All language subtitles for EP09_ Female CEO Love Me [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,188 --> 00:00:08,188 (If I want him to confess,) 2 00:00:08,348 --> 00:00:10,307 (I have to provide him with stimulation when necessary.) 3 00:00:10,468 --> 00:00:12,788 (After all, according to the romance novels,) 4 00:00:12,908 --> 00:00:15,107 (men will take the initiative when they feel the sense of competition.) 5 00:00:15,128 --> 00:00:17,461 =Female CEO Love Me= 6 00:00:17,532 --> 00:00:20,431 =Episode 9= 7 00:00:20,515 --> 00:00:22,452 (A Sudden Confession) 8 00:00:23,067 --> 00:00:24,668 That playboy, Gu Yan! 9 00:00:25,348 --> 00:00:26,828 Tell me, what gives him the right to treat me like this? 10 00:00:27,268 --> 00:00:28,748 I took care of him when he was sick. 11 00:00:29,067 --> 00:00:30,867 I raised his wage when he was in difficulties! 12 00:00:31,348 --> 00:00:34,227 I even offered him my first time! 13 00:00:34,588 --> 00:00:35,588 What? Your first time? 14 00:00:35,707 --> 00:00:38,188 You offered him your first time just like that? 15 00:00:40,307 --> 00:00:41,747 I was talking about making soup! 16 00:00:43,147 --> 00:00:45,988 You should've finished your sentence. You had me for a second there. 17 00:00:46,307 --> 00:00:47,388 You see, men get addicted 18 00:00:48,267 --> 00:00:51,188 to being flirtatious with women. 19 00:00:51,868 --> 00:00:53,668 They're not active, they don't refuse, and they don't take responsibility. 20 00:00:53,868 --> 00:00:55,668 They give you hope and disappointment at the same time. 21 00:00:55,947 --> 00:00:58,147 They're unpredictable and they make you keep wanting for more. 22 00:00:58,508 --> 00:00:59,747 Being flirtatious? 23 00:01:01,988 --> 00:01:03,228 So, he was just flirting with me? 24 00:01:03,548 --> 00:01:05,828 In the past, I knew how it felt to flirt with girls 25 00:01:05,947 --> 00:01:07,508 when I was still studying. 26 00:01:07,627 --> 00:01:09,467 You see, when you flirt with someone, 27 00:01:09,907 --> 00:01:12,028 it's a bit exciting and addictive. 28 00:01:12,148 --> 00:01:13,307 It's exhilarating. 29 00:01:13,428 --> 00:01:15,108 It feels just like... 30 00:01:15,748 --> 00:01:17,028 Darn it. 31 00:01:18,267 --> 00:01:19,587 I must strike back. 32 00:01:19,748 --> 00:01:22,148 That's right. Give him a taste of his own medicine. 33 00:01:22,388 --> 00:01:23,348 You need to make him keep wanting for more. 34 00:01:23,468 --> 00:01:24,947 Come on, bottoms up! 35 00:01:42,388 --> 00:01:43,307 Ye Xiaoya. 36 00:01:47,627 --> 00:01:48,468 Hi, Ms. Xia. 37 00:01:48,627 --> 00:01:51,068 Our company is selecting an employee image spokesperson. 38 00:01:51,307 --> 00:01:52,867 Your name was shortlisted. 39 00:01:53,068 --> 00:01:54,267 Prepare yourself. 40 00:01:54,468 --> 00:01:55,428 Really? 41 00:01:55,627 --> 00:01:57,148 Will you go there as well? 42 00:01:57,627 --> 00:01:58,627 I... 43 00:01:58,867 --> 00:01:59,708 We'll see about that. 44 00:02:01,267 --> 00:02:03,827 Ms. Xia, it would be great if you could attend it too. 45 00:02:04,227 --> 00:02:05,388 Do you need a male partner? 46 00:02:05,587 --> 00:02:06,307 She doesn't. 47 00:02:06,428 --> 00:02:07,788 But the company needs one. 48 00:02:08,988 --> 00:02:09,827 Am I right? 49 00:02:10,267 --> 00:02:11,187 Weiwei. 50 00:02:13,148 --> 00:02:14,348 It's Ms. Xia to you. 51 00:02:15,508 --> 00:02:17,428 Yes, Ms. Xia. 52 00:02:17,744 --> 00:02:20,148 (Runny King Abalones) Weiwei, this is your abalone for today. 53 00:02:21,988 --> 00:02:23,467 I'm reporting my work progress to Ms. Xia right now. 54 00:02:23,627 --> 00:02:24,827 Can you excuse us for a moment? 55 00:02:24,988 --> 00:02:26,428 What do you mean by that? 56 00:02:27,187 --> 00:02:28,467 Why is he so annoying? 57 00:02:28,627 --> 00:02:30,187 Can't you see that my friend is here to buy some stuff? 