All language subtitles for Hudson and Rex - 04x16 - Dog Days Are Over.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,861 --> 00:00:14,406 Dispatch, K-9 230 2 00:00:14,429 --> 00:00:16,165 on the scene at 557 Dundee. 3 00:00:16,244 --> 00:00:18,258 We've entered the premises. 4 00:00:22,080 --> 00:00:23,104 Rebel. 5 00:00:23,436 --> 00:00:24,455 You're working. 6 00:00:46,553 --> 00:00:49,854 SJPD! Identify yourself! 7 00:00:51,382 --> 00:00:53,723 Come on! You know we saw you outside! 8 00:00:54,085 --> 00:00:57,643 It's not a big deal! All we have to talk about is a broken lock. 9 00:00:57,900 --> 00:00:59,588 How does that sound to you? 10 00:01:03,866 --> 00:01:05,266 Rebel! 11 00:01:10,139 --> 00:01:11,296 Rebel. 12 00:01:11,553 --> 00:01:13,841 K-9 230! Officer down! I need backup! 13 00:01:13,842 --> 00:01:15,042 This is an emergency! 14 00:01:15,511 --> 00:01:16,761 Rebel! 15 00:01:20,720 --> 00:01:22,226 You're going to be okay! 16 00:01:29,786 --> 00:01:35,176 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 17 00:01:45,735 --> 00:01:46,908 Rebel! 18 00:01:47,190 --> 00:01:48,442 Rebel! 19 00:01:48,527 --> 00:01:50,983 - Officer Power. - Detective Hudson. 20 00:01:51,202 --> 00:01:52,247 Can you tell me what happened here? 21 00:01:52,273 --> 00:01:54,182 - I need to go with Rebel. - Yeah? 22 00:01:54,183 --> 00:01:55,967 Severe concussion. Unequal pupils. 23 00:01:55,998 --> 00:01:57,516 Confusion and a loss of consciousness. 24 00:01:57,536 --> 00:01:59,722 We need to get to get her assessed for a traumatic brain injury. 25 00:01:59,754 --> 00:02:01,250 I'm fine! I'm okay! 26 00:02:01,300 --> 00:02:02,831 She was bleeding. 27 00:02:02,894 --> 00:02:05,026 Yeah, I think you should have the paramedics take a look at you. 28 00:02:05,060 --> 00:02:06,363 Oh. 29 00:02:09,369 --> 00:02:11,094 I'll see that she's taken care of. 30 00:02:12,085 --> 00:02:14,118 Detective, we have to get her to a hospital. 31 00:02:14,149 --> 00:02:16,588 - I was with her. - Come on. This way. 32 00:02:20,415 --> 00:02:21,820 Hey. 33 00:02:22,738 --> 00:02:25,010 Uh, hey. Is Rebel going to survive? 34 00:02:26,528 --> 00:02:28,360 Her injuries are significant. 35 00:02:28,938 --> 00:02:31,874 Multiple stab wounds to the chest and abdomen. 36 00:02:41,105 --> 00:02:43,351 I've been thinking Rebel would have fought back. 37 00:02:43,370 --> 00:02:45,165 I'm going to follow them to the emergency clinic, 38 00:02:45,184 --> 00:02:47,474 see if I can check her for any trace evidence. 39 00:02:54,107 --> 00:02:56,623 This is just like attacking any police officer. 40 00:02:56,999 --> 00:02:59,766 Whoever did this is violent and extremely dangerous. 41 00:03:00,115 --> 00:03:01,655 I wouldn't argue that. 42 00:03:14,897 --> 00:03:16,317 Oh, yeah. 43 00:03:34,100 --> 00:03:36,484 I've been managing this place for three years. 44 00:03:36,615 --> 00:03:38,586 There's been some break-ins lately. 45 00:03:38,620 --> 00:03:40,705 Small thefts. But nothing like this. 46 00:03:41,609 --> 00:03:42,820 No violence. 47 00:03:43,252 --> 00:03:45,718 Well, I saw that your building has an alarm system 48 00:03:45,762 --> 00:03:48,606 and closed circuit television but the 911 call we received 49 00:03:48,732 --> 00:03:50,268 wasn't triggered by your alarm. 50 00:03:50,732 --> 00:03:52,125 Yes, um, 51 00:03:52,245 --> 00:03:54,610 the system has been malfunctioning lately. 52 00:03:55,573 --> 00:03:56,672 I was at home this morning. 53 00:03:56,688 --> 00:03:58,506 I should have gotten an alert on my phone. 54 00:03:58,540 --> 00:04:00,674 Would you mind showing me your security footage? 55 00:04:00,709 --> 00:04:02,615 Of course. 56 00:04:02,766 --> 00:04:06,512 911 has reports of a prowler at 7:00. 57 00:04:06,548 --> 00:04:07,930 Did you notice anything missing? 58 00:04:07,999 --> 00:04:10,551 It's going to take us some time to do a full inventory. 59 00:04:16,614 --> 00:04:17,944 Hmm. 60 00:04:17,994 --> 00:04:21,828 It looks like the camera at the north side door was turned off. 61 00:04:22,364 --> 00:04:24,323 - Is that unusual? - Yes. 62 00:04:24,566 --> 00:04:26,063 I must have forgotten to reset it 63 00:04:26,073 --> 00:04:27,624 before I left for the day yesterday. 64 00:04:36,157 --> 00:04:38,406 Dr. Loughlin, dial pediatrics. 65 00:04:38,476 --> 00:04:40,319 Dr. Loughlin, dial pediatrics. 66 00:04:52,995 --> 00:04:54,162 You're Rex. 67 00:04:55,564 --> 00:04:57,430 The Major Crimes K-9 detective. 68 00:04:59,534 --> 00:05:00,868 Yeah, that's him. 69 00:05:01,516 --> 00:05:03,313 I think Rex senses you miss your partner. 70 00:05:03,374 --> 00:05:04,739 I thought he was Rebel for a second. 71 00:05:06,631 --> 00:05:09,775 I just got off the phone with a colleague at the vet clinic. 72 00:05:10,493 --> 00:05:12,079 Rebel's in surgery. 73 00:05:13,148 --> 00:05:16,312 Had a blood transfusion but she's hanging in there. 74 00:05:18,382 --> 00:05:20,113 I don't know how this happened. 75 00:05:20,623 --> 00:05:22,480 Yeah. That must be your worst nightmare. 76 00:05:27,085 --> 00:05:28,516 How's your injury? 77 00:05:29,931 --> 00:05:32,867 They did a CT scan. I told them I feel better. 78 00:05:33,389 --> 00:05:36,237 But they want to hold me for 48 hours for observation. 79 00:05:36,271 --> 00:05:38,911 Yeah. You had the paramedic pretty worried. 80 00:05:40,104 --> 00:05:43,781 Listen, can you tell me what happened prior to the attack? 