All language subtitles for Female CEO Love Me EP07 [Tencent Video]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,539 --> 00:00:13,939 (People say that male leads in romance novels) 2 00:00:14,058 --> 00:00:15,939 (need formidable love rivals) 3 00:00:17,018 --> 00:00:19,058 (to make them realize that they do care for the female leads.) 4 00:00:19,859 --> 00:00:20,739 (But why is the male lead in my story) 5 00:00:20,859 --> 00:00:22,018 (not following the usual route?) 6 00:00:22,040 --> 00:00:24,735 =Female CEO Love Me= 7 00:00:24,806 --> 00:00:27,705 =Episode 7= 8 00:00:27,789 --> 00:00:29,726 (My Back-Burner Is Actually A Coward) 9 00:00:55,578 --> 00:00:57,059 You should stop if you can't hold your liquor. 10 00:00:57,938 --> 00:00:58,938 Just ignore me. 11 00:00:59,258 --> 00:01:00,539 The current you 12 00:01:00,979 --> 00:01:02,339 don't look like a cutie pie at all. 13 00:01:02,539 --> 00:01:03,738 How am I not a cutie pie? 14 00:01:03,859 --> 00:01:04,938 In your eyes, 15 00:01:05,138 --> 00:01:07,219 I'm just pretentious, right? 16 00:01:07,539 --> 00:01:09,019 That's not what I meant. 17 00:01:10,379 --> 00:01:12,179 That's exactly what you mean. 18 00:01:12,539 --> 00:01:15,418 That's right. I'm nothing like a cutie pie. 19 00:01:16,498 --> 00:01:17,498 Although 20 00:01:18,059 --> 00:01:20,218 I want to be as cute as 21 00:01:20,339 --> 00:01:21,898 the other girls, 22 00:01:22,298 --> 00:01:24,858 it's too hard for me! 23 00:01:25,139 --> 00:01:26,938 Why must you pretend to be someone else? 24 00:01:27,379 --> 00:01:29,099 Being yourself is good enough. 25 00:01:33,578 --> 00:01:37,099 I'm such an embarrassment! 26 00:01:37,339 --> 00:01:39,459 How could I be this embarrassing? 27 00:01:39,618 --> 00:01:42,099 I'm utterly embarrassed! 28 00:01:42,379 --> 00:01:45,659 My employees have seen 29 00:01:45,938 --> 00:01:47,578 the ugly side of me today! 30 00:01:54,739 --> 00:01:56,739 You're not ugly at all. 31 00:01:57,459 --> 00:01:59,019 I'm done for! 32 00:01:59,298 --> 00:02:02,379 Tell me! How could I be their boss in the future? 33 00:02:02,858 --> 00:02:04,818 How could I be their CEO? 34 00:02:06,059 --> 00:02:07,178 It's fine. 35 00:02:07,498 --> 00:02:08,979 You will forever be our CEO. 36 00:02:09,139 --> 00:02:10,699 You will forever be our boss. 37 00:02:11,419 --> 00:02:12,059 That's right! 38 00:02:12,178 --> 00:02:14,618 It's because you guys always treat me like a CEO! 39 00:02:14,739 --> 00:02:15,898 You guys treat me as your buddy! 40 00:02:16,339 --> 00:02:19,419 That's why I wanted to be cute! 41 00:02:20,538 --> 00:02:22,059 But, I didn't expect myself 42 00:02:22,939 --> 00:02:25,458 to suck this much at acting cute! 43 00:02:29,939 --> 00:02:31,738 You're very cute. 44 00:02:32,658 --> 00:02:35,258 If so, why must you insist on going against me? 45 00:02:35,738 --> 00:02:37,419 I didn't. 46 00:02:38,258 --> 00:02:40,658 I just don't know 47 00:02:41,059 --> 00:02:42,538 why you're upset the entire day. 48 00:02:43,658 --> 00:02:46,939 Bullying me is the only thing you know! 49 00:02:47,098 --> 00:02:49,898 And you hated me, am I right? 50 00:02:52,859 --> 00:02:54,499 Let's return to the camp site. 51 00:02:54,939 --> 00:02:56,258 Don't touch me! 52 00:02:56,499 --> 00:02:57,859 Listen up! 53 00:02:58,219 --> 00:03:01,139 I'm stuck to this bench! 54 00:03:01,299 --> 00:03:02,779 It won't let me leave! 55 00:03:03,939 --> 00:03:04,939 Why must you care about 56 00:03:05,059 --> 00:03:06,538 other people's opinions of you? 57 00:03:07,178 --> 00:03:09,898 I don't want to be a CEO! 58 00:03:10,579 --> 00:03:12,658 I don't want to be a CEO! 59 00:03:13,059 --> 00:03:15,339 I wish to return to my childhood times 60 00:03:15,538 --> 00:03:16,939 when I can stay in my castle. 