All language subtitles for Mogul.Mowgli.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,550 --> 00:02:21,990 (RAPPING) Don't make me smash your melon up. 2 00:02:21,990 --> 00:02:25,360 Tried throwing the shade on melanin. 3 00:02:25,360 --> 00:02:28,130 Bonafide though, I'm Seven-Up. 4 00:02:28,130 --> 00:02:31,480 You're too sweet, I put the lemon in. 5 00:02:31,480 --> 00:02:34,060 They put their boots on our ground. 6 00:02:34,060 --> 00:02:36,210 I'll put my roots in their ground. 7 00:02:36,210 --> 00:02:38,880 I'll put my truth in this sound. 8 00:02:38,880 --> 00:02:40,600 I spit my truth and it's Brown. 9 00:02:40,600 --> 00:02:42,430 I don't give a fuck about the cash you stack 10 00:02:42,430 --> 00:02:44,930 or the crown on your skull, you ain't Basquiat or the Prince 11 00:02:44,930 --> 00:02:46,980 of Denmark, so Zeddy boy piss on their benchmarks 12 00:02:46,980 --> 00:02:48,550 'til white kids wanna be Paks. 13 00:02:48,550 --> 00:02:49,330 Brown planet. 14 00:02:49,330 --> 00:02:50,120 It's gonna be that. 15 00:02:50,120 --> 00:02:52,000 The man frown, panic, and wanting me out. 16 00:02:52,000 --> 00:02:53,620 But I'm outstanding 'cause I stand out. 17 00:02:53,620 --> 00:02:55,900 And where I was standing, there's gonna be plaques! 18 00:02:55,900 --> 00:02:58,360 [MUSIC - RIZ AHMED, "MOGAMBO"] 19 00:02:58,360 --> 00:03:01,310 [CHEERING] 20 00:03:01,310 --> 00:03:03,770 New York! 21 00:03:03,770 --> 00:03:04,760 Hit it! 22 00:03:04,760 --> 00:03:07,220 Yeah! (RAPPING) Pick a side, do or die. 23 00:03:07,220 --> 00:03:09,670 Yeah! 'Cause all we ever do is die. 24 00:03:09,670 --> 00:03:10,170 Yeah! 25 00:03:10,170 --> 00:03:12,130 They either bomb us or we suicide. 26 00:03:12,130 --> 00:03:13,230 We're the doner meat. 27 00:03:13,230 --> 00:03:14,620 Don't you wanna try, yeah! 28 00:03:14,620 --> 00:03:16,920 Woke up to a war. 29 00:03:16,920 --> 00:03:19,200 Why you wanna beef with your own like. 30 00:03:19,200 --> 00:03:21,120 I keep my beef with the pork. 31 00:03:21,120 --> 00:03:23,520 Why you bring a tweet to a gunfight. 32 00:03:23,520 --> 00:03:25,640 Yeah, they wanna kill us all. 33 00:03:25,640 --> 00:03:27,250 But they can't kill us all. 34 00:03:27,250 --> 00:03:28,210 They call me Cockroach. 35 00:03:28,210 --> 00:03:29,540 I'm cocky not broke. 36 00:03:29,540 --> 00:03:33,020 My cock it just grow when they kick us in the balls. 37 00:03:33,020 --> 00:03:35,020 This is for the mosque and the mosh pit. 38 00:03:35,020 --> 00:03:36,010 We ain't got shit. 39 00:03:36,010 --> 00:03:40,000 But we got this. 40 00:03:40,000 --> 00:03:42,980 Suck my lundh and give me all the dosh, bitch! 41 00:03:42,980 --> 00:03:45,970 They wanna kill us all. 42 00:03:45,970 --> 00:03:47,960 But they can't kill us all. 43 00:03:50,210 --> 00:03:52,450 Vaseem. 44 00:03:52,450 --> 00:03:54,940 Quickly. 45 00:03:54,940 --> 00:03:56,190 Wait, who was here tonight? 46 00:03:56,190 --> 00:03:57,060 VASEEM: Huh? 47 00:03:57,060 --> 00:03:58,200 Who was here? 48 00:03:58,200 --> 00:03:58,930 VASEEM: What? 49 00:03:58,930 --> 00:03:59,850 What do you mean what? 50 00:03:59,850 --> 00:04:00,300 Who was here? 51 00:04:00,300 --> 00:04:01,620 Label heads, promoters, anyone? 52 00:04:01,620 --> 00:04:02,670 VASEEM: Yeah, Americans. 53 00:04:02,670 --> 00:04:03,080 I'll do it. 54 00:04:03,080 --> 00:04:03,580 I'll do it. 55 00:04:03,580 --> 00:04:05,850 Listen, just don't get your hopes up. 56 00:04:05,850 --> 00:04:06,350 What? 57 00:04:06,350 --> 00:04:09,390 [LAUGHS] Isn't that the point? 58 00:04:09,390 --> 00:04:10,230 Huh? 59 00:04:10,230 --> 00:04:12,650 Shouldn't you be out there kind of talking to people then? 60 00:04:12,800 --> 00:04:14,840 Should I go out there myself in a fucking t-shirt 61 00:04:14,840 --> 00:04:15,780 saying "sign me"? 62 00:04:15,780 --> 00:04:19,090 Just leave it for me. 63 00:04:19,090 --> 00:04:21,750 VASEEM: See what I gotta put up with? 64 00:04:21,750 --> 00:04:22,260 Get it. 65 00:04:22,260 --> 00:04:22,350 Get it. 66 00:04:22,350 --> 00:04:22,900 Get it. 67 00:04:22,900 --> 00:04:23,100 Get it. 68 00:04:23,100 --> 00:04:23,270 Get it. 69 00:04:23,270 --> 00:04:23,770 Get it. 70 00:04:23,770 --> 00:04:24,270 Ah. 71 00:04:24,270 --> 00:04:26,130 ZED: Wait, wait, I'm going on the gram. 72 00:04:26,130 --> 00:04:26,630 Hey! 73 00:04:26,630 --> 00:04:28,060 Vaseem up in this... 74 00:04:28,060 --> 00:04:29,480 What you saying? 75 00:04:31,880 --> 00:04:34,130 VASEEM: OK, cool, I'm gonna go talk to Dante's people. 76 00:04:37,030 --> 00:04:37,990 Oi! 77 00:04:37,990 --> 00:04:39,930 Oi! 78 00:04:39,930 --> 00:04:41,380 Oi! 79 00:04:41,380 --> 00:04:43,310 New York! 80 00:04:43,310 --> 00:04:46,170 We fucking said, New York, we just finished this tour. 81 00:04:46,170 --> 00:04:46,670 CROWD: Zed! 82 00:04:46,670 --> 00:04:47,860 ZED: Sold out tour! 83 00:04:48,360 --> 00:04:50,580 Sold out tour, biggest tour we ever done. 84 00:04:50,580 --> 00:04:53,550 Yo, thank you to everyone for coming through. 85 00:04:53,550 --> 00:04:55,440 Thank you to everyone for coming through. 86 00:04:55,440 --> 00:04:56,810 For anyone who didn't make it-- 87 00:04:56,810 --> 00:04:57,850 [CHEERING] 88 00:04:57,850 --> 00:04:59,600 For anyone who didn't make it, it's time-- 89 00:04:59,600 --> 00:05:00,670 MAN: Yo! 90 00:05:00,670 --> 00:05:01,420 Zed! 91 00:05:01,420 --> 00:05:02,090 Zed, yeah? 92 00:05:02,090 --> 00:05:02,630 Zaheer, yeah. 93 00:05:02,630 --> 00:05:04,140 London gang in the fucking house! 94 00:05:04,140 --> 00:05:04,640 What! 95 00:05:04,640 --> 00:05:04,760 What! 96 00:05:04,760 --> 00:05:04,880 What! 97 00:05:04,880 --> 00:05:05,000 What! 98 00:05:05,000 --> 00:05:06,430 ZED: Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 99 00:05:06,430 --> 00:05:06,930 [YELLING] 100 00:05:06,930 --> 00:05:09,040 Yeah, big up, big up, big up. 101 00:05:09,040 --> 00:05:10,740 London gang here, too. 102 00:05:10,740 --> 00:05:12,200 All right, make some fucking noise! 103 00:05:12,200 --> 00:05:13,650 [CHEERING] 104 00:05:13,650 --> 00:05:15,110 Yeah. 105 00:05:15,110 --> 00:05:16,560 We're back. 106 00:05:16,560 --> 00:05:18,070 MAN: It's a candle business. 107 00:05:18,070 --> 00:05:20,550 And for every candle someone buys, 108 00:05:20,550 --> 00:05:22,050 we light a house in Pakistan. 109 00:05:22,050 --> 00:05:23,050 VASEEM: We need to talk. 110 00:05:23,050 --> 00:05:24,050 Dante's people are here. 111 00:05:24,050 --> 00:05:25,760 ZED: Did you know about fucking RPG here? 112 00:05:25,760 --> 00:05:27,340 What the fuck is he doing in New York? 113 00:05:27,340 --> 00:05:28,480 VASEEM: Fuck RPG right now. 114 00:05:28,480 --> 00:05:29,410 You didn't hear me. 115 00:05:29,410 --> 00:05:29,980 No, I didn't. 116 00:05:29,980 --> 00:05:30,650 Did you hear me? 117 00:05:30,650 --> 00:05:34,490 Dante fucking Smith wants you to open for him in Europe. 118 00:05:34,490 --> 00:05:35,200 Dante Dante? 119 00:05:35,200 --> 00:05:38,260 Yeah, Dante Dante. 120 00:05:38,260 --> 00:05:38,760 Yes! 121 00:05:41,380 --> 00:05:42,990 VASEEM: We start next week. 122 00:05:42,990 --> 00:05:43,810 ZED: Next week? 123 00:05:43,810 --> 00:05:45,390 VASEEM: We start next week, yeah. 124 00:05:45,390 --> 00:05:46,530 ZED: Next week? 125 00:05:46,530 --> 00:05:48,070 VASEEM:, you got plans or something? 126 00:05:48,070 --> 00:05:48,890 ZED: No, I'm just-- 127 00:05:48,890 --> 00:05:49,530 No, it's calm. 128 00:05:49,530 --> 00:05:50,510 I'll make it work. 129 00:05:50,670 --> 00:05:51,490 I'll make it work. 130 00:05:54,910 --> 00:05:56,380 ZED: Oh, breathe. 131 00:05:58,830 --> 00:06:00,660 BINA: Dante Smith, huh? 132 00:06:00,660 --> 00:06:02,030 Exciting. 133 00:06:02,030 --> 00:06:04,170 ZED: Yeah, it's pretty sick. 134 00:06:04,170 --> 00:06:06,900 He said it's gonna start in London, the tour. 135 00:06:06,900 --> 00:06:09,600 So you gonna leave early, go see your family? 136 00:06:09,600 --> 00:06:11,430 Are you trying to get rid of me? 137 00:06:11,430 --> 00:06:13,430 Well, I thought I'd chill with-- chill with you. 138 00:06:17,200 --> 00:06:19,270 What? 139 00:06:19,270 --> 00:06:19,770 What? 140 00:06:19,770 --> 00:06:20,400 BINA: What? 141 00:06:20,400 --> 00:06:21,020 ZED: What's up? 142 00:06:21,020 --> 00:06:21,620 BINA: Nothing's up. 143 00:06:21,620 --> 00:06:22,150 ZED: Yeah, something's up. 144 00:06:22,150 --> 00:06:23,890 You were chatting to that dickhead rapper all night. 145 00:06:23,890 --> 00:06:24,530 What's going on? 146 00:06:24,530 --> 00:06:26,070 BINA: Oh my God, what is wrong with you? 147 00:06:26,070 --> 00:06:26,180 ZED: What? 148 00:06:26,180 --> 00:06:27,440 Why are you so insecure? 149 00:06:27,440 --> 00:06:28,330 How am I insecure? 150 00:06:28,330 --> 00:06:29,930 This is like my big night, and you're 151 00:06:29,930 --> 00:06:32,110 just-- you're just chatting to next man. 152 00:06:32,110 --> 00:06:34,280 I don't understand how much more attention you want. 153 00:06:34,280 --> 00:06:35,460 Everything is about you. 154 00:06:35,460 --> 00:06:37,090 I mean, you've got a hundred people back there on your dick. 155 00:06:37,090 --> 00:06:38,550 ZED: OK, well, I just wanted to chill with you. 156 00:06:38,550 --> 00:06:39,380 BINA: No, you don't. 157 00:06:39,380 --> 00:06:40,030 ZED: Yes, I do. 158 00:06:40,030 --> 00:06:40,610 No, you don't. 159 00:06:40,610 --> 00:06:43,230 Because you're-- you're about to run off again. 160 00:06:43,230 --> 00:06:47,030 OK, you know, that's not running off, that's called my job. 161 00:06:47,030 --> 00:06:48,290 Going on tour is my job. 162 00:06:48,290 --> 00:06:51,430 Look, a day, a week, it's not gonna make a difference to us. 163 00:06:51,430 --> 00:06:52,890 ZED: What do you mean a difference? 164 00:06:52,890 --> 00:06:53,400 What-- 165 00:06:53,400 --> 00:06:57,040 I'm saying, nothing is gonna change here. 166 00:06:57,040 --> 00:06:59,780 I want you to go off and do your thing. 167 00:06:59,780 --> 00:07:01,950 But I don't want to have a relationship on FaceTime. 168 00:07:01,950 --> 00:07:03,280 There you go, that's it. 169 00:07:03,280 --> 00:07:03,950 OK, just say it. 170 00:07:03,950 --> 00:07:06,430 Just say what you're saying. 