All language subtitles for EP06_ Female CEO Love Me [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,461 --> 00:00:09,741 (The true CEO and the fake cutie pie.) 2 00:00:10,261 --> 00:00:12,541 (I thought it would be fine as long as I adopted the personality you like.) 3 00:00:12,982 --> 00:00:14,101 (In the end,) 4 00:00:14,302 --> 00:00:15,902 (it's only best if I be myself.) 5 00:00:17,079 --> 00:00:19,774 =Female CEO Love Me= 6 00:00:19,845 --> 00:00:22,744 =Episode 6= 7 00:00:22,828 --> 00:00:24,765 (A Fake Image Is Unreliable) 8 00:00:25,982 --> 00:00:27,182 Does he have a girlfriend out there? 9 00:00:27,461 --> 00:00:28,541 A girlfriend? 10 00:00:34,381 --> 00:00:35,742 Look. I was right, wasn't I? 11 00:00:35,941 --> 00:00:38,141 You didn't find out about the truth, right? 12 00:00:38,342 --> 00:00:39,941 How could you date him 13 00:00:40,062 --> 00:00:42,062 without finding out the truth first, am I right? 14 00:00:42,301 --> 00:00:43,062 Even if 15 00:00:43,222 --> 00:00:44,261 you must date him, 16 00:00:44,382 --> 00:00:45,621 you should test the water first 17 00:00:45,702 --> 00:00:47,101 before you do so, right? 18 00:00:48,542 --> 00:00:49,502 Where are you going? 19 00:00:49,982 --> 00:00:50,941 I'm going to find him. 20 00:00:52,101 --> 00:00:55,101 You want to interrogate him? That's the worst thing to do. 21 00:00:57,502 --> 00:00:58,461 You do have a point. 22 00:00:59,901 --> 00:01:01,261 How about... 23 00:01:07,101 --> 00:01:09,822 How about we organize a team-building activity 24 00:01:09,982 --> 00:01:11,941 which we can bring our family members with us? First, we can see 25 00:01:12,102 --> 00:01:13,062 if he has a girlfriend. 26 00:01:13,181 --> 00:01:15,581 Second, we can see if he's loyal to you. 27 00:01:20,941 --> 00:01:23,342 Look. You're so cute. 28 00:01:23,541 --> 00:01:25,422 Don't you think this is a great suggestion? 29 00:01:42,982 --> 00:01:44,901 The weather today is pretty good, huh? 30 00:01:45,621 --> 00:01:47,102 What's wrong with you? 31 00:01:47,581 --> 00:01:48,422 What do you mean? 32 00:01:48,702 --> 00:01:50,621 Not everyone can act young, you know? 33 00:01:50,742 --> 00:01:51,861 Act young? 34 00:01:52,382 --> 00:01:53,982 I'm young in the first place. 35 00:01:54,782 --> 00:01:56,062 I know you like me. 36 00:01:56,181 --> 00:01:57,941 But you don't need to go this far 37 00:01:58,062 --> 00:01:59,382 just to attract my attention. 38 00:02:01,181 --> 00:02:02,301 -What? -Where's your family member? 39 00:02:02,821 --> 00:02:03,821 She has classes to attend today. 40 00:02:04,022 --> 00:02:06,102 So, you do have a family member? 41 00:02:07,062 --> 00:02:08,382 Does that have something to do with you? 42 00:02:09,221 --> 00:02:10,261 I... 43 00:02:12,102 --> 00:02:13,821 -My foot! -Weiwei, what's wrong? 44 00:02:14,022 --> 00:02:14,982 Where? Let me rub it for you. 45 00:02:15,142 --> 00:02:16,621 My foot! 46 00:02:16,782 --> 00:02:18,422 Is it here? 47 00:02:20,261 --> 00:02:21,142 Do you feel better? 48 00:02:21,661 --> 00:02:22,342 You! 49 00:02:23,821 --> 00:02:25,181 Who told you to rub my ankle for me? 50 00:02:25,821 --> 00:02:26,982 You're okay already? 51 00:02:28,582 --> 00:02:29,302 Weiwei! 52 00:02:29,541 --> 00:02:30,942 Wait for me, Weiwei! 53 00:02:50,621 --> 00:02:52,422 Now, each of you will draw a lot and form your own teams. 