81 00:05:44,088 --> 00:05:46,925 Yeah. Um, we were just following an intruder 82 00:05:46,950 --> 00:05:49,007 at the back of the warehouse and 83 00:05:49,584 --> 00:05:51,171 Rebel was right next to me. 84 00:05:55,576 --> 00:05:59,686 There are folks in that area who might need to steal. 85 00:06:01,067 --> 00:06:02,830 Check the encampment by the underpass. 86 00:06:02,864 --> 00:06:04,926 Talk to Dawn Kingston. She knows everybody there. 87 00:06:04,964 --> 00:06:06,376 - Okay. - There's people who are struggling 88 00:06:06,406 --> 00:06:08,211 and need a hand, you know? I feel for them. 89 00:06:10,991 --> 00:06:12,525 I wouldn't have given that guy a hard time. 90 00:06:12,540 --> 00:06:13,980 He didn't have to hurt Rebel. 91 00:06:18,557 --> 00:06:19,947 Rex and our whole team, 92 00:06:20,209 --> 00:06:21,282 we're on this. 93 00:06:24,345 --> 00:06:25,345 Detective, 94 00:06:25,730 --> 00:06:28,120 could you bring this to Rebel for me? 95 00:06:28,833 --> 00:06:31,226 It might help her relax if she could smell something of mine. 96 00:06:32,090 --> 00:06:33,314 Yeah, of course. 97 00:06:34,831 --> 00:06:36,113 Let's go, pal. Come on. 98 00:06:36,232 --> 00:06:37,431 Wait. 99 00:06:39,268 --> 00:06:41,471 You know, Rebel and I go out every day. 100 00:06:42,737 --> 00:06:44,238 And I know that there's always a chance 101 00:06:44,269 --> 00:06:45,792 that something can go wrong. I... 102 00:06:45,848 --> 00:06:47,185 But... 103 00:06:54,233 --> 00:06:55,677 Come on, pal. We've got work to do. 104 00:07:02,468 --> 00:07:03,591 Hey, pal. 105 00:07:04,926 --> 00:07:05,926 Come here. 106 00:07:06,951 --> 00:07:08,028 Hey. 107 00:07:10,686 --> 00:07:13,637 Nurse Jensen to second floor nursing station. 108 00:07:16,685 --> 00:07:18,803 The tip lines are going absolutely wild. 109 00:07:19,100 --> 00:07:22,066 Everyone's upset that a K-9 was attacked. 110 00:07:22,227 --> 00:07:24,011 - They want to help. - Anything useful? 111 00:07:24,045 --> 00:07:26,147 No, not yet but I'll keep monitoring the calls. 112 00:07:27,182 --> 00:07:29,898 Hey, Sarah. You were at the veterinary hospital. 113 00:07:29,951 --> 00:07:31,473 I mean, is Rebel going to be okay? 114 00:07:31,987 --> 00:07:33,249 It's hard to say. I mean, 115 00:07:33,264 --> 00:07:35,287 they're working on repairing the internal injuries 116 00:07:35,302 --> 00:07:36,939 but her lung was punctured 117 00:07:36,974 --> 00:07:38,902 and there's significant damage to her liver. 118 00:07:38,987 --> 00:07:40,394 Who would do something like this? 119 00:07:43,465 --> 00:07:44,684 How's Charlie? 120 00:07:46,873 --> 00:07:48,896 I mean, the good news is Rebel fought back. 121 00:07:48,916 --> 00:07:50,492 I found cloth fibres in her teeth. 122 00:07:50,582 --> 00:07:52,555 So, we're testing for human blood and DNA. 123 00:07:52,610 --> 00:07:55,908 Actually, my team found this gas station receipt at the scene. 124 00:07:56,023 --> 00:07:58,583 It might not be connected but worth a try. 125 00:07:58,608 --> 00:08:00,486 Okay, I'll see if I can match it to a name. 126 00:08:00,968 --> 00:08:03,353 Yeah. We need whatever we can get. 127 00:08:03,372 --> 00:08:05,047 There were no fingerprints on the weapon. 128 00:08:05,123 --> 00:08:07,488 The attacker either wore gloves or wiped the knife clean. 129 00:08:07,501 --> 00:08:09,741 Actually, the 911 caller who reported the prowler 130 00:08:09,766 --> 00:08:11,284 described a jacket with a logo on it. 131 00:08:11,299 --> 00:08:12,313 So we're making a sketch. 132 00:08:12,327 --> 00:08:14,228 I'll see if I can get it to news orgs and social media. 133 00:08:14,262 --> 00:08:15,262 Okay, great. 134 00:08:28,311 --> 00:08:31,178 Yeah yeah. No, I don't know nothing. Bye, okay? 135 00:08:31,179 --> 00:08:33,357 Yeah, Dawn, I'm just asking if you might know somebody 136 00:08:33,381 --> 00:08:34,975 who was in that warehouse last night. 137 00:08:35,496 --> 00:08:38,358 Listen, I heard about that police dog that was hurt 138 00:08:38,395 --> 00:08:39,618 but I don't know anything about that. 139 00:08:39,621 --> 00:08:41,130 Okay, well has anyone been trying 140 00:08:41,149 --> 00:08:42,367 to sell stolen goods today? 141 00:08:42,398 --> 00:08:44,676 I'm sure I don't know anything about it. 142 00:08:56,432 --> 00:08:58,539 Look. I told you, man. 143 00:08:59,450 --> 00:09:01,041 What have you got, pal? 144 00:09:01,320 --> 00:09:02,588 Uh... 145 00:09:04,446 --> 00:09:06,585 Hey, um... Hey hey hey hey! 146 00:09:08,279 --> 00:09:09,950 The scrap yard will give you a lot for this! 147 00:09:10,280 --> 00:09:11,819 Okay, well, my boyfriend 148 00:09:11,843 --> 00:09:12,885 bought some stuff off a guy this morning 149 00:09:12,910 --> 00:09:14,155 but I didn't know it was stolen. 150 00:09:14,381 --> 00:09:16,102 That why you lied to me just now? 151 00:09:17,653 --> 00:09:20,270 Okay, Dawn, I'm going to need to talk to your boyfriend. 152 00:09:21,305 --> 00:09:22,667 Well, good luck if you can. 153 00:09:22,685 --> 00:09:24,449 I mean, Benji left for the ferry this morning. 154 00:09:24,492 --> 00:09:26,178 Gone to look for work in Nova Scotia. 155 00:09:27,269 --> 00:09:28,920 Okay, who sold him this? 156 00:09:29,638 --> 00:09:31,486 Look, I don't know the guy's name okay? 157 00:09:31,530 --> 00:09:34,805 But Benji said they were arrested together one time. 158 00:09:35,589 --> 00:09:37,211 Did Benji have a last name? 159 00:09:37,598 --> 00:09:39,003 Benji Vine. 160 00:09:44,694 --> 00:09:47,668 She got out of surgery about 20 minutes ago 161 00:09:47,699 --> 00:09:49,092 and she's stable. 