All language subtitles for Good.Sam.S01E11.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,211 --> 00:00:01,780 Previously, on Good Sam... 2 00:00:01,864 --> 00:00:03,695 - Trauma still chasing you? - Actually, 3 00:00:03,779 --> 00:00:05,915 the ER will be my home base. 4 00:00:05,999 --> 00:00:07,783 - Malcolm? - CALEB: If you can't get serious with me 5 00:00:07,867 --> 00:00:09,369 because you still have feelings for him, 6 00:00:09,453 --> 00:00:10,523 I just need to know. 7 00:00:10,608 --> 00:00:12,787 Casual's just where I am right now. 8 00:00:12,967 --> 00:00:15,234 - I slept with someone else. - What? 9 00:00:15,708 --> 00:00:17,430 [gasps] I know what you did. 10 00:00:17,515 --> 00:00:20,016 - Stealing my surgery. - I didn't steal your surgery. 11 00:00:20,100 --> 00:00:22,410 When I was a kid, he was driving, I got hurt, 12 00:00:22,494 --> 00:00:23,672 I had to have surgery. 13 00:00:23,756 --> 00:00:26,588 The reason he didn't come into the ER that day 14 00:00:26,672 --> 00:00:28,938 is because I wouldn't let him. 15 00:00:29,022 --> 00:00:30,287 I was drunk. 16 00:00:30,371 --> 00:00:32,789 - Dad, I love you. - I love you, too. 17 00:00:32,874 --> 00:00:35,344 Rob Griffith shouldn't be a part of this hospital at all. 18 00:00:35,429 --> 00:00:37,855 There's the truth. You decide whose place 19 00:00:37,940 --> 00:00:39,681 it is to do something about it. 20 00:00:43,781 --> 00:00:45,656 [sighs] 21 00:00:45,786 --> 00:00:48,748 New baby, new baby, new hip. 22 00:00:48,833 --> 00:00:52,221 How are there no cards that just say "congratulations"? 23 00:00:52,306 --> 00:00:54,375 I've never seen so many dangling cats. 24 00:00:54,460 --> 00:00:56,139 It's like a whole greeting card subgenre. 25 00:00:56,223 --> 00:00:58,489 My dad is getting his credentials back today. 26 00:00:58,573 --> 00:01:00,491 We cannot give him a dangling cat. 27 00:01:00,575 --> 00:01:02,189 We go from... 28 00:01:02,273 --> 00:01:04,930 cataracts to colonoscopies 29 00:01:05,014 --> 00:01:07,242 to condolences. Nothing we can use. 30 00:01:07,327 --> 00:01:09,071 Oh, I could use condolences 31 00:01:09,156 --> 00:01:10,587 for the death of my relationship. 32 00:01:10,672 --> 00:01:13,171 Joey, I'm sorry. Have you talked to Tim yet? 33 00:01:13,256 --> 00:01:16,001 [scoffs] Does "You're sleeping on the couch" count? 34 00:01:16,200 --> 00:01:19,328 Distract me. What did a happy couple do this morning? 35 00:01:19,635 --> 00:01:22,375 Well... we're not really a "couple." 36 00:01:22,476 --> 00:01:23,390 - Exactly. - Oh, right, 37 00:01:23,475 --> 00:01:24,946 you're "keeping it casual." Right. I mean, 38 00:01:25,030 --> 00:01:26,296 - Yeah. - Labels just complicate things. 39 00:01:26,380 --> 00:01:27,921 - Mm-hmm. - So does 40 00:01:28,124 --> 00:01:30,554 cheating on someone right before you agree to marry them. 41 00:01:30,725 --> 00:01:32,305 - Hey, Joey? - JOEY: Mm-hmm? 42 00:01:32,390 --> 00:01:33,785 CALEB: Hang in there. 43 00:01:33,869 --> 00:01:35,613 SAM: Guys, come on, anything for my dad? 44 00:01:35,697 --> 00:01:38,399 Hey, what about this? "Wishing you a speedy recovery." 45 00:01:38,578 --> 00:01:40,140 What is he recovering from? 46 00:01:40,551 --> 00:01:42,030 Not being the boss? 47 00:01:42,718 --> 00:01:44,157 Sold. 48 00:01:44,742 --> 00:01:47,773 - Day two in the ER. - Mm.Mm-hmm. 49 00:01:47,990 --> 00:01:49,516 Looking forward to it? 50 00:01:49,614 --> 00:01:52,828 I like it down there. I just don't like being the rookie. 51 00:01:53,118 --> 00:01:54,905 - Oh. Oh. - Oh. 52 00:01:55,021 --> 00:01:56,330 Keep your head down. 53 00:01:56,414 --> 00:01:58,288 Pay your dues. You'll hit your stride. 54 00:01:58,372 --> 00:02:00,247 You're right. Hey, who knows, 55 00:02:00,331 --> 00:02:02,031 maybe I'll graduate to chicken pox today. 56 00:02:02,115 --> 00:02:03,380 That's the spirit. [chuckles] 57 00:02:03,464 --> 00:02:05,339 - Oh. - [cell phone buzzes] 58 00:02:06,023 --> 00:02:08,208 Getting called to the principal's office. 59 00:02:10,139 --> 00:02:12,890 [inhales sharply] Okay, well, I, um... 60 00:02:13,822 --> 00:02:16,393 It's so weird to think I'm not gonna see you until tonight. 61 00:02:16,523 --> 00:02:19,309 You never know, an acute myocardial infarction 62 00:02:19,393 --> 00:02:21,746 might bring us together sooner than you think.Mm. 63 00:02:21,830 --> 00:02:23,640 Keep talking dirty to me. 64 00:02:25,833 --> 00:02:27,052 Bye. 65 00:02:28,707 --> 00:02:31,835 The selection was better with balloons. 66 00:02:33,649 --> 00:02:35,175 My dad's gonna love these. 67 00:02:35,260 --> 00:02:36,656 They aren't for him. 68 00:02:36,859 --> 00:02:38,790 Getting your dad through this proctorship 69 00:02:38,875 --> 00:02:41,227 was not easy, and you're leaving the department 70 00:02:41,312 --> 00:02:42,202 better than you found it. 71 00:02:42,286 --> 00:02:43,594 Thanks, Caleb. 72 00:02:43,678 --> 00:02:44,987 Things were really good around here, 73 00:02:45,071 --> 00:02:47,156 - weren't they? - Yeah, they were. 74 00:02:47,303 --> 00:02:48,961 Well, until I found out that my fiancé 75 00:02:49,046 --> 00:02:50,392 is a cheating, lying snake, anyway. 76 00:02:50,476 --> 00:02:51,844 ISAN: Sucks, doesn't it? 77 00:02:51,929 --> 00:02:53,169 When someone you should be able to trust 78 00:02:53,253 --> 00:02:54,997 turns out to be a backstabbing parasite 79 00:02:55,081 --> 00:02:57,273 who sabotages coworkers and steals their surgeries. 80 00:02:57,358 --> 00:02:59,320 - Isan, come on. - What? You're taking his side? 81 00:02:59,405 --> 00:03:01,743 - I'm not taking sides. - You assigned the surgery to me. 82 00:03:01,890 --> 00:03:02,601 - He stole it. - [cell phone ringing] 83 00:03:02,686 --> 00:03:04,689 All I did was tell the truth. Your patient died on the table. 84 00:03:04,773 --> 00:03:05,955 It's a fact. He's the one who threw 85 00:03:06,039 --> 00:03:07,227 a cake tantrum in the worship room. 86 00:03:07,311 --> 00:03:08,532 Would you mind? Okay. 87 00:03:08,616 --> 00:03:10,415 I need to take this. Will you start rounds 88 00:03:10,500 --> 00:03:12,449 without me, please? And the two of you, 89 00:03:12,533 --> 00:03:15,383 we have a living donor lung transplant today. 90 00:03:15,468 --> 00:03:17,915 Please put your differences aside and focus on the patient. 91 00:03:18,000 --> 00:03:19,508 [cell phone continues ringing] 92 00:03:19,593 --> 00:03:20,931 JOEY: I'll be sending you the dry cleaning bill 93 00:03:21,015 --> 00:03:22,538 for the cake on my shoes. 94 00:03:24,872 --> 00:03:27,440 He dry-cleans his shoes? 95 00:03:28,617 --> 00:03:30,075 I received your summons. 96 00:03:30,346 --> 00:03:32,898 - Am I in trouble? - PYNE: On the contrary. 97 00:03:36,828 --> 00:03:38,446 Thank you, Dr. Pyne. 98 00:03:38,531 --> 00:03:40,054 My pleasure, Dr. Katz. 99 00:03:40,429 --> 00:03:42,262 What's this, some kind of weird foreplay thing 100 00:03:42,346 --> 00:03:44,481 - you got going on because... - I have been reviewing 101 00:03:44,565 --> 00:03:46,614 the requirements for your proctorship this morning. 102 00:03:46,698 --> 00:03:48,181 In particular, the surgical steps 103 00:03:48,265 --> 00:03:50,313 that must be performed successfully, 104 00:03:50,397 --> 00:03:51,967 and it's a long list. 105 00:03:52,051 --> 00:03:53,795 I have been doing surgeries, a lot of them. 106 00:03:53,879 --> 00:03:55,275 Not as primary, but... 107 00:03:55,359 --> 00:03:57,625 Being primary is not one of the requirements. 108 00:03:57,709 --> 00:03:58,887 What? 109 00:03:58,971 --> 00:04:00,236 It was a surprise to me, too, 110 00:04:00,320 --> 00:04:01,734 but the guidelines are clear. 111 00:04:01,819 --> 00:04:04,454 If you have done the surgery, you've met the requirement, 112 00:04:04,539 --> 00:04:06,165 whether you were primary or not. 113 00:04:06,250 --> 00:04:07,938 And now that Dr. Pyne 114 00:04:08,023 --> 00:04:09,158 has submitted your recommendation 115 00:04:09,242 --> 00:04:11,378 for return to surgery without restriction... 116 00:04:11,462 --> 00:04:14,032 It's over? Is that what you're telling me? 117 00:04:14,116 --> 00:04:16,644 It's over. Congratulations, Doctor. 118 00:04:17,460 --> 00:04:18,821 I'm back in surgery? 119 00:04:18,906 --> 00:04:20,561 As soon as you walk out the door. 120 00:04:20,645 --> 00:04:21,664 Okay. 121 00:04:21,749 --> 00:04:23,302 Okay? That's all you're gonna say? 122 00:04:23,387 --> 00:04:25,234 Your proctorship is over. 123 00:04:25,491 --> 00:04:27,375 If you were expecting a happy dance, 124 00:04:27,521 --> 00:04:30,492 I'm sorry to disappoint you. I should get to work. 125 00:04:30,796 --> 00:04:32,157 [door closes] 126 00:04:32,352 --> 00:04:33,614 [sighs] 127 00:04:35,913 --> 00:04:37,045 ♪ Whoa! 128 00:04:37,130 --> 00:04:38,734 ♪ I feel good 129 00:04:40,360 --> 00:04:42,757 ♪ I knew that I would, now 130 00:04:42,841 --> 00:04:43,975 [elevator bell dings] 131 00:04:44,175 --> 00:04:45,699 ♪ I feel good 132 00:04:46,891 --> 00:04:48,850 ♪ I knew that I would, now 133 00:04:50,543 --> 00:04:53,239 ♪ So good, so good 134 00:04:53,668 --> 00:04:55,366 ♪ I got you 135 00:04:56,389 --> 00:04:58,042 ♪ Hey! 136 00:05:02,754 --> 00:05:04,800 [♪] 137 00:05:04,884 --> 00:05:06,884 *GOOD SAM* Season 01 Episode 11 138 00:05:07,116 --> 00:05:09,622 Episode Title: "Family/Business" Aired on: April 20, 2022. 