All language subtitles for Heavy.Metal.1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,110 --> 00:00:29,903 A shadow shall fall over the universe... 2 00:00:30,071 --> 00:00:32,781 ...and evil will grow in its path... 3 00:00:32,949 --> 00:00:37,453 ...and death will come from the skies. 4 00:04:25,515 --> 00:04:27,224 What did you bring me? 5 00:04:27,642 --> 00:04:29,726 You'll see. 6 00:04:30,561 --> 00:04:32,980 Wait. Wait for me. 7 00:04:47,036 --> 00:04:48,745 What is it? 8 00:04:59,090 --> 00:05:02,009 Do not try to escape. 9 00:05:02,427 --> 00:05:05,262 You are in my control. 10 00:05:06,055 --> 00:05:07,848 Look at me. 11 00:05:08,391 --> 00:05:13,603 I am the sum of all evils. 12 00:05:14,022 --> 00:05:16,606 Look carefully. 13 00:05:16,774 --> 00:05:22,696 My power infests all times, all galaxies... 14 00:05:22,864 --> 00:05:25,407 ...all dimensions. 15 00:05:25,575 --> 00:05:28,869 But many still seek me out. 16 00:05:29,037 --> 00:05:33,290 A green jewel they must possess. 17 00:05:33,458 --> 00:05:38,420 But see how I destroy their lives. 18 00:05:58,691 --> 00:06:02,319 Right 1 2 degrees. 19 00:07:15,810 --> 00:07:18,228 Yeah, New York. Big deal. 20 00:07:18,396 --> 00:07:20,689 Scum centre of the world. 21 00:07:21,399 --> 00:07:25,694 Now they're even talking about letting in lowlifes from other planets too. 22 00:07:30,283 --> 00:07:34,244 My name's Harry Canyon. I drive a cab. 23 00:07:44,213 --> 00:07:45,422 Hey, you free? 24 00:07:46,549 --> 00:07:48,175 Yeah, get in. 25 00:07:53,598 --> 00:07:56,141 -Where to, pal? -The U.N. building. 26 00:07:59,479 --> 00:08:01,188 The U.N. building. 27 00:08:01,355 --> 00:08:06,193 What a joke. They turned it into low-rent housing. It's a dump. 28 00:08:12,700 --> 00:08:14,993 Okay, sucker, hand over your cash. 29 00:08:15,495 --> 00:08:16,870 Now! 30 00:08:25,588 --> 00:08:26,963 Stupid asshole. 31 00:08:27,131 --> 00:08:29,966 Nobody touches Harry Canyon unless I want them to. 32 00:08:45,942 --> 00:08:47,192 Father! 33 00:08:48,778 --> 00:08:50,570 Run! 34 00:08:55,743 --> 00:08:58,370 He's dead. Get the girl. 35 00:09:01,874 --> 00:09:04,376 Help me! Please! 36 00:09:04,877 --> 00:09:07,128 Normally, my rule's don't get involved. 37 00:09:07,296 --> 00:09:09,881 But somehow, hey, this dame got to me. 38 00:09:15,471 --> 00:09:17,013 The Loc-Nar.... 39 00:09:17,181 --> 00:09:20,308 They-- They wanted it, but my-- My father wouldn't tell them... 40 00:09:20,476 --> 00:09:23,311 ...and now I'm the only one. 41 00:09:23,479 --> 00:09:27,691 Hey, relax, sister, there's a cop station up here. 42 00:09:31,070 --> 00:09:32,571 You can tell them.... 43 00:09:32,738 --> 00:09:36,449 Oh, shit. Just what I needed. 44 00:09:44,125 --> 00:09:47,043 -Police. What do you want? -I wanna report a murder. 45 00:09:47,503 --> 00:09:51,381 -What else is new? -Hey, you gonna let me in or what? 46 00:09:51,549 --> 00:09:53,675 Yeah, hang on. 47 00:09:55,177 --> 00:09:57,262 Harry. 48 00:09:59,015 --> 00:10:00,640 How you doing, Harry? 49 00:10:00,808 --> 00:10:02,517 Hiya, Harry. 50 00:10:03,227 --> 00:10:05,770 She couldn't take it, huh? 51 00:10:06,314 --> 00:10:08,607 Hey, kiss my ass, will you? 52 00:10:08,774 --> 00:10:11,109 I'll do it for 20 bucks. 53 00:10:12,445 --> 00:10:16,448 I told you, I'm an American citizen. I-- l just lost my papers or something. 54 00:10:16,616 --> 00:10:18,700 Goddamn illegal aliens. 55 00:10:22,371 --> 00:10:25,999 Before you go any further, pal, I gotta tell you, it's cash upfront. 56 00:10:26,167 --> 00:10:28,418 Thousand bucks a day for a full investigation... 57 00:10:28,586 --> 00:10:30,712 ...another thou if the assailant is caught. Understand? 58 00:10:31,213 --> 00:10:34,174 Yeah. Hey, here's a dollar. 59 00:10:37,553 --> 00:10:38,970 Thanks for nothing. 60 00:10:42,475 --> 00:10:45,560 You think you can do better? Punk. 61 00:10:48,022 --> 00:10:52,359 So here I was, stuck with this beautiful girl. 62 00:10:52,652 --> 00:10:55,362 I knew she was gonna be nothing but trouble. 63 00:11:14,423 --> 00:11:16,257 Where am I? 64 00:11:17,760 --> 00:11:20,929 -My place. -They'd have killed me if not for you. 65 00:11:23,140 --> 00:11:25,809 What did they wanna snuff you for anyway? 66 00:11:26,852 --> 00:11:28,103 The Loc-Nar. 67 00:11:28,771 --> 00:11:31,940 An ancient relic that my father found in the desert. 68 00:11:32,566 --> 00:11:36,111 It's worth a fortune, especially to the Venusians. 69 00:11:36,278 --> 00:11:39,280 They think it has spiritual powers. 