162 00:09:50,058 --> 00:09:52,267 It's lucky she's a healthy young dog 163 00:09:52,280 --> 00:09:55,605 but I'm afraid she's not out of the woods yet. 164 00:09:56,960 --> 00:09:59,106 Well, it's good that she made it through the surgery. 165 00:09:59,659 --> 00:10:01,491 How's Rebel's officer doing? 166 00:10:02,083 --> 00:10:04,371 - Worried about her partner. - Mmmm. 167 00:10:06,927 --> 00:10:09,042 This guy looks like he's worried too. 168 00:10:11,246 --> 00:10:14,224 You know, everyone here is pulling for the both of them. 169 00:10:15,993 --> 00:10:17,851 - Thank you, Doctor. - My pleasure. 170 00:10:17,852 --> 00:10:18,962 Yeah, Jesse. 171 00:10:19,093 --> 00:10:20,797 Charlie we've got a call from the tip line 172 00:10:20,822 --> 00:10:22,664 about the logo on the suspect's jacket. 173 00:10:23,262 --> 00:10:24,321 Okay great. 174 00:10:24,466 --> 00:10:26,810 They said it was from a high school chess club. 175 00:10:26,828 --> 00:10:29,229 I'm pulling up the past team rosters now. 176 00:10:30,265 --> 00:10:31,559 Can you cross reference that with 177 00:10:31,599 --> 00:10:33,613 anybody who was arrested with a Benji Vine? 178 00:10:34,118 --> 00:10:35,736 Okay, yeah. Who's that? 179 00:10:35,919 --> 00:10:37,243 A boyfriend of the witness. 180 00:10:37,305 --> 00:10:40,117 He bought stolen property from the warehouse. 181 00:10:46,781 --> 00:10:49,081 Let me see. Let me see. 182 00:10:50,919 --> 00:10:54,345 Yeah, yeah. Okay. Cory Scofield. 183 00:10:54,740 --> 00:10:56,641 Just getting his record up now. 184 00:10:56,819 --> 00:10:58,168 Looks like he has a couple of arrests 185 00:10:58,187 --> 00:10:59,818 for drug possession but no charges. 186 00:10:59,828 --> 00:11:01,829 Thanks, Jesse. Send me a photo array. 187 00:11:04,950 --> 00:11:06,920 Oh, see? 188 00:11:07,001 --> 00:11:09,048 We're taking good care of her. 189 00:11:09,604 --> 00:11:12,078 We're taking good care of her. 190 00:11:13,182 --> 00:11:14,876 Such a brave girl. 191 00:11:26,821 --> 00:11:28,078 Dr. Bender. 192 00:11:28,140 --> 00:11:29,960 Paging Dr. Bender please. 193 00:11:32,608 --> 00:11:34,862 - You gave me a scare there Maya. - Bob! 194 00:11:34,863 --> 00:11:36,116 What are you doing here? 195 00:11:36,116 --> 00:11:37,729 Your mother called me and told me what happened. 196 00:11:37,779 --> 00:11:39,166 How's Rebel? 197 00:11:40,835 --> 00:11:42,302 Hey, sorry to interrupt. 198 00:11:42,337 --> 00:11:44,104 Hey, have you heard anything? 199 00:11:44,298 --> 00:11:46,036 Yeah, I think we made some progress on your case. 200 00:11:46,074 --> 00:11:48,032 Your tip led us to some stolen goods 201 00:11:48,042 --> 00:11:50,730 and are you up for looking at a couple of photos? 202 00:11:50,742 --> 00:11:53,113 See if you can identify the intruder you chased this morning? 203 00:11:53,148 --> 00:11:55,402 - Of course, yeah. - Great. 204 00:12:09,558 --> 00:12:10,907 Here he is. 205 00:12:12,231 --> 00:12:14,564 Here he is. This is the man that we were chasing. 206 00:12:19,107 --> 00:12:20,311 Who is he? 207 00:12:21,497 --> 00:12:22,827 Cory Scofield. 208 00:12:23,166 --> 00:12:24,609 Appears to be living on the street 209 00:12:24,621 --> 00:12:27,019 and we've connected him with the stolen goods from the warehouse. 210 00:12:27,076 --> 00:12:28,989 We have patrols out looking for him now. 211 00:12:30,514 --> 00:12:31,785 And Rebel? 212 00:12:32,265 --> 00:12:34,341 They're going to know a lot more in the next 24 hours. 213 00:12:34,379 --> 00:12:36,128 - I need to go see her. - Whoah, whoah, whoah. 214 00:12:36,257 --> 00:12:37,565 Lie back down there sweetheart. 215 00:12:37,608 --> 00:12:39,711 The doctors are going to take good care of Rebel. 216 00:12:45,200 --> 00:12:46,463 You know, 217 00:12:46,801 --> 00:12:48,106 you're probably right. 218 00:12:48,508 --> 00:12:50,032 I am pretty tired. 219 00:12:55,276 --> 00:12:56,577 Would you guys mind? 220 00:12:58,012 --> 00:12:59,969 Of course. Get some rest. 221 00:13:00,553 --> 00:13:01,651 Hope you feel better. 222 00:13:01,663 --> 00:13:02,837 Thanks, Rex. 223 00:13:03,952 --> 00:13:05,221 Come on, pal. 224 00:13:24,466 --> 00:13:26,932 - Just a few minutes, all right? - Mm-hmm. 225 00:13:30,905 --> 00:13:33,383 The oxygen is speeding her recovery. 226 00:13:37,925 --> 00:13:39,111 Oh! 227 00:13:39,212 --> 00:13:40,347 Rebel! 228 00:13:41,220 --> 00:13:42,670 My good girl. 229 00:13:45,751 --> 00:13:47,533 You're going to be okay. 230 00:14:00,710 --> 00:14:01,971 So... 231 00:14:02,391 --> 00:14:04,381 I've been looking at shelters. 232 00:14:07,154 --> 00:14:08,275 Okay. 233 00:14:08,342 --> 00:14:09,733 His name is Bentley. 234 00:14:09,795 --> 00:14:11,730 He needs a home. 235 00:14:12,226 --> 00:14:13,531 And... 236 00:14:13,995 --> 00:14:16,599 I thought it could be good for us. 237 00:14:18,420 --> 00:14:20,153 What? 238 00:14:20,288 --> 00:14:23,024 Oh, he's very cute! 239 00:14:23,056 --> 00:14:27,397 It's just I mean... that's big relationship stuff. 240 00:14:27,403 --> 00:14:29,625 Mm-hmm. That doesn't scare me. 241 00:14:30,227 --> 00:14:31,532 In fact, the opposite. 242 00:14:32,041 --> 00:14:33,784 We don't even live together. 243 00:14:34,035 --> 00:14:37,266 Yet. And I'm not just saying that because of Bentley. 244 00:14:37,530 --> 00:14:39,042 He's had a rough start. 