Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:04,727
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,670 --> 00:00:08,500
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:16,720 --> 00:00:18,140
Become sashimi.
4
00:00:19,140 --> 00:00:21,060
And be born as a human in your next life.
5
00:00:22,390 --> 00:00:23,930
Don't live like me.
6
00:00:36,650 --> 00:00:39,070
EPISODE 1
7
00:00:53,590 --> 00:00:55,050
Thank you for everything.
8
00:00:56,130 --> 00:00:58,430
Now that I know how to make sashimi,
9
00:00:58,720 --> 00:01:00,890
I won't starve to death.
10
00:01:01,180 --> 00:01:03,470
I have nothing to fear thanks to you.
11
00:01:05,220 --> 00:01:09,270
You said you'd do anything
if I provided food and housing.
12
00:01:09,350 --> 00:01:13,400
Do you remember? You showed up
in a tracksuit carrying a single bag.
13
00:01:14,070 --> 00:01:15,440
And you were weeping.
14
00:01:18,030 --> 00:01:20,450
I was quite naive, wasn't I?
15
00:01:22,030 --> 00:01:22,910
Hey.
16
00:01:23,910 --> 00:01:25,790
Get your act together and make money.
17
00:01:25,870 --> 00:01:27,790
You're 25. That's not that young.
18
00:01:28,290 --> 00:01:30,120
You'll be 30 in no time.
19
00:01:31,040 --> 00:01:34,460
I'm going in order to make money.
20
00:01:36,010 --> 00:01:37,130
I got a job.
21
00:01:37,880 --> 00:01:39,630
You did? Where?
22
00:01:40,550 --> 00:01:43,180
That's not right, you punk.
23
00:01:43,390 --> 00:01:45,390
Where is it? Which sushi place?
24
00:01:45,470 --> 00:01:48,180
Well… So…
25
00:01:57,030 --> 00:01:58,950
THE 25TH KOREAN BADMINTON CHAMPIONSHIP
26
00:01:59,030 --> 00:02:00,450
SEOUL CITY HALL BADMINTON CLUB
YUNIS BADMINTON CLUB
27
00:02:42,490 --> 00:02:44,370
THE 25TH KOREAN BADMINTON CHAMPIONSHIP
28
00:02:44,450 --> 00:02:47,240
Taejun, you bastard.
Where are you? Get over here.
29
00:02:47,740 --> 00:02:50,040
The tournament starts in an hour.
What's wrong with you?
30
00:02:51,120 --> 00:02:54,500
What? Your uncle passed away?
31
00:02:54,580 --> 00:02:57,250
Does your uncle pass away every month?
Do you have 12 uncles?
32
00:02:57,460 --> 00:02:59,050
Does your aunt have 12 husbands?
33
00:02:59,800 --> 00:03:02,220
Who cares if you're on the national team?
34
00:03:02,430 --> 00:03:04,090
I've been on it too!
35
00:03:04,180 --> 00:03:06,260
I won a gold medal in my prime…
36
00:03:06,390 --> 00:03:07,970
All you've ever won is silver.
37
00:03:08,060 --> 00:03:11,310
You punk.
We have to submit the player list.
38
00:03:11,430 --> 00:03:13,230
Are you trying to screw me over?
39
00:03:17,570 --> 00:03:20,190
-Get your butt here now.
-This is a team competition.
40
00:03:20,780 --> 00:03:22,280
The others are waiting for you.
41
00:03:22,900 --> 00:03:24,280
Get over here.
42
00:03:26,740 --> 00:03:29,200
I guess Yuk Junghwan isn't here yet.
43
00:03:29,290 --> 00:03:31,950
He can't get back into it
after becoming a star Olympian, can he?
44
00:03:34,170 --> 00:03:35,250
What are you doing there?
45
00:03:35,330 --> 00:03:36,960
Is there a problem with your team?
46
00:03:37,040 --> 00:03:39,050
We're like a well-oiled machine.
47
00:03:39,130 --> 00:03:41,210
It's like the military in there.
48
00:03:41,300 --> 00:03:42,510
I see. Like the military.
49
00:03:43,760 --> 00:03:46,800
Then how can the military
defeat the national team?
50
00:03:48,260 --> 00:03:51,140
No one on your team
is on the national team, right?
51
00:03:51,680 --> 00:03:52,890
I'm here, Coach!
52
00:03:55,440 --> 00:03:57,940
His uncle passed away.
53
00:03:58,440 --> 00:04:00,690
The grief must be unbearable.
54
00:04:01,110 --> 00:04:03,030
-I'm sorry.
-He's suddenly grieving.
55
00:04:03,110 --> 00:04:04,110
Let's go.
56
00:04:04,820 --> 00:04:07,320
Why were you cursing so much
into the phone?
57
00:04:07,910 --> 00:04:09,950
How can I play
after being cursed out like that?
58
00:04:10,370 --> 00:04:11,950
I'm upset enough about winning silver.
59
00:04:12,620 --> 00:04:13,830
Get in here.
60
00:04:28,220 --> 00:04:29,220
YUNIS
61
00:04:29,300 --> 00:04:31,720
Okay. Will you lose to
the pathetic City Hall team?
62
00:04:31,810 --> 00:04:33,930
Let's win this team competition easily.
63
00:04:34,020 --> 00:04:36,140
We play on the people's tax money.
64
00:04:36,390 --> 00:04:38,810
Pride and a sense of duty. Okay?
65
00:04:38,900 --> 00:04:40,110
Win.
66
00:04:40,770 --> 00:04:41,900
I'll win too.
67
00:04:42,610 --> 00:04:44,150
Let's end it in three matches!
68
00:04:44,690 --> 00:04:46,400
Win.
69
00:04:46,700 --> 00:04:47,950
You win too.
70
00:04:48,320 --> 00:04:50,570
Don't let it get to my turn.
I need to rest.
71
00:04:50,660 --> 00:04:51,870
Let's go, Seoul City Hall!
72
00:04:51,950 --> 00:04:53,740
-Let's go!
-Let's go!
73
00:04:53,830 --> 00:04:55,080
Okay! Let's go, Yunis!
74
00:04:55,160 --> 00:04:57,040
-Let's go!
-Let's go!
75
00:04:57,120 --> 00:04:58,960
-All right!
-Let's do this!
76
00:05:09,640 --> 00:05:10,850
PARK TAEJUN
SEOUL CITY HALL
77
00:05:20,650 --> 00:05:22,060
-Yes!
-Nice!
78
00:05:22,150 --> 00:05:24,150
-That's right!
-Awesome!
79
00:05:24,230 --> 00:05:25,190
-My bad.
-It's fine.
80
00:05:44,420 --> 00:05:45,670
Yes!
81
00:05:47,340 --> 00:05:49,050
Seungwoo. Cut it from the front.
82
00:05:49,130 --> 00:05:50,260
Yes, sir.
83
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
Let's do this!
84
00:06:10,910 --> 00:06:13,030
-Come on!
-Come on.
85
00:06:16,370 --> 00:06:17,200
Come on.
86
00:06:51,570 --> 00:06:52,910
That's right!
87
00:06:56,330 --> 00:06:57,660
You can do it.
88
00:07:01,830 --> 00:07:04,630
That Park Taejun's pretty good.
89
00:07:06,750 --> 00:07:09,920
Hey. If you can't do that much,
you should pay to play,
90
00:07:10,010 --> 00:07:11,260
not be paid.
91
00:07:11,970 --> 00:07:14,720
Why are you worried?
We won the first two matches,
92
00:07:14,800 --> 00:07:16,260
and Junghwan's up next.
93
00:07:16,350 --> 00:07:17,760
Junghwan, warm up.
94
00:07:17,850 --> 00:07:19,720
Looks like you'll have to play.
Where did he go?
95
00:07:23,940 --> 00:07:25,150
He's sleeping.
96
00:07:25,730 --> 00:07:26,860
Give me that.
97
00:07:27,610 --> 00:07:30,150
-I'm going to kill him. You bastard!
-Coach.
98
00:07:30,730 --> 00:07:32,700
Hey. Don't worry.
99
00:07:33,280 --> 00:07:35,030
You know
I play well the day after I drink.
100
00:07:35,110 --> 00:07:36,410
Was the funeral a lie?
101
00:07:37,280 --> 00:07:38,950
I knew it. You rat.
102
00:07:39,030 --> 00:07:40,830
As long as we win.
103
00:07:41,370 --> 00:07:42,500
Let's do this.
104
00:07:44,250 --> 00:07:46,540
There are a lot of girls in the stands.
105
00:07:46,630 --> 00:07:48,590
Yup. All Yuk Junghwan fans.
106
00:07:53,550 --> 00:07:56,550
LET'S GO TEAM YUNIS
107
00:08:07,020 --> 00:08:09,900
YUK JUNGHWAN
108
00:08:52,070 --> 00:08:53,730
Hey. Are you okay?
109
00:08:56,200 --> 00:08:57,490
Can you play?
110
00:08:57,570 --> 00:08:58,780
I can.
111
00:08:58,860 --> 00:09:00,120
Are you sure?
112
00:09:00,200 --> 00:09:01,580
I twisted it a little, that's all.
113
00:09:01,660 --> 00:09:03,580
Good. Hang in there. It's almost over.
114
00:09:03,700 --> 00:09:04,540
Yes, sir.
115
00:09:05,120 --> 00:09:07,210
-Let's go!
-Let's go!
116
00:09:09,000 --> 00:09:10,210
You can't play.
117
00:09:10,290 --> 00:09:11,790
Hey! Taejun!