70 00:11:40,700 --> 00:11:41,950 Does it? 71 00:11:42,451 --> 00:11:47,122 All I know is that since we found it, people have been dying all around us. 72 00:11:47,790 --> 00:11:50,375 When we got to New York, my father hid it. 73 00:11:50,918 --> 00:11:52,460 Now he's dead. 74 00:11:53,045 --> 00:11:58,133 They'll kill me next. I'm the only one who knows where it is. They'll.... 75 00:11:58,718 --> 00:12:01,261 Listen, nobody's gonna find you here. 76 00:12:04,473 --> 00:12:06,975 You can sleep on the couch if you want. 77 00:12:07,143 --> 00:12:09,978 And there's beer in the fridge. 78 00:12:10,646 --> 00:12:12,439 So help yourself, all right? 79 00:12:15,735 --> 00:12:17,902 I didn't know whether to believe her or not. 80 00:12:18,362 --> 00:12:22,574 Something inside me told me.... Was a sucker play. 81 00:12:23,617 --> 00:12:24,909 Harry? 82 00:12:26,746 --> 00:12:29,122 Can I sleep with you? 83 00:12:31,167 --> 00:12:33,835 Yeah, sure. 84 00:12:40,342 --> 00:12:44,179 Sucker play or not, I must have turned her on something fierce... 85 00:12:44,346 --> 00:12:46,848 ...because this dame was going for broke. 86 00:12:47,016 --> 00:12:50,185 Or maybe it was her first time with a New Yorker, I don't know. 87 00:12:50,352 --> 00:12:54,063 Anyway, nothing can beat good old American know-how... 88 00:12:54,231 --> 00:12:59,194 ...and I was giving this broad the stars and stripes forever. 89 00:13:09,997 --> 00:13:13,792 -Where's the girl? -Where--? What--? What girl? 90 00:13:15,461 --> 00:13:19,339 Don't play dumb with me, cabby. You showed up at the station... 91 00:13:19,507 --> 00:13:21,758 ...with a broad over your shoulder. Where is she? 92 00:13:22,218 --> 00:13:24,093 I don't know what you're talking about. 93 00:13:24,261 --> 00:13:28,264 Listen, cabbie, you hear from her, you call us. 94 00:13:28,432 --> 00:13:32,435 You don't, you're dead. Understand? 95 00:13:32,603 --> 00:13:35,063 Don't hold your breath, pal. 96 00:13:42,571 --> 00:13:46,950 -Where's the girl? -Come on. Not again. 97 00:13:47,576 --> 00:13:50,954 I wouldn't do that if I were you. 98 00:13:51,580 --> 00:13:54,958 I'll get right to the point, Mr. Canyon. 99 00:13:55,125 --> 00:13:57,961 My name is Rudnick. 100 00:13:58,337 --> 00:14:04,133 I represent a group of investors from a nearby planet... 101 00:14:04,301 --> 00:14:09,138 ...who wish to purchase something from the young lady. 102 00:14:09,640 --> 00:14:15,144 The price is fair, but they're starting to get very restless. 103 00:14:15,771 --> 00:14:21,067 When you see her, tell her that time is running out. 104 00:14:21,235 --> 00:14:25,572 Thank you, Mr. Canyon. Good day. 105 00:14:28,993 --> 00:14:32,954 The burning smell kept reminding me I shouldn't have got involved. 106 00:14:33,122 --> 00:14:36,583 But for some reason, I just couldn't get her off my mind. 107 00:14:36,917 --> 00:14:40,253 There was something about her. An element of danger. 108 00:14:40,421 --> 00:14:42,797 It really turned me on. 109 00:14:59,273 --> 00:15:01,107 Transcom Message Service. 110 00:15:01,275 --> 00:15:05,653 Message for Harry Canyon. Will you accept the charges? 111 00:15:07,781 --> 00:15:11,951 Meet female acquaintance at Statue of Liberty, 4:00. 112 00:15:12,119 --> 00:15:15,246 Stop. End message. 113 00:15:16,498 --> 00:15:19,334 The girl. Had to be her. 114 00:15:29,929 --> 00:15:32,305 But first, I had to ditch a couple assholes. 115 00:16:13,931 --> 00:16:15,723 That's what all the excitement's about? 116 00:16:15,891 --> 00:16:17,266 I wanna get rid of it, Harry. 117 00:16:17,726 --> 00:16:20,812 I want this to be over. I talked to Rudnick. 118 00:16:20,980 --> 00:16:24,273 He said he'd give me 300,000 Krono-dollars for it. 119 00:16:24,441 --> 00:16:28,361 But-- But I'm frightened. I don't trust him. 120 00:16:28,529 --> 00:16:30,697 Three hundred grand is a lot of dough. 121 00:16:30,906 --> 00:16:32,031 Will you help me? 122 00:16:32,199 --> 00:16:33,783 When she looked at me like that... 123 00:16:35,202 --> 00:16:36,911 ...I knew I couldn't say no. 124 00:16:37,079 --> 00:16:39,247 I'll come along for 50 percent of the take. 125 00:16:39,957 --> 00:16:42,083 You can have anything you want. 126 00:16:42,251 --> 00:16:44,669 Just stay with me. 127 00:16:54,138 --> 00:16:55,430 There they are. 128 00:16:57,099 --> 00:17:00,685 Okay. I'll keep you covered. 129 00:17:59,078 --> 00:18:01,704 Hey, baby, we're rich. 130 00:18:01,872 --> 00:18:04,999 What do you say we take a trip? Hey, just the two of us. 131 00:18:05,417 --> 00:18:09,087 I'd like to, Harry, but I've made other plans. 132 00:18:09,254 --> 00:18:11,172 I'm taking it all. 133 00:18:11,632 --> 00:18:13,257 Pull over. 134 00:18:16,887 --> 00:18:20,556 -Are you sure this is what you want? -Positive. 135 00:18:27,189 --> 00:18:29,315 Pretty, but dumb. 136 00:18:31,360 --> 00:18:35,238 You know, even though she would've killed me, I kind of felt sorry for her. 137 00:18:35,405 --> 00:18:39,200 She was okay, just a little greedy. 