All language subtitles for FBI.S04E18.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,094 --> 00:00:24,044 Nice to see you again. 2 00:00:30,948 --> 00:00:32,583 It's all there. 3 00:00:32,988 --> 00:00:34,677 Feel free to count it. 4 00:00:40,403 --> 00:00:44,450 Look, I know we talked about this before, 5 00:00:44,966 --> 00:00:48,521 but I just need to hear you say it one more time. 6 00:00:50,551 --> 00:00:52,154 You're a true patriot, Tom. 7 00:00:52,239 --> 00:00:55,655 Not sure about that, but I have my rules. 8 00:00:56,099 --> 00:00:59,155 I know the lines I'm willing to cross and the ones I'm not. 9 00:00:59,240 --> 00:01:00,872 We understand. 10 00:01:01,007 --> 00:01:03,560 - So if you don't mind-- - Like I said before, 11 00:01:03,644 --> 00:01:06,536 we will not use it here in America. 12 00:01:07,009 --> 00:01:08,568 I promise. 13 00:01:31,171 --> 00:01:32,539 Here you go, fellas. 14 00:01:33,411 --> 00:01:35,347 Hope everything works out for you. 15 00:01:40,314 --> 00:01:43,717 Thank you, Tom. We appreciate this very much. 16 00:01:52,698 --> 00:01:54,698 *F B I* Season 04 Episode 18 17 00:01:54,882 --> 00:01:57,042 Episode Title: "Fear Nothing" Aired on: April 19, 2022. 18 00:01:57,795 --> 00:01:59,913 Okay. Have you thought about Tinder? 19 00:01:59,997 --> 00:02:01,882 - Tinder? - Hmm. 20 00:02:01,966 --> 00:02:03,784 No. I'm an FBI agent. 21 00:02:03,868 --> 00:02:05,051 And that does not mean that we can't 22 00:02:05,135 --> 00:02:06,505 sign up for dating apps, Maggie. 23 00:02:06,590 --> 00:02:08,574 Absolutely not. 24 00:02:08,659 --> 00:02:10,978 You know, I'm gonna meet somebody the old-fashioned way. 25 00:02:11,063 --> 00:02:12,255 - Oh? - Yeah. 26 00:02:12,340 --> 00:02:16,380 Like a grocery store or maybe at a dive bar playing pool. 27 00:02:16,481 --> 00:02:17,403 - Playing pool? - Mm-hmm. 28 00:02:17,488 --> 00:02:19,639 So you want to ignore this incredible piece of technology 29 00:02:19,723 --> 00:02:21,976 and hope that Mr. Right bumps into you 30 00:02:22,061 --> 00:02:24,086 while you are buying grapes? 31 00:02:24,325 --> 00:02:25,842 Yep. 32 00:02:25,990 --> 00:02:28,013 Good luck. 33 00:02:31,264 --> 00:02:33,815 Man, I would love to know how to do that. 34 00:02:33,900 --> 00:02:35,185 Looks awesome. 35 00:02:35,278 --> 00:02:36,873 Okay, go to Montauk, 36 00:02:36,958 --> 00:02:38,218 - take some surf lessons. - Mm. 37 00:02:38,303 --> 00:02:41,263 - Mm. - I mean, I would, but you know. 38 00:02:41,348 --> 00:02:43,566 FBI agents aren't allowed to take surf lessons either. 39 00:02:43,725 --> 00:02:45,466 - I forgot. - No. 40 00:02:45,614 --> 00:02:47,265 I'm afraid of the ocean. 41 00:02:49,079 --> 00:02:52,466 - Did someone in your family-- - What, die? 42 00:02:52,550 --> 00:02:54,117 No, nothing like that. 43 00:02:54,202 --> 00:02:56,837 It's just... scary. 44 00:02:58,856 --> 00:03:01,575 What? You don't have any irrational fears? 45 00:03:01,659 --> 00:03:03,977 Just have it all together? 46 00:03:04,061 --> 00:03:05,646 My fears are rational, Maggie. 47 00:03:05,730 --> 00:03:07,614 Hmm. 48 00:03:07,698 --> 00:03:09,683 Hello? 49 00:03:09,767 --> 00:03:12,230 Okay. We're on the way. Let's go. 50 00:03:15,777 --> 00:03:17,324 Victim's name is Tom Hamilton, 51 00:03:17,408 --> 00:03:19,441 a security guard at the Federal Reserve Bank-- 52 00:03:19,526 --> 00:03:21,644 Reason why we reached out to you guys. 53 00:03:21,729 --> 00:03:23,497 Shot three times in the chest. 54 00:03:23,581 --> 00:03:25,632 Found the casings, nine millimeter. 55 00:03:25,717 --> 00:03:28,508 Okay, we're gonna need that sent to 26 Fed for processing. 56 00:03:28,593 --> 00:03:30,411 - Not a problem. - Any witnesses? 57 00:03:30,496 --> 00:03:32,047 None that we can find. 58 00:03:32,132 --> 00:03:33,583 No security cameras. 59 00:03:33,668 --> 00:03:34,985 Was this a robbery? 60 00:03:35,070 --> 00:03:37,322 Doubt it. Wallet is still in his pocket. 61 00:03:37,407 --> 00:03:39,558 Watch still on his wrist. 62 00:03:39,643 --> 00:03:41,281 Okay. I'll get Ian to scrub this. 63 00:03:41,366 --> 00:03:42,483 Maybe we can give you some answers. 64 00:03:42,567 --> 00:03:43,832 Great. 65 00:03:53,363 --> 00:03:55,340 Oh... 66 00:03:55,425 --> 00:03:56,959 Victim's wife. 67 00:04:03,284 --> 00:04:06,191 I thought he was going to work. That's what he told me, anyway. 68 00:04:06,308 --> 00:04:08,160 Does Tom have friends in this part of town? 69 00:04:08,245 --> 00:04:09,628 No, not that I know of. 70 00:04:09,713 --> 00:04:11,798 Well, had anything unusual been going on? 71 00:04:11,883 --> 00:04:13,313 Did he owe anyone money? 72 00:04:13,398 --> 00:04:15,882 We had credit card bills. 73 00:04:15,966 --> 00:04:17,651 - Did he gamble? - No. 74 00:04:17,735 --> 00:04:19,720 He doesn't believe in it. He was a good man. 75 00:04:19,804 --> 00:04:22,027 He was in the military for 20 years. 76 00:04:22,112 --> 00:04:24,364 God, family, country, that's what he cared about. 77 00:04:24,464 --> 00:04:26,441 That's how he lived his life. 78 00:04:26,770 --> 00:04:28,788 Just doesn't explain why he woke up this morning 79 00:04:28,902 --> 00:04:30,820 and drove to a remote area like this. 80 00:04:30,905 --> 00:04:33,284 Was anybody threatening him? Had there been any harassment? 81 00:04:33,369 --> 00:04:35,261 No. 82 00:04:35,346 --> 00:04:36,747 Are they-- 83 00:04:39,411 --> 00:04:41,263 I need to see him. I need to say goodbye. 84 00:04:41,364 --> 00:04:42,798 Okay. 85 00:04:48,855 --> 00:04:50,584 All right, so we have a federal security guard, 86 00:04:50,668 --> 00:04:52,386 a seemingly ordinary husband, 87 00:04:52,470 --> 00:04:55,188 father of three shot in a deserted industrial park 88 00:04:55,272 --> 00:04:56,933 in the early hours of the morning. 89 00:04:57,018 --> 00:04:59,103 So why was he there? Was he meeting someone? 90 00:04:59,188 --> 00:05:00,572 Any issues with law enforcement? 91 00:05:00,657 --> 00:05:01,842 None. Not even a parking ticket. 92 00:05:01,926 --> 00:05:03,144 Have we learned anything from his car? 93 00:05:03,228 --> 00:05:04,861 GPS shows Hamilton left his home 94 00:05:04,946 --> 00:05:06,440 and drove directly to where he was killed. 