118
00:09:12,460 --> 00:09:14,920
He can't continue.
It's the same spot he tore before.
119
00:09:15,090 --> 00:09:17,470
-He barely recovered--
-He says he can play.
120
00:09:17,720 --> 00:09:20,140
If we forfeit now,
we lose the team competition.
121
00:09:20,220 --> 00:09:23,220
If he reinjures it,
his career as an athlete is over.
122
00:09:23,600 --> 00:09:25,060
He'll need surgery.
123
00:09:28,310 --> 00:09:29,690
I'll ask the ref to continue.
124
00:09:29,770 --> 00:09:31,020
He's injured.
125
00:09:31,270 --> 00:09:32,770
That's not right. Wait.
126
00:09:33,610 --> 00:09:35,780
Hey, Taejun. Let's play.
127
00:09:38,030 --> 00:09:39,360
Wipe your sweat first.
128
00:09:40,160 --> 00:09:42,620
-Do you want to retire after today?
-I can deal.
129
00:09:43,080 --> 00:09:44,120
Don't you trust me?
130
00:09:44,910 --> 00:09:46,120
Come on.
131
00:09:46,200 --> 00:09:47,290
-Good. Hang in there.
-Okay.
132
00:09:49,790 --> 00:09:52,040
LEE JAESIK
SEOUL CITY HALL
133
00:09:59,300 --> 00:10:00,510
Please.
134
00:10:02,430 --> 00:10:04,220
Let's not throw down
our lives for a sport.
135
00:10:09,140 --> 00:10:09,980
I forfeit.
136
00:10:16,020 --> 00:10:18,110
I'm too tired to play.
137
00:10:18,190 --> 00:10:19,150
Hey, Tae…
138
00:10:26,450 --> 00:10:27,950
I forfeit.
139
00:10:30,460 --> 00:10:31,460
Hey.
140
00:10:33,790 --> 00:10:34,920
Taejun.
141
00:10:35,880 --> 00:10:37,090
Hey, Park Taejun!
142
00:10:37,800 --> 00:10:39,420
-Taejun.
-Taejun.
143
00:10:40,010 --> 00:10:40,920
Dang it.
144
00:10:43,680 --> 00:10:44,850
Come on.
145
00:11:43,200 --> 00:11:44,150
Excuse me.
146
00:11:45,240 --> 00:11:46,370
Aren't you Park Taeyang?
147
00:11:47,870 --> 00:11:50,080
It's been so long.
It's so good to see you.
148
00:11:51,830 --> 00:11:53,620
It's been so long.
149
00:11:53,710 --> 00:11:56,120
How have you been… miss?
150
00:11:56,920 --> 00:11:57,840
You look the same.
151
00:11:57,920 --> 00:12:01,510
I guess you stay young and look the same
since you're an athlete and work out.
152
00:12:02,090 --> 00:12:03,090
We don't know each other.
153
00:12:03,920 --> 00:12:06,010
Only I know you. Since you're so famous.
154
00:12:07,800 --> 00:12:09,430
I see. Okay.
155
00:12:12,390 --> 00:12:13,310
Exactly.
156
00:12:14,600 --> 00:12:15,730
No wonder.
157
00:12:16,850 --> 00:12:19,770
But it's nice being back.
158
00:12:19,980 --> 00:12:21,690
There are people who recognize me.
159
00:12:23,400 --> 00:12:25,200
Okay, then. Good luck.
160
00:12:29,910 --> 00:12:31,410
She's back?
161
00:12:32,200 --> 00:12:33,500
To the sport?
162
00:12:33,580 --> 00:12:34,830
No way.
163
00:12:34,910 --> 00:12:36,580
Hey. What's up?
164
00:12:37,790 --> 00:12:39,210
Is she famous?
165
00:12:39,290 --> 00:12:41,090
You're seriously clueless.
166
00:12:42,050 --> 00:12:43,630
Don't you know the prodigy Park Taeyang?
167
00:12:45,760 --> 00:12:46,630
For real?
168
00:12:49,010 --> 00:12:52,810
She used to be a child prodigy.
The Olympic hopeful.
169
00:12:52,890 --> 00:12:54,310
The future of Korean badminton.
170
00:12:54,890 --> 00:12:56,890
She owned every good nickname out there.
171
00:12:57,980 --> 00:13:00,810
Her fastest hit clocked in
at over 320 kph.
172
00:13:01,650 --> 00:13:04,190
Anyway, I bet she set an unofficial record
in women's badminton.
173
00:13:05,610 --> 00:13:08,110
She had the most amazing smash.
174
00:13:10,370 --> 00:13:11,780
Why did she quit?
175
00:13:12,490 --> 00:13:14,580
She was caught bribing the association.
176
00:13:15,160 --> 00:13:16,830
She ran away from the training center.
177
00:13:19,500 --> 00:13:20,830
It was like three years ago.
178
00:13:21,420 --> 00:13:24,630
Dang it. Did I seem
really happy to see her?
179
00:13:27,380 --> 00:13:29,090
I forgot about the bribery incident.
180
00:13:31,180 --> 00:13:32,300
I regret it.
181
00:13:33,850 --> 00:13:35,640
That's so disgusting.
182
00:13:38,060 --> 00:13:39,350
It's Junghwan!
183
00:13:41,480 --> 00:13:43,940
-Excuse us.
-Coming through.
184
00:13:44,780 --> 00:13:46,820
-Can we get through?
-Hey.
185
00:13:46,900 --> 00:13:48,030
Can I get a picture?
186
00:13:49,530 --> 00:13:50,490
Thank you.
187
00:13:52,030 --> 00:13:53,950
May I get your autograph?
188
00:14:01,380 --> 00:14:04,130
It's a six since Yuk sounds like six.
189
00:14:05,340 --> 00:14:06,670
You're not my fan, are you?
190
00:14:07,670 --> 00:14:08,670
Hold on.
191
00:14:15,760 --> 00:14:17,470
Oh, my gosh. Hey.
192
00:14:19,180 --> 00:14:20,270
Check the group chat.
193
00:14:20,350 --> 00:14:22,940
-Park Taeyang showed up.
-Really?
194
00:14:23,020 --> 00:14:24,270
-Park Taeyang?
-Yes.
195
00:14:27,690 --> 00:14:30,450
I thought she left Korea.
Why do you think she's back?
196
00:14:34,410 --> 00:14:35,410
Let me see that.
197
00:14:47,670 --> 00:14:48,710
Park Taeyang.
198
00:14:49,970 --> 00:14:51,430
Why did you show up here?
199
00:15:03,310 --> 00:15:04,980
I ended up coming back.
200
00:15:18,040 --> 00:15:21,040
DANDONG GYMNASIUM
201
00:15:23,960 --> 00:15:24,880
Again!
202
00:15:25,710 --> 00:15:27,040
Stretch farther!
203
00:15:27,130 --> 00:15:28,380
Get lower. Here.
204
00:15:29,500 --> 00:15:31,800
Good. Lower your stance.
205
00:15:31,880 --> 00:15:33,430
Here. Good.
206
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Good.
207
00:15:35,840 --> 00:15:37,220
Hey! Stretch all the way!
208
00:15:40,350 --> 00:15:41,560
I missed it.
209
00:15:42,100 --> 00:15:43,640
Good going.
210
00:15:43,730 --> 00:15:46,940
Why are you following the shuttlecock?
Move your body first.
211
00:15:47,020 --> 00:15:48,440
Dang it.
212
00:15:51,820 --> 00:15:53,820
How are you such a mess
in just three years?
213
00:15:54,570 --> 00:15:55,660
Just toss the birdie.
214
00:15:55,740 --> 00:15:57,320
Are you proving a point?
215
00:15:57,410 --> 00:15:59,120
It's been an hour. Here.
216
00:16:00,160 --> 00:16:01,580
It's the least I can do.
217
00:16:02,870 --> 00:16:04,580
What is this, kid?
218
00:16:05,670 --> 00:16:08,920
Not a single professional team wanted you,
so you went to the one I hate.
219
00:16:09,130 --> 00:16:11,050
For dirt cheap too!
220
00:16:11,130 --> 00:16:13,050
The mighty Park Taeyang…
221
00:16:14,800 --> 00:16:17,260
Dang it. I'm burning up inside.
222
00:16:21,850 --> 00:16:22,810
Shoot.
223
00:16:34,650 --> 00:16:36,240
Park Taeyang's smash!
224
00:16:36,320 --> 00:16:37,820
It's in!
225
00:16:38,280 --> 00:16:40,950
It's 20 to 19. Match point.
226
00:16:41,030 --> 00:16:42,910
One point for the win.
227
00:16:43,330 --> 00:16:44,830
Park Taeyang is receiving the serve.
228
00:17:01,600 --> 00:17:03,060
Park Taeyang's point!
229
00:17:03,560 --> 00:17:06,480
They did it. What a dramatic match.
230
00:17:06,560 --> 00:17:09,690
It's Korea's win. Korea wins.
231
00:17:12,230 --> 00:17:15,940
Park Taeyang is moved to tears.
232
00:17:17,280 --> 00:17:18,450
The gold medal
233
00:17:19,030 --> 00:17:23,330
goes to Park Taeyang and Kim Juyung.
234
00:17:23,790 --> 00:17:25,660
The future of Korean badminton.
235
00:17:26,450 --> 00:17:29,670
Yes, but my career was completely ruined.
236
00:17:37,050 --> 00:17:40,680
PARK TAEYANG BADMINTON
237
00:17:57,360 --> 00:17:58,280
Cramp!
238
00:18:00,660 --> 00:18:03,370
How am I cramping just from that?
