't helping.
192
00:08:27,490 --> 00:08:29,950
Love will make me lose myself
and the legacy I'm meant for.
193
00:08:29,950 --> 00:08:31,300
I ain't a finished product.
194
00:08:31,300 --> 00:08:33,670
If you love me now,
you're fucked up.
195
00:08:33,670 --> 00:08:36,810
Unconditional dumps up
won't let them conquer.
196
00:08:36,810 --> 00:08:39,040
And it's not just to get
paid, laid, and the Porsche,
197
00:08:39,040 --> 00:08:41,660
the cover feature, with the
divas, golf courses, awards,
198
00:08:41,660 --> 00:08:44,850
more than that I wanna shine.
199
00:08:44,850 --> 00:08:47,650
Climb the peak, feel the force
of each fist up like a beacon,
200
00:08:47,650 --> 00:08:48,680
lit by my torch.
201
00:08:48,680 --> 00:08:50,030
And be immortal my love.
202
00:08:50,030 --> 00:08:52,420
Legacies outlive love.
203
00:08:52,420 --> 00:08:54,450
Legacies outlive love.
204
00:08:54,450 --> 00:08:55,450
I'll do it.
205
00:08:55,450 --> 00:08:57,980
For the sofas in plastic,
samosas in ketchup.
206
00:08:57,980 --> 00:09:01,830
The suitcase is all covered and
the girls scared of tanning.
207
00:09:01,830 --> 00:09:04,040
For the kurria, the bhuddies,
the puddie, the mandem.
208
00:09:04,040 --> 00:09:07,420
To be the man I wish existed
when I was a fan then.
209
00:09:07,420 --> 00:09:09,710
For my family, though they'll
not really understand it.
210
00:09:09,710 --> 00:09:12,090
For the kids we'll never have
to be prouder of their dad.
211
00:09:12,090 --> 00:09:13,720
And I'm not a wanker.
212
00:09:13,720 --> 00:09:17,470
My poppy's for summer, yeah.
213
00:09:17,470 --> 00:09:18,980
My art's for all time.
214
00:09:24,500 --> 00:09:28,260
I ain't got roots to put down,
I'm pulling the weeds up.
215
00:09:28,260 --> 00:09:30,710
A poppy's just a weed.
216
00:09:30,710 --> 00:09:34,120
What I'm growing
don't need love.
217
00:09:34,120 --> 00:09:36,610
Where I'm going don't need love.
218
00:09:40,100 --> 00:09:43,580
[MUSIC - IMRAN SHAIKH ATTARI,
"SWEET MADINA"]
219
00:09:43,580 --> 00:09:45,580
(SINGING) Sweet Madina.
220
00:09:45,580 --> 00:09:47,310
Sweet Madina.
221
00:09:47,310 --> 00:09:51,400
Sweet Madina, very lovely.
222
00:09:51,400 --> 00:09:52,850
Sweet Madina.
223
00:09:52,850 --> 00:09:54,790
Sweet Madina.
224
00:09:54,790 --> 00:09:57,870
Sweet Madina, very lovely.
225
00:10:04,240 --> 00:10:06,140
How is beautiful Madina?
226
00:10:06,140 --> 00:10:07,990
Very, very good, Madina.
227
00:10:07,990 --> 00:10:09,780
How is beautiful Madina?
228
00:10:09,780 --> 00:10:11,710
Very, very good, Madina.
229
00:10:11,710 --> 00:10:13,610
My choice is Madina.
230
00:10:13,610 --> 00:10:15,570
How fine is Madina.
231
00:10:15,570 --> 00:10:17,300
My choice is Madina.
232
00:10:17,300 --> 00:10:18,850
How fine is Madina.
233
00:10:18,850 --> 00:10:19,850
I can tell about Madina.
234
00:10:19,850 --> 00:10:21,080
[SPEAKING URDU]
235
00:10:21,080 --> 00:10:22,580
(SINGING) You can
tell about Madina.
236
00:10:22,580 --> 00:10:23,860
This way!
237
00:10:23,860 --> 00:10:24,860
Me!
238
00:10:24,860 --> 00:10:25,360
Me!
239
00:10:25,360 --> 00:10:26,850
(SINGING) Such a
beautiful Madina.
240
00:10:26,850 --> 00:10:28,830
Sweet Madina.
241
00:10:28,830 --> 00:10:30,330
Sweet Madina.
242
00:10:30,330 --> 00:10:33,800
Sweet Madina, very lovely.
243
00:10:33,800 --> 00:10:34,300
Yeah!
244
00:10:34,300 --> 00:10:34,800
Yeah.
245
00:10:34,800 --> 00:10:36,290
No, no, that's it.
246
00:10:36,290 --> 00:10:38,280
Yeah, you too.
247
00:10:38,280 --> 00:10:41,260
(SINGING) Sweet
Madina, very lovely.
248
00:11:04,120 --> 00:11:05,610
[SPEAKING URDU]
249
00:11:05,610 --> 00:11:06,110
Hello.
250
00:11:10,910 --> 00:11:11,630
Here, one minute.
251
00:11:11,630 --> 00:11:12,550
Let me get that.
252
00:11:12,550 --> 00:11:13,480
Let me get it.
253
00:11:18,540 --> 00:11:19,040
What's this?
254
00:11:21,650 --> 00:11:22,220
What's that?
255
00:11:24,130 --> 00:11:24,630
What?
256
00:11:28,170 --> 00:11:29,150
Yeah, my phone died.
257
00:11:32,130 --> 00:11:33,530
Yeah.
258
00:11:33,530 --> 00:11:34,030
What?
259
00:11:44,680 --> 00:11:45,830
You always say that.
260
00:11:55,300 --> 00:11:57,310
Ammi.
261
00:11:57,310 --> 00:11:58,600
Ammi, can't this wait?
262
00:12:07,330 --> 00:12:09,200
Ammi, why is the washing
machine still there?
263
00:12:11,900 --> 00:12:13,570
This has been sat
there for four months.
264
00:12:20,070 --> 00:12:21,900
Ummi, I bought that
new machine for you.
265
00:12:41,130 --> 00:12:43,130
Why is he keeping roza
if he's got diabetes?
266
00:13:01,110 --> 00:13:03,730
I know, if I don't open it now,
you're gonna try and return it.
267
00:13:50,190 --> 00:13:51,380
(RAPPING) Check, one, two.
268
00:13:51,380 --> 00:13:52,290
Zeddy boy, '96.
269
00:13:52,290 --> 00:13:53,750
Say rude boy, better
watch yo back.
270
00:13:53,750 --> 00:13:55,230
Zed is back with a wicked chat.
271
00:13:55,230 --> 00:13:56,650
Don't watch out
the lyrics attack.
272
00:13:56,650 --> 00:13:58,320
When I bust a flow
that's where it's at.
273
00:13:58,320 --> 00:14:00,400
When I entah inside the
arena, dressed to impress
274
00:14:00,400 --> 00:14:01,070
it's all desina.
275
00:14:01,070 --> 00:14:03,330
Arm in Armani, guess
Versace, Dolce and Gabbana.
276
00:14:03,330 --> 00:14:06,460
Moski no Valentino, Polo,
Gucci, Boss, and Prada.
277
00:14:06,460 --> 00:14:07,790
Yes, dese garms good and proper.
278
00:14:07,790 --> 00:14:08,880
Yes, dese garms good and proper.
279
00:14:08,880 --> 00:14:10,550
When I bust out the
designer garms, gallies,
280
00:14:10,550 --> 00:14:11,670
watch out for the boyish charms.
281
00:14:11,670 --> 00:14:13,090
Step to Zed, bad
man, in his arms!
282
00:14:13,090 --> 00:14:15,180
Step to Zed, bad
man in his arms!
283
00:14:15,180 --> 00:14:19,510
[NON-ENGLISH SINGING]
284
00:14:34,530 --> 00:14:35,840
Crazy, fucking Pakis.
285
00:14:39,930 --> 00:14:41,620
Salaam alaikum.
286
00:14:41,620 --> 00:14:42,240
Alaikum salaam.
287
00:14:56,010 --> 00:14:56,840
How are you, my son?
288
00:14:56,840 --> 00:14:57,720
I'm all right.
289
00:14:57,720 --> 00:14:58,670
I'm OK.
290
00:14:58,670 --> 00:14:59,170
Sure?
291
00:14:59,170 --> 00:15:00,850
Yeah, a bit tired,
but I'm all right.
292
00:15:00,850 --> 00:15:03,350
[SPEAKING URDU]
293
00:15:10,990 --> 00:15:12,450
Oh, thank you.
294
00:15:12,450 --> 00:15:13,350
Let's see.
295
00:15:13,350 --> 00:15:14,190
We'll find out.
296
00:15:18,770 --> 00:15:21,940
I'm just clearing
away this junk, man.
297
00:15:21,940 --> 00:15:23,360
Toab, can we please
throw it away?
298
00:15:29,630 --> 00:15:31,880
I know for a fact you haven't
even opened half of them
299
00:15:31,880 --> 00:15:33,610
because it's still got all
the wrapping around it.
300
00:15:33,610 --> 00:15:35,320
BASHIR: Yeah, well, maybe if you
had hung around I would have,
301
00:15:35,320 --> 00:15:35,820
right?
302
00:15:41,340 --> 00:15:43,380
BASHIR: So I'm waiting
for the right opportunity.
303
00:15:43,380 --> 00:15:44,030
Are you joking?
304
00:15:53,190 --> 00:15:54,650
[DOORBELL RINGS]
305
00:15:57,560 --> 00:15:58,540
Hello.
306
00:15:58,540 --> 00:15:59,280
Salaam alaikum.
307
00:16:11,890 --> 00:16:17,300
[INDISTINCT CHATTER]
308
00:16:29,740 --> 00:16:30,860
Why aren't you eating, man?
309
00:16:30,860 --> 00:16:32,820
Aunties are so off-key, man.
310
00:16:32,820 --> 00:16:34,660
Which aunt are
you talking about?
311
00:16:34,660 --> 00:16:36,640
His mum, ours, same family.
312
00:16:36,640 --> 00:16:37,560
Oi, listen.
313
00:16:37,560 --> 00:16:39,060
Are you keeping roza?
314
00:16:39,060 --> 00:16:41,160
Nah, I got my period.
315
00:16:41,160 --> 00:16:42,200
Yeah, every Ramadan innit
316
00:16:42,200 --> 00:16:43,190
you're on your period.
317
00:16:43,190 --> 00:16:43,810
ZED: Same here.
318
00:16:43,810 --> 00:16:46,100
Yeah, exactly.
319
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
ZED: She gonna bad
you up, you know?
320
00:16:47,700 --> 00:16:48,490
All I'm saying is--
321
00:16:49,300 --> 00:16:50,170
Well tell her, innit.
322
00:16:50,170 --> 00:16:51,040
Every time she's hitting me.
323
00:16:51,040 --> 00:16:52,880
Then I hit her back,
she starts crying.
324
00:16:52,880 --> 00:16:53,770
ZED: Why are you
hitting her back for?
325
00:16:53,770 --> 00:16:56,190
But the thing is, men can't
defend themselves no more bro.
326
00:16:56,190 --> 00:16:57,090
That's the problem.
327
00:16:57,090 --> 00:16:57,820
Feel my hand.
328
00:16:57,820 --> 00:16:59,330
ZED: Bruv, I know what you
do with your left hand.
329
00:16:59,330 --> 00:16:59,830
See that?
330
00:16:59,830 --> 00:17:00,670
BILAL: Soft.
331
00:17:00,670 --> 00:17:00,830
And you know--
332
00:17:00,830 --> 00:17:01,830
ZED: What you been
doing with it, bruv?
333
00:17:01,830 --> 00:17:02,900
BILAL: Nothing, bruv.