95 00:05:06,524 --> 00:05:08,134 - No detours. - Okay. 96 00:05:08,218 --> 00:05:10,637 So it seems like this was a pre-planned meeting. 97 00:05:10,721 --> 00:05:12,138 He tells his wife he's going to work, 98 00:05:12,222 --> 00:05:14,375 but he goes to this vacant industrial park. 99 00:05:14,459 --> 00:05:15,909 So there's no text on his cell phone 100 00:05:15,993 --> 00:05:16,761 discussing the meeting? 101 00:05:16,846 --> 00:05:18,206 Calls to the person he was meeting? 102 00:05:18,294 --> 00:05:20,347 No, I looked through several weeks of data. 103 00:05:20,432 --> 00:05:22,282 Most of his calls and texts were to his wife and kids. 104 00:05:22,366 --> 00:05:23,449 Hey, great news. 105 00:05:23,534 --> 00:05:25,685 NYPD ShotSpotter caught the sound of the shooting. 106 00:05:25,770 --> 00:05:28,789 Gives us an exact time of the murder: 6:22 a.m. 107 00:05:28,874 --> 00:05:30,623 Oh, okay. Its camera pick up anything? 108 00:05:30,708 --> 00:05:33,259 No, but I found traffic cam footage two blocks away. 109 00:05:33,343 --> 00:05:37,197 Shows a blue Lexus blowing through a red light at 6:24, 110 00:05:37,281 --> 00:05:39,900 two minutes after our shots. Might be our shooter. 111 00:05:42,516 --> 00:05:45,077 Plates come back to a 2018 Toyota Camry. 112 00:05:45,162 --> 00:05:47,113 Okay. So they're using cold plates. 113 00:05:47,198 --> 00:05:49,231 Can we get a better shot of the driver and passenger? 114 00:05:49,315 --> 00:05:50,369 Negative. 115 00:05:50,462 --> 00:05:52,050 Tried running facial rec, image is too weak. 116 00:05:52,134 --> 00:05:54,414 Guys, we need to find another shot of this car, yeah? 117 00:05:54,499 --> 00:05:56,783 Send Tiffany and Scola to the victim's house. 118 00:05:56,867 --> 00:05:58,251 Have them talk to the wife again. 119 00:05:58,335 --> 00:05:59,820 Let's get a better picture of who Hamilton really was 120 00:05:59,904 --> 00:06:01,321 and have them grab any computers 121 00:06:01,405 --> 00:06:03,524 - and electronic devices. - Yeah, yeah. 122 00:06:07,035 --> 00:06:08,487 We don't have a computer. 123 00:06:08,595 --> 00:06:10,197 Okay. What about a tablet? 124 00:06:10,423 --> 00:06:12,165 You know, like a iPad? 125 00:06:12,249 --> 00:06:14,668 No, no, we weren't into all that high-tech stuff. 126 00:06:14,752 --> 00:06:17,658 Ma'am, we checked your husband's emails and texts. 127 00:06:18,122 --> 00:06:19,305 Most of the emails that he sent 128 00:06:19,389 --> 00:06:21,181 were from a computer, not a phone. 129 00:06:21,266 --> 00:06:23,455 So we know you're lying. 130 00:06:25,746 --> 00:06:29,673 We're not here to judge you or your husband. 131 00:06:30,535 --> 00:06:32,759 Just trying to figure out what happened. 132 00:06:34,798 --> 00:06:38,603 Come on. Angie, talk to us. We're on your side. 133 00:06:42,367 --> 00:06:45,636 I--I just don't wanna go to jail. 134 00:06:46,984 --> 00:06:48,068 What do you mean? 135 00:06:48,206 --> 00:06:49,641 Why would you be afraid of that? 136 00:06:51,733 --> 00:06:53,455 Tom was a good man. 137 00:06:54,245 --> 00:06:57,298 But he started getting these crazy ideas 138 00:06:57,461 --> 00:07:01,134 about the country, the government. 139 00:07:01,759 --> 00:07:03,908 So he wanted to be ready. 140 00:07:07,415 --> 00:07:08,983 Ready for what? 141 00:07:10,612 --> 00:07:12,244 The revolution. 142 00:07:17,220 --> 00:07:21,375 I never came in here, but I sort of knew what was inside. 143 00:08:07,734 --> 00:08:09,353 This one's empty. 144 00:08:09,789 --> 00:08:13,033 GB gas projectile. What is that? 145 00:08:14,357 --> 00:08:16,205 That's sarin gas. 146 00:08:16,812 --> 00:08:19,697 I thought we got rid of chemical weapons years ago. 147 00:08:20,663 --> 00:08:23,400 Ma'am, we're gonna need you to come down to 26 Fed. 148 00:08:23,542 --> 00:08:25,260 I thought you said I wasn't gonna have to come in. 149 00:08:25,344 --> 00:08:27,344 That was before we knew that you were in possession 150 00:08:27,451 --> 00:08:29,936 of one of the deadliest weapons ever made. 151 00:08:36,781 --> 00:08:38,560 Angie, how would Tom have gotten access 152 00:08:38,645 --> 00:08:41,379 to sarin gas and all of the other weapons? 153 00:08:41,700 --> 00:08:42,801 His last assignment 154 00:08:42,886 --> 00:08:45,939 was lieutenant in charge of Blue Grass Depot's armory. 155 00:08:46,024 --> 00:08:47,442 Are you saying he stole it? 156 00:08:47,687 --> 00:08:49,104 I didn't ask. 157 00:08:49,336 --> 00:08:52,770 But like I said, he was obsessed with this idea 158 00:08:52,855 --> 00:08:56,374 of the government turning against its people. 159 00:08:56,541 --> 00:08:59,127 Started spending hours in these crazy chat rooms. 160 00:08:59,250 --> 00:09:01,301 So he found other like-minded people. 161 00:09:01,386 --> 00:09:02,724 You think it's possible that one of them 162 00:09:02,808 --> 00:09:04,892 might have killed Tom for the sarin gas? 163 00:09:04,977 --> 00:09:07,229 Tom said they were patriots like him. 164 00:09:07,314 --> 00:09:08,765 Why would they kill him? 165 00:09:08,850 --> 00:09:11,442 I know how it sounds, but the facts are the facts. 166 00:09:11,970 --> 00:09:14,846 The sarin gas crate was empty and Tom's dead. 167 00:09:14,931 --> 00:09:16,899 So that's most likely what happened. 168 00:09:19,090 --> 00:09:24,178 If Tom-if Tom did it, he did it for me. 169 00:09:24,263 --> 00:09:25,898 What do you mean? 170 00:09:26,930 --> 00:09:29,983 He'd recently been diagnosed with pancreatic cancer, 171 00:09:30,068 --> 00:09:32,720 and he kept saying that he wanted to make sure 172 00:09:32,805 --> 00:09:34,856 that I had a good life after he passed. 173 00:09:34,941 --> 00:09:37,217 And I said that I was fine, that he didn't need to worry, 174 00:09:37,302 --> 00:09:40,614 and he kept saying that he was gonna cash out a few things, 175 00:09:40,699 --> 00:09:42,116 leave me a lot of money 176 00:09:42,201 --> 00:09:44,395 so that I could live comfortably without him. 177 00:09:51,645 --> 00:09:53,112 Well, if you're looking for a payday, 178 00:09:53,197 --> 00:09:54,782 sarin gas is a valuable commodity 179 00:09:54,880 --> 00:09:56,698 to a particular group of people. 