Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,094 --> 00:00:24,044
Nice to see you again.
2
00:00:30,948 --> 00:00:32,583
It's all there.
3
00:00:32,988 --> 00:00:34,677
Feel free to count it.
4
00:00:40,403 --> 00:00:44,450
Look, I know we talked
about this before,
5
00:00:44,966 --> 00:00:48,521
but I just need to hear you say
it one more time.
6
00:00:50,551 --> 00:00:52,154
You're a true patriot, Tom.
7
00:00:52,239 --> 00:00:55,655
Not sure about that,
but I have my rules.
8
00:00:56,099 --> 00:00:59,155
I know the lines I'm willing
to cross and the ones I'm not.
9
00:00:59,240 --> 00:01:00,872
We understand.
10
00:01:01,007 --> 00:01:03,560
- So if you don't mind--
- Like I said before,
11
00:01:03,644 --> 00:01:06,536
we will not use it here
in America.
12
00:01:07,009 --> 00:01:08,568
I promise.
13
00:01:31,171 --> 00:01:32,539
Here you go, fellas.
14
00:01:33,411 --> 00:01:35,347
Hope everything
works out for you.
15
00:01:40,314 --> 00:01:43,717
Thank you, Tom.
We appreciate this very much.
16
00:01:52,698 --> 00:01:54,698
*F B I*
Season 04 Episode 18
17
00:01:54,882 --> 00:01:57,042
Episode Title: "Fear Nothing"
Aired on: April 19, 2022.
18
00:01:57,795 --> 00:01:59,913
Okay.
Have you thought about Tinder?
19
00:01:59,997 --> 00:02:01,882
- Tinder?
- Hmm.
20
00:02:01,966 --> 00:02:03,784
No. I'm an FBI agent.
21
00:02:03,868 --> 00:02:05,051
And that does not mean that
we can't
22
00:02:05,135 --> 00:02:06,505
sign up for dating apps,
Maggie.
23
00:02:06,590 --> 00:02:08,574
Absolutely not.
24
00:02:08,659 --> 00:02:10,978
You know, I'm gonna meet
somebody the old-fashioned way.
25
00:02:11,063 --> 00:02:12,255
- Oh?
- Yeah.
26
00:02:12,340 --> 00:02:16,380
Like a grocery store or maybe
at a dive bar playing pool.
27
00:02:16,481 --> 00:02:17,403
- Playing pool?
- Mm-hmm.
28
00:02:17,488 --> 00:02:19,639
So you want to ignore this
incredible piece of technology
29
00:02:19,723 --> 00:02:21,976
and hope that Mr. Right
bumps into you
30
00:02:22,061 --> 00:02:24,086
while you are buying grapes?
31
00:02:24,325 --> 00:02:25,842
Yep.
32
00:02:25,990 --> 00:02:28,013
Good luck.
33
00:02:31,264 --> 00:02:33,815
Man, I would love to know
how to do that.
34
00:02:33,900 --> 00:02:35,185
Looks awesome.
35
00:02:35,278 --> 00:02:36,873
Okay, go to Montauk,
36
00:02:36,958 --> 00:02:38,218
- take some surf lessons.
- Mm.
37
00:02:38,303 --> 00:02:41,263
- Mm.
- I mean, I would, but you know.
38
00:02:41,348 --> 00:02:43,566
FBI agents aren't allowed
to take surf lessons either.
39
00:02:43,725 --> 00:02:45,466
- I forgot.
- No.
40
00:02:45,614 --> 00:02:47,265
I'm afraid of the ocean.
41
00:02:49,079 --> 00:02:52,466
- Did someone in your family--
- What, die?
42
00:02:52,550 --> 00:02:54,117
No, nothing like that.
43
00:02:54,202 --> 00:02:56,837
It's just... scary.
44
00:02:58,856 --> 00:03:01,575
What? You don't have
any irrational fears?
45
00:03:01,659 --> 00:03:03,977
Just have it all together?
46
00:03:04,061 --> 00:03:05,646
My fears are rational,
Maggie.
47
00:03:05,730 --> 00:03:07,614
Hmm.
48
00:03:07,698 --> 00:03:09,683
Hello?
49
00:03:09,767 --> 00:03:12,230
Okay. We're on the way.
Let's go.
50
00:03:15,777 --> 00:03:17,324
Victim's name
is Tom Hamilton,
51
00:03:17,408 --> 00:03:19,441
a security guard
at the Federal Reserve Bank--
52
00:03:19,526 --> 00:03:21,644
Reason why we reached out
to you guys.
53
00:03:21,729 --> 00:03:23,497
Shot three times in the chest.
54
00:03:23,581 --> 00:03:25,632
Found the casings,
nine millimeter.
55
00:03:25,717 --> 00:03:28,508
Okay, we're gonna need that
sent to 26 Fed for processing.
56
00:03:28,593 --> 00:03:30,411
- Not a problem.
- Any witnesses?
57
00:03:30,496 --> 00:03:32,047
None that we can find.
58
00:03:32,132 --> 00:03:33,583
No security cameras.
59
00:03:33,668 --> 00:03:34,985
Was this a robbery?
60
00:03:35,070 --> 00:03:37,322
Doubt it.
Wallet is still in his pocket.
61
00:03:37,407 --> 00:03:39,558
Watch still on his wrist.
62
00:03:39,643 --> 00:03:41,281
Okay.
I'll get Ian to scrub this.
63
00:03:41,366 --> 00:03:42,483
Maybe we can give you
some answers.
64
00:03:42,567 --> 00:03:43,832
Great.
65
00:03:53,363 --> 00:03:55,340
Oh...
66
00:03:55,425 --> 00:03:56,959
Victim's wife.
67
00:04:03,284 --> 00:04:06,191
I thought he was going to work.
That's what he told me, anyway.
68
00:04:06,308 --> 00:04:08,160
Does Tom have friends
in this part of town?
69
00:04:08,245 --> 00:04:09,628
No, not that I know of.
70
00:04:09,713 --> 00:04:11,798
Well, had anything unusual
been going on?
71
00:04:11,883 --> 00:04:13,313
Did he owe anyone money?
72
00:04:13,398 --> 00:04:15,882
We had credit card bills.
73
00:04:15,966 --> 00:04:17,651
- Did he gamble?
- No.
74
00:04:17,735 --> 00:04:19,720
He doesn't believe in it.
He was a good man.
75
00:04:19,804 --> 00:04:22,027
He was in the military
for 20 years.
76
00:04:22,112 --> 00:04:24,364
God, family, country,
that's what he cared about.
77
00:04:24,464 --> 00:04:26,441
That's how he lived his life.
78
00:04:26,770 --> 00:04:28,788
Just doesn't explain
why he woke up this morning
79
00:04:28,902 --> 00:04:30,820
and drove to a remote area
like this.
80
00:04:30,905 --> 00:04:33,284
Was anybody threatening him?
Had there been any harassment?
81
00:04:33,369 --> 00:04:35,261
No.
82
00:04:35,346 --> 00:04:36,747
Are they--
83
00:04:39,411 --> 00:04:41,263
I need to see him.
I need to say goodbye.
84
00:04:41,364 --> 00:04:42,798
Okay.
85
00:04:48,855 --> 00:04:50,584
All right, so we have
a federal security guard,
86
00:04:50,668 --> 00:04:52,386
a seemingly ordinary husband,
87
00:04:52,470 --> 00:04:55,188
father of three shot
in a deserted industrial park
88
00:04:55,272 --> 00:04:56,933
in the early hours
of the morning.
89
00:04:57,018 --> 00:04:59,103
So why was he there?
Was he meeting someone?
90
00:04:59,188 --> 00:05:00,572
Any issues
with law enforcement?
91
00:05:00,657 --> 00:05:01,842
None.
Not even a parking ticket.
92
00:05:01,926 --> 00:05:03,144
Have we learned
anything from his car?