139 00:05:15,321 --> 00:05:16,399 Hey. 140 00:05:16,483 --> 00:05:17,618 What was so important 141 00:05:17,702 --> 00:05:19,056 that you wanted to talk in person? 142 00:05:19,141 --> 00:05:21,016 - [door closes] - ETOH. 143 00:05:21,227 --> 00:05:22,682 - What? - Uh, medical shorthand 144 00:05:22,766 --> 00:05:23,667 for ethyl alcohol. 145 00:05:23,751 --> 00:05:25,452 No, I-I know what it is. Why are you... 146 00:05:25,536 --> 00:05:27,541 Uh, paramedics use it in their field reports to describe 147 00:05:27,625 --> 00:05:29,540 intoxicated subjects. 148 00:05:30,470 --> 00:05:31,893 Look, my mom found 149 00:05:31,977 --> 00:05:35,328 a field report from the accident when you were a kid. 150 00:05:37,056 --> 00:05:38,689 It says your dad was drunk that night. 151 00:05:38,774 --> 00:05:39,665 That he was... 152 00:05:39,750 --> 00:05:41,842 ETOH. I know. 153 00:05:42,513 --> 00:05:43,909 You do? 154 00:05:44,040 --> 00:05:45,123 Yeah. 155 00:05:45,454 --> 00:05:47,169 My mom took the report. 156 00:05:47,253 --> 00:05:50,024 She's been hiding it. Not well, apparently. 157 00:05:50,109 --> 00:05:52,827 - How long have you known? - Couple of weeks. 158 00:05:53,485 --> 00:05:55,569 This is the personal thing 159 00:05:55,653 --> 00:05:57,310 that I told you he's been dealing with. 160 00:05:57,394 --> 00:05:59,154 Sounds like you've been dealing with it, too. 161 00:05:59,674 --> 00:06:00,766 Look, I... 162 00:06:00,906 --> 00:06:03,181 - I wish I would've known. - It's okay. 163 00:06:04,625 --> 00:06:06,053 But... 164 00:06:06,153 --> 00:06:09,069 I actually thought we were starting to put this behind us. 165 00:06:10,269 --> 00:06:12,576 My mom's not gonna let that happen. 166 00:06:18,023 --> 00:06:19,854 Hey, you came back. 167 00:06:19,938 --> 00:06:21,551 - You didn't think I would? - Oh, I thought maybe 168 00:06:21,635 --> 00:06:22,664 all the scut work and night shifts 169 00:06:22,748 --> 00:06:24,445 might make you reconsider leaving CT. 170 00:06:24,530 --> 00:06:25,773 I don't scare that easily. 171 00:06:25,857 --> 00:06:27,731 Good, 'cause you're about to do your first shift 172 00:06:27,815 --> 00:06:29,124 with the big boss man. 173 00:06:29,208 --> 00:06:31,776 Vega? Okay, what can y'all tell me about him? 174 00:06:34,082 --> 00:06:35,652 Don't ask him how his weekend was. 175 00:06:35,737 --> 00:06:37,481 - He doesn't like small talk. - Okay. 176 00:06:37,635 --> 00:06:39,218 Or feelings. 177 00:06:39,303 --> 00:06:40,265 He doesn't like feelings? 178 00:06:40,349 --> 00:06:41,844 He doesn't like talking about his feelings. 179 00:06:41,928 --> 00:06:43,486 He considers them a distraction. 180 00:06:43,570 --> 00:06:46,141 - He does not like distraction. - Or drama. 181 00:06:46,225 --> 00:06:49,132 Okay, no distractions, no drama, no small talk. Got it. 182 00:06:49,217 --> 00:06:50,553 Anything else I should know about 183 00:06:50,638 --> 00:06:52,364 the great and powerful Nicholas Vega? 184 00:06:52,449 --> 00:06:53,803 Just that he's right behind you. 185 00:06:53,944 --> 00:06:55,679 Tell radiology to repeat this MRA, would you? 186 00:06:55,763 --> 00:06:57,718 And have Dr. Lieberman call us about the Lyme disease case. 187 00:06:57,802 --> 00:06:59,459 - Dr. Vega, Lex Trulie. - What's she doing? 188 00:06:59,543 --> 00:07:00,851 Introducing herself. Why? 189 00:07:00,935 --> 00:07:02,287 Well, it's a custom when two people 190 00:07:02,371 --> 00:07:03,463 who don't know each other first meet. 191 00:07:03,547 --> 00:07:04,755 [siren wailing] 192 00:07:04,840 --> 00:07:06,595 VEGA: You're joining my department? 193 00:07:06,680 --> 00:07:08,163 Yes. I was a medic in the Air... 194 00:07:08,247 --> 00:07:09,382 Better stop talking and start moving 195 00:07:09,466 --> 00:07:10,786 if you're gonna keep up in here. 196 00:07:10,871 --> 00:07:12,906 Johnny Dean, 54. Blunt facial trauma 197 00:07:12,991 --> 00:07:15,213 secondary to mechanical fall. 198 00:07:15,297 --> 00:07:17,041 There's severe edema surrounding the eyeball. 199 00:07:17,125 --> 00:07:18,739 Johnny, how are you? My name is Dr. Vega. 200 00:07:18,823 --> 00:07:19,479 Do you mind if I take a look? 201 00:07:19,563 --> 00:07:21,394 No, it's okay. 202 00:07:21,478 --> 00:07:24,692 Ouch. Look straight ahead. 203 00:07:25,348 --> 00:07:26,657 Can you close your eyes? 204 00:07:27,901 --> 00:07:29,966 IOP's at least 40. We need to relieve this pressure. 205 00:07:30,051 --> 00:07:30,887 On it. 206 00:07:30,972 --> 00:07:33,051 Lido, two percent with topical tetracaine. 207 00:07:33,333 --> 00:07:34,841 Thank you. 208 00:07:35,099 --> 00:07:37,068 Little sting. Stay still. 209 00:07:37,153 --> 00:07:38,498 Forming a lateral cant ho to my to get 210 00:07:38,582 --> 00:07:40,012 the blood flow back to the eye. 211 00:07:40,097 --> 00:07:41,805 Uh, shouldn't we check for pupil irregularity 212 00:07:41,889 --> 00:07:43,678 - or a prolapsed iris? - I already did that when I assessed 213 00:07:43,762 --> 00:07:46,170 his intraocular pressure. If this ER moved at your pace, 214 00:07:46,255 --> 00:07:48,005 this man may have already lost his vision. 215 00:07:48,106 --> 00:07:51,206 Just breathe, breathe, breathe, breathe. 216 00:07:51,833 --> 00:07:54,083 - SAM: Have you heard from Tina Kingsley? - GRIFF: What? 217 00:07:54,262 --> 00:07:55,926 She has the accident report. 218 00:07:56,091 --> 00:07:58,240 What if she uses it to block your reinstatement? 219 00:07:58,325 --> 00:07:59,631 She's been looking for a reason 220 00:07:59,716 --> 00:08:00,868 to get rid of me since she got here. 221 00:08:00,952 --> 00:08:02,519 Well, we gave her one. 222 00:08:03,566 --> 00:08:04,958 I'll talk to her. 223 00:08:06,392 --> 00:08:08,005 [indistinct chatter] 224 00:08:08,089 --> 00:08:09,311 [laughter] 225 00:08:09,395 --> 00:08:10,443 Hi, Chloe. 226 00:08:10,527 --> 00:08:12,401 Hi, Sam. Hey, Griff. 227 00:08:12,485 --> 00:08:13,620 Hey. 228 00:08:13,704 --> 00:08:15,177 So, how are you feeling, Chloe? 229 00:08:15,262 --> 00:08:17,711 Finally getting a lung transplant, 230 00:08:17,795 --> 00:08:19,887 or a lobe, anyway. 231 00:08:20,387 --> 00:08:22,084 It's the best day of my life. 232 00:08:22,169 --> 00:08:23,586 You've been waiting a long time for this. 233 00:08:23,670 --> 00:08:25,283 - Mm-hmm. - CHLOE: I'd still be waiting 234 00:08:25,367 --> 00:08:26,415 if it wasn't for Yolanda. 235 00:08:26,499 --> 00:08:28,044 - SAM: Okay. - GRIFF: So... 236 00:08:28,278 --> 00:08:30,550 Let's check vitals and order pre-op labs 237 00:08:30,634 --> 00:08:32,348 on both patients, please. 238 00:08:33,541 --> 00:08:35,536 So, you two, uh, grew up together? 239 00:08:35,700 --> 00:08:37,470 Uh, yeah. We were next-door neighbors. 240 00:08:37,554 --> 00:08:39,209 Our bedroom windows faced each other. 241 00:08:39,294 --> 00:08:41,430 CHLOE: As my cystic fibrosis got worse, 242 00:08:41,514 --> 00:08:43,127 I couldn't do normal things, 243 00:08:43,211 --> 00:08:45,129 like school, parties. 244 00:08:45,213 --> 00:08:47,305 Mm-hmm. If I ever felt lonely, 245 00:08:47,389 --> 00:08:49,341 I just looked out my window, 246 00:08:49,426 --> 00:08:50,996 and Yoli was always there. 247 00:08:51,437 --> 00:08:53,288 YOLANDA: When I realized how bad her lungs had gotten, 248 00:08:53,372 --> 00:08:55,818 I told her, "If I'm a match, we're doing this." 249 00:08:55,903 --> 00:08:56,924 CALEB: And here you are. 250 00:08:57,008 --> 00:08:58,403 How soon can we do it? 251 00:08:59,051 --> 00:09:01,624 I'd... say that depends. 252 00:09:01,708 --> 00:09:02,886 On what? 253 00:09:02,970 --> 00:09:05,012 On whatever's causing Yolanda's fever. 254 00:09:05,128 --> 00:09:07,046 - [thermometer beeps] - It's 102.2. 255 00:09:07,131 --> 00:09:08,265 [grunts] 256 00:09:08,350 --> 00:09:09,572 I haven't been feeling great, 257 00:09:09,657 --> 00:09:11,169 but I thought it was just nerves. 258 00:09:11,254 --> 00:09:13,848 Yolanda, we can't take you into the OR with a fever, 259 00:09:13,933 --> 00:09:15,365 so we're gonna need to run some tests... 260 00:09:15,449 --> 00:09:16,802 You're saying the surgery's not gonna happen. 261 00:09:16,886 --> 00:09:18,064 SAM: No. No, Chloe. 262 00:09:18,149 --> 00:09:21,059 I'm just saying it's not gonna happen today. 263 00:09:23,442 --> 00:09:24,881 Hang in there. 