180 00:09:56,783 --> 00:09:58,300 - You mean terrorists? - Yeah. 181 00:09:58,385 --> 00:10:00,804 The reason we signed the Chemical Weapons Treaty in 1997 182 00:10:00,889 --> 00:10:03,975 is because the effect its deployment has are horrendous. 183 00:10:04,060 --> 00:10:06,144 - I've seen it with my own eyes. - Agreed. 184 00:10:06,229 --> 00:10:08,447 So let's track down these two men in the blue Lexus 185 00:10:08,532 --> 00:10:10,059 before something horrendous happens. 186 00:10:10,144 --> 00:10:11,450 Yes, ma'am. 187 00:10:14,405 --> 00:10:16,657 I can't believe Hamilton stole sarin gas. 188 00:10:16,741 --> 00:10:19,360 I mean, I don't care how scared of the government you are. 189 00:10:19,444 --> 00:10:21,583 He knows exactly how dangerous this stuff really is. 190 00:10:21,668 --> 00:10:23,097 Well, the fact that he's using it as a payday 191 00:10:23,181 --> 00:10:24,498 to leave money to his wife? 192 00:10:24,582 --> 00:10:26,192 We need antidote needles just in case. 193 00:10:26,277 --> 00:10:27,613 What? 194 00:10:30,547 --> 00:10:33,399 Sarin gas targets your neuromuscular junctions, 195 00:10:33,491 --> 00:10:35,209 where your nerves meet your muscles. 196 00:10:35,293 --> 00:10:36,643 - Mm-hmm. - After about a few minutes, 197 00:10:36,727 --> 00:10:39,346 you are left paralyzed from your head to your toes. 198 00:10:39,430 --> 00:10:42,317 You sit there completely helpless trying to breathe, 199 00:10:42,402 --> 00:10:43,820 but you can't. 200 00:10:43,989 --> 00:10:48,129 You feel all of it and after about 10, 15 minutes... 201 00:10:48,350 --> 00:10:49,986 you die. 202 00:10:52,853 --> 00:10:54,442 You've seen it deployed? 203 00:10:54,527 --> 00:10:56,172 Yeah, in Mosul. 204 00:10:56,647 --> 00:10:59,739 And it was the scariest thing I have ever seen, Maggie. 205 00:11:00,713 --> 00:11:05,433 And I think that we all need to be scared of this. 206 00:11:11,282 --> 00:11:14,214 Okay, I found a series of encrypted conversations 207 00:11:14,299 --> 00:11:15,917 between Hamilton and another person 208 00:11:16,001 --> 00:11:18,552 regarding the potential sale of "yellow stuff." 209 00:11:18,636 --> 00:11:21,255 Now, I'm guessing that's code for mustard gas. 210 00:11:21,339 --> 00:11:23,357 It's technically not the same as sarin, 211 00:11:23,441 --> 00:11:25,192 which is clear, but it's close enough. 212 00:11:25,276 --> 00:11:27,028 Can you crack the firewall, see who this other guy is? 213 00:11:27,112 --> 00:11:27,872 I already tried. 214 00:11:28,021 --> 00:11:29,173 Did they say why they wanted it? 215 00:11:29,257 --> 00:11:31,297 Yeah--said he wanted to take revenge 216 00:11:31,382 --> 00:11:32,466 against the Syrian government 217 00:11:32,550 --> 00:11:34,435 for killing his family three years ago. 218 00:11:34,519 --> 00:11:36,270 So they're getting the gas here 219 00:11:36,354 --> 00:11:38,339 and then bringing it back to Syria? That's backwards. 220 00:11:38,423 --> 00:11:40,307 I mean, how did they expect to smuggle it out of the country? 221 00:11:40,391 --> 00:11:42,043 Maybe they have access to a private plane? 222 00:11:42,127 --> 00:11:43,410 Even then it'd be difficult 223 00:11:43,494 --> 00:11:45,279 to conceal a projectile that size. 224 00:11:45,363 --> 00:11:47,448 It seems like Hamilton was concerned about that too. 225 00:11:47,532 --> 00:11:48,549 Why do you say that? 226 00:11:48,633 --> 00:11:50,084 Okay, according to these texts, 227 00:11:50,168 --> 00:11:52,019 Hamilton was worried that the buyer 228 00:11:52,103 --> 00:11:54,455 was going to use the sarin here in America. 229 00:11:54,539 --> 00:11:56,057 So he said he first wanted to meet up 230 00:11:56,141 --> 00:11:57,458 with the buyer face-to-face 231 00:11:57,542 --> 00:12:00,811 to discuss his plans for the item being sold. 232 00:12:01,614 --> 00:12:03,664 The only reason why they would kill Hamilton 233 00:12:03,748 --> 00:12:04,692 is if they were lying to him 234 00:12:04,777 --> 00:12:06,500 and they intend to use it here in the U.S. 235 00:12:06,584 --> 00:12:08,887 This face-to-face meeting, where did it take place? 236 00:12:08,972 --> 00:12:11,465 1455 Overbrook Avenue, Brooklyn. 237 00:12:11,556 --> 00:12:13,391 I'm on it. 238 00:12:14,997 --> 00:12:16,466 According to Ian, they met four days ago 239 00:12:16,550 --> 00:12:17,901 - at 4:00 p.m. in Brooklyn. - Mm. 240 00:12:18,041 --> 00:12:20,035 Little more. Little more. 241 00:12:20,215 --> 00:12:21,480 - Yep. - Got it. 242 00:12:21,614 --> 00:12:23,399 Okay. 243 00:12:23,484 --> 00:12:26,106 Okay, that's good enough for facial rec, yeah? 244 00:12:26,191 --> 00:12:28,376 Yep. We got a hit. Hakeen Abbas. 245 00:12:28,461 --> 00:12:29,497 All right. Eyes up. 246 00:12:29,582 --> 00:12:33,528 Age 51, Syrian national, here on a work visa. 247 00:12:33,613 --> 00:12:35,106 Looks like he's a scientist. 248 00:12:35,191 --> 00:12:38,443 Been employed at three bio tech firms over the past 12 years. 249 00:12:38,528 --> 00:12:40,980 Last one was called Gen Research. 250 00:12:41,065 --> 00:12:42,683 But he doesn't work for them now? 251 00:12:42,768 --> 00:12:43,986 No, it doesn't look like it. 252 00:12:44,071 --> 00:12:45,422 Do you have a current address on file? 253 00:12:45,506 --> 00:12:47,724 No, but he's got a sister who lives in Astoria. 254 00:12:47,832 --> 00:12:49,379 Go. We'll send you the address. 255 00:12:52,997 --> 00:12:54,281 Ma'am, we're looking for your brother. 256 00:12:54,365 --> 00:12:55,567 I don't know where he is. 257 00:12:55,652 --> 00:12:57,571 He came by my house last night, asked to borrow my car. 258 00:12:57,655 --> 00:12:59,673 - What kind of car? - A Lexus. 259 00:12:59,758 --> 00:13:01,943 - Is it a dark blue one? - Yes. 260 00:13:02,028 --> 00:13:04,180 - Does it have a GPS? - It doesn't. 261 00:13:04,415 --> 00:13:06,093 Can someone please tell me what the hell going on? 262 00:13:06,177 --> 00:13:07,928 We think that your brother is in possession 263 00:13:08,012 --> 00:13:09,947 of a dangerous and illegal weapon. 264 00:13:10,450 --> 00:13:12,052 It's a serious crime. 265 00:13:14,248 --> 00:13:16,445 You're not surprised to hear me say that, are you? 266 00:13:18,431 --> 00:13:19,749 My brother's not well. 267 00:13:19,927 --> 00:13:21,377 Not well? What do you mean? 268 00:13:21,462 --> 00:13:23,147 He's in a different world. 