All language subtitles for FBI - 04x18 - Fear Nothing.MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,653 --> 00:00:06,599 [TENSE MUSIC] 2 00:00:06,623 --> 00:00:13,563 ♪ ♪ 3 00:00:22,339 --> 00:00:23,940 Nice to see you again. 4 00:00:31,248 --> 00:00:33,092 It's all there. 5 00:00:33,116 --> 00:00:34,494 Feel free to count it. 6 00:00:34,518 --> 00:00:40,466 ♪ ♪ 7 00:00:40,490 --> 00:00:45,037 Look, I know we talked about this before, 8 00:00:45,061 --> 00:00:49,074 but I just need to hear you say it one more time. 9 00:00:49,098 --> 00:00:50,434 [CHUCKLES] 10 00:00:50,897 --> 00:00:52,466 You're a true patriot, Tom. 11 00:00:52,490 --> 00:00:56,015 Not sure about that, but I have my rules. 12 00:00:56,039 --> 00:00:59,176 I know the lines I'm willing to cross and the ones I'm not. 13 00:00:59,200 --> 00:01:00,986 We understand. 14 00:01:01,010 --> 00:01:03,623 - So if you don't mind... - Like I said before, 15 00:01:03,647 --> 00:01:07,059 we will not use it here in America. 16 00:01:07,083 --> 00:01:09,028 I promise. 17 00:01:09,052 --> 00:01:15,992 ♪ ♪ 18 00:01:31,174 --> 00:01:32,542 Here you go, fellas. 19 00:01:33,743 --> 00:01:35,679 Hope everything works out for you. 20 00:01:40,410 --> 00:01:43,813 Thank you, Tom. We appreciate this very much. 21 00:01:46,790 --> 00:01:49,569 - [GUNSHOTS] - [GROANS] 22 00:01:49,593 --> 00:01:52,633 ♪ ♪ 23 00:01:52,658 --> 00:01:56,903 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:57,826 --> 00:02:00,004 Okay. Have you thought about Tinder? 25 00:02:00,028 --> 00:02:01,973 - [LAUGHS] Tinder? - Hmm. 26 00:02:01,997 --> 00:02:03,875 No. I'm an FBI agent. 27 00:02:03,899 --> 00:02:05,142 And that does not mean that we can't 28 00:02:05,166 --> 00:02:06,778 sign up for dating apps, Maggie. 29 00:02:06,802 --> 00:02:08,294 Absolutely not. 30 00:02:08,870 --> 00:02:11,249 You know, I'm gonna meet somebody the old-fashioned way. 31 00:02:11,273 --> 00:02:12,817 - Oh? - Yeah. 32 00:02:12,841 --> 00:02:16,488 Like a grocery store or maybe at a dive bar playing pool. 33 00:02:16,512 --> 00:02:18,055 - Playing pool? - Mm-hmm. 34 00:02:18,079 --> 00:02:19,957 So you want to ignore this incredible piece of technology 35 00:02:19,981 --> 00:02:22,294 and hope that Mr. Right bumps into you 36 00:02:22,318 --> 00:02:24,396 while you are buying grapes? 37 00:02:24,420 --> 00:02:25,997 Yep. 38 00:02:26,021 --> 00:02:28,056 - Good luck. - [LAUGHS] 39 00:02:31,460 --> 00:02:34,071 Man, I would love to know how to do that. 40 00:02:34,095 --> 00:02:35,440 Looks awesome. 41 00:02:35,464 --> 00:02:38,310 Okay, go to Montauk, take some surf lessons. 42 00:02:38,334 --> 00:02:41,446 Mm. I mean, I would, but you know. 43 00:02:41,470 --> 00:02:43,748 FBI agents aren't allowed to take surf lessons either. 44 00:02:43,772 --> 00:02:45,817 - I forgot. - No. 45 00:02:45,841 --> 00:02:47,552 I'm afraid of the ocean. 46 00:02:47,576 --> 00:02:49,086 [CLEARS THROAT] 47 00:02:49,110 --> 00:02:52,557 - Did someone in your family... - What, die? 48 00:02:52,581 --> 00:02:54,359 No, nothing like that. 49 00:02:54,383 --> 00:02:57,018 It's just... scary. 50 00:02:58,887 --> 00:03:01,666 What? You don't have any irrational fears? 51 00:03:01,690 --> 00:03:04,068 - [PHONE BUZZES] - Just have it all together? 52 00:03:04,092 --> 00:03:05,737 My fears are rational, Maggie. 53 00:03:05,761 --> 00:03:07,169 Hmm. 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,210 Hello? 55 00:03:09,798 --> 00:03:11,933 Okay. We're on the way. Let's go. 56 00:03:15,937 --> 00:03:17,415 Victim's name is Tom Hamilton, 57 00:03:17,439 --> 00:03:19,717 a security guard at the Federal Reserve Bank... 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,919 Reason why we reached out to you guys. 59 00:03:21,943 --> 00:03:23,588 Shot three times in the chest. 60 00:03:23,612 --> 00:03:25,723 Found the casings, nine millimeter. 61 00:03:25,747 --> 00:03:28,793 Okay, we're gonna need that sent to 26 Fed for processing. 62 00:03:28,817 --> 00:03:30,695 - Not a problem. - Any witnesses? 63 00:03:30,719 --> 00:03:32,330 None that we can find. 64 00:03:32,354 --> 00:03:33,865 No security cameras. 65 00:03:33,889 --> 00:03:35,266 Was this a robbery? 66 00:03:35,290 --> 00:03:37,602 Doubt it. Wallet is still in his pocket. 67 00:03:37,626 --> 00:03:39,837 Watch still on his wrist. 68 00:03:39,861 --> 00:03:41,373 Okay. I'll get Ian to scrub this. 69 00:03:41,397 --> 00:03:42,574 Maybe we can give you some answers. 70 00:03:42,598 --> 00:03:43,941 Great. 71 00:03:43,965 --> 00:03:46,411 [SUSPENSEFUL MUSIC] 72 00:03:46,435 --> 00:03:53,351 ♪ ♪ 73 00:03:53,375 --> 00:03:55,687 Oh... [CRYING] 74 00:03:55,711 --> 00:03:57,245 Victim's wife. 75 00:04:00,816 --> 00:04:03,127 [SOBBING] 76 00:04:03,151 --> 00:04:06,464 I thought he was going to work. That's what he told me, anyway. 77 00:04:06,488 --> 00:04:08,400 Does Tom have friends in this part of town? 78 00:04:08,424 --> 00:04:09,867 No, not that I know of. 79 00:04:09,891 --> 00:04:12,036 Well, had anything unusual been going on? 80 00:04:12,060 --> 00:04:13,405 Did he owe anyone money? 81 00:04:13,429 --> 00:04:15,973 [BLOWS AIR] We had credit card bills. 82 00:04:15,997 --> 00:04:17,742 - Did he gamble? - No. 83 00:04:17,766 --> 00:04:19,811 He doesn't believe in it. He was a good man. 84 00:04:19,835 --> 00:04:22,246 He was in the military for 20 years. 85 00:04:22,270 --> 00:04:24,582 God, family, country, that's what he cared about. 86 00:04:24,606 --> 00:04:26,169 That's how he lived his life. 87 00:04:27,075 --> 00:04:29,153 Just doesn't explain why he woke up this morning 88 00:04:29,177 --> 00:04:31,155 and drove to a remote area like this. 89 00:04:31,179 --> 00:04:33,391 Was anybody threatening him? Had there been any harassment? 90 00:04:33,415 --> 00:04:34,835 No. 91 00:04:35,551 --> 00:04:36,952 Are they... 92 00:04:39,521 --> 00:04:41,433 I need to see him. I need to say goodbye. 93 00:04:41,457 --> 00:04:42,891 Okay. 94 00:04:49,097 --> 00:04:50,675 All right, so we have a federal security guard, 95 00:04:50,699 --> 00:04:52,477 a seemingly ordinary husband, 96 00:04:52,501 --> 00:04:55,279 father of three shot in a deserted industrial park 97 00:04:55,303 --> 00:04:57,181 in the early hours of the morning. 98 00:04:57,205 --> 00:04:59,350 So why was he there? Was he meeting someone? 99 00:04:59,374 --> 00:05:00,818 Any issues with law enforcement? 100 00:05:00,842 --> 00:05:02,086 None. Not even a parking ticket. 101 00:05:02,110 --> 00:05:03,387 Have we learned anything from his car? 102 00:05:03,411 --> 00:05:05,056 GPS shows Hamilton left his home 103 00:05:05,080 --> 00:05:06,658 and drove directly to where he was killed. 104 00:05:06,682 --> 00:05:08,225 - No detours. - Okay. 105 00:05:08,249 --> 00:05:10,728 So it seems like this was a pre-planned meeting. 