264 00:09:29,953 --> 00:09:31,480 Hey. 265 00:09:31,598 --> 00:09:33,067 What you doing up here? 266 00:09:33,247 --> 00:09:35,528 [sighs] Trying to get out of a hole I dug for myself 267 00:09:35,612 --> 00:09:37,573 with my new boss. You? 268 00:09:37,657 --> 00:09:40,576 Uh, wishing Tina Kingsley would fall into a hole. 269 00:09:40,989 --> 00:09:43,075 She's still coming for you? 270 00:09:45,538 --> 00:09:46,800 Come here. 271 00:09:48,811 --> 00:09:50,317 [sighs] 272 00:09:50,590 --> 00:09:53,683 - You completed your proctorship today. - Mm-hmm. 273 00:09:53,962 --> 00:09:56,576 - That's huge. - Right. 274 00:09:56,676 --> 00:09:58,638 You should celebrate. Don't let her rain on your parade. 275 00:09:58,722 --> 00:10:00,701 You're right, you're right. Thank you. 276 00:10:00,786 --> 00:10:02,641 So, what'd you do to get down in a hole? 277 00:10:03,114 --> 00:10:05,688 Vega thinks I'm too big for my britches. 278 00:10:05,772 --> 00:10:07,700 - Nicholas Vega? - Mm-hmm. 279 00:10:07,861 --> 00:10:09,630 Isn't that the pot calling the kettle... 280 00:10:09,983 --> 00:10:11,739 a pot. [chuckles] 281 00:10:12,692 --> 00:10:15,192 He's right, actually. 282 00:10:15,477 --> 00:10:18,583 I overstepped. Forgot I was the new kid. 283 00:10:18,742 --> 00:10:20,485 I know there's a pecking order. 284 00:10:20,569 --> 00:10:22,792 Yeah. He'll be the head pecker, all right. 285 00:10:22,876 --> 00:10:24,617 [laughs] 286 00:10:28,371 --> 00:10:29,756 Trash-talking me to another patient? 287 00:10:29,840 --> 00:10:31,193 Running blood work, actually, 288 00:10:31,278 --> 00:10:32,454 which you should know 289 00:10:32,538 --> 00:10:33,673 because Sam wants all of us on this one. 290 00:10:33,757 --> 00:10:36,066 I'll get on when you get off. 291 00:10:36,150 --> 00:10:37,328 I'm not getting off. 292 00:10:37,412 --> 00:10:38,503 Well, I'm not working with you 293 00:10:38,587 --> 00:10:39,623 until you answer for what you did. 294 00:10:39,707 --> 00:10:41,028 Sam's not gonna come to your rescue 295 00:10:41,112 --> 00:10:43,004 on this one because, deep down, she knows 296 00:10:43,137 --> 00:10:45,061 you shouldn't have gotten that surgery in the first place. 297 00:10:45,145 --> 00:10:46,555 I did her a favor by taking it. 298 00:10:46,639 --> 00:10:48,383 Oh, so you admit you stole it. 299 00:10:49,347 --> 00:10:52,086 [sighs] The patient changed her mind. 300 00:10:52,210 --> 00:10:53,954 Because you poisoned her against me. 301 00:10:54,038 --> 00:10:56,043 I'm not gonna lose any more surgeries to you. 302 00:10:56,127 --> 00:10:57,653 Everyone's looking for an edge. 303 00:10:57,737 --> 00:10:59,960 Well, then step up your game instead of sabotaging me. 304 00:11:00,044 --> 00:11:02,262 I didn't sabotage you. I told the truth. 305 00:11:02,356 --> 00:11:04,233 If you don't like people to know that you're killing patients, 306 00:11:04,317 --> 00:11:05,491 try not killing your patients. 307 00:11:05,575 --> 00:11:07,848 I didn't kill anyone! 308 00:11:07,933 --> 00:11:09,547 - All right, don't... - Hey. Hey! 309 00:11:09,864 --> 00:11:12,086 Stop it! Stop it! 310 00:11:12,973 --> 00:11:15,017 What is the matter with you? There are patients 311 00:11:15,168 --> 00:11:16,973 around the corner. The two of you should 312 00:11:17,058 --> 00:11:19,115 - be working together. - No, not with him. 313 00:11:19,200 --> 00:11:20,414 You got to pick one of us. 314 00:11:20,499 --> 00:11:21,497 It's him or me. 315 00:11:21,582 --> 00:11:23,364 I have already lost Lex to Trauma. 316 00:11:23,636 --> 00:11:25,380 I am not going to be understaffed 317 00:11:25,504 --> 00:11:26,726 on a complex surgery 318 00:11:26,810 --> 00:11:29,098 because the two of you have issues. 319 00:11:29,309 --> 00:11:31,644 You're both on the lung transplant. 320 00:11:31,729 --> 00:11:34,470 Get it together and get to work. 321 00:11:41,035 --> 00:11:43,520 - Beautiful. - Uh, can we talk? 322 00:11:43,756 --> 00:11:46,381 Uh, yeah, if you talk fast. I'm headed to a meeting. 323 00:11:46,466 --> 00:11:48,835 All right, look, whatever our differences, 324 00:11:48,919 --> 00:11:52,294 or whatever I've done to incur your wrath, 325 00:11:52,575 --> 00:11:54,318 going public with this report, 326 00:11:54,402 --> 00:11:56,277 dragging my reputation through the mud, 327 00:11:56,361 --> 00:11:57,757 won't solve anything. 328 00:11:57,841 --> 00:11:59,278 I don't want to go public. 329 00:11:59,363 --> 00:12:02,021 - You don't? - No. I just want you out. 330 00:12:02,106 --> 00:12:04,720 Step down, Griff, once and for all, 331 00:12:04,804 --> 00:12:06,607 and I'll forget I ever saw that report. 332 00:12:06,692 --> 00:12:08,724 - If I don't? - Well, this will end you. 333 00:12:08,808 --> 00:12:10,987 Not just here, but wherever you sought work, 334 00:12:11,071 --> 00:12:12,336 and that's assuming you aren't stripped 335 00:12:12,420 --> 00:12:13,903 of your credentials along the way. 336 00:12:13,987 --> 00:12:16,863 Doing this quietly is so much better for you. 337 00:12:16,947 --> 00:12:19,953 Okay, and why is it better for you? 338 00:12:20,037 --> 00:12:22,433 The last thing I need is a scandal. 339 00:12:22,540 --> 00:12:24,598 Might interfere with the sale. 340 00:12:27,434 --> 00:12:30,279 What do you mean Tina Kingsley's not taking the report public? 341 00:12:30,364 --> 00:12:31,399 She still wants me to leave. 342 00:12:31,483 --> 00:12:32,835 She just wants me to leave quietly. 343 00:12:32,919 --> 00:12:35,708 - Why does that matter? - Because of them. 344 00:12:35,792 --> 00:12:37,551 This is all Brazilian acacia, by the way. 345 00:12:37,636 --> 00:12:39,239 It's a private equity firm. 346 00:12:39,762 --> 00:12:41,409 What are they doing? 347 00:12:41,493 --> 00:12:43,091 Shopping. 348 00:12:43,547 --> 00:12:45,288 She's selling the hospital. 349 00:12:51,935 --> 00:12:53,549 St. Mary's says to fax 350 00:12:53,634 --> 00:12:55,334 employment inquiries to this number. 351 00:12:55,424 --> 00:12:58,082 Donna, do you know how to send a fax? 352 00:12:58,167 --> 00:12:59,387 I do. 353 00:12:59,472 --> 00:13:01,170 CALEB: Just because the hospital's for sale, 354 00:13:01,254 --> 00:13:02,564 - there's no need to panic. - Yeah, 355 00:13:02,648 --> 00:13:04,576 if they don't tear the place down and build condos. 356 00:13:04,660 --> 00:13:07,012 Apparently, this equity firm is known for cost cutting. 357 00:13:07,097 --> 00:13:08,809 Another word for layoffs. 358 00:13:08,933 --> 00:13:10,044 Good luck finding a job 359 00:13:10,129 --> 00:13:11,609 somewhere else with your track record. 360 00:13:11,958 --> 00:13:14,933 Okay, everyone. I know you have questions, 361 00:13:15,017 --> 00:13:16,333 and I am sure the administration 362 00:13:16,418 --> 00:13:19,250 will have answers about this potential sale soon, 363 00:13:19,428 --> 00:13:21,172 but right now that's all it is. 364 00:13:21,257 --> 00:13:22,598 It's potential. 365 00:13:22,683 --> 00:13:24,812 And what's very real are the patients entrusted 366 00:13:24,897 --> 00:13:27,591 to our care today, so let's put our focus on them, hmm? 367 00:13:27,812 --> 00:13:30,296 Wait, Donna, is this your résumé? 368 00:13:30,551 --> 00:13:32,255 They come for the nurses first. 369 00:13:32,339 --> 00:13:33,949 - Donna. - [pager beeping] 370 00:13:37,039 --> 00:13:39,036 [monitor beeping rapidly] 371 00:13:39,270 --> 00:13:40,567 Arterial oxygen's at 50. 372 00:13:40,651 --> 00:13:42,482 Acute hypoxemia.[wheezing]: I can't breathe. 373 00:13:42,566 --> 00:13:44,208 I know. Don't worry. We're gonna help you. 374 00:13:44,293 --> 00:13:46,486 Oxygen stats still plummeting. We're gonna have to intubate. 375 00:13:46,570 --> 00:13:48,950 - No. No. - It's gonna keep you alive. 376 00:13:49,035 --> 00:13:51,186 When people like me go on those things, 377 00:13:51,271 --> 00:13:52,623 they don't come off. 378 00:13:52,708 --> 00:13:53,700 Most people like you 379 00:13:53,785 --> 00:13:55,625 don't have a lung donor in the next room. 380 00:13:55,710 --> 00:13:58,324 Did you... did you figure out what's wrong with Yolanda? 381 00:13:58,408 --> 00:14:00,326 ISAN: It's gonna be okay, Chloe. 382 00:14:00,410 --> 00:14:02,122 [Chloe crying] 383 00:14:02,207 --> 00:14:05,364 - [thermometer beeps] - Has my fever come down? 384 00:14:05,450 --> 00:14:08,146 Yes. Now it's too far down. 385 00:14:08,231 --> 00:14:09,248 94.8. 386 00:14:09,333 --> 00:14:10,715 She's hypothermic. 387 00:14:10,805 --> 00:14:14,051 Let's get a Bair Hugger and warm IV fluids right away. 388 00:14:14,372 --> 00:14:15,973 I ruined Chloe's surgery. 389 00:14:16,083 --> 00:14:17,648 You didn't ruin anything. 390 00:14:17,732 --> 00:14:19,432 We are gonna get your core temp up 391 00:14:19,516 --> 00:14:21,255 and go from there. 392 00:14:21,445 --> 00:14:23,577 There we go. [shuddering] 393 00:14:36,098 --> 00:14:38,016 Um... 394 00:14:38,100 --> 00:14:40,631 Look, I-I was just about to send the financial reports 395 00:14:40,716 --> 00:14:42,161 over to your office. 396 00:14:43,453 --> 00:14:45,850 I haven't seen you around Lake shore since... 397 00:14:45,934 --> 00:14:48,054 You told me you don't need me here bossing you around. 