138 00:18:39,368 --> 00:18:45,206 As for me, I put it down as a two-day ride with one hell of a tip. 139 00:18:53,257 --> 00:18:56,926 You've had your first lesson, young one. 140 00:19:01,223 --> 00:19:06,394 My evil corrupts the most innocent. 141 00:19:08,021 --> 00:19:13,609 I've chosen you because you possess powers... 142 00:19:13,777 --> 00:19:18,072 ...you do not yet understand. 143 00:19:18,490 --> 00:19:21,075 Look again. 144 00:19:21,243 --> 00:19:24,620 Look deep into me. 145 00:19:24,788 --> 00:19:30,418 In some worlds, I'm worshipped as God. 146 00:19:38,260 --> 00:19:41,971 It all started when l found the green meteorite. 147 00:19:42,139 --> 00:19:45,850 I read in Faraday's Life of the Planets that smaller ones like this... 148 00:19:46,018 --> 00:19:48,686 ...are supposed to burn up when they enter the atmosphere. 149 00:19:48,854 --> 00:19:50,813 But for some reason, this one didn't. 150 00:19:50,981 --> 00:19:54,775 So I brought it to my room, stuck it in my rock collection and forgot about it. 151 00:19:55,819 --> 00:19:57,945 I was experimenting with natural electricity... 152 00:19:58,113 --> 00:20:02,450 ...and with the storm warnings up, I figured tonight I'd hit the jackpot. 153 00:20:02,618 --> 00:20:04,118 All I needed was a little juice. 154 00:20:20,969 --> 00:20:22,470 It works! 155 00:21:04,513 --> 00:21:06,347 No hair. 156 00:21:07,933 --> 00:21:09,183 Big. 157 00:21:09,351 --> 00:21:11,811 There was no way I was gonna walk around this place... 158 00:21:11,979 --> 00:21:14,146 ...with my dork hanging out. 159 00:21:19,987 --> 00:21:22,863 This looked like something right out ofThe Ten Commandments. 160 00:21:23,323 --> 00:21:32,623 Ullatec 161 00:21:34,793 --> 00:21:40,214 By the powers of the glowing Loc-Nar placed in your idol's hand... 162 00:21:40,382 --> 00:21:44,552 ...I demand you come forth, Ullatec! 163 00:21:45,387 --> 00:21:50,683 Grant me your strength in return for a living mortal sacrifice. 164 00:21:50,851 --> 00:21:52,685 It has been ordained. 165 00:21:52,853 --> 00:21:56,522 Come forth, Ullatec. I demand it. 166 00:21:59,151 --> 00:22:00,526 What'd they do that for? 167 00:22:26,386 --> 00:22:28,304 Normally, I'd be dead by now. 168 00:22:28,472 --> 00:22:32,767 I kept thinking I was gonna run out of air, but my new body worked great. 169 00:22:32,934 --> 00:22:36,103 I just hoped her body was working as good as mine. 170 00:22:51,745 --> 00:22:53,454 Thank you. 171 00:22:53,622 --> 00:22:55,956 She had the most beautiful eyes. 172 00:22:56,124 --> 00:22:59,085 I wanted to make some conversation, but I found my new self... 173 00:22:59,252 --> 00:23:01,462 ...asking the same old stupid questions. 174 00:23:02,005 --> 00:23:04,298 Are you from around here? 175 00:23:04,591 --> 00:23:07,551 Well, you may not believe this, but I'm from another world... 176 00:23:07,719 --> 00:23:09,804 ...from a place called Earth. 177 00:23:09,971 --> 00:23:12,306 Earth? I, too, am from Earth. 178 00:23:12,849 --> 00:23:17,311 My name is Katherine Wells, and I'm from the British colony of Gibraltar. 179 00:23:17,479 --> 00:23:19,021 You saved my life. 180 00:23:19,189 --> 00:23:20,981 I have no reward to give you... 181 00:23:21,149 --> 00:23:25,778 ...but if any part of me pleases your senses... 182 00:23:26,238 --> 00:23:29,615 ...I would give it to you willingly. 183 00:23:40,752 --> 00:23:42,169 This was great. 184 00:23:42,504 --> 00:23:45,923 There was no way I'd get a chick like this back on Earth. 185 00:23:46,591 --> 00:23:48,551 There was only one problem. 186 00:23:49,803 --> 00:23:51,178 Come. 187 00:23:52,848 --> 00:23:54,390 I don't know who these assholes were... 188 00:23:54,558 --> 00:23:57,643 ...but they sure picked a bad time to show up. 189 00:24:10,031 --> 00:24:14,118 They split us up and took me to this weird castle-type place. 190 00:24:24,546 --> 00:24:26,380 I wanted to find out where they'd taken Katherine... 191 00:24:26,548 --> 00:24:28,757 ...but none of these guys seemed to speak English. 192 00:24:30,552 --> 00:24:32,720 They tell me you are Den of Earth. 193 00:24:33,180 --> 00:24:36,724 The one who dared to steal the female sacrifice from the queen. 194 00:24:36,892 --> 00:24:40,561 This guy was a shrimp, so I figured I'd play it tough. 195 00:24:40,729 --> 00:24:41,729 Where is the girl? 196 00:24:41,980 --> 00:24:43,481 I am Ard... 197 00:24:43,648 --> 00:24:47,902 ...supreme leader of the revolution and the next ruler of the world. 198 00:24:48,069 --> 00:24:49,236 The girl! 199 00:24:49,404 --> 00:24:51,906 Well, aren't we fierce? 200 00:24:52,240 --> 00:24:54,408 Guards, castrate him. 201 00:25:07,088 --> 00:25:09,798 Boy, I was pretty good at this stuff. 