61 00:03:17,178 --> 00:03:18,538 And, there will be many dolls 62 00:03:18,699 --> 00:03:21,098 in my room. 63 00:03:21,419 --> 00:03:22,898 But one day, someone 64 00:03:23,378 --> 00:03:24,699 suddenly told me 65 00:03:25,658 --> 00:03:27,859 that I needed to become strong. 66 00:03:28,258 --> 00:03:29,618 He said I needed to be brave 67 00:03:29,779 --> 00:03:32,939 and that I couldn't cry in front of other people! 68 00:03:36,538 --> 00:03:37,939 Come on, let's return for now, 69 00:03:38,098 --> 00:03:38,699 okay? 70 00:03:38,818 --> 00:03:41,018 I can't move! 71 00:03:41,139 --> 00:03:42,258 I'll help you up. 72 00:03:49,258 --> 00:03:50,258 Let's go back. 73 00:03:57,538 --> 00:03:58,499 Weiwei, 74 00:03:58,618 --> 00:03:59,979 are you done with your exercise? Here. 75 00:04:00,658 --> 00:04:01,499 Have some tea. 76 00:04:08,538 --> 00:04:10,458 Weiwei, where did you go 77 00:04:10,538 --> 00:04:11,339 during the team-building activity? 78 00:04:11,419 --> 00:04:13,219 I was anxious as I couldn't find you. 79 00:04:15,618 --> 00:04:16,499 I forgot. 80 00:04:16,939 --> 00:04:18,499 What's wrong with men nowadays? 81 00:04:18,618 --> 00:04:20,178 They're really bad. 82 00:04:21,059 --> 00:04:22,378 Look at me. 83 00:04:22,618 --> 00:04:25,219 I'm upright, humorous, honest, 84 00:04:25,378 --> 00:04:26,139 and brave... 85 00:04:26,699 --> 00:04:28,179 Weiwei, aren't we having a chat? 86 00:04:28,299 --> 00:04:29,538 The chat isn't over yet. 87 00:04:30,459 --> 00:04:32,899 What's wrong? You seem down again. 88 00:04:33,019 --> 00:04:36,459 You can tell me if there's anything on your mind. 89 00:04:38,741 --> 00:04:40,720 (Female CEO's Secret Lover) 90 00:04:40,828 --> 00:04:42,567 (If you want a man to fall for you, provide him with a sense of crisis...) 91 00:04:42,650 --> 00:04:44,374 (Providing him with a love rival is the most effective way!) 92 00:04:46,498 --> 00:04:47,299 That's right. 93 00:04:47,818 --> 00:04:49,139 A love rival. 94 00:05:05,419 --> 00:05:06,899 Gu Yan, our CEO, she... 95 00:05:07,098 --> 00:05:08,019 Go now! 96 00:05:08,218 --> 00:05:09,419 Hurry! 97 00:05:15,338 --> 00:05:17,538 My girl, this is for you. 98 00:05:33,579 --> 00:05:34,778 Isn't this a trap? 99 00:05:39,699 --> 00:05:40,419 Weiwei, 100 00:05:40,579 --> 00:05:41,658 this is an 18 carat diamond necklace 101 00:05:41,778 --> 00:05:43,218 which I had ordered for you. 102 00:05:43,338 --> 00:05:44,579 Let me put it on for you. 103 00:05:55,258 --> 00:05:56,498 What's going on? 104 00:05:57,139 --> 00:05:59,179 Mr. Han, the deposit you paid wasn't enough for this package. 105 00:05:59,299 --> 00:06:00,899 We could only give you the box 106 00:06:01,058 --> 00:06:02,899 without the necklace inside. 107 00:06:03,218 --> 00:06:03,778 Shut up! 108 00:06:03,778 --> 00:06:05,299 I'm a black gold member of your shop, you know? 109 00:06:05,419 --> 00:06:06,979 I know that, 110 00:06:07,179 --> 00:06:08,419 but we have no choice as well. 111 00:06:08,579 --> 00:06:10,619 You didn't pay us in full. 112 00:06:13,258 --> 00:06:14,258 Mr. Han. 113 00:06:14,579 --> 00:06:15,778 What's wrong again? 114 00:06:15,899 --> 00:06:17,579 Please pay the balance. 115 00:06:17,778 --> 00:06:19,778 That's right, please pay us the balance too. 116 00:06:20,019 --> 00:06:20,938 Hey, can't you guys see 117 00:06:20,938 --> 00:06:22,538 that I'm trying to court my goddess right here? 118 00:06:25,419 --> 00:06:26,179 Weiwei, 119 00:06:27,139 --> 00:06:28,338 the mall seems lively today. 