334
00:17:02,900 --> 00:17:04,690
And you know what, the
generation after us,
335
00:17:04,690 --> 00:17:06,270
gonna be even softer.
336
00:17:06,270 --> 00:17:08,830
It's like naming your
kids Daniel and Adam.
337
00:17:08,830 --> 00:17:11,030
So you wanna to pick
a fight here too?
338
00:17:11,030 --> 00:17:13,150
BILAL: Rubina bajhi, all
I'm saying's that nobody's
339
00:17:13,150 --> 00:17:14,530
calling him Daniyaal, are they?
340
00:17:14,530 --> 00:17:16,190
They're calling him Daniel.
341
00:17:16,190 --> 00:17:17,440
I just want to know something.
342
00:17:17,440 --> 00:17:18,940
What are you going
to call your son?
343
00:17:18,940 --> 00:17:19,850
Ashfaq.
344
00:17:19,850 --> 00:17:20,350
Bilal!
345
00:17:20,350 --> 00:17:21,360
ZED: Are you joking?
346
00:17:21,360 --> 00:17:22,330
Bruv, you're taking the piss?
347
00:17:22,330 --> 00:17:23,360
You're gonna call him Ass-fuck?
348
00:17:23,360 --> 00:17:23,860
[LAUGHS]
349
00:17:23,860 --> 00:17:25,320
Bruv, that's child abuse.
350
00:17:25,320 --> 00:17:27,400
He's gonna have enough
problems, know what I mean?
351
00:17:27,400 --> 00:17:28,060
ASMA: Get a nickname,
it's better.
352
00:17:28,060 --> 00:17:29,410
ZED: Look, oi listen,
everyone ends up
353
00:17:29,410 --> 00:17:30,700
with nicknames in this country.
354
00:17:30,700 --> 00:17:32,500
If you get Bob, Tim,
Dave, why can't you
355
00:17:32,500 --> 00:17:33,790
have Zed and Ass as well?
356
00:17:33,920 --> 00:17:34,630
Know what I mean?
357
00:17:34,630 --> 00:17:35,260
We can do nicknames, as well.
358
00:17:35,260 --> 00:17:36,800
BILAL: You're just
bare Haram, innit?
359
00:17:36,800 --> 00:17:39,570
So you keep to your Haram ways
because you sound castrated.
360
00:17:39,570 --> 00:17:40,070
ZED: What?
361
00:17:40,070 --> 00:17:41,850
Your name is not Zed,
it's Zaheer, bro.
362
00:17:41,850 --> 00:17:44,470
And the moment you realise that,
things will be better for you,
363
00:17:44,470 --> 00:17:44,970
innit?
364
00:17:44,970 --> 00:17:47,190
ZED: OK, listen, you know,
I know my name is Zaheer.
365
00:17:47,190 --> 00:17:49,330
But I've got the confidence to
just put my little twist on it
366
00:17:49,330 --> 00:17:49,630
without crying about it.
367
00:17:49,630 --> 00:17:51,310
BILAL: I'm not crying about it.
368
00:17:51,310 --> 00:17:53,410
All I'm saying is that's
not your twist, innit?
369
00:17:53,410 --> 00:17:54,670
That's what they gave you.
370
00:17:54,670 --> 00:17:55,900
They called you Zed.
371
00:17:55,900 --> 00:17:56,890
But now I call me Zed.
372
00:17:56,890 --> 00:17:58,060
And I call you dick head.
373
00:17:58,060 --> 00:18:00,600
Why don't you respect the name
that I gave you as your elder.
374
00:18:00,600 --> 00:18:01,160
BILAL: Because you know what?
375
00:18:01,160 --> 00:18:02,370
You're not seeing,
yeah, why our parents...
376
00:18:02,370 --> 00:18:03,090
ZED: Just shut up.
377
00:18:03,090 --> 00:18:05,320
BILAL: You're not seeing why our
parents fought for our names.
378
00:18:05,320 --> 00:18:06,700
You went to America, and
it all got to your head,
379
00:18:06,700 --> 00:18:07,330
do you know that?
380
00:18:07,330 --> 00:18:08,920
Abu, you need to tell
him, tell him about it.
381
00:18:08,920 --> 00:18:10,810
Because these are the people
that gave us our names, innit?
382
00:18:10,810 --> 00:18:12,130
I'm proud of my name, I
don't know about you though.
383
00:18:12,130 --> 00:18:12,770
But tell him.
384
00:18:16,520 --> 00:18:17,350
Oh, I love this one.
385
00:18:22,510 --> 00:18:24,180
ZED: Wasn't it a
hockey stick last time?
386
00:18:26,220 --> 00:18:28,090
ASMA: Abu, you're always
picking on Bengalis.
387
00:18:28,090 --> 00:18:30,450
BILAL: What you trying
to be woke for, man?
388
00:18:30,450 --> 00:18:31,950
ZED: I was with him
until he started
389
00:18:31,950 --> 00:18:33,640
getting racist himself, innit?
390
00:18:33,640 --> 00:18:34,730
[SPEAKING URDU]
391
00:20:01,070 --> 00:20:02,320
Straighten the lines brothers.
392
00:20:13,620 --> 00:20:16,460
[PRAYING]
393
00:20:58,070 --> 00:21:01,630
[WHISPERING]
394
00:21:07,850 --> 00:21:10,340
[PRAYING CONTINUES]
395
00:21:27,520 --> 00:21:30,780
VASEEM [ON PHONE]:: Heard
anything from Bina?
396
00:21:30,780 --> 00:21:33,280
ZED: No.
397
00:21:33,280 --> 00:21:34,420
No, she hasn't texted me.
398
00:21:34,420 --> 00:21:36,630
VASEEM: OK, choreography,
what are we doing about it?
399
00:21:36,630 --> 00:21:37,030
ZED: No.
400
00:21:37,030 --> 00:21:37,530
No.
401
00:21:37,530 --> 00:21:39,430
VASEEM: 10,000 people, Zed.
402
00:21:39,430 --> 00:21:40,620
ZED: I'm not a Spice Girl.
403
00:21:40,620 --> 00:21:41,220
Vaseem man, I can't.
404
00:21:41,220 --> 00:21:42,310
VASEEM: No one's gonna
want you standing still.
405
00:21:42,310 --> 00:21:43,890
This is not poetry slam.
406
00:21:43,890 --> 00:21:46,950
ZED: Think of something
else, then, man.
407
00:21:46,950 --> 00:21:48,460
VASEEM: Zed.
408
00:21:48,460 --> 00:21:50,210
ZED: Yeah, yeah, I'm listening.
409
00:21:50,210 --> 00:21:51,340
VASEEM: We should be
spending money on this.
410
00:21:51,340 --> 00:21:52,640
I just think you
should consider it.
411
00:21:52,640 --> 00:21:53,840
ZED: Well, no, just
something-- anything else.
412
00:21:53,840 --> 00:21:56,170
VASEEM: Can I book you
in for this guy or not?
413
00:21:56,170 --> 00:21:57,790
ZED: No, we don't need him, man.
414
00:21:57,790 --> 00:21:58,940
VASEEM: You don't have
to do what they say.
415
00:21:58,940 --> 00:22:00,750
You can just put
your own twist on it.
416
00:22:00,750 --> 00:22:03,010
ZED: Yo, I had an idea
for this new banger.
417
00:22:03,010 --> 00:22:04,380
I think it's gonna kill it.
418
00:22:04,380 --> 00:22:05,170
VASEEM: Oh, really?
419
00:22:05,170 --> 00:22:06,740
So when can I hear it?
420
00:22:06,740 --> 00:22:08,600
ZED: Yo, Vaseem, let
me call you back, yo.
421
00:22:08,600 --> 00:22:09,100
VASEEM: No.
422
00:22:09,100 --> 00:22:09,240
No, no.
423
00:22:09,240 --> 00:22:09,830
Don't put the phone
down on me, Zed.
424
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
ZED: I'll call you back.
425
00:22:15,450 --> 00:22:17,480
MAN: Wait.
426
00:22:17,480 --> 00:22:19,480
I thought it was you.
427
00:22:19,480 --> 00:22:20,890
Bro, I'm a huge fan, bruv.
428
00:22:20,890 --> 00:22:21,810
I saw you inside.
429
00:22:21,810 --> 00:22:23,270
Bro, is it cool if
I take a selfie?
430
00:22:23,270 --> 00:22:23,980
ZED: No, bro.
431
00:22:23,980 --> 00:22:24,910
It's alright, I'm just not
doing that right now, man.
432
00:22:24,910 --> 00:22:26,620
MAN: What's that, man?
433
00:22:26,620 --> 00:22:30,040
Can I?
434
00:22:30,040 --> 00:22:31,010
ZED: Yeah, yeah.
435
00:22:37,840 --> 00:22:39,260
Yeah.
436
00:22:39,260 --> 00:22:39,990
Yeah.
437
00:22:39,990 --> 00:22:41,410
Bro, you can't
roll for shit, man.
438
00:22:41,410 --> 00:22:42,110
ZED: I know.
439
00:22:42,110 --> 00:22:42,610
I know.
440
00:22:42,610 --> 00:22:43,310
I know.
441
00:22:43,310 --> 00:22:45,210
MAN: Safe yeah?
442
00:22:45,210 --> 00:22:46,760
Bro, it was good
meeting you, man.
443
00:22:46,760 --> 00:22:47,650
ZED: OK, yeah.
444
00:22:50,340 --> 00:22:52,630
MAN: Perhaps just before I
go, some quick advice, yeah.
445
00:22:52,630 --> 00:22:53,550
ZED: Yeah, yeah, yeah.
446
00:22:53,550 --> 00:22:56,410
MAN: Next time when you
hand your brother something,
447
00:22:56,410 --> 00:22:58,420
just do it with your right hand.
448
00:22:58,420 --> 00:22:59,720
It's Sunnah.
449
00:23:03,340 --> 00:23:04,760
ZED: What you chatting about?
450
00:23:04,760 --> 00:23:07,180
MAN: It's Sunnah bro, if you
hand it with your right hand.
451
00:23:11,300 --> 00:23:13,170
ZED: This is haram.
452
00:23:13,170 --> 00:23:15,730
It doesn't fucking matter what
hand I give it to you with.
453
00:23:15,730 --> 00:23:16,980
MAN: Bro, it's not haram, bro.
454
00:23:16,980 --> 00:23:17,480
ZED: It is.
455
00:23:17,480 --> 00:23:18,000
MAN: No, bro.
456
00:23:18,000 --> 00:23:18,300
ZED: No, it is.
457
00:23:18,300 --> 00:23:19,700
MAN: Bro, it's not haram, bro.
458
00:23:19,700 --> 00:23:21,190
It's Mukrooh.
459
00:23:21,190 --> 00:23:24,450
It's frowned upon,
but it's not a sin.
460
00:23:24,450 --> 00:23:26,430
But it is a sin
to call something
461
00:23:26,430 --> 00:23:28,130
a sin that's not a sin.
462
00:23:31,710 --> 00:23:33,540
All right, man, let's
take the selfie, yeah?
463
00:23:33,540 --> 00:23:34,420
ZED: No, no, no, bro.
464
00:23:34,420 --> 00:23:36,570
Sorry, man, I can't--
465
00:23:36,570 --> 00:23:37,820
can't take any selfies.
466
00:23:42,260 --> 00:23:45,460
MAN: You know I was just
looking out for you, innit?
467
00:23:45,460 --> 00:23:46,080
[PHONE RINGING]
468
00:23:46,080 --> 00:23:46,520
ZED: Oh, yeah, yeah.
469
00:23:46,520 --> 00:23:47,020
No, no.
470
00:23:47,020 --> 00:23:49,330
I just-- I've gotta get
back to my phone call, man.
471
00:23:49,330 --> 00:23:50,450
MAN: That's all right, bro.
472
00:23:50,450 --> 00:23:51,020
I understand.