239
00:18:11,290 --> 00:18:12,790
That hurts.
240
00:18:16,500 --> 00:18:17,840
But it's so yummy.
241
00:18:23,510 --> 00:18:25,510
Hey. What's wrong with you?
242
00:18:26,010 --> 00:18:28,600
Why are you quitting?
Join another team at least.
243
00:18:29,020 --> 00:18:31,600
I just don't want to do it.
I'm sick of it.
244
00:18:31,690 --> 00:18:32,980
It's not because of you.
245
00:18:33,980 --> 00:18:36,900
Fine. We always get hurt left and right.
246
00:18:37,150 --> 00:18:38,070
It's either the dorm
247
00:18:38,650 --> 00:18:40,030
or the training center.
248
00:18:40,490 --> 00:18:41,820
You started when you were eight--
249
00:18:41,910 --> 00:18:43,620
-Seven.
-Sev…
250
00:18:47,450 --> 00:18:50,160
Anyway. It makes sense
that you're sick of it.
251
00:18:50,250 --> 00:18:52,330
But why now? Why?
252
00:18:52,830 --> 00:18:54,080
Why do I need a reason?
253
00:18:54,670 --> 00:18:56,710
Do you have a reason
for not liking your ex anymore?
254
00:18:57,420 --> 00:18:58,510
-No.
-What the heck?
255
00:18:58,590 --> 00:18:59,460
See?
256
00:18:59,550 --> 00:19:01,590
What more will I get if I stay here?
257
00:19:01,680 --> 00:19:04,800
My athletic career
won't turn around in my twenties.
258
00:19:06,600 --> 00:19:07,890
You little…
259
00:19:08,520 --> 00:19:09,720
Let's go drink.
260
00:19:11,980 --> 00:19:14,650
-Taeyang? Training starts Monday,
-Yes?
261
00:19:14,730 --> 00:19:17,980
so you should get to know each other
and become friends.
262
00:19:18,070 --> 00:19:19,320
You're all family now.
263
00:19:23,280 --> 00:19:24,450
Bye.
264
00:19:24,530 --> 00:19:27,200
-Good night.
-Good night.
265
00:19:28,700 --> 00:19:30,080
If we come here--
266
00:19:32,250 --> 00:19:33,460
Hey.
267
00:19:34,870 --> 00:19:37,000
Wasn't that Yunis's…
268
00:19:40,880 --> 00:19:42,590
This is why I hate bars
that athletes go to.
269
00:19:43,170 --> 00:19:45,010
Let's go elsewhere.
Why Yunis, of all teams?
270
00:19:45,090 --> 00:19:46,640
-Let's drink here.
-What?
271
00:19:47,640 --> 00:19:49,600
I guess it wasn't an injury.
272
00:19:49,970 --> 00:19:51,980
So why did you forfeit?
273
00:19:53,100 --> 00:19:56,860
You looked mad cool
walking calmly off the court.
274
00:19:57,440 --> 00:19:59,480
-Hey--
-Don't.
275
00:19:59,730 --> 00:20:01,650
-Let's go.
-Let's go over there.
276
00:20:02,820 --> 00:20:04,070
Let's go.
277
00:20:06,570 --> 00:20:08,740
-Cheers.
-Cheers.
278
00:20:12,950 --> 00:20:15,620
With specs like mine,
I'll make lots of money giving lessons.
279
00:20:15,710 --> 00:20:17,380
Enough to buy a foreign car
in a few years.
280
00:20:17,500 --> 00:20:20,130
You know, I'm glad I played badminton.
281
00:20:20,340 --> 00:20:21,960
There are lots of options after retiring.
282
00:20:22,050 --> 00:20:25,470
I still can't believe it.
283
00:20:25,970 --> 00:20:26,890
That you're quitting.
284
00:20:28,470 --> 00:20:29,640
That's right. Hey.
285
00:20:30,640 --> 00:20:32,810
You know this, right? My other half.
286
00:20:33,680 --> 00:20:35,640
I'm dumping this here today.
287
00:20:35,730 --> 00:20:37,060
-Hey.
-Will you believe it then?
288
00:20:37,150 --> 00:20:39,810
-Stop that.
-Darn it.
289
00:20:40,360 --> 00:20:43,150
If it bothers you so much,
set me up with a girl.
290
00:20:44,190 --> 00:20:46,450
I'll be able to have dinner
and watch movies
291
00:20:46,530 --> 00:20:48,200
with a girlfriend after work now.
292
00:20:48,280 --> 00:20:49,530
Unlike all of you.
293
00:20:50,700 --> 00:20:52,450
-I'm suddenly jealous.
-Want to quit with me?
294
00:20:52,540 --> 00:20:55,160
No thanks. But I'll set you up.
What's your type?
295
00:20:55,250 --> 00:20:56,500
She just can't be an athlete.
296
00:20:56,580 --> 00:20:57,960
Someone who hates to even walk.
297
00:20:58,040 --> 00:21:00,000
Someone too weak to carry her purse.
298
00:21:00,540 --> 00:21:02,340
Someone too frail to walk in the wind.
299
00:21:02,550 --> 00:21:04,260
Someone who gets pale in the cold.
300
00:21:05,630 --> 00:21:09,340
Shoot. I've only dated athletes,
so it's a fantasy to date the opposite.
301
00:21:09,840 --> 00:21:10,890
I know someone.
302
00:21:12,010 --> 00:21:13,850
My granny. She's 78 and divorced.
303
00:21:13,930 --> 00:21:15,850
She's rich and has a pretty name.
Kim Kkotbun.
304
00:21:16,430 --> 00:21:18,770
-You punk.
-Hold on. Granny!
305
00:21:19,350 --> 00:21:21,520
-You punk.
-My granny's pretty.
306
00:21:21,610 --> 00:21:23,190
Shut it.
307
00:21:24,690 --> 00:21:26,780
Okay, let's all have a drink.
308
00:21:27,820 --> 00:21:29,700
The mood is so…
309
00:21:30,870 --> 00:21:32,950
Well, no one's talking,
310
00:21:33,540 --> 00:21:34,790
so I'll start it off.
311
00:21:35,370 --> 00:21:37,870
Taeyang. Let's lay it all on the table.
312
00:21:39,750 --> 00:21:40,880
Okay. Go ahead.
313
00:21:41,460 --> 00:21:42,630
Your bribery issue.
314
00:21:43,590 --> 00:21:46,460
I heard you took off
before it could blow up.
315
00:21:47,220 --> 00:21:48,090
Well…
316
00:21:53,680 --> 00:21:55,220
Was that the rumor that went around?
317
00:21:55,310 --> 00:21:56,850
Yes, it was.
318
00:21:57,850 --> 00:21:58,770
Is it not true?
319
00:22:01,150 --> 00:22:02,560
It's true.
320
00:22:03,440 --> 00:22:04,820
Sorry.
321
00:22:04,900 --> 00:22:06,990
Hey. Look at us when you apologize.
322
00:22:07,490 --> 00:22:09,570
I'm too humiliated to make eye contact.
323
00:22:09,900 --> 00:22:13,620
I'll etch this feeling into my heart
and never forget it.
324
00:22:13,700 --> 00:22:16,240
Hey. Are you being sarcastic?
325
00:22:16,830 --> 00:22:17,830
Not at all.
326
00:22:23,840 --> 00:22:25,090
Focus.
327
00:22:25,420 --> 00:22:27,130
What's with the mood here?
328
00:22:27,800 --> 00:22:30,970
Since I'm in a really good mood,
I'm picking up your tab.
329
00:22:31,050 --> 00:22:33,800
So please drink as much as you want!
330
00:22:33,890 --> 00:22:35,180
My friend's paying!
331
00:22:35,260 --> 00:22:36,510
-Cheers--
-Why you…
332
00:22:37,350 --> 00:22:40,190
You… You're so cool!
333
00:22:40,560 --> 00:22:42,150
-Yes!
-What a man!
334
00:22:42,230 --> 00:22:43,730
-What a man!
-Cheers!
335
00:22:43,810 --> 00:22:44,770
I'm ordering everything.
336
00:22:44,860 --> 00:22:47,690
-Excuse me. The menu, please.
-Youngsim.
337
00:22:48,030 --> 00:22:49,860
Here. Have a seat.
338
00:22:50,240 --> 00:22:52,950
-Anyway, I'm a senior.
-Oh, a senior?
339
00:22:53,030 --> 00:22:56,030
-Hello.
-It's Ko Dongwan. Nice to meet you.
340
00:22:56,120 --> 00:22:58,410
Let's drink. Hey, order everything.
341
00:23:03,580 --> 00:23:04,630
Youngsim.
342
00:23:04,960 --> 00:23:06,500
I retired from the national team.
343
00:23:09,960 --> 00:23:11,340
I read the article.
344
00:23:12,090 --> 00:23:14,220
I wanted to contact you.
345
00:23:18,850 --> 00:23:20,390
How's married life?
346
00:23:20,480 --> 00:23:22,020
I got a divorce.
347
00:23:22,600 --> 00:23:24,060
I guess you missed that article.
348
00:23:26,060 --> 00:23:28,190
But you have a daughter.
349
00:23:28,270 --> 00:23:30,900
-How's Hana doing?
-I lost custody.
350
00:23:34,950 --> 00:23:36,120
It must've been hard.
351
00:23:40,870 --> 00:23:42,580
It'll be harder for you.
352
00:23:44,330 --> 00:23:47,170
You'll have to live with me in the dorm.
353
00:23:53,720 --> 00:23:54,760
Listen.