93
00:05:03,228 --> 00:05:04,861
GPS shows Hamilton
left his home
94
00:05:04,946 --> 00:05:06,440
and drove directly to where
he was killed.
95
00:05:06,524 --> 00:05:08,134
- No detours.
- Okay.
96
00:05:08,218 --> 00:05:10,637
So it seems like this
was a pre-planned meeting.
97
00:05:10,721 --> 00:05:12,138
He tells his wife
he's going to work,
98
00:05:12,222 --> 00:05:14,375
but he goes to this vacant
industrial park.
99
00:05:14,459 --> 00:05:15,909
So there's no text
on his cell phone
100
00:05:15,993 --> 00:05:16,761
discussing the meeting?
101
00:05:16,846 --> 00:05:18,206
Calls to the person
he was meeting?
102
00:05:18,294 --> 00:05:20,347
No, I looked through
several weeks of data.
103
00:05:20,432 --> 00:05:22,282
Most of his calls and texts
were to his wife and kids.
104
00:05:22,366 --> 00:05:23,449
Hey, great news.
105
00:05:23,534 --> 00:05:25,685
NYPD ShotSpotter caught
the sound of the shooting.
106
00:05:25,770 --> 00:05:28,789
Gives us an exact time
of the murder: 6:22 a.m.
107
00:05:28,874 --> 00:05:30,623
Oh, okay.
Its camera pick up anything?
108
00:05:30,708 --> 00:05:33,259
No, but I found traffic cam
footage two blocks away.
109
00:05:33,343 --> 00:05:37,197
Shows a blue Lexus blowing
through a red light at 6:24,
110
00:05:37,281 --> 00:05:39,900
two minutes after our shots.
Might be our shooter.
111
00:05:42,516 --> 00:05:45,077
Plates come back
to a 2018 Toyota Camry.
112
00:05:45,162 --> 00:05:47,113
Okay.
So they're using cold plates.
113
00:05:47,198 --> 00:05:49,231
Can we get a better shot
of the driver and passenger?
114
00:05:49,315 --> 00:05:50,369
Negative.
115
00:05:50,462 --> 00:05:52,050
Tried running facial rec,
image is too weak.
116
00:05:52,134 --> 00:05:54,414
Guys, we need to find
another shot of this car, yeah?
117
00:05:54,499 --> 00:05:56,783
Send Tiffany and Scola
to the victim's house.
118
00:05:56,867 --> 00:05:58,251
Have them talk
to the wife again.
119
00:05:58,335 --> 00:05:59,820
Let's get a better picture
of who Hamilton really was
120
00:05:59,904 --> 00:06:01,321
and have them grab
any computers
121
00:06:01,405 --> 00:06:03,524
- and electronic devices.
- Yeah, yeah.
122
00:06:07,035 --> 00:06:08,487
We don't have a computer.
123
00:06:08,595 --> 00:06:10,197
Okay. What about a tablet?
124
00:06:10,423 --> 00:06:12,165
You know, like a iPad?
125
00:06:12,249 --> 00:06:14,668
No, no, we weren't into
all that high-tech stuff.
126
00:06:14,752 --> 00:06:17,658
Ma'am, we checked your
husband's emails and texts.
127
00:06:18,122 --> 00:06:19,305
Most of the emails that he sent
128
00:06:19,389 --> 00:06:21,181
were from a computer,
not a phone.
129
00:06:21,266 --> 00:06:23,455
So we know you're lying.
130
00:06:25,746 --> 00:06:29,673
We're not here to judge you
or your husband.
131
00:06:30,535 --> 00:06:32,759
Just trying to figure out
what happened.
132
00:06:34,798 --> 00:06:38,603
Come on. Angie, talk to us.
We're on your side.
133
00:06:42,367 --> 00:06:45,636
I--I just don't wanna
go to jail.
134
00:06:46,984 --> 00:06:48,068
What do you mean?
135
00:06:48,206 --> 00:06:49,641
Why would you be
afraid of that?
136
00:06:51,733 --> 00:06:53,455
Tom was a good man.
137
00:06:54,245 --> 00:06:57,298
But he started getting
these crazy ideas
138
00:06:57,461 --> 00:07:01,134
about the country,
the government.
139
00:07:01,759 --> 00:07:03,908
So he wanted to be ready.
140
00:07:07,415 --> 00:07:08,983
Ready for what?
141
00:07:10,612 --> 00:07:12,244
The revolution.
142
00:07:17,220 --> 00:07:21,375
I never came in here, but
I sort of knew what was inside.
143
00:08:07,734 --> 00:08:09,353
This one's empty.
144
00:08:09,789 --> 00:08:13,033
GB gas projectile.
What is that?
145
00:08:14,357 --> 00:08:16,205
That's sarin gas.
146
00:08:16,812 --> 00:08:19,697
I thought we got rid of
chemical weapons years ago.
147
00:08:20,663 --> 00:08:23,400
Ma'am, we're gonna need you
to come down to 26 Fed.
148
00:08:23,542 --> 00:08:25,260
I thought you said
I wasn't gonna have to come in.
149
00:08:25,344 --> 00:08:27,344
That was before we knew
that you were in possession
150
00:08:27,451 --> 00:08:29,936
of one of the deadliest weapons
ever made.
151
00:08:36,781 --> 00:08:38,560
Angie, how would Tom
have gotten access
152
00:08:38,645 --> 00:08:41,379
to sarin gas and all
of the other weapons?
153
00:08:41,700 --> 00:08:42,801
His last assignment
154
00:08:42,886 --> 00:08:45,939
was lieutenant in charge
of Blue Grass Depot's armory.
155
00:08:46,024 --> 00:08:47,442
Are you saying he stole it?
156
00:08:47,687 --> 00:08:49,104
I didn't ask.
157
00:08:49,336 --> 00:08:52,770
But like I said,
he was obsessed with this idea
158
00:08:52,855 --> 00:08:56,374
of the government
turning against its people.
159
00:08:56,541 --> 00:08:59,127
Started spending hours
in these crazy chat rooms.
160
00:08:59,250 --> 00:09:01,301
So he found other
like-minded people.
161
00:09:01,386 --> 00:09:02,724
You think it's possible
that one of them
162
00:09:02,808 --> 00:09:04,892
might have killed Tom
for the sarin gas?
163
00:09:04,977 --> 00:09:07,229
Tom said they were
patriots like him.
164
00:09:07,314 --> 00:09:08,765
Why would they kill him?
165
00:09:08,850 --> 00:09:11,442
I know how it sounds,
but the facts are the facts.
166
00:09:11,970 --> 00:09:14,846
The sarin gas crate was empty
and Tom's dead.
167
00:09:14,931 --> 00:09:16,899
So that's most likely
what happened.
168
00:09:19,090 --> 00:09:24,178
If Tom-if Tom did it,
he did it for me.
169
00:09:24,263 --> 00:09:25,898
What do you mean?
170
00:09:26,930 --> 00:09:29,983
He'd recently been diagnosed
with pancreatic cancer,
171
00:09:30,068 --> 00:09:32,720
and he kept saying that
he wanted to make sure
172
00:09:32,805 --> 00:09:34,856
that I had a good life
after he passed.
173
00:09:34,941 --> 00:09:37,217
And I said that I was fine,
that he didn't need to worry,
174
00:09:37,302 --> 00:09:40,614
and he kept saying that he was
gonna cash out a few things,
175
00:09:40,699 --> 00:09:42,116
leave me a lot of money
176
00:09:42,201 --> 00:09:44,395
so that I could
live comfortably without him.
177
00:09:51,645 --> 00:09:53,112
Well, if you're looking
for a payday,
178
00:09:53,197 --> 00:09:54,782
sarin gas
is a valuable commodity
179
00:09:54,880 --> 00:09:56,698
to a particular
group of people.
180
00:09:56,783 --> 00:09:58,300
- You mean terrorists?
- Yeah.
181
00:09:58,385 --> 00:10:00,804
The reason we signed the
Chemical Weapons Treaty in 1997
182
00:10:00,889 --> 00:10:03,975
is because the effect its
deployment has are horrendous.