106 00:05:10,752 --> 00:05:12,229 He tells his wife he's going to work, 107 00:05:12,253 --> 00:05:14,466 but he goes to this vacant industrial park. 108 00:05:14,490 --> 00:05:16,000 So there's no text on his cell phone 109 00:05:16,024 --> 00:05:17,201 discussing the meeting? 110 00:05:17,225 --> 00:05:18,536 Calls to the person he was meeting? 111 00:05:18,560 --> 00:05:20,505 No, I looked through several weeks of data. 112 00:05:20,529 --> 00:05:22,373 Most of his calls and texts were to his wife and kids. 113 00:05:22,397 --> 00:05:23,808 Hey, great news. 114 00:05:23,832 --> 00:05:26,043 NYPD ShotSpotter caught the sound of the shooting. 115 00:05:26,067 --> 00:05:29,146 Gives us an exact time of the murder: 6:22 a.m. 116 00:05:29,170 --> 00:05:30,715 Oh, okay. Its camera pick up anything? 117 00:05:30,739 --> 00:05:33,350 No, but I found traffic cam footage two blocks away. 118 00:05:33,374 --> 00:05:37,288 Shows a blue Lexus blowing through a red light at 6:24, 119 00:05:37,312 --> 00:05:39,991 two minutes after our shots. Might be our shooter. 120 00:05:40,015 --> 00:05:42,860 ♪ ♪ 121 00:05:42,884 --> 00:05:45,396 Plates come back to a 2018 Toyota Camry. 122 00:05:45,420 --> 00:05:47,431 Okay. So they're using cold plates. 123 00:05:47,455 --> 00:05:49,534 Can we get a better shot of the driver and passenger? 124 00:05:49,558 --> 00:05:50,835 Negative. 125 00:05:50,859 --> 00:05:52,369 Tried running facial rec, image is too weak. 126 00:05:52,393 --> 00:05:54,506 Guys, we need to find another shot of this car, yeah? 127 00:05:54,530 --> 00:05:56,874 Send Tiffany and Scola to the victim's house. 128 00:05:56,898 --> 00:05:58,342 Have them talk to the wife again. 129 00:05:58,366 --> 00:05:59,911 Let's get a better picture of who Hamilton really was 130 00:05:59,935 --> 00:06:01,412 and have them grab any computers 131 00:06:01,436 --> 00:06:03,615 - and electronic devices. - Yeah, yeah. 132 00:06:03,639 --> 00:06:07,184 ♪ ♪ 133 00:06:07,208 --> 00:06:08,720 We don't have a computer. 134 00:06:08,744 --> 00:06:10,588 Okay. What about a tablet? 135 00:06:10,612 --> 00:06:12,256 You know, like a iPad? 136 00:06:12,280 --> 00:06:14,759 No, no, we weren't into all that high-tech stuff. 137 00:06:14,783 --> 00:06:18,129 Ma'am, we checked your husband's emails and texts. 138 00:06:18,153 --> 00:06:19,396 Most of the emails that he sent 139 00:06:19,420 --> 00:06:21,398 were from a computer, not a phone. 140 00:06:21,422 --> 00:06:24,192 So we know you're lying. 141 00:06:26,027 --> 00:06:30,002 We're not here to judge you or your husband. 142 00:06:30,679 --> 00:06:33,044 Just trying to figure out what happened. 143 00:06:35,103 --> 00:06:39,040 Come on. Angie, talk to us. We're on your side. 144 00:06:41,376 --> 00:06:42,554 [SIGHS] 145 00:06:42,578 --> 00:06:45,847 I... I just don't wanna go to jail. 146 00:06:47,015 --> 00:06:48,159 What do you mean? 147 00:06:48,183 --> 00:06:49,618 Why would you be afraid of that? 148 00:06:51,953 --> 00:06:53,835 Tom was a good man. 149 00:06:54,355 --> 00:06:57,468 But he started getting these crazy ideas 150 00:06:57,492 --> 00:07:01,502 about the country, the government. 151 00:07:01,963 --> 00:07:04,299 So he wanted to be ready. 152 00:07:07,736 --> 00:07:09,304 Ready for what? 153 00:07:10,972 --> 00:07:12,984 The revolution. 154 00:07:13,008 --> 00:07:17,454 ♪ ♪ 155 00:07:17,478 --> 00:07:21,693 I never came in here, but I sort of knew what was inside. 156 00:07:21,717 --> 00:07:24,696 [TENSE MUSIC] 157 00:07:24,720 --> 00:07:31,627 ♪ ♪ 158 00:08:07,829 --> 00:08:09,585 This one's empty. 159 00:08:10,165 --> 00:08:13,268 GB gas projectile. What is that? 160 00:08:14,803 --> 00:08:16,669 That's sarin gas. 161 00:08:17,172 --> 00:08:19,710 I thought we got rid of chemical weapons years ago. 162 00:08:20,976 --> 00:08:23,621 Ma'am, we're gonna need you to come down to 26 Fed. 163 00:08:23,645 --> 00:08:25,422 I thought you said I wasn't gonna have to come in. 164 00:08:25,446 --> 00:08:27,458 That was before we knew that you were in possession 165 00:08:27,482 --> 00:08:30,027 of one of the deadliest weapons ever made. 166 00:08:30,051 --> 00:08:33,488 ♪ ♪ 167 00:08:36,846 --> 00:08:39,177 Angie, how would Tom have gotten access 168 00:08:39,201 --> 00:08:41,813 to sarin gas and all of the other weapons? 169 00:08:41,837 --> 00:08:43,247 His last assignment 170 00:08:43,271 --> 00:08:46,065 was lieutenant in charge of Blue Grass Depot's armory. 171 00:08:46,408 --> 00:08:47,886 Are you saying he stole it? 172 00:08:47,910 --> 00:08:49,387 I didn't ask. 173 00:08:49,411 --> 00:08:52,957 But like I said, he was obsessed with this idea 174 00:08:52,981 --> 00:08:56,560 of the government turning against its people. 175 00:08:56,584 --> 00:08:59,230 Started spending hours in these crazy chat rooms. 176 00:08:59,254 --> 00:09:01,365 So he found other like-minded people. 177 00:09:01,389 --> 00:09:03,001 You think it's possible that one of them 178 00:09:03,025 --> 00:09:05,169 might have killed Tom for the sarin gas? 179 00:09:05,193 --> 00:09:07,505 Tom said they were patriots like him. 180 00:09:07,529 --> 00:09:09,040 Why would they kill him? 181 00:09:09,064 --> 00:09:11,233 I know how it sounds, but the facts are the facts. 182 00:09:12,447 --> 00:09:14,860 The sarin gas crate was empty and Tom's dead. 183 00:09:14,885 --> 00:09:16,853 So that's most likely what happened. 184 00:09:19,407 --> 00:09:24,555 If Tom... if Tom did it, he did it for me. 185 00:09:24,579 --> 00:09:26,214 What do you mean? 186 00:09:27,115 --> 00:09:30,228 He'd recently been diagnosed with pancreatic cancer, 187 00:09:30,252 --> 00:09:32,964 and he kept saying that he wanted to make sure 188 00:09:32,988 --> 00:09:35,099 that I had a good life after he passed. 189 00:09:35,123 --> 00:09:37,235 And I said that I was fine, that he didn't need to worry, 190 00:09:37,259 --> 00:09:40,805 and he kept saying that he was gonna cash out a few things, 191 00:09:40,829 --> 00:09:42,306 leave me a lot of money 192 00:09:42,330 --> 00:09:44,815 so that I could live comfortably without him. 193 00:09:45,433 --> 00:09:48,379 [SOMBER MUSIC] 194 00:09:48,403 --> 00:09:52,016 ♪ ♪ 195 00:09:52,040 --> 00:09:53,317 Well, if you're looking for a payday, 196 00:09:53,341 --> 00:09:54,986 sarin gas is a valuable commodity 197 00:09:55,010 --> 00:09:56,888 to a particular group of people. 198 00:09:56,912 --> 00:09:58,489 - You mean terrorists? - Yeah. 199 00:09:58,513 --> 00:10:00,992 The reason we signed the Chemical Weapons Treaty in 1997 200 00:10:01,016 --> 00:10:04,162 is because the effect its deployment has are horrendous. 201 00:10:04,186 --> 00:10:06,330 - I've seen it with my own eyes. - Agreed. 202 00:10:06,354 --> 00:10:08,632 So let's track down these two men in the blue Lexus 203 00:10:08,656 --> 00:10:10,434 before something horrendous happens. 