473
00:23:51,020 --> 00:23:51,850
I'll just wait, man.
474
00:23:55,780 --> 00:23:56,820
ZED: You can bounce, man.
475
00:23:56,820 --> 00:23:57,950
MAN: It's cool, bro.
476
00:23:57,950 --> 00:23:59,880
I'll wait, man.
477
00:23:59,880 --> 00:24:03,290
ZED: Well, bruv, it was
good to meet you, man.
478
00:24:03,290 --> 00:24:05,150
It was good to meet you.
479
00:24:05,150 --> 00:24:07,630
Thank you, for real, man.
480
00:24:07,630 --> 00:24:08,560
You can bounce now.
481
00:24:08,560 --> 00:24:10,220
You can bounce.
482
00:24:10,220 --> 00:24:10,720
Bounce.
483
00:24:15,520 --> 00:24:16,800
ZED: (QUIETLY) It's not a sin.
484
00:24:16,800 --> 00:24:18,240
To say it's a sin is a sin.
485
00:24:20,670 --> 00:24:22,540
MAN: See, this is the
problem with you Pakis.
486
00:24:22,540 --> 00:24:23,470
ZED: What?
487
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
[LAUGHS]
488
00:24:24,470 --> 00:24:27,050
MAN: You get a bit of fame and
you turn into fucking coconuts.
489
00:24:27,050 --> 00:24:28,730
ZED: [LAUGHS] What?
490
00:24:28,730 --> 00:24:30,630
What the fuck did you call me?
491
00:24:30,630 --> 00:24:31,170
MAN: Coconut.
492
00:24:31,170 --> 00:24:32,260
ZED: How the f--
493
00:24:32,260 --> 00:24:34,890
Yo, how the fuck am
I a coconut, man?
494
00:24:34,890 --> 00:24:38,010
Yo, you know me, have you
heard any of my lyrics?
495
00:24:38,010 --> 00:24:39,400
MAN: I heard your lyrics, man.
496
00:24:39,400 --> 00:24:41,320
What I don't get, bro,
is why the fuck are you
497
00:24:41,320 --> 00:24:43,490
out here not praying with
your brothers inside, RPG?
498
00:24:46,630 --> 00:24:50,340
ZED: I'm not RPG.
499
00:24:50,340 --> 00:24:51,840
MAN: Oh, shit,
you're the other guy!
500
00:24:51,840 --> 00:24:53,370
ZED: Get the fuck
out of my face, man.
501
00:24:53,370 --> 00:24:54,750
MAN: What the fuck
are you doing?
502
00:24:54,750 --> 00:24:56,860
What the fuck are
you doing, bruv?
503
00:24:56,860 --> 00:24:58,330
ZED: Take it back, man.
504
00:25:01,780 --> 00:25:04,730
[GROANING]
505
00:25:06,200 --> 00:25:06,700
Fuck.
506
00:25:09,660 --> 00:25:11,990
[GROANING]
507
00:25:11,990 --> 00:25:13,310
MAN: Are you OK?
508
00:25:13,310 --> 00:25:14,630
I'm sorry, bro.
509
00:25:14,630 --> 00:25:15,570
I didn't mean to.
510
00:25:15,570 --> 00:25:16,190
I'm sorry, bro.
511
00:25:16,190 --> 00:25:17,430
[RINGING]
512
00:25:17,430 --> 00:25:18,470
Let me help you up.
513
00:25:18,470 --> 00:25:19,440
[ZED SCREAMS]
514
00:25:19,440 --> 00:25:20,400
[THUD]
515
00:25:20,400 --> 00:25:25,700
[SINGING IN URDU]
516
00:25:35,100 --> 00:25:36,100
[WHISPERED RAPPING]
517
00:25:40,510 --> 00:25:42,210
I told you I don't want to come.
518
00:25:42,210 --> 00:25:43,670
Have you seen the
look of that man?
519
00:25:43,670 --> 00:25:44,700
He looks like a clown.
520
00:26:02,640 --> 00:26:03,140
Why?
521
00:26:20,510 --> 00:26:24,990
[MUSIC PLAYING]
522
00:27:46,450 --> 00:27:50,440
[MUTTERING AND CHANTING]
523
00:27:52,930 --> 00:27:54,930
Toba Tek Singh.
524
00:27:54,930 --> 00:27:58,420
Toba Tek Singh.
525
00:27:58,420 --> 00:27:59,920
Toba Tek Singh.
526
00:27:59,920 --> 00:28:01,920
Toba Tek Singh.
527
00:28:01,920 --> 00:28:02,910
Toba Tek Singh!
528
00:28:02,910 --> 00:28:06,910
[YELLING]
529
00:28:11,900 --> 00:28:14,760
Toba Tek Singh.
530
00:28:14,760 --> 00:28:15,390
Toba Tek Singh.
531
00:28:15,390 --> 00:28:17,380
Toba Tek Singh.
532
00:28:17,380 --> 00:28:18,260
Toba Tek Singh.
533
00:28:18,260 --> 00:28:18,880
Toba Tek Singh.
534
00:28:18,880 --> 00:28:21,880
Toba Tek Singh!
535
00:28:21,880 --> 00:28:24,370
[SHATTERING]
536
00:28:28,860 --> 00:28:29,860
Zaheer!
537
00:28:29,860 --> 00:28:31,360
Zaheer!
538
00:28:31,360 --> 00:28:36,350
[SUSPENSEFUL MUSIC]
539
00:28:45,330 --> 00:28:48,320
[BEEPING]
540
00:28:55,730 --> 00:28:56,520
ZED: What happened?
541
00:29:07,760 --> 00:29:09,740
Zed, I got your phone.
542
00:29:09,740 --> 00:29:10,880
It's a bit smashed up.
543
00:29:14,260 --> 00:29:15,800
Yo, bro, can you
bring me up, please?
544
00:29:18,680 --> 00:29:19,550
BILAL: I called them.
545
00:29:19,550 --> 00:29:20,180
They're coming.
546
00:29:29,240 --> 00:29:31,740
BILAL: That's not how you get
rid of the evil eye, you know?
547
00:29:31,740 --> 00:29:33,030
Bilal, shut up.
548
00:29:33,030 --> 00:29:34,370
BILAL: It's all superstition.
549
00:29:34,370 --> 00:29:36,410
There's nothing in the Quran
and Sunnah about peppers.
550
00:29:36,410 --> 00:29:37,540
What are you talking about?
551
00:29:37,540 --> 00:29:38,870
[SPEAKING URDU]
552
00:29:38,870 --> 00:29:40,080
ASMA: It's about progress.
553
00:29:40,080 --> 00:29:40,620
Every time...
554
00:29:40,620 --> 00:29:43,910
[INTERPOSING VOICES]
555
00:29:58,250 --> 00:29:59,220
[CLEARS THROAT]
556
00:30:01,420 --> 00:30:04,280
ZED: It's so itchy.
557
00:30:04,280 --> 00:30:04,840
There you go.
558
00:30:04,840 --> 00:30:05,560
Thank you.
559
00:30:05,560 --> 00:30:06,310
DR CHAUDRY: Right.
560
00:30:09,720 --> 00:30:12,340
Now, I don't want to
alarm you, Mr Anwar,
561
00:30:12,340 --> 00:30:14,130
but from the scans
we've done, your muscles
562
00:30:14,130 --> 00:30:17,670
seem to be weakening.
563
00:30:17,670 --> 00:30:18,760
So what is that?
564
00:30:18,760 --> 00:30:20,910
Like, is that a stroke?
565
00:30:20,910 --> 00:30:22,260
It could be a number of things.
566
00:30:22,260 --> 00:30:23,790
We need to run some
more tests to determine
567
00:30:23,790 --> 00:30:24,880
what course of action is best.
568
00:30:24,880 --> 00:30:25,380
OK.
569
00:30:25,380 --> 00:30:28,800
So I can stop by in a couple
of weeks, get those done.
570
00:30:28,800 --> 00:30:32,580
I got a tour that starts
in less than a week.
571
00:30:32,580 --> 00:30:34,710
Um, let's just try a
couple of things, shall we?
572
00:30:34,710 --> 00:30:35,220
Uh-huh.
573
00:30:35,220 --> 00:30:36,640
OK.
574
00:30:36,640 --> 00:30:38,950
Now, I'm going to
put my hand here.
575
00:30:38,950 --> 00:30:41,670
I want you to lift
your leg, and I want
576
00:30:41,670 --> 00:30:42,840
you to push against my hand.
577
00:30:42,840 --> 00:30:43,340
Yeah.
578
00:30:43,340 --> 00:30:44,030
OK?
579
00:30:44,030 --> 00:30:45,160
OK.
580
00:30:45,160 --> 00:30:50,570
Push against it hard as
you can, hard as you can.
581
00:30:50,570 --> 00:30:51,660
Keep pushing.
582
00:30:51,660 --> 00:30:52,490
OK.
583
00:30:52,490 --> 00:30:53,840
Same thing on the other leg, OK?
584
00:30:56,450 --> 00:30:57,120
Hard as you can.
585
00:30:57,120 --> 00:30:57,790
[GROANS]
586
00:31:01,110 --> 00:31:02,750
Now, let's try the arms.
587
00:31:02,750 --> 00:31:04,470
I'm going to apply
pressure here.
588
00:31:04,470 --> 00:31:05,970
I want you to push against me.
589
00:31:05,970 --> 00:31:07,180
Push.
590
00:31:07,180 --> 00:31:07,680
Push.
591
00:31:11,710 --> 00:31:14,340
Now, I'd like you to
stand up for me, please.
592
00:31:14,340 --> 00:31:16,090
I'd like you to cross
your arms like this.
593
00:31:16,090 --> 00:31:16,590
Uh-huh.
594
00:31:19,440 --> 00:31:20,020
One more time.
595
00:31:28,170 --> 00:31:29,710
We need to monitor
your progress.
596
00:31:29,710 --> 00:31:31,840
Sorry, how did this happen?
597
00:31:31,840 --> 00:31:34,890
The scan shows no sign
of brain injury or fall.
598
00:31:34,890 --> 00:31:36,010
It could be degenerative.
599
00:31:36,010 --> 00:31:36,840
What does that mean?
600
00:31:36,840 --> 00:31:38,510
Is it-- that means
it's gonna get worse?
601
00:31:38,510 --> 00:31:40,920
Let's get a biopsy underway
and take it from there.
602
00:31:40,920 --> 00:31:41,420
Now--
603
00:31:41,420 --> 00:31:42,550
Sorry, can I just stop you?
604
00:31:42,550 --> 00:31:44,370
I really can't miss this tour.
605
00:31:44,370 --> 00:31:45,960
I genuinely cannot miss it.
606
00:31:45,960 --> 00:31:48,060
OK, let's make a deal.
607
00:31:48,060 --> 00:31:50,610
If you can walk from
that chair to that lift
608
00:31:50,610 --> 00:31:53,830
without any assistance,
I'll discharge you.
609
00:31:53,830 --> 00:31:54,540
How's that sound?
610
00:31:57,770 --> 00:31:58,270
Yeah.
611
00:31:58,270 --> 00:31:58,430
Yeah?
612
00:31:58,430 --> 00:31:58,930
Yeah.
613
00:31:58,930 --> 00:32:00,130
OK.
614
00:32:00,130 --> 00:32:00,910
Thank you.
615
00:32:00,910 --> 00:32:06,320
Steph, we need to schedule an
urgent biopsy for Mr. Anwar.
616
00:32:06,320 --> 00:32:11,210
[MUSIC PLAYING]
617
00:32:24,440 --> 00:32:27,640
[RAPPING]
618
00:32:37,520 --> 00:32:40,990
(RAPPING) We made a
fence against treasons.
619
00:32:40,990 --> 00:32:42,880
Keep out the pest and heathens.
620
00:32:42,880 --> 00:32:44,140
Pesticide, let them die.