269 00:13:23,232 --> 00:13:27,719 All he talks about is the government and politics. 270 00:13:27,872 --> 00:13:30,590 That's why I kicked him out a few weeks ago. 271 00:13:30,675 --> 00:13:33,061 He's been getting scary. 272 00:13:33,256 --> 00:13:35,638 Okay. What prompted all of this? 273 00:13:36,073 --> 00:13:38,425 He lost both his sons, my nephews three years ago 274 00:13:38,510 --> 00:13:40,361 in a missile attack in Syria. 275 00:13:40,446 --> 00:13:42,965 He never recovered. 276 00:13:43,050 --> 00:13:46,388 The whole thing is so sad. Hakeem is such a brilliant man. 277 00:13:47,361 --> 00:13:48,946 But ever since the United States 278 00:13:49,039 --> 00:13:51,290 dropped those bombs in Damascus... 279 00:13:51,374 --> 00:13:54,693 he's been checked out, like something inside broke. 280 00:13:54,777 --> 00:13:56,562 Okay, ma'am, we really need to find your brother. 281 00:13:56,646 --> 00:13:57,863 I'm telling you, I don't know where he is. 282 00:13:57,947 --> 00:13:59,298 Does he have a cell phone? 283 00:13:59,382 --> 00:14:01,000 No, at least none that I know of. 284 00:14:01,084 --> 00:14:02,352 Where does he live? 285 00:14:04,254 --> 00:14:05,871 Ma'am, your brother and another man 286 00:14:05,955 --> 00:14:07,139 killed someone this morning. 287 00:14:07,223 --> 00:14:08,474 Shot them three times in the chest, 288 00:14:08,558 --> 00:14:09,708 and they were driving your car, which means 289 00:14:09,792 --> 00:14:10,943 we can charge you as well. 290 00:14:11,027 --> 00:14:12,111 I don't know anything about that. 291 00:14:12,195 --> 00:14:14,013 I was just trying to help him out. 292 00:14:14,097 --> 00:14:16,066 - He's my brother. - Where is he staying? 293 00:14:17,718 --> 00:14:19,865 Hey, this is your last chance. 294 00:14:21,299 --> 00:14:22,998 OA. 295 00:14:25,120 --> 00:14:26,553 Or you will be arrested, Zara. 296 00:14:26,638 --> 00:14:27,991 Do you understand? 297 00:14:29,945 --> 00:14:33,632 He moved into a house in Flushing with another man. 298 00:14:33,716 --> 00:14:35,801 - What's the man's name? - His first name is Nassar. 299 00:14:35,885 --> 00:14:39,305 Says he lost family members in the attack as well. 300 00:14:39,389 --> 00:14:42,241 They met online in some chat room. 301 00:14:42,325 --> 00:14:43,809 They both believe America needs to pay 302 00:14:43,893 --> 00:14:45,711 for its crimes against Syria. 303 00:14:45,795 --> 00:14:48,214 Their words, not mine. And that's all I know. 304 00:14:48,298 --> 00:14:50,100 We need that address right now. 305 00:14:51,767 --> 00:14:53,019 Now. 306 00:15:03,879 --> 00:15:06,949 Hakeem Abbas, this is the FBI! We need to talk. 307 00:15:10,086 --> 00:15:11,437 Anybody home? 308 00:15:18,861 --> 00:15:20,163 OA, don't! 309 00:15:21,131 --> 00:15:23,149 What the-- 310 00:15:23,233 --> 00:15:25,051 Do not breach. Do not breach. 311 00:15:25,135 --> 00:15:26,669 There's an IED in the house. 312 00:15:35,107 --> 00:15:36,692 No chemical component to the bomb? 313 00:15:36,777 --> 00:15:39,429 No--a claymore with a trip wire attached. 314 00:15:39,513 --> 00:15:42,771 Serial number indicates it was U.S. Army issue. 315 00:15:42,856 --> 00:15:44,073 Okay. 316 00:15:44,450 --> 00:15:46,268 So our victim Hamilton obviously sold Abbas 317 00:15:46,353 --> 00:15:47,870 more than sarin gas munition. 318 00:15:47,954 --> 00:15:49,572 Yeah, it looks like it, but it's still not adding up. 319 00:15:49,656 --> 00:15:51,007 Abbas is a bio tech engineer. 320 00:15:51,091 --> 00:15:52,709 He shouldn't have experience with stuff like this. 321 00:15:52,793 --> 00:15:53,710 Yeah, but you can learn anything 322 00:15:53,794 --> 00:15:54,977 on the internet these days. 323 00:15:55,061 --> 00:15:57,280 And plus, with his educational background... 324 00:15:57,364 --> 00:15:58,581 Not like this. 325 00:15:58,665 --> 00:15:59,816 Positioning a claymore to do maximum damage 326 00:15:59,900 --> 00:16:02,852 takes practice and know how. 327 00:16:02,936 --> 00:16:04,121 There were two men in the black car 328 00:16:04,205 --> 00:16:05,202 that fled the crime scene, correct? 329 00:16:05,287 --> 00:16:06,837 Yeah. 330 00:16:07,040 --> 00:16:09,654 The sister said that Abbas was living with Nassar. 331 00:16:09,888 --> 00:16:11,027 There's a good chance that he was 332 00:16:11,111 --> 00:16:12,229 the other guy in the car with him. 333 00:16:12,313 --> 00:16:14,209 Yeah. 334 00:16:14,548 --> 00:16:17,967 All right, folks, listen up. The stakes have been raised. 335 00:16:18,051 --> 00:16:20,103 According to his sister, Abbas and his associate 336 00:16:20,187 --> 00:16:24,073 or associates' beef is with the United States, not with Syria. 337 00:16:24,157 --> 00:16:27,344 So that sarin gas, they likely intend on using that 338 00:16:27,428 --> 00:16:31,214 here in New York City, unless we find them. 339 00:16:31,298 --> 00:16:33,183 Add to that they anticipated our visit 340 00:16:33,267 --> 00:16:36,353 and planned accordingly, we got work to do. 341 00:16:36,437 --> 00:16:38,147 - Let's go. - Good news. 342 00:16:38,232 --> 00:16:40,390 NYPD just recovered their blue Lexus over in Brooklyn. 343 00:16:40,474 --> 00:16:41,791 Okay, good. 344 00:16:41,875 --> 00:16:43,059 So they're feeling the heat, they ditch the car. 345 00:16:43,143 --> 00:16:45,094 Get Tiffany and Scola over there ASAP. 346 00:16:45,178 --> 00:16:46,463 Yeah. 347 00:16:53,086 --> 00:16:54,871 Any witnesses see the car being dumped? 348 00:16:54,955 --> 00:16:57,207 No. And the car reeks of bleach. 349 00:16:57,291 --> 00:16:59,576 Looks like they wiped it down inside. 350 00:16:59,660 --> 00:17:01,395 So much for finding any evidence. 351 00:17:04,163 --> 00:17:05,546 What you got? 352 00:17:05,631 --> 00:17:07,549 Camera on the west side of that building. 353 00:17:07,734 --> 00:17:11,087 Any luck, it might have caught Abbas ditching the car. 354 00:17:11,171 --> 00:17:12,555 How are we doing with that building 355 00:17:12,639 --> 00:17:15,392 - security camera footage? - Just finished downloading it. 356 00:17:15,476 --> 00:17:17,026 Okay. 357 00:17:17,110 --> 00:17:20,163 Yeah, yeah, yeah. Okay. There he is. 358 00:17:23,650 --> 00:17:26,269 Okay, he's getting into that-- 359 00:17:26,353 --> 00:17:27,704 You run the plates on the beamer? 