245 00:14:39,073 --> 00:14:42,109 And he just needs some love. 246 00:14:49,217 --> 00:14:52,708 I know it must really be hard on you to see a K-9 injured. 247 00:14:53,398 --> 00:14:55,293 I'm worried Charlie's taking it especially hard. 248 00:14:55,787 --> 00:14:58,788 We're just used to thinking Rex is invincible and then... 249 00:15:00,093 --> 00:15:01,731 something like this happens and, 250 00:15:03,419 --> 00:15:06,769 you just realize that everything can change in an instant. 251 00:15:14,011 --> 00:15:15,675 Look at that face. 252 00:15:17,693 --> 00:15:18,973 I thought... 253 00:15:19,613 --> 00:15:21,954 maybe we could meet him tomorrow. 254 00:15:21,979 --> 00:15:23,483 - Tomorrow? - Yeah. 255 00:15:26,334 --> 00:15:28,381 - Okay. - Yes? Yeah? 256 00:15:28,450 --> 00:15:30,959 - Yeah. Yeah, let's do it. - Yes? Okay! 257 00:15:30,979 --> 00:15:32,422 Oh. 258 00:15:32,528 --> 00:15:33,852 Sorry. 259 00:15:36,330 --> 00:15:37,729 Charlie's texting. 260 00:15:37,961 --> 00:15:40,245 Oh, no. Officer Power left the hospital. 261 00:15:40,622 --> 00:15:42,510 He's going to the animal hospital to look for her. 262 00:15:42,535 --> 00:15:43,976 I'm so sorry. I've got to go check her house. 263 00:15:44,005 --> 00:15:45,300 - Go go. - Okay, bye. 264 00:15:45,339 --> 00:15:46,917 - Talk to you later. - Yeah. 265 00:15:49,577 --> 00:15:51,020 You're going to be okay. 266 00:16:04,361 --> 00:16:05,873 We know who did this to you. 267 00:16:06,794 --> 00:16:07,999 I'm going to get him. 268 00:16:08,112 --> 00:16:09,625 I've got her here, Sarah. 269 00:16:11,832 --> 00:16:13,947 Thinking of going after Scofield yourself? 270 00:16:15,503 --> 00:16:17,405 Hey, yeah. I'll call you back. 271 00:16:20,775 --> 00:16:23,032 Doctors are concerned that you left the hospital. 272 00:16:24,568 --> 00:16:26,902 I can't lie in that bed any longer 273 00:16:26,922 --> 00:16:28,434 not knowing what's happening. 274 00:16:28,866 --> 00:16:31,638 Not knowing if she's going to live or die. 275 00:16:41,295 --> 00:16:44,047 I spoke to my informant. I know where Scofield is. 276 00:16:45,848 --> 00:16:47,931 Charlie. Take me with you. 277 00:16:48,734 --> 00:16:50,203 - No. - Please. 278 00:16:50,284 --> 00:16:51,947 Put yourself in my shoes. 279 00:17:02,617 --> 00:17:03,950 Hey, hey. 280 00:17:03,985 --> 00:17:06,784 I got a hit on the receipt that forensics found at the warehouse. 281 00:17:06,834 --> 00:17:09,437 - All right. - It was a charge at a gas station, okay? 282 00:17:09,488 --> 00:17:12,060 And the credit card was traced back to Kate Miller. 283 00:17:12,593 --> 00:17:14,618 - Kate Miller the warehouse manager? - Yeah. 284 00:17:15,088 --> 00:17:16,811 - I guess that was a dead end. - Well the thing is, 285 00:17:16,842 --> 00:17:19,502 the time stamp on the receipt was at 6:30 am 286 00:17:19,540 --> 00:17:21,209 the morning of the attack. 287 00:17:22,194 --> 00:17:24,854 - She said she was home at that time. - That's what you told me. 288 00:17:26,374 --> 00:17:27,966 Okay let's look into this Mrs. Miller. 289 00:17:27,991 --> 00:17:30,363 Look into friends, family, employees. 290 00:17:30,382 --> 00:17:31,700 See if there are records. 291 00:17:31,731 --> 00:17:33,500 And let's look for a connection to Scofield. 292 00:17:34,348 --> 00:17:35,482 I'm on it. 293 00:18:08,794 --> 00:18:10,042 Sorry. 294 00:18:19,956 --> 00:18:21,764 Whoah, whoah, hey, hey. 295 00:18:23,006 --> 00:18:24,851 Listen! Listen, stop, stop, stop! 296 00:18:27,066 --> 00:18:30,259 You tried to kill my dog! 297 00:18:31,131 --> 00:18:33,259 You sick person! 298 00:18:33,277 --> 00:18:34,984 - You sick... ! - Hey! 299 00:18:38,546 --> 00:18:39,758 Stay down! 300 00:18:41,408 --> 00:18:43,152 I hope you rot in jail! 301 00:18:46,997 --> 00:18:49,189 Come on, on your feet! 302 00:19:00,298 --> 00:19:02,457 Charlie, what were you thinking taking Officer Power with you? 303 00:19:02,595 --> 00:19:04,727 She was going to take matters into her own hands. 304 00:19:04,762 --> 00:19:06,630 And it never occurred to you that she might become violent? 305 00:19:06,664 --> 00:19:08,746 Yeah, that's why I was keeping an eye on her. 306 00:19:08,897 --> 00:19:11,821 Yeah, but, Charlie, she assaulted a man 307 00:19:11,845 --> 00:19:13,552 who still had the presumption of innocence. 308 00:19:13,583 --> 00:19:15,805 Joe, I know what she did was wrong, but... 309 00:19:18,578 --> 00:19:20,216 I understand her anger... 310 00:19:20,800 --> 00:19:21,831 about her partner. 311 00:19:21,861 --> 00:19:24,024 Charlie, is your judgment on the right side of this thing? 312 00:19:24,712 --> 00:19:26,945 Because I cannot send you into that interrogation room 313 00:19:26,970 --> 00:19:28,807 if you think that what she did was justified. 314 00:19:28,847 --> 00:19:30,298 You know I don't think that, Joe. 315 00:19:33,767 --> 00:19:35,434 We've still got a case to work. 316 00:19:35,705 --> 00:19:36,779 Can I go? 317 00:19:39,921 --> 00:19:40,995 Yeah, go ahead. 318 00:19:52,765 --> 00:19:53,920 Hey. 319 00:19:59,172 --> 00:20:00,709 You know I love you, right? 320 00:20:03,790 --> 00:20:05,019 That's a good boy. 321 00:20:14,833 --> 00:20:16,816 Want to tell me what you were doing in that warehouse? 322 00:20:17,060 --> 00:20:18,542 Nothing that earned me this. 323 00:20:18,785 --> 00:20:20,415 Yeah. Yeah, I know. 324 00:20:23,076 --> 00:20:25,711 But we do have a witness who saw you flee the scene. 