All language subtitles for EP04_ Female CEO Love Me [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,305 --> 00:00:09,226 (A person who likes you and a person who you like,) 2 00:00:09,386 --> 00:00:10,426 (is it that hard to make a decision between them?) 3 00:00:10,585 --> 00:00:11,946 Of course you'll choose the person you like. 4 00:00:12,145 --> 00:00:13,266 (However,) 5 00:00:13,505 --> 00:00:15,265 (it isn't that easy to pursue the person you like.) 6 00:00:15,465 --> 00:00:17,884 (Don't forget, what goes around comes around.) 7 00:00:17,902 --> 00:00:20,597 =Female CEO Love Me= 8 00:00:20,668 --> 00:00:23,567 =Episode 4= 9 00:00:23,651 --> 00:00:25,588 (What Goes Around Comes Around) 10 00:00:27,625 --> 00:00:29,826 Sir, look. Did I get all of them correct? 11 00:00:32,625 --> 00:00:33,785 Mostly. 12 00:00:35,305 --> 00:00:36,225 These are correct. 13 00:00:36,465 --> 00:00:37,385 What about this? 14 00:00:39,785 --> 00:00:40,706 How dare you stand me up 15 00:00:40,826 --> 00:00:42,585 and seduce a witless young girl like her? 16 00:00:42,826 --> 00:00:44,105 Are you tired of living? 17 00:00:47,346 --> 00:00:48,346 What exactly do you want? 18 00:00:48,625 --> 00:00:50,026 Sir, who is she? 19 00:00:51,546 --> 00:00:53,425 Do you think I don't understand your thought 20 00:00:54,265 --> 00:00:55,785 just because you stood me up for our date? 21 00:00:56,186 --> 00:00:57,585 My thought? 22 00:01:00,465 --> 00:01:02,745 You can try to avoid me and pretend to be ignorant. 23 00:01:03,186 --> 00:01:04,826 You can ignore my feelings. 24 00:01:05,386 --> 00:01:06,585 But, 25 00:01:08,785 --> 00:01:10,265 can you truly deceive yourself? 26 00:01:11,386 --> 00:01:12,666 You must be delusional. 27 00:01:12,986 --> 00:01:13,905 That's right! 28 00:01:14,265 --> 00:01:15,945 I thought you were someone much braver. 29 00:01:16,585 --> 00:01:18,146 But do you think you can avoid me 30 00:01:18,746 --> 00:01:19,746 forever? 31 00:01:20,026 --> 00:01:21,146 You lunatic. 32 00:01:24,066 --> 00:01:25,825 You can be my chauffeur. What do you think? 33 00:01:26,106 --> 00:01:27,426 I'm very busy. 34 00:01:27,625 --> 00:01:28,505 That's fine. 35 00:01:28,865 --> 00:01:29,825 Just name your price. 36 00:01:30,386 --> 00:01:31,386 I think you don't need 37 00:01:31,505 --> 00:01:33,386 to work part-time at a place like this. 38 00:01:33,786 --> 00:01:34,585 But why? 39 00:01:34,746 --> 00:01:35,786 -Shut up. -Shut up. 40 00:01:39,786 --> 00:01:40,825 I don't need it. 41 00:01:41,905 --> 00:01:42,666 Of course. 42 00:01:42,865 --> 00:01:43,825 What do you mean? 43 00:01:43,986 --> 00:01:45,265 You don't need to work here 44 00:01:45,426 --> 00:01:47,106 after you become my chauffeur. 45 00:01:47,346 --> 00:01:49,026 Seems like you misunderstood my intention. 46 00:01:49,225 --> 00:01:50,185 What I meant was, 47 00:01:50,305 --> 00:01:52,545 I don't need to become your chauffeur. 48 00:01:52,746 --> 00:01:54,185 Why must you go against me all the time? 49 00:01:58,146 --> 00:01:59,466 You think you can ignore our date 50 00:01:59,986 --> 00:02:02,146 just because you want to go against me? 51 00:02:06,466 --> 00:02:08,265 I was suddenly called to be their substitute teacher. 52 00:02:08,545 --> 00:02:10,466 I'm really sorry about that. 53 00:02:12,825 --> 00:02:13,625 So that's the case. 54 00:02:13,905 --> 00:02:15,265 If so, you must make sure you're on call 24/7 55 00:02:15,426 --> 00:02:17,905 after you become my chauffeur. 56 00:02:18,745 --> 00:02:20,025 Please don't 57 00:02:20,986 --> 00:02:22,066 do this again. 