354
00:23:55,470 --> 00:23:57,180
It'll be a war between us.
355
00:23:58,470 --> 00:23:59,810
Either be prepared
356
00:24:00,970 --> 00:24:02,230
or give up.
357
00:24:13,990 --> 00:24:14,820
Fine.
358
00:24:15,660 --> 00:24:17,990
I'm a piece of trash that bribes people.
359
00:24:21,700 --> 00:24:25,370
-I wish I had the money to bribe people…
-Your form is good, but your score is bad.
360
00:24:26,290 --> 00:24:29,750
I'm a rich girl? What a nice image.
361
00:24:30,840 --> 00:24:33,090
Then I'll act the part.
362
00:24:38,930 --> 00:24:42,770
Your form is good, but your score is bad.
363
00:24:42,850 --> 00:24:45,730
Shoot. What's with the crappy score?
364
00:24:48,980 --> 00:24:50,440
-Hey--
-Oh, my gosh!
365
00:24:51,690 --> 00:24:52,940
You even got a bonus.
366
00:24:53,610 --> 00:24:54,740
Were you in line?
367
00:24:55,320 --> 00:24:56,150
I'm Park Taejun.
368
00:24:57,280 --> 00:24:58,280
You know me, right?
369
00:24:59,570 --> 00:25:01,330
Are you mad you didn't break the record?
370
00:25:03,750 --> 00:25:04,660
You know me.
371
00:25:04,750 --> 00:25:07,250
Right… No, I don't.
372
00:25:14,010 --> 00:25:16,550
Dang it. I've lost all my muscles.
373
00:25:19,390 --> 00:25:20,760
You must not remember.
374
00:25:21,760 --> 00:25:22,640
Sorry.
375
00:25:23,680 --> 00:25:25,060
We're the same age.
376
00:25:25,140 --> 00:25:27,730
So we can speak casually.
377
00:25:32,440 --> 00:25:33,440
You got something to say?
378
00:25:33,520 --> 00:25:35,490
-Want some?
-No.
379
00:25:36,070 --> 00:25:37,320
Want this?
380
00:25:37,900 --> 00:25:39,280
Leave it here. You seem drunk.
381
00:25:40,070 --> 00:25:42,030
You're so cool. You didn't even ask why.
382
00:25:42,660 --> 00:25:45,370
You're dumping your racket
out of anger and quitting.
383
00:25:45,450 --> 00:25:46,830
Who hasn't done that before?
384
00:25:46,910 --> 00:25:49,790
Don't regret it later. I'll leave it
at the counter. Pick it up tomorrow.
385
00:25:50,380 --> 00:25:51,460
I really retired.
386
00:25:53,340 --> 00:25:57,470
Do you know what 493 km is?
387
00:25:57,590 --> 00:25:58,840
The unofficial world record.
388
00:26:00,800 --> 00:26:03,140
That's the racket I used back then.
389
00:26:08,140 --> 00:26:10,140
Most people don't know
the unofficial record.
390
00:26:10,230 --> 00:26:13,730
That's right. You set the unofficial
women's record in Korea, right?
391
00:26:14,320 --> 00:26:15,730
At 323 km.
392
00:26:15,820 --> 00:26:18,700
Does the unofficial record holder
acknowledges an unofficial record holder?
393
00:26:19,320 --> 00:26:20,780
I know who you are.
394
00:26:21,530 --> 00:26:24,240
I wouldn't dump my other half
with someone who doesn't know it.
395
00:26:27,830 --> 00:26:30,790
Are you really giving this to me? Why?
396
00:26:31,290 --> 00:26:33,790
Because I've rooted for you
since I was 12.
397
00:26:37,340 --> 00:26:39,970
Who am I? Curious, right?
398
00:26:42,340 --> 00:26:43,550
I'm glad you're back.
399
00:26:48,850 --> 00:26:51,560
Taejun! Let's go!
400
00:26:51,640 --> 00:26:52,730
-Hey!
-Come on!
401
00:26:55,230 --> 00:26:56,230
Hey!
402
00:26:56,860 --> 00:26:59,440
I got rid of my racket!
403
00:27:00,150 --> 00:27:01,110
See that?
404
00:27:07,790 --> 00:27:10,160
Why that… Dang it!
405
00:27:11,160 --> 00:27:15,210
Where's that bastard Park Taejun?
406
00:27:15,290 --> 00:27:17,880
You're drunk. Sit back down.
407
00:27:17,960 --> 00:27:20,130
Let go. That tickles.
408
00:27:20,210 --> 00:27:22,720
That guy Park Taejun said
he'd pick up the tab,
409
00:27:22,800 --> 00:27:24,430
so Dongwan ordered all of that.
410
00:27:24,510 --> 00:27:26,760
-Shoot.
-But he bailed.
411
00:27:26,850 --> 00:27:30,930
Shoot. What do I do? Dang it.
412
00:27:31,020 --> 00:27:33,350
Why did you order whiskey?
413
00:27:33,440 --> 00:27:36,440
-He said he'd pick up our tab. Dang it.
-Ouch! That hurts!
414
00:27:37,770 --> 00:27:40,650
Hey, guest of honor. What do we do?
415
00:27:47,200 --> 00:27:49,490
I'll pick up the tab.
416
00:27:50,120 --> 00:27:51,160
Nice!
417
00:27:53,210 --> 00:27:54,290
What a woman.
418
00:28:05,210 --> 00:28:07,130
They need to look sweaty.
419
00:28:08,130 --> 00:28:09,300
That's good.
420
00:28:13,800 --> 00:28:16,680
Is this necessary, Coach?
421
00:28:16,760 --> 00:28:17,810
Spray more.
422
00:28:17,890 --> 00:28:21,270
Make it look like beads of sweat
are dripping off her chin.
423
00:28:21,350 --> 00:28:23,060
-That's what I want--
-Coach.
424
00:28:23,140 --> 00:28:25,020
This is a company. It's a company team.
425
00:28:25,100 --> 00:28:27,270
Who feeds you? The person who pays you.
426
00:28:27,860 --> 00:28:31,490
The person who takes a loss every year
to keep us going is our master.
427
00:28:31,570 --> 00:28:35,280
Let's give our all today
and secure our bread and butter.
428
00:28:37,120 --> 00:28:39,910
Even athletes need to know
how to survive in a company.
429
00:28:41,290 --> 00:28:42,460
Give me that.
430
00:28:45,540 --> 00:28:47,080
I hate doing this too.
431
00:28:47,210 --> 00:28:48,670
See our captain holding his breath?
432
00:28:48,750 --> 00:28:50,550
-Surviving in a company.
-Look at that.
433
00:28:50,630 --> 00:28:52,800
-Here. You too.
-I can't do stuff like that.
434
00:28:52,880 --> 00:28:54,720
Stand straight. Come on.
435
00:28:55,800 --> 00:28:56,890
I'm exhausted.
436
00:28:58,220 --> 00:29:00,470
The national team members,
including Junghwan,
437
00:29:00,560 --> 00:29:02,810
are in the training center.
438
00:29:03,350 --> 00:29:06,350
They get paid by us
but train at the training center.
439
00:29:08,310 --> 00:29:10,530
Oh, my gosh. Look at you sweating.
440
00:29:12,240 --> 00:29:14,610
You are truly the symbols of passion.
441
00:29:15,570 --> 00:29:17,410
Since the CEO came in person--
442
00:29:17,490 --> 00:29:19,780
Thank you very much
for cheering on the athletes.
443
00:29:19,870 --> 00:29:20,830
Oh my.
444
00:29:23,120 --> 00:29:26,830
My goodness. You look strong-willed.
445
00:29:27,710 --> 00:29:29,000
I've been watching your matches.
446
00:29:29,090 --> 00:29:30,710
-You're doing well. Right?
-Yes.
447
00:29:31,550 --> 00:29:33,210
Please keep it up.
448
00:29:33,300 --> 00:29:34,800
-Yes, ma'am.
-Thank you.
449
00:29:35,930 --> 00:29:40,260
I've never received such invigorating
support in my entire athletic career.
450
00:29:40,510 --> 00:29:43,390
I'm so sad I didn't record it
so I could listen to it over and over.
451
00:29:43,470 --> 00:29:46,190
Oh, my gosh. You're sweet too.
452
00:29:46,690 --> 00:29:48,480
You're going to do well. I can feel it.
453
00:29:49,150 --> 00:29:50,150
Ma'am.
454
00:29:50,730 --> 00:29:54,070
I'm getting so full from your praise
that I won't be able to eat lunch.
455
00:29:54,150 --> 00:29:57,280
But I'll save your beef-like words
456
00:29:57,360 --> 00:29:59,370
forever in my stomach.
457
00:30:03,910 --> 00:30:04,910
You're so funny.
458
00:30:05,660 --> 00:30:08,460
That's right. I should take you all out
for some beef sometime.
459
00:30:08,540 --> 00:30:10,380
-Thank you.
-Thank you.
460
00:30:11,250 --> 00:30:14,050
Your words aren't like just any beef,
they're like ribeye.
461
00:30:14,130 --> 00:30:15,260
Give it a rest.
462
00:30:16,970 --> 00:30:19,180
I hope you like it.
463
00:30:25,890 --> 00:30:27,940
Do you v-chat with the athletes?
464
00:30:28,020 --> 00:30:29,150
V-chat?
465
00:30:29,650 --> 00:30:31,690
Do you want me to create a chat room?
466
00:30:31,770 --> 00:30:33,230
Video chat.
467
00:30:33,940 --> 00:30:37,490
Of course. Video chat. Yes, of course.