171 00:07:06,430 --> 00:07:08,350 What are you saying? 172 00:07:08,350 --> 00:07:10,600 For someone who raps so much about where they're from, 173 00:07:10,600 --> 00:07:12,290 when was the last time you went home? 174 00:07:12,290 --> 00:07:13,750 When was the last time you actually 175 00:07:13,750 --> 00:07:16,010 spent time with your family? 176 00:07:40,390 --> 00:07:44,200 ZED: (QUIETLY RAPPING) Love for Mughals was a rose. 177 00:07:44,200 --> 00:07:47,720 Love for Mowglis like us is a poppy. 178 00:07:50,930 --> 00:07:54,020 A love smuggled across borders, authorities tried stopping. 179 00:07:54,020 --> 00:07:57,120 First brown people we dated. 180 00:07:57,120 --> 00:08:00,240 Self-hatred almost stopped it. 181 00:08:00,240 --> 00:08:02,420 Me, it's the thorns that I love. 182 00:08:02,420 --> 00:08:06,710 It's the cuts, toughen the skin. 183 00:08:06,710 --> 00:08:07,770 I need a struggle to win. 184 00:08:07,770 --> 00:08:10,130 So it's the war that I love, maybe I'm fucked up, 185 00:08:10,130 --> 00:08:12,950 but isn't that what we are? 186 00:08:12,950 --> 00:08:17,390 We weren't born to be loved. 187 00:08:17,390 --> 00:08:19,240 They kicked puddles at us, make rubble of us 188 00:08:19,240 --> 00:08:20,820 and said that we're too dirty to love. 189 00:08:20,820 --> 00:08:21,780 And we ain't worthy to love. 190 00:08:21,780 --> 00:08:23,320 That's why I'm built to prove myself. 191 00:08:25,770 --> 00:08:27,490 Your acceptance isn't helping. 192 00:08:27,490 --> 00:08:29,950 Love will make me lose myself and the legacy I'm meant for. 193 00:08:29,950 --> 00:08:31,300 I ain't a finished product. 194 00:08:31,300 --> 00:08:33,670 If you love me now, you're fucked up. 195 00:08:33,670 --> 00:08:36,810 Unconditional dumps up won't let them conquer. 196 00:08:36,810 --> 00:08:39,040 And it's not just to get paid, laid, and the Porsche, 197 00:08:39,040 --> 00:08:41,660 the cover feature, with the divas, golf courses, awards, 198 00:08:41,660 --> 00:08:44,850 more than that I wanna shine. 199 00:08:44,850 --> 00:08:47,650 Climb the peak, feel the force of each fist up like a beacon, 200 00:08:47,650 --> 00:08:48,680 lit by my torch. 201 00:08:48,680 --> 00:08:50,030 And be immortal my love. 202 00:08:50,030 --> 00:08:52,420 Legacies outlive love. 203 00:08:52,420 --> 00:08:54,450 Legacies outlive love. 204 00:08:54,450 --> 00:08:55,450 I'll do it. 205 00:08:55,450 --> 00:08:57,980 For the sofas in plastic, samosas in ketchup. 206 00:08:57,980 --> 00:09:01,830 The suitcase is all covered and the girls scared of tanning. 207 00:09:01,830 --> 00:09:04,040 For the kurria, the bhuddies, the puddie, the mandem. 208 00:09:04,040 --> 00:09:07,420 To be the man I wish existed when I was a fan then. 209 00:09:07,420 --> 00:09:09,710 For my family, though they'll not really understand it. 210 00:09:09,710 --> 00:09:12,090 For the kids we'll never have to be prouder of their dad. 211 00:09:12,090 --> 00:09:13,720 And I'm not a wanker. 212 00:09:13,720 --> 00:09:17,470 My poppy's for summer, yeah. 213 00:09:17,470 --> 00:09:18,980 My art's for all time. 214 00:09:24,500 --> 00:09:28,260 I ain't got roots to put down, I'm pulling the weeds up. 215 00:09:28,260 --> 00:09:30,710 A poppy's just a weed. 216 00:09:30,710 --> 00:09:34,120 What I'm growing don't need love. 217 00:09:34,120 --> 00:09:36,610 Where I'm going don't need love. 218 00:09:40,100 --> 00:09:43,580 [MUSIC - IMRAN SHAIKH ATTARI, "SWEET MADINA"] 219 00:09:43,580 --> 00:09:45,580 (SINGING) Sweet Madina. 220 00:09:45,580 --> 00:09:47,310 Sweet Madina. 221 00:09:47,310 --> 00:09:51,400 Sweet Madina, very lovely. 222 00:09:51,400 --> 00:09:52,850 Sweet Madina. 223 00:09:52,850 --> 00:09:54,790 Sweet Madina. 224 00:09:54,790 --> 00:09:57,870 Sweet Madina, very lovely. 225 00:10:04,240 --> 00:10:06,140 How is beautiful Madina? 226 00:10:06,140 --> 00:10:07,990 Very, very good, Madina. 227 00:10:07,990 --> 00:10:09,780 How is beautiful Madina? 228 00:10:09,780 --> 00:10:11,710 Very, very good, Madina. 229 00:10:11,710 --> 00:10:13,610 My choice is Madina. 230 00:10:13,610 --> 00:10:15,570 How fine is Madina. 231 00:10:15,570 --> 00:10:17,300 My choice is Madina. 232 00:10:17,300 --> 00:10:18,850 How fine is Madina. 233 00:10:18,850 --> 00:10:19,850 I can tell about Madina. 234 00:10:19,850 --> 00:10:21,080 [SPEAKING URDU] 235 00:10:21,080 --> 00:10:22,580 (SINGING) You can tell about Madina. 236 00:10:22,580 --> 00:10:23,860 This way! 237 00:10:23,860 --> 00:10:24,860 Me! 238 00:10:24,860 --> 00:10:25,360 Me! 239 00:10:25,360 --> 00:10:26,850 (SINGING) Such a beautiful Madina. 240 00:10:26,850 --> 00:10:28,830 Sweet Madina. 241 00:10:28,830 --> 00:10:30,330 Sweet Madina. 242 00:10:30,330 --> 00:10:33,800 Sweet Madina, very lovely. 243 00:10:33,800 --> 00:10:34,300 Yeah! 244 00:10:34,300 --> 00:10:34,800 Yeah. 245 00:10:34,800 --> 00:10:36,290 No, no, that's it. 246 00:10:36,290 --> 00:10:38,280 Yeah, you too. 247 00:10:38,280 --> 00:10:41,260 (SINGING) Sweet Madina, very lovely. 248 00:11:04,120 --> 00:11:05,610 [SPEAKING URDU] 249 00:11:05,610 --> 00:11:06,110 Hello. 250 00:11:10,910 --> 00:11:11,630 Here, one minute. 251 00:11:11,630 --> 00:11:12,550 Let me get that. 252 00:11:12,550 --> 00:11:13,480 Let me get it. 253 00:11:18,540 --> 00:11:19,040 What's this? 254 00:11:21,650 --> 00:11:22,220 What's that? 255 00:11:24,130 --> 00:11:24,630 What? 256 00:11:28,170 --> 00:11:29,150 Yeah, my phone died. 257 00:11:32,130 --> 00:11:33,530 Yeah. 258 00:11:33,530 --> 00:11:34,030 What? 259 00:11:44,680 --> 00:11:45,830 You always say that. 260 00:11:55,300 --> 00:11:57,310 Ammi. 261 00:11:57,310 --> 00:11:58,600 Ammi, can't this wait? 262 00:12:07,330 --> 00:12:09,200 Ammi, why is the washing machine still there? 263 00:12:11,900 --> 00:12:13,570 This has been sat there for four months. 264 00:12:20,070 --> 00:12:21,900 Ummi, I bought that new machine for you. 265 00:12:41,130 --> 00:12:43,130 Why is he keeping roza if he's got diabetes? 266 00:13:01,110 --> 00:13:03,730 I know, if I don't open it now, you're gonna try and return it. 267 00:13:50,190 --> 00:13:51,380 (RAPPING) Check, one, two. 268 00:13:51,380 --> 00:13:52,290 Zeddy boy, '96. 269 00:13:52,290 --> 00:13:53,750 Say rude boy, better watch yo back. 270 00:13:53,750 --> 00:13:55,230 Zed is back with a wicked chat. 271 00:13:55,230 --> 00:13:56,650 Don't watch out the lyrics attack. 272 00:13:56,650 --> 00:13:58,320 When I bust a flow that's where it's at. 273 00:13:58,320 --> 00:14:00,400 When I entah inside the arena, dressed to impress 274 00:14:00,400 --> 00:14:01,070 it's all desina. 275 00:14:01,070 --> 00:14:03,330 Arm in Armani, guess Versace, Dolce and Gabbana. 276 00:14:03,330 --> 00:14:06,460 Moski no Valentino, Polo, Gucci, Boss, and Prada. 277 00:14:06,460 --> 00:14:07,790 Yes, dese garms good and proper. 278 00:14:07,790 --> 00:14:08,880 Yes, dese garms good and proper. 279 00:14:08,880 --> 00:14:10,550 When I bust out the designer garms, gallies, 280 00:14:10,550 --> 00:14:11,670 watch out for the boyish charms. 281 00:14:11,670 --> 00:14:13,090 Step to Zed, bad man, in his arms! 282 00:14:13,090 --> 00:14:15,180 Step to Zed, bad man in his arms! 283 00:14:15,180 --> 00:14:19,510 [NON-ENGLISH SINGING] 284 00:14:34,530 --> 00:14:35,840 Crazy, fucking Pakis. 285 00:14:39,930 --> 00:14:41,620 Salaam alaikum. 286 00:14:41,620 --> 00:14:42,240 Alaikum salaam. 287 00:14:56,010 --> 00:14:56,840 How are you, my son? 288 00:14:56,840 --> 00:14:57,720 I'm all right. 289 00:14:57,720 --> 00:14:58,670 I'm OK. 290 00:14:58,670 --> 00:14:59,170 Sure? 291 00:14:59,170 --> 00:15:00,850 Yeah, a bit tired, but I'm all right. 292 00:15:00,850 --> 00:15:03,350 [SPEAKING URDU] 293 00:15:10,990 --> 00:15:12,450 Oh, thank you. 294 00:15:12,450 --> 00:15:13,350 Let's see. 295 00:15:13,350 --> 00:15:14,190 We'll find out. 296 00:15:18,770 --> 00:15:21,940 I'm just clearing away this junk, man. 297 00:15:21,940 --> 00:15:23,360 Toab, can we please throw it away? 298 00:15:29,630 --> 00:15:31,880 I know for a fact you haven't even opened half of them 299 00:15:31,880 --> 00:15:33,610 because it's still got all the wrapping around it. 300 00:15:33,610 --> 00:15:35,320 BASHIR: Yeah, well, maybe if you had hung around I would have, 301 00:15:35,320 --> 00:15:35,820 right? 302 00:15:41,340 --> 00:15:43,380 BASHIR: So I'm waiting for the right opportunity. 303 00:15:43,380 --> 00:15:44,030 Are you joking? 304 00:15:53,190 --> 00:15:54,650 [DOORBELL RINGS] 305 00:15:57,560 --> 00:15:58,540 Hello. 306 00:15:58,540 --> 00:15:59,280 Salaam alaikum. 307 00:16:11,890 --> 00:16:17,300 [INDISTINCT CHATTER] 308 00:16:29,740 --> 00:16:30,860 Why aren't you eating, man? 309 00:16:30,860 --> 00:16:32,820 Aunties are so off-key, man. 310 00:16:32,820 --> 00:16:34,660 Which aunt are you talking about? 311 00:16:34,660 --> 00:16:36,640 His mum, ours, same family. 312 00:16:36,640 --> 00:16:37,560 Oi, listen. 313 00:16:37,560 --> 00:16:39,060 Are you keeping roza? 314 00:16:39,060 --> 00:16:41,160 Nah, I got my period. 315 00:16:41,160 --> 00:16:42,200 Yeah, every Ramadan innit 316 00:16:42,200 --> 00:16:43,190 you're on your period. 317 00:16:43,190 --> 00:16:43,810 ZED: Same here. 318 00:16:43,810 --> 00:16:46,100 Yeah, exactly. 319 00:16:46,100 --> 00:16:47,700 ZED: She gonna bad you up, you know? 320 00:16:47,700 --> 00:16:48,490 All I'm saying is-- 321 00:16:49,300 --> 00:16:50,170 Well tell her, innit. 322 00:16:50,170 --> 00:16:51,040 Every time she's hitting me. 323 00:16:51,040 --> 00:16:52,880 Then I hit her back, she starts crying. 324 00:16:52,880 --> 00:16:53,770 ZED: Why are you hitting her back for? 325 00:16:53,770 --> 00:16:56,190 But the thing is, men can't defend themselves no more bro. 326 00:16:56,190 --> 00:16:57,090 That's the problem. 327 00:16:57,090 --> 00:16:57,820 Feel my hand. 328 00:16:57,820 --> 00:16:59,330 ZED: Bruv, I know what you do with your left hand. 329 00:16:59,330 --> 00:16:59,830 See that? 330 00:16:59,830 --> 00:17:00,670 BILAL: Soft. 331 00:17:00,670 --> 00:17:00,830 And you know-- 332 00:17:00,830 --> 00:17:01,830 ZED: What you been doing with it, bruv? 333 00:17:01,830 --> 00:17:02,900 BILAL: Nothing, bruv. 334 00:17:02,900 --> 00:17:04,690 And you know what, the generation after us, 335 00:17:04,690 --> 00:17:06,270 gonna be even softer. 