325 00:20:26,132 --> 00:20:29,194 And Officer Power, she IDd you as the man she was chasing. 326 00:20:29,977 --> 00:20:31,219 Oh, yeah? 327 00:20:31,370 --> 00:20:34,133 Well, she didn't actually see me hurt that dog. 328 00:20:37,362 --> 00:20:40,289 You went in there with the intention to steal. Is that correct? 329 00:20:41,972 --> 00:20:44,505 Come on, Cory. We found the copper wire that you sold your friend. 330 00:20:44,771 --> 00:20:45,795 Were you alone? 331 00:20:45,830 --> 00:20:47,090 Did you go in there with somebody? 332 00:20:47,113 --> 00:20:49,007 - Somebody who might have done this? - I was alone. 333 00:20:50,342 --> 00:20:52,651 Okay. So you needed money. 334 00:20:52,685 --> 00:20:54,583 You went in looking to steal something. 335 00:20:54,839 --> 00:20:56,100 The police came. You... 336 00:20:56,387 --> 00:20:57,656 defended yourself 337 00:20:58,143 --> 00:21:00,824 against the K-9 officer with a knife. 338 00:21:06,617 --> 00:21:07,742 No, I... 339 00:21:07,797 --> 00:21:10,212 When I saw the cop chasing me, 340 00:21:10,236 --> 00:21:11,501 I just ran out a side door. 341 00:21:11,538 --> 00:21:13,357 - Which side door? - How do I know what door? 342 00:21:13,413 --> 00:21:16,041 - It was a side door! - Okay, you want me to believe you? 343 00:21:18,751 --> 00:21:20,379 We have DNA from the scene. 344 00:21:20,413 --> 00:21:22,986 You give my forensics team a swab. 345 00:21:23,199 --> 00:21:25,541 See if you're telling the truth. Rule you out. 346 00:21:27,272 --> 00:21:28,609 I want a lawyer. 347 00:21:53,546 --> 00:21:54,769 How are you feeling? 348 00:21:54,826 --> 00:21:56,802 Better now that they have the guy that hurt Rebel. 349 00:21:59,061 --> 00:22:00,219 But, um... 350 00:22:01,646 --> 00:22:04,024 Is what you did to the suspect today, 351 00:22:04,057 --> 00:22:05,705 is that normal for you? 352 00:22:12,832 --> 00:22:14,777 Concussions can cause mood swings. 353 00:22:14,871 --> 00:22:16,170 Uncharacteristic behaviour 354 00:22:16,208 --> 00:22:17,839 could just be a sign that you need to rest 355 00:22:17,883 --> 00:22:19,371 and recover from the injury. 356 00:22:19,405 --> 00:22:20,505 Do you really think mood swings 357 00:22:20,543 --> 00:22:21,923 are an excuse for what I did? 358 00:22:22,532 --> 00:22:25,664 No, but I do think that you should get looked at. 359 00:22:26,788 --> 00:22:28,017 I'll be fine. 360 00:22:43,514 --> 00:22:44,531 Oh. 361 00:22:49,698 --> 00:22:51,154 You're a good friend, Rex. 362 00:22:54,482 --> 00:22:56,615 You're going to live for a long time, right? 363 00:23:00,279 --> 00:23:01,403 Yeah. 364 00:23:02,919 --> 00:23:04,329 You're going to live forever. 365 00:23:25,871 --> 00:23:27,286 Well, of course Cory Scofield 366 00:23:27,301 --> 00:23:29,400 would have the best defence attorney in town. 367 00:23:29,596 --> 00:23:31,408 Yeah. The kid's connected. 368 00:23:31,444 --> 00:23:33,251 His father is on the hospital board 369 00:23:33,279 --> 00:23:35,581 with St. John's best criminal defense lawyer. 370 00:23:35,610 --> 00:23:37,397 His father could be on the board with the Pope. 371 00:23:37,547 --> 00:23:38,893 Scofield did this. 372 00:23:38,923 --> 00:23:40,568 It's too dangerous to have him out on the street. 373 00:23:40,608 --> 00:23:41,974 Given the circumstances, 374 00:23:41,999 --> 00:23:43,591 unfortunately there's not much I can do. 375 00:23:43,623 --> 00:23:45,712 Hmmm. What if we... 376 00:23:46,076 --> 00:23:48,749 tested his DNA against what Sarah got off Rebel? 377 00:23:48,806 --> 00:23:52,397 His DNA acquired from this arrest? 378 00:23:54,912 --> 00:23:57,434 Yeah, we're entitled to seize castoff evidence. 379 00:23:57,470 --> 00:24:00,977 Sure nut in this case, that evidence is likely to be excluded. 380 00:24:03,526 --> 00:24:04,589 What are you talking about? 381 00:24:04,611 --> 00:24:06,029 What's going to happen in court four months from now? 382 00:24:06,045 --> 00:24:07,676 I'm talking about a dangerous suspect 383 00:24:07,707 --> 00:24:09,368 and a victim who needs answers. 384 00:24:09,413 --> 00:24:11,291 My job is to get a conviction. 385 00:24:13,785 --> 00:24:15,256 How about you get some evidence 386 00:24:15,288 --> 00:24:17,143 that allows me to do that, 387 00:24:17,423 --> 00:24:18,523 Detective? 388 00:24:38,134 --> 00:24:39,344 Come on, pal. 389 00:24:48,912 --> 00:24:49,946 Hey. 390 00:24:54,709 --> 00:24:55,927 What? What's up? 391 00:25:00,898 --> 00:25:02,934 Is that enough for a DNA test? 392 00:25:07,308 --> 00:25:09,245 Is this from Scofield? 393 00:25:10,043 --> 00:25:11,906 - Yeah. - I thought anything from the arrest 394 00:25:11,911 --> 00:25:13,146 was inadmissible. 395 00:25:13,236 --> 00:25:14,531 Likely to be excluded. 396 00:25:14,547 --> 00:25:16,734 But I want to know if I'm looking at the right guy. 397 00:25:19,450 --> 00:25:20,486 I'm sorry. 398 00:25:20,486 --> 00:25:23,129 Does Michael know that we're testing this? 399 00:25:27,239 --> 00:25:28,627 Does it matter? 400 00:25:38,648 --> 00:25:40,741 Yeah! Could you send a criminal background check 401 00:25:40,773 --> 00:25:43,141 and any records we have on the plant manager, 402 00:25:43,176 --> 00:25:45,190 Kate Miller? Okay, thanks. 403 00:25:48,580 --> 00:25:49,715 Hey, buddy. 404 00:25:51,105 --> 00:25:52,510 How are you doing? 405 00:25:55,898 --> 00:25:57,695 Just be safe out there in the field. 