Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,305 --> 00:00:09,226
(A person who likes you
and a person who you like,)
2
00:00:09,386 --> 00:00:10,426
(is it that hard to
make a decision between them?)
3
00:00:10,585 --> 00:00:11,946
Of course you'll choose
the person you like.
4
00:00:12,145 --> 00:00:13,266
(However,)
5
00:00:13,505 --> 00:00:15,265
(it isn't that easy to
pursue the person you like.)
6
00:00:15,465 --> 00:00:17,884
(Don't forget, what goes around
comes around.)
7
00:00:17,902 --> 00:00:20,597
=Female CEO Love Me=
8
00:00:20,668 --> 00:00:23,567
=Episode 4=
9
00:00:23,651 --> 00:00:25,588
(What Goes Around Comes Around)
10
00:00:27,625 --> 00:00:29,826
Sir, look. Did I get all of them correct?
11
00:00:32,625 --> 00:00:33,785
Mostly.
12
00:00:35,305 --> 00:00:36,225
These are correct.
13
00:00:36,465 --> 00:00:37,385
What about this?
14
00:00:39,785 --> 00:00:40,706
How dare you stand me up
15
00:00:40,826 --> 00:00:42,585
and seduce a witless young girl like her?
16
00:00:42,826 --> 00:00:44,105
Are you tired of living?
17
00:00:47,346 --> 00:00:48,346
What exactly do you want?
18
00:00:48,625 --> 00:00:50,026
Sir, who is she?
19
00:00:51,546 --> 00:00:53,425
Do you think I don't understand your thought
20
00:00:54,265 --> 00:00:55,785
just because you stood me up for our date?
21
00:00:56,186 --> 00:00:57,585
My thought?
22
00:01:00,465 --> 00:01:02,745
You can try to avoid me
and pretend to be ignorant.
23
00:01:03,186 --> 00:01:04,826
You can ignore my feelings.
24
00:01:05,386 --> 00:01:06,585
But,
25
00:01:08,785 --> 00:01:10,265
can you truly deceive yourself?
26
00:01:11,386 --> 00:01:12,666
You must be delusional.
27
00:01:12,986 --> 00:01:13,905
That's right!
28
00:01:14,265 --> 00:01:15,945
I thought you were someone much braver.
29
00:01:16,585 --> 00:01:18,146
But do you think you can avoid me
30
00:01:18,746 --> 00:01:19,746
forever?
31
00:01:20,026 --> 00:01:21,146
You lunatic.
32
00:01:24,066 --> 00:01:25,825
You can be my chauffeur.
What do you think?
33
00:01:26,106 --> 00:01:27,426
I'm very busy.
34
00:01:27,625 --> 00:01:28,505
That's fine.
35
00:01:28,865 --> 00:01:29,825
Just name your price.
36
00:01:30,386 --> 00:01:31,386
I think you don't need
37
00:01:31,505 --> 00:01:33,386
to work part-time at a place like this.
38
00:01:33,786 --> 00:01:34,585
But why?
39
00:01:34,746 --> 00:01:35,786
-Shut up.
-Shut up.
40
00:01:39,786 --> 00:01:40,825
I don't need it.
41
00:01:41,905 --> 00:01:42,666
Of course.
42
00:01:42,865 --> 00:01:43,825
What do you mean?
43
00:01:43,986 --> 00:01:45,265
You don't need to work here
44
00:01:45,426 --> 00:01:47,106
after you become my chauffeur.
45
00:01:47,346 --> 00:01:49,026
Seems like you misunderstood
my intention.
46
00:01:49,225 --> 00:01:50,185
What I meant was,
47
00:01:50,305 --> 00:01:52,545
I don't need to become your chauffeur.
48
00:01:52,746 --> 00:01:54,185
Why must you go against me all the time?
49
00:01:58,146 --> 00:01:59,466
You think you can ignore our date
50
00:01:59,986 --> 00:02:02,146
just because you want to go against me?
51
00:02:06,466 --> 00:02:08,265
I was suddenly called to
be their substitute teacher.
52
00:02:08,545 --> 00:02:10,466
I'm really sorry about that.
53
00:02:12,825 --> 00:02:13,625
So that's the case.
54
00:02:13,905 --> 00:02:15,265
If so, you must make sure
you're on call 24/7
55
00:02:15,426 --> 00:02:17,905
after you become my chauffeur.
56
00:02:18,745 --> 00:02:20,025
Please don't
57
00:02:20,986 --> 00:02:22,066
do this again.
58
00:02:24,066 --> 00:02:25,866
Ms. Xia, did I not make myself clear?
