Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,613
[indistinct chatter]
2
00:00:10,662 --> 00:00:12,142
- Hey.
3
00:00:12,186 --> 00:00:13,491
Sorry I'm late.
4
00:00:13,535 --> 00:00:16,233
- It's no problem.
I had the chance to get a bun.
5
00:00:16,277 --> 00:00:17,582
Have you been practicing?
6
00:00:17,626 --> 00:00:19,454
- I have.
7
00:00:19,497 --> 00:00:21,064
- Tell me.
8
00:00:21,108 --> 00:00:27,244
Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
9
00:00:27,288 --> 00:00:28,767
- Yes, very good.
10
00:00:28,811 --> 00:00:30,204
What does it mean?
11
00:00:30,247 --> 00:00:33,163
- Excuse me, can I have
a special hamburger?
12
00:00:33,207 --> 00:00:35,470
- [laughs]
You have been practicing.
13
00:00:35,513 --> 00:00:37,167
- I've been
in Budapest long enough.
14
00:00:37,211 --> 00:00:40,431
I think a man needs to know how
to order a burger for himself.
15
00:00:40,475 --> 00:00:42,085
- I agree.
16
00:00:42,129 --> 00:00:43,869
- Look, I really appreciate
taking the time
17
00:00:43,913 --> 00:00:45,654
to teach me in the evenings,
Sara.
18
00:00:47,699 --> 00:00:50,137
- I tell you this honestly,
19
00:00:50,180 --> 00:00:54,097
I'd much rather be here
with you than go out dancing.
20
00:00:54,141 --> 00:00:56,273
- You chose me over dancing?
21
00:00:56,317 --> 00:00:58,362
[soft music]
22
00:00:58,406 --> 00:01:00,799
- I guess I did.
23
00:01:00,843 --> 00:01:03,715
♪
24
00:01:03,759 --> 00:01:07,545
Okay, uh, open your book
to the second section
25
00:01:07,589 --> 00:01:10,331
and we will learn new phrases.
26
00:01:10,374 --> 00:01:11,810
[upbeat music]
27
00:01:11,854 --> 00:01:14,813
- [singing in French]
28
00:01:14,857 --> 00:01:21,559
♪
29
00:01:21,603 --> 00:01:24,475
[laughter]
30
00:01:26,260 --> 00:01:28,697
- Guys, I gotta go to bed.
- Mm.
31
00:01:28,740 --> 00:01:31,134
Oh, I'm sorry
the duck was so salty.
32
00:01:31,178 --> 00:01:32,744
- It was delicious, Shannon.
Don't be silly.
33
00:01:32,788 --> 00:01:34,790
- Yeah, it was great.
My ankles are a little swollen.
34
00:01:34,833 --> 00:01:36,270
[laughter]
35
00:01:36,313 --> 00:01:37,401
- Thank you.
36
00:01:37,445 --> 00:01:38,620
- At least when we eat here,
37
00:01:38,663 --> 00:01:40,274
we know nobody spat
in anything, right?
38
00:01:40,317 --> 00:01:43,799
- [sighs]
Ain't that the truth.
39
00:01:43,842 --> 00:01:47,324
- Tonight was the first night
in a while that felt...
40
00:01:47,368 --> 00:01:49,631
- Normal?
- Yeah.
41
00:01:51,198 --> 00:01:52,590
Maybe by the time
this one arrives,
42
00:01:52,634 --> 00:01:54,940
all the weirdness around here
will settle.
43
00:01:54,984 --> 00:01:56,594
- From your lips to God's ears.
44
00:01:56,638 --> 00:01:57,900
- Hmm.
45
00:01:59,293 --> 00:02:01,295
- All right, all right.
- [laughs]
46
00:02:01,338 --> 00:02:03,166
- Good night.
- Good night
47
00:02:03,210 --> 00:02:04,472
Thank you so much again.
- Yes.
48
00:02:04,515 --> 00:02:06,430
- I'll see you tomorrow at 2:00?
- At 2:00, yes.
49
00:02:06,474 --> 00:02:07,518
- Thank you.
- Mm-hmm, mm-hmm.
50
00:02:07,562 --> 00:02:08,780
- Bye, Daniel.
- Get home safely.
51
00:02:08,824 --> 00:02:10,217
- It was good, all right?
- Good night.
52
00:02:10,260 --> 00:02:11,435
- Call you tomorrow.
53
00:02:11,479 --> 00:02:12,436
- Good night, guys.
- See ya.
54
00:02:12,480 --> 00:02:14,830
- Sleep well.
- Bye.
55
00:02:19,922 --> 00:02:22,316
- What time is it in Atlanta?
56
00:02:22,359 --> 00:02:24,666
- Mm, minus six hours.
57
00:02:24,709 --> 00:02:26,450
- Oh, I gotta call Craig about
moving some money
58
00:02:26,494 --> 00:02:29,279
from the 312 account to the--
[distant bang]
59
00:02:29,323 --> 00:02:30,628
[tense music]
60
00:02:30,672 --> 00:02:33,631
[distant bang]
- What was that?
61
00:02:33,675 --> 00:02:36,417
- The wine tanks.
62
00:02:36,460 --> 00:02:39,202
- No, Daniel, don't.
Let the police take care of it.
63
00:02:39,246 --> 00:02:40,943
Just stay--stay inside.
[distant bang]
64
00:02:40,986 --> 00:02:43,337
What are you gonna do?
65
00:02:43,380 --> 00:02:45,730
It's not worth it.
66
00:02:45,774 --> 00:02:46,818
Please, please.
67
00:02:46,862 --> 00:02:53,869
♪
68
00:03:00,267 --> 00:03:02,356
[gunshot]
69
00:03:02,399 --> 00:03:04,271
- Hey!
70
00:03:04,314 --> 00:03:06,316
Enough!
71
00:03:06,360 --> 00:03:07,361
Do you hear me?
72
00:03:07,404 --> 00:03:13,976
♪
73
00:03:14,019 --> 00:03:16,370
We told you,
we don't want troub--
74
00:03:16,413 --> 00:03:17,501
[grunts]
75
00:03:19,329 --> 00:03:21,331
- Daniel!
76
00:03:21,375 --> 00:03:24,421
No! No!
77
00:03:24,465 --> 00:03:26,641
- [gasps]
- Oh, God, oh, God.
78
00:03:26,684 --> 00:03:28,730
[crying]
79
00:03:28,773 --> 00:03:31,036
Just stay with me.
80
00:03:31,080 --> 00:03:33,822
[somber music]
81
00:03:33,865 --> 00:03:37,260
Baby, oh, God.
Oh, God, oh, God.
82
00:03:37,304 --> 00:03:39,306
Oh, no.
83
00:03:39,349 --> 00:03:42,309
[sobbing]
84
00:03:42,352 --> 00:03:48,706
♪
85
00:03:48,750 --> 00:03:51,709
[dramatic music]
86
00:03:51,753 --> 00:03:56,845
♪
87
00:03:56,888 --> 00:03:58,368
- Morning.
88
00:03:58,412 --> 00:04:00,675
- Europol's requesting
the FBI's assistance on a case.
89
00:04:00,718 --> 00:04:02,372
Jaeger's here.
- Lay down.
90
00:04:02,416 --> 00:04:04,287
[suspenseful music]
91
00:04:04,331 --> 00:04:05,462
Hey.
92
00:04:05,506 --> 00:04:07,638
- An American man,
Daniel Spencer, 35,
93
00:04:07,682 --> 00:04:10,293
was shot and killed
on his vineyard eight hours ago
94
00:04:10,337 --> 00:04:11,381
in Occitanie, France.
95
00:04:11,425 --> 00:04:13,775
He is survived
by a wife, Shannon,
96
00:04:13,818 --> 00:04:16,038
and a baby he'll never see.
97
00:04:16,081 --> 00:04:18,301
- What's the story
on the other couple?
98
00:04:18,345 --> 00:04:20,608
- Amanda and Henry Martin,
business partners.
99
00:04:20,651 --> 00:04:23,306
Plus the two husbands went
to university together.
100
00:04:23,350 --> 00:04:25,090
- Suspects?
- No criminal records.
101
00:04:25,134 --> 00:04:26,918
By all accounts, inseparable.
102
00:04:26,962 --> 00:04:29,486
- No offense, Jaeger,
but why is this more than
103
00:04:29,530 --> 00:04:31,880
a local homicide?
- The vineyard is located
104
00:04:31,923 --> 00:04:33,360
in an area known
to be inhabited
105
00:04:33,403 --> 00:04:35,405
by a civil protest group
named CRAV.
106
00:04:35,449 --> 00:04:37,407
- Yeah, I know them, they're
on the terrorism watch list.