398 00:14:48,630 --> 00:14:51,058 I assumed you weren't speaking to me. 399 00:14:51,143 --> 00:14:53,189 Thought the same thing. 400 00:14:56,464 --> 00:14:59,557 I guess we can thank this sale for clearing that up for us. 401 00:14:59,861 --> 00:15:02,562 You have any idea why these buyers are so motivated? 402 00:15:02,646 --> 00:15:04,651 Maybe they see a big profit upside. 403 00:15:04,735 --> 00:15:06,871 I don't see how. 404 00:15:06,955 --> 00:15:08,612 Not without a massive restructure. 405 00:15:08,696 --> 00:15:10,919 Well, they want to close it fast. 406 00:15:11,003 --> 00:15:13,965 They've waived every contingency, except for one. 407 00:15:14,050 --> 00:15:15,965 Let me see that. 408 00:15:18,662 --> 00:15:21,016 [sighs][door opens] 409 00:15:21,100 --> 00:15:24,193 Mystery solved. I know why Tina wants me out. 410 00:15:24,277 --> 00:15:26,412 Your propensity for ruining private moments? 411 00:15:26,496 --> 00:15:28,937 Cardiothoracic surgeon Dr. Jack Hendricks. 412 00:15:29,021 --> 00:15:31,552 And who is cardiothoracic surgeon Dr. Jack Hendricks? 413 00:15:31,637 --> 00:15:32,375 Exactly. 414 00:15:32,459 --> 00:15:34,377 According to Byron, this whole sale hinges 415 00:15:34,461 --> 00:15:36,118 on this nobody being instated 416 00:15:36,202 --> 00:15:37,858 as head of Lakeshore's CT department. 417 00:15:37,942 --> 00:15:40,575 Why would Tina want to replace you with an unknown? 418 00:15:40,755 --> 00:15:42,472 Because she's my nemesis. 419 00:15:42,723 --> 00:15:44,691 You know, Griff, most people don't have a nemesis. 420 00:15:44,775 --> 00:15:46,911 It's usually a little more nuanced than that. 421 00:15:46,995 --> 00:15:49,305 Is it possible you have a part to play in this conflict? 422 00:15:49,389 --> 00:15:51,568 Don't shrink me right now, Pyne. You're off the clock. 423 00:15:51,652 --> 00:15:54,701 He is, which is why we were enjoying a rare moment 424 00:15:54,785 --> 00:15:58,140 of each other's company in the peace and quiet of his office. 425 00:15:58,224 --> 00:15:59,551 Great. I'll use yours. 426 00:15:59,636 --> 00:16:01,992 I got to dig up as much dirt on this quack as I can. 427 00:16:02,077 --> 00:16:03,992 Is that hummus? 428 00:16:04,871 --> 00:16:06,521 That's very, very good. 429 00:16:06,606 --> 00:16:08,802 Little too much lemon, maybe. 430 00:16:08,886 --> 00:16:10,497 [door opens] 431 00:16:10,582 --> 00:16:13,121 And you're just gonna let him keep doing this? 432 00:16:13,206 --> 00:16:14,773 [door closes] 433 00:16:19,244 --> 00:16:21,748 Yolanda Harris's core body temperature is back up. 434 00:16:21,833 --> 00:16:22,860 Ah. That's a good sign. 435 00:16:22,944 --> 00:16:26,690 Yeah, but fever followed by hypotension 436 00:16:26,774 --> 00:16:28,123 could be an indicator of septic shock. 437 00:16:28,207 --> 00:16:29,395 There have to be risk factors 438 00:16:29,480 --> 00:16:30,790 that we're not taking into account. 439 00:16:30,874 --> 00:16:32,255 I want to talk to her. 440 00:16:32,340 --> 00:16:33,907 Hmm. 441 00:16:35,684 --> 00:16:38,049 You have something else you want to tell me? 442 00:16:38,133 --> 00:16:39,920 [chuckles] So, you know how some of the residents 443 00:16:40,004 --> 00:16:41,529 - are sending out their résumés? - Uh-huh. 444 00:16:41,613 --> 00:16:42,783 You, too? 445 00:16:42,868 --> 00:16:44,220 No, but... 446 00:16:44,459 --> 00:16:46,334 my friend in Boston caught wind of the sale 447 00:16:46,419 --> 00:16:49,583 and had a recruiter from Harbor Memorial Hospital reach out. 448 00:16:49,833 --> 00:16:51,751 Harbor Memorial. Wow. 449 00:16:51,929 --> 00:16:53,497 In Boston. 450 00:16:53,582 --> 00:16:56,371 But, you know, they're just asking the question. 451 00:16:56,456 --> 00:16:58,113 Well, they're one of the best, 452 00:16:58,200 --> 00:17:00,614 so I'm not surprised they called you. 453 00:17:00,764 --> 00:17:03,286 Must be nice to be wanted. 454 00:17:03,371 --> 00:17:04,984 - Uh, Sam. - Hey. 455 00:17:05,122 --> 00:17:06,755 I've been looking for you. Got a sec? 456 00:17:06,840 --> 00:17:09,408 We're in the middle of a personal conversation. 457 00:17:11,846 --> 00:17:13,887 - I'll talk to you later. - Okay. 458 00:17:22,630 --> 00:17:24,095 How's Chloe? 459 00:17:24,621 --> 00:17:27,723 She is fighting as hard as you are. 460 00:17:28,146 --> 00:17:30,891 Yolanda, have you traveled anywhere unusual lately? 461 00:17:31,022 --> 00:17:34,028 Your temperature fluctuations could be caused by an infection. 462 00:17:34,205 --> 00:17:35,348 If we can narrow down 463 00:17:35,432 --> 00:17:37,007 - to where you might've picked it up... - I haven't been anywhere. 464 00:17:37,091 --> 00:17:38,450 What about crowds? 465 00:17:38,535 --> 00:17:39,341 Concerts, weddings? 466 00:17:39,426 --> 00:17:41,329 Anywhere where you might've been exposed to someone who was sick? 467 00:17:41,413 --> 00:17:43,567 When I found out that I was a match for Chloe, 468 00:17:43,677 --> 00:17:45,769 my roommates threw a party for me. 469 00:17:46,067 --> 00:17:47,860 I ended up making out 470 00:17:47,945 --> 00:17:49,424 with some guy that I didn't know. 471 00:17:49,509 --> 00:17:51,253 Maybe it was him? 472 00:17:51,477 --> 00:17:53,000 It could be. 473 00:17:54,253 --> 00:17:56,519 I didn't mean to jeopardize everything. 474 00:17:57,091 --> 00:17:58,880 I never wanted to let Chloe d... 475 00:17:58,965 --> 00:18:01,536 - SAM: I-I know. - Oh.[monitors beeping rapidly] 476 00:18:01,621 --> 00:18:03,801 - Whoa, okay, all right. - Okay. 477 00:18:03,934 --> 00:18:06,123 We need two milligrams of IV lorazepam 478 00:18:06,208 --> 00:18:07,704 in here now. 479 00:18:07,788 --> 00:18:09,669 - All right. - All right, all right. 480 00:18:09,777 --> 00:18:11,232 The ophthalmologist says 481 00:18:11,317 --> 00:18:13,797 that your emergency lateral cant ho to my was impeccable. 482 00:18:13,881 --> 00:18:15,224 You should make a full recovery. 483 00:18:15,309 --> 00:18:17,235 - Thank you. - Thank you. 484 00:18:17,319 --> 00:18:18,451 You're most welcome. 485 00:18:22,229 --> 00:18:24,567 Vega made you fill out the discharge paperwork, didn't he? 486 00:18:24,652 --> 00:18:25,874 Yep, but to be fair, his hands 487 00:18:25,959 --> 00:18:27,716 are busy patting himself on the back. 488 00:18:38,819 --> 00:18:39,997 Hey. 489 00:18:40,081 --> 00:18:41,694 What are you doing down here, Joey? 490 00:18:41,778 --> 00:18:44,615 Oh, I'm just here to wish one of my dearest friends 491 00:18:44,700 --> 00:18:47,115 - a happy first day. - It's my second day, 492 00:18:47,200 --> 00:18:48,353 we're not that dear, 493 00:18:48,437 --> 00:18:50,442 and you're down here looking for your fiancé. 494 00:18:50,526 --> 00:18:52,096 Have you seen him? Has he been around? 495 00:18:52,180 --> 00:18:54,512 Yeah. Working. 496 00:18:54,629 --> 00:18:55,925 Oh. 497 00:18:56,134 --> 00:18:57,396 Okay. 498 00:18:58,708 --> 00:19:00,481 I heard the wedding's off. 499 00:19:00,605 --> 00:19:02,349 - Did you hear why? - Yes. 500 00:19:02,434 --> 00:19:04,265 How am I supposed to trust anything he says? 501 00:19:04,497 --> 00:19:06,241 You know, this morning, he went out for a jog. 502 00:19:06,325 --> 00:19:08,334 I snuck out and followed him on an electric scooter. 503 00:19:08,418 --> 00:19:10,201 I almost died in a collision with a garden gnome. 504 00:19:10,285 --> 00:19:11,966 Okay, obsessing over his whereabouts 505 00:19:12,051 --> 00:19:13,795 isn't good for you, Joey, 506 00:19:13,974 --> 00:19:16,278 - or the garden gnome. - [siren wails, tires screech] 507 00:19:16,559 --> 00:19:18,809 SUSAN: Somebody help! 508 00:19:18,894 --> 00:19:21,422 Johnny! Johnny! 509 00:19:21,769 --> 00:19:23,162 We were just going to the car. 510 00:19:23,247 --> 00:19:24,389 The ambulance came. I turned around, 511 00:19:24,473 --> 00:19:25,869 - and he'd collapsed. Johnny. - Mr. Dean, are you okay? 512 00:19:25,953 --> 00:19:27,317 I... Back up, back up. 513 00:19:27,402 --> 00:19:28,856 I-I don't know. I don't know. 514 00:19:28,999 --> 00:19:30,309 Eric, let's bring him inside. 515 00:19:30,401 --> 00:19:31,653 - Yep. - Oh, God. Johnny. 516 00:19:31,769 --> 00:19:32,729 - Here we go. I got you. - Johnny. 517 00:19:32,814 --> 00:19:34,123 You discharged him. 518 00:19:34,674 --> 00:19:36,327 This is on you. 519 00:19:37,737 --> 00:19:39,956 Happy second day. 520 00:19:47,001 --> 00:19:48,450 VEGA: Let's do a pronator drift test. 521 00:19:48,535 --> 00:19:50,078 Can you tell me again how you hurt your eye? 522 00:19:50,162 --> 00:19:52,145 H-He fell. The grand kids were over, 523 00:19:52,230 --> 00:19:54,848 and I assumed he tripped over one of the baby's toys. 524 00:19:54,933 --> 00:19:56,028 You stand up suddenly? 525 00:19:56,113 --> 00:19:58,309 I really don't remember. Um, honey? 