406 00:25:58,024 --> 00:25:59,561 Yeah. 407 00:26:02,077 --> 00:26:03,714 Yeah, we need you. 408 00:26:15,775 --> 00:26:18,836 Michael's concerns about this case, they're legitimate. 409 00:26:21,247 --> 00:26:24,116 You think he's worried about my professional reputation? 410 00:26:24,420 --> 00:26:27,719 I think he's worried about losing a case like this in court. 411 00:26:28,454 --> 00:26:30,545 He's not used to losing. 412 00:26:31,298 --> 00:26:33,752 Well, maybe he and I have a different idea 413 00:26:33,793 --> 00:26:35,127 of what it means to win. 414 00:26:37,234 --> 00:26:39,664 Can I ask you, are you, 415 00:26:39,939 --> 00:26:42,786 are you pushing this test for Officer Power? 416 00:26:44,488 --> 00:26:46,418 Why are you asking me this? 417 00:26:48,552 --> 00:26:50,897 Charlie, we never talked 418 00:26:50,944 --> 00:26:53,178 about what happened with that witness. 419 00:26:54,615 --> 00:26:56,756 What does that have to do with this case? 420 00:26:58,370 --> 00:26:59,559 I've just... I've... 421 00:27:00,760 --> 00:27:02,014 I've wondered what... 422 00:27:02,178 --> 00:27:04,205 clouded your judgment and... 423 00:27:05,441 --> 00:27:07,025 whether it might happen again. 424 00:27:07,279 --> 00:27:08,493 My judgment? 425 00:27:08,994 --> 00:27:12,583 First Joe. Now you. Are you guys comparing notes? 426 00:27:13,217 --> 00:27:16,435 No, I'm asking as a friend because I care. 427 00:27:23,133 --> 00:27:24,882 Did you run the test? 428 00:27:26,059 --> 00:27:27,579 Yeah, I ran it. 429 00:27:27,613 --> 00:27:29,000 It's not a match. 430 00:27:29,180 --> 00:27:31,408 Cory Scofield did not attack Rebel. 431 00:27:47,691 --> 00:27:49,201 Superintendent! 432 00:27:49,221 --> 00:27:50,727 How can I help you? 433 00:27:50,727 --> 00:27:52,382 I'm just doing some follow-up. 434 00:27:52,617 --> 00:27:54,049 I'm wondering if you've established 435 00:27:54,074 --> 00:27:56,138 whether anything was stolen during the break-in. 436 00:27:56,885 --> 00:28:00,479 Yes, I had my staff do a full inventory. 437 00:28:00,681 --> 00:28:02,113 Everything's accounted for. 438 00:28:03,016 --> 00:28:05,067 That's strange, because... 439 00:28:05,456 --> 00:28:07,163 well, we found some copper wire 440 00:28:07,194 --> 00:28:09,736 with a batch number that traced back to this facility. 441 00:28:09,823 --> 00:28:11,405 We have a confession that they were stolen 442 00:28:11,474 --> 00:28:13,458 the night the police dog was attacked here. 443 00:28:16,035 --> 00:28:18,626 So we missed something during our inventory. 444 00:28:20,233 --> 00:28:22,067 Does that make me a suspect? 445 00:28:22,226 --> 00:28:24,469 And you were home during the time of the incident? 446 00:28:25,012 --> 00:28:26,806 I like to sleep in on Sundays. 447 00:28:27,133 --> 00:28:28,312 Okay. 448 00:28:29,153 --> 00:28:30,603 Could you just help me understand 449 00:28:30,640 --> 00:28:32,887 how you were both sleeping in 450 00:28:32,956 --> 00:28:34,546 and at a gas station 451 00:28:34,719 --> 00:28:36,344 about a kilometre from here? 452 00:28:38,565 --> 00:28:40,310 So you were in the vicinity. 453 00:28:41,232 --> 00:28:42,621 Don't bother denying it. 454 00:28:43,616 --> 00:28:45,591 See the thing that I can't quite figure out, 455 00:28:45,591 --> 00:28:48,328 why you would assault a police officer. 456 00:28:49,294 --> 00:28:51,296 But then my team told me about your brother. 457 00:28:58,004 --> 00:28:59,904 We've had a bit of a setback, girl. 458 00:29:01,511 --> 00:29:03,149 It's nothing for you to worry about. 459 00:29:03,187 --> 00:29:05,125 Your only job is to get better so 460 00:29:05,502 --> 00:29:06,995 you can come with me. 461 00:29:09,916 --> 00:29:11,017 Hi! 462 00:29:11,199 --> 00:29:12,417 Hi! 463 00:29:12,524 --> 00:29:13,752 Hi! 464 00:29:14,644 --> 00:29:16,973 Yeah. That's my good girl! 465 00:29:19,146 --> 00:29:20,942 You're going to be fine. 466 00:29:21,670 --> 00:29:22,994 Okay? 467 00:30:04,825 --> 00:30:06,845 - Hi, Maya! - Bob! 468 00:30:07,472 --> 00:30:09,216 This is starting to get a little creepy. 469 00:30:09,505 --> 00:30:10,829 Now don't say that. 470 00:30:10,904 --> 00:30:13,009 I told you at the hospital, I just want to help! 471 00:30:13,179 --> 00:30:15,563 Look, I appreciate you coming. 472 00:30:16,179 --> 00:30:18,312 But like I told you, 473 00:30:18,538 --> 00:30:20,452 I think a clean break is for the best. 474 00:31:10,266 --> 00:31:11,665 Let's go, partner. 475 00:31:13,149 --> 00:31:14,233 Detective Hudson! 476 00:31:14,289 --> 00:31:15,985 - Yeah. - Have you seen Officer Power? 477 00:31:16,035 --> 00:31:17,842 - She's not inside? - She was just there. 478 00:31:17,973 --> 00:31:19,915 You don't think she would have taken Rebel, do you? 479 00:31:19,950 --> 00:31:21,601 She's not ready to be discharged. 480 00:31:21,692 --> 00:31:22,962 She wouldn't have done that, no. 481 00:31:23,027 --> 00:31:24,363 But Rebel's gone. 482 00:31:30,587 --> 00:31:32,299 And so is Officer Power. 483 00:31:34,904 --> 00:31:36,339 I think she's been abducted. 484 00:31:42,605 --> 00:31:44,955 Okay, Charlie, I'll get back to you. 485 00:31:47,354 --> 00:31:49,206 Officer Power has been abducted. 486 00:31:50,647 --> 00:31:52,655 And her K-9 partner is missing as well. 487 00:31:53,623 --> 00:31:55,742 And you think this has something to do with my brother? 488 00:31:55,777 --> 00:31:57,154 Kate. Your brother has a record. 489 00:31:57,313 --> 00:31:59,014 He has a history of assault and theft. 