360 00:17:27,788 --> 00:17:29,272 Yep. 361 00:17:29,356 --> 00:17:30,607 DV records indicate 362 00:17:30,691 --> 00:17:33,543 it was stolen out of Manhattan a few hours ago. 363 00:17:33,627 --> 00:17:35,512 Rewind it. 364 00:17:35,596 --> 00:17:36,813 Huh. I can't see the driver. 365 00:17:36,897 --> 00:17:38,415 Let's hope he didn't disable the GPS. 366 00:17:38,499 --> 00:17:40,365 Uh-huh, he didn't. 367 00:17:40,896 --> 00:17:43,353 It's showing he's currently on the move in Brooklyn. 368 00:17:43,437 --> 00:17:45,822 Uh-huh. 369 00:17:45,906 --> 00:17:48,057 Yeah, yeah, yeah. Okay. 370 00:17:48,141 --> 00:17:50,660 Wait. It's stationary there. Can you get traffic cams? 371 00:17:50,744 --> 00:17:53,046 Already on it. This is a live visual. 372 00:17:56,950 --> 00:17:58,535 Can you punch in on the driver's face? 373 00:17:58,619 --> 00:18:00,703 Running facial rec now. 374 00:18:00,787 --> 00:18:01,838 Got a hit. 375 00:18:01,922 --> 00:18:04,741 Nassar Ali, Syrian-born, 376 00:18:04,825 --> 00:18:06,643 and currently wanted for terrorist activity 377 00:18:06,727 --> 00:18:08,044 against American troops overseas. 378 00:18:08,128 --> 00:18:09,779 All right, folks. This is our second suspect. 379 00:18:09,863 --> 00:18:10,949 Let's dig in. 380 00:18:11,034 --> 00:18:12,649 Nassar. That's the name of the guy 381 00:18:12,733 --> 00:18:13,916 that was living with Abbas. 382 00:18:14,000 --> 00:18:15,452 His sister said they met in a chat room 383 00:18:15,536 --> 00:18:18,621 and that his family had been killed in Damascus as well. 384 00:18:18,705 --> 00:18:21,157 Well, obviously he's the one with the IED expertise, 385 00:18:21,241 --> 00:18:24,661 which means he's an experienced insurgent. 386 00:18:24,745 --> 00:18:27,330 If that's the case, they won't stop at just a single attack. 387 00:18:27,414 --> 00:18:30,933 Yeah, get Tiffany and Scola over there to intercept ASAP. 388 00:18:36,403 --> 00:18:38,074 You got nowhere to go, Nassar! 389 00:18:38,158 --> 00:18:40,777 Out of the car with your hands in the air now. 390 00:18:40,861 --> 00:18:42,912 We got civilians in the line of fire. 391 00:18:52,858 --> 00:18:56,606 Okay. Okay. 392 00:18:56,691 --> 00:18:58,041 No need for guns. 393 00:18:58,441 --> 00:19:00,729 Turn the car off and show me your hands! 394 00:19:00,814 --> 00:19:02,916 - Do it now! - Yeah. 395 00:19:04,516 --> 00:19:08,234 Yeah. Whatever you want. 396 00:19:08,319 --> 00:19:09,639 Just don't shoot. 397 00:19:09,724 --> 00:19:12,427 You with the phone, step away now! 398 00:19:13,827 --> 00:19:15,912 I said hands! 399 00:19:15,996 --> 00:19:18,281 Show me your hands! 400 00:19:18,365 --> 00:19:19,716 Hands! 401 00:19:21,067 --> 00:19:22,819 Shots fired. 402 00:19:22,903 --> 00:19:25,322 We need backup at our location immediately. 403 00:19:30,677 --> 00:19:32,295 He's running! 404 00:19:51,898 --> 00:19:52,882 Damn it. 405 00:19:57,938 --> 00:19:59,221 Hey. 406 00:19:59,305 --> 00:20:00,923 We need to set up a containment now. 407 00:20:01,007 --> 00:20:02,083 Four block radius. 408 00:20:02,168 --> 00:20:03,928 Our suspect was last seen heading northbound. 409 00:20:04,072 --> 00:20:05,173 - Copy that. - Go. 410 00:20:07,614 --> 00:20:10,733 Hey, Tiff, we need to secure this BMW right away. 411 00:20:10,817 --> 00:20:12,218 Yeah. 412 00:20:18,523 --> 00:20:19,740 Hey, hold on. 413 00:20:19,825 --> 00:20:22,010 Hey, they found the BMW. Nassar opened fire. 414 00:20:22,095 --> 00:20:23,980 No one was hit, but he did manage to escape. 415 00:20:24,064 --> 00:20:25,515 NYPD contain the area? 416 00:20:25,599 --> 00:20:27,116 Yeah, but we have not found him yet. 417 00:20:27,200 --> 00:20:28,751 What about the sarin gas munition? 418 00:20:28,835 --> 00:20:31,287 No, but I sent the K-9 unit down to check for traces. 419 00:20:31,371 --> 00:20:33,189 Which means it's either already been planted 420 00:20:33,273 --> 00:20:34,757 or still in Abbas' possession. 421 00:20:34,841 --> 00:20:36,125 Right. 422 00:20:36,209 --> 00:20:37,394 Well, every available agent 423 00:20:37,478 --> 00:20:38,669 is heading down to the containment now. 424 00:20:38,753 --> 00:20:41,355 - Good. Find this bastard. - Yeah. 425 00:20:42,849 --> 00:20:44,439 We've got the place buttoned up. 426 00:20:44,684 --> 00:20:46,503 - No way he's broken containment. - Good to hear. 427 00:20:46,587 --> 00:20:48,004 Keep your people in place while our agents 428 00:20:48,088 --> 00:20:50,106 set up a grid search on foot. 429 00:20:50,190 --> 00:20:51,741 - Anything? - Dog alerted on the trunk, 430 00:20:51,825 --> 00:20:54,310 so the sarin gas shell was in here at some point. 431 00:20:54,394 --> 00:20:56,446 The bag's from the hardware store here. 432 00:20:56,530 --> 00:20:59,199 - Explains why he came here. - So what's he buying? 433 00:21:00,534 --> 00:21:03,369 Electronic housing components and a timer. 434 00:21:04,170 --> 00:21:06,139 Everything you need to make a bomb. 435 00:21:08,721 --> 00:21:11,039 There are multiple timers in here. 436 00:21:11,349 --> 00:21:13,468 All right. I'll bring Jubal up to speed. 437 00:21:17,585 --> 00:21:18,635 - Jubal? - Yeah. 438 00:21:18,720 --> 00:21:20,004 Nassar is still on the loose, 439 00:21:20,089 --> 00:21:21,374 but he left behind items that indicate he and Abbas 440 00:21:21,458 --> 00:21:22,910 are planning on making more than one bomb. 441 00:21:22,994 --> 00:21:24,612 Yeah. 442 00:21:24,697 --> 00:21:26,147 - I might have something. - Yeah. 443 00:21:26,232 --> 00:21:28,110 I've been scrubbing the vehicle's prior GPS records-- 444 00:21:28,194 --> 00:21:29,345 Where it went, stopped. 445 00:21:29,429 --> 00:21:30,947 And after leaving the crime scene 446 00:21:31,031 --> 00:21:32,582 where they ditched the sister's car, the BMW 447 00:21:32,666 --> 00:21:34,350 drove directly to an industrial building 448 00:21:34,434 --> 00:21:36,486 in upstate New York, then to the hardware store 449 00:21:36,570 --> 00:21:38,320 where Scola and Tiffany confronted Nassar. 450 00:21:38,404 --> 00:21:40,990 So he probably dropped Abbas at the first stop he made. 451 00:21:41,074 --> 00:21:42,258 What type of building? A hotel? 