All language subtitles for Destined To Love You E39

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:08,020 Subtitles by Destined To Love You Team@Viki 2 00:00:08,070 --> 00:00:12,330 Segmented by Destined To Love You Team @Viki 3 00:00:16,350 --> 00:00:22,030 I ask myself how strong I am 4 00:00:22,090 --> 00:00:27,730 In the vast sea of people, my heart only blooms for you 5 00:00:30,460 --> 00:00:35,890 I could even deliberately hide the lie I told 6 00:00:35,890 --> 00:00:41,860 As long as I have your heart, I won't waver 7 00:00:44,520 --> 00:00:47,950 I'll face my imperfect self 8 00:00:48,000 --> 00:00:51,410 When it comes to love, what is there to run from? 9 00:00:51,450 --> 00:00:54,360 Even I have to suffer grievances, 10 00:00:54,400 --> 00:00:58,270 I want to prove my love for you 11 00:00:58,310 --> 00:01:01,680 I nearly lost you 12 00:01:01,730 --> 00:01:05,620 I exhausted all my courage 13 00:01:05,650 --> 00:01:08,710 No matter how much fate opposes 14 00:01:08,770 --> 00:01:13,060 I'll still love you until the end 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,300 I'll face my imperfect past 16 00:01:16,300 --> 00:01:19,610 It will be hard for us to get along 17 00:01:19,610 --> 00:01:22,610 Tomorrow is still a beautiful day, as before 18 00:01:22,660 --> 00:01:26,670 But there is still no happy end in sight 19 00:01:26,730 --> 00:01:29,900 If I have to hold my breath 20 00:01:29,900 --> 00:01:33,850 and endure the pain to keep going 21 00:01:33,900 --> 00:01:36,830 until I can embrace you 22 00:01:36,830 --> 00:01:41,470 I'll still love you until the end 23 00:01:52,990 --> 00:01:57,420 Destined To Love You 24 00:01:57,480 --> 00:01:59,880 Episode 39 25 00:02:34,560 --> 00:02:36,780 All of you get off! 26 00:02:41,030 --> 00:02:42,410 Hand over the keys them 27 00:02:42,410 --> 00:02:43,850 Report! 28 00:02:43,910 --> 00:02:45,490 There are a lot of weapons carried 29 00:02:45,550 --> 00:02:47,380 Are you going to hand over to them? 30 00:02:47,390 --> 00:02:49,420 They are Marshal's counterpart! 31 00:02:49,420 --> 00:02:50,650 A trusted people 32 00:02:50,650 --> 00:02:53,540 Because the location of the military base is secret 33 00:02:53,540 --> 00:02:55,190 They've been called 34 00:02:55,190 --> 00:02:56,900 Marshal doesn't want the public to know 35 00:02:56,900 --> 00:03:00,040 Our mission is to transfer all the weapons safely 36 00:03:00,040 --> 00:03:03,160 The remaining cases will be handle by them 37 00:03:03,160 --> 00:03:06,260 Do you understand?!
Understand! 38 00:03:18,230 --> 00:03:20,200 Facing left! 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,350 Moving forward! 40 00:03:25,550 --> 00:03:28,040 Li Tian Han what is he up to? 41 00:03:28,060 --> 00:03:30,150 What are we going to do now? 42 00:03:30,150 --> 00:03:33,480 Once they're gone,
let's see where the trucks goes 43 00:03:38,370 --> 00:03:40,350 We're here now
Come along this way for a short cut 44 00:03:40,350 --> 00:03:42,650 I will sneak a ride in the truck 45 00:03:42,650 --> 00:03:44,910 Go! 46 00:04:10,250 --> 00:04:12,630 Are you ready? 47 00:04:29,150 --> 00:04:31,190 What is this? 48 00:04:31,190 --> 00:04:34,170 Everyone gathered down! 49 00:04:34,170 --> 00:04:35,280 Hurry! 50 00:04:35,280 --> 00:04:36,640 Hurry! 51 00:04:36,640 --> 00:04:38,660 Come! 52 00:04:48,600 --> 00:04:49,580 Hurry, stop! Stop! 53 00:04:49,580 --> 00:04:51,480 Continue forward! 54 00:04:58,710 --> 00:05:00,720 Go! 55 00:06:08,890 --> 00:06:10,840 Move things now!
Everyone come! 56 00:06:10,840 --> 00:06:12,820 Hurry! 57 00:06:12,820 --> 00:06:14,350 Hurry! 58 00:06:17,760 --> 00:06:20,840 It's really heavy
What is this? 59 00:06:20,880 --> 00:06:23,800 Hurry, don't talk! Quickly move! 60 00:06:29,230 --> 00:06:31,220 Come! 61 00:07:51,250 --> 00:07:53,290 There is no time, move fast! 62 00:07:53,290 --> 00:07:54,560 Yes! 63 00:08:11,140 --> 00:08:13,110 Stupid! 64 00:08:15,430 --> 00:08:17,150 Stupid! 65 00:09:00,250 --> 00:09:03,390 Fire! Fire! 66 00:09:04,580 --> 00:09:06,630 Hurry, go! 67 00:09:07,150 --> 00:09:09,380 Hurry! 68 00:09:39,690 --> 00:09:40,930 What is this? 69 00:09:42,220 --> 00:09:44,270 Long Cheng Military Academy? 70 00:09:53,220 --> 00:09:55,900 Chase her now! 71 00:10:04,560 --> 00:10:06,090 Hurry! 72 00:10:06,090 --> 00:10:07,940 Stop! Stop! 73 00:10:08,640 --> 00:10:11,420 Stop! Stop! Don't move! 74 00:10:11,980 --> 00:10:14,430 Hurry, over there! 75 00:10:17,390 --> 00:10:19,010 You guys look carefully 76 00:10:19,010 --> 00:10:20,570 Searched everywhere! 77 00:10:20,570 --> 00:10:21,840 Yes! 78 00:10:21,840 --> 00:10:23,730 Searched every corner carefully!