336 00:17:06,270 --> 00:17:08,830 It's like naming your kids Daniel and Adam. 337 00:17:08,830 --> 00:17:11,030 So you wanna to pick a fight here too? 338 00:17:11,030 --> 00:17:13,150 BILAL: Rubina bajhi, all I'm saying's that nobody's 339 00:17:13,150 --> 00:17:14,530 calling him Daniyaal, are they? 340 00:17:14,530 --> 00:17:16,190 They're calling him Daniel. 341 00:17:16,190 --> 00:17:17,440 I just want to know something. 342 00:17:17,440 --> 00:17:18,940 What are you going to call your son? 343 00:17:18,940 --> 00:17:19,850 Ashfaq. 344 00:17:19,850 --> 00:17:20,350 Bilal! 345 00:17:20,350 --> 00:17:21,360 ZED: Are you joking? 346 00:17:21,360 --> 00:17:22,330 Bruv, you're taking the piss? 347 00:17:22,330 --> 00:17:23,360 You're gonna call him Ass-fuck? 348 00:17:23,360 --> 00:17:23,860 [LAUGHS] 349 00:17:23,860 --> 00:17:25,320 Bruv, that's child abuse. 350 00:17:25,320 --> 00:17:27,400 He's gonna have enough problems, know what I mean? 351 00:17:27,400 --> 00:17:28,060 ASMA: Get a nickname, it's better. 352 00:17:28,060 --> 00:17:29,410 ZED: Look, oi listen, everyone ends up 353 00:17:29,410 --> 00:17:30,700 with nicknames in this country. 354 00:17:30,700 --> 00:17:32,500 If you get Bob, Tim, Dave, why can't you 355 00:17:32,500 --> 00:17:33,790 have Zed and Ass as well? 356 00:17:33,920 --> 00:17:34,630 Know what I mean? 357 00:17:34,630 --> 00:17:35,260 We can do nicknames, as well. 358 00:17:35,260 --> 00:17:36,800 BILAL: You're just bare Haram, innit? 359 00:17:36,800 --> 00:17:39,570 So you keep to your Haram ways because you sound castrated. 360 00:17:39,570 --> 00:17:40,070 ZED: What? 361 00:17:40,070 --> 00:17:41,850 Your name is not Zed, it's Zaheer, bro. 362 00:17:41,850 --> 00:17:44,470 And the moment you realise that, things will be better for you, 363 00:17:44,470 --> 00:17:44,970 innit? 364 00:17:44,970 --> 00:17:47,190 ZED: OK, listen, you know, I know my name is Zaheer. 365 00:17:47,190 --> 00:17:49,330 But I've got the confidence to just put my little twist on it 366 00:17:49,330 --> 00:17:49,630 without crying about it. 367 00:17:49,630 --> 00:17:51,310 BILAL: I'm not crying about it. 368 00:17:51,310 --> 00:17:53,410 All I'm saying is that's not your twist, innit? 369 00:17:53,410 --> 00:17:54,670 That's what they gave you. 370 00:17:54,670 --> 00:17:55,900 They called you Zed. 371 00:17:55,900 --> 00:17:56,890 But now I call me Zed. 372 00:17:56,890 --> 00:17:58,060 And I call you dick head. 373 00:17:58,060 --> 00:18:00,600 Why don't you respect the name that I gave you as your elder. 374 00:18:00,600 --> 00:18:01,160 BILAL: Because you know what? 375 00:18:01,160 --> 00:18:02,370 You're not seeing, yeah, why our parents... 376 00:18:02,370 --> 00:18:03,090 ZED: Just shut up. 377 00:18:03,090 --> 00:18:05,320 BILAL: You're not seeing why our parents fought for our names. 378 00:18:05,320 --> 00:18:06,700 You went to America, and it all got to your head, 379 00:18:06,700 --> 00:18:07,330 do you know that? 380 00:18:07,330 --> 00:18:08,920 Abu, you need to tell him, tell him about it. 381 00:18:08,920 --> 00:18:10,810 Because these are the people that gave us our names, innit? 382 00:18:10,810 --> 00:18:12,130 I'm proud of my name, I don't know about you though. 383 00:18:12,130 --> 00:18:12,770 But tell him. 384 00:18:16,520 --> 00:18:17,350 Oh, I love this one. 385 00:18:22,510 --> 00:18:24,180 ZED: Wasn't it a hockey stick last time? 386 00:18:26,220 --> 00:18:28,090 ASMA: Abu, you're always picking on Bengalis. 387 00:18:28,090 --> 00:18:30,450 BILAL: What you trying to be woke for, man? 388 00:18:30,450 --> 00:18:31,950 ZED: I was with him until he started 389 00:18:31,950 --> 00:18:33,640 getting racist himself, innit? 390 00:18:33,640 --> 00:18:34,730 [SPEAKING URDU] 391 00:20:01,070 --> 00:20:02,320 Straighten the lines brothers. 392 00:20:13,620 --> 00:20:16,460 [PRAYING] 393 00:20:58,070 --> 00:21:01,630 [WHISPERING] 394 00:21:07,850 --> 00:21:10,340 [PRAYING CONTINUES] 395 00:21:27,520 --> 00:21:30,780 VASEEM [ON PHONE]:: Heard anything from Bina? 396 00:21:30,780 --> 00:21:33,280 ZED: No. 397 00:21:33,280 --> 00:21:34,420 No, she hasn't texted me. 398 00:21:34,420 --> 00:21:36,630 VASEEM: OK, choreography, what are we doing about it? 399 00:21:36,630 --> 00:21:37,030 ZED: No. 400 00:21:37,030 --> 00:21:37,530 No. 401 00:21:37,530 --> 00:21:39,430 VASEEM: 10,000 people, Zed. 402 00:21:39,430 --> 00:21:40,620 ZED: I'm not a Spice Girl. 403 00:21:40,620 --> 00:21:41,220 Vaseem man, I can't. 404 00:21:41,220 --> 00:21:42,310 VASEEM: No one's gonna want you standing still. 405 00:21:42,310 --> 00:21:43,890 This is not poetry slam. 406 00:21:43,890 --> 00:21:46,950 ZED: Think of something else, then, man. 407 00:21:46,950 --> 00:21:48,460 VASEEM: Zed. 408 00:21:48,460 --> 00:21:50,210 ZED: Yeah, yeah, I'm listening. 409 00:21:50,210 --> 00:21:51,340 VASEEM: We should be spending money on this. 410 00:21:51,340 --> 00:21:52,640 I just think you should consider it. 411 00:21:52,640 --> 00:21:53,840 ZED: Well, no, just something-- anything else. 412 00:21:53,840 --> 00:21:56,170 VASEEM: Can I book you in for this guy or not? 413 00:21:56,170 --> 00:21:57,790 ZED: No, we don't need him, man. 414 00:21:57,790 --> 00:21:58,940 VASEEM: You don't have to do what they say. 415 00:21:58,940 --> 00:22:00,750 You can just put your own twist on it. 416 00:22:00,750 --> 00:22:03,010 ZED: Yo, I had an idea for this new banger. 417 00:22:03,010 --> 00:22:04,380 I think it's gonna kill it. 418 00:22:04,380 --> 00:22:05,170 VASEEM: Oh, really? 419 00:22:05,170 --> 00:22:06,740 So when can I hear it? 420 00:22:06,740 --> 00:22:08,600 ZED: Yo, Vaseem, let me call you back, yo. 421 00:22:08,600 --> 00:22:09,100 VASEEM: No. 422 00:22:09,100 --> 00:22:09,240 No, no. 423 00:22:09,240 --> 00:22:09,830 Don't put the phone down on me, Zed. 424 00:22:09,830 --> 00:22:10,830 ZED: I'll call you back. 425 00:22:15,450 --> 00:22:17,480 MAN: Wait. 426 00:22:17,480 --> 00:22:19,480 I thought it was you. 427 00:22:19,480 --> 00:22:20,890 Bro, I'm a huge fan, bruv. 428 00:22:20,890 --> 00:22:21,810 I saw you inside. 429 00:22:21,810 --> 00:22:23,270 Bro, is it cool if I take a selfie? 430 00:22:23,270 --> 00:22:23,980 ZED: No, bro. 431 00:22:23,980 --> 00:22:24,910 It's alright, I'm just not doing that right now, man. 432 00:22:24,910 --> 00:22:26,620 MAN: What's that, man? 433 00:22:26,620 --> 00:22:30,040 Can I? 434 00:22:30,040 --> 00:22:31,010 ZED: Yeah, yeah. 435 00:22:37,840 --> 00:22:39,260 Yeah. 436 00:22:39,260 --> 00:22:39,990 Yeah. 437 00:22:39,990 --> 00:22:41,410 Bro, you can't roll for shit, man. 438 00:22:41,410 --> 00:22:42,110 ZED: I know. 439 00:22:42,110 --> 00:22:42,610 I know. 440 00:22:42,610 --> 00:22:43,310 I know. 441 00:22:43,310 --> 00:22:45,210 MAN: Safe yeah? 442 00:22:45,210 --> 00:22:46,760 Bro, it was good meeting you, man. 443 00:22:46,760 --> 00:22:47,650 ZED: OK, yeah. 444 00:22:50,340 --> 00:22:52,630 MAN: Perhaps just before I go, some quick advice, yeah. 445 00:22:52,630 --> 00:22:53,550 ZED: Yeah, yeah, yeah. 446 00:22:53,550 --> 00:22:56,410 MAN: Next time when you hand your brother something, 447 00:22:56,410 --> 00:22:58,420 just do it with your right hand. 448 00:22:58,420 --> 00:22:59,720 It's Sunnah. 449 00:23:03,340 --> 00:23:04,760 ZED: What you chatting about? 450 00:23:04,760 --> 00:23:07,180 MAN: It's Sunnah bro, if you hand it with your right hand. 451 00:23:11,300 --> 00:23:13,170 ZED: This is haram. 452 00:23:13,170 --> 00:23:15,730 It doesn't fucking matter what hand I give it to you with. 453 00:23:15,730 --> 00:23:16,980 MAN: Bro, it's not haram, bro. 454 00:23:16,980 --> 00:23:17,480 ZED: It is. 455 00:23:17,480 --> 00:23:18,000 MAN: No, bro. 456 00:23:18,000 --> 00:23:18,300 ZED: No, it is. 457 00:23:18,300 --> 00:23:19,700 MAN: Bro, it's not haram, bro. 458 00:23:19,700 --> 00:23:21,190 It's Mukrooh. 459 00:23:21,190 --> 00:23:24,450 It's frowned upon, but it's not a sin. 460 00:23:24,450 --> 00:23:26,430 But it is a sin to call something 461 00:23:26,430 --> 00:23:28,130 a sin that's not a sin. 462 00:23:31,710 --> 00:23:33,540 All right, man, let's take the selfie, yeah? 463 00:23:33,540 --> 00:23:34,420 ZED: No, no, no, bro. 464 00:23:34,420 --> 00:23:36,570 Sorry, man, I can't-- 465 00:23:36,570 --> 00:23:37,820 can't take any selfies. 466 00:23:42,260 --> 00:23:45,460 MAN: You know I was just looking out for you, innit? 467 00:23:45,460 --> 00:23:46,080 [PHONE RINGING] 468 00:23:46,080 --> 00:23:46,520 ZED: Oh, yeah, yeah. 469 00:23:46,520 --> 00:23:47,020 No, no. 470 00:23:47,020 --> 00:23:49,330 I just-- I've gotta get back to my phone call, man. 471 00:23:49,330 --> 00:23:50,450 MAN: That's all right, bro. 472 00:23:50,450 --> 00:23:51,020 I understand. 473 00:23:51,020 --> 00:23:51,850 I'll just wait, man. 474 00:23:55,780 --> 00:23:56,820 ZED: You can bounce, man. 475 00:23:56,820 --> 00:23:57,950 MAN: It's cool, bro. 476 00:23:57,950 --> 00:23:59,880 I'll wait, man. 477 00:23:59,880 --> 00:24:03,290 ZED: Well, bruv, it was good to meet you, man. 478 00:24:03,290 --> 00:24:05,150 It was good to meet you. 479 00:24:05,150 --> 00:24:07,630 Thank you, for real, man. 480 00:24:07,630 --> 00:24:08,560 You can bounce now. 481 00:24:08,560 --> 00:24:10,220 You can bounce. 482 00:24:10,220 --> 00:24:10,720 Bounce. 483 00:24:15,520 --> 00:24:16,800 ZED: (QUIETLY) It's not a sin. 484 00:24:16,800 --> 00:24:18,240 To say it's a sin is a sin. 485 00:24:20,670 --> 00:24:22,540 MAN: See, this is the problem with you Pakis. 486 00:24:22,540 --> 00:24:23,470 ZED: What? 487 00:24:23,470 --> 00:24:24,470 [LAUGHS] 488 00:24:24,470 --> 00:24:27,050 MAN: You get a bit of fame and you turn into fucking coconuts. 489 00:24:27,050 --> 00:24:28,730 ZED: [LAUGHS] What? 490 00:24:28,730 --> 00:24:30,630 What the fuck did you call me? 491 00:24:30,630 --> 00:24:31,170 MAN: Coconut. 492 00:24:31,170 --> 00:24:32,260 ZED: How the f-- 493 00:24:32,260 --> 00:24:34,890 Yo, how the fuck am I a coconut, man? 494 00:24:34,890 --> 00:24:38,010 Yo, you know me, have you heard any of my lyrics? 