621
00:32:44,140 --> 00:32:45,710
They all reeling.
622
00:32:45,710 --> 00:32:48,460
Some of them survived, don't let
'em aside, they were leaking.
623
00:32:48,460 --> 00:32:49,290
...our country back.
624
00:32:49,290 --> 00:32:50,920
Try to sit on my
wall, get humptied at.
625
00:32:50,920 --> 00:32:52,330
Yo, I'mma get the pumpy out.
626
00:32:52,330 --> 00:32:54,460
So don't runna your mouth.
national no front ya na.
627
00:32:54,460 --> 00:32:55,120
Enough's enough.
628
00:32:55,120 --> 00:32:55,890
My team react.
629
00:32:55,890 --> 00:32:56,040
Yeah.
630
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Clean out where the evil's at.
631
00:32:57,040 --> 00:32:57,540
Woo.
632
00:33:15,900 --> 00:33:16,930
SURGEON: So Mr. Anwar.
633
00:33:16,930 --> 00:33:17,430
Uh-huh.
634
00:33:17,430 --> 00:33:20,910
We're going to be taking some
muscle from your right thigh
635
00:33:20,910 --> 00:33:22,780
to test your condition.
636
00:33:22,780 --> 00:33:23,550
All right?
637
00:33:23,550 --> 00:33:25,800
OK.
638
00:33:25,800 --> 00:33:27,170
ANESTHESIOLOGIST:
So, we're going
639
00:33:27,170 --> 00:33:29,420
to be counting down
slowly from five,
640
00:33:29,420 --> 00:33:31,020
and then you'll be
fast asleep, yeah?
641
00:33:31,020 --> 00:33:32,080
Mm-hmm.
642
00:33:32,080 --> 00:33:33,860
So, off you go.
643
00:33:33,860 --> 00:33:37,570
Five, four--
644
00:33:37,570 --> 00:33:38,600
Beautiful.
645
00:33:38,600 --> 00:33:40,460
Three.
646
00:33:40,460 --> 00:33:41,390
Perfect.
647
00:33:41,390 --> 00:33:43,410
Two.
648
00:33:43,410 --> 00:33:45,000
ANESTHESIOLOGIST:
Now say "Bismillah".
649
00:33:45,000 --> 00:33:46,240
ZED: What?
650
00:33:46,240 --> 00:33:47,910
ANESTHESIOLOGIST: Say
"Bismillah", mate.
651
00:33:56,570 --> 00:33:59,140
[CHANTING]
652
00:34:03,280 --> 00:34:04,200
QURAN TEACHER: Zaheer.
653
00:34:08,990 --> 00:34:09,700
I can't hear you.
654
00:34:12,610 --> 00:34:13,110
Read.
655
00:34:15,670 --> 00:34:16,430
Read what?
656
00:34:43,190 --> 00:34:43,860
It's OK, Zaheer.
657
00:34:49,240 --> 00:34:50,020
My name's Zed.
658
00:35:28,290 --> 00:35:28,790
Ah!
659
00:35:43,700 --> 00:35:44,690
It's OK.
660
00:35:47,670 --> 00:35:48,670
I've got you.
661
00:36:04,200 --> 00:36:07,170
[SPEAKING URDU]
662
00:36:15,870 --> 00:36:17,230
Oh, shit.
663
00:36:17,230 --> 00:36:18,180
What the fuck is--
664
00:36:49,210 --> 00:36:50,460
BASHIR: If you need anything--
665
00:36:57,350 --> 00:36:59,150
ZED: Well, you were
just in the area, yeah?
666
00:36:59,150 --> 00:37:00,270
VASEEM: What the fuck, Zed?
667
00:37:01,280 --> 00:37:02,120
What happened?
668
00:37:02,120 --> 00:37:04,340
ZED: Nothing happened,
man, I swear.
669
00:37:04,340 --> 00:37:05,500
I swear, it's nothing.
670
00:37:05,500 --> 00:37:07,290
VASEEM: They're saying
it could be serious.
671
00:37:07,290 --> 00:37:09,290
ZED: It's-- I'm gonna be out
of here by tomorrow, man.
672
00:37:09,290 --> 00:37:10,100
VASEEM: You should have told me.
673
00:37:10,100 --> 00:37:11,180
ZED: They're overreacting.
674
00:37:11,180 --> 00:37:12,610
And don't you
fucking start, too.
675
00:37:12,610 --> 00:37:15,340
Don't I have a right to know,
as your manager, as your friend?
676
00:37:15,340 --> 00:37:16,460
The tour starts next week.
677
00:37:16,460 --> 00:37:17,210
ZED: Yeah, I know.
678
00:37:17,210 --> 00:37:20,530
I'll be out of here
soon, all right?
679
00:37:20,530 --> 00:37:22,590
I can do the tour
in a fucking chair.
680
00:37:22,590 --> 00:37:23,360
Do you remember?
681
00:37:23,360 --> 00:37:25,700
J Dilla did one with
a dialysis machine.
682
00:37:25,700 --> 00:37:27,740
VASEEM: Firstly, don't
take Dilla's name in vain.
683
00:37:27,740 --> 00:37:28,970
Secondly, forget the tour.
684
00:37:28,970 --> 00:37:29,840
You need to rest.
685
00:37:29,840 --> 00:37:31,430
ZED: Why are you such a pussy?
686
00:37:31,430 --> 00:37:33,680
Don't be such a daft cunt.
687
00:37:33,680 --> 00:37:34,510
Everything's sorted.
688
00:37:34,510 --> 00:37:35,550
ZED: What's sorted?
689
00:37:35,550 --> 00:37:36,380
I said I'll sort it.
690
00:37:36,380 --> 00:37:36,590
ZED: No, you didn't.
691
00:37:36,590 --> 00:37:37,610
You said, "It's sorted."
692
00:37:37,610 --> 00:37:38,490
What have you sorted?
693
00:37:43,150 --> 00:37:44,280
You're shit at lying, man?
694
00:37:44,280 --> 00:37:44,950
What's going on?
695
00:37:44,950 --> 00:37:46,240
RPG's willing to take the slot.
696
00:37:50,820 --> 00:37:51,320
RPG?
697
00:37:55,400 --> 00:37:59,950
Fucking Abdul Latif Tariq?
698
00:37:59,950 --> 00:38:01,090
What the fuck?
699
00:38:01,090 --> 00:38:04,000
Zed, we made a pay-out
to Dante's people.
700
00:38:04,000 --> 00:38:05,350
We need to fill the slot.
701
00:38:05,350 --> 00:38:07,460
If not, we're going
to lose all the money.
702
00:38:07,460 --> 00:38:07,960
What money?
703
00:38:07,960 --> 00:38:09,170
I thought he wanted
me on the tour.
704
00:38:09,170 --> 00:38:09,860
VASEEM: Yeah, of course he does.
705
00:38:09,860 --> 00:38:12,070
But we had to pay him
to make it happen.
706
00:38:12,070 --> 00:38:13,960
They said they'll RPG
as a replacement just
707
00:38:13,960 --> 00:38:14,710
to cover the cost.
708
00:38:17,760 --> 00:38:20,650
Yeah, it makes sense, man.
709
00:38:20,650 --> 00:38:22,350
You're right, man.
710
00:38:22,350 --> 00:38:25,770
I've been working for this
for only like 15 years.
711
00:38:25,770 --> 00:38:28,650
My mum still works in Lyfelds
fucking grocery store.
712
00:38:28,650 --> 00:38:31,360
Let's give it to Mr. Pussy
Fried Fuckin' Chicken.
713
00:38:31,360 --> 00:38:32,530
You're his favourite rapper.
714
00:38:32,530 --> 00:38:33,880
ZED: Well, he's not mine.
715
00:38:33,880 --> 00:38:35,250
Literally, just
give him a break.
716
00:38:35,250 --> 00:38:35,460
Why?
717
00:38:35,460 --> 00:38:36,030
Fuck him.
718
00:38:36,030 --> 00:38:37,380
I just had surgery.
719
00:38:37,380 --> 00:38:38,070
Think about me.
720
00:38:38,070 --> 00:38:40,320
I didn't do it as a fucking
charity outreach programme
721
00:38:40,320 --> 00:38:43,500
for fucking face tattoo
victims, alright?
722
00:38:43,500 --> 00:38:46,350
Just fucking--
Vas, can we just--
723
00:38:46,350 --> 00:38:47,000
just pause.
724
00:38:47,000 --> 00:38:48,150
Let's just pause.
725
00:38:48,150 --> 00:38:51,470
I am going to get the
results in like a day.
726
00:38:51,470 --> 00:38:53,070
Let's wait for the results.
727
00:38:53,070 --> 00:38:54,200
VASEEM: You think I don't
want you to make this tour?
728
00:38:54,200 --> 00:38:55,400
I'm not fucking
sure anymore, mate.
729
00:38:55,400 --> 00:38:56,870
VASEEM: You're losing sight
of what's really important.
730
00:38:56,870 --> 00:38:57,680
ZED: Oh, what's that?
731
00:38:57,680 --> 00:38:58,180
Your health.
732
00:38:58,180 --> 00:38:59,810
[SCOFFS]
733
00:38:59,810 --> 00:39:03,170
Everyone's worried
about you, man.
734
00:39:03,170 --> 00:39:06,400
Always talking about paving
the way for other people.
735
00:39:06,400 --> 00:39:08,880
RPG is one of us.
736
00:39:08,880 --> 00:39:10,090
He's telling our story, too.
737
00:39:17,170 --> 00:39:19,250
(RAPPING) Pussy fried chicken.
738
00:39:19,250 --> 00:39:20,570
Pussy fried chicken.
739
00:39:20,570 --> 00:39:22,460
Pussy fried chicken.
740
00:39:22,460 --> 00:39:23,770
Pussy fried chicken.
741
00:39:23,770 --> 00:39:24,650
Pussy fried chicken.
742
00:39:24,650 --> 00:39:25,520
Pussy fried chicken.
743
00:39:25,520 --> 00:39:27,260
Pussy fried chicken.
744
00:39:27,260 --> 00:39:28,160
Pussy fried chicken.
745
00:39:28,160 --> 00:39:29,140
Pussy fried chicken.
746
00:39:29,140 --> 00:39:30,710
Pussy fried chicken.
747
00:39:30,710 --> 00:39:32,620
Tap that coochie.
748
00:39:32,620 --> 00:39:34,460
Slurp me up like a smoothie.
749
00:39:34,460 --> 00:39:35,790
I like Gucci.
750
00:39:35,790 --> 00:39:38,180
Bitch, let's make a movie.
751
00:39:38,180 --> 00:39:41,370
She smoke my shlong
like it's THC.
752
00:39:41,370 --> 00:39:45,250
Bitches get in the
car, put you on TMZ.
753
00:39:45,250 --> 00:39:47,890
Lil' RPG got that big D.
Slap that bitch in the mouth.
754
00:39:47,890 --> 00:39:49,140
Bitch you ain't talking to me.
755
00:39:49,140 --> 00:39:51,630
ZED: What does that even mean?
756
00:39:51,630 --> 00:39:52,710
What does that even mean?!
757
00:40:20,080 --> 00:40:20,920
Yeah.
758
00:40:20,920 --> 00:40:22,770
I'm OK.
759
00:40:22,770 --> 00:40:24,270
I was just taking a shit.
760
00:40:29,650 --> 00:40:30,150
Fuck.
761
00:40:39,440 --> 00:40:39,940
Fuck.
762
00:40:42,250 --> 00:40:43,360
No.
763
00:40:43,360 --> 00:40:44,430
I've got it.
764
00:41:10,410 --> 00:41:11,410
I'm coming.
765
00:41:11,410 --> 00:41:12,980
I'm standing up.
766
00:41:16,230 --> 00:41:17,030
Close the door.