452 00:21:42,342 --> 00:21:44,994 No. It's a private bio tech lab. 453 00:21:45,078 --> 00:21:46,600 Gen Research. 454 00:21:46,685 --> 00:21:48,002 Why does that sound familiar? 455 00:21:48,314 --> 00:21:50,867 That's the company Abbas last worked for. 456 00:21:50,951 --> 00:21:54,203 But records show it was shuttered about six months ago. 457 00:21:54,287 --> 00:21:55,738 Well, if you're gonna transfer sarin gas 458 00:21:55,822 --> 00:21:58,441 into another devices, you need a lab, an empty lab. 459 00:21:58,525 --> 00:22:00,376 All right, get Maggie and OA over there now. 460 00:22:00,460 --> 00:22:02,211 Yeah, it's a 45-minute drive at least. 461 00:22:02,295 --> 00:22:03,946 It is, but it's a whole hell a lot faster 462 00:22:04,030 --> 00:22:05,599 in a bureau chopper. 463 00:22:06,757 --> 00:22:08,975 Thank you. 464 00:22:09,302 --> 00:22:10,787 Okay, there's a SWAT team 465 00:22:10,871 --> 00:22:13,055 with protective gear on their way to the lab now. 466 00:22:13,139 --> 00:22:14,457 Our plan is to get eyes on the place and wait 467 00:22:14,541 --> 00:22:16,025 - for their arrival. - Well, ground crew just said 468 00:22:16,109 --> 00:22:17,359 that we're looking at a 20-minute flight. 469 00:22:17,443 --> 00:22:18,661 How far is SWAT and HAZMAT? 470 00:22:18,745 --> 00:22:19,962 45, maybe more. 471 00:22:20,046 --> 00:22:21,564 - That's not good. - I know. 472 00:22:21,648 --> 00:22:23,265 It's not ideal, but we need to wait for the protective gear 473 00:22:23,349 --> 00:22:26,213 and you have to trust me on this one, okay? 474 00:22:26,298 --> 00:22:27,658 Okay. Let's go. 475 00:22:35,195 --> 00:22:36,913 Everything to the east has already been checked. 476 00:22:36,997 --> 00:22:39,447 Okay, it's only a matter of time before we find them. 477 00:22:48,008 --> 00:22:49,576 I'll cover. 478 00:22:51,897 --> 00:22:53,648 We have an agent down. 479 00:22:53,780 --> 00:22:56,165 We need an ambulance at our location ASAP. 480 00:23:01,670 --> 00:23:03,189 He's dead. 481 00:23:06,793 --> 00:23:08,110 Be advised, our suspect 482 00:23:08,194 --> 00:23:10,246 is in possession of an FBI raid jacket. 483 00:23:10,330 --> 00:23:12,432 Any agent that is not immediately recognized 484 00:23:12,517 --> 00:23:14,157 should be approached with extreme caution. 485 00:23:23,097 --> 00:23:24,815 Come on. He's gotta be somewhere. 486 00:23:31,704 --> 00:23:33,489 Kelly, anything on the traffic cams? 487 00:23:33,574 --> 00:23:35,224 Negative. No sign of him yet. 488 00:23:35,309 --> 00:23:36,870 I've been scanning street security feeds. 489 00:23:36,954 --> 00:23:38,220 Haven't seen any-- 490 00:23:38,849 --> 00:23:41,056 Wait. I think I have him. 491 00:23:41,214 --> 00:23:42,314 Yeah? 492 00:23:42,399 --> 00:23:45,478 - Okay. Is this live? - Mm-hmm. 493 00:23:45,806 --> 00:23:47,627 Hey, we got eyes on the suspect. 494 00:23:47,712 --> 00:23:50,096 He's walking southbound on Newel Street. 495 00:24:05,539 --> 00:24:07,825 Suspect is fleeing northbound on Newel Street. 496 00:24:21,588 --> 00:24:22,840 Get down! 497 00:24:29,190 --> 00:24:31,911 Nassar! It's over. 498 00:24:32,432 --> 00:24:34,601 Put your damn hands in the air. 499 00:24:38,826 --> 00:24:40,637 Hands in the air. 500 00:24:59,927 --> 00:25:01,243 We got a suspect down. Roll an ambulance 501 00:25:01,327 --> 00:25:03,096 to the 1200 block of Till Street. 502 00:25:07,335 --> 00:25:08,803 He's dead. 503 00:25:11,509 --> 00:25:13,803 Burner phone. Maybe this will help. 504 00:25:14,208 --> 00:25:16,293 I'll get the information from it to the JOC. 505 00:25:16,377 --> 00:25:17,912 Yeah. 506 00:25:21,515 --> 00:25:22,732 Yeah. Keep going. 507 00:25:22,816 --> 00:25:24,167 Ian, what are we getting from Nassar's burner? 508 00:25:24,251 --> 00:25:25,970 I want every location called, every text sent. 509 00:25:26,054 --> 00:25:27,538 Not showing any texts, 510 00:25:27,623 --> 00:25:30,216 and the cell's only been used to call one other number. 511 00:25:30,301 --> 00:25:33,387 - Okay. Who's it registered to? - No idea. It's another burner. 512 00:25:33,587 --> 00:25:34,838 But the last call was made 513 00:25:34,923 --> 00:25:36,246 five minutes before Nassar was killed. 514 00:25:36,330 --> 00:25:37,647 Okay, that's probably Nassar warning Abbas 515 00:25:37,731 --> 00:25:39,082 that we're onto to them. 516 00:25:39,166 --> 00:25:40,750 Can we ping the location from the second burner? 517 00:25:40,834 --> 00:25:43,086 Already did--it's bouncing off a tower within a block 518 00:25:43,170 --> 00:25:45,472 of that upstate medical lab where Abbas used to work. 519 00:25:47,074 --> 00:25:48,591 Isobel, we have eyes on the perimeter. 520 00:25:48,675 --> 00:25:51,895 Change of plans. We think Nassar warned Abbas. 521 00:25:51,979 --> 00:25:53,563 What does that mean for us? 522 00:25:53,647 --> 00:25:55,298 It means we do not have time to wait for SWAT. 523 00:25:55,382 --> 00:25:56,733 We need you to make entry now. 524 00:25:56,817 --> 00:25:58,068 SWAT is about 15 minutes out. 525 00:25:58,152 --> 00:25:59,402 It might be better to contain the area 526 00:25:59,486 --> 00:26:01,204 and wait for them to arrive Negative. 527 00:26:01,288 --> 00:26:03,040 If Abbas has flood the area with the sarin gas, 528 00:26:03,124 --> 00:26:04,895 we need to know as soon as possible. 529 00:26:05,012 --> 00:26:06,609 I know it's not ideal, 530 00:26:06,693 --> 00:26:08,162 but we need to get answers fast. 531 00:26:11,242 --> 00:26:12,760 Okay. 532 00:26:13,234 --> 00:26:14,484 Kelly, you find the schematics 533 00:26:14,568 --> 00:26:15,919 - for that building yet? - Yeah. Just uploaded it. 534 00:26:16,003 --> 00:26:18,186 Okay, great. 535 00:26:18,271 --> 00:26:20,656 Hey, Maggie and OA, looking at the plans for the building. 536 00:26:20,741 --> 00:26:23,710 Looks like there are five labs inside of it. 537 00:26:24,006 --> 00:26:25,896 I mean, all suitable for Abbas' needs, right? 538 00:26:25,980 --> 00:26:28,531 So you're gonna have to clear each and every one of them. 539 00:26:28,615 --> 00:26:29,951 Copy that. 540 00:26:33,509 --> 00:26:35,405 Okay. We're making entry now. 541 00:26:38,243 --> 00:26:39,627 We got a lot of ground to cover. 