107
00:04:37,451 --> 00:04:39,540
- Apparently Qaddafi once tried
to recruit them
108
00:04:39,583 --> 00:04:41,368
to overthrow
the French government.
109
00:04:41,411 --> 00:04:42,891
They declined, but still.
110
00:04:42,934 --> 00:04:44,414
They're known
for very aggressive,
111
00:04:44,458 --> 00:04:46,590
sometimes violent,
intimidation techniques.
112
00:04:46,634 --> 00:04:48,636
- In other words, we're not
sure if this man's murder
113
00:04:48,679 --> 00:04:49,985
is a personal grudge
114
00:04:50,028 --> 00:04:51,726
or the start
of a terror campaign.
115
00:04:51,769 --> 00:04:53,728
- Precisely.
- It's good enough for me.
116
00:04:53,771 --> 00:04:55,338
- Let's head to France then,
shall we?
117
00:04:55,382 --> 00:04:56,731
- Yep.
118
00:04:56,774 --> 00:05:03,433
♪
119
00:05:12,486 --> 00:05:14,357
- I've seen
"Under the Tuscan Sun."
120
00:05:14,401 --> 00:05:15,880
We're a long way from that.
121
00:05:15,924 --> 00:05:18,013
- Yeah, I don't know anybody's
gonna be honeymooning here
122
00:05:18,056 --> 00:05:19,623
anytime soon.
123
00:05:19,667 --> 00:05:20,798
- I commandeered
this empty store
124
00:05:20,842 --> 00:05:21,973
for us to work out of.
125
00:05:22,017 --> 00:05:23,497
- Great.
126
00:05:23,540 --> 00:05:25,760
Raines, paper the windows
and start gathering background
127
00:05:25,803 --> 00:05:26,761
on persons of interest.
128
00:05:26,804 --> 00:05:28,415
The rest of us have interviews.
129
00:05:28,458 --> 00:05:35,465
♪
130
00:05:43,865 --> 00:05:47,042
[indistinct chatter]
131
00:05:47,085 --> 00:05:48,826
Even if there were footprints,
132
00:05:48,870 --> 00:05:51,002
the wine would've
washed them away.
133
00:05:51,046 --> 00:05:53,396
- Here's the security footage
of the shooting last night.
134
00:05:53,440 --> 00:05:55,485
Now it's dimly lit
and there's a slight spin
135
00:05:55,529 --> 00:05:57,444
as he goes down,
but French forensics says
136
00:05:57,487 --> 00:05:59,750
that the shot likely came
from that direction.
137
00:06:01,535 --> 00:06:03,754
- Yeah, that's a good
vantage point for a sniper.
138
00:06:05,713 --> 00:06:08,542
- Bonjour, Detective LeGrand,
Detective Dupuis.
139
00:06:08,585 --> 00:06:09,673
- Scott Forrester.
- Bonjour.
140
00:06:09,717 --> 00:06:11,501
- This is Special Agent
Cameron Vo.
141
00:06:11,545 --> 00:06:12,676
- Hi, nice to meet you.
142
00:06:12,720 --> 00:06:13,982
- Were you the first two
on scene?
143
00:06:14,025 --> 00:06:15,505
- Yes, we were.
144
00:06:15,549 --> 00:06:17,115
- Do we know where
the shooter took position?
145
00:06:17,159 --> 00:06:19,117
- Not as of yet.
146
00:06:19,161 --> 00:06:20,641
- Okay, I can get
a forensics team here to help
147
00:06:20,684 --> 00:06:22,207
unless you think
you got it handled.
148
00:06:22,251 --> 00:06:23,731
- We have it handled.
149
00:06:25,080 --> 00:06:26,821
- What can you tell us
about CRAV?
150
00:06:28,649 --> 00:06:31,869
- You assume
this is their organization?
151
00:06:31,913 --> 00:06:33,523
- I'm open to any theories
at this point.
152
00:06:33,567 --> 00:06:36,439
- Well, uh,
CRAV are sometimes misguided,
153
00:06:36,483 --> 00:06:38,920
but their hearts are
in the right place.
154
00:06:38,963 --> 00:06:42,053
Outsiders call them terrorists
because CRAV stand up
155
00:06:42,097 --> 00:06:43,707
for themselves.
156
00:06:43,751 --> 00:06:45,709
Maybe a bit too vigorously
at times, but--
157
00:06:45,753 --> 00:06:47,189
- Define vigorously.
- [scoffs]
158
00:06:47,232 --> 00:06:48,538
Please understand,
159
00:06:48,582 --> 00:06:51,454
the farmers in this area
have been humiliated.
160
00:06:51,498 --> 00:06:53,151
And I watched
the French government
161
00:06:53,195 --> 00:06:55,893
destroy them with uprooting.
162
00:06:55,937 --> 00:07:00,463
They forced them to pull vines
out by the root,
163
00:07:00,507 --> 00:07:03,248
forbid them from growing
a percentage of their land.
164
00:07:03,292 --> 00:07:06,991
"The prices will go up
from this," they promised.
165
00:07:07,035 --> 00:07:08,471
But it never happened.
166
00:07:08,515 --> 00:07:11,213
So now the growers have
less grapes to sell
167
00:07:11,256 --> 00:07:12,693
and more and more debt.
168
00:07:12,736 --> 00:07:14,912
- And the people were angry
about that.
169
00:07:14,956 --> 00:07:16,697
- Well, like I said,
humiliated.
170
00:07:16,740 --> 00:07:19,090
You know, they have been forced
to sell to foreigners
171
00:07:19,134 --> 00:07:20,744
who have no respect
for the land,
172
00:07:20,788 --> 00:07:21,919
no respect for the people.
173
00:07:21,963 --> 00:07:23,312
- Angry and humiliated.
174
00:07:23,355 --> 00:07:25,532
I mean, some might call
that a lethal combination.
175
00:07:25,575 --> 00:07:27,490
- I suppose this is true.
176
00:07:27,534 --> 00:07:28,796
- Do you think there's anyone
at CRAV
177
00:07:28,839 --> 00:07:30,275
who would be willing
to talk to us?
178
00:07:30,319 --> 00:07:31,755
- You can try the co-op,
179
00:07:31,799 --> 00:07:34,628
though what reception
you will get,
180
00:07:34,671 --> 00:07:35,846
I cannot say.
181
00:07:35,890 --> 00:07:42,505
♪
182
00:07:42,549 --> 00:07:44,028
- Shannon,
do you mind telling me
183
00:07:44,072 --> 00:07:46,727
when you moved to France?
184
00:07:46,770 --> 00:07:50,644
- Um, eight months ago.
185
00:07:50,687 --> 00:07:53,908
It was Daniel's dream
since he was a boy.
186
00:07:53,951 --> 00:07:56,954
- And was it your dream too?
187
00:07:56,998 --> 00:08:00,958
- He showed me this documentary
on the Provence region.
188
00:08:01,002 --> 00:08:03,613
I was all the way in.
189
00:08:03,657 --> 00:08:06,486
Vineyards were so gorgeous.
190
00:08:08,662 --> 00:08:12,100
Daniel had family money
and his job moved online,
191
00:08:12,143 --> 00:08:14,537
so we thought...
192
00:08:14,581 --> 00:08:17,714
if we don't do this now,
we'll always regret it.
193
00:08:19,194 --> 00:08:21,936
- They even convinced us
to join them.
194
00:08:21,979 --> 00:08:24,025
- Did you have family money
too?
195
00:08:24,068 --> 00:08:26,331
- We were doing well enough.
196
00:08:26,375 --> 00:08:30,640
And Daniel was
Henry's best friend.
197
00:08:30,684 --> 00:08:32,076
[sighs]
I have to tell you,
198
00:08:32,120 --> 00:08:33,556
they didn't have
to twist our arms.
199
00:08:33,600 --> 00:08:35,166
We thought it was exciting.
200
00:08:35,210 --> 00:08:36,951
[somber music]
201
00:08:36,994 --> 00:08:39,083
- I had no idea that...
202
00:08:39,127 --> 00:08:42,696
♪
203
00:08:42,739 --> 00:08:44,741
They hate us.
204
00:08:44,785 --> 00:08:47,570
They killed him
because they hate who we are
205
00:08:47,614 --> 00:08:48,702
that much.
206
00:08:48,745 --> 00:08:51,008
- Who hates you?
- The locals.
207
00:08:51,052 --> 00:08:53,707
- They harass us constantly.
208
00:08:53,750 --> 00:08:54,795
- How?