767
00:41:20,230 --> 00:41:21,900
What are you fucking
shouting at me for?
768
00:41:21,900 --> 00:41:22,290
Huh?
769
00:41:22,290 --> 00:41:23,160
This fucking thing broke.
770
00:41:23,160 --> 00:41:23,380
It's not my fault.
771
00:41:23,380 --> 00:41:24,810
But I told you let me help you.
772
00:41:24,810 --> 00:41:25,360
OK, good.
773
00:41:25,360 --> 00:41:25,770
Well done.
774
00:41:25,770 --> 00:41:25,940
Come on.
775
00:41:25,940 --> 00:41:26,440
Get up now.
776
00:41:26,440 --> 00:41:28,060
Could you calm down?
777
00:41:28,060 --> 00:41:31,270
OK, first of all, fucking,
my phone's, oh, there, just--
778
00:41:33,830 --> 00:41:35,220
ZED: How are you gonna get--
779
00:41:35,220 --> 00:41:37,460
I'm gonna lean forwards, OK?
780
00:41:37,460 --> 00:41:37,960
OK?
781
00:41:47,770 --> 00:41:48,270
OK?
782
00:41:59,000 --> 00:42:00,280
You can't get a crutch, huh?
783
00:42:15,730 --> 00:42:18,510
Five.
784
00:42:18,510 --> 00:42:20,550
Six, breathe.
785
00:42:20,550 --> 00:42:21,970
PHYSIOTHERAPIST:
OK, take it easy.
786
00:42:21,970 --> 00:42:23,840
That's good.
787
00:42:23,840 --> 00:42:24,380
That's great.
788
00:42:41,780 --> 00:42:43,020
Yes, well done.
789
00:42:43,020 --> 00:42:43,520
Breathe.
790
00:42:51,940 --> 00:42:54,480
OK, take it easy.
791
00:42:54,480 --> 00:42:55,440
Have a second.
792
00:42:55,440 --> 00:42:57,030
Have you seen the doctor?
793
00:42:57,030 --> 00:42:57,590
No.
794
00:42:57,590 --> 00:42:59,160
I want to see him
for my results.
795
00:42:59,160 --> 00:43:00,090
Yeah, well, he'll be around.
796
00:43:00,090 --> 00:43:01,830
Yes, when you see him, can
you tell him to come see me.
797
00:43:01,830 --> 00:43:02,420
OK.
798
00:43:02,420 --> 00:43:03,050
I'll do that.
799
00:43:03,050 --> 00:43:04,410
Thank you.
800
00:43:04,410 --> 00:43:05,910
PHYSIOTHERAPIST:
How's that feeling?
801
00:43:05,910 --> 00:43:06,660
Has that loosened?
802
00:43:13,750 --> 00:43:15,230
Two more steps.
803
00:43:19,160 --> 00:43:22,610
[LAUGHING]
804
00:43:25,070 --> 00:43:27,130
[WHISPERING]
805
00:43:30,120 --> 00:43:32,800
Good, push right
through the bar.
806
00:43:32,800 --> 00:43:38,680
[SUSPENSEFUL MUSIC]
807
00:43:45,320 --> 00:43:45,820
Easy.
808
00:43:48,250 --> 00:43:49,350
ZED: I'm not hungry.
809
00:43:49,350 --> 00:43:51,240
I've gotta sort this.
810
00:43:51,240 --> 00:43:52,370
Thank you.
811
00:43:52,370 --> 00:43:53,070
Mr. Anwar?
812
00:43:53,070 --> 00:43:53,700
Yeah.
813
00:43:53,700 --> 00:43:57,110
I'm Dr. Mayberry, your
consultant neurologist.
814
00:43:57,110 --> 00:43:58,660
How are you feeling?
815
00:43:58,660 --> 00:43:59,540
OK.
816
00:43:59,540 --> 00:44:01,790
Yeah, I'm good ready to go.
817
00:44:01,790 --> 00:44:03,830
DR MAYBERRY: We got the
results from your biopsy.
818
00:44:03,830 --> 00:44:06,680
And we can start building a
picture of what's going on.
819
00:44:06,680 --> 00:44:09,050
OK.
820
00:44:09,050 --> 00:44:11,420
DR MAYBBERRY: With your
rapid weight and muscle loss,
821
00:44:11,420 --> 00:44:14,510
we can confirm it's a
muscle-related autoimmune
822
00:44:14,510 --> 00:44:16,220
condition.
823
00:44:16,220 --> 00:44:18,320
Your white blood cells,
which protect you,
824
00:44:18,320 --> 00:44:21,920
are attacking your
muscles and organs.
825
00:44:21,920 --> 00:44:23,970
Your body can't
recognise itself,
826
00:44:23,970 --> 00:44:25,090
so it's attacking itself.
827
00:44:29,270 --> 00:44:32,220
OK, so what do we do?
828
00:44:32,220 --> 00:44:34,180
DR MAYBERRY: Since this
is a chronic condition,
829
00:44:34,180 --> 00:44:36,340
there isn't a cure.
830
00:44:36,340 --> 00:44:39,620
Now, we think you're
a good candidate
831
00:44:39,620 --> 00:44:44,450
for this experimental therapy
that can manage the illness.
832
00:44:44,450 --> 00:44:46,400
OK, so when can we get started?
833
00:44:46,400 --> 00:44:49,050
I've got a tour that
starts pretty soon.
834
00:44:49,050 --> 00:44:50,870
Well, I can look at available--
835
00:44:50,870 --> 00:44:53,210
BASHIR: This
experimental therapy,
836
00:44:53,210 --> 00:44:56,340
what about the risks
or side effects?
837
00:44:56,340 --> 00:44:58,670
DR MAYBERRY: It's a
stem cell infusion.
838
00:44:58,670 --> 00:45:02,340
The symptoms are
similar to chemotherapy.
839
00:45:02,340 --> 00:45:08,370
There is also a risk of
permanent infertility.
840
00:45:08,370 --> 00:45:12,210
We recommend you freeze your
sperm at the fertility clinic
841
00:45:12,210 --> 00:45:13,830
before the procedure begins.
842
00:45:19,450 --> 00:45:21,330
Why is this happening?
843
00:45:21,330 --> 00:45:24,540
I wish I could
give you an answer.
844
00:45:24,540 --> 00:45:31,840
Most auto-immune diseases
have a hereditary component.
845
00:45:31,840 --> 00:45:34,410
And what about an alternative?
846
00:45:34,410 --> 00:45:38,100
When could, um-- when could
we start this experimental--
847
00:45:38,100 --> 00:45:40,380
We can start tomorrow.
848
00:45:40,380 --> 00:45:43,010
I suggest you talk it
over with your family.
849
00:45:43,010 --> 00:45:43,990
BASHIR: Thank you.
850
00:45:43,990 --> 00:45:45,900
DR MAYBERRY: Make
your decision soon.
851
00:46:07,720 --> 00:46:11,520
(RAPPING) They ever
ask you where you from?
852
00:46:11,520 --> 00:46:14,670
Like, where you really from?
853
00:46:14,670 --> 00:46:18,590
The question seems simple,
but the answer is kinda long.
854
00:46:18,590 --> 00:46:20,190
I could tell 'em
Wembley, but I don't
855
00:46:20,190 --> 00:46:21,860
think that's what they want.
856
00:46:21,860 --> 00:46:24,030
But I don't know what to
say, because anything I say
857
00:46:24,030 --> 00:46:25,920
is wrong.
858
00:46:25,920 --> 00:46:28,380
Britain's where I'm born, and
I love a cup of tea and that.
859
00:46:28,380 --> 00:46:31,590
But tea ain't from Britain,
it's from where my DNA is at.
860
00:46:31,590 --> 00:46:33,180
But where my genes
are from, people
861
00:46:33,180 --> 00:46:35,120
don't really MC and that.
862
00:46:35,120 --> 00:46:38,300
Or like in NYC that's where
I stack my P's and that.
863
00:46:38,300 --> 00:46:40,890
Skinheads meant I never
really liked the British flag.
864
00:46:40,890 --> 00:46:43,100
And I only got the shits
when I went back to Pak.
865
00:46:43,100 --> 00:46:46,340
[CHEERING]
866
00:46:47,260 --> 00:46:51,630
My ancestors Indian, but
India was not for us.
867
00:46:51,630 --> 00:46:53,470
But my people built
the West, we even
868
00:46:53,470 --> 00:46:54,640
gave them fuckers swastikas.
869
00:46:54,640 --> 00:46:58,590
[CHEERING]
870
00:46:58,590 --> 00:47:03,890
Now, now, everybody, everywhere
want their country back.
871
00:47:03,890 --> 00:47:06,560
If you want me back to where I'm
from, then I proper need a map.
872
00:47:06,560 --> 00:47:09,790
[CHEERING]
873
00:47:09,790 --> 00:47:13,530
Or if everybody gets their piece
back, then that's best for us.
874
00:47:13,530 --> 00:47:16,060
Yo, you only built
a piece of this pie,
875
00:47:16,060 --> 00:47:17,390
so keep the rest for us.
876
00:47:17,390 --> 00:47:19,910
Ain't nobody that don't
know that I'm from nowhere.
877
00:47:19,910 --> 00:47:22,710
No man's land, yeah,
between trenches, no things
878
00:47:22,710 --> 00:47:23,380
grows there.
879
00:47:23,380 --> 00:47:25,210
But it's fertilised by
the brown bodies that
880
00:47:25,210 --> 00:47:27,090
fought for Britain in
the war so when I spit,
881
00:47:27,090 --> 00:47:28,740
a poppy grows there.
882
00:47:28,740 --> 00:47:31,560
I find my own place in this
business of Britishness.
883
00:47:31,560 --> 00:47:34,110
Your questions, just limited,
is based on appearances.
884
00:47:34,110 --> 00:47:36,670
So stop trying to
find a box for us.
885
00:47:36,670 --> 00:47:40,270
I'll make my own and block
your fucking concept of us.
886
00:47:40,270 --> 00:47:43,380
Only a few fit
these labels, so I'm
887
00:47:43,380 --> 00:47:44,960
repping for the
rest of us who know
888
00:47:44,960 --> 00:47:46,580
there's that there's
no place like home
889
00:47:46,580 --> 00:47:47,850
and that stretches us.
890
00:47:47,850 --> 00:47:50,590
Don't piss me off with no
fucking cricket test for us
891
00:47:50,590 --> 00:47:54,270
or question us Motherfucker,
my blood and sweat's enough.
892
00:47:57,270 --> 00:48:01,140
I was born under a sun that
you made too hot for us.
893
00:48:01,140 --> 00:48:05,630
Bastards of empire and
diaspora fostered us.
894
00:48:05,630 --> 00:48:08,050
Yo, I ain't looking
for a hand-out,
895
00:48:08,050 --> 00:48:11,440
but, bruv, what you got for us?
896
00:48:11,440 --> 00:48:12,930
So where I'm from
is kind of long,
897
00:48:12,930 --> 00:48:14,600
but it ain't your
fucking problem, bruv.
898
00:48:14,600 --> 00:48:16,580
[CHEERING]
899
00:48:18,410 --> 00:48:21,700
THERAPIST: This system wants
us poisoned and sterilised.
900
00:48:21,700 --> 00:48:25,540
It's good that you
called me, uncle.
901
00:48:25,540 --> 00:48:28,180
It's small, sharp,
and it's clean.
902
00:48:28,180 --> 00:48:30,010
Okay, you won't feel a thing.
903
00:48:30,010 --> 00:48:31,530
So just relax.
904
00:48:31,530 --> 00:48:33,660
Take a nice breath for me.
905
00:48:33,660 --> 00:48:35,540
[SPEAKING URDU]
906
00:48:36,450 --> 00:48:37,370
ZED: Wait, wait, wait.
907
00:48:37,370 --> 00:48:37,690
Hold up.