542 00:26:39,712 --> 00:26:41,263 - We need to split up. - Okay. 543 00:26:41,348 --> 00:26:43,406 Keep a look out for IEDs. If Abbas has been warned, 544 00:26:43,491 --> 00:26:45,058 we don't know what he's done to prepare. 545 00:26:45,143 --> 00:26:47,579 Okay. Keep each other updated every time you clear a lab. 546 00:26:50,987 --> 00:26:53,572 Hey, Jubal, we're splitting up. 547 00:26:53,725 --> 00:26:55,360 OA's taking the east side of the building. 548 00:26:55,444 --> 00:26:56,491 I'm taking the west. 549 00:26:56,576 --> 00:26:59,696 Yeah. That's a good idea. Just be safe, please. 550 00:27:25,951 --> 00:27:27,756 Okay, Mags, I got a trip wire. 551 00:27:27,841 --> 00:27:29,026 Be careful. 552 00:27:57,641 --> 00:27:59,693 Lab on the first floor is clear. 553 00:27:59,778 --> 00:28:01,413 East side lab is clear. 554 00:28:01,498 --> 00:28:03,550 Copy that. 555 00:28:04,078 --> 00:28:05,963 Clearing the stairwell. 556 00:28:06,047 --> 00:28:07,830 Heading up to the second floor. 557 00:28:29,270 --> 00:28:31,354 OA, we got another IED in the stairwell. 558 00:28:31,438 --> 00:28:32,722 You gotta watch yourself. 559 00:28:32,806 --> 00:28:34,141 Roger that. 560 00:29:04,964 --> 00:29:07,082 Shots fired. Second floor. It's Abbas. 561 00:29:07,181 --> 00:29:08,876 Copy that. I'm on my way. 562 00:29:15,416 --> 00:29:17,696 Maggie, contain the area and wait for OA. 563 00:29:17,781 --> 00:29:19,116 I'm already in pursuit. 564 00:29:21,371 --> 00:29:22,990 I'm on my way, Maggie. Hold your position. 565 00:29:23,074 --> 00:29:24,391 Do not pursue! 566 00:29:42,442 --> 00:29:46,095 Abbas, there's nowhere to go. 567 00:29:46,313 --> 00:29:47,897 I want you to put your gun down 568 00:29:47,981 --> 00:29:49,876 and show me your hands. 569 00:29:49,961 --> 00:29:53,274 Listen, enough people have been hurt. 570 00:29:53,406 --> 00:29:55,024 This needs to end now. 571 00:29:55,304 --> 00:29:57,022 End it? 572 00:29:57,215 --> 00:29:58,719 Never! 573 00:30:02,086 --> 00:30:05,981 Nassar is dead. I'm telling you it is over. 574 00:30:06,066 --> 00:30:09,392 Put down your weapon and show me your hands right now. 575 00:30:09,477 --> 00:30:11,862 No, it's not over. 576 00:30:11,947 --> 00:30:14,699 I know that you're hurting, Abbas. 577 00:30:14,784 --> 00:30:16,907 I spoke with your sister Zara. 578 00:30:17,295 --> 00:30:19,880 I know that both your sons were killed. 579 00:30:20,050 --> 00:30:23,036 But causing more pain and suffering 580 00:30:23,417 --> 00:30:25,519 is not gonna bring them back. 581 00:30:26,987 --> 00:30:30,373 Look, your only way out of this is if you surrender 582 00:30:30,457 --> 00:30:32,942 and you show me your hands now. 583 00:30:40,374 --> 00:30:41,925 No! 584 00:30:43,970 --> 00:30:45,355 No! 585 00:30:48,108 --> 00:30:50,127 Maggie, get out of there! 586 00:30:50,211 --> 00:30:52,195 Door closing. 587 00:30:54,481 --> 00:30:55,932 No, no, no, no! 588 00:30:56,016 --> 00:30:58,201 No. 589 00:30:58,285 --> 00:31:00,072 OA, we have a situation. 590 00:31:00,472 --> 00:31:03,524 Abbas is down, but one of the sarin canisters is open. 591 00:31:03,717 --> 00:31:05,767 I can't get out. 592 00:31:06,104 --> 00:31:08,474 OA, please. 593 00:31:12,833 --> 00:31:14,485 I'm coming, Maggie. 594 00:31:14,586 --> 00:31:16,368 - OA, where are you? - I'm here, I'm here, I'm here. 595 00:31:16,452 --> 00:31:17,602 I can't open the door. 596 00:31:17,804 --> 00:31:19,556 Please, there's gotta be, like, a button. 597 00:31:19,640 --> 00:31:21,824 If there's anything, please open this door. 598 00:31:24,878 --> 00:31:26,396 - I'm trying. I'm trying. - Please. Please. Come on. 599 00:31:26,480 --> 00:31:27,897 It's sealed. Okay, listen. 600 00:31:27,981 --> 00:31:29,363 I need you to find something to cover your mouth, okay? 601 00:31:29,447 --> 00:31:31,734 A mask, anything. 602 00:31:31,818 --> 00:31:33,636 Oh, my God. 603 00:31:43,289 --> 00:31:45,558 Okay. Stay away from the door! 604 00:31:51,838 --> 00:31:54,391 - It's not-- - OA. OA, come on. 605 00:31:54,475 --> 00:31:56,593 It's not gonna go. Maggie, it's not gonna go. 606 00:31:56,677 --> 00:31:58,928 OA, please, you've gotta get me out of here. 607 00:31:59,012 --> 00:32:00,430 Maggie, I need you to slow your breathing. 608 00:32:00,514 --> 00:32:01,531 Okay? Slow your breathing. 609 00:32:01,615 --> 00:32:03,099 Come on. You've gotta find a way. 610 00:32:03,183 --> 00:32:04,288 Please, get me out of here! 611 00:32:04,373 --> 00:32:07,305 No, no. Stay with me. SWAT is on the way. Okay? 612 00:32:08,288 --> 00:32:09,805 - Oh, my God. - Hey, hey. 613 00:32:09,890 --> 00:32:12,141 Right here, okay? Slow your breathing. 614 00:32:12,225 --> 00:32:13,079 OA? 615 00:32:13,164 --> 00:32:14,681 I need you to slow your breathing. 616 00:32:14,811 --> 00:32:17,097 I can't really breathe anymore. 617 00:32:17,182 --> 00:32:19,600 - No, no, no. Stay with me. - OA. 618 00:32:19,761 --> 00:32:22,064 Stay with me. Hey. Hey, stay with me! 619 00:32:22,149 --> 00:32:23,953 I can't really breathe. 620 00:32:25,939 --> 00:32:27,290 Please. 621 00:32:27,618 --> 00:32:29,025 No, no. 622 00:32:30,477 --> 00:32:32,429 - OA? - No, no! 623 00:32:32,513 --> 00:32:34,040 No, Maggie! 624 00:32:41,846 --> 00:32:43,531 Maggie! 625 00:32:52,462 --> 00:32:54,328 OA, you've gotta find something heavy enough 626 00:32:54,413 --> 00:32:55,328 to break that glass. 627 00:32:55,413 --> 00:32:57,564 Find me a doctor and expert in sarin gas now. 628 00:32:57,649 --> 00:32:58,899 How far are the SWAT? 629 00:32:58,983 --> 00:33:00,235 Approximately 8 miles away. 630 00:33:00,319 --> 00:33:02,537 Okay, OA, SWAT is still 10 minutes out 631 00:33:02,621 --> 00:33:03,871 with protective gear. 632 00:33:03,955 --> 00:33:06,474 We also have local police and ERT on their way. 633 00:33:06,558 --> 00:33:07,842 Keep looking. 634 00:33:07,926 --> 00:33:09,244 She does not have 10 minutes. 635 00:33:09,328 --> 00:33:10,578 I have to breach now. 636 00:33:10,662 --> 00:33:11,879 No, I understand, 637 00:33:11,963 --> 00:33:13,314 but we've gotta have a plan first. 638 00:33:13,398 --> 00:33:15,083 We are tracking down a specialist as we speak. 639 00:33:15,167 --> 00:33:16,417 - Where are we, Kelly? - Yeah. 640 00:33:16,501 --> 00:33:17,852 I got a biologist coming down from the lab, 641 00:33:17,936 --> 00:33:19,020 former medical doctor. 