204 00:10:10,458 --> 00:10:11,836 Yes, ma'am. 205 00:10:11,860 --> 00:10:14,338 [SUSPENSEFUL MUSIC] 206 00:10:14,362 --> 00:10:16,674 I can't believe Hamilton stole sarin gas. 207 00:10:16,698 --> 00:10:19,377 I mean, I don't care how scared of the government you are. 208 00:10:19,401 --> 00:10:21,880 He knows exactly how dangerous this stuff really is. 209 00:10:21,904 --> 00:10:23,114 Well, the fact that he's using it as a payday 210 00:10:23,138 --> 00:10:24,515 to leave money to his wife? 211 00:10:24,539 --> 00:10:26,550 We need antidote needles just in case. 212 00:10:26,574 --> 00:10:27,910 What? 213 00:10:30,512 --> 00:10:33,424 Sarin gas targets your neuromuscular junctions, 214 00:10:33,448 --> 00:10:35,226 where your nerves meet your muscles. 215 00:10:35,250 --> 00:10:36,660 - Mm-hmm. - After about a few minutes, 216 00:10:36,684 --> 00:10:39,363 you are left paralyzed from your head to your toes. 217 00:10:39,387 --> 00:10:42,600 You sit there completely helpless trying to breathe, 218 00:10:42,624 --> 00:10:44,102 but you can't. 219 00:10:44,126 --> 00:10:48,149 You feel all of it and after about 10, 15 minutes... 220 00:10:48,596 --> 00:10:50,232 you die. 221 00:10:53,201 --> 00:10:54,612 You've seen it deployed? 222 00:10:54,636 --> 00:10:56,580 Yeah, in Mosul. 223 00:10:56,604 --> 00:11:00,175 And it was the scariest thing I have ever seen, Maggie. 224 00:11:01,076 --> 00:11:05,856 And I think that we all need to be scared of this. 225 00:11:05,880 --> 00:11:11,529 ♪ ♪ 226 00:11:11,553 --> 00:11:14,232 Okay, I found a series of encrypted conversations 227 00:11:14,256 --> 00:11:15,934 between Hamilton and another person 228 00:11:15,958 --> 00:11:18,569 regarding the potential sale of "yellow stuff." 229 00:11:19,357 --> 00:11:21,272 Now, I'm guessing that's code for mustard gas. 230 00:11:21,296 --> 00:11:23,374 It's technically not the same as sarin, 231 00:11:23,398 --> 00:11:25,209 which is clear, but it's close enough. 232 00:11:25,233 --> 00:11:27,045 Can you crack the firewall, see who this other guy is? 233 00:11:27,069 --> 00:11:28,212 I already tried. 234 00:11:28,236 --> 00:11:29,447 Did they say why they wanted it? 235 00:11:29,471 --> 00:11:31,315 Yeah... said he wanted to take revenge 236 00:11:31,339 --> 00:11:32,483 against the Syrian government 237 00:11:32,507 --> 00:11:34,452 for killing his family three years ago. 238 00:11:34,476 --> 00:11:36,287 So they're getting the gas here 239 00:11:36,311 --> 00:11:38,356 and then bringing it back to Syria? That's backwards. 240 00:11:38,380 --> 00:11:40,324 I mean, how did they expect to smuggle it out of the country? 241 00:11:40,348 --> 00:11:42,060 Maybe they have access to a private plane? 242 00:11:42,084 --> 00:11:43,427 Even then it'd be difficult 243 00:11:43,451 --> 00:11:45,296 to conceal a projectile that size. 244 00:11:45,320 --> 00:11:47,465 It seems like Hamilton was concerned about that too. 245 00:11:47,489 --> 00:11:48,566 Why do you say that? 246 00:11:48,590 --> 00:11:50,101 Okay, according to these texts, 247 00:11:50,125 --> 00:11:52,036 Hamilton was worried that the buyer 248 00:11:52,060 --> 00:11:54,472 was going to use the sarin here in America. 249 00:11:54,496 --> 00:11:56,074 So he said he first wanted to meet up 250 00:11:56,098 --> 00:11:57,475 with the buyer face-to-face 251 00:11:57,499 --> 00:12:00,768 to discuss his plans for the item being sold. 252 00:12:01,636 --> 00:12:03,681 The only reason why they would kill Hamilton 253 00:12:03,705 --> 00:12:04,983 is if they were lying to him 254 00:12:05,007 --> 00:12:06,517 and they intend to use it here in the U.S. 255 00:12:06,541 --> 00:12:09,120 This face-to-face meeting, where did it take place? 256 00:12:09,144 --> 00:12:11,489 1455 Overbrook Avenue, Brooklyn. 257 00:12:11,513 --> 00:12:13,348 I'm on it. 258 00:12:15,250 --> 00:12:16,727 According to Ian, they met four days ago 259 00:12:16,751 --> 00:12:18,162 - at 4:00 p.m. in Brooklyn. - Mm. 260 00:12:18,186 --> 00:12:20,664 Little more. Little more. 261 00:12:20,688 --> 00:12:21,665 - Yep. - Got it. 262 00:12:21,689 --> 00:12:23,065 Okay. 263 00:12:23,558 --> 00:12:26,437 Okay, that's good enough for facial rec, yeah? 264 00:12:26,461 --> 00:12:28,422 Yep. We got a hit. Hakeen Abbas. 265 00:12:28,446 --> 00:12:29,662 All right. Eyes up. 266 00:12:29,686 --> 00:12:33,744 Age 51, Syrian national, here on a work visa. 267 00:12:33,768 --> 00:12:35,513 Looks like he's a scientist. 268 00:12:35,537 --> 00:12:38,849 Been employed at three biotech firms over the past 12 years. 269 00:12:38,873 --> 00:12:41,385 Last one was called Gen Research. 270 00:12:41,409 --> 00:12:42,920 But he doesn't work for them now? 271 00:12:42,944 --> 00:12:44,222 No, it doesn't look like it. 272 00:12:44,246 --> 00:12:45,656 Do you have a current address on file? 273 00:12:45,680 --> 00:12:47,958 No, but he's got a sister who lives in Astoria. 274 00:12:47,982 --> 00:12:49,994 Go. We'll send you the address. 275 00:12:50,018 --> 00:12:53,064 [TENSE MUSIC] 276 00:12:53,088 --> 00:12:54,298 Ma'am, we're looking for your brother. 277 00:12:54,322 --> 00:12:55,833 I don't know where he is. 278 00:12:55,857 --> 00:12:57,835 He came by my house last night, asked to borrow my car. 279 00:12:57,859 --> 00:12:59,937 - What kind of car? - A Lexus. 280 00:12:59,961 --> 00:13:02,206 - Is it a dark blue one? - Yes. 281 00:13:02,230 --> 00:13:04,442 - Does it have a GPS? - It doesn't. 282 00:13:04,466 --> 00:13:06,110 Can someone please tell me what the hell going on? 283 00:13:06,134 --> 00:13:07,945 We think that your brother is in possession 284 00:13:07,969 --> 00:13:09,904 of a dangerous and illegal weapon. 285 00:13:10,778 --> 00:13:12,380 It's a serious crime. 286 00:13:14,442 --> 00:13:16,311 You're not surprised to hear me say that, are you? 287 00:13:18,780 --> 00:13:20,158 My brother's not well. 288 00:13:20,182 --> 00:13:21,692 Not well? What do you mean? 289 00:13:21,716 --> 00:13:23,461 He's in a different world. 290 00:13:23,485 --> 00:13:28,032 All he talks about is the government and politics. 291 00:13:28,056 --> 00:13:30,834 That's why I kicked him out a few weeks ago. 292 00:13:30,858 --> 00:13:32,940 He's been getting scary. 293 00:13:33,328 --> 00:13:35,274 Okay. What prompted all of this? 294 00:13:36,364 --> 00:13:38,776 He lost both his sons, my nephews three years ago 295 00:13:38,800 --> 00:13:40,711 in a missile attack in Syria. 296 00:13:40,735 --> 00:13:42,690 He never recovered. 297 00:13:43,151 --> 00:13:46,565 The whole thing is so sad. Hakeem is such a brilliant man. 298 00:13:47,442 --> 00:13:49,087 But ever since the United States 299 00:13:49,111 --> 00:13:51,422 dropped those bombs in Damascus... 