202 00:25:11,384 --> 00:25:14,512 Excellent. You are worthy to serve me. 203 00:25:14,679 --> 00:25:16,138 Give me the girl or die. 204 00:25:16,306 --> 00:25:20,684 -Well, if I have a choice, I'll take death. -So be it. 205 00:25:24,147 --> 00:25:26,607 You'll have to do better than that. 206 00:25:27,692 --> 00:25:29,860 I could see why they made this guy their leader. 207 00:25:30,028 --> 00:25:33,280 But if you're really interested in the girl... 208 00:25:36,243 --> 00:25:38,619 ...I've had her encased in glass. 209 00:25:42,624 --> 00:25:45,543 -She's dead. -Actually, no. She's sleeping. 210 00:25:46,169 --> 00:25:48,879 -But only I can awaken her. -What do you want of me? 211 00:25:49,506 --> 00:25:51,840 I want you to steal the sacred Loc-Nar. 212 00:25:52,008 --> 00:25:55,386 -What is this Loc-Nar? -The queen's glowing sphere, fool. 213 00:25:55,554 --> 00:25:57,930 The sacrifice to Ullatec can only be performed... 214 00:25:58,098 --> 00:26:00,182 ...by the possessor of the sacred Loc-Nar. 215 00:26:00,642 --> 00:26:02,226 Norl! 216 00:26:04,271 --> 00:26:07,064 This is Norl, my bravest warrior. 217 00:26:07,232 --> 00:26:10,651 You will go with him to the queen's castle and steal the Loc-Nar. 218 00:26:10,819 --> 00:26:13,779 -Then I will give you the girl. -And if I refuse? 219 00:26:13,947 --> 00:26:18,158 If you refuse, you die, she dies, everybody dies. 220 00:26:18,493 --> 00:26:21,036 Sounded reasonable to me. 221 00:26:50,900 --> 00:26:53,777 Guard post ahead. We must go underground. 222 00:27:01,536 --> 00:27:03,662 This guy Norl seemed to know what he was doing. 223 00:27:03,830 --> 00:27:06,123 And for a gorilla, his English wasn't half bad. 224 00:27:08,418 --> 00:27:10,210 We're underneath the castle moat. 225 00:27:16,259 --> 00:27:17,259 What are they saying? 226 00:27:17,427 --> 00:27:19,845 They talk of the beast who prowls these catacombs... 227 00:27:20,013 --> 00:27:24,099 ...with a fierce hunger and sharp teeth 6 inches long. 228 00:27:24,893 --> 00:27:28,020 Sorry, 1 6 inches long. 229 00:27:42,661 --> 00:27:43,702 Now we separate. 230 00:27:44,079 --> 00:27:47,122 You and Korg take this door into the queen's quarters. 231 00:27:47,290 --> 00:27:49,166 The rest will move through the walls... 232 00:27:49,334 --> 00:27:51,460 ...and enter her chamber from the other side. 233 00:27:51,628 --> 00:27:54,963 Whoever gets the Loc-Nar first will return it to Ard. 234 00:27:55,131 --> 00:27:56,965 Good luck, Den. 235 00:28:04,808 --> 00:28:06,600 Loc-Nar. 236 00:28:08,019 --> 00:28:11,438 It was just like the ball I dug up in the yard. 237 00:28:12,399 --> 00:28:16,985 As I saw the Loc-Nar's glow, I had this real funny feeling. 238 00:28:17,153 --> 00:28:19,947 Then the lights came on. Talk about embarrassing. 239 00:28:20,156 --> 00:28:21,198 Kill them. 240 00:28:24,494 --> 00:28:26,161 Can I slit his throat, Your Majesty? 241 00:28:26,996 --> 00:28:29,665 Yes, slit his throat. 242 00:28:29,833 --> 00:28:31,166 Thank you, Your Majesty. 243 00:28:31,334 --> 00:28:35,671 Stop! I have.... I have something better in mind. 244 00:28:35,839 --> 00:28:38,507 -Come with me. -Jeez, not again. 245 00:28:38,675 --> 00:28:40,676 This always happens. 246 00:28:40,844 --> 00:28:43,011 She's the queen. She can do whatever she wants. 247 00:28:43,179 --> 00:28:45,013 -Yeah, sure. -Sure. 248 00:28:47,225 --> 00:28:50,185 If you please me, I may let you live. 249 00:28:52,188 --> 00:28:56,024 -What must I do? -Satisfy my appetites. 250 00:28:58,570 --> 00:29:03,866 Eighteen years of nothing, and now twice in one day. What a place. 251 00:29:25,555 --> 00:29:29,183 The rising moon climaxes our love, Den. 252 00:29:29,350 --> 00:29:32,770 -It is a sign. -Yes, a sign. 253 00:29:32,937 --> 00:29:35,105 I had no idea what she was talking about. 254 00:29:35,273 --> 00:29:37,900 Neverwhere is a troubled land. 255 00:29:38,067 --> 00:29:41,987 Your strength has brought great peace to my restless body. 256 00:29:42,197 --> 00:29:46,492 It could bring great peace to all the troubled people of this land. 257 00:29:46,659 --> 00:29:50,204 I knew I was good, but I didn't know I was that good. 258 00:29:51,247 --> 00:29:54,625 Your Majesty, the Loc-Nar is missing! Stolen! 259 00:29:54,793 --> 00:29:58,629 Fiend! You make love to me while your accomplice steals my sceptre. 260 00:29:58,797 --> 00:30:01,465 Now Ard will perform the sacrifice. 261 00:30:01,633 --> 00:30:07,137 Guards! Take him! Hold him still. I will kill him myself. 262 00:30:07,305 --> 00:30:09,681 Boy, was she pissed off. 263 00:30:18,900 --> 00:30:24,488 Prepare the fliers! I want his head! 264 00:30:35,625 --> 00:30:40,963 By the power of the magic Loc-Nar placed in your hands... 265 00:30:41,548 --> 00:30:43,006 ...I command you. 266 00:30:43,883 --> 00:30:46,677 Come forth, Ullatec! 