526 00:19:58,400 --> 00:20:00,684 - I-I didn't see it. - KACE: You know, transient ischemia 527 00:20:00,769 --> 00:20:02,732 - could explain it. - LEX: And his blood pressure's 528 00:20:02,816 --> 00:20:04,482 been borderline. Hypotension could be to blame. 529 00:20:04,566 --> 00:20:06,926 - Yeah, a lot of things could be to blame. - LEX: Wait, look at this. 530 00:20:07,010 --> 00:20:09,551 - Swelling around the ankles. - That could be from the fall. 531 00:20:09,636 --> 00:20:11,505 Yeah, but it could also be a symptom of heart disease. 532 00:20:11,589 --> 00:20:12,676 Let's do an MRI to confirm. 533 00:20:12,761 --> 00:20:14,442 Confirm what? I-I thought he tripped. 534 00:20:14,550 --> 00:20:15,692 KACE: When it comes to falls, 535 00:20:15,777 --> 00:20:17,614 the-the cause is a diagnosis of exclusion. 536 00:20:17,699 --> 00:20:20,364 We got to rule out everything that didn't happen first. 537 00:20:21,464 --> 00:20:23,033 Let's get him to imaging. 538 00:20:23,391 --> 00:20:24,973 - Excuse me. - [exhales] 539 00:20:30,028 --> 00:20:31,879 Yolanda's blood pressure is dropping, 540 00:20:31,964 --> 00:20:33,301 and her heart rate is frenetic. 541 00:20:33,386 --> 00:20:35,379 Her white blood cell count suggests an infection, 542 00:20:35,464 --> 00:20:36,318 but what kind? 543 00:20:36,403 --> 00:20:38,152 She said she made out with a guy at a party. 544 00:20:38,237 --> 00:20:39,864 Mono is common among college kids. 545 00:20:39,949 --> 00:20:41,867 - And so is MRSA. - But her oropharynx 546 00:20:41,952 --> 00:20:43,271 was clear and her lymph nodes were normal. 547 00:20:43,355 --> 00:20:45,926 Have we spoken to her partner? Is he exhibiting any symptoms? 548 00:20:46,011 --> 00:20:47,254 No, she didn't get his number. 549 00:20:47,339 --> 00:20:48,865 And are we sure they just kissed? 550 00:20:48,950 --> 00:20:51,293 It could be chlamydia, gonorrhea, syphilis. 551 00:20:51,738 --> 00:20:54,218 Can never be too careful who you trust in your bed. 552 00:20:57,082 --> 00:20:59,020 Let's order an STI panel. 553 00:20:59,114 --> 00:21:00,497 What about meningitis? 554 00:21:00,581 --> 00:21:03,137 Could be a possibility. We'll do a lumbar puncture to confirm. 555 00:21:03,239 --> 00:21:04,082 I'm on it.Okay. 556 00:21:04,167 --> 00:21:05,684 Meningitis was my idea. I'll do it. 557 00:21:05,769 --> 00:21:07,078 Well, I think Sam just made her decision. 558 00:21:07,162 --> 00:21:08,240 I can't get through a differential 559 00:21:08,324 --> 00:21:09,547 without the two of you going at it? 560 00:21:09,631 --> 00:21:12,130 We have a patient on a ventilator. 561 00:21:12,215 --> 00:21:14,075 It is too late for her to get another donor, 562 00:21:14,159 --> 00:21:16,974 so if we do not figure out what's going on with Yolanda, 563 00:21:17,059 --> 00:21:18,950 Chloe will never come off that vent. 564 00:21:19,786 --> 00:21:22,293 I want new labs run on her by the time we finish the LP. 565 00:21:22,378 --> 00:21:23,965 Everybody move. 566 00:21:25,551 --> 00:21:27,989 My God. Are you really okay with what he did? 567 00:21:28,074 --> 00:21:30,210 No, I'm not. But I don't have time to get into it 568 00:21:30,295 --> 00:21:32,263 because we are working and there is a lot going on. 569 00:21:32,347 --> 00:21:34,145 Yeah, like all of us getting fired? 570 00:21:34,230 --> 00:21:36,284 - What? - The rumor that the new owners 571 00:21:36,369 --> 00:21:38,896 are gonna replace Griff and cut the residency program? 572 00:21:39,036 --> 00:21:41,364 Is it true? Because I don't look great 573 00:21:41,449 --> 00:21:42,998 on paper right now, and if I'm losing this job, 574 00:21:43,082 --> 00:21:45,652 I... Isan, it's just a rumor. 575 00:21:46,012 --> 00:21:48,598 I know you can't tell me officially, 576 00:21:48,683 --> 00:21:51,077 but I'm asking you as a friend. 577 00:21:52,358 --> 00:21:54,708 Is this Jack Hendricks guy taking over the department? 578 00:21:56,818 --> 00:21:59,364 I've never heard of Jack Hendricks. 579 00:21:59,580 --> 00:22:01,716 So they're not talking about hiring a new chief? 580 00:22:01,801 --> 00:22:03,675 Not that I know of. 581 00:22:04,094 --> 00:22:06,059 Everything's gonna be okay. 582 00:22:13,326 --> 00:22:15,106 [sighs] 583 00:22:17,771 --> 00:22:19,951 - They're on edge. - Yeah. 584 00:22:20,088 --> 00:22:22,056 - And I can't get them off it. - Mm-hmm. 585 00:22:22,141 --> 00:22:23,928 Well, it's this sale. Everyone's on edge. 586 00:22:24,177 --> 00:22:25,356 It's not just the sale. 587 00:22:25,441 --> 00:22:26,575 It's Jack Hendricks. 588 00:22:26,660 --> 00:22:28,270 Dad told me all about him. 589 00:22:28,355 --> 00:22:31,645 I mean, can the new owners really just make him chief? 590 00:22:31,749 --> 00:22:33,276 I think they can do whatever they want. 591 00:22:33,361 --> 00:22:35,161 What do we even know about this guy? 592 00:22:35,246 --> 00:22:37,077 We've been doing a deep dive. 593 00:22:37,219 --> 00:22:38,957 He's never practiced in Michigan, 594 00:22:39,042 --> 00:22:40,677 but your father tracked down his records from Arizona, 595 00:22:40,761 --> 00:22:42,661 where he runs a department 596 00:22:42,746 --> 00:22:45,187 a third of the size of Lakeshore's. 597 00:22:45,625 --> 00:22:47,075 What? 598 00:22:47,227 --> 00:22:50,450 Why would anybody want this guy in such an important position? 599 00:22:50,947 --> 00:22:52,840 Because he's the son of Simon Hendricks 600 00:22:52,925 --> 00:22:54,450 and Eleanor Ponsonby. 601 00:22:54,535 --> 00:22:56,715 - As in Ponsonby Capital. - Mm-hmm. 602 00:22:56,923 --> 00:22:59,543 Yeah. He is the nephew of one of the senior partners 603 00:22:59,628 --> 00:23:02,161 of the equity firm that wants to buy this hospital. 604 00:23:02,246 --> 00:23:04,481 Okay, so they're getting the hospital 605 00:23:04,618 --> 00:23:05,752 and giving some relative 606 00:23:05,836 --> 00:23:07,580 - a promotion? - Mm-hmm. 607 00:23:07,856 --> 00:23:09,973 Do you think that Malcolm knows about this? 608 00:23:12,658 --> 00:23:15,207 This is gonna help us figure out why you keep falling. 609 00:23:15,354 --> 00:23:17,054 We're gonna get you in and out, okay? 610 00:23:17,139 --> 00:23:18,839 Okay. All right. 611 00:23:19,110 --> 00:23:21,418 - [exhales] - [door closes] 612 00:23:21,503 --> 00:23:23,326 You sure you don't want to give him a neck massage first? 613 00:23:23,410 --> 00:23:25,633 - Waste another ten minutes? - [machine whirring] 614 00:23:25,819 --> 00:23:28,129 It's cold in there. If he starts shivering, 615 00:23:28,214 --> 00:23:30,232 the motion artifacts will render the images useless, 616 00:23:30,316 --> 00:23:32,756 and we'd have to start the MRI all over again. 617 00:23:32,841 --> 00:23:35,278 - I saved us time. - KACE: I have a weighted blanket at home 618 00:23:35,363 --> 00:23:37,500 that I find very comforting. It puts me right to sleep. 619 00:23:37,584 --> 00:23:39,328 - You agree with the blanket? - I do. 620 00:23:39,514 --> 00:23:41,037 So do you. 621 00:23:41,698 --> 00:23:44,284 - I do? - Yeah. But you're also concerned 622 00:23:44,369 --> 00:23:46,330 that Dr. Trulie is taking too many liberties 623 00:23:46,415 --> 00:23:48,769 given that she's so new, but she totally respects the hierarchy, 624 00:23:48,853 --> 00:23:50,554 and she is just trying to help, so... 625 00:23:50,722 --> 00:23:52,030 Start the test. 626 00:23:52,254 --> 00:23:54,477 - That was a good talk. - [machine buzzing] 627 00:23:54,624 --> 00:23:56,716 [Johnny breathing heavily] 628 00:23:56,800 --> 00:23:58,933 [monitor beeping rapidly] 629 00:24:00,833 --> 00:24:02,751 His heart rate is skyrocketing. 630 00:24:03,132 --> 00:24:04,655 Johnny, are you okay? 631 00:24:06,020 --> 00:24:07,152 Johnny. 632 00:24:08,094 --> 00:24:09,530 He just passed out. 633 00:24:10,646 --> 00:24:12,390 [monitor beeping steadily] 634 00:24:12,475 --> 00:24:13,793 Yolanda. 635 00:24:13,878 --> 00:24:16,153 You just had a seizure. You need to be in bed. 636 00:24:16,628 --> 00:24:18,128 I let her down. 637 00:24:18,400 --> 00:24:21,272 She says I was always there for her, but I wasn't. 638 00:24:22,418 --> 00:24:24,396 I was out partying. 639 00:24:24,770 --> 00:24:27,200 Doing drugs, making out with randos. 640 00:24:27,285 --> 00:24:28,899 What kind of drugs? 641 00:24:29,059 --> 00:24:30,989 - Ecstasy. - ISAN: Which wouldn't show up 642 00:24:31,074 --> 00:24:32,557 on normal tox screens. 643 00:24:32,812 --> 00:24:34,825 Why didn't you tell us about this sooner? 644 00:24:34,910 --> 00:24:36,682 I didn't think it was relevant. 645 00:24:36,767 --> 00:24:39,076 It's not like you can get meningitis from ecstasy. 646 00:24:39,255 --> 00:24:40,606 - C-Can you? - SAM: No. 647 00:24:40,691 --> 00:24:42,872 No, no. But MDMA withdrawal 648 00:24:42,957 --> 00:24:46,075 can cause severe fluctuations in body temperature. 649 00:24:46,160 --> 00:24:48,372 It wasn't an infection causing your fever, 650 00:24:48,457 --> 00:24:50,332 which is why the antibiotics didn't reduce it. 651 00:24:50,417 --> 00:24:53,901 Antibiotics do reduce the seizure threshold. 