300 00:13:51,446 --> 00:13:54,825 he's been checked out, like something inside broke. 301 00:13:54,849 --> 00:13:56,694 Okay, ma'am, we really need to find your brother. 302 00:13:56,718 --> 00:13:57,995 I'm telling you, I don't know where he is. 303 00:13:58,019 --> 00:13:59,430 Does he have a cell phone? 304 00:13:59,454 --> 00:14:01,132 No, at least none that I know of. 305 00:14:01,156 --> 00:14:02,424 Where does he live? 306 00:14:04,326 --> 00:14:06,003 Ma'am, your brother and another man 307 00:14:06,027 --> 00:14:07,271 killed someone this morning. 308 00:14:07,295 --> 00:14:08,606 Shot them three times in the chest, 309 00:14:08,630 --> 00:14:09,840 and they were driving your car, which means 310 00:14:09,864 --> 00:14:11,075 we can charge you as well. 311 00:14:11,099 --> 00:14:12,243 I don't know anything about that. 312 00:14:12,267 --> 00:14:14,145 I was just trying to help him out. 313 00:14:14,169 --> 00:14:16,138 - He's my brother. - Where is he staying? 314 00:14:17,939 --> 00:14:19,815 Hey, this is your last chance. 315 00:14:21,809 --> 00:14:23,278 OA. 316 00:14:25,380 --> 00:14:26,724 Or you will be arrested, Zara. 317 00:14:26,748 --> 00:14:28,250 Do you understand? 318 00:14:30,017 --> 00:14:33,764 He moved into a house in Flushing with another man. 319 00:14:33,788 --> 00:14:35,933 - What's the man's name? - His first name is Nassar. 320 00:14:35,957 --> 00:14:38,982 Says he lost family members in the attack as well. 321 00:14:39,461 --> 00:14:42,107 They met online in some chat room. 322 00:14:42,397 --> 00:14:43,941 They both believe America needs to pay 323 00:14:43,965 --> 00:14:45,843 for its crimes against Syria. 324 00:14:45,867 --> 00:14:48,346 Their words, not mine. And that's all I know. 325 00:14:48,370 --> 00:14:50,172 We need that address right now. 326 00:14:51,839 --> 00:14:53,151 Now. 327 00:14:53,175 --> 00:15:00,182 ♪ ♪ 328 00:15:02,650 --> 00:15:03,927 [KNOCKS ON DOOR] 329 00:15:03,951 --> 00:15:07,021 Hakeem Abbas, this is the FBI! We need to talk. 330 00:15:10,158 --> 00:15:11,569 Anybody home? 331 00:15:11,593 --> 00:15:18,132 ♪ ♪ 332 00:15:18,933 --> 00:15:20,235 OA, don't! 333 00:15:21,203 --> 00:15:23,281 [GRUNTS] What the... 334 00:15:23,305 --> 00:15:25,183 Do not breach. Do not breach. 335 00:15:25,207 --> 00:15:26,741 There's an IED in the house. 336 00:15:35,068 --> 00:15:36,713 No chemical component to the bomb? 337 00:15:36,737 --> 00:15:39,449 No... a claymore with a trip wire attached. 338 00:15:39,473 --> 00:15:43,086 Serial number indicates it was U.S. Army issue. 339 00:15:43,110 --> 00:15:44,387 Okay. 340 00:15:44,411 --> 00:15:46,289 So our victim Hamilton obviously sold Abbas 341 00:15:46,313 --> 00:15:47,890 more than sarin gas munition. 342 00:15:47,914 --> 00:15:49,592 Yeah, it looks like it, but it's still not adding up. 343 00:15:49,616 --> 00:15:51,027 Abbas is a biotech engineer. 344 00:15:51,051 --> 00:15:52,729 He shouldn't have experience with stuff like this. 345 00:15:52,753 --> 00:15:53,730 Yeah, but you can learn anything 346 00:15:53,754 --> 00:15:54,997 on the internet these days. 347 00:15:55,021 --> 00:15:57,300 And plus, with his educational background... 348 00:15:57,324 --> 00:15:58,601 Not like this. 349 00:15:58,625 --> 00:15:59,836 Positioning a claymore to do maximum damage 350 00:15:59,860 --> 00:16:02,316 takes practice and knowhow. 351 00:16:02,896 --> 00:16:04,141 There were two men in the black car 352 00:16:04,165 --> 00:16:05,342 that fled the crime scene, correct? 353 00:16:05,366 --> 00:16:06,607 Yeah. 354 00:16:07,000 --> 00:16:09,524 The sister said that Abbas was living with Nassar. 355 00:16:09,903 --> 00:16:11,047 There's a good chance that he was 356 00:16:11,071 --> 00:16:12,249 the other guy in the car with him. 357 00:16:12,273 --> 00:16:13,816 Yeah. 358 00:16:14,508 --> 00:16:17,987 All right, folks, listen up. The stakes have been raised. 359 00:16:18,011 --> 00:16:20,123 According to his sister, Abbas and his associate 360 00:16:20,147 --> 00:16:24,093 or associates' beef is with the United States, not with Syria. 361 00:16:24,117 --> 00:16:27,364 So that sarin gas, they likely intend on using that 362 00:16:27,388 --> 00:16:31,234 here in New York City, unless we find them. 363 00:16:31,258 --> 00:16:33,203 Add to that they anticipated our visit 364 00:16:33,227 --> 00:16:36,373 and planned accordingly, we got work to do. 365 00:16:36,397 --> 00:16:38,408 - Let's go. - Good news. 366 00:16:38,432 --> 00:16:40,410 NYPD just recovered their blue Lexus over in Brooklyn. 367 00:16:40,434 --> 00:16:43,079 Okay, good. So they're feeling the heat, they ditch the car. 368 00:16:43,103 --> 00:16:45,114 Get Tiffany and Scola over there ASAP. 369 00:16:45,138 --> 00:16:46,483 Yeah. 370 00:16:46,507 --> 00:16:49,452 [SUSPENSEFUL MUSIC] 371 00:16:49,476 --> 00:16:53,022 ♪ ♪ 372 00:16:53,046 --> 00:16:54,891 Any witnesses see the car being dumped? 373 00:16:54,915 --> 00:16:57,227 No. And the car reeks of bleach. 374 00:16:57,251 --> 00:16:59,596 Looks like they wiped it down inside. 375 00:16:59,620 --> 00:17:01,355 So much for finding any evidence. 376 00:17:04,125 --> 00:17:05,399 What you got? 377 00:17:05,692 --> 00:17:07,670 Camera on the west side of that building. 378 00:17:07,694 --> 00:17:11,107 Any luck, it might have caught Abbas ditching the car. 379 00:17:11,608 --> 00:17:13,556 How are we doing with that building security camera footage? 380 00:17:13,580 --> 00:17:15,412 Just finished downloading it. 381 00:17:15,436 --> 00:17:17,046 Okay. 382 00:17:17,070 --> 00:17:20,183 Yeah, yeah, yeah. Okay. There he is. 383 00:17:20,207 --> 00:17:23,586 ♪ ♪ 384 00:17:23,610 --> 00:17:26,289 Okay, he's getting into that... 385 00:17:26,313 --> 00:17:27,724 You run the plates on the beamer? 386 00:17:27,748 --> 00:17:29,292 Yep. 387 00:17:29,316 --> 00:17:30,627 DV records indicate 388 00:17:30,651 --> 00:17:33,563 it was stolen out of Manhattan a few hours ago. 389 00:17:33,941 --> 00:17:35,532 Rewind it. 390 00:17:35,556 --> 00:17:36,833 Huh. I can't see the driver. 391 00:17:36,857 --> 00:17:38,435 Let's hope he didn't disable the GPS. 392 00:17:38,459 --> 00:17:40,357 Uh-huh, he didn't. 393 00:17:41,194 --> 00:17:43,373 It's showing he's currently on the move in Brooklyn. 394 00:17:43,397 --> 00:17:45,357 Uh-huh. 395 00:17:45,866 --> 00:17:48,077 Yeah, yeah, yeah. Okay. 396 00:17:48,101 --> 00:17:50,680 Wait. It's stationary there. Can you get traffic cams? 397 00:17:50,704 --> 00:17:53,006 Already on it. This is a live visual. 398 00:17:56,910 --> 00:17:58,555 Can you punch in on the driver's face? 399 00:17:58,579 --> 00:18:00,723 Running facial rec now. 400 00:18:00,747 --> 00:18:01,858 Got a hit. 401 00:18:01,882 --> 00:18:04,761 Nassar Ali, Syrian-born, 402 00:18:04,785 --> 00:18:06,663 and currently wanted for terrorist activity 403 00:18:06,687 --> 00:18:08,064 against American troops overseas. 