267 00:31:17,083 --> 00:31:18,709 Here is your sacrifice. 268 00:31:18,918 --> 00:31:23,255 Ullatec, now give me your power. 269 00:31:23,423 --> 00:31:25,048 Throw her in. 270 00:31:26,634 --> 00:31:28,302 -Katherine! -Den! 271 00:31:28,469 --> 00:31:30,554 No! You'll ruin everything. 272 00:31:35,018 --> 00:31:38,228 -Kill them! Kill them both! -The Loc-Nar is mine! 273 00:31:38,396 --> 00:31:40,731 -Stupid bitch. Get away from me. -Give it to me. 274 00:31:40,899 --> 00:31:42,900 -Give it to me. -The Loc-Nar's mine. 275 00:31:43,067 --> 00:31:44,192 Don't you take it. 276 00:31:44,360 --> 00:31:46,278 I know what a Loc-Nar is. It's my Loc-Nar. 277 00:32:36,871 --> 00:32:40,207 -Where did they go? -They're gone. That's all that matters. 278 00:32:41,042 --> 00:32:44,378 They probably went back to Earth. Boy, will Mom be surprised. 279 00:32:45,129 --> 00:32:46,838 The Loc-Nar. 280 00:32:47,048 --> 00:32:51,718 You could have the power of Ullatec. You could be ruler of all these people. 281 00:32:51,886 --> 00:32:52,886 Forget it. 282 00:33:05,984 --> 00:33:10,779 But, Den, with the Loc-Nar, you could've returned to Earth. 283 00:33:10,947 --> 00:33:12,781 I like it better here. 284 00:33:13,574 --> 00:33:16,076 On Earth, I'm nobody. 285 00:33:16,244 --> 00:33:19,538 But here, I'm Den. 286 00:33:22,458 --> 00:33:26,420 Even when someone has the strength to discard me... 287 00:33:27,422 --> 00:33:31,341 ...my power is not diminished. 288 00:33:58,786 --> 00:34:02,789 Someone always finds me. 289 00:34:09,964 --> 00:34:12,966 Are you Captain Lincoln F. Sternn? 290 00:34:13,301 --> 00:34:15,052 I am. 291 00:34:26,731 --> 00:34:30,317 Lincoln Sternn, you stand here accused... 292 00:34:30,485 --> 00:34:33,820 ...of 1 2 counts of murder in the first degree... 293 00:34:34,238 --> 00:34:38,283 ...14 counts of armed theft of Federation property... 294 00:34:38,701 --> 00:34:41,995 ...22 counts of piracy in high space... 295 00:34:42,705 --> 00:34:45,499 ...1 8 counts of fraud... 296 00:34:45,666 --> 00:34:48,001 ...37 counts of rape... 297 00:34:50,546 --> 00:34:53,173 ...and one moving violation. 298 00:34:55,468 --> 00:34:57,594 How do you plead? 299 00:35:04,060 --> 00:35:05,519 Not guilty. 300 00:35:19,659 --> 00:35:21,493 Not guilty? Are you nuts? 301 00:35:21,661 --> 00:35:25,163 It's okay, Charlie. I got an angle. 302 00:35:25,331 --> 00:35:27,374 Call the first witness. 303 00:35:27,542 --> 00:35:29,709 But the prosecutor's got you cold. 304 00:35:29,877 --> 00:35:32,379 You're as guilty as a cat in a goldfish bowl. 305 00:35:32,713 --> 00:35:35,549 The prosecution calls Hanover Fiste. 306 00:35:35,716 --> 00:35:37,551 Calling Hanover Fiste. 307 00:35:37,718 --> 00:35:40,303 -Hanover Fiste. -Calling Hanover Fiste. 308 00:35:52,358 --> 00:35:55,318 Listen, Sternn, change the plea to guilty. 309 00:35:55,486 --> 00:35:57,362 Throw yourself on the mercy of the court. 310 00:35:57,530 --> 00:36:00,907 I told you, Charlie, I got an angle. 311 00:36:01,075 --> 00:36:04,327 But the most we can hope for is to get you buried in secrecy... 312 00:36:04,495 --> 00:36:06,746 ...so your grave don't get violated. 313 00:36:06,914 --> 00:36:09,499 -Plead guilty. -Shut up, Charlie. 314 00:36:09,667 --> 00:36:11,918 I got an angle. 315 00:36:12,086 --> 00:36:13,753 What angle? 316 00:36:14,589 --> 00:36:16,006 Him. 317 00:36:18,259 --> 00:36:20,468 State your name for the record. 318 00:36:20,970 --> 00:36:23,513 I am Hanover Fiste. 319 00:36:23,681 --> 00:36:27,184 You know the defendant, Captain Sternn? 320 00:36:27,351 --> 00:36:29,728 Yes, I know Captain Sternn. 321 00:36:29,896 --> 00:36:34,065 And never did there live a kinder, more generous man. 322 00:36:34,233 --> 00:36:38,695 I promised him 35,000 zuleks to testify on my behalf. 323 00:36:40,740 --> 00:36:47,078 He's an overflowing cup, filled with the very cream of human goodness. 324 00:36:47,455 --> 00:36:53,251 In all the time I've known him, he's never done anything immoral. 325 00:36:53,586 --> 00:36:55,128 See? 326 00:36:58,216 --> 00:37:00,884 Unless maybe the preschoolers' prostitute ring. 327 00:37:03,137 --> 00:37:08,225 And he's never done anything illegal-- 328 00:37:08,392 --> 00:37:12,979 Unless you count all the times he sold dope disguised as a nun. 329 00:37:15,983 --> 00:37:20,070 He's always been a good, law-abiding citizen-- 330 00:37:21,030 --> 00:37:23,573 Give me a break! 331 00:37:24,659 --> 00:37:26,368 --of the Federation, and-- And-- 332 00:37:26,535 --> 00:37:28,620 Shut up. Shut up! 333 00:37:28,788 --> 00:37:31,998 --a community-conscious individual. 334 00:37:32,166 --> 00:37:33,750 Sternn. 335 00:37:33,918 --> 00:37:38,046 He's nothing but a low-down, double-dealing... 