908
00:48:37,690 --> 00:48:38,330
Hold up.
909
00:48:38,330 --> 00:48:38,830
Hold up.
910
00:48:38,830 --> 00:48:39,380
Just wait.
911
00:48:39,380 --> 00:48:40,880
How do you lot know
this even works?
912
00:48:53,000 --> 00:48:54,000
BILAL: You know it, bro.
913
00:48:54,000 --> 00:48:55,470
All the Olympic athletes do it.
914
00:48:55,470 --> 00:48:58,230
It's like, everyone's into
is into turmerics now, innit?
915
00:49:03,020 --> 00:49:05,260
ZED: All right, go on.
916
00:49:05,260 --> 00:49:07,330
OK.
917
00:49:07,330 --> 00:49:10,260
Take a deep breath in.
918
00:49:10,260 --> 00:49:12,780
And out.
919
00:49:12,780 --> 00:49:13,750
Bismillah.
920
00:49:21,540 --> 00:49:22,820
And again, deep breath in.
921
00:49:26,720 --> 00:49:31,120
[TRACKS CLATTERING]
922
00:49:37,670 --> 00:49:38,630
Close it up.
923
00:49:38,630 --> 00:49:39,630
Don't let the nurse see.
924
00:49:42,700 --> 00:49:45,080
OK, last one.
925
00:49:45,080 --> 00:49:46,820
Breathe.
926
00:49:46,820 --> 00:49:47,990
Bismillah.
927
00:49:50,790 --> 00:49:51,610
Bismillah.
928
00:52:25,040 --> 00:52:25,720
OK, OK.
929
00:52:31,630 --> 00:52:32,710
This fucking close.
930
00:52:32,710 --> 00:52:35,390
This fucking close.
931
00:52:35,390 --> 00:52:37,680
Fuck, why does this always
fucking happen to me?
932
00:52:45,140 --> 00:52:47,420
There won't be others.
933
00:52:47,420 --> 00:52:49,600
I'm too fucking old
for this already.
934
00:52:49,600 --> 00:52:50,650
I had my fucking chance.
935
00:52:50,650 --> 00:52:53,230
I'm never gonna be that thing I
fucking wanted to be, alright?
936
00:52:53,230 --> 00:52:55,150
It's not gonna
happen for me, OK?
937
00:52:55,150 --> 00:52:57,790
I'm stuck at this
fucking bullshit level.
938
00:53:09,380 --> 00:53:10,840
PHYSIOTHERAPIST:
You're doing good.
939
00:53:10,840 --> 00:53:11,730
Yeah, am I doing good?
940
00:53:11,730 --> 00:53:12,480
PHYSIOTHERAPIST:
You're doing good, man.
941
00:53:12,480 --> 00:53:14,400
You're not looking up
from your fucking phone.
942
00:53:14,400 --> 00:53:16,560
How do you know if I'm
fucking doing good?
943
00:53:16,560 --> 00:53:17,930
Man like Zaheer,
what you sayin'?
944
00:53:25,170 --> 00:53:25,960
ZED: What the fuck?
945
00:53:31,360 --> 00:53:32,570
VASEEM: He begged me to come.
946
00:53:37,370 --> 00:53:39,600
ZED: Could we just have
one minute, please?
947
00:53:39,600 --> 00:53:42,390
PHYSIOTHERAPIST: Yeah.
948
00:53:42,390 --> 00:53:44,260
Happy Ramadan.
949
00:53:44,260 --> 00:53:45,110
VASEEM: Thanks.
950
00:53:45,110 --> 00:53:47,070
ZED: We won't be long.
951
00:53:47,070 --> 00:53:48,530
VASEEM: I'm worried
about you, man.
952
00:53:48,530 --> 00:53:52,480
How you feeling?
953
00:53:52,480 --> 00:53:55,440
They're gonna do this
experiment shit on me, alright?
954
00:53:55,440 --> 00:53:57,740
VASEEM: What, the one that's
going to make you sterile?
955
00:53:57,740 --> 00:54:00,590
I spoke to your mum upstairs.
956
00:54:00,590 --> 00:54:01,260
You gonna do it?
957
00:54:04,520 --> 00:54:05,440
What is he doing here?
958
00:54:05,440 --> 00:54:09,040
VASEEM: He just wants
to talk to you, OK?
959
00:54:09,040 --> 00:54:09,540
Oi.
960
00:54:16,800 --> 00:54:25,480
RPG: Listen, I know
what you think of me,
961
00:54:25,480 --> 00:54:30,020
but I'm just here to
say, man, we're the same.
962
00:54:33,110 --> 00:54:40,130
The first verse I ever learned
was Zed verse, your verse.
963
00:54:40,130 --> 00:54:43,720
I used to record that
shit over a cassette.
964
00:54:43,720 --> 00:54:47,260
So really, if you
think about it,
965
00:54:47,260 --> 00:54:50,730
you know, if, like,
I'm going on tour,
966
00:54:50,730 --> 00:54:52,160
it's like you
going on tour, man.
967
00:54:52,160 --> 00:54:54,110
It's the same.
968
00:54:54,110 --> 00:54:54,940
It's the same thing.
969
00:54:57,670 --> 00:55:00,640
Better if I'm on tour, though.
970
00:55:00,640 --> 00:55:02,010
Then, I'd really be on tour.
971
00:55:02,010 --> 00:55:03,140
If I'm on tour,
then I'm on tour.
972
00:55:03,140 --> 00:55:03,970
RPG: It's the cycle.
973
00:55:03,970 --> 00:55:07,640
It's like there's no-- there's
no Drake without Whoopi
974
00:55:07,640 --> 00:55:10,870
Goldberg, do you
know what I mean?
975
00:55:10,870 --> 00:55:17,200
Like, there's no Nelson
Mandela without apartheid.
976
00:55:17,200 --> 00:55:21,920
No apartheid, no
Nando's Chicken.
977
00:55:21,920 --> 00:55:22,560
He-- Yeah, OK.
978
00:55:22,560 --> 00:55:23,060
He is--
979
00:55:23,060 --> 00:55:25,680
Nando's Chicken is a
South African franchise.
980
00:55:25,680 --> 00:55:26,800
What the fuck is he saying?
981
00:55:26,800 --> 00:55:29,610
What we're trying to say is
you're still part of his tour.
982
00:55:29,610 --> 00:55:34,450
OK, like, we talked about RPG
buying one of your tracks.
983
00:55:34,450 --> 00:55:36,730
Your message is still
going to get out there.
984
00:55:36,730 --> 00:55:39,480
RPG: I heard you were working
on that sick new demo, you know?
985
00:55:39,480 --> 00:55:41,020
Maybe I could do
something with that.
986
00:55:41,020 --> 00:55:42,310
Great, yeah.
987
00:55:42,310 --> 00:55:43,630
Take some-- You want shoes?
988
00:55:43,630 --> 00:55:44,710
What else you want?
989
00:55:44,710 --> 00:55:49,420
Zed, it might keep your mum
from working those extra shifts.
990
00:55:49,420 --> 00:55:49,920
RPG: Rar!
991
00:55:52,800 --> 00:55:56,400
VASEEM: We don't want to do
this without your blessing, Zed.
992
00:55:56,400 --> 00:55:57,630
We're all in this together.
993
00:57:47,720 --> 00:57:48,850
MALE VOICE: Toba Tek Singh.
994
00:57:48,850 --> 00:57:49,810
Toba Tek Singh.
995
00:57:49,810 --> 00:57:50,780
Toba Tek Singh.
996
00:57:50,780 --> 00:57:51,510
Toba Tek Singh.
997
00:57:51,510 --> 00:57:52,230
Toba Tek Singh.
998
00:57:52,230 --> 00:57:53,100
Toba Tek Singh.
999
00:57:53,100 --> 00:57:54,080
Toba Tek Singh.
1000
00:57:54,080 --> 00:57:54,990
Toba Tek Singh.
1001
00:57:54,990 --> 00:57:55,990
Toba Tek Singh.
1002
00:58:02,490 --> 00:58:05,650
ZED: Toba Tek Singh.
1003
00:58:05,650 --> 00:58:07,140
Toba Tek Singh.
1004
00:58:58,120 --> 00:58:58,910
MC FARCE: (RAPPING)
1005
00:58:58,910 --> 00:59:02,460
If this bitch gets wild,
I might just body bag him.
1006
00:59:02,460 --> 00:59:05,570
And if I am the genie,
then this prick is Aladdin.
1007
00:59:05,570 --> 00:59:09,450
[CROWD LAUGHING]
1008
00:59:13,330 --> 00:59:16,660
But fuck your three wishes,
you'll never ever have 'em.
1009
00:59:16,660 --> 00:59:19,970
Stop trying to be what
your mind cannot fathom.
1010
00:59:19,970 --> 00:59:23,330
Curry and kebab, it's the
only thing you're munching.
1011
00:59:23,330 --> 00:59:24,860
You should probably
blame your dad
1012
00:59:24,860 --> 00:59:26,440
for your erectile dysfunction.
1013
00:59:26,940 --> 00:59:29,600
[CROWD CHEERING]
1014
00:59:29,600 --> 00:59:31,390
All right, all right,
all right, all right.
1015
00:59:31,390 --> 00:59:31,880
Listen.
1016
00:59:31,880 --> 00:59:32,380
Listen.
1017
00:59:32,380 --> 00:59:32,880
Listen.
1018
00:59:32,880 --> 00:59:34,360
Listen.
1019
00:59:34,360 --> 00:59:40,930
His father, his father
opened a Nigerian hair salon.
1020
00:59:40,930 --> 00:59:43,900
What a hack, I guess he's
not the only Paki trying
1021
00:59:43,900 --> 00:59:44,440
to be black.
1022
00:59:44,440 --> 00:59:45,770
Oh!
1023
00:59:45,770 --> 00:59:48,880
This is our art
form, our heritage.
1024
00:59:48,880 --> 00:59:51,910
You can't come and appropriate
it, repackage and sell it.
1025
00:59:51,910 --> 00:59:54,580
Your dad should have been
driving a bus or a taxi.
1026
00:59:54,580 --> 00:59:57,080
Back in the day, my ancestors
were in the back seat.
1027
00:59:57,080 --> 00:59:59,130
But nowadays, I'm
on the front line.
1028
00:59:59,130 --> 01:00:00,120
He raps weak.
1029
01:00:00,120 --> 01:00:00,620
What!
1030
01:00:00,620 --> 01:00:04,590
[CHEERING]
1031
01:00:07,070 --> 01:00:08,060
WOMAN: Come on, then!
1032
01:00:16,510 --> 01:00:21,250
ZED: You want to talk
about my mum and my dad.
1033
01:00:21,250 --> 01:00:21,940
That's funny.
1034
01:00:24,730 --> 01:00:28,710
You mum eats my kebab and
she swallows all my curry.
1035
01:00:35,590 --> 01:00:40,770
You wanna laugh about my dad
opening up a corner shop.
1036
01:00:40,770 --> 01:00:44,670
It's your mum that's on the
corner, fam, 5 pound a pop.
1037
01:00:49,270 --> 01:00:53,110
Yo, yo, you so ignorant,
calling me an immigrant.
1038
01:00:53,110 --> 01:00:55,420
Haven't you seen your
own skin pigment?
1039
01:00:55,420 --> 01:00:56,590
We should be in it together.
1040
01:00:56,590 --> 01:01:00,570
[BOOING]
1041
01:01:00,570 --> 01:01:03,560
[YELLING]
1042
01:01:03,560 --> 01:01:05,060
That's not what I'm saying.
1043
01:01:05,060 --> 01:01:06,550
That's not what I'm saying.
1044
01:01:11,530 --> 01:01:16,510
[YELLING]
1045
01:01:20,000 --> 01:01:21,490
CROWD: Shh.
1046
01:01:21,490 --> 01:01:21,990
Shh.