404 00:18:08,088 --> 00:18:09,799 All right, folks. This is our second suspect. 405 00:18:09,823 --> 00:18:11,067 Let's dig in. 406 00:18:11,091 --> 00:18:13,936 Nassar. That's the name of the guy that was living with Abbas. 407 00:18:13,960 --> 00:18:15,472 His sister said they met in a chat room 408 00:18:15,496 --> 00:18:18,641 and that his family had been killed in Damascus as well. 409 00:18:18,665 --> 00:18:21,177 Well, obviously he's the one with the IED expertise, 410 00:18:21,201 --> 00:18:24,191 which means he's an experienced insurgent. 411 00:18:24,705 --> 00:18:27,350 If that's the case, they won't stop at just a single attack. 412 00:18:27,374 --> 00:18:30,953 Yeah, get Tiffany and Scola over there to intercept ASAP. 413 00:18:30,977 --> 00:18:34,190 [TENSE MUSIC] 414 00:18:34,214 --> 00:18:36,626 ♪ ♪ 415 00:18:36,650 --> 00:18:38,094 You got nowhere to go, Nassar! 416 00:18:38,118 --> 00:18:40,797 Out of the car with your hands in the air now. 417 00:18:40,821 --> 00:18:42,932 We got civilians in the line of fire. 418 00:18:42,956 --> 00:18:50,063 ♪ ♪ 419 00:18:52,866 --> 00:18:56,813 Okay. Okay. 420 00:18:56,837 --> 00:18:58,247 No need for guns. 421 00:18:58,271 --> 00:19:00,750 Turn the car off and show me your hands! 422 00:19:00,774 --> 00:19:02,876 - Do it now! - Yeah. 423 00:19:04,578 --> 00:19:08,458 Yeah. Whatever you want. 424 00:19:08,482 --> 00:19:09,659 Just don't shoot. 425 00:19:09,683 --> 00:19:12,386 You with the phone, step away now! 426 00:19:13,787 --> 00:19:15,357 I said hands! 427 00:19:15,956 --> 00:19:17,691 Show me your hands! 428 00:19:18,325 --> 00:19:19,736 Hands! 429 00:19:19,760 --> 00:19:21,003 [GUNSHOTS] 430 00:19:21,027 --> 00:19:22,839 Shots fired. 431 00:19:22,863 --> 00:19:25,342 We need backup at our location immediately. 432 00:19:25,366 --> 00:19:27,368 [GUN CLICKS] 433 00:19:30,637 --> 00:19:32,315 He's running! 434 00:19:32,339 --> 00:19:39,179 ♪ ♪ 435 00:19:51,858 --> 00:19:52,902 Damn it. 436 00:19:52,926 --> 00:19:55,372 [SIREN BLARING] 437 00:19:55,396 --> 00:19:57,066 [TIRES SCREECH] 438 00:19:57,898 --> 00:19:59,241 Hey. 439 00:19:59,265 --> 00:20:00,943 We need to set up a containment now. 440 00:20:00,967 --> 00:20:02,278 Four block radius. 441 00:20:02,302 --> 00:20:03,946 Our suspect was last seen heading northbound. 442 00:20:03,970 --> 00:20:05,071 - Copy that. - Go. 443 00:20:07,574 --> 00:20:10,753 Hey, Tiff, we need to secure this BMW right away. 444 00:20:10,777 --> 00:20:12,178 Yeah. 445 00:20:18,719 --> 00:20:19,996 Hey, hold on. 446 00:20:20,020 --> 00:20:22,031 Hey, they found the BMW. Nassar opened fire. 447 00:20:22,055 --> 00:20:24,000 No one was hit, but he did manage to escape. 448 00:20:24,024 --> 00:20:25,535 NYPD contain the area? 449 00:20:25,559 --> 00:20:27,136 Yeah, but we have not found him yet. 450 00:20:27,160 --> 00:20:28,771 What about the sarin gas munition? 451 00:20:28,795 --> 00:20:31,307 No, but I sent the K-9 unit down to check for traces. 452 00:20:31,331 --> 00:20:33,209 Which means it's either already been planted 453 00:20:33,233 --> 00:20:34,777 or still in Abbas' possession. 454 00:20:34,801 --> 00:20:36,145 [SIGHS] Right. 455 00:20:36,169 --> 00:20:37,414 Well, every available agent 456 00:20:37,438 --> 00:20:38,581 is heading down to the containment now. 457 00:20:38,605 --> 00:20:41,207 - Good. Find this bastard. - Yeah. 458 00:20:43,209 --> 00:20:44,621 We've got the place buttoned up. 459 00:20:44,645 --> 00:20:46,523 - No way he's broken containment. - Good to hear. 460 00:20:46,547 --> 00:20:48,024 Keep your people in place while our agents 461 00:20:48,048 --> 00:20:50,126 set up a grid search on foot. 462 00:20:50,150 --> 00:20:51,761 - Anything? - Dog alerted on the trunk, 463 00:20:51,785 --> 00:20:54,330 so the sarin gas shell was in here at some point. 464 00:20:54,354 --> 00:20:56,466 The bag's from the hardware store here. 465 00:20:56,490 --> 00:20:59,159 - Explains why he came here. - So what's he buying? 466 00:21:00,494 --> 00:21:03,329 Electronic housing components and a timer. 467 00:21:04,130 --> 00:21:06,099 Everything you need to make a bomb. 468 00:21:08,862 --> 00:21:11,240 There are multiple timers in here. 469 00:21:11,404 --> 00:21:13,583 All right. I'll bring Jubal up to speed. 470 00:21:13,607 --> 00:21:17,654 ♪ ♪ 471 00:21:17,678 --> 00:21:19,592 - Jubal? - Yeah. Nassar is still on the loose, 472 00:21:19,616 --> 00:21:21,524 but he left behind items that indicate he and Abbas 473 00:21:21,548 --> 00:21:23,059 are planning on making more than one bomb. 474 00:21:23,083 --> 00:21:24,761 - [EXHALES] - Yeah. 475 00:21:24,785 --> 00:21:26,295 - I might have something. - Yeah. 476 00:21:26,319 --> 00:21:28,130 I've been scrubbing the vehicle's prior GPS records... 477 00:21:28,154 --> 00:21:29,365 Where it went, stopped. 478 00:21:29,389 --> 00:21:30,967 And after leaving the crime scene 479 00:21:30,991 --> 00:21:32,602 where they ditched the sister's car, the BMW 480 00:21:32,626 --> 00:21:34,370 drove directly to an industrial building 481 00:21:34,394 --> 00:21:36,506 in upstate New York, then to the hardware store 482 00:21:36,530 --> 00:21:38,340 where Scola and Tiffany confronted Nassar. 483 00:21:38,364 --> 00:21:41,010 So he probably dropped Abbas at the first stop he made. 484 00:21:41,034 --> 00:21:42,278 What type of building? A hotel? 485 00:21:42,302 --> 00:21:45,014 No. It's a private biotech lab. 486 00:21:45,038 --> 00:21:46,849 Gen Research. 487 00:21:46,873 --> 00:21:48,250 Why does that sound familiar? 488 00:21:48,274 --> 00:21:50,887 That's the company Abbas last worked for. 489 00:21:50,911 --> 00:21:54,223 But records show it was shuttered about six months ago. 490 00:21:54,247 --> 00:21:55,758 Well, if you're gonna transfer sarin gas 491 00:21:55,782 --> 00:21:58,461 into another devices, you need a lab, an empty lab. 492 00:21:58,485 --> 00:22:00,396 All right, get Maggie and OA over there now. 493 00:22:00,420 --> 00:22:02,231 Yeah, it's a 45-minute drive at least. 494 00:22:02,255 --> 00:22:03,966 It is, but it's a whole hell a lot faster 495 00:22:03,990 --> 00:22:05,559 in a bureau chopper. 496 00:22:06,960 --> 00:22:08,857 Thank you. 497 00:22:09,262 --> 00:22:10,807 Okay, there's a SWAT team 498 00:22:10,831 --> 00:22:13,075 with protective gear on their way to the lab now. 499 00:22:13,099 --> 00:22:14,477 Our plan is to get eyes on the place and wait 500 00:22:14,501 --> 00:22:16,045 - for their arrival. - Well, ground crew just said 501 00:22:16,069 --> 00:22:17,379 that we're looking at a 20-minute flight. 502 00:22:17,403 --> 00:22:18,681 How far is SWAT and HAZMAT? 