652 00:24:54,128 --> 00:24:55,481 High fever. 653 00:24:55,566 --> 00:24:57,223 Fluctuations in your blood pressure 654 00:24:57,403 --> 00:24:59,147 and your heart rate. All these are signs 655 00:24:59,232 --> 00:25:00,454 of nervous system irritability. 656 00:25:00,538 --> 00:25:03,153 And this constellation of symptoms 657 00:25:03,376 --> 00:25:05,990 in the setting of MDMA usage makes me think... 658 00:25:06,270 --> 00:25:08,161 - Serotonin syndrome. - Serotonin syndrome. 659 00:25:08,246 --> 00:25:10,121 - Is it treatable? - SAM: Very. But we have to 660 00:25:10,206 --> 00:25:12,036 run some tests to confirm, and if we're right, 661 00:25:12,121 --> 00:25:13,248 we can start treatment right away. 662 00:25:13,332 --> 00:25:14,858 So we can still do Chloe's surgery? 663 00:25:14,943 --> 00:25:17,250 If we're right. 664 00:25:18,644 --> 00:25:20,562 [Tina humming, vocalizing softly] 665 00:25:21,106 --> 00:25:22,581 [door opens] 666 00:25:22,839 --> 00:25:24,372 MALCOLM: You're in a good mood. 667 00:25:24,507 --> 00:25:26,251 - Money has that effect on me. - Mm. 668 00:25:26,398 --> 00:25:28,403 I see. 669 00:25:28,799 --> 00:25:31,692 Why didn't you tell me you were planning on selling this place? 670 00:25:31,777 --> 00:25:33,129 I wanted to get the offer first. 671 00:25:33,214 --> 00:25:34,466 And, by the way, have you seen it? 672 00:25:34,550 --> 00:25:36,364 - It's very aggressive. - It is. 673 00:25:36,597 --> 00:25:39,428 It's also a conflict of interest, isn't it? 674 00:25:39,598 --> 00:25:41,691 Uh, the candidate being a relative 675 00:25:41,775 --> 00:25:43,201 of one of the partners at the equity firm? 676 00:25:43,285 --> 00:25:44,629 So you did your homework. 677 00:25:44,714 --> 00:25:46,387 Uh, actually, Sam did. 678 00:25:46,850 --> 00:25:48,654 I thought that story was over. 679 00:25:48,739 --> 00:25:49,873 From what I can tell, she's moved on 680 00:25:49,957 --> 00:25:50,989 to someone else already. 681 00:25:51,074 --> 00:25:53,863 - Don't change the subject. - Okay. 682 00:25:53,955 --> 00:25:55,873 The conflict of interest clause 683 00:25:55,958 --> 00:25:58,572 applies to the hospital's board members, 684 00:25:58,665 --> 00:26:00,036 not the buying entity. 685 00:26:00,121 --> 00:26:01,778 So it's not a deal breaker for the board. 686 00:26:01,863 --> 00:26:04,085 - Hmm. - And what about you? 687 00:26:04,450 --> 00:26:06,107 I mean, you-you spend 688 00:26:06,192 --> 00:26:07,501 so much time being worried 689 00:26:07,670 --> 00:26:09,176 about Griff running the department. 690 00:26:09,261 --> 00:26:11,060 Now you're just gonna hand it over to somebody's nephew? 691 00:26:11,144 --> 00:26:14,368 The offer was already in the works anyway. 692 00:26:14,465 --> 00:26:17,558 But throwing the nephew a bone sweetened the deal considerably. 693 00:26:17,643 --> 00:26:19,256 Sometimes concessions must be made. 694 00:26:19,341 --> 00:26:20,737 Right, but these concessions 695 00:26:20,983 --> 00:26:23,031 could impact a lot of people here. 696 00:26:23,177 --> 00:26:25,223 I mean, do you really think it's fair to them? 697 00:26:26,037 --> 00:26:28,172 There's no such thing as fair. 698 00:26:28,257 --> 00:26:31,220 There's either you have the power or you don't. 699 00:26:31,491 --> 00:26:33,662 - Your father taught me that. - You know he's not gonna let this happen. 700 00:26:33,746 --> 00:26:35,011 He's not gonna have a choice. 701 00:26:35,096 --> 00:26:37,051 I spent way too much time being overruled 702 00:26:37,136 --> 00:26:38,402 by him, silenced by him. 703 00:26:38,487 --> 00:26:40,926 And-and the terms he set for the divorce? 704 00:26:41,011 --> 00:26:43,064 It was all I could do to hold on to my own board seat. 705 00:26:43,148 --> 00:26:45,817 And then I wasn't allowed to attend the meetings. 706 00:26:46,497 --> 00:26:49,403 He left me with no money, Malcolm. 707 00:26:49,804 --> 00:26:51,331 No voice. 708 00:26:51,453 --> 00:26:53,161 And finally, 709 00:26:53,246 --> 00:26:55,251 I'm evening the scales. 710 00:26:55,465 --> 00:26:56,838 What does that mean? 711 00:26:56,923 --> 00:27:00,365 It means this deal is so good, the board has to take it. 712 00:27:00,677 --> 00:27:02,406 And your father will know 713 00:27:02,491 --> 00:27:04,885 what it feels like to be overruled. 714 00:27:06,207 --> 00:27:08,212 So this is all about revenge. 715 00:27:08,297 --> 00:27:10,025 Y-You're doing all of this 716 00:27:10,110 --> 00:27:11,236 just to stick it to Dad? 717 00:27:11,321 --> 00:27:12,587 - Malcolm, it's what... - No, no, no, no, no, no. 718 00:27:12,671 --> 00:27:14,525 You said... You-you said you wanted 719 00:27:14,610 --> 00:27:16,658 to fix things with us. You said the reason 720 00:27:16,743 --> 00:27:18,651 - that you were here... - It is one of the reasons. 721 00:27:18,735 --> 00:27:20,958 - But this is business, Malcolm. - This is not business. 722 00:27:21,265 --> 00:27:23,096 What-Whatever this is, 723 00:27:23,360 --> 00:27:25,188 I want no part of it. 724 00:27:35,667 --> 00:27:36,961 Hey. 725 00:27:37,046 --> 00:27:39,541 - Can I help you? - Yeah, I was just looking for Sam, 726 00:27:39,626 --> 00:27:41,065 and... Right. 727 00:27:41,150 --> 00:27:42,633 Everything okay, bud? 728 00:27:42,718 --> 00:27:44,940 You know, we're not cool, all right? You and me. 729 00:27:45,025 --> 00:27:46,158 You get that, right? 730 00:27:46,243 --> 00:27:47,287 We're not friends. 731 00:27:55,268 --> 00:27:57,994 - You talked to your mom? - Yeah. 732 00:27:58,634 --> 00:28:00,306 What happened? 733 00:28:00,822 --> 00:28:02,416 I trusted the wrong parent. 734 00:28:02,890 --> 00:28:04,329 That's what happened. 735 00:28:04,424 --> 00:28:05,949 Look, she doesn't care about this hospital, 736 00:28:06,033 --> 00:28:07,378 and she never did. 737 00:28:07,463 --> 00:28:09,682 She says my dad stiffed her in the divorce settlement 738 00:28:09,767 --> 00:28:11,925 and that she's selling this place to get back at him. 739 00:28:12,010 --> 00:28:12,810 Wait, what? 740 00:28:12,894 --> 00:28:15,190 Yes. Look, she's-she's had her own agenda 741 00:28:15,275 --> 00:28:16,784 this whole time. 742 00:28:16,869 --> 00:28:18,307 She says this deal is just business, 743 00:28:18,392 --> 00:28:20,542 but revenge for a bad divorce settlement 744 00:28:20,627 --> 00:28:22,512 seems pretty damn personal to me. 745 00:28:24,412 --> 00:28:26,112 Do you think she's telling the truth? 746 00:28:26,197 --> 00:28:28,736 What, about the settlement? I-I have no idea. 747 00:28:30,663 --> 00:28:32,099 Why? 748 00:28:32,885 --> 00:28:36,448 Revenge is one thing, but it's hard to believe 749 00:28:36,533 --> 00:28:38,994 there isn't something in this for her financially. 750 00:28:39,720 --> 00:28:41,651 So, you're thinking she's getting kickbacks 751 00:28:41,736 --> 00:28:42,971 for brokering the sale? 752 00:28:43,055 --> 00:28:44,932 I think if she's not sitting 753 00:28:45,017 --> 00:28:47,182 on a pile of money from their divorce, 754 00:28:47,267 --> 00:28:48,585 she has to get it from somewhere. 755 00:28:48,669 --> 00:28:52,502 Which is a conflict of interest that the board cannot look past. 756 00:28:52,586 --> 00:28:54,547 - If we can prove it. - Well, 757 00:28:54,736 --> 00:28:56,221 I mean, if she's cashed a check, 758 00:28:56,306 --> 00:28:58,439 then there's a record of that transaction. 759 00:28:58,955 --> 00:29:00,507 I know a real good money guy. 760 00:29:02,080 --> 00:29:04,126 [both chuckle] 761 00:29:05,373 --> 00:29:07,947 KACE: So, your MRI doesn't show any evidence of a stroke. 762 00:29:08,032 --> 00:29:09,760 - That's good news, right? - LEX: It is. 763 00:29:09,970 --> 00:29:11,174 But unfortunately, 764 00:29:11,259 --> 00:29:13,588 it still doesn't tell us why you're having these symptoms. 765 00:29:13,766 --> 00:29:15,720 So, what do we do? We just go home? 766 00:29:15,814 --> 00:29:17,292 You guys aren't going anywhere. 767 00:29:17,377 --> 00:29:18,658 - We have a lot more tests to run. - [baby crying] 768 00:29:18,742 --> 00:29:20,902 And a few more questions to ask about your medical history 769 00:29:20,986 --> 00:29:22,227 - to see if you... - [monitor beeping rapidly] 770 00:29:22,311 --> 00:29:24,534 His heart rate is shooting up again. Johnny! 771 00:29:24,618 --> 00:29:25,840 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 772 00:29:25,924 --> 00:29:27,018 - [monitor beeping steadily] - Hey. Hey. 773 00:29:27,102 --> 00:29:28,158 - You're okay. You're okay. - [exhales] 774 00:29:28,242 --> 00:29:29,980 Wh-What happened? Just lean back. You just blacked out. 775 00:29:30,064 --> 00:29:30,878 LEX: Wait. 776 00:29:30,963 --> 00:29:32,020 The first time he fell, 777 00:29:32,104 --> 00:29:33,018 you said there was a baby there? 778 00:29:33,103 --> 00:29:34,196 Our granddaughter. 