120 00:06:28,498 --> 00:06:29,899 This is the soup that I've made. 121 00:06:30,139 --> 00:06:31,979 Let's not get ourselves involved in this. Let's go to your office. 122 00:06:32,899 --> 00:06:34,098 Why are you here too? 123 00:06:34,338 --> 00:06:35,818 I missed you. 124 00:06:35,938 --> 00:06:36,778 I couldn't stop missing you. 125 00:06:36,899 --> 00:06:37,658 That's why I came to find you. 126 00:06:37,778 --> 00:06:39,579 I'm a great love rival, you know? 127 00:06:39,699 --> 00:06:41,019 -How could I not turn up? -Shut up. 128 00:06:41,658 --> 00:06:42,579 You, stay away from me too. 129 00:06:42,818 --> 00:06:43,818 Good grief. 130 00:06:46,179 --> 00:06:46,699 What are you doing? 131 00:06:46,699 --> 00:06:49,498 Mr. Han, please pay us the balance. 132 00:06:51,859 --> 00:06:53,938 Ms. Xia, our shop 133 00:06:54,058 --> 00:06:55,538 is the mall's top seller this month. 134 00:06:56,098 --> 00:06:56,859 Not bad. 135 00:06:57,619 --> 00:06:59,859 By the way, find me a moisturizer. 136 00:07:00,098 --> 00:07:00,859 Okay. 137 00:07:07,579 --> 00:07:08,338 I! 138 00:07:08,498 --> 00:07:10,058 Mr. Han, please pay us for the bouquet. 139 00:07:10,579 --> 00:07:11,658 The bouquet? 140 00:07:14,019 --> 00:07:15,299 You can have it back. 141 00:07:23,938 --> 00:07:25,098 This moisturizer 142 00:07:25,498 --> 00:07:26,498 is perfect for you. 143 00:07:26,739 --> 00:07:29,058 It will help protect your brain from water damage. 144 00:07:29,459 --> 00:07:30,299 What do you mean by that? 145 00:07:30,419 --> 00:07:31,778 You don't need to dampen my spirit. 146 00:07:32,378 --> 00:07:33,619 I don't like 147 00:07:33,739 --> 00:07:35,299 an imaginary rival who's too much weaker than me. 148 00:07:35,459 --> 00:07:36,658 An imaginary rival? 149 00:07:37,139 --> 00:07:38,579 He's truly my... 150 00:07:38,579 --> 00:07:39,899 You don't need to explain it to me. 151 00:07:40,139 --> 00:07:41,179 Anyway, as your fake boyfriend, 152 00:07:41,299 --> 00:07:42,899 the routine I have is just a formality. 153 00:07:44,179 --> 00:07:45,739 I was afraid that you might overthink it. 154 00:07:46,019 --> 00:07:47,179 So, you're here 155 00:07:47,619 --> 00:07:49,299 just to tell me that? 156 00:07:52,019 --> 00:07:53,299 Weiwei, you're here? 157 00:07:53,459 --> 00:07:54,419 What about our dinner tonight? 158 00:07:54,538 --> 00:07:55,459 You will join me, right? 159 00:07:55,619 --> 00:07:57,338 No thanks. I won't join you for dinner. 160 00:07:57,459 --> 00:07:58,218 What? 161 00:08:02,938 --> 00:08:04,218 It's because I already have a date. 162 00:08:07,619 --> 00:08:09,258 No! I've already booked the restaurant for us. 163 00:08:09,378 --> 00:08:10,378 I promise. 164 00:08:10,459 --> 00:08:11,619 I won't let that happen again, okay? 165 00:08:11,739 --> 00:08:12,459 I do believe you. 166 00:08:12,579 --> 00:08:14,459 I also promise that I will never join you for dinner again. 167 00:08:14,938 --> 00:08:16,778 I told you that I wouldn't let that happen again. 168 00:08:16,778 --> 00:08:17,859 What else do you want? 169 00:08:18,098 --> 00:08:18,899 Let go of me. 170 00:08:22,938 --> 00:08:24,778 She said she was not joining you for dinner. 171 00:08:26,658 --> 00:08:29,179 Who do you think you are? How dare you pit yourself against me? 172 00:08:29,338 --> 00:08:30,899 Han Jinchi, you must be out of your mind! 173 00:08:31,098 --> 00:08:32,778 Do you know whose territory you're in right now? 174 00:08:37,739 --> 00:08:39,538 Who do you think you are? 175 00:08:39,818 --> 00:08:41,338 I'm her boyfriend. 10911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.