642 00:33:19,104 --> 00:33:20,588 Meet him at the elevator. Go. 643 00:33:20,672 --> 00:33:24,225 You need to find something heavy to break that glass, OA. 644 00:33:27,071 --> 00:33:28,634 All right, we have an agent who's been exposed 645 00:33:28,718 --> 00:33:30,036 to sarin gas. She's unconscious. 646 00:33:30,182 --> 00:33:31,454 - How long has she? - Three minutes ago. 647 00:33:31,538 --> 00:33:32,733 We need to get her out of there now. 648 00:33:32,817 --> 00:33:34,069 She needs fresh air. We don't have much time. 649 00:33:34,153 --> 00:33:35,303 We have an agent at the scene, 650 00:33:35,387 --> 00:33:36,571 but he does not have protective gear. 651 00:33:36,655 --> 00:33:38,373 Let me talk to him. 652 00:33:38,457 --> 00:33:39,874 OA, listen up. 653 00:33:39,958 --> 00:33:41,576 This is Dr. Hollander. You need to find 654 00:33:41,660 --> 00:33:44,445 some sort of PPE, a shield, a proper surgical mask. 655 00:33:44,529 --> 00:33:47,148 I'm in an empty building. There are not a lot of options. 656 00:33:47,232 --> 00:33:49,784 I'm going in now. I need two minutes, max. 657 00:33:49,868 --> 00:33:51,986 No, you need protection. Two minutes is too long. 658 00:33:52,070 --> 00:33:54,021 - She's gonna die, doctor! - I know. 659 00:33:54,105 --> 00:33:55,823 But if you go in without a mask, you'll die too. 660 00:33:55,907 --> 00:33:57,425 Only chance you have to help her, 661 00:33:57,509 --> 00:34:00,195 to save her is finding some type of protective gear. 662 00:34:00,279 --> 00:34:02,830 Anything that covers your eyes, nose, and mouth. 663 00:34:02,914 --> 00:34:04,816 Damn it! 664 00:34:05,860 --> 00:34:07,934 The lab self-sealed because of the leak. 665 00:34:08,027 --> 00:34:09,868 If you breach a window significantly enough 666 00:34:10,054 --> 00:34:11,739 and fresh air is introduced, 667 00:34:11,823 --> 00:34:14,075 there's a chance the lock will probably disengage. 668 00:34:14,159 --> 00:34:15,809 What do you mean "probably?" 669 00:34:16,828 --> 00:34:18,479 Just being honest. 670 00:34:18,563 --> 00:34:20,653 You still have those antidote needles, OA? 671 00:34:22,801 --> 00:34:24,185 - Yes, two. - Great. 672 00:34:24,269 --> 00:34:25,953 Just be sure to use 'em the second you're outside. 673 00:34:26,037 --> 00:34:28,123 Fresh air first, antidote needles second. 674 00:34:28,207 --> 00:34:30,024 Should I inject myself before I go in? 675 00:34:30,108 --> 00:34:31,526 Negative. If you use the syringe 676 00:34:31,610 --> 00:34:34,028 before the onset of symptoms, it will be ineffective. 677 00:34:34,112 --> 00:34:36,660 - Will a painter's mask do? - Yes, it's fine. 678 00:34:36,745 --> 00:34:38,599 There's still a risk the gas penetrates the skin. 679 00:34:38,683 --> 00:34:40,118 - You should cover-- - Damn it! 680 00:34:41,670 --> 00:34:43,772 I found them. I'm going in. 681 00:34:46,153 --> 00:34:48,071 Go, go, go. 682 00:34:51,730 --> 00:34:53,581 Oh, God. Oh, God. 683 00:35:11,750 --> 00:35:13,117 Come on. 684 00:35:15,954 --> 00:35:17,556 Come on, come on, come on! Come on! 685 00:35:20,582 --> 00:35:22,267 Hey, hey, I got you, Mag. 686 00:35:22,352 --> 00:35:25,471 I got you. 687 00:35:25,680 --> 00:35:27,865 I got you. I got you. 688 00:35:44,048 --> 00:35:45,900 Okay. Okay. Okay. 689 00:35:45,984 --> 00:35:48,068 I got you. I got you. You're gonna be okay. 690 00:35:48,152 --> 00:35:49,637 You're gonna be okay. 691 00:36:01,666 --> 00:36:02,817 We're in here! Move out the way! 692 00:36:02,901 --> 00:36:04,084 Speak up, please, please, please. 693 00:36:04,168 --> 00:36:06,371 It's gonna be okay, Maggie, please. 694 00:36:10,575 --> 00:36:12,793 You're gonna be okay. It's gonna be okay. 695 00:36:22,284 --> 00:36:24,436 You awake? Hey. 696 00:36:24,621 --> 00:36:26,505 How you feeling? 697 00:36:26,590 --> 00:36:27,874 I'm okay. 698 00:36:27,959 --> 00:36:31,112 Yeah? Good. So what'd they say? 699 00:36:31,296 --> 00:36:32,380 The exposure was minimal. 700 00:36:32,464 --> 00:36:34,165 They just need to run a few more tests. 701 00:36:35,187 --> 00:36:37,339 Yeah. Okay, great. 702 00:36:37,424 --> 00:36:39,459 How's Maggie? 703 00:36:40,463 --> 00:36:44,850 Uh, you know, her exposure was more significant, 704 00:36:45,176 --> 00:36:46,427 so her damage will be, 705 00:36:46,511 --> 00:36:48,246 but we don't know what that means yet. 706 00:36:49,443 --> 00:36:51,345 I wanna see her. 707 00:36:53,140 --> 00:36:54,857 Yeah. Well, you need to rest. 708 00:36:54,942 --> 00:36:56,826 Jubal, I have to see her now. 709 00:36:56,911 --> 00:36:58,363 OA, OA, OA. 710 00:37:02,827 --> 00:37:04,262 Please. 711 00:37:08,544 --> 00:37:10,281 Room 481. 712 00:37:21,478 --> 00:37:23,429 - Hey. - Hey. 713 00:37:23,670 --> 00:37:25,070 Any updates? 714 00:37:25,603 --> 00:37:28,388 Doctor said that he's hopeful. 715 00:37:28,534 --> 00:37:30,414 Hopeful? What the hell is that supposed to mean? 716 00:37:30,501 --> 00:37:32,552 Said that there is a reasonable chance 717 00:37:32,637 --> 00:37:34,488 she'll make a full recovery. 718 00:37:34,573 --> 00:37:36,425 A good chance. 719 00:38:21,864 --> 00:38:23,332 Hey, Maggie. 720 00:38:33,952 --> 00:38:36,518 It's OA. 721 00:38:36,855 --> 00:38:39,792 I don't know if you can hear me, but, uh... 722 00:38:40,536 --> 00:38:43,487 the doctor said that you just need to get some rest 723 00:38:44,262 --> 00:38:45,446 and then you can come back to work 724 00:38:45,530 --> 00:38:48,034 because I need you to come back to work. 725 00:38:48,633 --> 00:38:51,042 'Cause you're not checking out on me. 726 00:38:52,479 --> 00:38:54,417 I'm not gonna allow it. 727 00:38:55,059 --> 00:38:57,812 Do you understand me? 728 00:38:58,029 --> 00:38:59,279 Do you understand me? 729 00:38:59,364 --> 00:39:02,134 I'm here and I'm gonna be here for you, okay? 730 00:39:02,869 --> 00:39:05,104 Because I need you. 731 00:39:06,927 --> 00:39:09,112 I need you. 732 00:39:09,454 --> 00:39:11,005 I can't do this without you. 733 00:39:11,089 --> 00:39:12,917 I don't wanna do this without you. 734 00:39:26,409 --> 00:39:28,034 There she is. 735 00:39:30,056 --> 00:39:31,853 It's gonna be okay. 54075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.