468
00:30:37,950 --> 00:30:40,240
Junghwan v-chatted me.
469
00:30:40,320 --> 00:30:42,620
It was my first time.
470
00:30:43,280 --> 00:30:46,080
He did? Why?
471
00:30:46,160 --> 00:30:47,580
Hi, Junghwan.
472
00:30:48,620 --> 00:30:51,580
I'm v-chatting you
to tell you something face-to-face.
473
00:30:51,670 --> 00:30:53,840
I didn't think it was something to say
over the phone.
474
00:30:55,250 --> 00:30:57,840
Either get a new coach or fire me.
475
00:30:58,220 --> 00:30:59,760
Please choose.
476
00:31:02,970 --> 00:31:04,100
What?
477
00:31:04,680 --> 00:31:06,270
"Come to tournaments. Come to training."
478
00:31:06,350 --> 00:31:08,810
I heard you nagged him,
knowing he was busy.
479
00:31:08,890 --> 00:31:10,270
I did?
480
00:31:11,020 --> 00:31:13,060
Why would he say that?
481
00:31:13,150 --> 00:31:14,730
Who is Junghwan?
482
00:31:15,730 --> 00:31:20,320
Would this badminton team
have any value whatsoever without him?
483
00:31:20,400 --> 00:31:24,950
Who's promoting this unpopular sport
that no one cares to even watch?
484
00:31:26,160 --> 00:31:30,370
I don't act like the company president.
I even answered his v-chat.
485
00:31:30,460 --> 00:31:33,630
So don't you act like a coach, okay?
486
00:31:39,130 --> 00:31:40,220
Hey.
487
00:31:41,880 --> 00:31:44,350
Junghwan. Hi there.
488
00:31:45,180 --> 00:31:46,310
Hi, Junghwan.
489
00:31:55,190 --> 00:31:56,190
Hey, Junghwan.
490
00:31:56,770 --> 00:32:00,070
Let's be men and speak frankly.
491
00:32:02,320 --> 00:32:03,990
Let's talk it out.
492
00:32:04,570 --> 00:32:07,120
My mission is to win an Olympic medal.
493
00:32:07,700 --> 00:32:09,950
I can't be on a team
that doesn't care about my condition.
494
00:32:10,540 --> 00:32:12,620
It's hard to have a body
that belongs to the nation.
495
00:32:13,170 --> 00:32:15,000
I can't do with it as I want.
496
00:32:15,540 --> 00:32:18,800
How far must we accommodate you?
497
00:32:19,550 --> 00:32:22,130
I'll only compete
in tournaments that I choose.
498
00:32:22,340 --> 00:32:25,180
I'll also train when I want,
which will be never.
499
00:32:25,260 --> 00:32:26,970
Even if I do, I'll choose what I do
500
00:32:27,050 --> 00:32:28,850
and with whom I practice.
501
00:32:28,930 --> 00:32:30,270
I won't receive any training.
502
00:32:30,350 --> 00:32:31,930
-What?
-And…
503
00:32:33,520 --> 00:32:35,440
I can't remember the rest.
504
00:32:35,520 --> 00:32:36,770
Can I just text you?
505
00:32:36,860 --> 00:32:38,230
Text?
506
00:32:40,440 --> 00:32:42,650
That's more convenient for me too.
507
00:32:44,110 --> 00:32:47,450
It's awkward and embarrassing
to meet in person.
508
00:32:52,710 --> 00:32:55,290
So how dare you mess with me?
You're just a lowly coach.
509
00:33:19,650 --> 00:33:20,980
Why are you here?
510
00:33:21,860 --> 00:33:24,030
-Long time no see, Junghwan.
-Whatever.
511
00:33:24,820 --> 00:33:26,200
Why are you on my team?
512
00:33:27,870 --> 00:33:30,200
They were the only ones
willing to take me.
513
00:33:30,580 --> 00:33:31,540
Willing to take you?
514
00:33:32,240 --> 00:33:33,330
I hope we get along.
515
00:33:42,420 --> 00:33:45,880
I'll only play badminton, nothing else.
So cut me some slack.
516
00:33:45,970 --> 00:33:48,390
If you have a conscience,
you shouldn't have come back.
517
00:33:48,470 --> 00:33:50,930
I never had a conscience. You know that.
518
00:33:53,430 --> 00:33:55,390
People think it was bribery, don't they?
519
00:33:55,890 --> 00:33:58,270
That was the ridiculous rumor
that spread about you.
520
00:33:58,850 --> 00:34:00,980
It's been hard enough for me too.
521
00:34:01,070 --> 00:34:03,690
Did you forget whose life you ruined?
522
00:34:04,360 --> 00:34:06,200
You'll get off easily
with a bribery scandal?
523
00:34:09,530 --> 00:34:11,030
I'll tell everyone the truth.
524
00:34:11,410 --> 00:34:13,450
One text in the team's chat room will do.
525
00:34:15,250 --> 00:34:19,630
"The reason Park Taeyang quit
three years ago."
526
00:34:30,590 --> 00:34:32,140
Look at my reflexes.
527
00:34:39,690 --> 00:34:40,860
What was that?
528
00:34:40,940 --> 00:34:43,360
I don't care if you tell everyone,
529
00:34:43,900 --> 00:34:45,690
but ask Junyoung first.
530
00:34:45,860 --> 00:34:47,900
Because she wanted it
to remain a secret forever.
531
00:34:47,990 --> 00:34:49,490
That lame excuse again?
532
00:34:49,990 --> 00:34:51,660
Are you actually worrying about her?
533
00:34:53,530 --> 00:34:55,120
I told myself to avoid you
534
00:34:57,040 --> 00:34:58,460
and to lower my head to you
535
00:34:59,500 --> 00:35:00,880
if I ran into you.
536
00:35:02,630 --> 00:35:05,500
But no. I've changed my mind.
537
00:35:06,260 --> 00:35:07,840
I'll shove you aside instead.
538
00:35:09,510 --> 00:35:10,890
Because that's who I am.
539
00:35:21,560 --> 00:35:26,190
Taejun. My poor Taejun.
540
00:35:27,860 --> 00:35:31,570
Granny Kkotbun's grandson.
What's your problem?
541
00:35:36,990 --> 00:35:38,000
Hey!
542
00:35:39,000 --> 00:35:40,620
You know what's so great about me?
543
00:35:41,540 --> 00:35:43,210
I used all of my connections
544
00:35:43,960 --> 00:35:47,590
and got a list of everyone
hiring instructors.
545
00:35:48,170 --> 00:35:50,470
I even went to an internet cafe
and printed it out.
546
00:35:55,100 --> 00:35:56,140
Move it.
547
00:36:00,850 --> 00:36:03,020
Which is the closest to home?
548
00:36:03,100 --> 00:36:05,480
Are you looking for a grade school?
Why must it be close?
549
00:36:06,770 --> 00:36:08,690
I'm seriously worried about you.
550
00:36:08,780 --> 00:36:12,030
Hey. I didn't want to say this,
551
00:36:12,610 --> 00:36:13,910
but a lot of teams want me.
552
00:36:14,740 --> 00:36:16,530
Even Yunis called yesterday.
553
00:36:22,410 --> 00:36:23,620
That annoying Yunis?
554
00:36:23,710 --> 00:36:25,670
Yes, that annoying Yunis.
555
00:36:27,000 --> 00:36:29,460
They wanted to meet. Why? To scout me.
556
00:36:33,380 --> 00:36:34,930
-You're tempted, right?
-No way.
557
00:36:35,590 --> 00:36:37,810
You were tempted. You are tempted.
558
00:36:38,390 --> 00:36:39,810
You're bragging right now.
559
00:36:39,890 --> 00:36:44,020
Hey. It's a company team,
which means awesome pay and benefits.
560
00:36:44,190 --> 00:36:46,610
If you play for Yunis,
your rate will shoot up for lessons.
561
00:36:46,690 --> 00:36:47,900
Shut up.
562
00:36:48,900 --> 00:36:51,530
Not unless they pay me
like 60 million won.
563
00:36:52,530 --> 00:36:53,570
Jeez…
564
00:36:55,450 --> 00:36:56,490
What, 60 mints?
565
00:36:56,990 --> 00:36:58,870
Why you… You jerk.
566
00:36:58,950 --> 00:37:00,410
You're…
567
00:37:01,830 --> 00:37:02,660
Don't throw up.
568
00:37:03,870 --> 00:37:04,750
You…
569
00:37:04,830 --> 00:37:05,960
Throw up, and you die.
570
00:37:09,460 --> 00:37:10,710
Go to the bathroom.
571
00:37:15,470 --> 00:37:17,220
He keeps throwing up after drinking.
572
00:37:18,100 --> 00:37:19,470
Give me something that'll kill him.
573
00:37:19,560 --> 00:37:20,680
Pardon?
574
00:37:21,310 --> 00:37:22,310
Please.
575
00:37:43,000 --> 00:37:44,330
Concentrate!
576
00:37:45,120 --> 00:37:46,080
Hey.
577
00:37:47,880 --> 00:37:49,130
The instructor interview?
578
00:37:49,710 --> 00:37:50,590
Yes.
579
00:37:51,590 --> 00:37:53,460
Is it time already?
580
00:37:53,590 --> 00:37:54,420
Let's take a break.
581
00:38:03,560 --> 00:38:05,350
Stop staring. She's my daughter.
582
00:38:06,350 --> 00:38:07,190
Your daughter?
583
00:38:09,400 --> 00:38:11,900
Did you live in Chuncheon by any chance?
584
00:38:12,730 --> 00:38:14,570
You were a coach
at a grade school there, right?