58 00:02:30,348 --> 00:02:31,267 What kind of attitude was that? 59 00:02:31,627 --> 00:02:33,187 Precisely. What was that attitude? 60 00:02:33,348 --> 00:02:34,387 We know each other, right? 61 00:02:34,508 --> 00:02:35,547 It's not like we're strangers. 62 00:02:35,708 --> 00:02:37,827 We're friends, right? We aren't enemies. 63 00:02:37,948 --> 00:02:39,228 Don't you think it's meaningless for you to treat me like this? 64 00:02:39,387 --> 00:02:40,788 Do you think I'll take you as my enemy? 65 00:02:40,948 --> 00:02:41,508 I won't. 66 00:02:41,627 --> 00:02:43,187 I won't just treat you badly 67 00:02:43,348 --> 00:02:44,667 just because you mistreated Weiwei. 68 00:02:44,827 --> 00:02:45,827 What are you buying? 69 00:02:46,027 --> 00:02:46,747 I... 70 00:02:46,988 --> 00:02:48,627 What am I buying? 71 00:02:49,508 --> 00:02:50,708 Of course I'm here to buy something. 72 00:02:50,708 --> 00:02:51,387 Since I'm already here, 73 00:02:51,508 --> 00:02:53,547 of course I need to support Weiwei, am I right? Weiwei, 74 00:02:53,747 --> 00:02:55,428 I'll buy anything you like for you. 75 00:02:55,588 --> 00:02:56,547 I won't buy anything 76 00:02:56,667 --> 00:02:57,827 you don't like for you. 77 00:02:57,948 --> 00:02:59,148 -Shut up. -Shut up. 78 00:03:02,747 --> 00:03:03,588 I'll take this. 79 00:03:04,187 --> 00:03:05,308 A hand cream? 80 00:03:05,428 --> 00:03:06,827 Weiwei, you actually like this? 81 00:03:06,988 --> 00:03:08,988 Come, lend me your hand. 82 00:03:09,788 --> 00:03:10,708 We need to try this out. 83 00:03:10,868 --> 00:03:13,588 If not, we won't know if it's suitable for you. 84 00:03:13,747 --> 00:03:15,107 What are you doing? 85 00:03:15,308 --> 00:03:17,467 Why are you so rowdy? 86 00:03:17,788 --> 00:03:19,588 Why did you hit me? 87 00:03:19,907 --> 00:03:21,627 Forget it. I'll take everything. 88 00:03:21,827 --> 00:03:23,387 Just treat them as your gifts. 89 00:03:23,547 --> 00:03:24,267 Okay. 90 00:03:24,907 --> 00:03:25,547 I don't think that's good. 91 00:03:25,708 --> 00:03:26,988 I can't finish all of them. 92 00:03:27,107 --> 00:03:28,508 It'll be a waste if I can't finish them. 93 00:03:28,627 --> 00:03:29,547 Weiwei, I... 94 00:03:29,708 --> 00:03:31,187 Since this is my first time accepting gifts from you, I won't waste... 95 00:03:31,308 --> 00:03:32,588 I love the abalones 96 00:03:32,708 --> 00:03:33,827 you brought me today. 97 00:03:34,107 --> 00:03:34,948 Is that so? 98 00:03:38,228 --> 00:03:39,148 I'll make a move first. 99 00:03:39,267 --> 00:03:40,387 You can enjoy your shopping trip. 100 00:03:42,308 --> 00:03:43,308 Goodbye, Weiwei. 101 00:03:49,027 --> 00:03:49,988 Let's have a chat. 102 00:03:50,508 --> 00:03:53,027 Having a chat is fine. But you don't need to be so close to me. 103 00:03:55,588 --> 00:03:57,467 What should I do? 104 00:03:58,027 --> 00:03:59,428 He's leaving me alone in here. 105 00:04:00,187 --> 00:04:01,667 Don't tell me he's going to do something to me? 106 00:04:03,788 --> 00:04:05,267 He won't do something to me, will he? 107 00:04:10,428 --> 00:04:10,988 You... 108 00:04:11,348 --> 00:04:12,348 What are you doing? 109 00:04:26,868 --> 00:04:27,748 What are you doing? 110 00:04:37,107 --> 00:04:38,628 It's nothing. 111 00:04:45,787 --> 00:04:46,667 What's wrong? 112 00:04:47,947 --> 00:04:48,787 You can come out now. 113 00:04:49,748 --> 00:04:50,628 Got it. 114 00:04:55,628 --> 00:04:57,988 That was utterly embarrassing. 115 00:05:10,267 --> 00:05:12,308 I prepared these dishes especially for you. 116 00:05:12,827 --> 00:05:14,148 I have something to tell you. 117 00:05:14,507 --> 00:05:15,428 That's why 118 00:05:15,667 --> 00:05:17,387 I've created such an atmosphere. 119 00:05:18,347 --> 00:05:20,067 I think you'll feel more at home with this. 120 00:05:20,628 --> 00:05:22,787 Did you make them all by yourself? 