495 00:24:38,010 --> 00:24:39,400 MAN: I heard your lyrics, man. 496 00:24:39,400 --> 00:24:41,320 What I don't get, bro, is why the fuck are you 497 00:24:41,320 --> 00:24:43,490 out here not praying with your brothers inside, RPG? 498 00:24:46,630 --> 00:24:50,340 ZED: I'm not RPG. 499 00:24:50,340 --> 00:24:51,840 MAN: Oh, shit, you're the other guy! 500 00:24:51,840 --> 00:24:53,370 ZED: Get the fuck out of my face, man. 501 00:24:53,370 --> 00:24:54,750 MAN: What the fuck are you doing? 502 00:24:54,750 --> 00:24:56,860 What the fuck are you doing, bruv? 503 00:24:56,860 --> 00:24:58,330 ZED: Take it back, man. 504 00:25:01,780 --> 00:25:04,730 [GROANING] 505 00:25:06,200 --> 00:25:06,700 Fuck. 506 00:25:09,660 --> 00:25:11,990 [GROANING] 507 00:25:11,990 --> 00:25:13,310 MAN: Are you OK? 508 00:25:13,310 --> 00:25:14,630 I'm sorry, bro. 509 00:25:14,630 --> 00:25:15,570 I didn't mean to. 510 00:25:15,570 --> 00:25:16,190 I'm sorry, bro. 511 00:25:16,190 --> 00:25:17,430 [RINGING] 512 00:25:17,430 --> 00:25:18,470 Let me help you up. 513 00:25:18,470 --> 00:25:19,440 [ZED SCREAMS] 514 00:25:19,440 --> 00:25:20,400 [THUD] 515 00:25:20,400 --> 00:25:25,700 [SINGING IN URDU] 516 00:25:35,100 --> 00:25:36,100 [WHISPERED RAPPING] 517 00:25:40,510 --> 00:25:42,210 I told you I don't want to come. 518 00:25:42,210 --> 00:25:43,670 Have you seen the look of that man? 519 00:25:43,670 --> 00:25:44,700 He looks like a clown. 520 00:26:02,640 --> 00:26:03,140 Why? 521 00:26:20,510 --> 00:26:24,990 [MUSIC PLAYING] 522 00:27:46,450 --> 00:27:50,440 [MUTTERING AND CHANTING] 523 00:27:52,930 --> 00:27:54,930 Toba Tek Singh. 524 00:27:54,930 --> 00:27:58,420 Toba Tek Singh. 525 00:27:58,420 --> 00:27:59,920 Toba Tek Singh. 526 00:27:59,920 --> 00:28:01,920 Toba Tek Singh. 527 00:28:01,920 --> 00:28:02,910 Toba Tek Singh! 528 00:28:02,910 --> 00:28:06,910 [YELLING] 529 00:28:11,900 --> 00:28:14,760 Toba Tek Singh. 530 00:28:14,760 --> 00:28:15,390 Toba Tek Singh. 531 00:28:15,390 --> 00:28:17,380 Toba Tek Singh. 532 00:28:17,380 --> 00:28:18,260 Toba Tek Singh. 533 00:28:18,260 --> 00:28:18,880 Toba Tek Singh. 534 00:28:18,880 --> 00:28:21,880 Toba Tek Singh! 535 00:28:21,880 --> 00:28:24,370 [SHATTERING] 536 00:28:28,860 --> 00:28:29,860 Zaheer! 537 00:28:29,860 --> 00:28:31,360 Zaheer! 538 00:28:31,360 --> 00:28:36,350 [SUSPENSEFUL MUSIC] 539 00:28:45,330 --> 00:28:48,320 [BEEPING] 540 00:28:55,730 --> 00:28:56,520 ZED: What happened? 541 00:29:07,760 --> 00:29:09,740 Zed, I got your phone. 542 00:29:09,740 --> 00:29:10,880 It's a bit smashed up. 543 00:29:14,260 --> 00:29:15,800 Yo, bro, can you bring me up, please? 544 00:29:18,680 --> 00:29:19,550 BILAL: I called them. 545 00:29:19,550 --> 00:29:20,180 They're coming. 546 00:29:29,240 --> 00:29:31,740 BILAL: That's not how you get rid of the evil eye, you know? 547 00:29:31,740 --> 00:29:33,030 Bilal, shut up. 548 00:29:33,030 --> 00:29:34,370 BILAL: It's all superstition. 549 00:29:34,370 --> 00:29:36,410 There's nothing in the Quran and Sunnah about peppers. 550 00:29:36,410 --> 00:29:37,540 What are you talking about? 551 00:29:37,540 --> 00:29:38,870 [SPEAKING URDU] 552 00:29:38,870 --> 00:29:40,080 ASMA: It's about progress. 553 00:29:40,080 --> 00:29:40,620 Every time... 554 00:29:40,620 --> 00:29:43,910 [INTERPOSING VOICES] 555 00:29:58,250 --> 00:29:59,220 [CLEARS THROAT] 556 00:30:01,420 --> 00:30:04,280 ZED: It's so itchy. 557 00:30:04,280 --> 00:30:04,840 There you go. 558 00:30:04,840 --> 00:30:05,560 Thank you. 559 00:30:05,560 --> 00:30:06,310 DR CHAUDRY: Right. 560 00:30:09,720 --> 00:30:12,340 Now, I don't want to alarm you, Mr Anwar, 561 00:30:12,340 --> 00:30:14,130 but from the scans we've done, your muscles 562 00:30:14,130 --> 00:30:17,670 seem to be weakening. 563 00:30:17,670 --> 00:30:18,760 So what is that? 564 00:30:18,760 --> 00:30:20,910 Like, is that a stroke? 565 00:30:20,910 --> 00:30:22,260 It could be a number of things. 566 00:30:22,260 --> 00:30:23,790 We need to run some more tests to determine 567 00:30:23,790 --> 00:30:24,880 what course of action is best. 568 00:30:24,880 --> 00:30:25,380 OK. 569 00:30:25,380 --> 00:30:28,800 So I can stop by in a couple of weeks, get those done. 570 00:30:28,800 --> 00:30:32,580 I got a tour that starts in less than a week. 571 00:30:32,580 --> 00:30:34,710 Um, let's just try a couple of things, shall we? 572 00:30:34,710 --> 00:30:35,220 Uh-huh. 573 00:30:35,220 --> 00:30:36,640 OK. 574 00:30:36,640 --> 00:30:38,950 Now, I'm going to put my hand here. 575 00:30:38,950 --> 00:30:41,670 I want you to lift your leg, and I want 576 00:30:41,670 --> 00:30:42,840 you to push against my hand. 577 00:30:42,840 --> 00:30:43,340 Yeah. 578 00:30:43,340 --> 00:30:44,030 OK? 579 00:30:44,030 --> 00:30:45,160 OK. 580 00:30:45,160 --> 00:30:50,570 Push against it hard as you can, hard as you can. 581 00:30:50,570 --> 00:30:51,660 Keep pushing. 582 00:30:51,660 --> 00:30:52,490 OK. 583 00:30:52,490 --> 00:30:53,840 Same thing on the other leg, OK? 584 00:30:56,450 --> 00:30:57,120 Hard as you can. 585 00:30:57,120 --> 00:30:57,790 [GROANS] 586 00:31:01,110 --> 00:31:02,750 Now, let's try the arms. 587 00:31:02,750 --> 00:31:04,470 I'm going to apply pressure here. 588 00:31:04,470 --> 00:31:05,970 I want you to push against me. 589 00:31:05,970 --> 00:31:07,180 Push. 590 00:31:07,180 --> 00:31:07,680 Push. 591 00:31:11,710 --> 00:31:14,340 Now, I'd like you to stand up for me, please. 592 00:31:14,340 --> 00:31:16,090 I'd like you to cross your arms like this. 593 00:31:16,090 --> 00:31:16,590 Uh-huh. 594 00:31:19,440 --> 00:31:20,020 One more time. 595 00:31:28,170 --> 00:31:29,710 We need to monitor your progress. 596 00:31:29,710 --> 00:31:31,840 Sorry, how did this happen? 597 00:31:31,840 --> 00:31:34,890 The scan shows no sign of brain injury or fall. 598 00:31:34,890 --> 00:31:36,010 It could be degenerative. 599 00:31:36,010 --> 00:31:36,840 What does that mean? 600 00:31:36,840 --> 00:31:38,510 Is it-- that means it's gonna get worse? 601 00:31:38,510 --> 00:31:40,920 Let's get a biopsy underway and take it from there. 602 00:31:40,920 --> 00:31:41,420 Now-- 603 00:31:41,420 --> 00:31:42,550 Sorry, can I just stop you? 604 00:31:42,550 --> 00:31:44,370 I really can't miss this tour. 605 00:31:44,370 --> 00:31:45,960 I genuinely cannot miss it. 606 00:31:45,960 --> 00:31:48,060 OK, let's make a deal. 607 00:31:48,060 --> 00:31:50,610 If you can walk from that chair to that lift 608 00:31:50,610 --> 00:31:53,830 without any assistance, I'll discharge you. 609 00:31:53,830 --> 00:31:54,540 How's that sound? 610 00:31:57,770 --> 00:31:58,270 Yeah. 611 00:31:58,270 --> 00:31:58,430 Yeah? 612 00:31:58,430 --> 00:31:58,930 Yeah. 613 00:31:58,930 --> 00:32:00,130 OK. 614 00:32:00,130 --> 00:32:00,910 Thank you. 615 00:32:00,910 --> 00:32:06,320 Steph, we need to schedule an urgent biopsy for Mr. Anwar. 616 00:32:06,320 --> 00:32:11,210 [MUSIC PLAYING] 617 00:32:24,440 --> 00:32:27,640 [RAPPING] 618 00:32:37,520 --> 00:32:40,990 (RAPPING) We made a fence against treasons. 619 00:32:40,990 --> 00:32:42,880 Keep out the pest and heathens. 620 00:32:42,880 --> 00:32:44,140 Pesticide, let them die. 621 00:32:44,140 --> 00:32:45,710 They all reeling. 622 00:32:45,710 --> 00:32:48,460 Some of them survived, don't let 'em aside, they were leaking. 623 00:32:48,460 --> 00:32:49,290 ...our country back. 624 00:32:49,290 --> 00:32:50,920 Try to sit on my wall, get humptied at. 625 00:32:50,920 --> 00:32:52,330 Yo, I'mma get the pumpy out. 626 00:32:52,330 --> 00:32:54,460 So don't runna your mouth. national no front ya na. 627 00:32:54,460 --> 00:32:55,120 Enough's enough. 628 00:32:55,120 --> 00:32:55,890 My team react. 629 00:32:55,890 --> 00:32:56,040 Yeah. 630 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Clean out where the evil's at. 631 00:32:57,040 --> 00:32:57,540 Woo. 632 00:33:15,900 --> 00:33:16,930 SURGEON: So Mr. Anwar. 633 00:33:16,930 --> 00:33:17,430 Uh-huh. 634 00:33:17,430 --> 00:33:20,910 We're going to be taking some muscle from your right thigh 635 00:33:20,910 --> 00:33:22,780 to test your condition. 636 00:33:22,780 --> 00:33:23,550 All right? 637 00:33:23,550 --> 00:33:25,800 OK. 638 00:33:25,800 --> 00:33:27,170 ANESTHESIOLOGIST: So, we're going 639 00:33:27,170 --> 00:33:29,420 to be counting down slowly from five, 640 00:33:29,420 --> 00:33:31,020 and then you'll be fast asleep, yeah? 641 00:33:31,020 --> 00:33:32,080 Mm-hmm. 642 00:33:32,080 --> 00:33:33,860 So, off you go. 643 00:33:33,860 --> 00:33:37,570 Five, four-- 644 00:33:37,570 --> 00:33:38,600 Beautiful. 645 00:33:38,600 --> 00:33:40,460 Three. 646 00:33:40,460 --> 00:33:41,390 Perfect. 647 00:33:41,390 --> 00:33:43,410 Two. 648 00:33:43,410 --> 00:33:45,000 ANESTHESIOLOGIST: Now say "Bismillah". 649 00:33:45,000 --> 00:33:46,240 ZED: What? 650 00:33:46,240 --> 00:33:47,910 ANESTHESIOLOGIST: Say "Bismillah", mate. 651 00:33:56,570 --> 00:33:59,140 [CHANTING] 652 00:34:03,280 --> 00:34:04,200 QURAN TEACHER: Zaheer. 653 00:34:08,990 --> 00:34:09,700 I can't hear you. 654 00:34:12,610 --> 00:34:13,110 Read. 655 00:34:15,670 --> 00:34:16,430 Read what? 656 00:34:43,190 --> 00:34:43,860 It's OK, Zaheer. 657 00:34:49,240 --> 00:34:50,020 My name's Zed. 658 00:35:28,290 --> 00:35:28,790 Ah! 659 00:35:43,700 --> 00:35:44,690 It's OK. 660 00:35:47,670 --> 00:35:48,670 I've got you. 661 00:36:04,200 --> 00:36:07,170 [SPEAKING URDU] 662 00:36:15,870 --> 00:36:17,230 Oh, shit. 663 00:36:17,230 --> 00:36:18,180 What the fuck is-- 664 00:36:49,210 --> 00:36:50,460 BASHIR: If you need anything-- 665 00:36:57,350 --> 00:36:59,150 ZED: Well, you were just in the area, yeah? 666 00:36:59,150 --> 00:37:00,270 VASEEM: What the fuck, Zed? 667 00:37:01,280 --> 00:37:02,120 What happened? 668 00:37:02,120 --> 00:37:04,340 ZED: Nothing happened, man, I swear. 669 00:37:04,340 --> 00:37:05,500 I swear, it's nothing. 670 00:37:05,500 --> 00:37:07,290 VASEEM: They're saying it could be serious. 