59
00:02:26,146 --> 00:02:27,545
I said I didn't need that job.
60
00:02:27,745 --> 00:02:28,866
I really don't understand you.
61
00:02:29,105 --> 00:02:30,706
What's so good about
being an English teacher?
62
00:02:30,866 --> 00:02:31,825
You can become my gigolo...
63
00:02:33,185 --> 00:02:35,105
Isn't it better for you to
become my chauffeur?
64
00:02:35,306 --> 00:02:36,306
You don't make the call here.
65
00:02:36,665 --> 00:02:37,706
Just name a price.
66
00:02:38,146 --> 00:02:40,946
I told you already.
I won't work for you.
67
00:02:49,586 --> 00:02:50,346
Dad,
68
00:02:50,506 --> 00:02:52,706
why did you freeze my bank card again?
69
00:02:52,825 --> 00:02:55,066
You wastrel! Let me remind you!
70
00:02:55,226 --> 00:02:56,226
Every single cent
you're spending right now
71
00:02:56,346 --> 00:02:57,506
is mine!
72
00:02:57,665 --> 00:02:59,866
I got it. Yeah, yeah.
73
00:03:00,146 --> 00:03:02,346
Without me, you would be
worse than a pauper!
74
00:03:02,706 --> 00:03:04,265
You better keep yourself in check lately.
75
00:03:04,545 --> 00:03:05,625
Don't create any trouble for me again,
76
00:03:05,786 --> 00:03:06,506
understood?
77
00:03:06,625 --> 00:03:07,786
Understood.
78
00:03:09,745 --> 00:03:11,105
Dad, I'll hang up now.
79
00:03:16,506 --> 00:03:17,346
Weiwei.
80
00:03:19,265 --> 00:03:20,025
You're back?
81
00:03:20,226 --> 00:03:20,905
You did
82
00:03:21,025 --> 00:03:22,625
grow up to be a graceful lady.
83
00:03:23,226 --> 00:03:23,866
So?
84
00:03:23,986 --> 00:03:26,025
I came all the way here to visit you
right after I got off the place.
85
00:03:26,306 --> 00:03:28,025
Don't you think you should invite me
inside and treat me to a drink?
86
00:03:28,226 --> 00:03:29,185
Sorry about that.
87
00:03:29,426 --> 00:03:31,265
I don't think I can do that today.
88
00:03:31,465 --> 00:03:32,545
Fine.
89
00:03:33,280 --> 00:03:34,053
(HERMES)
90
00:03:34,105 --> 00:03:35,066
This is a gift
91
00:03:35,185 --> 00:03:36,306
I've carefully selected for you.
92
00:03:36,465 --> 00:03:37,706
It's my love.
93
00:03:37,946 --> 00:03:39,105
I've already purchased
all of the latest models
94
00:03:39,226 --> 00:03:40,346
of the current season.
95
00:03:40,786 --> 00:03:41,665
You can take it back.
96
00:03:42,426 --> 00:03:43,346
Anyway,
97
00:03:43,506 --> 00:03:45,625
this is a token of my appreciation.
98
00:03:45,825 --> 00:03:47,146
You should just take it.
99
00:03:47,665 --> 00:03:48,625
When will you go back?
100
00:03:48,825 --> 00:03:51,105
What? You're chasing me back
even though I had only just arrived?
101
00:03:51,426 --> 00:03:52,426
I just wanted to catch up with you
102
00:03:52,545 --> 00:03:53,986
and enjoy our childhood memories.
103
00:03:56,105 --> 00:03:57,066
Memory?
104
00:03:57,866 --> 00:03:59,625
I was asking you when
you will return to the States?
105
00:03:59,825 --> 00:04:00,946
The States? I'm not returning there.
106
00:04:01,105 --> 00:04:02,226
I've already received my PhD.
107
00:04:02,385 --> 00:04:03,545
Because of you.
108
00:04:04,066 --> 00:04:05,586
If there's nothing else,
I'll make a move first.
109
00:04:06,385 --> 00:04:07,185
Weiwei,
110
00:04:07,786 --> 00:04:08,226
will you attend
111
00:04:08,346 --> 00:04:10,066
the meeting arranged by our parents?
112
00:04:10,506 --> 00:04:11,385
You know
113
00:04:11,545 --> 00:04:13,025
what our parents had in mind for us.
114
00:04:13,385 --> 00:04:15,265
I'm just afraid that you'll be
as shy as you were in the past.
115
00:04:15,625 --> 00:04:17,426
A shy girl, you know?
116
00:04:17,786 --> 00:04:19,625
That's why I'm telling you this in advance.