121 00:05:23,748 --> 00:05:25,428 You're this good at cooking when you're a man? 122 00:05:26,107 --> 00:05:27,107 How do you expect me to live together with you then? 123 00:05:27,428 --> 00:05:28,748 You can be the CEO. 124 00:05:29,148 --> 00:05:30,387 You can be the princess. 125 00:05:30,988 --> 00:05:33,067 You don't need to change yourself for anyone else. 126 00:05:33,827 --> 00:05:35,347 You're unique. 127 00:05:35,708 --> 00:05:36,308 But I... 128 00:05:36,308 --> 00:05:37,347 Did you discover 129 00:05:37,667 --> 00:05:39,787 that all feelings change 130 00:05:40,028 --> 00:05:41,308 as time passes? 131 00:05:41,827 --> 00:05:42,787 What do you mean? 132 00:05:43,347 --> 00:05:44,908 Just like my feelings for you. 133 00:05:45,347 --> 00:05:46,507 As time passes, 134 00:05:47,188 --> 00:05:50,028 I think I don't love you like I used to anymore. 135 00:05:52,148 --> 00:05:52,908 Is that so? 136 00:05:53,067 --> 00:05:54,148 Now, 137 00:05:55,267 --> 00:05:57,908 my love for you is actually increasing day by day. 138 00:05:59,988 --> 00:06:01,308 You're such a glib talker. 139 00:06:01,507 --> 00:06:03,868 There are 1,440 minutes in a single day. 140 00:06:04,667 --> 00:06:06,628 My heart boils for you every three minutes. 141 00:06:06,908 --> 00:06:09,227 That means I'll have to repeat the same process 480 times per day. 142 00:06:09,547 --> 00:06:11,148 Who can withstand that? 143 00:06:13,067 --> 00:06:13,827 So, 144 00:06:14,188 --> 00:06:15,308 let's dig in. 145 00:06:16,988 --> 00:06:17,628 That... 146 00:06:17,868 --> 00:06:18,787 Was that it? 147 00:06:22,227 --> 00:06:22,988 That's right. 148 00:06:23,428 --> 00:06:24,468 Those were the things 149 00:06:25,028 --> 00:06:26,067 I wanted to tell you. 150 00:06:29,188 --> 00:06:29,947 By the way, 151 00:06:30,708 --> 00:06:31,708 I forgot to ask you this. 152 00:06:34,347 --> 00:06:36,067 Are you willing to be my girlfriend? 153 00:06:42,748 --> 00:06:43,507 Fine. 154 00:06:48,547 --> 00:06:49,507 Let's dig in. 155 00:06:51,347 --> 00:06:53,827 Should we celebrate this with a toast? 156 00:06:53,988 --> 00:06:54,787 Sure. 157 00:07:09,628 --> 00:07:12,188 Isn't this Li Qizhe's Flying Cat Portrait? 158 00:07:12,868 --> 00:07:14,428 This is my favorite portrait! 159 00:07:16,308 --> 00:07:19,067 Gu Yan, since when did you buy this for me? 160 00:07:20,308 --> 00:07:22,588 Zhizhi, you're back? 161 00:07:23,387 --> 00:07:24,908 Did that wretch visit our house again? 162 00:07:25,067 --> 00:07:26,868 What wretch? 163 00:07:27,267 --> 00:07:28,827 She's my girlfriend. 164 00:07:29,188 --> 00:07:30,308 What? 165 00:07:30,667 --> 00:07:31,908 Your girlfriend? 166 00:07:32,227 --> 00:07:34,468 Gu Yan, can you be sober for once? 167 00:07:35,468 --> 00:07:36,667 And, 168 00:07:36,988 --> 00:07:39,267 she was the one who gave you this portrait. 169 00:07:39,827 --> 00:07:41,028 I don't want it anymore! 170 00:07:41,227 --> 00:07:43,988 Zhizhi, she isn't who you think she is. 171 00:07:44,148 --> 00:07:46,067 Why are you still speaking up for her? 172 00:07:46,227 --> 00:07:47,227 Are you abandoning your own sister 173 00:07:47,347 --> 00:07:48,827 after you get yourself a girlfriend? 174 00:07:49,507 --> 00:07:50,468 Gu Zhi, 175 00:07:50,908 --> 00:07:52,787 can you let me finish my sentence? 176 00:07:53,667 --> 00:07:54,868 When I'm together with her, 177 00:07:55,188 --> 00:07:57,428 I feel happy and blissful. 178 00:07:57,628 --> 00:07:59,628 Fine. I wish you two 179 00:07:59,827 --> 00:08:01,868 a happy life forever! 180 00:08:02,547 --> 00:08:03,547 I'll move into the school dorm. 181 00:08:03,708 --> 00:08:04,868 I won't come back again! 182 00:08:05,308 --> 00:08:06,347 I won't interrupt you two! 183 00:08:06,868 --> 00:08:08,028 I will never return here again! 184 00:08:08,227 --> 00:08:09,628 By the way, even if you cry 185 00:08:09,748 --> 00:08:10,347 after she's finished toying with you, 186 00:08:10,347 --> 00:08:11,708 never come and look for me! 12573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.