585
00:38:16,150 --> 00:38:19,490
I went all over the place.
586
00:38:20,160 --> 00:38:22,830
Anyway, do you want to play against her?
587
00:38:22,910 --> 00:38:25,080
-What?
-I need to see your skills.
588
00:38:25,160 --> 00:38:28,580
Come on. You want me to try out?
I was on a company team.
589
00:38:29,210 --> 00:38:31,170
I'll show you a video of a match.
590
00:38:31,250 --> 00:38:34,420
-Let's go.
-But… I'm good.
591
00:38:39,340 --> 00:38:43,310
Okay. Whoever scores first wins.
592
00:38:44,220 --> 00:38:46,270
I don't know why I have to do this.
593
00:38:47,680 --> 00:38:50,310
Don't go easy on me because I'm a girl.
Play for real.
594
00:38:50,900 --> 00:38:53,320
I wouldn't go easy on you.
My livelihood is at stake.
595
00:38:53,820 --> 00:38:55,070
Serve.
596
00:38:59,660 --> 00:39:00,910
You serve.
597
00:39:00,990 --> 00:39:03,280
It's better to be served than to serve.
598
00:39:05,330 --> 00:39:06,910
I'm not into serving others.
599
00:39:07,000 --> 00:39:10,250
Badminton isn't a game of words.
600
00:39:10,330 --> 00:39:12,130
Serve nicely.
601
00:39:12,630 --> 00:39:14,500
I can get nasty too.
602
00:39:39,530 --> 00:39:41,200
I served nicely.
603
00:39:42,110 --> 00:39:43,030
You lost on purpose.
604
00:39:43,120 --> 00:39:44,030
No.
605
00:39:45,160 --> 00:39:45,990
Congrats.
606
00:39:59,880 --> 00:40:00,920
Hey.
607
00:40:03,050 --> 00:40:04,550
Why did you let me win?
608
00:40:05,140 --> 00:40:06,560
Your livelihood was at stake.
609
00:40:10,270 --> 00:40:12,770
I'll buy lunch
since you were protecting my livelihood.
610
00:40:13,810 --> 00:40:15,230
Sure. Next time--
611
00:40:15,310 --> 00:40:17,230
No. Right now.
612
00:40:31,210 --> 00:40:35,080
Hey. Wouldn't it have been better
to order another one after finishing one?
613
00:40:35,790 --> 00:40:37,090
Must you order them together?
614
00:40:38,460 --> 00:40:39,460
I didn't think of that.
615
00:40:39,550 --> 00:40:41,720
I don't think much.
I use my body, not my brain.
616
00:40:42,300 --> 00:40:43,840
Same here. Nice to meet you.
617
00:40:44,430 --> 00:40:45,720
Nice to meet you.
618
00:40:49,430 --> 00:40:50,930
I'll buy beer too.
619
00:40:51,140 --> 00:40:54,810
-I've already bought a lot of drinks.
-What?
620
00:40:54,900 --> 00:40:57,060
I had to pay last time after you bailed.
621
00:40:57,270 --> 00:40:58,980
I hope you remember that.
622
00:40:59,070 --> 00:41:00,360
That's what happened?
623
00:41:00,440 --> 00:41:03,320
Sorry. How much was it?
I'll send you the money.
624
00:41:03,990 --> 00:41:06,820
Forget it. You gave me your racket.
625
00:41:07,200 --> 00:41:08,530
You're making me look bad.
626
00:41:08,620 --> 00:41:10,240
So why did you do that?
627
00:41:11,620 --> 00:41:13,000
Anyway, forget it.
628
00:41:14,460 --> 00:41:16,120
You're my savior too.
629
00:41:19,290 --> 00:41:22,210
I didn't help you and your livelihood
for no reason.
630
00:41:26,800 --> 00:41:27,890
I know who you are, Taejun.
631
00:41:30,390 --> 00:41:32,100
Do you still live in Chuncheon?
632
00:41:34,520 --> 00:41:37,900
I knew when I first saw you.
I just pretended not to.
633
00:41:38,150 --> 00:41:39,270
Things are…
634
00:41:40,400 --> 00:41:41,980
kind of complicated for me.
635
00:41:43,940 --> 00:41:45,860
It was humiliating too.
636
00:41:47,410 --> 00:41:49,240
I stole your bike, remember?
637
00:42:34,790 --> 00:42:36,120
Hey, bike thief!
638
00:42:50,180 --> 00:42:52,680
I'll let you go
if you score even one point.
639
00:42:53,850 --> 00:42:56,100
If I win,
I'm taking you to the dean's office.
640
00:42:56,180 --> 00:42:58,810
You'd better keep your word.
641
00:43:57,540 --> 00:43:59,370
It went past the line, so it's out.
642
00:43:59,960 --> 00:44:02,120
-Says who?
-That's the rule.
643
00:44:03,920 --> 00:44:06,040
Anyway, is it really your first time?
644
00:44:06,130 --> 00:44:09,170
If you send Taejun here,
645
00:44:09,260 --> 00:44:11,010
I'll train him well.
646
00:44:11,130 --> 00:44:12,760
Thank you for taking him in.
647
00:44:13,010 --> 00:44:14,680
We'll think about it.
648
00:44:16,100 --> 00:44:17,310
She's gifted!
649
00:44:17,760 --> 00:44:19,730
I mean it! She's a genius!
650
00:44:24,900 --> 00:44:28,530
Wasn't that coach from back then your dad?
651
00:44:30,110 --> 00:44:33,610
Yes, the coach was like a dad to me
back then.
652
00:44:34,200 --> 00:44:36,280
He came to my class the next day.
653
00:44:37,030 --> 00:44:40,000
He said he'd feed me three meals a day
if I joined the badminton team,
654
00:44:40,290 --> 00:44:42,540
so I started playing to get free food.
655
00:44:43,330 --> 00:44:46,880
I lived with my grandma until then.
656
00:44:51,210 --> 00:44:52,630
Were you adopted?
657
00:44:54,010 --> 00:44:57,220
Yes. Mom and Dad had no kids.
658
00:44:58,100 --> 00:45:00,350
Our last names were both Park too.
659
00:45:01,560 --> 00:45:04,560
I won a spot in their family
because I played badminton well.
660
00:45:05,940 --> 00:45:08,940
What? Then I really am your savior.
661
00:45:09,020 --> 00:45:10,940
How will you ever repay me?
662
00:45:11,150 --> 00:45:12,320
I don't know.
663
00:45:13,820 --> 00:45:15,570
Everyone cries when they hear my story.
664
00:45:15,660 --> 00:45:17,120
Is that all you have to say?
665
00:45:17,200 --> 00:45:18,070
Whatever.
666
00:45:18,660 --> 00:45:20,910
Give me your number.
And text me your account number.
667
00:45:21,620 --> 00:45:23,160
I really can't take your money.
668
00:45:23,250 --> 00:45:26,170
Forget it. I was much more successful
than you after that.
669
00:45:26,250 --> 00:45:27,710
Give me your digits.
670
00:45:28,420 --> 00:45:29,630
Don't get so close.
671
00:45:30,500 --> 00:45:34,340
I've been practicing all day long
and couldn't shower, so I stink.
672
00:45:40,060 --> 00:45:41,600
There's no need to go that far.
673
00:45:46,600 --> 00:45:47,560
Here's my number.
674
00:45:56,400 --> 00:45:57,450
Darn it.
675
00:46:00,530 --> 00:46:03,950
How are you an athlete if you hate
the smell of sweat that much?
676
00:46:04,500 --> 00:46:06,750
Hey, rude punk! Come here and take it!
677
00:46:07,330 --> 00:46:09,210
-You come here!
-What?
678
00:46:10,590 --> 00:46:11,710
I'll throw it.
679
00:46:13,420 --> 00:46:14,670
I'll really throw it.
680
00:46:19,050 --> 00:46:20,390
Is it fully paid off?
681
00:46:21,470 --> 00:46:22,350
Dang it.
682
00:46:26,480 --> 00:46:28,940
Here. I have to get back to the dorm.
683
00:46:29,020 --> 00:46:31,310
Hold on. Wait just ten seconds.
684
00:46:31,400 --> 00:46:33,070
For what? I'm busy.
685
00:46:37,110 --> 00:46:38,150
What are you doing?
686
00:46:38,610 --> 00:46:40,280
Just 0.3 seconds.
687
00:46:40,370 --> 00:46:43,120
It's how long national team members take
to react to light and sound.
688
00:46:43,870 --> 00:46:45,290
You were never on the team.
689
00:46:45,370 --> 00:46:48,210
You know so much about me.
You must've been interested.
690
00:46:49,500 --> 00:46:52,340
Anyway. My reflexes are as good
as a national team member.
691
00:46:52,960 --> 00:46:53,960
Test me.
692
00:47:07,310 --> 00:47:08,640
Stop that!
693
00:47:08,730 --> 00:47:09,690
So that you can wash up.
694
00:47:10,480 --> 00:47:11,350
Wait a little longer.
695
00:47:26,040 --> 00:47:27,580
That's cold!
696
00:47:27,790 --> 00:47:30,330
What's wrong with you? You're so immature!
697
00:47:30,620 --> 00:47:32,250
What? It's nice and refreshing.
698
00:47:33,670 --> 00:47:34,920
Where are you going?
699
00:47:35,920 --> 00:47:36,960
You can't go.
700
00:47:38,380 --> 00:47:39,510
-Let go.
-No.
701
00:47:40,340 --> 00:47:42,180
Stop that.
702
00:47:43,890 --> 00:47:45,970
Hey. You need to wash up.