54 00:02:52,855 --> 00:02:56,696 ♪The shallow foot tracks you left behind♪ 55 00:02:56,935 --> 00:03:00,696 ♪Formed a minuet♪ 56 00:03:01,015 --> 00:03:04,575 ♪Romantic and beautiful♪ 57 00:03:04,816 --> 00:03:08,215 ♪Walking towards you unknowingly♪ 58 00:03:08,375 --> 00:03:10,275 ♪Please give out your number quickly♪ 59 00:03:10,342 --> 00:03:11,101 Gorilla. 60 00:03:12,342 --> 00:03:13,302 Next team. 61 00:03:13,461 --> 00:03:14,502 It's our turn! 62 00:03:14,520 --> 00:03:16,360 ♪And let me feed you with plenty of love♪ 63 00:03:16,480 --> 00:03:18,021 (Flying chicken, jumping dog) You may begin. 64 00:03:18,080 --> 00:03:20,400 ♪The condition of the weather has nothing to do with me♪ 65 00:03:20,575 --> 00:03:21,968 ♪My mood turns grey, blue, red, and yellow♪ 66 00:03:22,021 --> 00:03:23,422 Flying chicken, jumping dog. 67 00:03:23,440 --> 00:03:24,000 (Sun shower) 68 00:03:24,040 --> 00:03:24,480 ♪You get to decide it♪ 69 00:03:24,616 --> 00:03:25,836 ♪I don't want to say "I'll see you next time"♪ 70 00:03:25,901 --> 00:03:26,821 It's very sunny. 71 00:03:28,456 --> 00:03:30,149 ♪My love is already inside your heart♪ 72 00:03:30,222 --> 00:03:31,502 Spin around? 73 00:03:31,821 --> 00:03:32,942 Are you serious? 74 00:03:33,101 --> 00:03:34,021 What is that? 75 00:03:34,040 --> 00:03:35,915 ♪Forgetting the sweet words adds to the touching moments♪ 76 00:03:35,982 --> 00:03:37,062 A sun shower? 77 00:03:37,320 --> 00:03:38,148 (Cutie pie) 78 00:03:38,160 --> 00:03:39,440 ♪Please forgive me for being stubborn towards love♪ 79 00:03:39,541 --> 00:03:40,821 A bratty princess? 80 00:03:40,880 --> 00:03:44,373 ♪I'm not lonely with you around♪ 81 00:03:44,422 --> 00:03:45,381 A childish person? 82 00:03:46,142 --> 00:03:47,261 You're the childish person here. 83 00:03:47,541 --> 00:03:48,942 I wasn't referring to you. 84 00:03:49,142 --> 00:03:50,461 Look closely. 85 00:03:56,101 --> 00:03:57,741 Swollen lips? 86 00:03:57,935 --> 00:03:59,495 ♪The shallow foot tracks you left behind♪ 87 00:03:59,541 --> 00:04:01,702 (I can't lose my temper now. It'll ruin my image.) 88 00:04:02,056 --> 00:04:02,676 ♪Formed a minuet♪ 89 00:04:02,741 --> 00:04:03,541 Next. 90 00:04:03,560 --> 00:04:04,065 (To play the ape) 91 00:04:04,101 --> 00:04:04,942 Begin. 92 00:04:06,381 --> 00:04:07,461 You, me... 93 00:04:07,520 --> 00:04:09,720 ♪Romantic and beautiful♪ 94 00:04:09,896 --> 00:04:10,169 ♪Walking towards you unknowingly♪ 95 00:04:10,222 --> 00:04:11,142 A half-sissy. 96 00:04:11,901 --> 00:04:12,741 What? 97 00:04:13,456 --> 00:04:14,916 ♪Please give out your number quickly♪ 98 00:04:14,982 --> 00:04:15,862 Lin Daiyu? 99 00:04:16,261 --> 00:04:17,302 Pretending to be coy! 100 00:04:17,320 --> 00:04:19,775 ♪And let me feed you with plenty of love♪ 101 00:04:19,862 --> 00:04:20,982 What is it? 102 00:04:21,000 --> 00:04:21,640 (To play the ape) 103 00:04:21,666 --> 00:04:25,455 ♪The condition of the weather has nothing to do with me♪ 104 00:04:25,655 --> 00:04:26,322 ♪My mood turns grey, blue, red, and yellow♪ 105 00:04:26,381 --> 00:04:27,381 Alright, next. 106 00:04:27,400 --> 00:04:28,600 (Pretty boy) 107 00:04:28,600 --> 00:04:29,560 ♪You get to decide it♪ 108 00:04:29,760 --> 00:04:31,283 ♪I don't want to say "I'll see you next time"♪ 109 00:04:31,341 --> 00:04:32,422 A poser? 110 00:04:34,182 --> 00:04:35,422 A show-off? 111 00:04:35,480 --> 00:04:37,449 ♪My love is already inside your heart♪ 112 00:04:37,582 --> 00:04:38,582 A playboy. 