183
00:10:04,060 --> 00:10:06,144
- I've seen it with my own eyes.
- Agreed.
184
00:10:06,229 --> 00:10:08,447
So let's track down
these two men in the blue Lexus
185
00:10:08,532 --> 00:10:10,059
before something
horrendous happens.
186
00:10:10,144 --> 00:10:11,450
Yes, ma'am.
187
00:10:14,405 --> 00:10:16,657
I can't believe Hamilton
stole sarin gas.
188
00:10:16,741 --> 00:10:19,360
I mean, I don't care how scared
of the government you are.
189
00:10:19,444 --> 00:10:21,583
He knows exactly how
dangerous this stuff really is.
190
00:10:21,668 --> 00:10:23,097
Well, the fact that he's
using it as a payday
191
00:10:23,181 --> 00:10:24,498
to leave money to his wife?
192
00:10:24,582 --> 00:10:26,192
We need antidote needles
just in case.
193
00:10:26,277 --> 00:10:27,613
What?
194
00:10:30,547 --> 00:10:33,399
Sarin gas targets your
neuromuscular junctions,
195
00:10:33,491 --> 00:10:35,209
where your nerves
meet your muscles.
196
00:10:35,293 --> 00:10:36,643
- Mm-hmm.
- After about a few minutes,
197
00:10:36,727 --> 00:10:39,346
you are left paralyzed
from your head to your toes.
198
00:10:39,430 --> 00:10:42,317
You sit there completely
helpless trying to breathe,
199
00:10:42,402 --> 00:10:43,820
but you can't.
200
00:10:43,989 --> 00:10:48,129
You feel all of it and after
about 10, 15 minutes...
201
00:10:48,350 --> 00:10:49,986
you die.
202
00:10:52,853 --> 00:10:54,442
You've seen it deployed?
203
00:10:54,527 --> 00:10:56,172
Yeah, in Mosul.
204
00:10:56,647 --> 00:10:59,739
And it was the scariest thing
I have ever seen, Maggie.
205
00:11:00,713 --> 00:11:05,433
And I think that we all need
to be scared of this.
206
00:11:11,282 --> 00:11:14,214
Okay, I found a series
of encrypted conversations
207
00:11:14,299 --> 00:11:15,917
between Hamilton
and another person
208
00:11:16,001 --> 00:11:18,552
regarding the potential sale
of "yellow stuff."
209
00:11:18,636 --> 00:11:21,255
Now, I'm guessing that's code
for mustard gas.
210
00:11:21,339 --> 00:11:23,357
It's technically not
the same as sarin,
211
00:11:23,441 --> 00:11:25,192
which is clear,
but it's close enough.
212
00:11:25,276 --> 00:11:27,028
Can you crack the firewall,
see who this other guy is?
213
00:11:27,112 --> 00:11:27,872
I already tried.
214
00:11:28,021 --> 00:11:29,173
Did they say
why they wanted it?
215
00:11:29,257 --> 00:11:31,297
Yeah--said he wanted
to take revenge
216
00:11:31,382 --> 00:11:32,466
against the Syrian government
217
00:11:32,550 --> 00:11:34,435
for killing his family
three years ago.
218
00:11:34,519 --> 00:11:36,270
So they're getting
the gas here
219
00:11:36,354 --> 00:11:38,339
and then bringing it back
to Syria? That's backwards.
220
00:11:38,423 --> 00:11:40,307
I mean, how did they expect to
smuggle it out of the country?
221
00:11:40,391 --> 00:11:42,043
Maybe they have access
to a private plane?
222
00:11:42,127 --> 00:11:43,410
Even then it'd be difficult
223
00:11:43,494 --> 00:11:45,279
to conceal
a projectile that size.
224
00:11:45,363 --> 00:11:47,448
It seems like Hamilton
was concerned about that too.
225
00:11:47,532 --> 00:11:48,549
Why do you say that?
226
00:11:48,633 --> 00:11:50,084
Okay,
according to these texts,
227
00:11:50,168 --> 00:11:52,019
Hamilton was worried
that the buyer
228
00:11:52,103 --> 00:11:54,455
was going to use
the sarin here in America.
229
00:11:54,539 --> 00:11:56,057
So he said he first wanted
to meet up
230
00:11:56,141 --> 00:11:57,458
with the buyer face-to-face
231
00:11:57,542 --> 00:12:00,811
to discuss his plans
for the item being sold.
232
00:12:01,614 --> 00:12:03,664
The only reason why
they would kill Hamilton
233
00:12:03,748 --> 00:12:04,692
is if they were lying to him
234
00:12:04,777 --> 00:12:06,500
and they intend
to use it here in the U.S.
235
00:12:06,584 --> 00:12:08,887
This face-to-face meeting,
where did it take place?
236
00:12:08,972 --> 00:12:11,465
1455 Overbrook Avenue,
Brooklyn.
237
00:12:11,556 --> 00:12:13,391
I'm on it.
238
00:12:14,997 --> 00:12:16,466
According to Ian,
they met four days ago
239
00:12:16,550 --> 00:12:17,901
- at 4:00 p.m. in Brooklyn.
- Mm.
240
00:12:18,041 --> 00:12:20,035
Little more. Little more.
241
00:12:20,215 --> 00:12:21,480
- Yep.
- Got it.
242
00:12:21,614 --> 00:12:23,399
Okay.
243
00:12:23,484 --> 00:12:26,106
Okay, that's good enough
for facial rec, yeah?
244
00:12:26,191 --> 00:12:28,376
Yep. We got a hit.
Hakeen Abbas.
245
00:12:28,461 --> 00:12:29,497
All right. Eyes up.
246
00:12:29,582 --> 00:12:33,528
Age 51, Syrian national,
here on a work visa.
247
00:12:33,613 --> 00:12:35,106
Looks like he's a scientist.
248
00:12:35,191 --> 00:12:38,443
Been employed at three bio tech
firms over the past 12 years.
249
00:12:38,528 --> 00:12:40,980
Last one was called
Gen Research.
250
00:12:41,065 --> 00:12:42,683
But he doesn't work
for them now?
251
00:12:42,768 --> 00:12:43,986
No, it doesn't look like it.
252
00:12:44,071 --> 00:12:45,422
Do you have a current address
on file?
253
00:12:45,506 --> 00:12:47,724
No, but he's got a sister
who lives in Astoria.
254
00:12:47,832 --> 00:12:49,379
Go.
We'll send you the address.
255
00:12:52,997 --> 00:12:54,281
Ma'am, we're looking
for your brother.
256
00:12:54,365 --> 00:12:55,567
I don't know where he is.
257
00:12:55,652 --> 00:12:57,571
He came by my house last night,
asked to borrow my car.
258
00:12:57,655 --> 00:12:59,673
- What kind of car?
- A Lexus.
259
00:12:59,758 --> 00:13:01,943
- Is it a dark blue one?
- Yes.
260
00:13:02,028 --> 00:13:04,180
- Does it have a GPS?
- It doesn't.
261
00:13:04,415 --> 00:13:06,093
Can someone please tell me
what the hell going on?
262
00:13:06,177 --> 00:13:07,928
We think that your brother
is in possession
263
00:13:08,012 --> 00:13:09,947
of a dangerous
and illegal weapon.
264
00:13:10,450 --> 00:13:12,052
It's a serious crime.
265
00:13:14,248 --> 00:13:16,445
You're not surprised to hear me
say that, are you?
266
00:13:18,431 --> 00:13:19,749
My brother's not well.
267
00:13:19,927 --> 00:13:21,377
Not well? What do you mean?
268
00:13:21,462 --> 00:13:23,147
He's in a different world.
269
00:13:23,232 --> 00:13:27,719
All he talks about
is the government and politics.
270
00:13:27,872 --> 00:13:30,590
That's why I kicked him out
a few weeks ago.
271
00:13:30,675 --> 00:13:33,061
He's been getting scary.