209
00:08:54,838 --> 00:08:56,361
- It started
with spray painting
210
00:08:56,405 --> 00:08:58,625
and minor intimidation stuff,
you know,
211
00:08:58,668 --> 00:09:03,281
shouts on the streets,
dirty looks, dents in our cars.
212
00:09:03,325 --> 00:09:05,806
But then our front doors were
kicked in
213
00:09:05,849 --> 00:09:07,111
in the middle of the night.
214
00:09:07,155 --> 00:09:08,896
- Did you ever feel like
what they were doing
215
00:09:08,939 --> 00:09:11,855
was coordinated, organized?
216
00:09:11,899 --> 00:09:13,683
- It was escalating.
217
00:09:13,727 --> 00:09:15,642
Definitely.
218
00:09:15,685 --> 00:09:16,773
- [cries]
219
00:09:19,907 --> 00:09:21,865
- I'm sorry.
220
00:09:21,909 --> 00:09:28,872
♪
221
00:09:28,916 --> 00:09:30,047
- Daniel took the brunt of it
222
00:09:30,091 --> 00:09:32,049
'cause he was the face
of the winery.
223
00:09:32,093 --> 00:09:35,009
He's more gregarious
than I am by a mile.
224
00:09:35,052 --> 00:09:37,620
That's part of why I agreed
to go into business with him.
225
00:09:37,664 --> 00:09:39,883
- Do you feel unsafe now?
226
00:09:39,927 --> 00:09:42,059
I'm asking because I can get
a car to sit out here and--
227
00:09:42,103 --> 00:09:43,670
- You're not gonna be here
forever.
228
00:09:43,713 --> 00:09:45,236
If they wanna attack again,
they're just gonna wait
229
00:09:45,280 --> 00:09:47,848
and come back when you're gone.
230
00:09:47,891 --> 00:09:50,677
- How far do you live
from the Spencers?
231
00:09:50,720 --> 00:09:52,374
- Three kilometers.
232
00:09:52,417 --> 00:09:54,289
- The shooting happened
20 minutes after you left
233
00:09:54,332 --> 00:09:55,769
the Spencers' house.
234
00:09:55,812 --> 00:09:58,162
Did you see anyone on the road?
235
00:09:58,206 --> 00:10:00,251
Any strange cars or...?
236
00:10:00,295 --> 00:10:02,384
- We saw a co-op truck
heading down the road
237
00:10:02,427 --> 00:10:04,125
in the direction of the winery.
238
00:10:04,168 --> 00:10:06,127
There's not a lot of traffic
around here at night,
239
00:10:06,170 --> 00:10:07,432
so I remember it.
240
00:10:07,476 --> 00:10:09,260
But I told the police.
241
00:10:09,304 --> 00:10:11,654
What they did
with that information...
242
00:10:13,787 --> 00:10:15,789
I--I gotta supervise a shipment
of wine.
243
00:10:15,832 --> 00:10:17,878
- I understand.
244
00:10:17,921 --> 00:10:19,923
- I can stay.
- Call if you remember
245
00:10:19,967 --> 00:10:21,751
anything else
or if you see anyone
246
00:10:21,795 --> 00:10:23,231
on your property
who shouldn't be here.
247
00:10:23,274 --> 00:10:25,189
We wanna find out what happened
to Daniel Spencer,
248
00:10:25,233 --> 00:10:27,278
but we also wanna make sure it
doesn't happen again.
249
00:10:27,322 --> 00:10:31,108
- Thank you, and we
so appreciate you being here.
250
00:10:31,152 --> 00:10:32,936
Like I said,
the French police can't
251
00:10:32,980 --> 00:10:35,635
or just don't wanna help us.
252
00:10:38,420 --> 00:10:41,771
[suspenseful music]
253
00:10:41,815 --> 00:10:48,778
♪
254
00:10:48,822 --> 00:10:52,086
- At Quantico, they taught us
this case file, Ken McElroy.
255
00:10:52,129 --> 00:10:54,044
Do you remember that name?
256
00:10:54,088 --> 00:10:55,785
- No.
257
00:10:55,829 --> 00:10:58,005
- Well, he was this town bully
in Missouri
258
00:10:58,048 --> 00:11:00,181
who kept harassing people,
and if they complained
259
00:11:00,224 --> 00:11:01,922
or reported him, he got worse.
260
00:11:01,965 --> 00:11:03,314
Child molestation charges,
261
00:11:03,358 --> 00:11:05,316
domestic violence,
I mean, the list goes on.
262
00:11:05,360 --> 00:11:08,319
He was just a universally hated
bad guy.
263
00:11:08,363 --> 00:11:10,713
So after years
and years of abuse,
264
00:11:10,757 --> 00:11:12,933
McElroy was gunned down
in broad daylight
265
00:11:12,976 --> 00:11:14,369
in the middle of town next
to his wife
266
00:11:14,412 --> 00:11:15,979
by at least two rifle shots.
267
00:11:16,023 --> 00:11:17,807
And the local police never
solved it.
268
00:11:17,851 --> 00:11:19,722
The whole town got together,
took care of McElroy,
269
00:11:19,766 --> 00:11:21,768
and kept their mouths shut
afterwards.
270
00:11:21,811 --> 00:11:25,815
- Except, by all accounts,
our victim is a good guy.
271
00:11:25,859 --> 00:11:30,254
- True, but in both cases,
an entire town was fed up,
272
00:11:30,298 --> 00:11:33,170
pushed to its limits.
273
00:11:33,214 --> 00:11:34,345
- What the hell?
274
00:11:34,389 --> 00:11:38,741
♪
275
00:11:38,785 --> 00:11:41,788
[crowd yelling indistinctly]
276
00:11:50,840 --> 00:11:52,189
- Murder not enough for you?
277
00:11:52,233 --> 00:11:54,409
You're gonna pay for every drop
of this.
278
00:11:54,452 --> 00:11:56,411
- You seem upset, my friend.
- Upset?
279
00:11:56,454 --> 00:11:58,152
- We're trying to help.
- Help.
280
00:11:58,195 --> 00:11:59,849
You ran us off the road!
281
00:11:59,893 --> 00:12:01,285
- That's ridiculous.
282
00:12:01,329 --> 00:12:03,026
Your driver turned too quickly.
- No, no, no.
283
00:12:03,070 --> 00:12:05,289
I know what happened here.
You did this!
284
00:12:05,333 --> 00:12:08,205
- You are...
[speaking French]
285
00:12:08,249 --> 00:12:09,816
- Hey!
286
00:12:09,859 --> 00:12:11,339
- [gasps]
- [screams]
287
00:12:11,382 --> 00:12:13,384
[crowd yelling]
288
00:12:13,428 --> 00:12:16,387
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey!
289
00:12:16,431 --> 00:12:17,867
- Hey!
290
00:12:17,911 --> 00:12:20,087
Everyone, back!
291
00:12:20,130 --> 00:12:21,566
[tense music]
292
00:12:21,610 --> 00:12:23,960
I'm with the U.S. Federal
Bureau of Investigation.
293
00:12:24,004 --> 00:12:28,573
I want everybody
to step back right now!
294
00:12:28,617 --> 00:12:30,445
- FBI.
295
00:12:30,488 --> 00:12:32,360
And what gives you the right
to come to my country
296
00:12:32,403 --> 00:12:34,144
and pull out your guns?
297
00:12:34,188 --> 00:12:36,538
Look, we were here helping.
298
00:12:36,581 --> 00:12:38,061
The tanker was driving
erratically
299
00:12:38,105 --> 00:12:40,194
and swerved off the road.
300
00:12:40,237 --> 00:12:41,412
We are grape farmers.
301
00:12:41,456 --> 00:12:43,806
It breaks our hearts
to see this.
302
00:12:43,850 --> 00:12:45,590
We're trying to help.
303
00:12:45,634 --> 00:12:48,071
- Okay.
304
00:12:48,115 --> 00:12:51,074
Look, we're also gonna help
by collecting our friend here,
305
00:12:51,118 --> 00:12:52,815
and we will be on our way.
306
00:12:52,859 --> 00:12:59,822
♪
307
00:13:32,072 --> 00:13:33,595
- I understand you want
to speak with me.
308
00:13:33,638 --> 00:13:36,424
Olivier,
I'm the head of the co-op.
309
00:13:36,467 --> 00:13:38,730
- I need to ask you about
your truck.
310
00:13:38,774 --> 00:13:40,036
- We have dozens of trucks.
311
00:13:40,080 --> 00:13:42,473
- One was spotted close
to the crime scene.
312
00:13:42,517 --> 00:13:44,040
- The trucks have cameras.
No one would use one
313
00:13:44,084 --> 00:13:46,086
to commit murder.
314
00:13:46,129 --> 00:13:48,349
- May I see the footage?