490 00:31:59,029 --> 00:32:00,870 Maybe he knew his way around your warehouse. 491 00:32:01,247 --> 00:32:02,507 This has gone too far. 492 00:32:03,662 --> 00:32:05,102 I was covering 493 00:32:05,791 --> 00:32:07,637 for Cory Scofield. 494 00:32:09,544 --> 00:32:11,437 But he did not hurt that dog. 495 00:32:12,632 --> 00:32:14,022 I need to show you something. 496 00:32:28,693 --> 00:32:29,822 It's a warm place 497 00:32:29,847 --> 00:32:32,301 for when the weather isn't safe for people to be outside. 498 00:32:34,279 --> 00:32:35,785 People like my brother. 499 00:32:36,317 --> 00:32:38,129 But my bosses don't know. 500 00:32:40,108 --> 00:32:41,880 That's why you shut the cameras off. 501 00:32:43,661 --> 00:32:46,297 Cory Scofield is a regular here. 502 00:32:47,009 --> 00:32:48,299 He called me that morning. 503 00:32:49,659 --> 00:32:51,265 I told him we weren't open. 504 00:32:52,966 --> 00:32:55,808 I do this by myself. I can't do 24/7. 505 00:32:56,066 --> 00:32:57,541 But you came anyway. 506 00:32:58,844 --> 00:33:00,277 He sounded desperate. 507 00:33:02,722 --> 00:33:04,281 I couldn't tell you the truth. 508 00:33:06,311 --> 00:33:07,618 Because you knew... 509 00:33:08,231 --> 00:33:10,283 you knew I'd have to report this place. 510 00:33:14,650 --> 00:33:17,479 Jesse, I found Officer Power's phone at the scene. 511 00:33:17,768 --> 00:33:20,381 Oh thanks. Hey, anything from the warehouse manager? 512 00:33:20,431 --> 00:33:22,426 Um, no, she's clean. 513 00:33:22,451 --> 00:33:24,969 Do we have any leads on Officer Power's abduction? 514 00:33:25,003 --> 00:33:27,706 Well, the vet said a man came wanting to see Rebel, but, 515 00:33:27,739 --> 00:33:29,541 she sent him away because he was suspicious. 516 00:33:29,572 --> 00:33:31,066 So, do we really think that Rebel's attacker 517 00:33:31,091 --> 00:33:32,496 wanted to make another attempt on her life? 518 00:33:32,559 --> 00:33:34,398 Well, it sounds like it could have been personal. 519 00:33:34,429 --> 00:33:36,376 Did we get an ID on the man at the animal hospital? 520 00:33:36,420 --> 00:33:37,826 The description of the man 521 00:33:37,846 --> 00:33:40,420 sounded like Maya's boyfriend, Bob Murphy. 522 00:33:40,430 --> 00:33:41,575 I met him at the hospital. 523 00:33:41,781 --> 00:33:43,733 I don't think Bob's Maya's boyfriend. 524 00:33:43,793 --> 00:33:45,189 At least not according to these texts. 525 00:33:45,283 --> 00:33:46,774 Looks like she broke up with him. 526 00:33:47,181 --> 00:33:48,531 He kept texting her back, 527 00:33:48,601 --> 00:33:50,152 saying that he wanted to talk. 528 00:33:50,182 --> 00:33:51,749 But she never responded to him. 529 00:33:51,789 --> 00:33:53,760 Looks like the last text was two months ago. 530 00:33:53,804 --> 00:33:54,940 Disgruntled ex. 531 00:33:54,955 --> 00:33:56,834 But he still comes to visit her at the hospital. 532 00:33:57,048 --> 00:33:59,406 He brought flowers so I assumed he was the boyfriend, 533 00:33:59,418 --> 00:34:02,443 but come to think of it, she wasn't exactly that warm with him. 534 00:34:02,499 --> 00:34:03,629 Maybe... 535 00:34:03,679 --> 00:34:06,744 maybe he followed her into the warehouse the night of the attack? 536 00:34:07,583 --> 00:34:09,333 Put an alert out on his vehicle. 537 00:34:09,358 --> 00:34:11,667 I'm going to put a patrol on his house. 538 00:34:13,206 --> 00:34:16,129 Jesse. He was wearing a security guard's uniform. 539 00:34:16,188 --> 00:34:18,194 A blue and orange logo. 540 00:34:22,284 --> 00:34:23,861 Yeah. 541 00:34:24,096 --> 00:34:25,244 This one? 542 00:34:26,531 --> 00:34:27,670 Yeah. That's the one. 543 00:34:27,695 --> 00:34:29,953 Can you get a list of all the properties he'd have access to? 544 00:34:30,041 --> 00:34:32,354 Yeah. Yeah, um... Hmmm. 545 00:34:32,574 --> 00:34:34,413 Okay, maybe start with this one. 546 00:34:34,444 --> 00:34:35,755 It's a shipping and trucking company 547 00:34:35,807 --> 00:34:37,143 in the middle of nowhere, but... 548 00:34:37,180 --> 00:34:39,276 I trust your instincts. Come on, let's go, pal. 549 00:34:50,753 --> 00:34:51,889 Oh! 550 00:34:52,277 --> 00:34:53,991 Welcome back, sunshine! 551 00:34:56,062 --> 00:34:58,229 Careful. Slowly, slowly, slowly. 552 00:34:58,330 --> 00:34:59,598 Bob. 553 00:35:03,012 --> 00:35:04,229 Bob. 554 00:35:04,963 --> 00:35:06,645 Did you chloroform me? 555 00:35:07,479 --> 00:35:08,653 Well... 556 00:35:08,746 --> 00:35:10,892 I heard you checked yourself out of the hospital. 557 00:35:11,294 --> 00:35:12,643 I was concerned. 558 00:35:12,687 --> 00:35:15,128 Most people bring lasagna, not chloroform. 559 00:35:15,824 --> 00:35:17,548 There's that sense of humour I love. 560 00:35:21,954 --> 00:35:24,455 Bob, what do you think is going to happen here? 561 00:35:26,240 --> 00:35:28,058 I want you to listen to me. 562 00:35:28,398 --> 00:35:30,675 I know your dog didn't like me much, but, 563 00:35:31,334 --> 00:35:33,815 - with her being sick and all... - She's not sick. 564 00:35:34,065 --> 00:35:35,566 She was stabbed. 565 00:35:39,337 --> 00:35:41,238 How do you think that happened, Bob? 566 00:35:44,688 --> 00:35:46,081 You know... 567 00:35:47,179 --> 00:35:50,097 It's not right to let a pet dictate your lovelife, Maya. 568 00:35:50,668 --> 00:35:51,949 It's not right! 