1047
01:01:21,990 --> 01:01:23,480
[SILENCE]
1048
01:01:34,490 --> 01:01:37,370
I tried to stand
up for my blood,
1049
01:01:37,370 --> 01:01:41,900
but blood won't let me stand up.
1050
01:01:41,900 --> 01:01:46,100
Let there be no more after me,
at least we'll be at peace.
1051
01:01:46,100 --> 01:01:49,400
If there is no seed after
me, Zaheer would be at peace.
1052
01:01:57,370 --> 01:01:58,440
It's my mic.
1053
01:02:02,850 --> 01:02:03,660
It's time.
1054
01:02:34,160 --> 01:02:35,700
BASHIR: Okay?
1055
01:02:35,700 --> 01:02:36,200
ZED: Yeah.
1056
01:02:52,750 --> 01:02:54,050
Abu, I'm gonna do the infusion.
1057
01:02:57,530 --> 01:02:58,820
BASHIR: Zaheer, don't be hasty.
1058
01:03:01,420 --> 01:03:02,260
And what?
1059
01:03:02,260 --> 01:03:03,430
You don't want to have kids?
1060
01:03:03,430 --> 01:03:04,910
ZED: There's no time, man.
1061
01:03:04,910 --> 01:03:05,930
I gotta go.
1062
01:03:05,930 --> 01:03:07,100
BASHIR: There's always time.
1063
01:03:07,100 --> 01:03:07,850
ZED: There is not.
1064
01:03:07,850 --> 01:03:10,150
I gotta do the tour.
1065
01:03:10,150 --> 01:03:10,650
BASHIR: OK.
1066
01:03:10,650 --> 01:03:11,340
OK.
1067
01:03:11,340 --> 01:03:11,840
OK.
1068
01:03:16,100 --> 01:03:17,290
OK.
1069
01:03:17,290 --> 01:03:19,650
OK.
1070
01:03:19,650 --> 01:03:22,250
ZED: They said it's
a genetic condition.
1071
01:03:23,640 --> 01:03:26,430
Huh?
1072
01:03:26,430 --> 01:03:30,120
Anything like this ever happen
to your dad, or brothers
1073
01:03:30,120 --> 01:03:30,630
or anything?
1074
01:03:36,470 --> 01:03:37,180
What do you mean?
1075
01:03:42,080 --> 01:03:42,620
What?
1076
01:03:42,620 --> 01:03:43,120
Whose?
1077
01:03:46,130 --> 01:03:49,410
Abu, Abu, why
didn't you tell me?
1078
01:03:54,670 --> 01:03:56,960
Yeah, I should tell
you everything?
1079
01:03:59,900 --> 01:04:01,610
OK, you don't have to
tell me everything.
1080
01:04:01,610 --> 01:04:03,940
But you can tell me some of
the things I can learn from.
1081
01:04:08,760 --> 01:04:11,110
OK, that's-- why are you
fixating on all the small print
1082
01:04:11,110 --> 01:04:12,150
all the time, Abu, man.
1083
01:04:12,150 --> 01:04:14,340
You would have achieved
a lot more in your life
1084
01:04:14,340 --> 01:04:15,810
if you could just think
of the bigger picture.
1085
01:04:15,810 --> 01:04:16,810
That's not fair, Zaheer.
1086
01:04:16,810 --> 01:04:19,070
ZED: Just be a bit more
practical, alright?
1087
01:04:19,070 --> 01:04:20,860
BASHIR: You want me to
be bloody practical?
1088
01:04:20,860 --> 01:04:21,360
Yes.
1089
01:04:21,360 --> 01:04:22,210
Then listen.
1090
01:04:25,620 --> 01:04:27,400
Forget this damn tour, Zaheer.
1091
01:04:27,400 --> 01:04:29,440
OK, so what's there
gonna be, huh?
1092
01:04:29,440 --> 01:04:30,170
Huh?
1093
01:04:30,170 --> 01:04:32,060
Me and you opening
up a fucking--
1094
01:04:32,060 --> 01:04:34,110
a fucking cassette-vinyl store?
1095
01:04:34,110 --> 01:04:35,610
Do you want to do that?
1096
01:04:35,610 --> 01:04:36,930
Is that gonna make you happy?
1097
01:04:36,930 --> 01:04:38,790
Since when have you worried
about what I want, Zaheer?
1098
01:04:38,790 --> 01:04:40,080
You've always done
what you want.
1099
01:04:40,080 --> 01:04:41,940
Yeah, you tried to stop
me from moving to America.
1100
01:04:41,940 --> 01:04:43,620
You tried to stop
me from doing music.
1101
01:04:43,620 --> 01:04:44,760
BASHIR: And was I
ever successful?
1102
01:04:44,760 --> 01:04:45,840
Did you ever listen to me?
1103
01:04:45,840 --> 01:04:48,660
No, but I-- can't you just
let me do my thing, man?
1104
01:04:51,230 --> 01:04:52,530
I just want your blessing, man.
1105
01:04:52,590 --> 01:04:54,090
BASHIR: I can't
give you my blessing
1106
01:04:54,090 --> 01:04:55,260
if I don't believe
in it, Zaheer.
1107
01:04:55,260 --> 01:04:57,340
Sorry, I can do everything
else, but I cannot lie.
1108
01:04:59,320 --> 01:05:00,820
BASHIR: Everything
is under control.
1109
01:05:15,510 --> 01:05:17,920
Can you guys stop
shouting, for once?
1110
01:05:26,660 --> 01:05:27,640
Nothing happens!
1111
01:05:27,640 --> 01:05:29,230
We go around in a circle!
1112
01:05:29,230 --> 01:05:30,150
I'm just trying to f--
1113
01:05:34,910 --> 01:05:35,620
Zaheer!
1114
01:05:35,620 --> 01:05:36,540
Zaheer!
1115
01:05:36,540 --> 01:05:37,080
NASRA: Nurse!
1116
01:05:38,630 --> 01:05:39,770
Nurse!
1117
01:05:39,770 --> 01:05:41,400
ZED: Get off me.
1118
01:05:41,400 --> 01:05:41,940
NASRA: Nurse!
1119
01:05:41,940 --> 01:05:42,770
ZED: Leave me alone.
1120
01:05:42,770 --> 01:05:43,670
NASRA: Nurse!
1121
01:05:43,670 --> 01:05:44,870
Nurse, please help.
1122
01:05:44,870 --> 01:05:47,250
Please, can you get
them away from me?
1123
01:05:47,250 --> 01:05:48,500
Get them out of here, eh?
1124
01:05:48,500 --> 01:05:51,000
And get out all your
stuff from near my bed.
1125
01:05:51,000 --> 01:05:53,640
Take all your shit,
man, all your voodoo.
1126
01:05:53,640 --> 01:05:55,440
Get it. get out.
1127
01:05:55,440 --> 01:05:57,090
Get out, man!
1128
01:05:57,090 --> 01:05:58,460
Please, get them out.
1129
01:05:58,460 --> 01:06:00,360
Get them out, get
them away from me.
1130
01:06:00,360 --> 01:06:02,850
You fucking poisoned
me with this shit.
1131
01:06:02,850 --> 01:06:03,610
Get out!
1132
01:06:18,430 --> 01:06:23,370
[WHISPERING]
1133
01:06:35,230 --> 01:06:37,650
VASEEM [ON PHONE]:: Hey,
Zed, how are you holding up?
1134
01:06:37,650 --> 01:06:40,640
Look, I know this is the last
thing you want to think about,
1135
01:06:40,640 --> 01:06:44,050
but I wanted to see if you
were good with giving RPG
1136
01:06:44,050 --> 01:06:46,200
your new track.
1137
01:06:46,200 --> 01:06:47,660
Things are moving
along on our end,
1138
01:06:47,660 --> 01:06:49,190
and we're all just
waiting on you.
1139
01:06:49,190 --> 01:06:53,960
So, I really need a decision.
1140
01:06:53,960 --> 01:06:55,910
Let me know.
1141
01:06:55,910 --> 01:06:56,410
Call me.
1142
01:07:04,720 --> 01:07:06,640
(RAPPING) Say rude boy,
betta watch your back.
1143
01:07:06,640 --> 01:07:08,180
Zed is back with a wicked chat.
1144
01:07:08,180 --> 01:07:09,600
Don't watch out
the lyrics attack.
1145
01:07:09,600 --> 01:07:11,000
When I bust a flow
that's where it's at.
1146
01:07:11,000 --> 01:07:13,080
When I entah inside the
arena, dressed to impress,
1147
01:07:13,080 --> 01:07:15,390
it's all desina.
1148
01:07:15,390 --> 01:07:16,970
WOMAN: Hello.
1149
01:07:16,970 --> 01:07:17,760
Hi.
1150
01:07:17,760 --> 01:07:19,260
You've got everything
that you need.
1151
01:07:19,260 --> 01:07:23,300
Everything's there and here, OK?
1152
01:07:23,300 --> 01:07:29,610
Wh-- uh, you got
any Vaseline on you?
1153
01:07:29,610 --> 01:07:32,090
Um, just use your foreskin.
1154
01:07:32,090 --> 01:07:32,590
OK.
1155
01:07:32,590 --> 01:07:33,090
OK.
1156
01:07:33,090 --> 01:07:35,810
Oh, oh, I don't have one.
1157
01:07:35,810 --> 01:07:36,850
NURSE: Oh, you're muslim.
1158
01:07:36,850 --> 01:07:38,230
Sorry.
1159
01:07:38,230 --> 01:07:38,730
NURSE: Spit?
1160
01:07:41,550 --> 01:07:42,400
My spit?
1161
01:07:42,400 --> 01:07:43,410
Yeah, your spit.
1162
01:07:43,410 --> 01:07:44,300
ZED: Oh, yeah, cool.
1163
01:07:44,300 --> 01:07:44,800
OK.
1164
01:08:41,460 --> 01:08:45,940
[PHONE RINGING]
1165
01:08:50,630 --> 01:08:51,960
BINA [ON PHONE]: Hey, what's up?
1166
01:08:55,920 --> 01:08:57,000
Hello?
1167
01:08:57,000 --> 01:08:58,350
Hey.
1168
01:08:58,350 --> 01:08:59,640
BINA: Hey.
1169
01:08:59,640 --> 01:09:02,450
You good?
1170
01:09:02,450 --> 01:09:02,950
Yeah.
1171
01:09:05,790 --> 01:09:07,610
You good?
1172
01:09:07,610 --> 01:09:08,490
BINA: Mm-hmm.
1173
01:09:08,490 --> 01:09:10,170
[BACKGROUND CHATTER]
1174
01:09:10,170 --> 01:09:12,860
You sound like you're out.
1175
01:09:12,860 --> 01:09:16,040
BINA: Yeah, I'm just
out with some friends.
1176
01:09:16,040 --> 01:09:17,540
What's going on?
1177
01:09:17,540 --> 01:09:20,190
Uh, everything, man.
1178
01:09:23,360 --> 01:09:25,470
I'm just getting
ready for the tour.
1179
01:09:25,470 --> 01:09:28,030
You, um-- yo, you
got a minute to talk?
1180
01:09:30,370 --> 01:09:30,870
Please.
1181
01:09:30,870 --> 01:09:32,460
BINA: Sure let me
find a quieter spot.
1182
01:09:36,790 --> 01:09:38,040
So how are you?
1183
01:09:38,040 --> 01:09:38,620
I'm all right.
1184
01:09:38,620 --> 01:09:40,320
You sure you're OK?
1185
01:09:40,320 --> 01:09:41,200
BINA: Yeah, I'm good.
1186
01:09:41,200 --> 01:09:42,710
I'm really good.
1187
01:09:42,710 --> 01:09:46,210
You don't miss me, huh?
1188
01:09:46,210 --> 01:09:48,740
You're doing a shit job
of covering it up, man.