503 00:22:18,705 --> 00:22:19,982 45, maybe more. 504 00:22:20,006 --> 00:22:21,584 - That's not good. - I know. 505 00:22:21,608 --> 00:22:23,285 It's not ideal, but we need to wait for the protective gear 506 00:22:23,309 --> 00:22:25,649 and you have to trust me on this one, okay? 507 00:22:26,439 --> 00:22:27,716 Okay. Let's go. 508 00:22:27,741 --> 00:22:30,478 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 509 00:22:33,053 --> 00:22:35,131 [SIREN BLARES] 510 00:22:35,155 --> 00:22:36,933 Everything to the east has already been checked. 511 00:22:36,957 --> 00:22:39,669 Okay, it's only a matter of time before we find them. 512 00:22:39,693 --> 00:22:41,103 [GUNSHOT] 513 00:22:41,127 --> 00:22:47,944 ♪ ♪ 514 00:22:47,968 --> 00:22:49,536 I'll cover. 515 00:22:51,905 --> 00:22:53,716 We have an agent down. 516 00:22:53,740 --> 00:22:56,185 We need an ambulance at our location ASAP. 517 00:22:56,209 --> 00:23:01,891 ♪ ♪ 518 00:23:01,915 --> 00:23:03,149 He's dead. 519 00:23:06,753 --> 00:23:08,130 Be advised, our suspect 520 00:23:08,154 --> 00:23:10,266 is in possession of an FBI raid jacket. 521 00:23:10,290 --> 00:23:12,368 Any agent that is not immediately recognized 522 00:23:12,392 --> 00:23:14,470 should be approached with extreme caution. 523 00:23:14,494 --> 00:23:19,365 ♪ ♪ 524 00:23:23,007 --> 00:23:24,785 Come on. He's gotta be somewhere. 525 00:23:24,809 --> 00:23:27,755 [TENSE MUSIC] 526 00:23:27,779 --> 00:23:31,825 ♪ ♪ 527 00:23:31,849 --> 00:23:33,694 Kelly, anything on the traffic cams? 528 00:23:33,718 --> 00:23:35,428 Negative. No sign of him yet. 529 00:23:35,452 --> 00:23:36,764 I've been scanning street security feeds. 530 00:23:36,788 --> 00:23:38,055 Haven't seen any... 531 00:23:39,236 --> 00:23:41,047 Wait. I think I have him. 532 00:23:41,072 --> 00:23:42,516 Yeah? 533 00:23:42,541 --> 00:23:45,259 - Okay. Is this live? - Mm-hmm. 534 00:23:45,930 --> 00:23:47,775 Hey, we got eyes on the suspect. 535 00:23:47,799 --> 00:23:50,243 He's walking southbound on Newel Street. 536 00:23:50,267 --> 00:23:57,208 ♪ ♪ 537 00:24:05,449 --> 00:24:07,795 Suspect is fleeing northbound on Newel Street. 538 00:24:07,819 --> 00:24:14,158 ♪ ♪ 539 00:24:15,259 --> 00:24:17,729 - [TIRES SCREECH] - [CAR HORN HONKS] 540 00:24:21,498 --> 00:24:22,810 Get down! 541 00:24:22,834 --> 00:24:29,482 ♪ ♪ 542 00:24:29,506 --> 00:24:32,185 Nassar! It's over. 543 00:24:32,555 --> 00:24:34,724 Put your damn hands in the air. 544 00:24:39,416 --> 00:24:40,861 Hands in the air. 545 00:24:40,885 --> 00:24:47,491 ♪ ♪ 546 00:24:55,432 --> 00:24:56,901 [GUNSHOTS] 547 00:24:59,837 --> 00:25:01,081 We got a suspect down. Roll an ambulance 548 00:25:01,105 --> 00:25:02,874 to the 1200 block of Till Street. 549 00:25:07,511 --> 00:25:08,846 He's dead. 550 00:25:11,849 --> 00:25:14,094 Burner phone. Maybe this will help. 551 00:25:14,118 --> 00:25:16,022 I'll get the information from it to the JOC. 552 00:25:16,046 --> 00:25:17,822 Yeah. 553 00:25:21,332 --> 00:25:22,609 Yeah. Keep going. 554 00:25:22,634 --> 00:25:24,045 Ian, what are we getting from Nassar's burner? 555 00:25:24,070 --> 00:25:25,848 I want every location called, every text sent. 556 00:25:25,873 --> 00:25:27,350 Not showing any texts, 557 00:25:27,391 --> 00:25:30,270 and the cell's only been used to call one other number. 558 00:25:30,295 --> 00:25:33,441 - Okay. Who's it registered to? - No idea. It's another burner. 559 00:25:33,466 --> 00:25:34,777 But the last call was made 560 00:25:34,802 --> 00:25:36,146 five minutes before Nassar was killed. 561 00:25:36,171 --> 00:25:37,548 Okay, that's probably Nassar warning Abbas 562 00:25:37,574 --> 00:25:38,798 that we're onto to them. 563 00:25:38,822 --> 00:25:40,654 Can we ping the location from the second burner? 564 00:25:40,744 --> 00:25:43,056 Already did... it's bouncing off a tower within a block 565 00:25:43,080 --> 00:25:45,382 of that upstate medical lab where Abbas used to work. 566 00:25:46,897 --> 00:25:48,474 Isobel, we have eyes on the perimeter. 567 00:25:48,499 --> 00:25:51,779 Change of plans. We think Nassar warned Abbas. 568 00:25:51,804 --> 00:25:53,448 What does that mean for us? 569 00:25:53,557 --> 00:25:55,268 It means we do not have time to wait for SWAT. 570 00:25:55,292 --> 00:25:56,703 We need you to make entry now. 571 00:25:56,727 --> 00:25:58,038 SWAT is about 15 minutes out. 572 00:25:58,062 --> 00:25:59,372 It might be better to contain the area 573 00:25:59,396 --> 00:26:01,174 - and wait for them to arrive - Negative. 574 00:26:01,198 --> 00:26:03,010 If Abbas has flood the area with the sarin gas, 575 00:26:03,034 --> 00:26:05,445 we need to know as soon as possible. 576 00:26:05,469 --> 00:26:06,579 I know it's not ideal, 577 00:26:06,603 --> 00:26:08,072 but we need to get answers fast. 578 00:26:11,542 --> 00:26:13,120 Okay. 579 00:26:13,144 --> 00:26:14,454 Kelly, you find the schematics 580 00:26:14,478 --> 00:26:15,889 - for that building yet? - Yeah. Just uploaded it. 581 00:26:15,913 --> 00:26:17,384 Okay, great. 582 00:26:18,382 --> 00:26:20,627 Hey, Maggie and OA, looking at the plans for the building. 583 00:26:20,651 --> 00:26:24,031 Looks like there are five labs inside of it. 584 00:26:24,055 --> 00:26:25,866 I mean, all suitable for Abbas' needs, right? 585 00:26:25,890 --> 00:26:28,501 So you're gonna have to clear each and every one of them. 586 00:26:28,525 --> 00:26:29,861 Copy that. 587 00:26:33,630 --> 00:26:35,299 Okay. We're making entry now. 588 00:26:38,302 --> 00:26:39,746 We got a lot of ground to cover. 589 00:26:39,770 --> 00:26:41,381 - We need to split up. - Okay. 590 00:26:41,405 --> 00:26:43,216 Keep a look out for IEDs. If Abbas has been warned, 591 00:26:43,240 --> 00:26:44,818 we don't know what he's done to prepare. 592 00:26:44,842 --> 00:26:47,278 Okay. Keep each other updated every time you clear a lab. 593 00:26:51,148 --> 00:26:53,793 Hey, Jubal, we're splitting up. 594 00:26:53,817 --> 00:26:55,028 OA's taking the east side of the building. 595 00:26:55,052 --> 00:26:56,443 I'm taking the west. 596 00:26:56,467 --> 00:26:59,867 Yeah. That's a good idea. Just be safe, please. 597 00:26:59,891 --> 00:27:07,031 ♪ ♪ 598 00:27:26,017 --> 00:27:27,727 Okay, Mags, I got a trip wire. 599 00:27:27,751 --> 00:27:28,996 Be careful. 600 00:27:29,020 --> 00:27:36,160 ♪ ♪ 601 00:27:57,848 --> 00:27:59,960 Lab on the first floor is clear. 602 00:27:59,984 --> 00:28:01,558 East side lab is clear. 603 00:28:01,582 --> 00:28:03,009 Copy that. 604 00:28:03,988 --> 00:28:05,933 Clearing the stairwell. 605 00:28:05,957 --> 00:28:07,800 Heading up to the second floor. 606 00:28:07,824 --> 00:28:14,365 ♪ ♪ 607 00:28:29,180 --> 00:28:31,324 OA, we got another IED in the stairwell. 608 00:28:31,348 --> 00:28:32,692 You gotta watch yourself. 609 00:28:32,716 --> 00:28:34,051 Roger that. 610 00:29:02,813 --> 00:29:05,092 - [DOOR CLANGS] - [GUNSHOTS] 611 00:29:05,116 --> 00:29:07,294 Shots fired. Second floor. It's Abbas. 