569 00:35:54,185 --> 00:35:55,552 Easy, pal. 570 00:35:57,708 --> 00:35:59,195 And did you think with Rebel dead, 571 00:35:59,224 --> 00:36:01,392 I would just change my mind about you? 572 00:36:02,125 --> 00:36:03,460 No. 573 00:36:04,372 --> 00:36:05,729 No. 574 00:36:06,298 --> 00:36:08,086 No, I'd be there to comfort you. 575 00:36:10,194 --> 00:36:11,681 And you would see reason. 576 00:36:11,995 --> 00:36:13,645 Maybe start listening to me. 577 00:36:14,649 --> 00:36:16,480 This isn't the right way to do it. 578 00:36:18,143 --> 00:36:20,007 You love to talk about the right way. 579 00:36:20,848 --> 00:36:22,479 Well, I did things your way. 580 00:36:22,514 --> 00:36:24,042 And you still left me. 581 00:36:28,886 --> 00:36:30,693 Now we're going to do it my way. 582 00:36:33,780 --> 00:36:35,092 What the hell? Rebel! 583 00:36:35,888 --> 00:36:37,194 Rebel, stay! 584 00:36:39,302 --> 00:36:40,890 No. 585 00:36:42,631 --> 00:36:44,997 Good. Good girl. Now back up. 586 00:36:45,568 --> 00:36:46,804 Good girl. 587 00:36:48,940 --> 00:36:50,525 She really follows orders, huh? 588 00:36:50,782 --> 00:36:52,645 I guess that's why you like her better than me. 589 00:36:52,708 --> 00:36:53,969 Rebel found us. 590 00:36:54,101 --> 00:36:55,412 The police will too. 591 00:36:55,651 --> 00:36:58,048 - Put the knife down, and nobody will... - I told you Maya! 592 00:36:58,083 --> 00:36:59,612 You're not calling the shots anymore! 593 00:37:01,859 --> 00:37:03,471 The stupid animal doesn't give up. 594 00:37:13,932 --> 00:37:15,260 Stay. 595 00:37:19,057 --> 00:37:20,671 It's time to finish this. 596 00:37:28,080 --> 00:37:29,467 Bob. 597 00:37:29,542 --> 00:37:30,875 You don't want to hurt me. 598 00:37:30,941 --> 00:37:32,143 What makes you say that? 599 00:37:33,570 --> 00:37:35,239 You went to all this trouble. 600 00:37:36,921 --> 00:37:38,149 And I'm listening. 601 00:37:43,088 --> 00:37:45,390 You followed us to the warehouse. 602 00:37:45,736 --> 00:37:47,832 I was monitoring the police radios. 603 00:37:50,829 --> 00:37:52,889 Were you planning to kill me too? 604 00:37:53,622 --> 00:37:54,934 I told you... 605 00:37:54,971 --> 00:37:56,390 I love you! 606 00:37:58,460 --> 00:38:00,271 I just don't like your dog! 607 00:38:09,813 --> 00:38:11,015 Ughh! 608 00:38:11,116 --> 00:38:12,530 Uhhh! 609 00:38:16,558 --> 00:38:17,855 You okay? 610 00:38:47,287 --> 00:38:48,586 You were right. 611 00:38:51,579 --> 00:38:52,957 About my judgment. 612 00:38:54,596 --> 00:38:57,238 About kissing that witness. 613 00:38:59,334 --> 00:39:00,676 You liked her... 614 00:39:01,906 --> 00:39:05,138 enough to risk your job? 615 00:39:10,409 --> 00:39:12,128 Yeah, it was never... 616 00:39:14,318 --> 00:39:16,043 it was never about her. 617 00:39:21,727 --> 00:39:22,794 Uh... 618 00:39:22,945 --> 00:39:24,344 Charlie. 619 00:39:34,032 --> 00:39:37,163 When you want somebody who 620 00:39:39,571 --> 00:39:41,005 isn't available, 621 00:39:42,089 --> 00:39:43,714 you do stupid things. 622 00:39:52,015 --> 00:39:54,418 You've been feeling this way for that long? 623 00:39:56,470 --> 00:39:58,523 Since you started talking about London. 624 00:40:00,278 --> 00:40:02,751 Maybe before. 625 00:40:03,896 --> 00:40:05,361 Doesn't matter. 626 00:40:08,210 --> 00:40:09,785 Yeah, I'm happy for you. 627 00:40:09,968 --> 00:40:12,225 You and Michael. 628 00:40:15,262 --> 00:40:16,943 I just want you to be happy. 629 00:40:36,113 --> 00:40:37,387 Hey, hey. 630 00:40:37,636 --> 00:40:38,872 - Hi! - Hey. 631 00:40:38,922 --> 00:40:41,344 I just finished the paperwork on Bob Murphy. 632 00:40:41,645 --> 00:40:42,812 Oh, great! 633 00:40:42,849 --> 00:40:45,369 So, you got a confession! 634 00:40:45,571 --> 00:40:47,141 Charlie and Officer Power did. 635 00:40:47,172 --> 00:40:48,439 I just got the signature. 636 00:40:48,691 --> 00:40:52,393 And Officer Power gave an apology to Cory Scofield. 637 00:40:53,082 --> 00:40:56,953 Okay! Well, Rebel's going to be retired from the K-9 unit, 638 00:40:56,985 --> 00:40:59,977 but the vet believes that she'll make a full recovery. 639 00:40:59,996 --> 00:41:01,753 - Hey! That's good news! - Yeah. 640 00:41:02,173 --> 00:41:03,287 And um... 641 00:41:03,497 --> 00:41:05,022 the shelter said we could come by tonight 642 00:41:05,057 --> 00:41:06,854 and see the puppy. 643 00:41:08,472 --> 00:41:09,627 Right. 644 00:41:11,897 --> 00:41:14,439 Oh, he's so adorable. But I... 645 00:41:14,677 --> 00:41:18,636 I don't think we should rush such an important decision. 646 00:41:20,531 --> 00:41:21,839 Uh... 647 00:41:22,407 --> 00:41:23,699 Okay, yeah. 648 00:41:23,837 --> 00:41:26,250 - Fair. - Sorry. I know we talked about this already. 649 00:41:26,278 --> 00:41:27,445 But, um... 650 00:41:27,479 --> 00:41:29,124 it just doesn't feel right 651 00:41:30,278 --> 00:41:32,530 to bring a pet into this, 652 00:41:33,654 --> 00:41:34,890 um... 653 00:41:35,579 --> 00:41:37,688 when we're not sure, um, 654 00:41:38,757 --> 00:41:40,059 where it's headed. 655 00:41:40,247 --> 00:41:41,584 Hey, I mean... 656 00:41:42,036 --> 00:41:44,320 we have an idea where things are headed. 657 00:41:44,998 --> 00:41:46,697 I mean, when you know, you know. 658 00:41:55,149 --> 00:41:56,274 You don't... 659 00:41:56,375 --> 00:41:57,639 you don't know. 660 00:41:57,876 --> 00:41:59,095 I'm sorry. 661 00:42:00,436 --> 00:42:03,281 - Okay. - I wish I could tell you something different, Michael. 662 00:42:06,240 --> 00:42:07,997 Is there someone else, or... ? 663 00:42:49,734 --> 00:42:55,713 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.