117
00:04:21,786 --> 00:04:23,065
Let me tell you this in advance then.
118
00:04:23,306 --> 00:04:24,186
I won't attend it.
119
00:04:24,906 --> 00:04:26,265
You did grow up.
120
00:04:26,586 --> 00:04:27,866
Now, you're even ignoring
your own big brother...
121
00:04:28,065 --> 00:04:29,225
Are you blind?
122
00:04:29,586 --> 00:04:30,626
Don't you see that
this is a conversation
123
00:04:30,626 --> 00:04:31,426
between two adults?
124
00:04:31,586 --> 00:04:33,105
Big brother?
125
00:04:33,345 --> 00:04:34,706
Do you think we're
acting in a Korean drama?
126
00:04:34,825 --> 00:04:36,186
Okay.
127
00:04:36,746 --> 00:04:38,505
But, you should still take the gift.
128
00:04:38,746 --> 00:04:39,545
No thanks.
129
00:04:40,306 --> 00:04:41,586
Hey, Weiwei.
130
00:04:42,186 --> 00:04:43,785
Since I've already bought it,
you should just take it.
131
00:04:44,065 --> 00:04:45,385
I said I had them already. Thank you.
132
00:04:45,505 --> 00:04:46,345
Just take it.
133
00:04:46,466 --> 00:04:47,706
No thanks.
134
00:04:47,906 --> 00:04:48,466
Just take it.
135
00:04:48,466 --> 00:04:49,986
I said no thanks!
136
00:05:02,225 --> 00:05:04,026
My 100,000 yuan.
137
00:05:05,586 --> 00:05:06,545
Sorry about that.
138
00:05:06,906 --> 00:05:07,825
Indeed.
139
00:05:08,265 --> 00:05:09,945
When we talk about relationships,
our wallets will be hurt.
140
00:05:10,785 --> 00:05:11,665
How about this?
141
00:05:12,825 --> 00:05:13,866
I'll attend the meeting.
142
00:05:14,785 --> 00:05:16,586
Treat it as my compensation to you.
143
00:05:16,785 --> 00:05:17,505
Really?
144
00:05:17,785 --> 00:05:18,785
I knew
145
00:05:18,945 --> 00:05:20,785
you wouldn't be too cruel
to your big brother, right?
146
00:05:21,906 --> 00:05:22,665
I'll shut up.
147
00:05:22,825 --> 00:05:24,105
You can call me Jinchi.
148
00:05:53,866 --> 00:05:56,466
My heart is broken.
149
00:06:05,906 --> 00:06:07,026
Hello, hunk.
150
00:06:09,986 --> 00:06:10,785
You shouted at our customer
151
00:06:10,906 --> 00:06:12,306
just because you
couldn't sell our products to her?
152
00:06:12,466 --> 00:06:14,426
You've embarrassed the entire company.
153
00:06:17,385 --> 00:06:18,265
Why are you here?
154
00:06:18,505 --> 00:06:19,785
I'm working here.
155
00:06:19,986 --> 00:06:21,146
It's all thanks to your intervention.
156
00:06:21,306 --> 00:06:23,225
Ms. Xia transferred me
to the administration department.
157
00:06:23,426 --> 00:06:24,626
I'm pretty thankful to her.
158
00:06:26,866 --> 00:06:28,665
That's great. Congratulations.
159
00:06:28,906 --> 00:06:30,186
I'll make a move first.
160
00:06:30,385 --> 00:06:30,785
Okay.
161
00:06:30,785 --> 00:06:31,545
Goodbye.
162
00:06:41,680 --> 00:06:44,337
(Yintai Center)
163
00:07:00,146 --> 00:07:00,626
Weiwei.
164
00:07:00,746 --> 00:07:01,586
Why are you here?
165
00:07:01,746 --> 00:07:03,945
I'm here to pick you up for our date.
166
00:07:04,186 --> 00:07:04,746
Sorry.
167
00:07:04,746 --> 00:07:06,146
I forgot about it
as I was too busy lately.
168
00:07:06,385 --> 00:07:08,186
No worries. My car is downstairs.
169
00:07:08,345 --> 00:07:09,306
Let's go. Come on.
170
00:07:09,505 --> 00:07:10,505
But I have my own car.
171
00:07:10,665 --> 00:07:12,825
Don't you think I look cool when I drive?
172
00:07:12,945 --> 00:07:14,065
Don't you wish to take a look?
173
00:07:14,345 --> 00:07:15,505
Since when did you become blind?
174
00:07:17,906 --> 00:07:19,466
That's the Weiwei I like.
11523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.