272
00:13:33,256 --> 00:13:35,638
Okay.
What prompted all of this?
273
00:13:36,073 --> 00:13:38,425
He lost both his sons,
my nephews three years ago
274
00:13:38,510 --> 00:13:40,361
in a missile attack in Syria.
275
00:13:40,446 --> 00:13:42,965
He never recovered.
276
00:13:43,050 --> 00:13:46,388
The whole thing is so sad.
Hakeem is such a brilliant man.
277
00:13:47,361 --> 00:13:48,946
But ever since
the United States
278
00:13:49,039 --> 00:13:51,290
dropped those bombs
in Damascus...
279
00:13:51,374 --> 00:13:54,693
he's been checked out,
like something inside broke.
280
00:13:54,777 --> 00:13:56,562
Okay, ma'am, we really need
to find your brother.
281
00:13:56,646 --> 00:13:57,863
I'm telling you,
I don't know where he is.
282
00:13:57,947 --> 00:13:59,298
Does he have a cell phone?
283
00:13:59,382 --> 00:14:01,000
No, at least none
that I know of.
284
00:14:01,084 --> 00:14:02,352
Where does he live?
285
00:14:04,254 --> 00:14:05,871
Ma'am, your brother
and another man
286
00:14:05,955 --> 00:14:07,139
killed someone this morning.
287
00:14:07,223 --> 00:14:08,474
Shot them three times
in the chest,
288
00:14:08,558 --> 00:14:09,708
and they were driving your car,
which means
289
00:14:09,792 --> 00:14:10,943
we can charge you as well.
290
00:14:11,027 --> 00:14:12,111
I don't know anything
about that.
291
00:14:12,195 --> 00:14:14,013
I was just trying
to help him out.
292
00:14:14,097 --> 00:14:16,066
- He's my brother.
- Where is he staying?
293
00:14:17,718 --> 00:14:19,865
Hey, this is your last chance.
294
00:14:21,299 --> 00:14:22,998
OA.
295
00:14:25,120 --> 00:14:26,553
Or you will be arrested,
Zara.
296
00:14:26,638 --> 00:14:27,991
Do you understand?
297
00:14:29,945 --> 00:14:33,632
He moved into a house
in Flushing with another man.
298
00:14:33,716 --> 00:14:35,801
- What's the man's name?
- His first name is Nassar.
299
00:14:35,885 --> 00:14:39,305
Says he lost family members
in the attack as well.
300
00:14:39,389 --> 00:14:42,241
They met online
in some chat room.
301
00:14:42,325 --> 00:14:43,809
They both believe
America needs to pay
302
00:14:43,893 --> 00:14:45,711
for its crimes against Syria.
303
00:14:45,795 --> 00:14:48,214
Their words, not mine.
And that's all I know.
304
00:14:48,298 --> 00:14:50,100
We need that address
right now.
305
00:14:51,767 --> 00:14:53,019
Now.
306
00:15:03,879 --> 00:15:06,949
Hakeem Abbas, this is the FBI!
We need to talk.
307
00:15:10,086 --> 00:15:11,437
Anybody home?
308
00:15:18,861 --> 00:15:20,163
OA, don't!
309
00:15:21,131 --> 00:15:23,149
What the--
310
00:15:23,233 --> 00:15:25,051
Do not breach. Do not breach.
311
00:15:25,135 --> 00:15:26,669
There's an IED in the house.
312
00:15:35,107 --> 00:15:36,692
No chemical component
to the bomb?
313
00:15:36,777 --> 00:15:39,429
No--a claymore with
a trip wire attached.
314
00:15:39,513 --> 00:15:42,771
Serial number indicates
it was U.S. Army issue.
315
00:15:42,856 --> 00:15:44,073
Okay.
316
00:15:44,450 --> 00:15:46,268
So our victim Hamilton
obviously sold Abbas
317
00:15:46,353 --> 00:15:47,870
more than sarin gas munition.
318
00:15:47,954 --> 00:15:49,572
Yeah, it looks like it,
but it's still not adding up.
319
00:15:49,656 --> 00:15:51,007
Abbas is a bio tech engineer.
320
00:15:51,091 --> 00:15:52,709
He shouldn't have experience
with stuff like this.
321
00:15:52,793 --> 00:15:53,710
Yeah,
but you can learn anything
322
00:15:53,794 --> 00:15:54,977
on the internet these days.
323
00:15:55,061 --> 00:15:57,280
And plus, with his
educational background...
324
00:15:57,364 --> 00:15:58,581
Not like this.
325
00:15:58,665 --> 00:15:59,816
Positioning a claymore
to do maximum damage
326
00:15:59,900 --> 00:16:02,852
takes practice and know how.
327
00:16:02,936 --> 00:16:04,121
There were two men
in the black car
328
00:16:04,205 --> 00:16:05,202
that fled the crime scene,
correct?
329
00:16:05,287 --> 00:16:06,837
Yeah.
330
00:16:07,040 --> 00:16:09,654
The sister said that Abbas
was living with Nassar.
331
00:16:09,888 --> 00:16:11,027
There's a good chance
that he was
332
00:16:11,111 --> 00:16:12,229
the other guy
in the car with him.
333
00:16:12,313 --> 00:16:14,209
Yeah.
334
00:16:14,548 --> 00:16:17,967
All right, folks, listen up.
The stakes have been raised.
335
00:16:18,051 --> 00:16:20,103
According to his sister,
Abbas and his associate
336
00:16:20,187 --> 00:16:24,073
or associates' beef is with the
United States, not with Syria.
337
00:16:24,157 --> 00:16:27,344
So that sarin gas, they likely
intend on using that
338
00:16:27,428 --> 00:16:31,214
here in New York City,
unless we find them.
339
00:16:31,298 --> 00:16:33,183
Add to that they anticipated
our visit
340
00:16:33,267 --> 00:16:36,353
and planned accordingly,
we got work to do.
341
00:16:36,437 --> 00:16:38,147
- Let's go.
- Good news.
342
00:16:38,232 --> 00:16:40,390
NYPD just recovered their
blue Lexus over in Brooklyn.
343
00:16:40,474 --> 00:16:41,791
Okay, good.
344
00:16:41,875 --> 00:16:43,059
So they're feeling the heat,
they ditch the car.
345
00:16:43,143 --> 00:16:45,094
Get Tiffany and Scola
over there ASAP.
346
00:16:45,178 --> 00:16:46,463
Yeah.
347
00:16:53,086 --> 00:16:54,871
Any witnesses see the car
being dumped?
348
00:16:54,955 --> 00:16:57,207
No.
And the car reeks of bleach.
349
00:16:57,291 --> 00:16:59,576
Looks like they
wiped it down inside.
350
00:16:59,660 --> 00:17:01,395
So much for finding
any evidence.
351
00:17:04,163 --> 00:17:05,546
What you got?
352
00:17:05,631 --> 00:17:07,549
Camera on the west side
of that building.
353
00:17:07,734 --> 00:17:11,087
Any luck, it might have caught
Abbas ditching the car.
354
00:17:11,171 --> 00:17:12,555
How are we doing
with that building
355
00:17:12,639 --> 00:17:15,392
- security camera footage?
- Just finished downloading it.
356
00:17:15,476 --> 00:17:17,026
Okay.
357
00:17:17,110 --> 00:17:20,163
Yeah, yeah, yeah.
Okay. There he is.
358
00:17:23,650 --> 00:17:26,269
Okay, he's getting into that--
359
00:17:26,353 --> 00:17:27,704
You run the plates
on the beamer?
360
00:17:27,788 --> 00:17:29,272
Yep.
361
00:17:29,356 --> 00:17:30,607
DV records indicate
362
00:17:30,691 --> 00:17:33,543
it was stolen out
of Manhattan a few hours ago.
363
00:17:33,627 --> 00:17:35,512
Rewind it.
364
00:17:35,596 --> 00:17:36,813
Huh. I can't see the driver.