315
00:13:48,392 --> 00:13:51,352
- [sighs]
Oui.
316
00:13:51,395 --> 00:13:52,919
- My colleagues just came
from an overturned
317
00:13:52,962 --> 00:13:54,442
tanker truck of wine.
318
00:13:54,485 --> 00:13:55,660
- Oh?
319
00:13:57,880 --> 00:13:59,664
- Are you pretending
you didn't know it was going
320
00:13:59,708 --> 00:14:01,841
to be attacked or pretending
not to have heard yet?
321
00:14:03,538 --> 00:14:04,931
- [sighs]
322
00:14:04,974 --> 00:14:06,933
They imported Spanish juice.
323
00:14:06,976 --> 00:14:09,370
Slapped a label on it,
called it French, and sold it
324
00:14:09,413 --> 00:14:11,676
for a price that devalues
actual French wine.
325
00:14:11,720 --> 00:14:13,504
- So you're saying the Spencers
and Martins
326
00:14:13,548 --> 00:14:15,855
sold fraudulent wine?
- Mm.
327
00:14:15,898 --> 00:14:18,858
[suspenseful music]
328
00:14:18,901 --> 00:14:20,685
♪
329
00:14:20,729 --> 00:14:23,471
Do you know why our wine is
exceptional?
330
00:14:23,514 --> 00:14:26,387
It's generations of Frenchmen
waking up before dawn,
331
00:14:26,430 --> 00:14:29,390
spending their entire lives
studying every aspect
332
00:14:29,433 --> 00:14:32,523
of the soil, the crop,
the animals, the insects,
333
00:14:32,567 --> 00:14:33,655
all of it.
- And when novices come in
334
00:14:33,698 --> 00:14:36,484
and farm the same land,
that stings.
335
00:14:36,527 --> 00:14:38,660
- Is there anything else
I can help you with?
336
00:14:38,703 --> 00:14:40,792
Because I don't get paid to ask
people questions for a living.
337
00:14:40,836 --> 00:14:42,011
I have to actually work.
338
00:14:43,708 --> 00:14:44,884
- Who is this man?
339
00:14:44,927 --> 00:14:48,365
- Hm, he's a hero.
340
00:14:48,409 --> 00:14:50,498
And I'm done speaking with you.
- Very well.
341
00:14:50,541 --> 00:14:52,979
But I need that footage,
s'il vous plaît.
342
00:14:53,022 --> 00:14:55,068
- [laughs]
Sure, Madame.
343
00:14:57,548 --> 00:14:58,898
- [sighs]
344
00:14:58,941 --> 00:15:00,638
- His name is Guillaume Marais.
345
00:15:00,682 --> 00:15:01,988
It seems like
a really poorly kept secret
346
00:15:02,031 --> 00:15:04,512
that he's the regional head
of CRAV.
347
00:15:04,555 --> 00:15:06,601
He was trained
in anti-insurgency tactics
348
00:15:06,644 --> 00:15:09,517
by the French Army
and brought those tactics home.
349
00:15:09,560 --> 00:15:11,954
For example, one family wanted
to switch from grapes
350
00:15:11,998 --> 00:15:13,434
to olive trees.
351
00:15:13,477 --> 00:15:15,827
Guillaume burned them down.
Allegedly.
352
00:15:15,871 --> 00:15:17,438
The family replanted,
and those trees
353
00:15:17,481 --> 00:15:18,787
were also burned to the ground.
354
00:15:18,830 --> 00:15:19,919
- Was he a sniper
355
00:15:19,962 --> 00:15:21,964
when he was with the army?
- Certified.
356
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
- And the local police still
haven't determined the position
357
00:15:23,748 --> 00:15:25,446
of the shooter,
casings, nothing?
358
00:15:25,489 --> 00:15:27,448
- Nope.
- CRAV actually got
359
00:15:27,491 --> 00:15:30,799
the terrorist designation after
they hit some deeper pockets.
360
00:15:30,842 --> 00:15:33,715
♪
361
00:15:33,758 --> 00:15:35,760
But yeah,
they're brutal in their aim
362
00:15:35,804 --> 00:15:37,893
to keep things traditional.
- The cop at the crime scene
363
00:15:37,937 --> 00:15:39,547
told us the people here
are humiliated.
364
00:15:39,590 --> 00:15:40,896
I mean,
Guillaume stands up for them,
365
00:15:40,940 --> 00:15:42,811
makes those in power pay.
366
00:15:42,854 --> 00:15:45,857
- A local hero
like what the co-op said.
367
00:15:45,901 --> 00:15:47,207
I reviewed the footage
from their truck
368
00:15:47,250 --> 00:15:48,556
that was on the road
last night.
369
00:15:48,599 --> 00:15:50,906
And Cameron,
if you'd be so kind.
370
00:15:50,950 --> 00:15:52,995
This is from the exact time
of the shooting.
371
00:15:53,039 --> 00:15:54,301
The driver was in his truck
372
00:15:54,344 --> 00:15:56,825
and the Martins were
in their car headed home.
373
00:16:00,089 --> 00:16:02,526
- Has CRAV ever been linked
with any murders?
374
00:16:02,570 --> 00:16:04,006
- No, I looked
into missing persons
375
00:16:04,050 --> 00:16:06,574
to see if they covered
something up, but no.
376
00:16:06,617 --> 00:16:08,054
- So what is it
about Daniel Spencer
377
00:16:08,097 --> 00:16:09,751
that made them cross the line?
They've been using
378
00:16:09,794 --> 00:16:12,580
mafia-style
intimidation tactics for years.
379
00:16:12,623 --> 00:16:14,799
Why start killing now?
380
00:16:14,843 --> 00:16:17,106
- I think the us-vs-them
situation here
381
00:16:17,150 --> 00:16:19,761
was a powder keg waiting
for the right match.
382
00:16:19,804 --> 00:16:23,678
Enter two American couples
with no experience in farming,
383
00:16:23,721 --> 00:16:27,725
plunking down cash
for their vineyards.
384
00:16:27,769 --> 00:16:30,598
- We need to find someone
who interacts with both sides.
385
00:16:30,641 --> 00:16:32,034
Someone who can fill
in the gaps on why
386
00:16:32,078 --> 00:16:34,602
Daniel Spencer and CRAV
escalated
387
00:16:34,645 --> 00:16:36,256
from intimidation to murder.
388
00:16:36,299 --> 00:16:38,780
- There's an American chef
by the name of Jeremy Sheridan
389
00:16:38,823 --> 00:16:39,911
with his own restaurant
in town.
390
00:16:39,955 --> 00:16:41,000
Michelin star.
391
00:16:41,043 --> 00:16:42,697
If he can't be of any help,
392
00:16:42,740 --> 00:16:44,655
at least we can get a good meal
out of it.
393
00:16:44,699 --> 00:16:49,182
♪
394
00:16:55,014 --> 00:16:57,277
- I worked all over France
doing stagesfor years
395
00:16:57,320 --> 00:16:58,974
before I opened my own place
396
00:16:59,018 --> 00:17:01,194
so I could understand
the culture.
397
00:17:01,237 --> 00:17:03,283
Daniel and Henry show up,
throwing money around, saying
398
00:17:03,326 --> 00:17:05,502
how they're gonna revolutionize
French wine-making.
399
00:17:05,546 --> 00:17:07,809
- My grandpa used to call
that "All hat, no cattle."
400
00:17:07,852 --> 00:17:08,853
- Sounds right.
401
00:17:08,897 --> 00:17:09,941
- So they made their way
to the top
402
00:17:09,985 --> 00:17:11,813
of CRAV's enemy list?
403
00:17:11,856 --> 00:17:13,902
- I don't know about that.
It's a pretty long list.
404
00:17:13,945 --> 00:17:15,251
I was there myself
until I proved
405
00:17:15,295 --> 00:17:17,514
that I wasn't
some fly-by-night.
406
00:17:17,558 --> 00:17:18,994
I think the Martins
and the Spencers could've
407
00:17:19,038 --> 00:17:21,257
got there, too,
if they'd have been patient.
408
00:17:21,301 --> 00:17:23,912
Which is why I suggested
they sit down
409
00:17:23,955 --> 00:17:25,914
and talk with Guillaume.
410
00:17:25,957 --> 00:17:27,655
- Did they? Talk?
411
00:17:27,698 --> 00:17:29,135
- Daniel did, yeah.
412
00:17:29,178 --> 00:17:31,833
Henry wasn't
a super social guy.
413
00:17:31,876 --> 00:17:33,748
He was motivated
to get the community
414
00:17:33,791 --> 00:17:37,012
to embrace his family
before his son arrived.