612 00:29:07,318 --> 00:29:08,986 Copy that. I'm on my way. 613 00:29:15,326 --> 00:29:17,804 Maggie, contain the area and wait for OA. 614 00:29:17,828 --> 00:29:19,163 I'm already in pursuit. 615 00:29:21,532 --> 00:29:23,210 I'm on my way, Maggie. Hold your position. 616 00:29:23,234 --> 00:29:24,611 Do not pursue! 617 00:29:24,635 --> 00:29:31,308 ♪ ♪ 618 00:29:33,910 --> 00:29:35,479 - [GUNSHOT] - [GASPS] 619 00:29:42,486 --> 00:29:46,199 Abbas, there's nowhere to go. 620 00:29:46,223 --> 00:29:47,867 I want you to put your gun down 621 00:29:47,891 --> 00:29:49,342 and show me your hands. 622 00:29:50,127 --> 00:29:53,259 Listen, enough people have been hurt. 623 00:29:53,763 --> 00:29:55,441 This needs to end now. 624 00:29:55,466 --> 00:29:57,244 End it? 625 00:29:57,501 --> 00:29:58,745 Never! 626 00:29:58,769 --> 00:30:02,415 ♪ ♪ 627 00:30:02,439 --> 00:30:05,952 Nassar is dead. I'm telling you it is over. 628 00:30:05,976 --> 00:30:09,475 Put down your weapon and show me your hands right now. 629 00:30:09,499 --> 00:30:12,125 No, it's not over. 630 00:30:12,149 --> 00:30:14,961 I know that you're hurting, Abbas. 631 00:30:14,985 --> 00:30:17,092 I spoke with your sister Zara. 632 00:30:17,588 --> 00:30:19,925 I know that both your sons were killed. 633 00:30:20,190 --> 00:30:23,236 But causing more pain and suffering 634 00:30:23,261 --> 00:30:25,363 is not gonna bring them back. 635 00:30:26,897 --> 00:30:30,343 Look, your only way out of this is if you surrender 636 00:30:30,367 --> 00:30:32,912 and you show me your hands now. 637 00:30:32,936 --> 00:30:38,742 ♪ ♪ 638 00:30:40,511 --> 00:30:42,122 - No! - [GUNSHOTS] 639 00:30:42,146 --> 00:30:43,856 [CANNISTER CLATTERS] 640 00:30:43,880 --> 00:30:45,325 No! 641 00:30:45,349 --> 00:30:47,994 [CLATTERS, HISSES] 642 00:30:48,018 --> 00:30:50,097 Maggie, get out of there! 643 00:30:50,121 --> 00:30:52,165 - [ALARM BLARING] - Door closing. 644 00:30:52,189 --> 00:30:54,367 [DOOR WHOOSHES] 645 00:30:54,391 --> 00:30:55,902 - No, no, no, no! - [GRUNTS] 646 00:30:55,926 --> 00:30:58,171 No. [PANTING] 647 00:30:58,195 --> 00:31:00,507 OA, we have a situation. 648 00:31:00,531 --> 00:31:03,643 Abbas is down, but one of the sarin canisters is open. 649 00:31:03,667 --> 00:31:05,634 I can't get out. 650 00:31:06,069 --> 00:31:08,439 OA, please. [BREATHES HEAVILY] 651 00:31:10,674 --> 00:31:12,985 [PANTING] 652 00:31:13,009 --> 00:31:14,721 I'm coming, Maggie. 653 00:31:14,745 --> 00:31:16,456 - OA, where are you? - I'm here, I'm here, I'm here. 654 00:31:16,480 --> 00:31:17,690 I can't open the door. 655 00:31:17,714 --> 00:31:19,526 Please, there's gotta be, like, a button. 656 00:31:19,550 --> 00:31:21,794 If there's anything, please open this door. 657 00:31:21,818 --> 00:31:24,764 [GRUNTING, PANTING] 658 00:31:24,788 --> 00:31:26,366 - I'm trying. I'm trying. - Please. Please. Come on. 659 00:31:26,390 --> 00:31:27,867 It's sealed. Okay, listen. 660 00:31:27,891 --> 00:31:29,202 I need you to find something to cover your mouth, okay? 661 00:31:29,226 --> 00:31:30,842 A mask, anything. 662 00:31:31,728 --> 00:31:33,606 Oh, my God. 663 00:31:33,630 --> 00:31:40,204 ♪ ♪ 664 00:31:41,338 --> 00:31:43,183 [PANTING] 665 00:31:43,207 --> 00:31:45,476 Okay. Stay away from the door! 666 00:31:48,945 --> 00:31:51,724 [PANTING] 667 00:31:51,748 --> 00:31:54,361 - It's not... - OA. OA, come on. 668 00:31:54,385 --> 00:31:56,563 It's not gonna go. Maggie, it's not gonna go. 669 00:31:56,587 --> 00:31:58,898 OA, please, you've gotta get me out of here. 670 00:31:58,922 --> 00:32:00,400 Maggie, I need you to slow your breathing. 671 00:32:00,424 --> 00:32:01,501 Okay? Slow your breathing. 672 00:32:01,525 --> 00:32:03,069 Come on. You've gotta find a way. 673 00:32:03,093 --> 00:32:04,504 Please, get me out of here! 674 00:32:04,528 --> 00:32:06,797 No, no. Stay with me. SWAT is on the way. Okay? 675 00:32:08,199 --> 00:32:09,776 - Oh, my God. - Hey, hey. 676 00:32:09,800 --> 00:32:12,111 Right here, okay? Slow your breathing. 677 00:32:12,135 --> 00:32:13,346 OA? 678 00:32:13,370 --> 00:32:14,947 I need you to slow your breathing. 679 00:32:14,971 --> 00:32:17,317 I can't really breathe anymore. 680 00:32:17,341 --> 00:32:19,819 - No, no, no. Stay with me. - OA. 681 00:32:19,843 --> 00:32:21,754 Stay with me. Hey. Hey, stay with me! 682 00:32:21,778 --> 00:32:23,923 [WEAKLY] I can't really breathe. 683 00:32:23,947 --> 00:32:25,825 [BREATHES SHAKILY] 684 00:32:25,849 --> 00:32:27,260 Please. 685 00:32:27,284 --> 00:32:28,995 No, no. 686 00:32:29,019 --> 00:32:30,363 [BANGS ON DOOR] 687 00:32:30,387 --> 00:32:32,399 - OA? - No, no! 688 00:32:32,423 --> 00:32:34,133 No, Maggie! 689 00:32:34,157 --> 00:32:37,136 [GASPING] 690 00:32:37,160 --> 00:32:41,974 ♪ ♪ 691 00:32:41,998 --> 00:32:43,743 Maggie! 692 00:32:43,767 --> 00:32:49,306 ♪ ♪ 693 00:32:52,500 --> 00:32:54,366 OA, you've gotta find something heavy enough 694 00:32:54,390 --> 00:32:55,455 to break that glass. 695 00:32:55,479 --> 00:32:57,602 Find me a doctor and expert in sarin gas now. 696 00:32:57,626 --> 00:32:58,936 How far are the SWAT? 697 00:32:58,960 --> 00:33:00,272 Approximately 8 miles away. 698 00:33:00,296 --> 00:33:02,574 Okay, OA, SWAT is still 10 minutes out 699 00:33:02,598 --> 00:33:03,908 with protective gear. 700 00:33:03,932 --> 00:33:06,511 We also have local police and ERT on their way. 701 00:33:06,535 --> 00:33:07,879 Keep looking. 702 00:33:07,903 --> 00:33:09,281 She does not have 10 minutes. 703 00:33:09,305 --> 00:33:10,615 I have to breach now. 704 00:33:10,639 --> 00:33:11,916 No, I understand, 705 00:33:11,940 --> 00:33:13,351 but we've gotta have a plan first. 706 00:33:13,375 --> 00:33:15,120 We are tracking down a specialist as we speak. 707 00:33:15,144 --> 00:33:16,454 - Where are we, Kelly? - Yeah. 708 00:33:16,478 --> 00:33:17,889 I got a biologist coming down from the lab, 709 00:33:17,913 --> 00:33:19,057 former medical doctor. 710 00:33:19,081 --> 00:33:20,625 Meet him at the elevator. Go. 711 00:33:20,649 --> 00:33:24,262 You need to find something heavy to break that glass, OA. 712 00:33:24,286 --> 00:33:27,165 [TENSE MUSIC] 713 00:33:27,189 --> 00:33:28,733 All right, we have an agent who's been exposed 714 00:33:28,757 --> 00:33:30,135 to sarin gas. She's unconscious. 715 00:33:30,159 --> 00:33:31,303 - How long has she? - Three minutes ago. 716 00:33:31,327 --> 00:33:32,770 We need to get her out of there now. 717 00:33:32,794 --> 00:33:34,106 She needs fresh air. We don't have much time. 718 00:33:34,130 --> 00:33:35,340 We have an agent at the scene, 719 00:33:35,364 --> 00:33:36,608 but he does not have protective gear. 720 00:33:36,632 --> 00:33:38,410 Let me talk to him. 721 00:33:38,434 --> 00:33:39,911 OA, listen up. 722 00:33:39,935 --> 00:33:41,613 This is Dr. Hollander. You need to find 723 00:33:41,637 --> 00:33:44,482 some sort of PPE, a shield, a proper surgical mask. 724 00:33:44,506 --> 00:33:47,185 I'm in an empty building. There are not a lot of options. 