365
00:17:36,897 --> 00:17:38,415
Let's hope he didn't
disable the GPS.
366
00:17:38,499 --> 00:17:40,365
Uh-huh, he didn't.
367
00:17:40,896 --> 00:17:43,353
It's showing he's currently
on the move in Brooklyn.
368
00:17:43,437 --> 00:17:45,822
Uh-huh.
369
00:17:45,906 --> 00:17:48,057
Yeah, yeah, yeah. Okay.
370
00:17:48,141 --> 00:17:50,660
Wait. It's stationary there.
Can you get traffic cams?
371
00:17:50,744 --> 00:17:53,046
Already on it.
This is a live visual.
372
00:17:56,950 --> 00:17:58,535
Can you punch in
on the driver's face?
373
00:17:58,619 --> 00:18:00,703
Running facial rec now.
374
00:18:00,787 --> 00:18:01,838
Got a hit.
375
00:18:01,922 --> 00:18:04,741
Nassar Ali, Syrian-born,
376
00:18:04,825 --> 00:18:06,643
and currently wanted
for terrorist activity
377
00:18:06,727 --> 00:18:08,044
against American
troops overseas.
378
00:18:08,128 --> 00:18:09,779
All right, folks.
This is our second suspect.
379
00:18:09,863 --> 00:18:10,949
Let's dig in.
380
00:18:11,034 --> 00:18:12,649
Nassar.
That's the name of the guy
381
00:18:12,733 --> 00:18:13,916
that was living with Abbas.
382
00:18:14,000 --> 00:18:15,452
His sister said they met
in a chat room
383
00:18:15,536 --> 00:18:18,621
and that his family had been
killed in Damascus as well.
384
00:18:18,705 --> 00:18:21,157
Well, obviously he's the one
with the IED expertise,
385
00:18:21,241 --> 00:18:24,661
which means
he's an experienced insurgent.
386
00:18:24,745 --> 00:18:27,330
If that's the case, they won't
stop at just a single attack.
387
00:18:27,414 --> 00:18:30,933
Yeah, get Tiffany and Scola
over there to intercept ASAP.
388
00:18:36,403 --> 00:18:38,074
You got nowhere to go,
Nassar!
389
00:18:38,158 --> 00:18:40,777
Out of the car
with your hands in the air now.
390
00:18:40,861 --> 00:18:42,912
We got civilians
in the line of fire.
391
00:18:52,858 --> 00:18:56,606
Okay. Okay.
392
00:18:56,691 --> 00:18:58,041
No need for guns.
393
00:18:58,441 --> 00:19:00,729
Turn the car off
and show me your hands!
394
00:19:00,814 --> 00:19:02,916
- Do it now!
- Yeah.
395
00:19:04,516 --> 00:19:08,234
Yeah. Whatever you want.
396
00:19:08,319 --> 00:19:09,639
Just don't shoot.
397
00:19:09,724 --> 00:19:12,427
You with the phone,
step away now!
398
00:19:13,827 --> 00:19:15,912
I said hands!
399
00:19:15,996 --> 00:19:18,281
Show me your hands!
400
00:19:18,365 --> 00:19:19,716
Hands!
401
00:19:21,067 --> 00:19:22,819
Shots fired.
402
00:19:22,903 --> 00:19:25,322
We need backup at our location
immediately.
403
00:19:30,677 --> 00:19:32,295
He's running!
404
00:19:51,898 --> 00:19:52,882
Damn it.
405
00:19:57,938 --> 00:19:59,221
Hey.
406
00:19:59,305 --> 00:20:00,923
We need to set up
a containment now.
407
00:20:01,007 --> 00:20:02,083
Four block radius.
408
00:20:02,168 --> 00:20:03,928
Our suspect was last seen
heading northbound.
409
00:20:04,072 --> 00:20:05,173
- Copy that.
- Go.
410
00:20:07,614 --> 00:20:10,733
Hey, Tiff, we need to secure
this BMW right away.
411
00:20:10,817 --> 00:20:12,218
Yeah.
412
00:20:18,523 --> 00:20:19,740
Hey, hold on.
413
00:20:19,825 --> 00:20:22,010
Hey, they found the BMW.
Nassar opened fire.
414
00:20:22,095 --> 00:20:23,980
No one was hit,
but he did manage to escape.
415
00:20:24,064 --> 00:20:25,515
NYPD contain the area?
416
00:20:25,599 --> 00:20:27,116
Yeah, but we have
not found him yet.
417
00:20:27,200 --> 00:20:28,751
What about the sarin gas
munition?
418
00:20:28,835 --> 00:20:31,287
No, but I sent the K-9 unit
down to check for traces.
419
00:20:31,371 --> 00:20:33,189
Which means it's either
already been planted
420
00:20:33,273 --> 00:20:34,757
or still in Abbas' possession.
421
00:20:34,841 --> 00:20:36,125
Right.
422
00:20:36,209 --> 00:20:37,394
Well, every available agent
423
00:20:37,478 --> 00:20:38,669
is heading down
to the containment now.
424
00:20:38,753 --> 00:20:41,355
- Good. Find this bastard.
- Yeah.
425
00:20:42,849 --> 00:20:44,439
We've got the place
buttoned up.
426
00:20:44,684 --> 00:20:46,503
- No way he's broken containment.
- Good to hear.
427
00:20:46,587 --> 00:20:48,004
Keep your people in place
while our agents
428
00:20:48,088 --> 00:20:50,106
set up a grid search on foot.
429
00:20:50,190 --> 00:20:51,741
- Anything?
- Dog alerted on the trunk,
430
00:20:51,825 --> 00:20:54,310
so the sarin gas shell
was in here at some point.
431
00:20:54,394 --> 00:20:56,446
The bag's from
the hardware store here.
432
00:20:56,530 --> 00:20:59,199
- Explains why he came here.
- So what's he buying?
433
00:21:00,534 --> 00:21:03,369
Electronic housing components
and a timer.
434
00:21:04,170 --> 00:21:06,139
Everything you need
to make a bomb.
435
00:21:08,721 --> 00:21:11,039
There are multiple timers
in here.
436
00:21:11,349 --> 00:21:13,468
All right.
I'll bring Jubal up to speed.
437
00:21:17,585 --> 00:21:18,635
- Jubal?
- Yeah.
438
00:21:18,720 --> 00:21:20,004
Nassar is still on the loose,
439
00:21:20,089 --> 00:21:21,374
but he left behind items
that indicate he and Abbas
440
00:21:21,458 --> 00:21:22,910
are planning on making more
than one bomb.
441
00:21:22,994 --> 00:21:24,612
Yeah.
442
00:21:24,697 --> 00:21:26,147
- I might have something.
- Yeah.
443
00:21:26,232 --> 00:21:28,110
I've been scrubbing the
vehicle's prior GPS records--
444
00:21:28,194 --> 00:21:29,345
Where it went, stopped.
445
00:21:29,429 --> 00:21:30,947
And after leaving
the crime scene
446
00:21:31,031 --> 00:21:32,582
where they ditched
the sister's car, the BMW
447
00:21:32,666 --> 00:21:34,350
drove directly
to an industrial building
448
00:21:34,434 --> 00:21:36,486
in upstate New York,
then to the hardware store
449
00:21:36,570 --> 00:21:38,320
where Scola and Tiffany
confronted Nassar.
450
00:21:38,404 --> 00:21:40,990
So he probably dropped Abbas
at the first stop he made.
451
00:21:41,074 --> 00:21:42,258
What type of building? A hotel?
452
00:21:42,342 --> 00:21:44,994
No.
It's a private bio tech lab.
453
00:21:45,078 --> 00:21:46,600
Gen Research.
454
00:21:46,685 --> 00:21:48,002
Why does that sound familiar?
455
00:21:48,314 --> 00:21:50,867
That's the company Abbas
last worked for.
456
00:21:50,951 --> 00:21:54,203
But records show it was
shuttered about six months ago.