415
00:17:37,056 --> 00:17:38,840
- Do you think you could
arrange a sit-down for us
416
00:17:38,883 --> 00:17:40,102
with Guillaume like you did
for Daniel?
417
00:17:40,146 --> 00:17:41,625
- [laughs]
I'd rather not.
418
00:17:41,669 --> 00:17:44,846
I just got off
their naughty list.
419
00:17:44,889 --> 00:17:46,065
Do you think
Guillaume's involved?
420
00:17:46,108 --> 00:17:47,718
- He has the training,
the network,
421
00:17:47,762 --> 00:17:49,590
and a beef with the victim,
so...
422
00:17:52,071 --> 00:17:58,860
♪
423
00:18:00,862 --> 00:18:02,037
Hey!
424
00:18:03,865 --> 00:18:05,040
This yours?
425
00:18:08,087 --> 00:18:10,350
[tense music]
426
00:18:10,393 --> 00:18:12,569
- [groans]
427
00:18:12,613 --> 00:18:18,923
♪
428
00:18:41,381 --> 00:18:44,297
- [breathing heavily]
429
00:18:49,302 --> 00:18:52,261
[suspenseful music]
430
00:18:52,305 --> 00:18:59,312
♪
431
00:18:59,921 --> 00:19:01,531
- He says Guillaume was gonna
pay anybody
432
00:19:01,575 --> 00:19:04,534
who knew any information
on the American police.
433
00:19:04,578 --> 00:19:06,101
- But Nicolas.
434
00:19:06,145 --> 00:19:08,408
You gotta understand,
he's not a bad guy.
435
00:19:08,451 --> 00:19:09,757
He's just trying
to feed his family.
436
00:19:09,800 --> 00:19:11,193
- Well, maybe you've been
living here too long.
437
00:19:11,237 --> 00:19:12,890
Anyone who tries
to slice me open,
438
00:19:12,934 --> 00:19:15,545
that's a bad guy.
439
00:19:15,589 --> 00:19:17,547
- Don't worry.
Decent chance he'll be back
440
00:19:17,591 --> 00:19:20,333
before the dinner crowd
arrives.
441
00:19:20,376 --> 00:19:22,204
- I want Guillaume sitting
in front of me
442
00:19:22,248 --> 00:19:24,206
in the next 30 minutes
or my next call
443
00:19:24,250 --> 00:19:25,425
is to the National Gendarmerie.
444
00:19:25,468 --> 00:19:26,643
I'll get some Paris cops
out here
445
00:19:26,687 --> 00:19:28,384
to take over
your investigation.
446
00:19:28,428 --> 00:19:35,435
♪
447
00:19:42,268 --> 00:19:44,270
- [speaking French]
448
00:19:46,663 --> 00:19:48,317
- Mm.
449
00:19:48,361 --> 00:19:50,667
- I don't wanna play this game.
450
00:19:50,711 --> 00:19:53,583
This insider-outsider thing.
451
00:19:53,627 --> 00:19:55,194
I don't think it's doing
your village any good
452
00:19:55,237 --> 00:19:57,805
and it's not helping me solve
a murder, so here it is.
453
00:19:57,848 --> 00:20:01,417
Let's talk about
Daniel Spencer's little boy.
454
00:20:01,461 --> 00:20:02,853
Let's talk about how
his mother's gonna have
455
00:20:02,897 --> 00:20:05,247
to tell him one day how much
he was looking forward
456
00:20:05,291 --> 00:20:06,683
to being a daddy,
457
00:20:06,727 --> 00:20:09,382
until he got shot dead
in his backyard.
458
00:20:09,425 --> 00:20:12,211
- CRAV had nothing to do
with it.
459
00:20:12,254 --> 00:20:13,690
- But you have been
harassing them.
460
00:20:13,734 --> 00:20:16,215
Vandalizing their cars
and kicking their doors in
461
00:20:16,258 --> 00:20:17,564
in the middle of the night.
462
00:20:17,607 --> 00:20:19,479
- Me, personally?
463
00:20:19,522 --> 00:20:23,265
No.
- You attacked a shipment.
464
00:20:23,309 --> 00:20:25,267
You put a bounty out
465
00:20:25,311 --> 00:20:27,269
to interfere
with my investigation.
466
00:20:27,313 --> 00:20:29,619
I know these things,
personally.
467
00:20:29,663 --> 00:20:31,447
- Maybe.
468
00:20:31,491 --> 00:20:33,667
Maybe not.
469
00:20:37,279 --> 00:20:39,803
- Do you see a pattern here,
Guillaume?
470
00:20:42,458 --> 00:20:45,853
Any sympathy
that the growers may have had
471
00:20:45,896 --> 00:20:48,377
with the French people
is gonna dry up.
472
00:20:48,421 --> 00:20:50,423
Uprooting, corporate interests,
473
00:20:50,466 --> 00:20:52,599
no one's gonna listen
to that anymore,
474
00:20:52,642 --> 00:20:54,688
because there's
a louder story now.
475
00:20:54,731 --> 00:20:56,646
- So this is the part
where you threaten me
476
00:20:56,690 --> 00:20:58,213
if I don't tell you
what I know?
477
00:20:58,257 --> 00:21:01,825
[tense music]
478
00:21:01,869 --> 00:21:03,349
- No threats.
479
00:21:06,439 --> 00:21:08,745
- Can I vouch for the actions
of every man in CRAV?
480
00:21:08,789 --> 00:21:12,314
No, that I can't.
481
00:21:12,358 --> 00:21:15,535
But no one would resort
to murder.
482
00:21:15,578 --> 00:21:18,233
- And what makes you so sure?
483
00:21:18,277 --> 00:21:21,367
- Because what I say goes.
484
00:21:21,410 --> 00:21:26,850
♪
485
00:21:26,894 --> 00:21:28,939
- [speaking French]
486
00:21:31,942 --> 00:21:35,250
- Merci.
487
00:21:35,294 --> 00:21:37,513
The shooter
was positioned here.
488
00:21:37,557 --> 00:21:40,647
[suspenseful music]
489
00:21:40,690 --> 00:21:42,997
- .30-06.
- Yes.
490
00:21:43,040 --> 00:21:44,825
And there is also this.
491
00:21:46,740 --> 00:21:48,481
- That typical of them?
492
00:21:48,524 --> 00:21:50,221
Leaving a calling card
like this?
493
00:21:50,265 --> 00:21:54,487
- No, but there have been a lot
of firsts with this case, so...
494
00:21:54,530 --> 00:22:01,537
♪
495
00:22:07,456 --> 00:22:09,023
- Okay.
496
00:22:09,066 --> 00:22:10,503
That was Shannon Spencer.
497
00:22:10,546 --> 00:22:12,853
She wants someone to watch
over her while she packs.
498
00:22:12,896 --> 00:22:14,681
- Go.
499
00:22:14,724 --> 00:22:19,338
♪
500
00:22:19,381 --> 00:22:20,991
- So we need a confession
from Guillaume
501
00:22:21,035 --> 00:22:22,471
or an eyewitness.
502
00:22:22,515 --> 00:22:23,733
- The first one's
not gonna happen.
503
00:22:23,777 --> 00:22:25,344
The second one
is our only shot.
504
00:22:25,387 --> 00:22:26,693
- I just got record back
505
00:22:26,736 --> 00:22:27,911
from Henry Martin's cell phone
and Guillaume's.
506
00:22:27,955 --> 00:22:30,044
They both have
incoming and outgoing calls
507
00:22:30,087 --> 00:22:32,046
to this guy, Tristan Moreau.
508
00:22:32,089 --> 00:22:33,700
- Why would Henry call Tristan?
509
00:22:33,743 --> 00:22:35,615
- Tristan Moreau,
I know this guy.
510
00:22:35,658 --> 00:22:37,486
Yeah, he was close
with Guillaume.
511
00:22:37,530 --> 00:22:38,922
Member of CRAV.
512
00:22:38,966 --> 00:22:40,881
But he was a bit too radical,
and he was banished
513
00:22:40,924 --> 00:22:42,926
from the kingdom, as it were.
514
00:22:42,970 --> 00:22:46,800
He is a very,
very dangerous individual.
515
00:22:46,843 --> 00:22:49,672
- Also trained
with the French Army.
516
00:22:49,716 --> 00:22:51,500
Also sniper certified.
517
00:22:51,544 --> 00:22:53,372
- His calls with Guillaume were
about a month ago,
518
00:22:53,415 --> 00:22:56,853
but his calls with Henry were
as recently as two days ago,
519
00:22:56,897 --> 00:22:59,595
just hours before
Daniel was killed.
520
00:22:59,639 --> 00:23:02,598
- Henry hired him to take out
his friend?