779 00:29:34,280 --> 00:29:35,838 LEX: Okay. And when he fell outside, 780 00:29:35,923 --> 00:29:38,213 - there was an ambulance siren. - Let's hear it. 781 00:29:39,017 --> 00:29:41,431 His episodes happen around loud sounds. 782 00:29:41,549 --> 00:29:43,339 They could be triggering severe vertigo. 783 00:29:43,424 --> 00:29:44,831 KACE: Which is causing him to vagal. 784 00:29:44,916 --> 00:29:46,940 Which makes it appear cardiac. 785 00:29:47,025 --> 00:29:49,088 And it has nothing to do with your heart. 786 00:29:49,377 --> 00:29:51,427 The problem is in his ear. 787 00:29:53,948 --> 00:29:55,950 [monitor beeping steadily] 788 00:29:57,803 --> 00:30:00,395 ISAN: Yolanda came through for her friend after all. 789 00:30:00,480 --> 00:30:01,791 SAM: Looks like it. 790 00:30:02,006 --> 00:30:03,479 I am placing 791 00:30:03,564 --> 00:30:05,814 the vascular clamp distal 792 00:30:05,994 --> 00:30:07,581 to the middle lobe artery. 793 00:30:07,666 --> 00:30:08,752 Dr. Tucker, 794 00:30:08,836 --> 00:30:10,449 I have a lung lobe 795 00:30:10,713 --> 00:30:12,892 with Chloe Mitchell's name on it. 796 00:30:13,416 --> 00:30:14,584 Look at that. 797 00:30:14,917 --> 00:30:16,799 Dr. Shah and I will close. 798 00:30:16,884 --> 00:30:18,575 Needle driver. 799 00:30:19,194 --> 00:30:21,895 GRIFF: I'm starting the bronchial anastomosis. 800 00:30:21,979 --> 00:30:24,892 And I like what I'm seeing here. 801 00:30:25,019 --> 00:30:26,721 JOEY: Glad I saw the fever when I did. 802 00:30:26,806 --> 00:30:28,685 ISAN: Subtle. You want a round of applause 803 00:30:28,769 --> 00:30:30,668 - for taking her temperature? - JOEY: Well, it's more than what you did. 804 00:30:30,752 --> 00:30:32,947 - ISAN: Don't even talk about... - SAM: Stop it! 805 00:30:33,166 --> 00:30:34,386 You're both wrong. 806 00:30:34,705 --> 00:30:35,866 Dr. Costa, 807 00:30:36,056 --> 00:30:38,245 we all lose patients, and for you to weaponize 808 00:30:38,330 --> 00:30:39,840 that tragic event against another doctor 809 00:30:39,924 --> 00:30:41,741 is inexcusable. 810 00:30:41,908 --> 00:30:44,744 Dr. Shah, you are far too comfortable 811 00:30:44,828 --> 00:30:45,876 playing the victim. 812 00:30:45,960 --> 00:30:46,955 You care too much 813 00:30:47,040 --> 00:30:48,096 about what other people think of you. 814 00:30:48,180 --> 00:30:49,184 Get over it. 815 00:30:49,268 --> 00:30:50,495 If you both cannot 816 00:30:50,580 --> 00:30:51,738 get past this, you have no place 817 00:30:51,822 --> 00:30:53,495 in my OR, and you are free to go. 818 00:30:53,580 --> 00:30:54,580 Now. 819 00:30:55,823 --> 00:30:57,302 JOEY: Sorry. 820 00:30:58,613 --> 00:30:59,875 ISAN: Sorry. 821 00:31:04,927 --> 00:31:06,324 JOEY: I hope I make a better impression 822 00:31:06,408 --> 00:31:07,593 on the new chief, whoever that is. 823 00:31:07,677 --> 00:31:09,465 GRIFF: The new chief will be me. 824 00:31:09,650 --> 00:31:11,582 - JOEY: What about the sale? - GRIFF: Not gonna happen. 825 00:31:11,666 --> 00:31:13,284 And that Dr. Hendricks 826 00:31:13,369 --> 00:31:14,905 was way out of his league. 827 00:31:15,377 --> 00:31:17,125 ISAN: Hendricks. 828 00:31:17,525 --> 00:31:18,996 So the rumor was true? 829 00:31:19,408 --> 00:31:21,955 You said there was no other chief. I... 830 00:31:22,039 --> 00:31:23,740 I asked you as a friend. 831 00:31:23,877 --> 00:31:25,259 - SAM: And I was... - [Isan grunts] 832 00:31:25,742 --> 00:31:27,614 Isan. 833 00:31:28,082 --> 00:31:29,994 - Dr. Shah. - ISAN: No. No. 834 00:31:34,226 --> 00:31:36,358 Suction, Dr. Tucker. 835 00:31:40,474 --> 00:31:42,479 Unbelievable. 836 00:31:42,704 --> 00:31:45,675 Your mother's gotten so many consulting fees from that firm, 837 00:31:45,759 --> 00:31:47,416 they should have put her on payroll. 838 00:31:47,500 --> 00:31:49,728 Calling them kickbacks would've made them easier to find. 839 00:31:49,812 --> 00:31:51,916 - How did you find these? - She's been running 840 00:31:52,001 --> 00:31:53,385 the payments through the foundation. 841 00:31:53,469 --> 00:31:54,603 Now, I have access 842 00:31:54,688 --> 00:31:55,743 to most of the accounts, 843 00:31:55,828 --> 00:31:58,133 but I've had no cause to look at them. 844 00:31:58,727 --> 00:31:59,986 Impressive. 845 00:32:00,071 --> 00:32:01,821 [exhales] It's the least I can do. 846 00:32:01,905 --> 00:32:03,084 What do you mean? 847 00:32:03,168 --> 00:32:05,912 Look, you tried to warn me. 848 00:32:06,422 --> 00:32:08,915 I thought I knew better, but you were right. 849 00:32:09,204 --> 00:32:11,672 She saw a weakness, she took advantage, and now I'm... 850 00:32:11,766 --> 00:32:13,659 Hope is not a weakness, son. 851 00:32:14,375 --> 00:32:15,743 I-I just... 852 00:32:15,829 --> 00:32:16,836 I feel like I let you down. 853 00:32:16,920 --> 00:32:18,186 [chuckles softly] 854 00:32:18,672 --> 00:32:21,024 You wanted to believe she could change 855 00:32:21,188 --> 00:32:24,243 'cause you're a good man who sees the good in others. 856 00:32:24,499 --> 00:32:26,458 You didn't let me down. 857 00:32:27,463 --> 00:32:29,073 You made me proud. 858 00:32:32,416 --> 00:32:34,157 You think you can stop her? 859 00:32:34,760 --> 00:32:36,313 I'm gonna try. 860 00:32:40,633 --> 00:32:42,642 I'm sure Isan's around somewhere. 861 00:32:42,735 --> 00:32:43,753 You just got to talk to him. 862 00:32:43,837 --> 00:32:45,165 - And say what? - [faucet running] 863 00:32:45,250 --> 00:32:46,612 - I lied to him. - [faucet turns off] 864 00:32:46,696 --> 00:32:48,134 And that's not gonna change. 865 00:32:48,219 --> 00:32:49,478 I'm gonna have to keep lying. 866 00:32:49,562 --> 00:32:51,175 Even if we stop the sale, 867 00:32:51,305 --> 00:32:53,438 my dad's secret is still there. 868 00:32:53,523 --> 00:32:55,307 And now it's my secret, too. 869 00:32:56,395 --> 00:32:58,360 Lying is my new normal. 870 00:32:59,243 --> 00:33:01,266 I'm more like him than I thought. 871 00:33:03,184 --> 00:33:06,486 You can't kill this deal because of a few bank statements. 872 00:33:06,571 --> 00:33:09,009 BYRON: We're killing it because of your conflict of interest. 873 00:33:09,094 --> 00:33:10,194 TINA: It's not a conflict. 874 00:33:10,278 --> 00:33:12,603 I told you, my financial relationship 875 00:33:12,688 --> 00:33:14,087 with the firm is aboveboard. 876 00:33:14,172 --> 00:33:15,739 Then why didn't you disclose it? 877 00:33:16,435 --> 00:33:17,657 I motion 878 00:33:17,742 --> 00:33:19,703 to decline this purchase offer. 879 00:33:19,896 --> 00:33:21,059 I second. 880 00:33:21,144 --> 00:33:22,754 BYRON: All in favor. 881 00:33:26,903 --> 00:33:28,697 Disciplinary action 882 00:33:28,782 --> 00:33:30,606 for the misconduct of our fellow board member 883 00:33:30,690 --> 00:33:33,127 will be determined at a later date. 884 00:33:34,128 --> 00:33:35,480 [door opens] 885 00:33:36,360 --> 00:33:38,330 This is a closed meeting, Dr. Griffith. 886 00:33:38,415 --> 00:33:39,484 BYRON: It's all right. 887 00:33:39,568 --> 00:33:40,833 We were just about to adjourn. 888 00:33:41,180 --> 00:33:43,050 Before you do, if I may? 889 00:33:46,358 --> 00:33:48,689 You all know that Tina had reasons 890 00:33:48,774 --> 00:33:51,017 to push this deal forward, but you don't know 891 00:33:51,212 --> 00:33:54,107 how she was able to put it in motion in the first place. 892 00:33:54,191 --> 00:33:55,761 She convinced the buyer 893 00:33:56,000 --> 00:33:57,839 that by the time the deal went through, 894 00:33:57,978 --> 00:33:59,374 I would be gone 895 00:33:59,665 --> 00:34:02,025 and they would be free to appoint their guy 896 00:34:02,110 --> 00:34:03,291 as chief of my department. 897 00:34:03,696 --> 00:34:05,118 She knew I would agree to it 898 00:34:05,202 --> 00:34:08,165 because she knows my secret. 899 00:34:08,680 --> 00:34:11,690 It's a secret I have kept for a long time 900 00:34:12,047 --> 00:34:15,912 in order to protect my reputation, my career. 901 00:34:15,996 --> 00:34:17,743 My family. 902 00:34:18,313 --> 00:34:20,308 But it is, in fact, hurting them. 903 00:34:20,782 --> 00:34:22,701 So now you need to know the truth. 904 00:34:22,785 --> 00:34:24,834 Deal is dead, Griff. It's over. 905 00:34:24,918 --> 00:34:26,633 Not for me. 906 00:34:27,419 --> 00:34:29,464 Not till you hear this. 907 00:34:30,445 --> 00:34:32,885 I can't believe he's doing this. 908 00:34:33,126 --> 00:34:34,931 They've already stopped the sale. 909 00:34:35,015 --> 00:34:36,585 [exhales] 910 00:34:36,669 --> 00:34:38,477 It's not about the sale. 911 00:34:41,761 --> 00:34:43,806 He's doing this for us. 912 00:34:52,414 --> 00:34:53,894 [exhales] 913 00:34:58,110 --> 00:35:00,078 Brazilian acacia. 914 00:35:00,171 --> 00:35:02,547 I bet you didn't know I picked out the wood. 915 00:35:02,702 --> 00:35:04,254 The stain, too. 916 00:35:04,464 --> 00:35:06,016 I didn't. 917 00:35:06,418 --> 00:35:08,914 But then again, there's a lot I don't know about you. 918 00:35:11,258 --> 00:35:14,047 Is it gonna be another 12 years before I see 919 00:35:14,132 --> 00:35:15,430 this face? 920 00:35:15,515 --> 00:35:17,477 This is goodbye for now. 921 00:35:17,582 --> 00:35:19,235 That's all I know. 922 00:35:20,641 --> 00:35:22,617 This didn't go how I'd planned. 