671 00:37:07,290 --> 00:37:09,290 ZED: It's-- I'm gonna be out of here by tomorrow, man. 672 00:37:09,290 --> 00:37:10,100 VASEEM: You should have told me. 673 00:37:10,100 --> 00:37:11,180 ZED: They're overreacting. 674 00:37:11,180 --> 00:37:12,610 And don't you fucking start, too. 675 00:37:12,610 --> 00:37:15,340 Don't I have a right to know, as your manager, as your friend? 676 00:37:15,340 --> 00:37:16,460 The tour starts next week. 677 00:37:16,460 --> 00:37:17,210 ZED: Yeah, I know. 678 00:37:17,210 --> 00:37:20,530 I'll be out of here soon, all right? 679 00:37:20,530 --> 00:37:22,590 I can do the tour in a fucking chair. 680 00:37:22,590 --> 00:37:23,360 Do you remember? 681 00:37:23,360 --> 00:37:25,700 J Dilla did one with a dialysis machine. 682 00:37:25,700 --> 00:37:27,740 VASEEM: Firstly, don't take Dilla's name in vain. 683 00:37:27,740 --> 00:37:28,970 Secondly, forget the tour. 684 00:37:28,970 --> 00:37:29,840 You need to rest. 685 00:37:29,840 --> 00:37:31,430 ZED: Why are you such a pussy? 686 00:37:31,430 --> 00:37:33,680 Don't be such a daft cunt. 687 00:37:33,680 --> 00:37:34,510 Everything's sorted. 688 00:37:34,510 --> 00:37:35,550 ZED: What's sorted? 689 00:37:35,550 --> 00:37:36,380 I said I'll sort it. 690 00:37:36,380 --> 00:37:36,590 ZED: No, you didn't. 691 00:37:36,590 --> 00:37:37,610 You said, "It's sorted." 692 00:37:37,610 --> 00:37:38,490 What have you sorted? 693 00:37:43,150 --> 00:37:44,280 You're shit at lying, man? 694 00:37:44,280 --> 00:37:44,950 What's going on? 695 00:37:44,950 --> 00:37:46,240 RPG's willing to take the slot. 696 00:37:50,820 --> 00:37:51,320 RPG? 697 00:37:55,400 --> 00:37:59,950 Fucking Abdul Latif Tariq? 698 00:37:59,950 --> 00:38:01,090 What the fuck? 699 00:38:01,090 --> 00:38:04,000 Zed, we made a pay-out to Dante's people. 700 00:38:04,000 --> 00:38:05,350 We need to fill the slot. 701 00:38:05,350 --> 00:38:07,460 If not, we're going to lose all the money. 702 00:38:07,460 --> 00:38:07,960 What money? 703 00:38:07,960 --> 00:38:09,170 I thought he wanted me on the tour. 704 00:38:09,170 --> 00:38:09,860 VASEEM: Yeah, of course he does. 705 00:38:09,860 --> 00:38:12,070 But we had to pay him to make it happen. 706 00:38:12,070 --> 00:38:13,960 They said they'll RPG as a replacement just 707 00:38:13,960 --> 00:38:14,710 to cover the cost. 708 00:38:17,760 --> 00:38:20,650 Yeah, it makes sense, man. 709 00:38:20,650 --> 00:38:22,350 You're right, man. 710 00:38:22,350 --> 00:38:25,770 I've been working for this for only like 15 years. 711 00:38:25,770 --> 00:38:28,650 My mum still works in Lyfelds fucking grocery store. 712 00:38:28,650 --> 00:38:31,360 Let's give it to Mr. Pussy Fried Fuckin' Chicken. 713 00:38:31,360 --> 00:38:32,530 You're his favourite rapper. 714 00:38:32,530 --> 00:38:33,880 ZED: Well, he's not mine. 715 00:38:33,880 --> 00:38:35,250 Literally, just give him a break. 716 00:38:35,250 --> 00:38:35,460 Why? 717 00:38:35,460 --> 00:38:36,030 Fuck him. 718 00:38:36,030 --> 00:38:37,380 I just had surgery. 719 00:38:37,380 --> 00:38:38,070 Think about me. 720 00:38:38,070 --> 00:38:40,320 I didn't do it as a fucking charity outreach programme 721 00:38:40,320 --> 00:38:43,500 for fucking face tattoo victims, alright? 722 00:38:43,500 --> 00:38:46,350 Just fucking-- Vas, can we just-- 723 00:38:46,350 --> 00:38:47,000 just pause. 724 00:38:47,000 --> 00:38:48,150 Let's just pause. 725 00:38:48,150 --> 00:38:51,470 I am going to get the results in like a day. 726 00:38:51,470 --> 00:38:53,070 Let's wait for the results. 727 00:38:53,070 --> 00:38:54,200 VASEEM: You think I don't want you to make this tour? 728 00:38:54,200 --> 00:38:55,400 I'm not fucking sure anymore, mate. 729 00:38:55,400 --> 00:38:56,870 VASEEM: You're losing sight of what's really important. 730 00:38:56,870 --> 00:38:57,680 ZED: Oh, what's that? 731 00:38:57,680 --> 00:38:58,180 Your health. 732 00:38:58,180 --> 00:38:59,810 [SCOFFS] 733 00:38:59,810 --> 00:39:03,170 Everyone's worried about you, man. 734 00:39:03,170 --> 00:39:06,400 Always talking about paving the way for other people. 735 00:39:06,400 --> 00:39:08,880 RPG is one of us. 736 00:39:08,880 --> 00:39:10,090 He's telling our story, too. 737 00:39:17,170 --> 00:39:19,250 (RAPPING) Pussy fried chicken. 738 00:39:19,250 --> 00:39:20,570 Pussy fried chicken. 739 00:39:20,570 --> 00:39:22,460 Pussy fried chicken. 740 00:39:22,460 --> 00:39:23,770 Pussy fried chicken. 741 00:39:23,770 --> 00:39:24,650 Pussy fried chicken. 742 00:39:24,650 --> 00:39:25,520 Pussy fried chicken. 743 00:39:25,520 --> 00:39:27,260 Pussy fried chicken. 744 00:39:27,260 --> 00:39:28,160 Pussy fried chicken. 745 00:39:28,160 --> 00:39:29,140 Pussy fried chicken. 746 00:39:29,140 --> 00:39:30,710 Pussy fried chicken. 747 00:39:30,710 --> 00:39:32,620 Tap that coochie. 748 00:39:32,620 --> 00:39:34,460 Slurp me up like a smoothie. 749 00:39:34,460 --> 00:39:35,790 I like Gucci. 750 00:39:35,790 --> 00:39:38,180 Bitch, let's make a movie. 751 00:39:38,180 --> 00:39:41,370 She smoke my shlong like it's THC. 752 00:39:41,370 --> 00:39:45,250 Bitches get in the car, put you on TMZ. 753 00:39:45,250 --> 00:39:47,890 Lil' RPG got that big D. Slap that bitch in the mouth. 754 00:39:47,890 --> 00:39:49,140 Bitch you ain't talking to me. 755 00:39:49,140 --> 00:39:51,630 ZED: What does that even mean? 756 00:39:51,630 --> 00:39:52,710 What does that even mean?! 757 00:40:20,080 --> 00:40:20,920 Yeah. 758 00:40:20,920 --> 00:40:22,770 I'm OK. 759 00:40:22,770 --> 00:40:24,270 I was just taking a shit. 760 00:40:29,650 --> 00:40:30,150 Fuck. 761 00:40:39,440 --> 00:40:39,940 Fuck. 762 00:40:42,250 --> 00:40:43,360 No. 763 00:40:43,360 --> 00:40:44,430 I've got it. 764 00:41:10,410 --> 00:41:11,410 I'm coming. 765 00:41:11,410 --> 00:41:12,980 I'm standing up. 766 00:41:16,230 --> 00:41:17,030 Close the door. 767 00:41:20,230 --> 00:41:21,900 What are you fucking shouting at me for? 768 00:41:21,900 --> 00:41:22,290 Huh? 769 00:41:22,290 --> 00:41:23,160 This fucking thing broke. 770 00:41:23,160 --> 00:41:23,380 It's not my fault. 771 00:41:23,380 --> 00:41:24,810 But I told you let me help you. 772 00:41:24,810 --> 00:41:25,360 OK, good. 773 00:41:25,360 --> 00:41:25,770 Well done. 774 00:41:25,770 --> 00:41:25,940 Come on. 775 00:41:25,940 --> 00:41:26,440 Get up now. 776 00:41:26,440 --> 00:41:28,060 Could you calm down? 777 00:41:28,060 --> 00:41:31,270 OK, first of all, fucking, my phone's, oh, there, just-- 778 00:41:33,830 --> 00:41:35,220 ZED: How are you gonna get-- 779 00:41:35,220 --> 00:41:37,460 I'm gonna lean forwards, OK? 780 00:41:37,460 --> 00:41:37,960 OK? 781 00:41:47,770 --> 00:41:48,270 OK? 782 00:41:59,000 --> 00:42:00,280 You can't get a crutch, huh? 783 00:42:15,730 --> 00:42:18,510 Five. 784 00:42:18,510 --> 00:42:20,550 Six, breathe. 785 00:42:20,550 --> 00:42:21,970 PHYSIOTHERAPIST: OK, take it easy. 786 00:42:21,970 --> 00:42:23,840 That's good. 787 00:42:23,840 --> 00:42:24,380 That's great. 788 00:42:41,780 --> 00:42:43,020 Yes, well done. 789 00:42:43,020 --> 00:42:43,520 Breathe. 790 00:42:51,940 --> 00:42:54,480 OK, take it easy. 791 00:42:54,480 --> 00:42:55,440 Have a second. 792 00:42:55,440 --> 00:42:57,030 Have you seen the doctor? 793 00:42:57,030 --> 00:42:57,590 No. 794 00:42:57,590 --> 00:42:59,160 I want to see him for my results. 795 00:42:59,160 --> 00:43:00,090 Yeah, well, he'll be around. 796 00:43:00,090 --> 00:43:01,830 Yes, when you see him, can you tell him to come see me. 797 00:43:01,830 --> 00:43:02,420 OK. 798 00:43:02,420 --> 00:43:03,050 I'll do that. 799 00:43:03,050 --> 00:43:04,410 Thank you. 800 00:43:04,410 --> 00:43:05,910 PHYSIOTHERAPIST: How's that feeling? 801 00:43:05,910 --> 00:43:06,660 Has that loosened? 802 00:43:13,750 --> 00:43:15,230 Two more steps. 803 00:43:19,160 --> 00:43:22,610 [LAUGHING] 804 00:43:25,070 --> 00:43:27,130 [WHISPERING] 805 00:43:30,120 --> 00:43:32,800 Good, push right through the bar. 806 00:43:32,800 --> 00:43:38,680 [SUSPENSEFUL MUSIC] 807 00:43:45,320 --> 00:43:45,820 Easy. 808 00:43:48,250 --> 00:43:49,350 ZED: I'm not hungry. 809 00:43:49,350 --> 00:43:51,240 I've gotta sort this. 810 00:43:51,240 --> 00:43:52,370 Thank you. 811 00:43:52,370 --> 00:43:53,070 Mr. Anwar? 812 00:43:53,070 --> 00:43:53,700 Yeah. 813 00:43:53,700 --> 00:43:57,110 I'm Dr. Mayberry, your consultant neurologist. 814 00:43:57,110 --> 00:43:58,660 How are you feeling? 815 00:43:58,660 --> 00:43:59,540 OK. 816 00:43:59,540 --> 00:44:01,790 Yeah, I'm good ready to go. 817 00:44:01,790 --> 00:44:03,830 DR MAYBERRY: We got the results from your biopsy. 818 00:44:03,830 --> 00:44:06,680 And we can start building a picture of what's going on. 819 00:44:06,680 --> 00:44:09,050 OK. 820 00:44:09,050 --> 00:44:11,420 DR MAYBBERRY: With your rapid weight and muscle loss, 821 00:44:11,420 --> 00:44:14,510 we can confirm it's a muscle-related autoimmune 822 00:44:14,510 --> 00:44:16,220 condition. 823 00:44:16,220 --> 00:44:18,320 Your white blood cells, which protect you, 824 00:44:18,320 --> 00:44:21,920 are attacking your muscles and organs. 825 00:44:21,920 --> 00:44:23,970 Your body can't recognise itself, 826 00:44:23,970 --> 00:44:25,090 so it's attacking itself. 827 00:44:29,270 --> 00:44:32,220 OK, so what do we do? 828 00:44:32,220 --> 00:44:34,180 DR MAYBERRY: Since this is a chronic condition, 829 00:44:34,180 --> 00:44:36,340 there isn't a cure. 830 00:44:36,340 --> 00:44:39,620 Now, we think you're a good candidate 831 00:44:39,620 --> 00:44:44,450 for this experimental therapy that can manage the illness. 832 00:44:44,450 --> 00:44:46,400 OK, so when can we get started? 833 00:44:46,400 --> 00:44:49,050 I've got a tour that starts pretty soon. 834 00:44:49,050 --> 00:44:50,870 Well, I can look at available-- 835 00:44:50,870 --> 00:44:53,210 BASHIR: This experimental therapy, 836 00:44:53,210 --> 00:44:56,340 what about the risks or side effects? 837 00:44:56,340 --> 00:44:58,670 DR MAYBERRY: It's a stem cell infusion. 838 00:44:58,670 --> 00:45:02,340 The symptoms are similar to chemotherapy. 839 00:45:02,340 --> 00:45:08,370 There is also a risk of permanent infertility. 