703
00:47:53,360 --> 00:47:55,360
People will think we're crazy.
704
00:47:55,440 --> 00:47:56,440
No, they won't.
705
00:48:05,160 --> 00:48:08,080
You've only played badminton
all your life, right? Like a machine.
706
00:48:09,790 --> 00:48:11,330
I'm sure you had no choice.
707
00:48:12,460 --> 00:48:15,380
I want you to have fun today.
708
00:48:24,140 --> 00:48:25,430
You're dead.
709
00:48:40,940 --> 00:48:41,990
Are you cold?
710
00:48:42,490 --> 00:48:44,070
It's nice and cool.
711
00:48:47,370 --> 00:48:48,450
I'll push it.
712
00:48:49,700 --> 00:48:51,250
What? What is it?
713
00:48:52,910 --> 00:48:54,040
This is too awkward.
714
00:48:55,170 --> 00:48:58,500
I'm not dragging a tire or anything.
I don't need your help.
715
00:49:00,510 --> 00:49:03,220
Okay. If it's awkward for you,
716
00:49:03,720 --> 00:49:04,760
we can split here.
717
00:49:05,430 --> 00:49:06,510
Later.
718
00:49:07,140 --> 00:49:09,390
What? Okay.
719
00:49:10,220 --> 00:49:14,480
You look really cold. Your lips are blue.
720
00:49:15,060 --> 00:49:16,980
Yes, well…
721
00:49:18,480 --> 00:49:20,690
Let's meet up now and then.
722
00:49:23,700 --> 00:49:24,650
It's cold.
723
00:49:25,660 --> 00:49:26,990
It's crazy cold!
724
00:49:30,580 --> 00:49:31,830
Hey, Taejun!
725
00:49:35,040 --> 00:49:36,710
Are you really retiring?
726
00:49:40,000 --> 00:49:41,000
Yes.
727
00:49:42,380 --> 00:49:44,220
Don't be so sure.
728
00:49:44,630 --> 00:49:47,430
It's not as easy as it sounds
for someone who has lived on the court
729
00:49:47,510 --> 00:49:49,140
to leave that court.
730
00:49:52,220 --> 00:49:53,180
Also,
731
00:49:54,230 --> 00:49:56,730
I've rooted for you since I was 12 too.
732
00:49:58,860 --> 00:50:00,070
Later.
733
00:50:24,460 --> 00:50:26,010
It's so cold.
734
00:50:50,700 --> 00:50:51,700
Hello?
735
00:50:53,450 --> 00:50:57,120
So… Did I pass the interview?
736
00:50:57,910 --> 00:51:01,040
No. I don't think it's time yet
for you to come to me.
737
00:51:02,630 --> 00:51:04,210
Play competitively for five more years.
738
00:51:34,440 --> 00:51:37,950
Junghwan. Why do you keep coming?
I said you didn't have to come anymore.
739
00:51:38,490 --> 00:51:39,740
Do you like me that much?
740
00:51:39,820 --> 00:51:42,830
Mother. Don't be like that.
741
00:51:43,410 --> 00:51:46,790
-Hey.
-I have a mental block and can't compete.
742
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
You know it's easy to reinjure
the same spot again.
743
00:51:49,080 --> 00:51:52,000
Then say you need rehab
until your injury is fully healed
744
00:51:52,090 --> 00:51:54,340
and ask to sit out some tournaments.
745
00:51:54,710 --> 00:51:57,260
You should see a therapist
during that time.
746
00:51:57,840 --> 00:51:59,180
I'm not stupid.
747
00:51:59,760 --> 00:52:02,050
Too many people want to get rid of me.
748
00:52:02,890 --> 00:52:05,810
They'll all think my weakness
is an opportunity for them.
749
00:52:06,600 --> 00:52:08,430
It's so cutthroat.
750
00:52:08,640 --> 00:52:09,640
Bye.
751
00:52:15,150 --> 00:52:17,740
That's because you're a rude bastard.
752
00:52:20,200 --> 00:52:21,910
Why are you back, Yumin?
753
00:52:21,990 --> 00:52:24,280
It's awesome skipping training
to come here instead.
754
00:52:24,370 --> 00:52:27,660
You jerks. Do you think
our hospital is a spa?
755
00:52:28,250 --> 00:52:29,120
Yes.
756
00:52:30,250 --> 00:52:31,290
"Yes"?
757
00:52:33,380 --> 00:52:35,210
I'll get right to it.
758
00:52:35,300 --> 00:52:37,510
Yuk Junghwan must be traumatized
by some injury.
759
00:52:37,590 --> 00:52:39,590
That's why he's asking
to skip tournaments--
760
00:52:39,670 --> 00:52:41,680
I'm Yuk Junghwan. Who are you?
761
00:52:42,680 --> 00:52:43,760
Yuk Junghwan?
762
00:52:45,560 --> 00:52:48,220
Why are you with my daughter?
763
00:52:49,640 --> 00:52:50,690
Coach?
764
00:52:52,480 --> 00:52:53,520
She's your daughter?
765
00:52:55,730 --> 00:52:57,730
Why is she pretty if she's your daughter?
766
00:52:59,320 --> 00:53:01,400
She's pretty because she's my daughter…
767
00:53:01,490 --> 00:53:03,910
Why do you think my daughter's pretty?
Why?
768
00:53:03,990 --> 00:53:06,830
Hey! Why do you think she's pretty?
Why are you together?
769
00:53:06,910 --> 00:53:09,000
Why are you together? What's going on?
770
00:53:12,920 --> 00:53:13,880
What's your deal?
771
00:53:17,420 --> 00:53:18,500
Can't you tell?
772
00:53:19,590 --> 00:53:21,010
I'm my dad's daughter!
773
00:53:27,350 --> 00:53:28,390
What the heck?
774
00:53:28,970 --> 00:53:30,730
What's Junghwan's deal?
775
00:53:31,560 --> 00:53:32,560
What did Junghwan do now?
776
00:53:32,640 --> 00:53:36,270
Why are they together? Why did they meet?
777
00:53:36,360 --> 00:53:38,150
-Why is he with her?
-Why--
778
00:53:38,230 --> 00:53:39,610
-Where are they?
-Where--
779
00:53:39,690 --> 00:53:42,490
No, no, no. That's not it!
It's nothing like that.
780
00:53:42,570 --> 00:53:44,490
-Hold on. Give me my cell phone.
-Okay.
781
00:53:44,570 --> 00:53:47,030
-But… Your phone…
-Give it to me!
782
00:53:47,120 --> 00:53:49,120
-I don't have it. Here it is.
-Here…
783
00:53:53,080 --> 00:53:54,210
You're here.
784
00:53:55,630 --> 00:53:58,540
You're very punctual.
785
00:53:59,460 --> 00:54:00,800
Sorry I'm late.
786
00:54:02,260 --> 00:54:03,800
I see. You're late.
787
00:54:12,640 --> 00:54:17,480
So… I've been watching your matches.
788
00:54:18,440 --> 00:54:21,990
It's a waste. You can do well.
789
00:54:22,280 --> 00:54:23,190
Right?
790
00:54:23,780 --> 00:54:25,740
I'm definitely talented.
791
00:54:26,320 --> 00:54:28,530
Look how I've made a living
without trying hard.
792
00:54:30,370 --> 00:54:31,950
What a tiring day.
793
00:54:32,620 --> 00:54:34,660
So, let's get to the point.
794
00:54:36,210 --> 00:54:39,210
Our team has decided to accept you.
795
00:54:40,170 --> 00:54:41,960
Come play with us.
796
00:54:44,380 --> 00:54:45,510
I say 99%.
797
00:54:46,970 --> 00:54:48,220
And 1%.
798
00:54:48,890 --> 00:54:50,310
Do you mind speaking up?
799
00:54:50,850 --> 00:54:52,430
To be honest,
800
00:54:52,520 --> 00:54:54,310
99% of me doesn't want to do sports
801
00:54:55,270 --> 00:54:56,100
anymore.
802
00:54:57,480 --> 00:55:00,150
But the 1% won't let go
and is holding me back.
803
00:55:00,690 --> 00:55:03,820
I think it's become a habit
to have sports latch onto me.
804
00:55:03,900 --> 00:55:05,240
What about it?
805
00:55:06,070 --> 00:55:08,490
Can't you simply say yes or no?
806
00:55:10,830 --> 00:55:12,120
You said you'd think about it.
807
00:55:12,790 --> 00:55:14,580
You must've thought about it
before you came.
808
00:55:15,620 --> 00:55:16,910
The sport is no fun.
809
00:55:19,710 --> 00:55:21,710
It's not like I excel at it.
810
00:55:21,790 --> 00:55:24,010
Sports are fun
only for people who excel at them.
811
00:55:24,090 --> 00:55:25,840
He's a nutjob too.
812
00:55:26,840 --> 00:55:30,140
Hey, punk! An athlete
doesn't do sports for fun!
813
00:55:30,640 --> 00:55:33,810
Who am I? I'm Lee Taesang,
an Olympic gold medalist.
814
00:55:33,890 --> 00:55:36,230
But it has never once been fun for me.
815
00:55:36,310 --> 00:55:38,690
Every day was like torture.
816
00:55:39,190 --> 00:55:41,860
But I overcame it and beat it!
817
00:55:41,940 --> 00:55:43,900
Then even more so… No.
818
00:55:44,400 --> 00:55:45,530
That's meaningless.
819
00:55:45,610 --> 00:55:48,110
Like heck. Don't give me that crap.
820
00:55:51,370 --> 00:55:52,490
Are you scared?