521
00:23:02,642 --> 00:23:05,514
- [sighs]
Wow.
522
00:23:05,558 --> 00:23:07,429
- All right, I just pinged
Tristan Moreau's phone.
523
00:23:07,473 --> 00:23:09,388
It's active. He's traveling.
524
00:23:09,431 --> 00:23:11,825
Headed for...
525
00:23:11,868 --> 00:23:13,566
the Spencers' winery.
526
00:23:13,609 --> 00:23:16,046
- He's 100 meters away.
527
00:23:16,090 --> 00:23:17,787
- That's where Jamie's going.
528
00:23:17,831 --> 00:23:24,838
♪
529
00:23:37,677 --> 00:23:39,026
- Thank you for coming.
- Of course.
530
00:23:39,069 --> 00:23:40,462
- Come on in.
531
00:23:40,506 --> 00:23:43,596
[tense music]
532
00:23:43,639 --> 00:23:49,993
♪
533
00:24:02,353 --> 00:24:05,487
- I just wanted someone
to be here while I pack up.
534
00:24:05,531 --> 00:24:07,924
- I understand.
535
00:24:07,968 --> 00:24:09,491
- Where are the Martins?
536
00:24:09,535 --> 00:24:10,579
- At their house.
537
00:24:10,623 --> 00:24:12,407
[soft music]
538
00:24:12,451 --> 00:24:14,496
They offered, but...
539
00:24:14,540 --> 00:24:16,629
♪
540
00:24:16,672 --> 00:24:18,282
I just needed to be alone.
541
00:24:20,546 --> 00:24:22,983
- I don't know if in all
this I forgot to say,
542
00:24:23,026 --> 00:24:26,073
but I'm very sorry
for your loss.
543
00:24:26,116 --> 00:24:33,123
♪
544
00:24:33,733 --> 00:24:35,386
Kellett.
- Are you at the Spencers'?
545
00:24:35,430 --> 00:24:37,040
- Yeah.
- Who else is there?
546
00:24:37,084 --> 00:24:38,215
- Shannon.
547
00:24:38,259 --> 00:24:39,956
- Get her and get out
of there.
548
00:24:40,000 --> 00:24:42,002
- What's going on?
- There's a suspect nearby.
549
00:24:42,045 --> 00:24:44,352
Just get her out of there.
We got two units on the way.
550
00:24:44,395 --> 00:24:45,527
- Is something wrong?
551
00:24:45,571 --> 00:24:48,182
- You can pack later.
[glass shattering]
552
00:24:48,225 --> 00:24:50,358
- Oh, my God.
- Do you have a safe room?
553
00:24:50,401 --> 00:24:52,186
- No.
- A room with a solid door
554
00:24:52,229 --> 00:24:53,927
and a deadbolt?
- The laundry room.
555
00:24:53,970 --> 00:24:55,450
- Go there now and lock it.
556
00:24:55,494 --> 00:24:58,453
[tense music]
557
00:24:58,497 --> 00:25:05,504
♪
558
00:25:18,429 --> 00:25:20,910
[clattering]
559
00:25:20,954 --> 00:25:27,395
♪
560
00:25:27,438 --> 00:25:29,092
[both scream]
561
00:25:29,136 --> 00:25:30,311
[groans]
562
00:25:30,354 --> 00:25:37,187
♪
563
00:26:17,488 --> 00:26:20,013
- [speaking French]
564
00:26:30,371 --> 00:26:32,591
- He hasn't said a word.
565
00:26:37,683 --> 00:26:40,120
[indistinct chatter]
566
00:26:40,163 --> 00:26:41,512
- Anything?
- Brick wall.
567
00:26:41,556 --> 00:26:43,123
We think Henry Martin hired
Tristan Moreau
568
00:26:43,166 --> 00:26:44,167
to off his friend.
569
00:26:44,211 --> 00:26:45,168
- We're up
on Henry's phone now.
570
00:26:45,212 --> 00:26:46,474
- He hasn't left
his ranch house.
571
00:26:46,517 --> 00:26:47,736
- Let's go snatch him up.
- No, no.
572
00:26:47,780 --> 00:26:49,259
Wait, wait, wait.
Just hold on one second.
573
00:26:49,303 --> 00:26:51,131
We've a very small window
to throw out some chum
574
00:26:51,174 --> 00:26:53,002
and see if we can get Henry
to bite.
575
00:26:53,046 --> 00:26:55,352
Prove he hired our hit man.
576
00:26:55,396 --> 00:26:56,658
Go get Tristan's cell phone.
577
00:26:56,702 --> 00:26:59,661
♪
578
00:26:59,705 --> 00:27:02,664
- [speaking French]
579
00:27:02,708 --> 00:27:05,754
♪
580
00:27:05,798 --> 00:27:06,799
- One sec.
581
00:27:10,716 --> 00:27:11,673
- Hé!
582
00:27:14,197 --> 00:27:17,287
- Pull up
Henry Martin's contact.
583
00:27:17,331 --> 00:27:19,681
- Got it.
- Any texts between the two?
584
00:27:19,725 --> 00:27:20,726
- Nope.
- Send one.
585
00:27:20,769 --> 00:27:22,510
- 10,000 euros
and I'll walk away.
586
00:27:22,553 --> 00:27:24,381
30 minutes.
Jeremy Sheridan's restaurant.
587
00:27:24,425 --> 00:27:26,340
What is that called?
- L'essence.
588
00:27:26,383 --> 00:27:28,777
- Maybe this will lure
Henry out.
589
00:27:28,821 --> 00:27:30,605
- Sent.
- All right. You two, hit it.
590
00:27:35,262 --> 00:27:36,263
Hey.
591
00:27:38,700 --> 00:27:39,701
You sure you're okay?
592
00:27:39,745 --> 00:27:41,311
- My mom always said
I had a rock
593
00:27:41,355 --> 00:27:42,356
for a noggin.
594
00:27:42,399 --> 00:27:44,140
- [laughs]
595
00:27:44,184 --> 00:27:47,143
[soft music]
596
00:27:47,187 --> 00:27:54,194
♪
597
00:27:56,152 --> 00:27:58,764
[suspenseful music]
598
00:27:58,807 --> 00:28:05,684
♪
599
00:28:10,601 --> 00:28:13,300
- Well, look who we have here.
600
00:28:13,343 --> 00:28:14,780
- FBI.
601
00:28:14,823 --> 00:28:16,738
- Okay.
What's going on?
602
00:28:16,782 --> 00:28:18,218
- You tell us.
603
00:28:18,261 --> 00:28:21,177
- I don't know.
I just got--
604
00:28:21,221 --> 00:28:23,702
[tense music]
605
00:28:23,745 --> 00:28:27,227
I don't know what that's for.
I swear to God.
606
00:28:27,270 --> 00:28:29,229
I'm just supposed to give that
to someone.
607
00:28:29,272 --> 00:28:30,752
- Let's go for a ride, Amanda.
608
00:28:30,796 --> 00:28:31,797
- Wait, what?
609
00:28:31,840 --> 00:28:34,538
No. Wait. What's going on?
610
00:28:34,582 --> 00:28:36,323
Will someone tell me
what's going on?
611
00:28:36,366 --> 00:28:37,759
I didn't know what was
in there.
612
00:28:42,372 --> 00:28:46,246
[tense music]
613
00:28:46,289 --> 00:28:49,815
♪
614
00:28:49,858 --> 00:28:51,207
- Take it.
615
00:28:57,823 --> 00:29:00,216
[door clicks open]
- We have your wife in custody.
616
00:29:00,260 --> 00:29:01,783
- Why?
617
00:29:01,827 --> 00:29:03,829
- She tried to pay off Tristan,
but you know that.
618
00:29:03,872 --> 00:29:05,352
- I do know that
because he's a psychopath
619
00:29:05,395 --> 00:29:06,788
who's been shaking us down,
620
00:29:06,832 --> 00:29:08,137
and we wanted him
out of our lives.
621
00:29:08,181 --> 00:29:09,791
- Why send your wife
to meet a psychopath?
622
00:29:09,835 --> 00:29:11,053
- Because I was afraid of what
I would do to him
623
00:29:11,097 --> 00:29:12,359
if I saw him in person.
624
00:29:12,402 --> 00:29:13,882
- And it didn't occur to you
to mention Tristan
625
00:29:13,926 --> 00:29:16,276
to us earlier?
Seems like a glaring oversight.
626
00:29:16,319 --> 00:29:18,191
- This is a man
who threatened to kill me
627
00:29:18,234 --> 00:29:19,888
if I spoke to the police
about CRAV.
628
00:29:19,932 --> 00:29:21,847
Clearly he's capable of murder.