457
00:21:54,287 --> 00:21:55,738
Well, if you're gonna
transfer sarin gas
458
00:21:55,822 --> 00:21:58,441
into another devices,
you need a lab, an empty lab.
459
00:21:58,525 --> 00:22:00,376
All right, get Maggie and OA
over there now.
460
00:22:00,460 --> 00:22:02,211
Yeah, it's a 45-minute drive
at least.
461
00:22:02,295 --> 00:22:03,946
It is, but it's
a whole hell a lot faster
462
00:22:04,030 --> 00:22:05,599
in a bureau chopper.
463
00:22:06,757 --> 00:22:08,975
Thank you.
464
00:22:09,302 --> 00:22:10,787
Okay, there's a SWAT team
465
00:22:10,871 --> 00:22:13,055
with protective gear on their
way to the lab now.
466
00:22:13,139 --> 00:22:14,457
Our plan is to get eyes
on the place and wait
467
00:22:14,541 --> 00:22:16,025
- for their arrival.
- Well, ground crew just said
468
00:22:16,109 --> 00:22:17,359
that we're looking at
a 20-minute flight.
469
00:22:17,443 --> 00:22:18,661
How far is SWAT and HAZMAT?
470
00:22:18,745 --> 00:22:19,962
45, maybe more.
471
00:22:20,046 --> 00:22:21,564
- That's not good.
- I know.
472
00:22:21,648 --> 00:22:23,265
It's not ideal, but we need
to wait for the protective gear
473
00:22:23,349 --> 00:22:26,213
and you have to trust me
on this one, okay?
474
00:22:26,298 --> 00:22:27,658
Okay. Let's go.
475
00:22:35,195 --> 00:22:36,913
Everything to the east
has already been checked.
476
00:22:36,997 --> 00:22:39,447
Okay, it's only a matter
of time before we find them.
477
00:22:48,008 --> 00:22:49,576
I'll cover.
478
00:22:51,897 --> 00:22:53,648
We have an agent down.
479
00:22:53,780 --> 00:22:56,165
We need an ambulance
at our location ASAP.
480
00:23:01,670 --> 00:23:03,189
He's dead.
481
00:23:06,793 --> 00:23:08,110
Be advised, our suspect
482
00:23:08,194 --> 00:23:10,246
is in possession
of an FBI raid jacket.
483
00:23:10,330 --> 00:23:12,432
Any agent that is not
immediately recognized
484
00:23:12,517 --> 00:23:14,157
should be approached
with extreme caution.
485
00:23:23,097 --> 00:23:24,815
Come on.
He's gotta be somewhere.
486
00:23:31,704 --> 00:23:33,489
Kelly, anything
on the traffic cams?
487
00:23:33,574 --> 00:23:35,224
Negative. No sign of him yet.
488
00:23:35,309 --> 00:23:36,870
I've been scanning
street security feeds.
489
00:23:36,954 --> 00:23:38,220
Haven't seen any--
490
00:23:38,849 --> 00:23:41,056
Wait. I think I have him.
491
00:23:41,214 --> 00:23:42,314
Yeah?
492
00:23:42,399 --> 00:23:45,478
- Okay. Is this live?
- Mm-hmm.
493
00:23:45,806 --> 00:23:47,627
Hey, we got eyes
on the suspect.
494
00:23:47,712 --> 00:23:50,096
He's walking southbound
on Newel Street.
495
00:24:05,539 --> 00:24:07,825
Suspect is fleeing northbound
on Newel Street.
496
00:24:21,588 --> 00:24:22,840
Get down!
497
00:24:29,190 --> 00:24:31,911
Nassar! It's over.
498
00:24:32,432 --> 00:24:34,601
Put your damn hands in the air.
499
00:24:38,826 --> 00:24:40,637
Hands in the air.
500
00:24:59,927 --> 00:25:01,243
We got a suspect down.
Roll an ambulance
501
00:25:01,327 --> 00:25:03,096
to the 1200 block
of Till Street.
502
00:25:07,335 --> 00:25:08,803
He's dead.
503
00:25:11,509 --> 00:25:13,803
Burner phone.
Maybe this will help.
504
00:25:14,208 --> 00:25:16,293
I'll get the information
from it to the JOC.
505
00:25:16,377 --> 00:25:17,912
Yeah.
506
00:25:21,515 --> 00:25:22,732
Yeah. Keep going.
507
00:25:22,816 --> 00:25:24,167
Ian, what are we getting
from Nassar's burner?
508
00:25:24,251 --> 00:25:25,970
I want every location called,
every text sent.
509
00:25:26,054 --> 00:25:27,538
Not showing any texts,
510
00:25:27,623 --> 00:25:30,216
and the cell's only been
used to call one other number.
511
00:25:30,301 --> 00:25:33,387
- Okay. Who's it registered to?
- No idea. It's another burner.
512
00:25:33,587 --> 00:25:34,838
But the last call was made
513
00:25:34,923 --> 00:25:36,246
five minutes before
Nassar was killed.
514
00:25:36,330 --> 00:25:37,647
Okay, that's probably
Nassar warning Abbas
515
00:25:37,731 --> 00:25:39,082
that we're onto to them.
516
00:25:39,166 --> 00:25:40,750
Can we ping the location
from the second burner?
517
00:25:40,834 --> 00:25:43,086
Already did--it's bouncing
off a tower within a block
518
00:25:43,170 --> 00:25:45,472
of that upstate medical lab
where Abbas used to work.
519
00:25:47,074 --> 00:25:48,591
Isobel,
we have eyes on the perimeter.
520
00:25:48,675 --> 00:25:51,895
Change of plans.
We think Nassar warned Abbas.
521
00:25:51,979 --> 00:25:53,563
What does that mean for us?
522
00:25:53,647 --> 00:25:55,298
It means we do not have time
to wait for SWAT.
523
00:25:55,382 --> 00:25:56,733
We need you to make entry now.
524
00:25:56,817 --> 00:25:58,068
SWAT is about 15 minutes out.
525
00:25:58,152 --> 00:25:59,402
It might be better
to contain the area
526
00:25:59,486 --> 00:26:01,204
and wait for them to arrive
Negative.
527
00:26:01,288 --> 00:26:03,040
If Abbas has flood the area
with the sarin gas,
528
00:26:03,124 --> 00:26:04,895
we need to know
as soon as possible.
529
00:26:05,012 --> 00:26:06,609
I know it's not ideal,
530
00:26:06,693 --> 00:26:08,162
but we need
to get answers fast.
531
00:26:11,242 --> 00:26:12,760
Okay.
532
00:26:13,234 --> 00:26:14,484
Kelly,
you find the schematics
533
00:26:14,568 --> 00:26:15,919
- for that building yet?
- Yeah. Just uploaded it.
534
00:26:16,003 --> 00:26:18,186
Okay, great.
535
00:26:18,271 --> 00:26:20,656
Hey, Maggie and OA, looking at
the plans for the building.
536
00:26:20,741 --> 00:26:23,710
Looks like there are five labs
inside of it.
537
00:26:24,006 --> 00:26:25,896
I mean, all suitable
for Abbas' needs, right?
538
00:26:25,980 --> 00:26:28,531
So you're gonna have to clear
each and every one of them.
539
00:26:28,615 --> 00:26:29,951
Copy that.
540
00:26:33,509 --> 00:26:35,405
Okay. We're making entry now.
541
00:26:38,243 --> 00:26:39,627
We got a lot of ground
to cover.
542
00:26:39,712 --> 00:26:41,263
- We need to split up.
- Okay.
543
00:26:41,348 --> 00:26:43,406
Keep a look out for IEDs.
If Abbas has been warned,
544
00:26:43,491 --> 00:26:45,058
we don't know
what he's done to prepare.
545
00:26:45,143 --> 00:26:47,579
Okay. Keep each other updated
every time you clear a lab.
546
00:26:50,987 --> 00:26:53,572
Hey, Jubal, we're splitting up.