821
00:55:53,580 --> 00:55:55,950
You don't want to be among the 99%,
but you don't think
822
00:55:56,040 --> 00:55:57,500
you'll make the top 1%.
823
00:55:57,580 --> 00:55:59,790
Does that scare you?
824
00:56:00,540 --> 00:56:03,290
Is that why you're acting cool
and giving up?
825
00:56:05,380 --> 00:56:07,420
I don't get scared.
826
00:56:09,970 --> 00:56:11,220
You don't know me.
827
00:56:11,300 --> 00:56:13,050
-You'll get 60 million.
-Pardon?
828
00:56:13,260 --> 00:56:15,600
A salary of 60 million won
plus a performance-based bonus.
829
00:56:16,180 --> 00:56:18,520
The reason you have to do sports
regardless of meaning.
830
00:56:19,100 --> 00:56:21,850
What do you say? Is it fun now?
831
00:56:31,070 --> 00:56:33,830
Doesn't anyone want this money?
832
00:56:33,910 --> 00:56:35,490
Next is Yuri.
833
00:56:35,580 --> 00:56:38,330
Let's see how well you aim
and if you practiced.
834
00:56:38,410 --> 00:56:39,500
Here!
835
00:56:40,500 --> 00:56:42,920
It's too far.
Are we trying to set a world record?
836
00:56:44,000 --> 00:56:47,130
Hey. That was his bad. Don't you agree?
837
00:56:48,760 --> 00:56:52,300
Shoot. Hold on. I crossed the line--
838
00:56:52,430 --> 00:56:54,550
-Dang it.
-Oh. Youngsim.
839
00:56:55,050 --> 00:56:57,010
I'm counting on our ace.
840
00:56:57,600 --> 00:56:58,600
Toss it.
841
00:56:58,680 --> 00:57:00,890
Here it goes, Youngsim. You can do it.
842
00:57:01,230 --> 00:57:02,440
Here!
843
00:57:06,360 --> 00:57:08,230
So close.
844
00:57:08,320 --> 00:57:09,990
-That was good.
-How was that good?
845
00:57:10,070 --> 00:57:11,740
I want to try it too.
846
00:57:21,830 --> 00:57:22,830
Let's go.
847
00:57:23,330 --> 00:57:25,330
Let's call it a day.
848
00:57:26,710 --> 00:57:27,550
Let's go.
849
00:57:52,110 --> 00:57:53,650
I thought she'd be here.
850
00:58:04,750 --> 00:58:06,460
Are you really retiring?
851
00:58:08,420 --> 00:58:10,130
Don't be so sure.
852
00:58:10,630 --> 00:58:13,420
It's not as easy as it sounds
for someone who has lived on the court
853
00:58:13,510 --> 00:58:15,300
to leave that court.
854
00:58:44,120 --> 00:58:45,410
It's okay.
855
00:58:45,500 --> 00:58:47,460
-I'll take it.
-It's really okay.
856
00:58:47,540 --> 00:58:49,210
It's fine.
857
00:58:49,290 --> 00:58:51,300
We live together.
858
00:58:51,960 --> 00:58:53,510
I'll wash yours with mine.
859
00:58:53,590 --> 00:58:56,340
Still, it's my job
to wash the older girls' laundry.
860
00:58:57,680 --> 00:58:58,680
But…
861
00:58:59,930 --> 00:59:01,760
This is laundry too.
862
00:59:02,100 --> 00:59:03,310
Give it to me.
863
00:59:03,520 --> 00:59:05,060
I really shouldn't.
864
00:59:05,140 --> 00:59:06,020
Thanks.
865
00:59:11,820 --> 00:59:14,900
Why is she thanking me?
She's making me feel bad.
866
00:59:30,920 --> 00:59:32,090
I sent the money.
867
00:59:34,340 --> 00:59:35,920
He's so precise.
868
00:59:37,970 --> 00:59:40,890
Are sports fun for you?
869
00:59:48,600 --> 00:59:50,730
Why did you come back?
870
01:00:24,060 --> 01:00:25,010
Goodness.
871
01:00:41,820 --> 01:00:42,660
Trying to be cute?
872
01:00:44,120 --> 01:00:45,450
Who said to touch my clothes?
873
01:00:49,750 --> 01:00:51,250
Who said to do my laundry?
874
01:00:53,250 --> 01:00:54,750
-Youngsim.
-Listen.
875
01:00:55,750 --> 01:00:59,300
Don't even mess
with the air that I breathe. Got that?
876
01:01:01,880 --> 01:01:04,470
You used to like me.
877
01:01:12,850 --> 01:01:13,850
Shoot.
878
01:01:16,270 --> 01:01:18,400
Was that why you ran away
without saying a word to me?
879
01:01:42,840 --> 01:01:43,680
Hey.
880
01:01:44,760 --> 01:01:45,800
Do you know why…
881
01:01:46,720 --> 01:01:49,720
I'm still here even after I retired
from the national team?
882
01:01:50,810 --> 01:01:54,190
Because money and connections
are useless on the court.
883
01:01:54,270 --> 01:01:57,900
And it doesn't matter
whether you're rich or poor.
884
01:01:57,980 --> 01:02:01,820
It's because you can fight
fair and square with just your body.
885
01:02:03,700 --> 01:02:06,620
Although the world is disgustingly unfair,
886
01:02:08,450 --> 01:02:12,040
it's fair and honest here.
It's because I believe that.
887
01:02:13,540 --> 01:02:15,500
You, dirtbag,
888
01:02:16,830 --> 01:02:18,540
tainted this place by coming here.
889
01:02:22,010 --> 01:02:23,050
Got that?
890
01:02:27,680 --> 01:02:28,680
Yes.
891
01:02:29,930 --> 01:02:31,270
I admit it.
892
01:02:31,720 --> 01:02:34,440
Good. You do, right?
893
01:02:35,770 --> 01:02:37,770
That's why I can't accept you.
894
01:02:42,900 --> 01:02:43,940
Okay.
895
01:02:45,240 --> 01:02:46,450
I understand.
896
01:03:23,610 --> 01:03:25,240
Answer me, will you?
897
01:03:25,820 --> 01:03:27,780
I wonder why you came back.
898
01:03:36,080 --> 01:03:37,120
I…
899
01:03:38,580 --> 01:03:40,380
I don't know either.
900
01:03:58,390 --> 01:04:00,190
Why did I come back?
901
01:04:08,240 --> 01:04:09,490
Do it, Youngsim.
902
01:04:24,500 --> 01:04:28,130
How could I, after what I did to Junyoung?
903
01:04:29,880 --> 01:04:31,510
Take this and get lost.
904
01:04:32,010 --> 01:04:35,140
If you have a conscience at all,
you should quit badminton too.
905
01:04:43,360 --> 01:04:46,110
Junyoung. It's me. Junyoung!
906
01:04:49,610 --> 01:04:51,570
Why did I come back here
907
01:04:52,870 --> 01:04:54,370
where no one is glad to see me?
908
01:05:21,890 --> 01:05:26,480
PARK TAEYANG
909
01:05:31,240 --> 01:05:32,610
Why did I come back?
910
01:05:33,240 --> 01:05:35,240
Because I didn't get to end it right.
911
01:05:37,950 --> 01:05:39,450
Because although I was away,
912
01:05:41,750 --> 01:05:43,620
I wasn't happy.
913
01:05:45,580 --> 01:05:47,670
Because I was never at peace
for a single day,
914
01:05:48,250 --> 01:05:52,130
like I was procrastinating
and not doing what I had to.
915
01:05:55,090 --> 01:05:55,970
Because…
916
01:05:59,180 --> 01:06:02,690
I'm a badminton player.
917
01:06:12,400 --> 01:06:13,820
I didn't feel that way.
918
01:06:31,880 --> 01:06:33,340
What are you doing here?
919
01:06:34,220 --> 01:06:35,470
I'm going to play here.
920
01:06:36,390 --> 01:06:38,350
You said you were quitting.
921
01:06:39,180 --> 01:06:40,510
They offered a lot of money.
922
01:06:41,680 --> 01:06:45,350
And I think it may be fun
if it's with you.
923
01:06:49,190 --> 01:06:50,320
Nice to meet you.
924
01:07:18,463 --> 01:07:20,814
(Thank you to Kim Hyun-joo, Jin Sun-kyu, Choi Seung-don and Ha Tae-kwon for making a special appearance.)
925
01:07:48,420 --> 01:07:50,380
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
926
01:07:50,460 --> 01:07:53,130
We'll see each other later
since we're on the same team.
927
01:07:53,210 --> 01:07:54,510
Yunis is the best! We rock!
928
01:07:55,010 --> 01:07:57,590
Park Taeyang, Park Taejun…
Your names are alike. Like twins.
929
01:07:58,840 --> 01:07:59,720
The rules are tough.
930
01:07:59,800 --> 01:08:03,220
No dating teammates.
If caught, one will be kicked out.
931
01:08:03,310 --> 01:08:05,310
Taejun. I want to have you easily.
932
01:08:05,390 --> 01:08:06,890
How many times did she write my name?
933
01:08:07,020 --> 01:08:09,770
You'll have to find
your own doubles partner.
934
01:08:09,850 --> 01:08:12,820
Does anyone here
want to play with Taeyang?
935
01:08:12,900 --> 01:08:14,190
Let's be partners.
936
01:08:16,240 --> 01:08:17,400
You're a hot potato.
937
01:08:27,910 --> 01:08:29,080
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
938
01:08:29,160 --> 01:08:31,170
Translated by Jeong Lee
64723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.