840 00:45:08,370 --> 00:45:12,210 We recommend you freeze your sperm at the fertility clinic 841 00:45:12,210 --> 00:45:13,830 before the procedure begins. 842 00:45:19,450 --> 00:45:21,330 Why is this happening? 843 00:45:21,330 --> 00:45:24,540 I wish I could give you an answer. 844 00:45:24,540 --> 00:45:31,840 Most auto-immune diseases have a hereditary component. 845 00:45:31,840 --> 00:45:34,410 And what about an alternative? 846 00:45:34,410 --> 00:45:38,100 When could, um-- when could we start this experimental-- 847 00:45:38,100 --> 00:45:40,380 We can start tomorrow. 848 00:45:40,380 --> 00:45:43,010 I suggest you talk it over with your family. 849 00:45:43,010 --> 00:45:43,990 BASHIR: Thank you. 850 00:45:43,990 --> 00:45:45,900 DR MAYBERRY: Make your decision soon. 851 00:46:07,720 --> 00:46:11,520 (RAPPING) They ever ask you where you from? 852 00:46:11,520 --> 00:46:14,670 Like, where you really from? 853 00:46:14,670 --> 00:46:18,590 The question seems simple, but the answer is kinda long. 854 00:46:18,590 --> 00:46:20,190 I could tell 'em Wembley, but I don't 855 00:46:20,190 --> 00:46:21,860 think that's what they want. 856 00:46:21,860 --> 00:46:24,030 But I don't know what to say, because anything I say 857 00:46:24,030 --> 00:46:25,920 is wrong. 858 00:46:25,920 --> 00:46:28,380 Britain's where I'm born, and I love a cup of tea and that. 859 00:46:28,380 --> 00:46:31,590 But tea ain't from Britain, it's from where my DNA is at. 860 00:46:31,590 --> 00:46:33,180 But where my genes are from, people 861 00:46:33,180 --> 00:46:35,120 don't really MC and that. 862 00:46:35,120 --> 00:46:38,300 Or like in NYC that's where I stack my P's and that. 863 00:46:38,300 --> 00:46:40,890 Skinheads meant I never really liked the British flag. 864 00:46:40,890 --> 00:46:43,100 And I only got the shits when I went back to Pak. 865 00:46:43,100 --> 00:46:46,340 [CHEERING] 866 00:46:47,260 --> 00:46:51,630 My ancestors Indian, but India was not for us. 867 00:46:51,630 --> 00:46:53,470 But my people built the West, we even 868 00:46:53,470 --> 00:46:54,640 gave them fuckers swastikas. 869 00:46:54,640 --> 00:46:58,590 [CHEERING] 870 00:46:58,590 --> 00:47:03,890 Now, now, everybody, everywhere want their country back. 871 00:47:03,890 --> 00:47:06,560 If you want me back to where I'm from, then I proper need a map. 872 00:47:06,560 --> 00:47:09,790 [CHEERING] 873 00:47:09,790 --> 00:47:13,530 Or if everybody gets their piece back, then that's best for us. 874 00:47:13,530 --> 00:47:16,060 Yo, you only built a piece of this pie, 875 00:47:16,060 --> 00:47:17,390 so keep the rest for us. 876 00:47:17,390 --> 00:47:19,910 Ain't nobody that don't know that I'm from nowhere. 877 00:47:19,910 --> 00:47:22,710 No man's land, yeah, between trenches, no things 878 00:47:22,710 --> 00:47:23,380 grows there. 879 00:47:23,380 --> 00:47:25,210 But it's fertilised by the brown bodies that 880 00:47:25,210 --> 00:47:27,090 fought for Britain in the war so when I spit, 881 00:47:27,090 --> 00:47:28,740 a poppy grows there. 882 00:47:28,740 --> 00:47:31,560 I find my own place in this business of Britishness. 883 00:47:31,560 --> 00:47:34,110 Your questions, just limited, is based on appearances. 884 00:47:34,110 --> 00:47:36,670 So stop trying to find a box for us. 885 00:47:36,670 --> 00:47:40,270 I'll make my own and block your fucking concept of us. 886 00:47:40,270 --> 00:47:43,380 Only a few fit these labels, so I'm 887 00:47:43,380 --> 00:47:44,960 repping for the rest of us who know 888 00:47:44,960 --> 00:47:46,580 there's that there's no place like home 889 00:47:46,580 --> 00:47:47,850 and that stretches us. 890 00:47:47,850 --> 00:47:50,590 Don't piss me off with no fucking cricket test for us 891 00:47:50,590 --> 00:47:54,270 or question us Motherfucker, my blood and sweat's enough. 892 00:47:57,270 --> 00:48:01,140 I was born under a sun that you made too hot for us. 893 00:48:01,140 --> 00:48:05,630 Bastards of empire and diaspora fostered us. 894 00:48:05,630 --> 00:48:08,050 Yo, I ain't looking for a hand-out, 895 00:48:08,050 --> 00:48:11,440 but, bruv, what you got for us? 896 00:48:11,440 --> 00:48:12,930 So where I'm from is kind of long, 897 00:48:12,930 --> 00:48:14,600 but it ain't your fucking problem, bruv. 898 00:48:14,600 --> 00:48:16,580 [CHEERING] 899 00:48:18,410 --> 00:48:21,700 THERAPIST: This system wants us poisoned and sterilised. 900 00:48:21,700 --> 00:48:25,540 It's good that you called me, uncle. 901 00:48:25,540 --> 00:48:28,180 It's small, sharp, and it's clean. 902 00:48:28,180 --> 00:48:30,010 Okay, you won't feel a thing. 903 00:48:30,010 --> 00:48:31,530 So just relax. 904 00:48:31,530 --> 00:48:33,660 Take a nice breath for me. 905 00:48:33,660 --> 00:48:35,540 [SPEAKING URDU] 906 00:48:36,450 --> 00:48:37,370 ZED: Wait, wait, wait. 907 00:48:37,370 --> 00:48:37,690 Hold up. 908 00:48:37,690 --> 00:48:38,330 Hold up. 909 00:48:38,330 --> 00:48:38,830 Hold up. 910 00:48:38,830 --> 00:48:39,380 Just wait. 911 00:48:39,380 --> 00:48:40,880 How do you lot know this even works? 912 00:48:53,000 --> 00:48:54,000 BILAL: You know it, bro. 913 00:48:54,000 --> 00:48:55,470 All the Olympic athletes do it. 914 00:48:55,470 --> 00:48:58,230 It's like, everyone's into is into turmerics now, innit? 915 00:49:03,020 --> 00:49:05,260 ZED: All right, go on. 916 00:49:05,260 --> 00:49:07,330 OK. 917 00:49:07,330 --> 00:49:10,260 Take a deep breath in. 918 00:49:10,260 --> 00:49:12,780 And out. 919 00:49:12,780 --> 00:49:13,750 Bismillah. 920 00:49:21,540 --> 00:49:22,820 And again, deep breath in. 921 00:49:26,720 --> 00:49:31,120 [TRACKS CLATTERING] 922 00:49:37,670 --> 00:49:38,630 Close it up. 923 00:49:38,630 --> 00:49:39,630 Don't let the nurse see. 924 00:49:42,700 --> 00:49:45,080 OK, last one. 925 00:49:45,080 --> 00:49:46,820 Breathe. 926 00:49:46,820 --> 00:49:47,990 Bismillah. 927 00:49:50,790 --> 00:49:51,610 Bismillah. 928 00:52:25,040 --> 00:52:25,720 OK, OK. 929 00:52:31,630 --> 00:52:32,710 This fucking close. 930 00:52:32,710 --> 00:52:35,390 This fucking close. 931 00:52:35,390 --> 00:52:37,680 Fuck, why does this always fucking happen to me? 932 00:52:45,140 --> 00:52:47,420 There won't be others. 933 00:52:47,420 --> 00:52:49,600 I'm too fucking old for this already. 934 00:52:49,600 --> 00:52:50,650 I had my fucking chance. 935 00:52:50,650 --> 00:52:53,230 I'm never gonna be that thing I fucking wanted to be, alright? 936 00:52:53,230 --> 00:52:55,150 It's not gonna happen for me, OK? 937 00:52:55,150 --> 00:52:57,790 I'm stuck at this fucking bullshit level. 938 00:53:09,380 --> 00:53:10,840 PHYSIOTHERAPIST: You're doing good. 939 00:53:10,840 --> 00:53:11,730 Yeah, am I doing good? 940 00:53:11,730 --> 00:53:12,480 PHYSIOTHERAPIST: You're doing good, man. 941 00:53:12,480 --> 00:53:14,400 You're not looking up from your fucking phone. 942 00:53:14,400 --> 00:53:16,560 How do you know if I'm fucking doing good? 943 00:53:16,560 --> 00:53:17,930 Man like Zaheer, what you sayin'? 944 00:53:25,170 --> 00:53:25,960 ZED: What the fuck? 945 00:53:31,360 --> 00:53:32,570 VASEEM: He begged me to come. 946 00:53:37,370 --> 00:53:39,600 ZED: Could we just have one minute, please? 947 00:53:39,600 --> 00:53:42,390 PHYSIOTHERAPIST: Yeah. 948 00:53:42,390 --> 00:53:44,260 Happy Ramadan. 949 00:53:44,260 --> 00:53:45,110 VASEEM: Thanks. 950 00:53:45,110 --> 00:53:47,070 ZED: We won't be long. 951 00:53:47,070 --> 00:53:48,530 VASEEM: I'm worried about you, man. 952 00:53:48,530 --> 00:53:52,480 How you feeling? 953 00:53:52,480 --> 00:53:55,440 They're gonna do this experiment shit on me, alright? 954 00:53:55,440 --> 00:53:57,740 VASEEM: What, the one that's going to make you sterile? 955 00:53:57,740 --> 00:54:00,590 I spoke to your mum upstairs. 956 00:54:00,590 --> 00:54:01,260 You gonna do it? 957 00:54:04,520 --> 00:54:05,440 What is he doing here? 958 00:54:05,440 --> 00:54:09,040 VASEEM: He just wants to talk to you, OK? 959 00:54:09,040 --> 00:54:09,540 Oi. 960 00:54:16,800 --> 00:54:25,480 RPG: Listen, I know what you think of me, 961 00:54:25,480 --> 00:54:30,020 but I'm just here to say, man, we're the same. 962 00:54:33,110 --> 00:54:40,130 The first verse I ever learned was Zed verse, your verse. 963 00:54:40,130 --> 00:54:43,720 I used to record that shit over a cassette. 964 00:54:43,720 --> 00:54:47,260 So really, if you think about it, 965 00:54:47,260 --> 00:54:50,730 you know, if, like, I'm going on tour, 966 00:54:50,730 --> 00:54:52,160 it's like you going on tour, man. 967 00:54:52,160 --> 00:54:54,110 It's the same. 968 00:54:54,110 --> 00:54:54,940 It's the same thing. 969 00:54:57,670 --> 00:55:00,640 Better if I'm on tour, though. 970 00:55:00,640 --> 00:55:02,010 Then, I'd really be on tour. 971 00:55:02,010 --> 00:55:03,140 If I'm on tour, then I'm on tour. 972 00:55:03,140 --> 00:55:03,970 RPG: It's the cycle. 973 00:55:03,970 --> 00:55:07,640 It's like there's no-- there's no Drake without Whoopi 974 00:55:07,640 --> 00:55:10,870 Goldberg, do you know what I mean? 975 00:55:10,870 --> 00:55:17,200 Like, there's no Nelson Mandela without apartheid. 976 00:55:17,200 --> 00:55:21,920 No apartheid, no Nando's Chicken. 977 00:55:21,920 --> 00:55:22,560 He-- Yeah, OK. 978 00:55:22,560 --> 00:55:23,060 He is-- 979 00:55:23,060 --> 00:55:25,680 Nando's Chicken is a South African franchise. 980 00:55:25,680 --> 00:55:26,800 What the fuck is he saying? 981 00:55:26,800 --> 00:55:29,610 What we're trying to say is you're still part of his tour. 982 00:55:29,610 --> 00:55:34,450 OK, like, we talked about RPG buying one of your tracks. 983 00:55:34,450 --> 00:55:36,730 Your message is still going to get out there. 984 00:55:36,730 --> 00:55:39,480 RPG: I heard you were working on that sick new demo, you know? 985 00:55:39,480 --> 00:55:41,020 Maybe I could do something with that. 986 00:55:41,020 --> 00:55:42,310 Great, yeah. 987 00:55:42,310 --> 00:55:43,630 Take some-- You want shoes? 988 00:55:43,630 --> 00:55:44,710 What else you want? 989 00:55:44,710 --> 00:55:49,420 Zed, it might keep your mum from working those extra shifts. 