547
00:26:53,725 --> 00:26:55,360
OA's taking the east side
of the building.
548
00:26:55,444 --> 00:26:56,491
I'm taking the west.
549
00:26:56,576 --> 00:26:59,696
Yeah. That's a good idea.
Just be safe, please.
550
00:27:25,951 --> 00:27:27,756
Okay, Mags,
I got a trip wire.
551
00:27:27,841 --> 00:27:29,026
Be careful.
552
00:27:57,641 --> 00:27:59,693
Lab on the first floor
is clear.
553
00:27:59,778 --> 00:28:01,413
East side lab is clear.
554
00:28:01,498 --> 00:28:03,550
Copy that.
555
00:28:04,078 --> 00:28:05,963
Clearing the stairwell.
556
00:28:06,047 --> 00:28:07,830
Heading up to the second floor.
557
00:28:29,270 --> 00:28:31,354
OA, we got another IED
in the stairwell.
558
00:28:31,438 --> 00:28:32,722
You gotta watch yourself.
559
00:28:32,806 --> 00:28:34,141
Roger that.
560
00:29:04,964 --> 00:29:07,082
Shots fired.
Second floor. It's Abbas.
561
00:29:07,181 --> 00:29:08,876
Copy that. I'm on my way.
562
00:29:15,416 --> 00:29:17,696
Maggie, contain the area
and wait for OA.
563
00:29:17,781 --> 00:29:19,116
I'm already in pursuit.
564
00:29:21,371 --> 00:29:22,990
I'm on my way, Maggie.
Hold your position.
565
00:29:23,074 --> 00:29:24,391
Do not pursue!
566
00:29:42,442 --> 00:29:46,095
Abbas, there's nowhere to go.
567
00:29:46,313 --> 00:29:47,897
I want you to
put your gun down
568
00:29:47,981 --> 00:29:49,876
and show me your hands.
569
00:29:49,961 --> 00:29:53,274
Listen, enough people
have been hurt.
570
00:29:53,406 --> 00:29:55,024
This needs to end now.
571
00:29:55,304 --> 00:29:57,022
End it?
572
00:29:57,215 --> 00:29:58,719
Never!
573
00:30:02,086 --> 00:30:05,981
Nassar is dead.
I'm telling you it is over.
574
00:30:06,066 --> 00:30:09,392
Put down your weapon and
show me your hands right now.
575
00:30:09,477 --> 00:30:11,862
No, it's not over.
576
00:30:11,947 --> 00:30:14,699
I know that you're hurting,
Abbas.
577
00:30:14,784 --> 00:30:16,907
I spoke with your sister Zara.
578
00:30:17,295 --> 00:30:19,880
I know that both
your sons were killed.
579
00:30:20,050 --> 00:30:23,036
But causing more pain
and suffering
580
00:30:23,417 --> 00:30:25,519
is not gonna bring them back.
581
00:30:26,987 --> 00:30:30,373
Look, your only way out of this
is if you surrender
582
00:30:30,457 --> 00:30:32,942
and you show me your hands now.
583
00:30:40,374 --> 00:30:41,925
No!
584
00:30:43,970 --> 00:30:45,355
No!
585
00:30:48,108 --> 00:30:50,127
Maggie, get out of there!
586
00:30:50,211 --> 00:30:52,195
Door closing.
587
00:30:54,481 --> 00:30:55,932
No, no, no,
no!
588
00:30:56,016 --> 00:30:58,201
No.
589
00:30:58,285 --> 00:31:00,072
OA, we have a situation.
590
00:31:00,472 --> 00:31:03,524
Abbas is down, but one of
the sarin canisters is open.
591
00:31:03,717 --> 00:31:05,767
I can't get out.
592
00:31:06,104 --> 00:31:08,474
OA, please.
593
00:31:12,833 --> 00:31:14,485
I'm coming, Maggie.
594
00:31:14,586 --> 00:31:16,368
- OA, where are you?
- I'm here, I'm here, I'm here.
595
00:31:16,452 --> 00:31:17,602
I can't open the door.
596
00:31:17,804 --> 00:31:19,556
Please, there's gotta be,
like, a button.
597
00:31:19,640 --> 00:31:21,824
If there's anything,
please open this door.
598
00:31:24,878 --> 00:31:26,396
- I'm trying. I'm trying.
- Please. Please. Come on.
599
00:31:26,480 --> 00:31:27,897
It's sealed. Okay, listen.
600
00:31:27,981 --> 00:31:29,363
I need you to find something
to cover your mouth, okay?
601
00:31:29,447 --> 00:31:31,734
A mask, anything.
602
00:31:31,818 --> 00:31:33,636
Oh, my God.
603
00:31:43,289 --> 00:31:45,558
Okay. Stay away from the door!
604
00:31:51,838 --> 00:31:54,391
- It's not--
- OA. OA, come on.
605
00:31:54,475 --> 00:31:56,593
It's not gonna go.
Maggie, it's not gonna go.
606
00:31:56,677 --> 00:31:58,928
OA, please, you've gotta
get me out of here.
607
00:31:59,012 --> 00:32:00,430
Maggie, I need you
to slow your breathing.
608
00:32:00,514 --> 00:32:01,531
Okay? Slow your breathing.
609
00:32:01,615 --> 00:32:03,099
Come on.
You've gotta find a way.
610
00:32:03,183 --> 00:32:04,288
Please, get me out of here!
611
00:32:04,373 --> 00:32:07,305
No, no. Stay with me.
SWAT is on the way. Okay?
612
00:32:08,288 --> 00:32:09,805
- Oh, my God.
- Hey, hey.
613
00:32:09,890 --> 00:32:12,141
Right here, okay?
Slow your breathing.
614
00:32:12,225 --> 00:32:13,079
OA?
615
00:32:13,164 --> 00:32:14,681
I need you
to slow your breathing.
616
00:32:14,811 --> 00:32:17,097
I can't really
breathe anymore.
617
00:32:17,182 --> 00:32:19,600
- No, no, no. Stay with me.
- OA.
618
00:32:19,761 --> 00:32:22,064
Stay with me. Hey.
Hey, stay with me!
619
00:32:22,149 --> 00:32:23,953
I can't really breathe.
620
00:32:25,939 --> 00:32:27,290
Please.
621
00:32:27,618 --> 00:32:29,025
No, no.
622
00:32:30,477 --> 00:32:32,429
- OA?
- No, no!
623
00:32:32,513 --> 00:32:34,040
No, Maggie!
624
00:32:41,846 --> 00:32:43,531
Maggie!
625
00:32:52,462 --> 00:32:54,328
OA, you've gotta find
something heavy enough
626
00:32:54,413 --> 00:32:55,328
to break that glass.
627
00:32:55,413 --> 00:32:57,564
Find me a doctor and expert
in sarin gas now.
628
00:32:57,649 --> 00:32:58,899
How far are the SWAT?
629
00:32:58,983 --> 00:33:00,235
Approximately 8 miles away.
630
00:33:00,319 --> 00:33:02,537
Okay, OA, SWAT is still
10 minutes out
631
00:33:02,621 --> 00:33:03,871
with protective gear.
632
00:33:03,955 --> 00:33:06,474
We also have local police
and ERT on their way.
633
00:33:06,558 --> 00:33:07,842
Keep looking.
634
00:33:07,926 --> 00:33:09,244
She does not have 10 minutes.
635
00:33:09,328 --> 00:33:10,578
I have to breach now.
636
00:33:10,662 --> 00:33:11,879
No, I understand,
637
00:33:11,963 --> 00:33:13,314
but we've gotta have
a plan first.
638
00:33:13,398 --> 00:33:15,083
We are tracking down
a specialist as we speak.
639
00:33:15,167 --> 00:33:16,417
- Where are we, Kelly?
- Yeah.
640
00:33:16,501 --> 00:33:17,852
I got a biologist coming down
from the lab,
641
00:33:17,936 --> 00:33:19,020
former medical doctor.