629
00:29:21,890 --> 00:29:23,762
So yeah, I'm ashamed
I didn't tip you off,
630
00:29:23,805 --> 00:29:25,285
but I was hoping
that you'd find him,
631
00:29:25,328 --> 00:29:28,767
you'd arrest him, and wouldn't
involve Amanda and me.
632
00:29:28,810 --> 00:29:30,203
And before you judge me,
why don't you have a gun
633
00:29:30,246 --> 00:29:33,684
pointed in your face
and see how you'd react?
634
00:29:33,728 --> 00:29:36,252
- So Tristan found you?
Wanted money?
635
00:29:36,296 --> 00:29:38,167
- He was working for CRAV.
636
00:29:38,211 --> 00:29:40,430
They wanted the winery.
They wanted us out.
637
00:29:40,474 --> 00:29:43,433
- Well, there's another theory,
Henry.
638
00:29:43,477 --> 00:29:45,261
With the Spencers out
of the picture,
639
00:29:45,305 --> 00:29:46,872
you stood to benefit.
640
00:29:46,915 --> 00:29:48,917
There's some
very interesting language here
641
00:29:48,961 --> 00:29:50,397
about your partnership
with Daniel.
642
00:29:50,440 --> 00:29:52,268
If either one of you left
the winery
643
00:29:52,312 --> 00:29:54,314
and moved back to the U.S.,
the other would take over
644
00:29:54,357 --> 00:29:57,708
and pay the one who left
only the initial investment.
645
00:29:57,752 --> 00:30:00,276
The winery's worth 20 times
that now.
646
00:30:00,320 --> 00:30:04,846
So the money drop was payment
to a gun for hire.
647
00:30:04,890 --> 00:30:08,415
- Daniel was my best friend.
648
00:30:08,458 --> 00:30:10,460
He and Shannon
were like family.
649
00:30:10,504 --> 00:30:13,942
And you're insinuating
that I'm behind this?
650
00:30:13,986 --> 00:30:16,423
It was CRAV.
They wanted us out.
651
00:30:16,466 --> 00:30:18,338
The harassment
has been documented,
652
00:30:18,381 --> 00:30:20,906
so are you blind
or are you just incompetent?
653
00:30:20,949 --> 00:30:22,342
- And when we talk
to Shannon Spencer,
654
00:30:22,385 --> 00:30:23,691
she'll also know about Tristan?
655
00:30:23,734 --> 00:30:25,171
- No.
- Okay, what about your wife?
656
00:30:25,214 --> 00:30:26,433
- She didn't know
about him either.
657
00:30:26,476 --> 00:30:27,956
The wives had nothing to do
with this.
658
00:30:28,000 --> 00:30:30,785
CRAV only came after
the husbands.
659
00:30:30,829 --> 00:30:33,266
Looking back now, I wish we had
gone to the police earlier,
660
00:30:33,309 --> 00:30:35,834
but who?
The local cops?
661
00:30:35,877 --> 00:30:37,052
We thought it would blow over
662
00:30:37,096 --> 00:30:38,837
if we showed CRAV
we had backbone.
663
00:30:38,880 --> 00:30:42,841
We never thought that
they would kill one of us.
664
00:30:42,884 --> 00:30:46,888
Still, I should've convinced
Daniel to involve you guys.
665
00:30:46,932 --> 00:30:49,238
Or leave.
666
00:30:51,023 --> 00:30:52,807
And that's a regret
I'll have to carry with me
667
00:30:52,851 --> 00:30:54,983
the rest of my life.
668
00:30:55,027 --> 00:31:00,293
♪
669
00:31:00,336 --> 00:31:02,382
- What do you think?
670
00:31:02,425 --> 00:31:05,167
- I think there's one last drop
in the bottle.
671
00:31:05,211 --> 00:31:07,387
♪
672
00:31:14,089 --> 00:31:15,743
You ever play the game
musical chairs
673
00:31:15,786 --> 00:31:17,266
when you were younger?
674
00:31:17,310 --> 00:31:20,226
Eight kids walking in a circle
around seven chairs.
675
00:31:20,269 --> 00:31:22,141
The music stops,
the kids scramble,
676
00:31:22,184 --> 00:31:25,361
seven kids get a seat,
and the one that didn't is out?
677
00:31:25,405 --> 00:31:28,016
Well, right now, today,
678
00:31:28,060 --> 00:31:30,801
there's one chair available.
679
00:31:30,845 --> 00:31:32,064
And your husband's
in the other room
680
00:31:32,107 --> 00:31:34,196
fumbling over his own words.
681
00:31:34,240 --> 00:31:35,458
He just asked to take a break
682
00:31:35,502 --> 00:31:38,113
so he could
gather his thoughts.
683
00:31:38,157 --> 00:31:42,030
Now I've been across a table
from guys like that 100 times.
684
00:31:42,074 --> 00:31:43,902
He will cave.
685
00:31:43,945 --> 00:31:46,034
Before lunch.
686
00:31:46,078 --> 00:31:49,255
So if you wanna tell us
what happened,
687
00:31:49,298 --> 00:31:51,083
you get the chair.
688
00:31:51,126 --> 00:31:54,303
And what comes with it
is consideration,
689
00:31:54,347 --> 00:31:57,219
a lesser sentence.
690
00:31:57,263 --> 00:31:59,395
But if you don't
wanna say anything,
691
00:31:59,439 --> 00:32:02,398
I'll walk down to Tristan,
offer it to him.
692
00:32:02,442 --> 00:32:05,793
And my guess is that
a self-serving career criminal
693
00:32:05,836 --> 00:32:09,579
like him knows how this works
and he will be actively trying
694
00:32:09,623 --> 00:32:13,453
to save his own ass.
695
00:32:15,368 --> 00:32:18,545
So I want you to think
about yourself.
696
00:32:18,588 --> 00:32:20,503
I want you to think
about your life
697
00:32:20,547 --> 00:32:23,289
and how you're gonna preserve
your hopes and dreams,
698
00:32:23,332 --> 00:32:25,900
because the music has
just stopped.
699
00:32:28,990 --> 00:32:32,080
Do you want the chair or not?
700
00:32:32,124 --> 00:32:38,521
♪
701
00:32:39,522 --> 00:32:41,437
- Okay.
702
00:32:41,481 --> 00:32:42,961
[exhales heavily]
703
00:32:46,573 --> 00:32:48,009
What's Henry said so far?
704
00:32:48,053 --> 00:32:50,142
- That's not how this works.
705
00:32:53,058 --> 00:32:56,452
- Henry knew about Tristan.
706
00:32:56,496 --> 00:32:58,411
Knew he was kicked out of CRAV.
707
00:33:00,630 --> 00:33:06,897
Henry's plan was to have
Tristan harass Daniel,
708
00:33:06,941 --> 00:33:08,377
to make them go back
to the U.S.
709
00:33:08,421 --> 00:33:12,120
and make it look like
CRAV was behind it.
710
00:33:12,164 --> 00:33:16,211
- So the two of you could take
over the winery.
711
00:33:16,255 --> 00:33:18,474
- Yes, but you have
to understand
712
00:33:18,518 --> 00:33:22,304
that when they came here,
they came as partners.
713
00:33:22,348 --> 00:33:24,915
Then Daniel
with his family money
714
00:33:24,959 --> 00:33:27,396
started treating Henry
like an employee.
715
00:33:29,442 --> 00:33:34,316
The plan--Henry's plan--
was just to scare them
716
00:33:34,360 --> 00:33:37,406
until they went back home.
717
00:33:37,450 --> 00:33:39,495
But even after the first
few things that Tristan did,
718
00:33:39,539 --> 00:33:44,326
like kicking in their door,
Daniel wouldn't leave.
719
00:33:44,370 --> 00:33:47,895
He was just too proud.
720
00:33:50,506 --> 00:33:52,204
Henry went to Tristan
to call it off,
721
00:33:52,247 --> 00:33:53,596
but Tristan refused.
722
00:33:53,640 --> 00:33:56,077
He wanted more money--
money we couldn't get
723
00:33:56,121 --> 00:33:59,080
unless we took over the winery.
724
00:33:59,124 --> 00:34:03,345
I mean, he threatened
our lives if he didn't get it.
725
00:34:03,389 --> 00:34:07,480
♪
726
00:34:07,523 --> 00:34:09,438
- The night of the shooting.
727
00:34:13,442 --> 00:34:16,315
- Tristan was going to shoot
at the vats.
728
00:34:16,358 --> 00:34:19,187
That was it.
729
00:34:19,231 --> 00:34:21,581
I swear on my life,
Henry never agreed
730
00:34:21,624 --> 00:34:26,238
to have Tristan kill Daniel
in a million years.