990 00:55:49,420 --> 00:55:49,920 RPG: Rar! 991 00:55:52,800 --> 00:55:56,400 VASEEM: We don't want to do this without your blessing, Zed. 992 00:55:56,400 --> 00:55:57,630 We're all in this together. 993 00:57:47,720 --> 00:57:48,850 MALE VOICE: Toba Tek Singh. 994 00:57:48,850 --> 00:57:49,810 Toba Tek Singh. 995 00:57:49,810 --> 00:57:50,780 Toba Tek Singh. 996 00:57:50,780 --> 00:57:51,510 Toba Tek Singh. 997 00:57:51,510 --> 00:57:52,230 Toba Tek Singh. 998 00:57:52,230 --> 00:57:53,100 Toba Tek Singh. 999 00:57:53,100 --> 00:57:54,080 Toba Tek Singh. 1000 00:57:54,080 --> 00:57:54,990 Toba Tek Singh. 1001 00:57:54,990 --> 00:57:55,990 Toba Tek Singh. 1002 00:58:02,490 --> 00:58:05,650 ZED: Toba Tek Singh. 1003 00:58:05,650 --> 00:58:07,140 Toba Tek Singh. 1004 00:58:58,120 --> 00:58:58,910 MC FARCE: (RAPPING) 1005 00:58:58,910 --> 00:59:02,460 If this bitch gets wild, I might just body bag him. 1006 00:59:02,460 --> 00:59:05,570 And if I am the genie, then this prick is Aladdin. 1007 00:59:05,570 --> 00:59:09,450 [CROWD LAUGHING] 1008 00:59:13,330 --> 00:59:16,660 But fuck your three wishes, you'll never ever have 'em. 1009 00:59:16,660 --> 00:59:19,970 Stop trying to be what your mind cannot fathom. 1010 00:59:19,970 --> 00:59:23,330 Curry and kebab, it's the only thing you're munching. 1011 00:59:23,330 --> 00:59:24,860 You should probably blame your dad 1012 00:59:24,860 --> 00:59:26,440 for your erectile dysfunction. 1013 00:59:26,940 --> 00:59:29,600 [CROWD CHEERING] 1014 00:59:29,600 --> 00:59:31,390 All right, all right, all right, all right. 1015 00:59:31,390 --> 00:59:31,880 Listen. 1016 00:59:31,880 --> 00:59:32,380 Listen. 1017 00:59:32,380 --> 00:59:32,880 Listen. 1018 00:59:32,880 --> 00:59:34,360 Listen. 1019 00:59:34,360 --> 00:59:40,930 His father, his father opened a Nigerian hair salon. 1020 00:59:40,930 --> 00:59:43,900 What a hack, I guess he's not the only Paki trying 1021 00:59:43,900 --> 00:59:44,440 to be black. 1022 00:59:44,440 --> 00:59:45,770 Oh! 1023 00:59:45,770 --> 00:59:48,880 This is our art form, our heritage. 1024 00:59:48,880 --> 00:59:51,910 You can't come and appropriate it, repackage and sell it. 1025 00:59:51,910 --> 00:59:54,580 Your dad should have been driving a bus or a taxi. 1026 00:59:54,580 --> 00:59:57,080 Back in the day, my ancestors were in the back seat. 1027 00:59:57,080 --> 00:59:59,130 But nowadays, I'm on the front line. 1028 00:59:59,130 --> 01:00:00,120 He raps weak. 1029 01:00:00,120 --> 01:00:00,620 What! 1030 01:00:00,620 --> 01:00:04,590 [CHEERING] 1031 01:00:07,070 --> 01:00:08,060 WOMAN: Come on, then! 1032 01:00:16,510 --> 01:00:21,250 ZED: You want to talk about my mum and my dad. 1033 01:00:21,250 --> 01:00:21,940 That's funny. 1034 01:00:24,730 --> 01:00:28,710 You mum eats my kebab and she swallows all my curry. 1035 01:00:35,590 --> 01:00:40,770 You wanna laugh about my dad opening up a corner shop. 1036 01:00:40,770 --> 01:00:44,670 It's your mum that's on the corner, fam, 5 pound a pop. 1037 01:00:49,270 --> 01:00:53,110 Yo, yo, you so ignorant, calling me an immigrant. 1038 01:00:53,110 --> 01:00:55,420 Haven't you seen your own skin pigment? 1039 01:00:55,420 --> 01:00:56,590 We should be in it together. 1040 01:00:56,590 --> 01:01:00,570 [BOOING] 1041 01:01:00,570 --> 01:01:03,560 [YELLING] 1042 01:01:03,560 --> 01:01:05,060 That's not what I'm saying. 1043 01:01:05,060 --> 01:01:06,550 That's not what I'm saying. 1044 01:01:11,530 --> 01:01:16,510 [YELLING] 1045 01:01:20,000 --> 01:01:21,490 CROWD: Shh. 1046 01:01:21,490 --> 01:01:21,990 Shh. 1047 01:01:21,990 --> 01:01:23,480 [SILENCE] 1048 01:01:34,490 --> 01:01:37,370 I tried to stand up for my blood, 1049 01:01:37,370 --> 01:01:41,900 but blood won't let me stand up. 1050 01:01:41,900 --> 01:01:46,100 Let there be no more after me, at least we'll be at peace. 1051 01:01:46,100 --> 01:01:49,400 If there is no seed after me, Zaheer would be at peace. 1052 01:01:57,370 --> 01:01:58,440 It's my mic. 1053 01:02:02,850 --> 01:02:03,660 It's time. 1054 01:02:34,160 --> 01:02:35,700 BASHIR: Okay? 1055 01:02:35,700 --> 01:02:36,200 ZED: Yeah. 1056 01:02:52,750 --> 01:02:54,050 Abu, I'm gonna do the infusion. 1057 01:02:57,530 --> 01:02:58,820 BASHIR: Zaheer, don't be hasty. 1058 01:03:01,420 --> 01:03:02,260 And what? 1059 01:03:02,260 --> 01:03:03,430 You don't want to have kids? 1060 01:03:03,430 --> 01:03:04,910 ZED: There's no time, man. 1061 01:03:04,910 --> 01:03:05,930 I gotta go. 1062 01:03:05,930 --> 01:03:07,100 BASHIR: There's always time. 1063 01:03:07,100 --> 01:03:07,850 ZED: There is not. 1064 01:03:07,850 --> 01:03:10,150 I gotta do the tour. 1065 01:03:10,150 --> 01:03:10,650 BASHIR: OK. 1066 01:03:10,650 --> 01:03:11,340 OK. 1067 01:03:11,340 --> 01:03:11,840 OK. 1068 01:03:16,100 --> 01:03:17,290 OK. 1069 01:03:17,290 --> 01:03:19,650 OK. 1070 01:03:19,650 --> 01:03:22,250 ZED: They said it's a genetic condition. 1071 01:03:23,640 --> 01:03:26,430 Huh? 1072 01:03:26,430 --> 01:03:30,120 Anything like this ever happen to your dad, or brothers 1073 01:03:30,120 --> 01:03:30,630 or anything? 1074 01:03:36,470 --> 01:03:37,180 What do you mean? 1075 01:03:42,080 --> 01:03:42,620 What? 1076 01:03:42,620 --> 01:03:43,120 Whose? 1077 01:03:46,130 --> 01:03:49,410 Abu, Abu, why didn't you tell me? 1078 01:03:54,670 --> 01:03:56,960 Yeah, I should tell you everything? 1079 01:03:59,900 --> 01:04:01,610 OK, you don't have to tell me everything. 1080 01:04:01,610 --> 01:04:03,940 But you can tell me some of the things I can learn from. 1081 01:04:08,760 --> 01:04:11,110 OK, that's-- why are you fixating on all the small print 1082 01:04:11,110 --> 01:04:12,150 all the time, Abu, man. 1083 01:04:12,150 --> 01:04:14,340 You would have achieved a lot more in your life 1084 01:04:14,340 --> 01:04:15,810 if you could just think of the bigger picture. 1085 01:04:15,810 --> 01:04:16,810 That's not fair, Zaheer. 1086 01:04:16,810 --> 01:04:19,070 ZED: Just be a bit more practical, alright? 1087 01:04:19,070 --> 01:04:20,860 BASHIR: You want me to be bloody practical? 1088 01:04:20,860 --> 01:04:21,360 Yes. 1089 01:04:21,360 --> 01:04:22,210 Then listen. 1090 01:04:25,620 --> 01:04:27,400 Forget this damn tour, Zaheer. 1091 01:04:27,400 --> 01:04:29,440 OK, so what's there gonna be, huh? 1092 01:04:29,440 --> 01:04:30,170 Huh? 1093 01:04:30,170 --> 01:04:32,060 Me and you opening up a fucking-- 1094 01:04:32,060 --> 01:04:34,110 a fucking cassette-vinyl store? 1095 01:04:34,110 --> 01:04:35,610 Do you want to do that? 1096 01:04:35,610 --> 01:04:36,930 Is that gonna make you happy? 1097 01:04:36,930 --> 01:04:38,790 Since when have you worried about what I want, Zaheer? 1098 01:04:38,790 --> 01:04:40,080 You've always done what you want. 1099 01:04:40,080 --> 01:04:41,940 Yeah, you tried to stop me from moving to America. 1100 01:04:41,940 --> 01:04:43,620 You tried to stop me from doing music. 1101 01:04:43,620 --> 01:04:44,760 BASHIR: And was I ever successful? 1102 01:04:44,760 --> 01:04:45,840 Did you ever listen to me? 1103 01:04:45,840 --> 01:04:48,660 No, but I-- can't you just let me do my thing, man? 1104 01:04:51,230 --> 01:04:52,530 I just want your blessing, man. 1105 01:04:52,590 --> 01:04:54,090 BASHIR: I can't give you my blessing 1106 01:04:54,090 --> 01:04:55,260 if I don't believe in it, Zaheer. 1107 01:04:55,260 --> 01:04:57,340 Sorry, I can do everything else, but I cannot lie. 1108 01:04:59,320 --> 01:05:00,820 BASHIR: Everything is under control. 1109 01:05:15,510 --> 01:05:17,920 Can you guys stop shouting, for once? 1110 01:05:26,660 --> 01:05:27,640 Nothing happens! 1111 01:05:27,640 --> 01:05:29,230 We go around in a circle! 1112 01:05:29,230 --> 01:05:30,150 I'm just trying to f-- 1113 01:05:34,910 --> 01:05:35,620 Zaheer! 1114 01:05:35,620 --> 01:05:36,540 Zaheer! 1115 01:05:36,540 --> 01:05:37,080 NASRA: Nurse! 1116 01:05:38,630 --> 01:05:39,770 Nurse! 1117 01:05:39,770 --> 01:05:41,400 ZED: Get off me. 1118 01:05:41,400 --> 01:05:41,940 NASRA: Nurse! 1119 01:05:41,940 --> 01:05:42,770 ZED: Leave me alone. 1120 01:05:42,770 --> 01:05:43,670 NASRA: Nurse! 1121 01:05:43,670 --> 01:05:44,870 Nurse, please help. 1122 01:05:44,870 --> 01:05:47,250 Please, can you get them away from me? 1123 01:05:47,250 --> 01:05:48,500 Get them out of here, eh? 1124 01:05:48,500 --> 01:05:51,000 And get out all your stuff from near my bed. 1125 01:05:51,000 --> 01:05:53,640 Take all your shit, man, all your voodoo. 1126 01:05:53,640 --> 01:05:55,440 Get it. get out. 1127 01:05:55,440 --> 01:05:57,090 Get out, man! 1128 01:05:57,090 --> 01:05:58,460 Please, get them out. 1129 01:05:58,460 --> 01:06:00,360 Get them out, get them away from me. 1130 01:06:00,360 --> 01:06:02,850 You fucking poisoned me with this shit. 1131 01:06:02,850 --> 01:06:03,610 Get out! 1132 01:06:18,430 --> 01:06:23,370 [WHISPERING] 1133 01:06:35,230 --> 01:06:37,650 VASEEM [ON PHONE]:: Hey, Zed, how are you holding up? 1134 01:06:37,650 --> 01:06:40,640 Look, I know this is the last thing you want to think about, 1135 01:06:40,640 --> 01:06:44,050 but I wanted to see if you were good with giving RPG 1136 01:06:44,050 --> 01:06:46,200 your new track. 1137 01:06:46,200 --> 01:06:47,660 Things are moving along on our end, 1138 01:06:47,660 --> 01:06:49,190 and we're all just waiting on you. 1139 01:06:49,190 --> 01:06:53,960 So, I really need a decision. 1140 01:06:53,960 --> 01:06:55,910 Let me know. 1141 01:06:55,910 --> 01:06:56,410 Call me. 1142 01:07:04,720 --> 01:07:06,640 (RAPPING) Say rude boy, betta watch your back. 1143 01:07:06,640 --> 01:07:08,180 Zed is back with a wicked chat. 1144 01:07:08,180 --> 01:07:09,600 Don't watch out the lyrics attack. 1145 01:07:09,600 --> 01:07:11,000 When I bust a flow that's where it's at. 1146 01:07:11,000 --> 01:07:13,080 When I entah inside the arena, dressed to impress, 1147 01:07:13,080 --> 01:07:15,390 it's all desina. 1148 01:07:15,390 --> 01:07:16,970 WOMAN: Hello. 1149 01:07:16,970 --> 01:07:17,760 Hi. 1150 01:07:17,760 --> 01:07:19,260 You've got everything that you need. 1151 01:07:19,260 --> 01:07:23,300 Everything's there and here, OK? 1152 01:07:23,300 --> 01:07:29,610 Wh-- uh, you got any Vaseline on you? 1153 01:07:29,610 --> 01:07:32,090 Um, just use your foreskin. 