642
00:33:19,104 --> 00:33:20,588
Meet him at the elevator. Go.
643
00:33:20,672 --> 00:33:24,225
You need to find something
heavy to break that glass, OA.
644
00:33:27,071 --> 00:33:28,634
All right, we have an agent
who's been exposed
645
00:33:28,718 --> 00:33:30,036
to sarin gas.
She's unconscious.
646
00:33:30,182 --> 00:33:31,454
- How long has she?
- Three minutes ago.
647
00:33:31,538 --> 00:33:32,733
We need to get her
out of there now.
648
00:33:32,817 --> 00:33:34,069
She needs fresh air.
We don't have much time.
649
00:33:34,153 --> 00:33:35,303
We have an agent
at the scene,
650
00:33:35,387 --> 00:33:36,571
but he does not
have protective gear.
651
00:33:36,655 --> 00:33:38,373
Let me talk to him.
652
00:33:38,457 --> 00:33:39,874
OA, listen up.
653
00:33:39,958 --> 00:33:41,576
This is Dr. Hollander.
You need to find
654
00:33:41,660 --> 00:33:44,445
some sort of PPE, a shield,
a proper surgical mask.
655
00:33:44,529 --> 00:33:47,148
I'm in an empty building.
There are not a lot of options.
656
00:33:47,232 --> 00:33:49,784
I'm going in now.
I need two minutes, max.
657
00:33:49,868 --> 00:33:51,986
No, you need protection.
Two minutes is too long.
658
00:33:52,070 --> 00:33:54,021
- She's gonna die, doctor!
- I know.
659
00:33:54,105 --> 00:33:55,823
But if you go in without
a mask, you'll die too.
660
00:33:55,907 --> 00:33:57,425
Only chance you have
to help her,
661
00:33:57,509 --> 00:34:00,195
to save her is finding some
type of protective gear.
662
00:34:00,279 --> 00:34:02,830
Anything that covers your eyes,
nose, and mouth.
663
00:34:02,914 --> 00:34:04,816
Damn it!
664
00:34:05,860 --> 00:34:07,934
The lab self-sealed
because of the leak.
665
00:34:08,027 --> 00:34:09,868
If you breach a window
significantly enough
666
00:34:10,054 --> 00:34:11,739
and fresh air is introduced,
667
00:34:11,823 --> 00:34:14,075
there's a chance the lock
will probably disengage.
668
00:34:14,159 --> 00:34:15,809
What do you mean "probably?"
669
00:34:16,828 --> 00:34:18,479
Just being honest.
670
00:34:18,563 --> 00:34:20,653
You still have those
antidote needles, OA?
671
00:34:22,801 --> 00:34:24,185
- Yes, two.
- Great.
672
00:34:24,269 --> 00:34:25,953
Just be sure to use 'em
the second you're outside.
673
00:34:26,037 --> 00:34:28,123
Fresh air first,
antidote needles second.
674
00:34:28,207 --> 00:34:30,024
Should I inject myself
before I go in?
675
00:34:30,108 --> 00:34:31,526
Negative.
If you use the syringe
676
00:34:31,610 --> 00:34:34,028
before the onset of symptoms,
it will be ineffective.
677
00:34:34,112 --> 00:34:36,660
- Will a painter's mask do?
- Yes, it's fine.
678
00:34:36,745 --> 00:34:38,599
There's still a risk
the gas penetrates the skin.
679
00:34:38,683 --> 00:34:40,118
- You should cover--
- Damn it!
680
00:34:41,670 --> 00:34:43,772
I found them. I'm going in.
681
00:34:46,153 --> 00:34:48,071
Go, go, go.
682
00:34:51,730 --> 00:34:53,581
Oh, God. Oh, God.
683
00:35:11,750 --> 00:35:13,117
Come on.
684
00:35:15,954 --> 00:35:17,556
Come on, come on, come on!
Come on!
685
00:35:20,582 --> 00:35:22,267
Hey, hey, I got you, Mag.
686
00:35:22,352 --> 00:35:25,471
I got you.
687
00:35:25,680 --> 00:35:27,865
I got you. I got you.
688
00:35:44,048 --> 00:35:45,900
Okay. Okay. Okay.
689
00:35:45,984 --> 00:35:48,068
I got you. I got you.
You're gonna be okay.
690
00:35:48,152 --> 00:35:49,637
You're gonna be okay.
691
00:36:01,666 --> 00:36:02,817
We're in here!
Move out the way!
692
00:36:02,901 --> 00:36:04,084
Speak up,
please, please, please.
693
00:36:04,168 --> 00:36:06,371
It's gonna be okay, Maggie,
please.
694
00:36:10,575 --> 00:36:12,793
You're gonna be okay.
It's gonna be okay.
695
00:36:22,284 --> 00:36:24,436
You awake? Hey.
696
00:36:24,621 --> 00:36:26,505
How you feeling?
697
00:36:26,590 --> 00:36:27,874
I'm okay.
698
00:36:27,959 --> 00:36:31,112
Yeah? Good.
So what'd they say?
699
00:36:31,296 --> 00:36:32,380
The exposure was minimal.
700
00:36:32,464 --> 00:36:34,165
They just need
to run a few more tests.
701
00:36:35,187 --> 00:36:37,339
Yeah. Okay, great.
702
00:36:37,424 --> 00:36:39,459
How's Maggie?
703
00:36:40,463 --> 00:36:44,850
Uh, you know, her exposure
was more significant,
704
00:36:45,176 --> 00:36:46,427
so her damage will be,
705
00:36:46,511 --> 00:36:48,246
but we don't know
what that means yet.
706
00:36:49,443 --> 00:36:51,345
I wanna see her.
707
00:36:53,140 --> 00:36:54,857
Yeah. Well, you need to rest.
708
00:36:54,942 --> 00:36:56,826
Jubal, I have to see her now.
709
00:36:56,911 --> 00:36:58,363
OA, OA, OA.
710
00:37:02,827 --> 00:37:04,262
Please.
711
00:37:08,544 --> 00:37:10,281
Room 481.
712
00:37:21,478 --> 00:37:23,429
- Hey.
- Hey.
713
00:37:23,670 --> 00:37:25,070
Any updates?
714
00:37:25,603 --> 00:37:28,388
Doctor said
that he's hopeful.
715
00:37:28,534 --> 00:37:30,414
Hopeful? What the hell
is that supposed to mean?
716
00:37:30,501 --> 00:37:32,552
Said that there is
a reasonable chance
717
00:37:32,637 --> 00:37:34,488
she'll make a full recovery.
718
00:37:34,573 --> 00:37:36,425
A good chance.
719
00:38:21,864 --> 00:38:23,332
Hey, Maggie.
720
00:38:33,952 --> 00:38:36,518
It's OA.
721
00:38:36,855 --> 00:38:39,792
I don't know
if you can hear me, but, uh...
722
00:38:40,536 --> 00:38:43,487
the doctor said that
you just need to get some rest
723
00:38:44,262 --> 00:38:45,446
and then you can come back
to work
724
00:38:45,530 --> 00:38:48,034
because I need you
to come back to work.
725
00:38:48,633 --> 00:38:51,042
'Cause you're not
checking out on me.
726
00:38:52,479 --> 00:38:54,417
I'm not gonna allow it.
727
00:38:55,059 --> 00:38:57,812
Do you understand me?
728
00:38:58,029 --> 00:38:59,279
Do you understand me?
729
00:38:59,364 --> 00:39:02,134
I'm here and I'm gonna be here
for you, okay?
730
00:39:02,869 --> 00:39:05,104
Because I need you.
731
00:39:06,927 --> 00:39:09,112
I need you.
732
00:39:09,454 --> 00:39:11,005
I can't do this without you.
733
00:39:11,089 --> 00:39:12,917
I don't wanna do this
without you.
734
00:39:26,409 --> 00:39:28,034
There she is.
735
00:39:30,056 --> 00:39:31,853
It's gonna be okay.
54075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.