336 00:37:38,214 --> 00:37:44,010 ...backstabbing, larcenous, perverted worm. 337 00:37:44,553 --> 00:37:46,721 Hanging's too good for him. 338 00:37:46,889 --> 00:37:48,974 Burning's too good for him. 339 00:37:49,141 --> 00:37:50,767 -Hanover.... -He should be torn... 340 00:37:50,935 --> 00:37:55,188 ...into little bitsy pieces and buried alive! 341 00:37:55,564 --> 00:37:57,190 Hanover.... 342 00:37:57,358 --> 00:38:01,987 I'll kill him. Kill! 343 00:38:11,622 --> 00:38:13,665 Kill! 344 00:38:19,630 --> 00:38:25,802 Hey, hey, Hanover, take it easy. I'm sure we can talk this over. 345 00:39:49,804 --> 00:39:51,221 Good. 346 00:39:51,389 --> 00:39:53,390 Lost him. 347 00:40:05,486 --> 00:40:08,655 Sternn! 348 00:40:19,083 --> 00:40:24,087 Okay, Hanover, you've had this coming. 349 00:40:24,255 --> 00:40:25,672 Now, let's see. 350 00:40:26,257 --> 00:40:30,051 Thirty-three, 34... 351 00:40:30,219 --> 00:40:32,971 ...35,000 zuleks. 352 00:40:33,514 --> 00:40:35,932 Thanks, Hanover. 353 00:40:38,686 --> 00:40:41,688 -It's nothing, boss. -And, Hanover. 354 00:40:41,856 --> 00:40:45,024 -Yes? -Goodbye. 355 00:40:55,619 --> 00:40:59,497 Very few escape my grasp. 356 00:40:59,957 --> 00:41:05,670 Even in death, my powers continue. 357 00:41:55,429 --> 00:41:58,848 Come on, Stefan. Drop the fuckers and let's get the hell out of here. 358 00:42:28,170 --> 00:42:29,420 We're hit pretty bad, Skip. 359 00:42:29,588 --> 00:42:31,714 You'd better go back and see how bad it is. 360 00:42:31,882 --> 00:42:33,466 Okay. 361 00:42:33,634 --> 00:42:36,719 -Can you keep her in the air, Skip? -Yeah. Yeah, sure. 362 00:43:14,508 --> 00:43:16,134 Nelson? 363 00:43:51,837 --> 00:43:53,046 Jeez. 364 00:43:57,384 --> 00:44:00,053 Skip, something's following us. 365 00:44:00,888 --> 00:44:04,390 -What is it? -It's some kind of green meteorite. 366 00:44:04,558 --> 00:44:07,435 What? Where? 367 00:44:43,013 --> 00:44:45,390 Holden, are you okay? 368 00:44:48,602 --> 00:44:52,980 Yeah, yeah. I'm coming back, Skip. 369 00:45:41,447 --> 00:45:43,072 What the hell's happening back there? 370 00:45:44,867 --> 00:45:45,992 Shit. 371 00:47:17,835 --> 00:47:19,961 No. No! 372 00:47:34,643 --> 00:47:39,313 No! 373 00:47:41,900 --> 00:47:47,822 From one war to another, my influence is always present. 374 00:47:48,782 --> 00:47:55,162 The paltry armies of the universe are but playthings to me. 375 00:48:08,468 --> 00:48:10,136 Please, Dr. Anrak! Dr. Anrak! 376 00:48:10,304 --> 00:48:14,223 Dr. Anrak, six more mutants were sighted in Arizona this morning. 377 00:48:14,391 --> 00:48:17,894 Do you still say this has nothing to do with the green radiation from space? 378 00:48:20,314 --> 00:48:24,442 Doctor, is it true that the president pulled you off the Jupiter Six project... 379 00:48:24,610 --> 00:48:26,652 ...so you could investigate those mutations? 380 00:48:26,820 --> 00:48:28,487 Doctor, answer me that, please. 381 00:48:28,655 --> 00:48:31,490 Please, the green radiations from space.... 382 00:48:37,915 --> 00:48:41,292 Well, what I wanna know is, what's the Army doing about this? 383 00:48:41,460 --> 00:48:44,045 Hell, my constituents are turning green. 384 00:48:44,212 --> 00:48:46,339 They're growing arms on their backs. 385 00:48:46,506 --> 00:48:49,842 There's something or someone up there in space... 386 00:48:50,010 --> 00:48:52,136 ...and voters have a right to know about it. 387 00:48:52,512 --> 00:48:54,180 Senator, we have no proof... 388 00:48:54,348 --> 00:48:57,934 ...that these mutations are the result of interference from outer space. 389 00:48:58,101 --> 00:49:01,687 In fact, Dr. Anrak has just come in, so let's hear what he has to say. 390 00:49:01,855 --> 00:49:05,608 -Doctor? -First of all, there's no cause for alarm. 391 00:49:06,443 --> 00:49:09,737 As for the theories of interference by alien beings... 392 00:49:09,905 --> 00:49:12,740 ...it is my firm opinion that we on Earth... 393 00:49:12,908 --> 00:49:16,410 ...are the only intelligent, technically advanced civilisation... 394 00:49:16,578 --> 00:49:19,080 ...present in the universe. 395 00:49:19,247 --> 00:49:20,831 -Thank goodness. -That's a relief. 396 00:49:20,999 --> 00:49:23,334 I was scared for a while, you know. 397 00:49:23,919 --> 00:49:26,754 Very reassuring, very reassuring. 398 00:49:28,548 --> 00:49:32,718 And-- And whatever is causing these mutations... 399 00:49:32,886 --> 00:49:35,554 ...is not from outer space. 400 00:49:37,557 --> 00:49:43,062 It's more likely just an isolated biological phenomen-- 401 00:49:52,239 --> 00:49:54,115 Pretty. Pretty. 402 00:50:15,262 --> 00:50:16,387 What is this? Doctor! 403 00:50:34,990 --> 00:50:37,783 Oh, nice job. 404 00:50:39,077 --> 00:50:41,370 How am I gonna fix this guy? He's fucked. 