1154 01:07:32,090 --> 01:07:32,590 OK. 1155 01:07:32,590 --> 01:07:33,090 OK. 1156 01:07:33,090 --> 01:07:35,810 Oh, oh, I don't have one. 1157 01:07:35,810 --> 01:07:36,850 NURSE: Oh, you're muslim. 1158 01:07:36,850 --> 01:07:38,230 Sorry. 1159 01:07:38,230 --> 01:07:38,730 NURSE: Spit? 1160 01:07:41,550 --> 01:07:42,400 My spit? 1161 01:07:42,400 --> 01:07:43,410 Yeah, your spit. 1162 01:07:43,410 --> 01:07:44,300 ZED: Oh, yeah, cool. 1163 01:07:44,300 --> 01:07:44,800 OK. 1164 01:08:41,460 --> 01:08:45,940 [PHONE RINGING] 1165 01:08:50,630 --> 01:08:51,960 BINA [ON PHONE]: Hey, what's up? 1166 01:08:55,920 --> 01:08:57,000 Hello? 1167 01:08:57,000 --> 01:08:58,350 Hey. 1168 01:08:58,350 --> 01:08:59,640 BINA: Hey. 1169 01:08:59,640 --> 01:09:02,450 You good? 1170 01:09:02,450 --> 01:09:02,950 Yeah. 1171 01:09:05,790 --> 01:09:07,610 You good? 1172 01:09:07,610 --> 01:09:08,490 BINA: Mm-hmm. 1173 01:09:08,490 --> 01:09:10,170 [BACKGROUND CHATTER] 1174 01:09:10,170 --> 01:09:12,860 You sound like you're out. 1175 01:09:12,860 --> 01:09:16,040 BINA: Yeah, I'm just out with some friends. 1176 01:09:16,040 --> 01:09:17,540 What's going on? 1177 01:09:17,540 --> 01:09:20,190 Uh, everything, man. 1178 01:09:23,360 --> 01:09:25,470 I'm just getting ready for the tour. 1179 01:09:25,470 --> 01:09:28,030 You, um-- yo, you got a minute to talk? 1180 01:09:30,370 --> 01:09:30,870 Please. 1181 01:09:30,870 --> 01:09:32,460 BINA: Sure let me find a quieter spot. 1182 01:09:36,790 --> 01:09:38,040 So how are you? 1183 01:09:38,040 --> 01:09:38,620 I'm all right. 1184 01:09:38,620 --> 01:09:40,320 You sure you're OK? 1185 01:09:40,320 --> 01:09:41,200 BINA: Yeah, I'm good. 1186 01:09:41,200 --> 01:09:42,710 I'm really good. 1187 01:09:42,710 --> 01:09:46,210 You don't miss me, huh? 1188 01:09:46,210 --> 01:09:48,740 You're doing a shit job of covering it up, man. 1189 01:09:48,740 --> 01:09:49,870 You sound devastated. 1190 01:09:53,120 --> 01:09:55,370 BINA: I'm good. 1191 01:09:55,370 --> 01:09:58,290 I miss you. 1192 01:09:58,290 --> 01:09:58,840 BINA: Thanks. 1193 01:10:01,980 --> 01:10:02,760 What's this about? 1194 01:10:07,430 --> 01:10:07,930 Um, 1195 01:10:07,930 --> 01:10:12,000 I'm about to go and do this-- 1196 01:10:12,000 --> 01:10:15,120 I have to go and do this infusion. 1197 01:10:15,120 --> 01:10:15,790 BINA: Oh, yeah? 1198 01:10:15,790 --> 01:10:16,290 Fancy. 1199 01:10:16,290 --> 01:10:17,050 At a spa? 1200 01:10:19,690 --> 01:10:22,560 No, it's like chemo. 1201 01:10:22,560 --> 01:10:25,370 BINA: Chemo? 1202 01:10:25,370 --> 01:10:27,650 Zed, what the fuck's going on? 1203 01:10:27,650 --> 01:10:29,180 Uh, nothing. 1204 01:10:29,180 --> 01:10:31,550 My body's playing up. 1205 01:10:31,550 --> 01:10:32,940 BINA: For how long? 1206 01:10:32,940 --> 01:10:33,440 Not-- 1207 01:10:33,440 --> 01:10:34,370 BINA: What are they saying it is? 1208 01:10:34,370 --> 01:10:35,330 Are your parents there? 1209 01:10:38,300 --> 01:10:39,210 Are you OK? 1210 01:10:39,210 --> 01:10:43,490 Listen, um, this treatment, yeah, it's kind of heavy duty 1211 01:10:43,490 --> 01:10:47,370 so afterwards I'm apparently going to be shooting blanks. 1212 01:10:47,370 --> 01:10:47,870 BINA: OK. 1213 01:10:47,870 --> 01:10:48,670 Right, yeah. 1214 01:10:48,670 --> 01:10:50,950 So I have to freeze my sperm. 1215 01:10:50,950 --> 01:10:51,580 It's mad. 1216 01:10:55,000 --> 01:10:57,910 But they-- in case anything happens to me, 1217 01:10:57,910 --> 01:11:00,670 basically you have to sign this form if you want 1218 01:11:00,670 --> 01:11:02,150 to give anyone access to it. 1219 01:11:05,000 --> 01:11:06,690 So can I put your name down? 1220 01:11:10,640 --> 01:11:13,450 BINA: Are you asking me if I want your sperm? 1221 01:11:13,450 --> 01:11:14,860 Yeah, it's romantic, innit? 1222 01:11:20,170 --> 01:11:25,110 Yeah, Bines, you want kids, innit? 1223 01:11:25,110 --> 01:11:28,550 BINA: Do you? 1224 01:11:28,550 --> 01:11:30,950 Why would I inject myself with an ex-boyfriend's sperm? 1225 01:11:38,040 --> 01:11:40,500 Listen, we can talk about all of that. 1226 01:11:40,500 --> 01:11:42,060 Yeah, but can we-- 1227 01:11:42,060 --> 01:11:46,450 can you just-- listen, what are you wearing? 1228 01:11:46,450 --> 01:11:47,230 What? 1229 01:11:47,230 --> 01:11:48,310 What are you wearing, man? 1230 01:11:48,310 --> 01:11:49,690 You sneak away for a minute. 1231 01:11:49,690 --> 01:11:51,650 We'll just FaceTime. 1232 01:11:51,650 --> 01:11:54,120 The videos here are weird, man. 1233 01:11:54,120 --> 01:11:56,960 Just FaceTime me for one second. 1234 01:11:56,960 --> 01:11:58,210 We'll talk about it all after. 1235 01:11:58,210 --> 01:12:00,560 BINA: Oh, I get you. 1236 01:12:00,560 --> 01:12:02,540 Yeah? 1237 01:12:02,540 --> 01:12:05,500 BINA: Um. 1238 01:12:05,500 --> 01:12:07,050 Yeah, cool. 1239 01:12:07,050 --> 01:12:10,140 Let me just head to the bathroom and grab a dildo out 1240 01:12:10,140 --> 01:12:12,280 of my purse. 1241 01:12:12,280 --> 01:12:13,450 Why are you being like that? 1242 01:12:16,820 --> 01:12:17,780 Huh? 1243 01:12:17,780 --> 01:12:19,340 BINA: You're so fucking selfish. 1244 01:12:19,340 --> 01:12:19,920 What the fuck? 1245 01:12:19,920 --> 01:12:21,750 BINA: Would you even have told me 1246 01:12:21,750 --> 01:12:24,300 you were sick if you didn't have to jerk off? 1247 01:12:24,300 --> 01:12:25,130 Well, you know what. 1248 01:12:25,130 --> 01:12:25,400 Fuck this. 1249 01:12:25,400 --> 01:12:26,380 I shouldn't have called, man. 1250 01:12:26,380 --> 01:12:26,880 I'm sorry. 1251 01:12:26,880 --> 01:12:28,340 BINA: No, Zed, I'm just confused. 1252 01:12:28,340 --> 01:12:29,840 What did you think was gonna happen? 1253 01:12:32,770 --> 01:12:33,520 ZED: I don't know. 1254 01:12:36,360 --> 01:12:37,050 Not like this. 1255 01:12:40,550 --> 01:12:42,550 BINA: Zed. 1256 01:12:42,550 --> 01:12:44,300 Bines, I'm scared, man. 1257 01:12:52,710 --> 01:12:53,700 BINA: I'm sorr-- 1258 01:12:53,700 --> 01:12:54,690 [CALL ENDED] 1259 01:13:37,320 --> 01:13:37,860 I'm finished. 1260 01:13:57,600 --> 01:13:59,100 NURSE: How are you doing? 1261 01:14:16,520 --> 01:14:17,020 Abu. 1262 01:14:55,870 --> 01:15:02,340 No, what are you doing? 1263 01:15:27,920 --> 01:15:28,970 Abu, just stop. 1264 01:15:42,790 --> 01:15:43,290 Abu! 1265 01:15:46,590 --> 01:15:47,090 Abu. 1266 01:15:50,080 --> 01:15:51,070 Get up. 1267 01:15:55,060 --> 01:15:55,560 Abu. 1268 01:16:36,400 --> 01:16:37,570 [GROANS] 1269 01:17:21,130 --> 01:17:24,600 [WHISPERING] 1270 01:19:04,390 --> 01:19:05,510 DR MAYBERRY: Are you ready? 1271 01:20:53,290 --> 01:20:55,790 [SOBBING] 1272 01:20:55,790 --> 01:20:57,290 [EXHALES] 1273 01:20:59,780 --> 01:21:00,780 [LAUGHS] 1274 01:21:21,740 --> 01:21:22,740 [GROANS] 1275 01:21:29,220 --> 01:21:29,730 Oh. 1276 01:21:38,160 --> 01:21:40,020 BASHIR: Zaheer? 1277 01:21:40,020 --> 01:21:40,520 Yeah. 1278 01:21:42,060 --> 01:21:42,810 No, I'm all right. 1279 01:21:42,810 --> 01:21:45,360 It's just that the infusion fucks up your guts, man. 1280 01:21:52,170 --> 01:21:53,130 Feeling better, though. 1281 01:22:00,140 --> 01:22:03,840 (RAPPING) Little young, young little RPG shit. 1282 01:22:03,840 --> 01:22:05,960 Abu, can you change the channel or turn this off? 1283 01:22:15,160 --> 01:22:18,160 (RAPPING) Toba Tek Singh. 1284 01:22:18,160 --> 01:22:21,660 We gonna let the tek ring. 1285 01:22:21,660 --> 01:22:24,520 Toba Tek Singh. 1286 01:22:24,520 --> 01:22:26,470 We gonna let them check in. 1287 01:22:26,470 --> 01:22:27,920 Toba Tek Singh. 1288 01:22:27,920 --> 01:22:28,420 [SCOFFS] 1289 01:22:28,420 --> 01:22:30,860 Toba Tek Singh. 1290 01:22:30,860 --> 01:22:33,690 We gonna let the tek ring. 1291 01:22:33,690 --> 01:22:36,210 BASHIR: I like your version better. 1292 01:22:36,210 --> 01:22:36,780 Thank you. 1293 01:22:36,780 --> 01:22:38,150 (RAPPING) Pesticide, let 'em die, 1294 01:22:38,150 --> 01:22:39,600 they insects will be breeding. 1295 01:22:39,600 --> 01:22:41,520 Some of them, they survive. 1296 01:22:41,520 --> 01:22:42,960 Never let them inside. 1297 01:22:42,960 --> 01:22:43,930 The dam's leaking. 1298 01:22:47,290 --> 01:22:50,600 ZED: Toba Tek Singh. 1299 01:22:50,600 --> 01:22:53,790 BASHIR: Toba Tek Singh. 1300 01:22:53,790 --> 01:22:55,790 ZED: That's not-- you're out of time. 1301 01:22:55,790 --> 01:22:57,440 BASHIR: Toba Tek Singh! 1302 01:22:57,440 --> 01:22:58,410 Better? 1303 01:22:58,410 --> 01:22:58,910 ZED: No. 1304 01:23:03,960 --> 01:23:04,790 ZED: Toba Tek Singh. 1305 01:23:09,130 --> 01:23:10,660 Toba Tek Singh! 1306 01:23:10,660 --> 01:23:12,460 BASHIR: Yeah! 1307 01:23:12,460 --> 01:23:13,440 Toba Tek Singh. 1308 01:23:13,440 --> 01:23:15,830 Come in, Abu. 1309 01:23:15,830 --> 01:23:18,430 Toba Tek Singh. 1310 01:23:18,430 --> 01:23:20,350 You never came to any shows, huh? 1311 01:23:20,350 --> 01:23:22,300 Toba Tek Singh. 1312 01:23:22,300 --> 01:23:22,950 Yeah? 1313 01:23:22,950 --> 01:23:23,990 Now you get your own one. 1314 01:23:23,990 --> 01:23:24,950 Toba Tek Singh. 1315 01:23:28,670 --> 01:23:31,610 BOTH: Toba Tek Singh. 1316 01:23:31,610 --> 01:23:34,210 Toba Tek Singh! 1317 01:23:34,210 --> 01:23:35,740 BASHIR: Toba Tek Singh. 1318 01:23:41,500 --> 01:23:44,630 BOTH: Toba Tek Singh! 1319 01:23:44,630 --> 01:23:47,910 Toba Tek Singh! 1320 01:23:47,910 --> 01:23:50,740 Toba Tek Singh! 1321 01:23:50,740 --> 01:23:54,220 Toba Tek Singh! 1322 01:23:54,220 --> 01:23:57,900 Toba Tek Singh! 1323 01:23:57,900 --> 01:24:01,140 Toba Tek Singh! 1324 01:24:01,140 --> 01:24:04,410 Toba Tek Singh! 1325 01:24:04,410 --> 01:24:05,690 Toba Tek Singh! 1326 01:24:09,080 --> 01:24:10,330 I haven't wash my hands yet... 1327 01:24:10,330 --> 01:24:11,000 Ugh! 1328 01:24:11,000 --> 01:24:12,470 [CHEERING ON RADIO] 1329 01:24:14,770 --> 01:24:16,020 ZED: Yeah, that's all you get. 1330 01:24:39,970 --> 01:24:43,210 [QUIETLY] Toba Tek Singh. 1331 01:24:43,210 --> 01:24:46,700 Toba Tek Singh. 1332 01:24:46,700 --> 01:24:48,190 Toba Tek Singh. 1333 01:25:03,150 --> 01:25:08,740 [MUSIC PLAYING] 83199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.