923 00:35:22,702 --> 00:35:24,925 Oh, no, you didn't plan this well at all. 924 00:35:25,333 --> 00:35:27,164 Two wrongs 925 00:35:27,248 --> 00:35:28,781 don't make a right. 926 00:35:28,990 --> 00:35:31,427 - That's what you used to say. - Did I? 927 00:35:32,565 --> 00:35:34,695 That's not very original, is it? 928 00:35:36,800 --> 00:35:38,457 I take your point. 929 00:35:38,847 --> 00:35:40,859 I hope you do, Mom. 930 00:35:41,675 --> 00:35:43,721 For your sake. 931 00:35:48,489 --> 00:35:51,320 It's called superior canal dehiscence syndrome. 932 00:35:51,405 --> 00:35:52,758 [chuckles]: I'll take your word for it. 933 00:35:52,842 --> 00:35:54,859 The bone flap in your ear canal? 934 00:35:55,297 --> 00:35:56,656 It's eroded. 935 00:35:56,741 --> 00:35:58,529 Huh. 936 00:35:58,614 --> 00:36:00,445 This makes you vulnerable to loud sounds 937 00:36:00,530 --> 00:36:01,836 like babies and sirens. 938 00:36:02,043 --> 00:36:03,392 They overwhelm your system 939 00:36:03,477 --> 00:36:04,461 and cause a shutdown. 940 00:36:04,546 --> 00:36:05,719 Yeah, it's like a power blink. 941 00:36:05,804 --> 00:36:07,023 That's why you've been falling. 942 00:36:07,108 --> 00:36:08,592 LEX: We have an ENT surgeon on the way. 943 00:36:08,676 --> 00:36:09,844 She's gonna fix you right up 944 00:36:09,929 --> 00:36:11,489 and get you back to your normal routine. 945 00:36:11,984 --> 00:36:13,977 - Thank you. - Thank you. 946 00:36:14,062 --> 00:36:15,047 - Thank you. - You're welcome. 947 00:36:15,132 --> 00:36:16,397 Anytime. 948 00:36:16,675 --> 00:36:18,625 [exhales] 949 00:36:22,241 --> 00:36:23,767 VEGA: When I was an intern, 950 00:36:23,852 --> 00:36:25,306 my attending told me if I needed praise, 951 00:36:25,390 --> 00:36:26,827 I should go teach kindergarten. 952 00:36:27,934 --> 00:36:29,172 That sounds like something Griff would say. 953 00:36:29,256 --> 00:36:30,640 It was Griff. 954 00:36:30,724 --> 00:36:32,228 He was never happy with anything I did, 955 00:36:32,312 --> 00:36:35,266 but he raved about you. 956 00:36:35,860 --> 00:36:37,082 Me? 957 00:36:37,166 --> 00:36:38,727 Called to recommend you. 958 00:36:40,471 --> 00:36:42,517 If you're half as good as he says... 959 00:36:45,267 --> 00:36:47,266 ...you might make it down here. 960 00:36:53,197 --> 00:36:55,551 You know Griff called Vega about me? 961 00:36:55,884 --> 00:36:57,430 It's a good thing, isn't it? 962 00:36:57,515 --> 00:36:58,911 Yeah. 963 00:36:59,041 --> 00:37:00,625 I'm still gonna kill him. 964 00:37:04,474 --> 00:37:06,125 Isan. 965 00:37:07,176 --> 00:37:09,695 [sighs] I've never seen you walk out of an OR. 966 00:37:09,780 --> 00:37:13,062 And I know it may not seem like it right now, 967 00:37:14,290 --> 00:37:15,977 but we are on the same team. 968 00:37:19,817 --> 00:37:21,427 What about us? 969 00:37:25,257 --> 00:37:27,242 Please tell me we can get past this. 970 00:37:27,521 --> 00:37:29,175 [exhales] 971 00:37:32,269 --> 00:37:33,662 I can't. 972 00:37:35,279 --> 00:37:36,933 I'm not ready to. 973 00:37:38,697 --> 00:37:40,383 Then I'll wait. 974 00:37:40,804 --> 00:37:43,023 I'll be here when you are ready. 975 00:37:49,795 --> 00:37:51,789 - You did great today. - [exhales] 976 00:37:52,023 --> 00:37:53,648 I hate admitting when I need help, 977 00:37:53,733 --> 00:37:55,869 but I needed it today, so... 978 00:37:55,972 --> 00:37:57,890 thanks for helping me through it all. 979 00:37:57,975 --> 00:37:59,454 Yeah, anytime. 980 00:38:01,162 --> 00:38:02,883 You know, I actually could use, uh, 981 00:38:02,968 --> 00:38:05,884 - just a little bit of help myself. - LEX: Mm-hmm. 982 00:38:07,429 --> 00:38:08,441 [exhales] 983 00:38:08,648 --> 00:38:09,799 I feel really awful 984 00:38:09,884 --> 00:38:11,410 about this whole Tim thing. 985 00:38:11,650 --> 00:38:12,711 Who knew a hookup 986 00:38:12,796 --> 00:38:16,086 on a lark would turn into such a mess. 987 00:38:16,700 --> 00:38:18,354 Tim? 988 00:38:19,506 --> 00:38:21,336 It was you? 989 00:38:21,982 --> 00:38:23,897 WOMAN: Doctor? 990 00:38:30,569 --> 00:38:31,921 [chuckles softly] 991 00:38:32,122 --> 00:38:34,519 Board officially passed on the offer. 992 00:38:34,869 --> 00:38:36,439 And my mom left. 993 00:38:36,524 --> 00:38:37,833 Again. 994 00:38:37,947 --> 00:38:40,863 - I'm sorry. - Ah, no, Sam. 995 00:38:41,609 --> 00:38:43,959 This is a good day. 996 00:38:44,889 --> 00:38:47,198 My mom may not have changed, 997 00:38:47,736 --> 00:38:49,500 but your dad stepped up today. 998 00:38:49,585 --> 00:38:50,508 You know? 999 00:38:50,593 --> 00:38:52,381 Telling the board the truth like that? 1000 00:38:53,001 --> 00:38:54,297 It's a win. 1001 00:38:54,382 --> 00:38:55,773 Hmm. 1002 00:38:56,305 --> 00:38:58,633 And here I thought I was coming to cheer you up. 1003 00:38:58,718 --> 00:39:00,342 No, but you did. 1004 00:39:00,426 --> 00:39:01,426 [chuckles] 1005 00:39:01,609 --> 00:39:04,013 Look, I could've felt really alone today, 1006 00:39:04,098 --> 00:39:05,742 and I didn't. 1007 00:39:06,509 --> 00:39:08,381 So thank you. 1008 00:39:12,172 --> 00:39:13,234 Caleb. 1009 00:39:13,365 --> 00:39:14,365 Hey. 1010 00:39:14,814 --> 00:39:16,340 Forget about the recruiter. 1011 00:39:16,425 --> 00:39:17,995 That sale's off. 1012 00:39:18,414 --> 00:39:19,586 That's great. 1013 00:39:19,671 --> 00:39:22,021 Yeah. Nobody has to go anywhere. 1014 00:39:23,542 --> 00:39:26,505 Right, but let's say I did. 1015 00:39:26,682 --> 00:39:29,252 Would you have any opinion about where I go? 1016 00:39:29,337 --> 00:39:30,690 S... What do you mean? 1017 00:39:30,775 --> 00:39:32,988 Harbor Memorial is a great hospital. 1018 00:39:33,073 --> 00:39:34,484 It's also in Boston. 1019 00:39:34,569 --> 00:39:35,965 You barely reacted to the idea 1020 00:39:36,050 --> 00:39:37,620 of me moving halfway across the country. 1021 00:39:37,705 --> 00:39:39,940 I just wonder if any part of you 1022 00:39:40,025 --> 00:39:42,578 is hoping I'd keep a job search local. 1023 00:39:44,781 --> 00:39:46,401 [sighs] 1024 00:39:46,656 --> 00:39:48,610 If you're asking me to weigh in on your future plans... 1025 00:39:48,694 --> 00:39:50,568 No, I'm just asking the question. 1026 00:39:50,820 --> 00:39:53,203 I asked you that question once. 1027 00:39:53,623 --> 00:39:56,194 You weren't ready to answer it then. 1028 00:39:56,500 --> 00:39:58,398 You know I'm not ready now. 1029 00:39:58,529 --> 00:40:00,977 - Don't put this on me. - I wasn't planning to, 1030 00:40:01,062 --> 00:40:02,657 but then things happened today that-that... 1031 00:40:02,741 --> 00:40:04,383 But they're not happening. 1032 00:40:05,063 --> 00:40:07,367 We don't have to worry about this. 1033 00:40:13,541 --> 00:40:15,586 I'll see you tomorrow. 1034 00:40:16,276 --> 00:40:17,585 Good night. 1035 00:40:18,169 --> 00:40:20,215 [♪] 1036 00:40:37,145 --> 00:40:39,190 [♪] 1037 00:40:43,468 --> 00:40:45,473 Lake shore lives 1038 00:40:45,558 --> 00:40:47,389 to fight another day. 1039 00:40:47,589 --> 00:40:49,125 Remains to be seen if I do. 1040 00:40:49,210 --> 00:40:50,301 Oh.But... 1041 00:40:50,386 --> 00:40:52,234 whatever the board decides, 1042 00:40:52,670 --> 00:40:54,023 it had to be done. 1043 00:40:54,209 --> 00:40:55,819 Yeah. 1044 00:40:57,165 --> 00:40:58,601 To freedom. 1045 00:40:59,294 --> 00:41:01,993 "Bring It on Home to Me" by Sam Cooke playing... 1046 00:41:03,594 --> 00:41:05,294 - [exhales] - And to you. 1047 00:41:05,379 --> 00:41:07,055 - [scoffs] - Yeah. 1048 00:41:07,256 --> 00:41:10,117 Today, you were... [breathes deeply] 1049 00:41:11,930 --> 00:41:13,456 You were the man I married. 1050 00:41:13,541 --> 00:41:17,023 Mm. Not the man I divorced. 1051 00:41:17,891 --> 00:41:19,635 [chuckles] 1052 00:41:19,720 --> 00:41:22,649 Well, here's hoping my key card works tomorrow. 1053 00:41:23,127 --> 00:41:25,436 ♪ Leaving me behind... 1054 00:41:25,583 --> 00:41:27,563 Let's, um... 1055 00:41:28,370 --> 00:41:31,719 Let's worry about tomorrow... tomorrow. 1056 00:41:31,851 --> 00:41:34,743 ♪ Bring it on home to me 1057 00:41:34,828 --> 00:41:37,220 ♪ Yeah ♪ Yeah ♪ 1058 00:41:37,305 --> 00:41:39,736 ♪ Yeah, yeah ♪ Yeah, yeah ♪ 1059 00:41:39,821 --> 00:41:41,998 ♪ I know I laughed 1060 00:41:43,042 --> 00:41:44,913 ♪ When you left 1061 00:41:46,424 --> 00:41:48,472 ♪ But now I know 1062 00:41:48,713 --> 00:41:52,242 ♪ I only hurt myself 1063 00:41:52,536 --> 00:41:55,237 ♪ Bring it to me 1064 00:41:55,353 --> 00:41:57,706 ♪ Bring your sweet loving 1065 00:41:57,790 --> 00:42:00,361 ♪ Bring it on home to me 1066 00:42:00,445 --> 00:42:01,798 ♪ Yeah ♪ Yeah ♪ 1067 00:42:01,883 --> 00:42:04,507 ♪ Yeah, yeah ♪ Yeah, yeah. ♪ 77679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.