405 00:50:41,538 --> 00:50:43,664 Guess we turned it up a little too high. 406 00:50:44,041 --> 00:50:47,168 -Sorry, man. -You're sorry. What about me? 407 00:50:47,335 --> 00:50:50,087 I gotta put this asshole back together. 408 00:50:54,259 --> 00:50:57,178 -Where am I? -Hey, who's the chick? 409 00:50:57,345 --> 00:50:59,305 Look at my clothes. 410 00:50:59,473 --> 00:51:02,016 Who's gonna pay for the dry cleaning? 411 00:51:02,392 --> 00:51:06,062 I demand you return me to my office immediately. 412 00:51:07,439 --> 00:51:10,649 Too late. Molecular-- Molecular instabilities... 413 00:51:10,817 --> 00:51:13,235 ...all around the spacecraft. You cannot leave. 414 00:51:13,403 --> 00:51:15,696 What? is he kidding? 415 00:51:17,032 --> 00:51:20,367 Oh, yeah. Instability zone. You're stuck here. 416 00:51:20,535 --> 00:51:22,953 But I have to be at my parents' for dinner tonight. 417 00:51:23,121 --> 00:51:25,664 And my gynaecologist appointment is on Wednesday. 418 00:51:25,832 --> 00:51:28,834 Not anymore. Would you like a drink? 419 00:51:29,002 --> 00:51:30,503 Come with me. 420 00:51:31,296 --> 00:51:34,340 You'll feel better after a glass of fresh blo-aak. 421 00:51:34,800 --> 00:51:37,093 You have any diet soda? 422 00:51:38,762 --> 00:51:40,721 Oh, typical robot. 423 00:51:40,889 --> 00:51:43,057 The first Earth chick we see in 10 years... 424 00:51:43,225 --> 00:51:45,935 ...and he's gotta make a play for her. 425 00:52:08,625 --> 00:52:12,002 Hey, do we have any of that Plutonian nyborg left? 426 00:52:12,879 --> 00:52:15,256 Yeah. Just one bag. 427 00:52:15,423 --> 00:52:17,675 It's in the transmitter compartment. 428 00:52:17,843 --> 00:52:19,677 Thanks, man. 429 00:52:23,640 --> 00:52:26,475 Oh, great. 430 00:52:33,233 --> 00:52:34,775 Think this is enough? 431 00:52:36,653 --> 00:52:40,114 -No, go for broke. -Good thinking, man. 432 00:52:49,499 --> 00:52:52,126 -Nosedive! -Nosedive! 433 00:53:48,642 --> 00:53:50,935 Good nyborg. 434 00:54:01,238 --> 00:54:03,614 That was incredible. 435 00:54:04,199 --> 00:54:06,825 I've never felt anything like it. 436 00:54:06,993 --> 00:54:10,996 Oh, great. I've been programmed to be fully proficient in sexual activities. 437 00:54:11,164 --> 00:54:14,541 -Do you want to go steady? -Gee, I don't know. 438 00:54:14,709 --> 00:54:17,544 I already have a boyfriend, but.... 439 00:54:18,213 --> 00:54:21,173 What he does not know will not hurt him. 440 00:54:21,841 --> 00:54:24,551 But I'd feel so guilty. 441 00:54:25,387 --> 00:54:26,762 Of course you would. 442 00:54:26,930 --> 00:54:30,516 Earth women who experience sexual ecstasy with mechanical assistance... 443 00:54:30,684 --> 00:54:32,935 ...always tend to feel guilty. 444 00:54:33,103 --> 00:54:34,353 Really? 445 00:54:43,280 --> 00:54:46,073 But I don't understand. We laugh together... 446 00:54:46,241 --> 00:54:49,118 ...care for each other. We have highly proficient sex. 447 00:54:49,286 --> 00:54:51,495 Why can't we get married? 448 00:54:51,663 --> 00:54:55,374 Look, we're different, okay? Let's leave it at that. 449 00:54:55,709 --> 00:54:57,876 What do you mean, different? 450 00:54:58,044 --> 00:55:01,297 But mixed marriages just don't work. 451 00:55:02,382 --> 00:55:06,885 I'm afraid that I'll come home one day and find you screwing the toaster. 452 00:55:07,053 --> 00:55:09,221 You'll just have to trust me. 453 00:55:13,351 --> 00:55:17,396 All right, all right, I'll marry you. But on one condition: 454 00:55:17,564 --> 00:55:19,189 I want a Jewish wedding. 455 00:55:19,649 --> 00:55:22,443 A Jewish wedding? Okay. 456 00:55:25,363 --> 00:55:28,073 I forgot, are you circumcised? 457 00:56:10,658 --> 00:56:12,743 You okay to land this thing? 458 00:56:13,036 --> 00:56:15,537 No problem, man. 459 00:56:16,790 --> 00:56:19,458 I think you're going a little high, man. 460 00:56:19,626 --> 00:56:20,959 It's okay, man. 461 00:56:21,127 --> 00:56:24,922 If there's one thing I know, it's how to drive when I'm stoned. 462 00:56:25,090 --> 00:56:27,049 Like, you know your perspective's fucked... 463 00:56:27,217 --> 00:56:31,678 ...so you just gotta let your hands work the controls as if you're straight. 464 00:56:47,695 --> 00:56:49,363 Good landing, man. 465 00:56:57,330 --> 00:57:00,624 My stories are almost over. 466 00:57:02,293 --> 00:57:04,670 I have chosen you... 467 00:57:04,838 --> 00:57:09,967 ...because you are the future who could destroy me. 468 00:57:10,135 --> 00:57:16,473 With your death, I break the chain for all time. 469 00:57:16,891 --> 00:57:22,729 Look into me one final time. 470 00:57:24,023 --> 00:57:29,361 See my evil destroy your race. 471 00:57:29,696 --> 00:57:33,240 Then prepare to die. 472 00:59:37,156 --> 00:59:38,615 Death. 473 00:59:39,909 --> 00:59:41,493 Death! 