58 00:02:24,066 --> 00:02:25,866 Ms. Xia, did I not make myself clear? 59 00:02:26,146 --> 00:02:27,545 I said I didn't need that job. 60 00:02:27,745 --> 00:02:28,866 I really don't understand you. 61 00:02:29,105 --> 00:02:30,706 What's so good about being an English teacher? 62 00:02:30,866 --> 00:02:31,825 You can become my gigolo... 63 00:02:33,185 --> 00:02:35,105 Isn't it better for you to become my chauffeur? 64 00:02:35,306 --> 00:02:36,306 You don't make the call here. 65 00:02:36,665 --> 00:02:37,706 Just name a price. 66 00:02:38,146 --> 00:02:40,946 I told you already. I won't work for you. 67 00:02:49,586 --> 00:02:50,346 Dad, 68 00:02:50,506 --> 00:02:52,706 why did you freeze my bank card again? 69 00:02:52,825 --> 00:02:55,066 You wastrel! Let me remind you! 70 00:02:55,226 --> 00:02:56,226 Every single cent you're spending right now 71 00:02:56,346 --> 00:02:57,506 is mine! 72 00:02:57,665 --> 00:02:59,866 I got it. Yeah, yeah. 73 00:03:00,146 --> 00:03:02,346 Without me, you would be worse than a pauper! 74 00:03:02,706 --> 00:03:04,265 You better keep yourself in check lately. 75 00:03:04,545 --> 00:03:05,625 Don't create any trouble for me again, 76 00:03:05,786 --> 00:03:06,506 understood? 77 00:03:06,625 --> 00:03:07,786 Understood. 78 00:03:09,745 --> 00:03:11,105 Dad, I'll hang up now. 79 00:03:16,506 --> 00:03:17,346 Weiwei. 80 00:03:19,265 --> 00:03:20,025 You're back? 81 00:03:20,226 --> 00:03:20,905 You did 82 00:03:21,025 --> 00:03:22,625 grow up to be a graceful lady. 83 00:03:23,226 --> 00:03:23,866 So? 84 00:03:23,986 --> 00:03:26,025 I came all the way here to visit you right after I got off the place. 85 00:03:26,306 --> 00:03:28,025 Don't you think you should invite me inside and treat me to a drink? 86 00:03:28,226 --> 00:03:29,185 Sorry about that. 87 00:03:29,426 --> 00:03:31,265 I don't think I can do that today. 88 00:03:31,465 --> 00:03:32,545 Fine. 89 00:03:33,280 --> 00:03:34,053 (HERMES) 90 00:03:34,105 --> 00:03:35,066 This is a gift 91 00:03:35,185 --> 00:03:36,306 I've carefully selected for you. 92 00:03:36,465 --> 00:03:37,706 It's my love. 93 00:03:37,946 --> 00:03:39,105 I've already purchased all of the latest models 94 00:03:39,226 --> 00:03:40,346 of the current season. 95 00:03:40,786 --> 00:03:41,665 You can take it back. 96 00:03:42,426 --> 00:03:43,346 Anyway, 97 00:03:43,506 --> 00:03:45,625 this is a token of my appreciation. 98 00:03:45,825 --> 00:03:47,146 You should just take it. 99 00:03:47,665 --> 00:03:48,625 When will you go back? 100 00:03:48,825 --> 00:03:51,105 What? You're chasing me back even though I had only just arrived? 101 00:03:51,426 --> 00:03:52,426 I just wanted to catch up with you 102 00:03:52,545 --> 00:03:53,986 and enjoy our childhood memories. 103 00:03:56,105 --> 00:03:57,066 Memory? 104 00:03:57,866 --> 00:03:59,625 I was asking you when you will return to the States? 105 00:03:59,825 --> 00:04:00,946 The States? I'm not returning there. 106 00:04:01,105 --> 00:04:02,226 I've already received my PhD. 107 00:04:02,385 --> 00:04:03,545 Because of you. 108 00:04:04,066 --> 00:04:05,586 If there's nothing else, I'll make a move first. 109 00:04:06,385 --> 00:04:07,185 Weiwei, 110 00:04:07,786 --> 00:04:08,226 will you attend 111 00:04:08,346 --> 00:04:10,066 the meeting arranged by our parents? 112 00:04:10,506 --> 00:04:11,385 You know 113 00:04:11,545 --> 00:04:13,025 what our parents had in mind for us. 114 00:04:13,385 --> 00:04:15,265 I'm just afraid that you'll be as shy as you were in the past. 115 00:04:15,625 --> 00:04:17,426 A shy girl, you know? 116 00:04:17,786 --> 00:04:19,625 That's why I'm telling you this in advance. 