725 00:33:47,209 --> 00:33:49,821 I'm going in now. I need two minutes, max. 726 00:33:49,845 --> 00:33:52,023 No, you need protection. Two minutes is too long. 727 00:33:52,047 --> 00:33:54,058 - She's gonna die, doctor! - I know. 728 00:33:54,082 --> 00:33:55,860 But if you go in without a mask, you'll die too. 729 00:33:55,884 --> 00:33:57,462 Only chance you have to help her, 730 00:33:57,486 --> 00:34:00,232 to save her is finding some type of protective gear. 731 00:34:00,256 --> 00:34:02,867 Anything that covers your eyes, nose, and mouth. 732 00:34:02,891 --> 00:34:04,793 Damn it! 733 00:34:06,121 --> 00:34:07,965 The lab self-sealed because of the leak. 734 00:34:07,990 --> 00:34:09,901 If you breach a window significantly enough 735 00:34:09,926 --> 00:34:11,671 and fresh air is introduced, 736 00:34:11,696 --> 00:34:14,008 there's a chance the lock will probably disengage. 737 00:34:14,136 --> 00:34:15,602 What do you mean "probably?" 738 00:34:16,805 --> 00:34:18,516 Just being honest. 739 00:34:18,540 --> 00:34:20,652 You still have those antidote needles, OA? 740 00:34:20,676 --> 00:34:22,754 [BREATHING HEAVILY] 741 00:34:22,778 --> 00:34:24,222 - Yes, two. - Great. 742 00:34:24,246 --> 00:34:25,990 Just be sure to use 'em the second you're outside. 743 00:34:26,014 --> 00:34:28,160 Fresh air first, antidote needles second. 744 00:34:28,184 --> 00:34:30,061 Should I inject myself before I go in? 745 00:34:30,085 --> 00:34:31,563 Negative. If you use the syringe 746 00:34:31,587 --> 00:34:34,065 before the onset of symptoms, it will be ineffective. 747 00:34:34,089 --> 00:34:36,661 - Will a painter's mask do? - Yes, it's fine. 748 00:34:36,685 --> 00:34:38,636 There's still a risk the gas penetrates the skin. 749 00:34:38,660 --> 00:34:40,095 - You should cover... - Damn it! 750 00:34:41,823 --> 00:34:43,925 I found them. I'm going in. 751 00:34:46,302 --> 00:34:48,280 Go, go, go. 752 00:34:48,304 --> 00:34:51,683 [PANTING] 753 00:34:51,707 --> 00:34:53,618 Oh, God. Oh, God. 754 00:34:53,642 --> 00:34:59,824 ♪ ♪ 755 00:34:59,848 --> 00:35:01,793 [BANGING] 756 00:35:01,817 --> 00:35:03,252 [GRUNTS] 757 00:35:05,821 --> 00:35:08,700 - [GRUNTING] - [GLASS SHATTERING] 758 00:35:08,724 --> 00:35:11,703 ♪ ♪ 759 00:35:11,727 --> 00:35:13,094 Come on. 760 00:35:14,563 --> 00:35:15,907 [DOOR BEEPS, WHOOSHES] 761 00:35:15,931 --> 00:35:17,852 Come on, come on, come on! Come on! 762 00:35:20,802 --> 00:35:22,547 Hey, hey, I got you, Mag. 763 00:35:22,571 --> 00:35:25,750 I got you. [GRUNTING] 764 00:35:25,774 --> 00:35:28,019 I got you. I got you. 765 00:35:28,043 --> 00:35:35,183 ♪ ♪ 766 00:35:44,025 --> 00:35:45,937 Okay. Okay. Okay. 767 00:35:45,961 --> 00:35:48,105 I got you. I got you. You're gonna be okay. 768 00:35:48,129 --> 00:35:49,674 You're gonna be okay. 769 00:35:49,698 --> 00:35:52,677 [SIRENS BLARING] 770 00:35:52,701 --> 00:35:56,448 ♪ ♪ 771 00:35:56,472 --> 00:35:59,384 [BREATHING HEAVILY] 772 00:35:59,408 --> 00:36:01,619 [PANTING] 773 00:36:01,643 --> 00:36:02,854 We're in here! Move out the way! 774 00:36:02,878 --> 00:36:04,121 Speak up, please, please, please. 775 00:36:04,145 --> 00:36:06,348 It's gonna be okay, Maggie, please. 776 00:36:10,552 --> 00:36:12,830 You're gonna be okay. It's gonna be okay. 777 00:36:12,854 --> 00:36:19,828 ♪ ♪ 778 00:36:22,336 --> 00:36:24,548 You awake? Hey. 779 00:36:24,700 --> 00:36:26,644 How you feeling? 780 00:36:26,668 --> 00:36:28,012 I'm okay. 781 00:36:28,036 --> 00:36:31,249 Yeah? Good. So what'd they say? 782 00:36:31,273 --> 00:36:32,417 The exposure was minimal. 783 00:36:32,441 --> 00:36:34,142 They just need to run a few more tests. 784 00:36:35,336 --> 00:36:37,548 Yeah. Okay, great. 785 00:36:37,573 --> 00:36:39,608 How's Maggie? 786 00:36:40,682 --> 00:36:45,129 Uh, you know, her exposure was more significant, 787 00:36:45,153 --> 00:36:46,464 so her damage will be, 788 00:36:46,488 --> 00:36:48,223 but we don't know what that means yet. 789 00:36:49,725 --> 00:36:51,227 I wanna see her. 790 00:36:53,329 --> 00:36:55,106 Yeah. Well, you need to rest. 791 00:36:55,130 --> 00:36:57,074 Jubal, I have to see her now. 792 00:36:57,098 --> 00:36:58,610 OA, OA, OA. 793 00:36:58,634 --> 00:37:02,780 [SOLEMN MUSIC] 794 00:37:02,804 --> 00:37:04,239 Please. 795 00:37:08,710 --> 00:37:10,393 Room 481. 796 00:37:10,418 --> 00:37:16,992 ♪ ♪ 797 00:37:21,690 --> 00:37:23,701 - Hey. - Hey. 798 00:37:23,725 --> 00:37:25,837 Any updates? 799 00:37:25,861 --> 00:37:28,706 Doctor said that he's hopeful. 800 00:37:28,730 --> 00:37:30,642 Hopeful? What the hell is that supposed to mean? 801 00:37:30,666 --> 00:37:32,777 Said that there is a reasonable chance 802 00:37:32,801 --> 00:37:34,480 she'll make a full recovery. 803 00:37:34,504 --> 00:37:36,227 A good chance. 804 00:37:36,252 --> 00:37:43,125 ♪ ♪ 805 00:37:57,759 --> 00:37:59,395 [EXHALES SHAKILY] 806 00:38:06,868 --> 00:38:08,913 [SNIFFS] 807 00:38:08,937 --> 00:38:10,615 [EXHALES] 808 00:38:10,639 --> 00:38:17,546 ♪ ♪ 809 00:38:21,850 --> 00:38:23,318 Hey, Maggie. 810 00:38:33,929 --> 00:38:35,685 It's OA. 811 00:38:36,832 --> 00:38:39,477 I don't know if you can hear me, but, uh... 812 00:38:40,802 --> 00:38:43,518 the doctor said that you just need to get some rest 813 00:38:44,239 --> 00:38:45,483 and then you can come back to work 814 00:38:45,507 --> 00:38:48,018 because I need you to come back to work. 815 00:38:48,610 --> 00:38:50,935 'Cause you're not checking out on me. 816 00:38:51,427 --> 00:38:52,570 [SNIFFS] 817 00:38:52,595 --> 00:38:54,435 I'm not gonna allow it. 818 00:38:55,216 --> 00:38:56,527 Do you understand me? 819 00:38:56,551 --> 00:38:58,029 [SNIFFS] 820 00:38:58,053 --> 00:38:59,363 Do you understand me? 821 00:38:59,387 --> 00:39:01,977 I'm here and I'm gonna be here for you, okay? 822 00:39:03,057 --> 00:39:04,181 Because I need you. 823 00:39:04,205 --> 00:39:05,292 [SNIFFS] 824 00:39:07,162 --> 00:39:08,518 I need you. 825 00:39:09,431 --> 00:39:11,042 I can't do this without you. 826 00:39:11,066 --> 00:39:12,634 I don't wanna do this without you. 827 00:39:14,449 --> 00:39:17,395 [BREATHING SHAKILY] 828 00:39:17,420 --> 00:39:24,092 ♪ ♪ 829 00:39:26,422 --> 00:39:27,623 There she is. 830 00:39:30,385 --> 00:39:31,996 It's gonna be okay. 831 00:39:32,020 --> 00:39:39,160 ♪ ♪ 832 00:39:57,913 --> 00:40:00,758 [TENSE MUSIC] 833 00:40:00,782 --> 00:40:07,923 ♪ ♪ 834 00:40:17,232 --> 00:40:18,900 [WOLF HOWLS] 59086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.