474 00:59:41,828 --> 00:59:46,290 Death to all who oppose us! 475 01:00:00,346 --> 01:00:03,974 To the council chambers! 476 01:00:55,193 --> 01:00:58,236 They're killing everyone. We must escape. 477 01:00:59,030 --> 01:01:01,031 The city is burning. 478 01:01:01,199 --> 01:01:03,784 Elder, we must arm ourselves. 479 01:01:03,951 --> 01:01:05,369 We must fight. 480 01:01:05,620 --> 01:01:07,412 Silence! 481 01:01:08,081 --> 01:01:10,916 We are not a race of warriors. 482 01:01:11,084 --> 01:01:13,919 We are statesmen and scientists. 483 01:01:14,087 --> 01:01:15,754 From our very beginning, it was ordained... 484 01:01:15,922 --> 01:01:18,215 ...that the warrior race of Taarak the Defender... 485 01:01:18,383 --> 01:01:23,136 ...would aid us in times of need. This was the pact. 486 01:01:24,097 --> 01:01:28,225 Taarak the Defender? His race is dead. 487 01:01:28,518 --> 01:01:30,602 They cannot defend anyone. 488 01:01:30,770 --> 01:01:34,564 Some say that the race is not dead, that one still lives. 489 01:01:34,732 --> 01:01:37,275 One? What good is one? 490 01:01:37,443 --> 01:01:40,696 One of Taarak's blood can do much. 491 01:01:40,863 --> 01:01:43,407 Elder, they're in the hall! 492 01:01:47,286 --> 01:01:50,872 Well, who is this last Defender? How can he be summoned? 493 01:01:51,040 --> 01:01:57,170 It is Taarna, of the blood of Taarak the Defender, the last of the race... 494 01:01:57,338 --> 01:02:02,008 ...and must be summoned as my forefathers summoned Taarak himself: 495 01:02:02,510 --> 01:02:04,469 From within. 496 01:02:04,637 --> 01:02:06,596 But will this Defender answer? 497 01:02:06,764 --> 01:02:09,850 A Taarakian has no choice. They must answer. 498 01:02:10,017 --> 01:02:11,643 It is in their blood. 499 01:02:13,354 --> 01:02:14,730 They're at the door. 500 01:02:14,897 --> 01:02:16,189 They're here! 501 01:02:16,357 --> 01:02:18,358 In the halls, quickly. We must do something. 502 01:02:18,526 --> 01:02:20,152 Bar the door. 503 01:02:21,279 --> 01:02:24,740 We will summon the Defender together. 504 01:02:27,660 --> 01:02:46,636 Taarna. 505 01:08:27,895 --> 01:08:31,397 To defend, this is the pact. 506 01:08:31,565 --> 01:08:35,777 But when life loses its value and is taken for nought... 507 01:08:35,945 --> 01:08:38,905 ...then the pact is to avenge. 508 01:13:18,685 --> 01:13:22,146 Hey, look. A new one. 509 01:13:22,314 --> 01:13:24,607 Where you from, baby? 510 01:13:26,318 --> 01:13:29,195 Doesn't talk much, does she? 511 01:13:30,364 --> 01:13:33,950 She doesn't have to talk for what I wanna do with her. 512 01:13:36,412 --> 01:13:39,705 Come on, baby, let's see what's under there. 513 01:13:48,841 --> 01:13:52,260 Hey, she's tough. 514 01:13:52,678 --> 01:13:54,971 Maybe she wants to fight. 515 01:13:55,472 --> 01:13:58,724 Or maybe she wants to take us all on. 516 01:14:47,274 --> 01:14:50,193 You'll find them over there, beyond the oasis... 517 01:14:50,360 --> 01:14:53,029 ...towards the green glow. 518 01:15:43,789 --> 01:15:46,666 A Taarakian. We have captured a Taarakian. 519 01:15:46,833 --> 01:15:48,751 A Taarakian? 520 01:15:48,919 --> 01:15:50,586 Are you sure? 521 01:15:50,754 --> 01:15:52,588 Yes, Your Holiness. 522 01:15:55,592 --> 01:15:58,636 But the Taarakian race is dead... 523 01:15:58,804 --> 01:16:00,221 ...extinct. 524 01:16:00,389 --> 01:16:03,683 She has the marks, Holiness. I saw them. 525 01:16:07,104 --> 01:16:09,730 Have her bound and washed. 526 01:16:10,857 --> 01:16:12,483 Then... 527 01:16:14,570 --> 01:16:16,445 ...bring her to me. 528 01:16:18,490 --> 01:16:20,658 And what of the bird? 529 01:16:22,828 --> 01:16:24,662 Kill it. 530 01:16:45,684 --> 01:16:47,602 So this is the Taarakian. 531 01:16:50,689 --> 01:16:54,525 Somehow, I thought it would be more difficult... 532 01:16:54,693 --> 01:16:57,153 ...to capture a Taarakian. 533 01:17:04,703 --> 01:17:05,995 My whips. 534 01:17:46,495 --> 01:17:49,830 Pull him down. I'll put an arrow through his head. 535 01:18:22,155 --> 01:18:23,948 Mount the bats! 536 01:18:24,491 --> 01:18:27,326 I want her dead! 537 01:20:38,083 --> 01:20:42,002 This time you die, Taarakian bitch! 538 01:22:01,958 --> 01:22:04,501 Taarna. 539 01:22:05,754 --> 01:22:10,049 Do not sacrifice yourself. 540 01:22:11,760 --> 01:22:16,096 You cannot destroy me. 541 01:22:29,361 --> 01:22:48,003 No! 542 01:24:09,335 --> 01:24:15,132 And the spirit of Taarna is transferred across the universe... 543 01:24:15,300 --> 01:24:18,177 ...to a new Defender... 544 01:24:18,344 --> 01:24:22,473 ...and the power of evil is contained... 545 01:24:22,640 --> 01:24:25,601 ...for another generation... 546 01:24:25,769 --> 01:24:29,313 ...and a new Taarakian is born... 547 01:24:29,481 --> 01:24:33,067 ...to protect the next. 38891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.