117 00:04:21,786 --> 00:04:23,065 Let me tell you this in advance then. 118 00:04:23,306 --> 00:04:24,186 I won't attend it. 119 00:04:24,906 --> 00:04:26,265 You did grow up. 120 00:04:26,586 --> 00:04:27,866 Now, you're even ignoring your own big brother... 121 00:04:28,065 --> 00:04:29,225 Are you blind? 122 00:04:29,586 --> 00:04:30,626 Don't you see that this is a conversation 123 00:04:30,626 --> 00:04:31,426 between two adults? 124 00:04:31,586 --> 00:04:33,105 Big brother? 125 00:04:33,345 --> 00:04:34,706 Do you think we're acting in a Korean drama? 126 00:04:34,825 --> 00:04:36,186 Okay. 127 00:04:36,746 --> 00:04:38,505 But, you should still take the gift. 128 00:04:38,746 --> 00:04:39,545 No thanks. 129 00:04:40,306 --> 00:04:41,586 Hey, Weiwei. 130 00:04:42,186 --> 00:04:43,785 Since I've already bought it, you should just take it. 131 00:04:44,065 --> 00:04:45,385 I said I had them already. Thank you. 132 00:04:45,505 --> 00:04:46,345 Just take it. 133 00:04:46,466 --> 00:04:47,706 No thanks. 134 00:04:47,906 --> 00:04:48,466 Just take it. 135 00:04:48,466 --> 00:04:49,986 I said no thanks! 136 00:05:02,225 --> 00:05:04,026 My 100,000 yuan. 137 00:05:05,586 --> 00:05:06,545 Sorry about that. 138 00:05:06,906 --> 00:05:07,825 Indeed. 139 00:05:08,265 --> 00:05:09,945 When we talk about relationships, our wallets will be hurt. 140 00:05:10,785 --> 00:05:11,665 How about this? 141 00:05:12,825 --> 00:05:13,866 I'll attend the meeting. 142 00:05:14,785 --> 00:05:16,586 Treat it as my compensation to you. 143 00:05:16,785 --> 00:05:17,505 Really? 144 00:05:17,785 --> 00:05:18,785 I knew 145 00:05:18,945 --> 00:05:20,785 you wouldn't be too cruel to your big brother, right? 146 00:05:21,906 --> 00:05:22,665 I'll shut up. 147 00:05:22,825 --> 00:05:24,105 You can call me Jinchi. 148 00:05:53,866 --> 00:05:56,466 My heart is broken. 149 00:06:05,906 --> 00:06:07,026 Hello, hunk. 150 00:06:09,986 --> 00:06:10,785 You shouted at our customer 151 00:06:10,906 --> 00:06:12,306 just because you couldn't sell our products to her? 152 00:06:12,466 --> 00:06:14,426 You've embarrassed the entire company. 153 00:06:17,385 --> 00:06:18,265 Why are you here? 154 00:06:18,505 --> 00:06:19,785 I'm working here. 155 00:06:19,986 --> 00:06:21,146 It's all thanks to your intervention. 156 00:06:21,306 --> 00:06:23,225 Ms. Xia transferred me to the administration department. 157 00:06:23,426 --> 00:06:24,626 I'm pretty thankful to her. 158 00:06:26,866 --> 00:06:28,665 That's great. Congratulations. 159 00:06:28,906 --> 00:06:30,186 I'll make a move first. 160 00:06:30,385 --> 00:06:30,785 Okay. 161 00:06:30,785 --> 00:06:31,545 Goodbye. 162 00:06:41,680 --> 00:06:44,337 (Yintai Center) 163 00:07:00,146 --> 00:07:00,626 Weiwei. 164 00:07:00,746 --> 00:07:01,586 Why are you here? 165 00:07:01,746 --> 00:07:03,945 I'm here to pick you up for our date. 166 00:07:04,186 --> 00:07:04,746 Sorry. 167 00:07:04,746 --> 00:07:06,146 I forgot about it as I was too busy lately. 168 00:07:06,385 --> 00:07:08,186 No worries. My car is downstairs. 169 00:07:08,345 --> 00:07:09,306 Let's go. Come on. 170 00:07:09,505 --> 00:07:10,505 But I have my own car. 171 00:07:10,665 --> 00:07:12,825 Don't you think I look cool when I drive? 172 00:07:12,945 --> 00:07:14,065 Don't you wish to take a look? 173 00:07:14,345 --> 00:07:15,505 Since when did you become blind? 174 00:07:17,906 --> 00:07:19,466 That's the Weiwei I like. 11523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.