113 00:04:38,600 --> 00:04:39,375 ♪Forgetting the sweet words adds to the touching moments♪ 114 00:04:39,501 --> 00:04:40,661 A huge playboy. 115 00:04:41,862 --> 00:04:43,061 Change it. Next question. 116 00:04:43,080 --> 00:04:44,800 ♪Please forgive me for being stubborn towards love♪ 117 00:04:45,016 --> 00:04:46,016 ♪I'm not lonely with you around♪ 118 00:04:46,101 --> 00:04:47,182 A hippo. 119 00:04:48,702 --> 00:04:49,821 A hippo falling to the ground? 120 00:04:52,941 --> 00:04:55,261 It describes the messy situation a person is in. 121 00:04:55,941 --> 00:04:56,781 I know now. 122 00:04:57,381 --> 00:04:58,341 Colluding with crooks. 123 00:05:04,982 --> 00:05:06,821 Next, we'll play the balloon-stomping game. 124 00:05:06,941 --> 00:05:07,862 You got Number One too? 125 00:05:10,261 --> 00:05:11,221 What are you doing? 126 00:05:11,661 --> 00:05:13,341 You want to court Ms. Xia, right? 127 00:05:13,821 --> 00:05:15,702 This is the most I can do for you. 128 00:05:16,142 --> 00:05:18,501 You understand me? You're a great buddy. 129 00:05:19,821 --> 00:05:22,501 Weiwei, I got Number Three too. 130 00:05:22,622 --> 00:05:23,902 What a coincidence. 131 00:05:24,061 --> 00:05:25,381 Listen, with me around... 132 00:05:25,462 --> 00:05:26,541 Shut up. 133 00:05:27,661 --> 00:05:28,742 I want to stomp his balloon! 134 00:05:31,422 --> 00:05:31,862 Weiwei! 135 00:05:31,862 --> 00:05:32,902 -Help me out! -Don't panic! 136 00:05:33,061 --> 00:05:34,061 I'll protect you! 137 00:05:48,022 --> 00:05:49,061 Time's up! 138 00:05:49,102 --> 00:05:50,416 (Xia Mengwei, First Round, Second Round Gu Yan, First Round, Second Round, Third Round) 139 00:05:50,499 --> 00:05:51,800 (Overall Winner, Gu Yan) 140 00:05:52,702 --> 00:05:54,261 A sense of participation is more important, right? 141 00:05:54,422 --> 00:05:55,221 Who told you to block my path? 142 00:05:55,381 --> 00:05:56,381 I didn't... 143 00:05:56,541 --> 00:05:58,821 We're broad-minded people. 144 00:05:59,221 --> 00:06:01,742 That means we need to roll with the punches, right? 145 00:06:02,022 --> 00:06:04,982 Next, let us welcome our champion to the stage to accept their rewards 146 00:06:05,261 --> 00:06:07,022 and take a picture together with our CEO. 147 00:06:09,061 --> 00:06:11,182 (Who wants to take a picture together with him?) 148 00:06:13,941 --> 00:06:15,302 Alright, look here. 149 00:06:16,501 --> 00:06:17,302 Wait. 150 00:06:17,582 --> 00:06:19,142 I want to take a picture together with the llama toy alone. 151 00:06:19,341 --> 00:06:20,182 That won't do. 152 00:06:20,902 --> 00:06:22,261 This is a group photo. 153 00:06:24,261 --> 00:06:25,261 Look here. 154 00:06:27,022 --> 00:06:27,742 I'll take a picture with you first. 155 00:06:27,742 --> 00:06:29,302 You better be careful. I've tolerated you for a long time. 156 00:06:29,541 --> 00:06:30,902 You can throw a tantrum then. 157 00:06:31,261 --> 00:06:33,381 I know it's tiring for you 158 00:06:33,501 --> 00:06:34,462 to act like a cute girl the entire day. 159 00:06:39,902 --> 00:06:41,582 Alright. Now, we'll distribute the tents. 160 00:06:41,781 --> 00:06:43,742 Each team can send one representative to the front. 161 00:06:44,422 --> 00:06:45,221 Team One. 162 00:06:45,381 --> 00:06:47,341 Here, this is yours. 163 00:06:52,182 --> 00:06:53,142 Thank you. 164 00:06:53,781 --> 00:06:55,022 This is yours and Miss's. 11115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.