1189
01:09:48,740 --> 01:09:49,870
You sound devastated.
1190
01:09:53,120 --> 01:09:55,370
BINA: I'm good.
1191
01:09:55,370 --> 01:09:58,290
I miss you.
1192
01:09:58,290 --> 01:09:58,840
BINA: Thanks.
1193
01:10:01,980 --> 01:10:02,760
What's this about?
1194
01:10:07,430 --> 01:10:07,930
Um,
1195
01:10:07,930 --> 01:10:12,000
I'm about to go and do this--
1196
01:10:12,000 --> 01:10:15,120
I have to go and
do this infusion.
1197
01:10:15,120 --> 01:10:15,790
BINA: Oh, yeah?
1198
01:10:15,790 --> 01:10:16,290
Fancy.
1199
01:10:16,290 --> 01:10:17,050
At a spa?
1200
01:10:19,690 --> 01:10:22,560
No, it's like chemo.
1201
01:10:22,560 --> 01:10:25,370
BINA: Chemo?
1202
01:10:25,370 --> 01:10:27,650
Zed, what the fuck's going on?
1203
01:10:27,650 --> 01:10:29,180
Uh, nothing.
1204
01:10:29,180 --> 01:10:31,550
My body's playing up.
1205
01:10:31,550 --> 01:10:32,940
BINA: For how long?
1206
01:10:32,940 --> 01:10:33,440
Not--
1207
01:10:33,440 --> 01:10:34,370
BINA: What are
they saying it is?
1208
01:10:34,370 --> 01:10:35,330
Are your parents there?
1209
01:10:38,300 --> 01:10:39,210
Are you OK?
1210
01:10:39,210 --> 01:10:43,490
Listen, um, this treatment,
yeah, it's kind of heavy duty
1211
01:10:43,490 --> 01:10:47,370
so afterwards I'm apparently
going to be shooting blanks.
1212
01:10:47,370 --> 01:10:47,870
BINA: OK.
1213
01:10:47,870 --> 01:10:48,670
Right, yeah.
1214
01:10:48,670 --> 01:10:50,950
So I have to freeze my sperm.
1215
01:10:50,950 --> 01:10:51,580
It's mad.
1216
01:10:55,000 --> 01:10:57,910
But they-- in case
anything happens to me,
1217
01:10:57,910 --> 01:11:00,670
basically you have to
sign this form if you want
1218
01:11:00,670 --> 01:11:02,150
to give anyone access to it.
1219
01:11:05,000 --> 01:11:06,690
So can I put your name down?
1220
01:11:10,640 --> 01:11:13,450
BINA: Are you asking me
if I want your sperm?
1221
01:11:13,450 --> 01:11:14,860
Yeah, it's romantic, innit?
1222
01:11:20,170 --> 01:11:25,110
Yeah, Bines, you
want kids, innit?
1223
01:11:25,110 --> 01:11:28,550
BINA: Do you?
1224
01:11:28,550 --> 01:11:30,950
Why would I inject myself
with an ex-boyfriend's sperm?
1225
01:11:38,040 --> 01:11:40,500
Listen, we can talk
about all of that.
1226
01:11:40,500 --> 01:11:42,060
Yeah, but can we--
1227
01:11:42,060 --> 01:11:46,450
can you just-- listen,
what are you wearing?
1228
01:11:46,450 --> 01:11:47,230
What?
1229
01:11:47,230 --> 01:11:48,310
What are you wearing, man?
1230
01:11:48,310 --> 01:11:49,690
You sneak away for a minute.
1231
01:11:49,690 --> 01:11:51,650
We'll just FaceTime.
1232
01:11:51,650 --> 01:11:54,120
The videos here are weird, man.
1233
01:11:54,120 --> 01:11:56,960
Just FaceTime me for one second.
1234
01:11:56,960 --> 01:11:58,210
We'll talk about it all after.
1235
01:11:58,210 --> 01:12:00,560
BINA: Oh, I get you.
1236
01:12:00,560 --> 01:12:02,540
Yeah?
1237
01:12:02,540 --> 01:12:05,500
BINA: Um.
1238
01:12:05,500 --> 01:12:07,050
Yeah, cool.
1239
01:12:07,050 --> 01:12:10,140
Let me just head to the
bathroom and grab a dildo out
1240
01:12:10,140 --> 01:12:12,280
of my purse.
1241
01:12:12,280 --> 01:12:13,450
Why are you being like that?
1242
01:12:16,820 --> 01:12:17,780
Huh?
1243
01:12:17,780 --> 01:12:19,340
BINA: You're so fucking selfish.
1244
01:12:19,340 --> 01:12:19,920
What the fuck?
1245
01:12:19,920 --> 01:12:21,750
BINA: Would you
even have told me
1246
01:12:21,750 --> 01:12:24,300
you were sick if you
didn't have to jerk off?
1247
01:12:24,300 --> 01:12:25,130
Well, you know what.
1248
01:12:25,130 --> 01:12:25,400
Fuck this.
1249
01:12:25,400 --> 01:12:26,380
I shouldn't have called, man.
1250
01:12:26,380 --> 01:12:26,880
I'm sorry.
1251
01:12:26,880 --> 01:12:28,340
BINA: No, Zed,
I'm just confused.
1252
01:12:28,340 --> 01:12:29,840
What did you think
was gonna happen?
1253
01:12:32,770 --> 01:12:33,520
ZED: I don't know.
1254
01:12:36,360 --> 01:12:37,050
Not like this.
1255
01:12:40,550 --> 01:12:42,550
BINA: Zed.
1256
01:12:42,550 --> 01:12:44,300
Bines, I'm scared, man.
1257
01:12:52,710 --> 01:12:53,700
BINA: I'm sorr--
1258
01:12:53,700 --> 01:12:54,690
[CALL ENDED]
1259
01:13:37,320 --> 01:13:37,860
I'm finished.
1260
01:13:57,600 --> 01:13:59,100
NURSE: How are you doing?
1261
01:14:16,520 --> 01:14:17,020
Abu.
1262
01:14:55,870 --> 01:15:02,340
No, what are you doing?
1263
01:15:27,920 --> 01:15:28,970
Abu, just stop.
1264
01:15:42,790 --> 01:15:43,290
Abu!
1265
01:15:46,590 --> 01:15:47,090
Abu.
1266
01:15:50,080 --> 01:15:51,070
Get up.
1267
01:15:55,060 --> 01:15:55,560
Abu.
1268
01:16:36,400 --> 01:16:37,570
[GROANS]
1269
01:17:21,130 --> 01:17:24,600
[WHISPERING]
1270
01:19:04,390 --> 01:19:05,510
DR MAYBERRY: Are you ready?
1271
01:20:53,290 --> 01:20:55,790
[SOBBING]
1272
01:20:55,790 --> 01:20:57,290
[EXHALES]
1273
01:20:59,780 --> 01:21:00,780
[LAUGHS]
1274
01:21:21,740 --> 01:21:22,740
[GROANS]
1275
01:21:29,220 --> 01:21:29,730
Oh.
1276
01:21:38,160 --> 01:21:40,020
BASHIR: Zaheer?
1277
01:21:40,020 --> 01:21:40,520
Yeah.
1278
01:21:42,060 --> 01:21:42,810
No, I'm all right.
1279
01:21:42,810 --> 01:21:45,360
It's just that the infusion
fucks up your guts, man.
1280
01:21:52,170 --> 01:21:53,130
Feeling better, though.
1281
01:22:00,140 --> 01:22:03,840
(RAPPING) Little young,
young little RPG shit.
1282
01:22:03,840 --> 01:22:05,960
Abu, can you change the
channel or turn this off?
1283
01:22:15,160 --> 01:22:18,160
(RAPPING) Toba Tek Singh.
1284
01:22:18,160 --> 01:22:21,660
We gonna let the tek ring.
1285
01:22:21,660 --> 01:22:24,520
Toba Tek Singh.
1286
01:22:24,520 --> 01:22:26,470
We gonna let them check in.
1287
01:22:26,470 --> 01:22:27,920
Toba Tek Singh.
1288
01:22:27,920 --> 01:22:28,420
[SCOFFS]
1289
01:22:28,420 --> 01:22:30,860
Toba Tek Singh.
1290
01:22:30,860 --> 01:22:33,690
We gonna let the tek ring.
1291
01:22:33,690 --> 01:22:36,210
BASHIR: I like your
version better.
1292
01:22:36,210 --> 01:22:36,780
Thank you.
1293
01:22:36,780 --> 01:22:38,150
(RAPPING) Pesticide,
let 'em die,
1294
01:22:38,150 --> 01:22:39,600
they insects will be breeding.
1295
01:22:39,600 --> 01:22:41,520
Some of them, they survive.
1296
01:22:41,520 --> 01:22:42,960
Never let them inside.
1297
01:22:42,960 --> 01:22:43,930
The dam's leaking.
1298
01:22:47,290 --> 01:22:50,600
ZED: Toba Tek Singh.
1299
01:22:50,600 --> 01:22:53,790
BASHIR: Toba Tek Singh.
1300
01:22:53,790 --> 01:22:55,790
ZED: That's not--
you're out of time.
1301
01:22:55,790 --> 01:22:57,440
BASHIR: Toba Tek Singh!
1302
01:22:57,440 --> 01:22:58,410
Better?
1303
01:22:58,410 --> 01:22:58,910
ZED: No.
1304
01:23:03,960 --> 01:23:04,790
ZED: Toba Tek Singh.
1305
01:23:09,130 --> 01:23:10,660
Toba Tek Singh!
1306
01:23:10,660 --> 01:23:12,460
BASHIR: Yeah!
1307
01:23:12,460 --> 01:23:13,440
Toba Tek Singh.
1308
01:23:13,440 --> 01:23:15,830
Come in, Abu.
1309
01:23:15,830 --> 01:23:18,430
Toba Tek Singh.
1310
01:23:18,430 --> 01:23:20,350
You never came to
any shows, huh?
1311
01:23:20,350 --> 01:23:22,300
Toba Tek Singh.
1312
01:23:22,300 --> 01:23:22,950
Yeah?
1313
01:23:22,950 --> 01:23:23,990
Now you get your own one.
1314
01:23:23,990 --> 01:23:24,950
Toba Tek Singh.
1315
01:23:28,670 --> 01:23:31,610
BOTH: Toba Tek Singh.
1316
01:23:31,610 --> 01:23:34,210
Toba Tek Singh!
1317
01:23:34,210 --> 01:23:35,740
BASHIR: Toba Tek Singh.
1318
01:23:41,500 --> 01:23:44,630
BOTH: Toba Tek Singh!
1319
01:23:44,630 --> 01:23:47,910
Toba Tek Singh!
1320
01:23:47,910 --> 01:23:50,740
Toba Tek Singh!
1321
01:23:50,740 --> 01:23:54,220
Toba Tek Singh!
1322
01:23:54,220 --> 01:23:57,900
Toba Tek Singh!
1323
01:23:57,900 --> 01:24:01,140
Toba Tek Singh!
1324
01:24:01,140 --> 01:24:04,410
Toba Tek Singh!
1325
01:24:04,410 --> 01:24:05,690
Toba Tek Singh!
1326
01:24:09,080 --> 01:24:10,330
I haven't wash my hands yet...
1327
01:24:10,330 --> 01:24:11,000
Ugh!
1328
01:24:11,000 --> 01:24:12,470
[CHEERING ON RADIO]
1329
01:24:14,770 --> 01:24:16,020
ZED: Yeah, that's all you get.
1330
01:24:39,970 --> 01:24:43,210
[QUIETLY] Toba Tek Singh.
1331
01:24:43,210 --> 01:24:46,700
Toba Tek Singh.
1332
01:24:46,700 --> 01:24:48,190
Toba Tek Singh.
1333
01:25:03,150 --> 01:25:08,740
[MUSIC PLAYING]
83199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.