731
00:34:30,111 --> 00:34:33,419
[sobbing]
I am so sorry.
732
00:34:36,074 --> 00:34:38,946
[sobbing]
733
00:34:38,989 --> 00:34:45,996
♪
734
00:34:55,136 --> 00:34:57,965
- Henry will be charged
with second-degree murder
735
00:34:58,008 --> 00:34:59,706
since he set the whole thing
in motion.
736
00:34:59,749 --> 00:35:02,143
Amanda probably gets
manslaughter,
737
00:35:02,187 --> 00:35:05,059
but since she's cooperated,
she'll get some rhythm
738
00:35:05,103 --> 00:35:09,107
and be sentenced to less time
in prison.
739
00:35:09,150 --> 00:35:11,413
I know this is a lot
to take in.
740
00:35:11,457 --> 00:35:15,156
On top of everything else
you've had to cope with.
741
00:35:15,200 --> 00:35:17,071
Your parents are landing soon,
right?
742
00:35:17,115 --> 00:35:20,074
[pensive music]
743
00:35:20,118 --> 00:35:24,165
♪
744
00:35:24,209 --> 00:35:26,254
If there's anything you need
on my end,
745
00:35:26,298 --> 00:35:28,691
now or down the road,
you have my number.
746
00:35:28,735 --> 00:35:29,736
- Thank you.
747
00:35:32,042 --> 00:35:34,175
For everything.
748
00:35:34,219 --> 00:35:35,568
- Of course.
749
00:35:35,611 --> 00:35:40,486
♪
750
00:35:40,529 --> 00:35:44,054
- I need to start putting
positive energy out there
751
00:35:44,098 --> 00:35:46,144
for my son.
752
00:35:46,187 --> 00:35:48,276
So I'm just gonna say this once
753
00:35:48,320 --> 00:35:49,756
and then leave it behind.
754
00:35:51,584 --> 00:35:54,152
I hope they both rot in hell.
755
00:35:54,195 --> 00:36:01,159
♪
756
00:36:08,601 --> 00:36:11,125
- This whole story,
it's very, very tragic.
757
00:36:11,169 --> 00:36:14,259
Money.
It's always about money, yeah?
758
00:36:14,302 --> 00:36:16,826
Family and love,
this is all that matters.
759
00:36:16,870 --> 00:36:18,219
- Cheers to that.
- [laughs]
760
00:36:18,263 --> 00:36:19,699
- We hope your opinion
of Americans
761
00:36:19,742 --> 00:36:21,309
hasn't been tarnished.
762
00:36:21,353 --> 00:36:22,441
- No, no. Not at all.
763
00:36:22,484 --> 00:36:24,094
No, you're welcome
back here anytime.
764
00:36:24,138 --> 00:36:26,445
Hopefully it won't be
in an official capacity.
765
00:36:26,488 --> 00:36:28,186
- Very kind.
766
00:36:30,318 --> 00:36:34,366
- Um, Guillaume is out front.
767
00:36:34,409 --> 00:36:37,064
He'd like a moment alone
with you.
768
00:36:37,107 --> 00:36:40,067
[suspenseful music]
769
00:36:40,110 --> 00:36:41,329
♪
770
00:36:41,373 --> 00:36:42,722
- You need backup?
771
00:36:44,593 --> 00:36:46,682
- No, I got it.
772
00:36:46,726 --> 00:36:53,733
♪
773
00:36:59,739 --> 00:37:02,089
You wanted to speak with me?
774
00:37:02,132 --> 00:37:03,438
- You solved the case.
775
00:37:05,658 --> 00:37:07,660
- Word travels fast.
776
00:37:07,703 --> 00:37:12,447
- Well, when my organization
is exonerated,
777
00:37:12,491 --> 00:37:15,320
I like to be the first to know.
778
00:37:17,626 --> 00:37:18,671
Now...
779
00:37:20,803 --> 00:37:22,544
That's a great bottle of wine.
780
00:37:25,417 --> 00:37:28,115
It's local wine.
781
00:37:36,515 --> 00:37:37,777
Adieu.
782
00:37:37,820 --> 00:37:44,827
♪
783
00:37:48,962 --> 00:37:51,138
- [sighs]
784
00:37:51,181 --> 00:37:53,271
If I ever say,
"Take me to wine country,"
785
00:37:53,314 --> 00:37:54,837
just go ahead and slap me.
- [laughs]
786
00:37:54,881 --> 00:37:57,449
I will definitely not
be doing that.
787
00:37:57,492 --> 00:38:00,582
- So much for keeping
your friends close, huh?
788
00:38:00,626 --> 00:38:03,542
- Well, this is why
I don't have friends.
789
00:38:03,585 --> 00:38:06,414
- Well, since we spent
all that time in France,
790
00:38:06,458 --> 00:38:08,808
what say we, uh,
crack this open
791
00:38:08,851 --> 00:38:10,462
and see what the fuss is about?
792
00:38:11,854 --> 00:38:14,379
- Uh, I can't tonight,
actually.
793
00:38:16,294 --> 00:38:17,425
I have something.
794
00:38:18,992 --> 00:38:21,211
- Yeah. Of course.
795
00:38:23,779 --> 00:38:25,303
- Rain check.
796
00:38:25,346 --> 00:38:27,653
Although I might need a bottle
of whiskey
797
00:38:27,696 --> 00:38:29,742
instead of a bottle of wine.
798
00:38:29,785 --> 00:38:32,484
- Done.
799
00:38:32,527 --> 00:38:36,270
All right,
I will see you tomorrow.
800
00:38:36,314 --> 00:38:38,316
- See you tomorrow.
801
00:38:38,359 --> 00:38:41,319
[pensive music]
802
00:38:41,362 --> 00:38:47,325
♪
803
00:38:48,717 --> 00:38:51,329
Hey.
804
00:38:51,372 --> 00:38:52,721
I'm sorry I'm late again, Sara.
805
00:38:52,765 --> 00:38:54,332
- I understand.
806
00:38:54,375 --> 00:38:55,811
No need to charge me
for the hour.
807
00:38:55,855 --> 00:38:57,378
I got some work done.
808
00:38:57,422 --> 00:39:00,338
- Oh, but can't we just use
the rest of the hour?
809
00:39:00,381 --> 00:39:02,340
- Scott,
I'm here to teach Hungarian,
810
00:39:02,383 --> 00:39:03,819
not manners.
811
00:39:03,863 --> 00:39:05,734
- I apologized for being late.
I should've called.
812
00:39:05,778 --> 00:39:07,475
I just had a work thing.
813
00:39:07,519 --> 00:39:09,825
- Your excuses mean nothing
to me.
814
00:39:09,869 --> 00:39:13,351
I quit and will no longer
be helping you.
815
00:39:13,394 --> 00:39:16,005
- What? Really?
816
00:39:16,049 --> 00:39:18,486
- [laughing] No.
- What?
817
00:39:18,530 --> 00:39:19,661
- No, not really.
818
00:39:19,705 --> 00:39:21,968
- Oh.
819
00:39:22,011 --> 00:39:24,362
You had me.
- I love working with you.
820
00:39:24,405 --> 00:39:27,408
Even if you az agyamra mész.
821
00:39:27,452 --> 00:39:29,541
- What does that mean?
822
00:39:29,584 --> 00:39:31,369
- Keep studying
and you'll find out.
823
00:39:31,412 --> 00:39:33,588
Uh, although since
we only have ten minutes left
824
00:39:33,632 --> 00:39:36,374
from our time,
we will have to move our class
825
00:39:36,417 --> 00:39:39,638
from this coffee shop
to a proper restaurant.
826
00:39:39,681 --> 00:39:40,769
- Oh.
827
00:39:40,813 --> 00:39:42,815
- Where you will be buying
me dinner.
828
00:39:42,858 --> 00:39:46,645
- Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
829
00:39:46,688 --> 00:39:48,908
- [laughing]
Oh.
830
00:39:48,951 --> 00:39:52,955
No, it will not be
a special hamburger.
831
00:39:52,999 --> 00:39:55,480
- All right.
832
00:39:55,523 --> 00:39:56,959
I'm officially
turning my phone off.
833
00:39:57,003 --> 00:40:03,401
♪
834
00:40:03,444 --> 00:40:04,663
You ready?
835
00:40:04,706 --> 00:40:06,012
- As I'll ever be.
836
00:40:06,055 --> 00:40:13,280
♪
837
00:40:24,770 --> 00:40:27,729
[dramatic music]
838
00:40:27,773 --> 00:40:34,780
♪
839
00:40:44,050 --> 00:40:45,791
[wolf howls]
55620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.