Okay! 79 00:10:28,090 --> 00:10:30,480 Report! Can't find her! 80 00:10:30,480 --> 00:10:31,940 Can't find anything? 81 00:10:31,940 --> 00:10:34,550 Search again!
Yes! 82 00:11:09,020 --> 00:11:10,550 Move forward! 83 00:11:10,600 --> 00:11:12,600 Captain! 84 00:11:20,110 --> 00:11:21,250 Report Captain! 85 00:11:21,280 --> 00:11:22,820 This person says that he's your friend 86 00:11:22,860 --> 00:11:24,210 You guys don't bother me 87 00:11:24,210 --> 00:11:25,800 Yes! 88 00:11:29,140 --> 00:11:31,310 You come with me! 89 00:11:39,230 --> 00:11:41,700 In the base a while ago 90 00:11:41,700 --> 00:11:43,850 There was one person came 91 00:11:43,850 --> 00:11:46,160 What person? 92 00:11:46,220 --> 00:11:48,570 It's a woman 93 00:11:48,570 --> 00:11:51,690 Also wearing a Long Cheng Military Academy clothes 94 00:11:51,690 --> 00:11:55,740 Maybe she came by hiding in the truck 95 00:11:55,740 --> 00:11:59,500 While she's escaping from the base 96 00:11:59,500 --> 00:12:02,670 Also there are 2 guys with her 97 00:12:02,670 --> 00:12:07,280 But regrettably we couldn't catch them 98 00:12:07,280 --> 00:12:10,600 Could it be that Qian Bao Bao, that 3 of them? 99 00:12:29,070 --> 00:12:30,400 So it's like that 100 00:12:30,400 --> 00:12:32,780 I was able to escape from the Japanese secret base 101 00:12:40,500 --> 00:12:44,270 But you got the detailed information
on the Japanese secret base 102 00:12:44,300 --> 00:12:46,920 It is also worth it. 103 00:12:52,330 --> 00:12:53,930 The Academy didn't know anything 104 00:12:53,930 --> 00:12:55,900 that's why they're helping Li Tian Han 105 00:12:55,900 --> 00:12:59,730 Also didn't know that the weapons
are being transferred to the enemies 106 00:12:59,730 --> 00:13:01,110 Don't worry 107 00:13:01,110 --> 00:13:03,790 The truth is going to be revealed 108 00:13:03,800 --> 00:13:05,500 You get some rest now 109 00:13:05,500 --> 00:13:07,920 Let's just wait and see the circumstances 110 00:13:07,920 --> 00:13:11,450 If there is any worried just let me know 111 00:13:13,590 --> 00:13:16,020 Yes! It was them! 112 00:13:16,020 --> 00:13:17,790 Are you sure, you see these 3 persons? 113 00:13:17,790 --> 00:13:19,380 Sure, I've seen it properly! 114 00:13:19,390 --> 00:13:21,900 That 3 persons uniform are not usual 115 00:13:21,960 --> 00:13:23,770 How many times do I have to confirmed 116 00:13:23,770 --> 00:13:25,280 No doubt 117 00:13:25,280 --> 00:13:27,180 Report! There's a news outside 118 00:13:27,180 --> 00:13:29,470 That outside Long Cheng city
in a private house in Zhangjiagang Village 119 00:13:29,500 --> 00:13:32,800 They saw Qian Bao Bao,
Xiang Hao and Shen Wen Tao 120 00:13:34,060 --> 00:13:37,130 Go, now!
Yes! 121 00:13:48,310 --> 00:13:49,760 Tian Han 122 00:13:49,760 --> 00:13:52,140 Qian Bao Bao and 3 of them have already found 123 00:13:52,140 --> 00:13:55,760 They are in the Zhangjiagang Village
outside Long Cheng city 124 00:13:55,820 --> 00:13:57,630 Now go and take the crews 125 00:13:57,630 --> 00:14:01,000 Don't forget to get rid of them immediately! 126 00:14:15,630 --> 00:14:18,300 According to the news that just come in 127 00:14:18,300 --> 00:14:21,150 The offenders Qian Bao Bao,
Xiang Hao and Shen Wen Tao 128 00:14:21,170 --> 00:14:23,940 are hiding in a nearby village 129 00:14:23,980 --> 00:14:26,410 All the crew listen up! 130 00:14:26,460 --> 00:14:29,220 Now prepare to depart!
Yes! 131 00:14:36,290 --> 00:14:37,700 It's not good!
What happened? 132 00:14:37,700 --> 00:14:39,670 Xiang Hao, they've found out
that they are hiding in the village nearby 133 00:14:39,700 --> 00:14:40,900 Li Tian Han is going to kill them 134 00:14:40,900 --> 00:14:42,980 We have to go and tell them now! 135 00:14:42,980 --> 00:14:45,700 Let us go immediately! Let's go! 136 00:14:59,510 --> 00:15:01,330 Where are you guys going? 137 00:15:01,330 --> 00:15:05,300 We're just going to walk around 138 00:15:23,570 --> 00:15:25,170 What to do? What to do? 139 00:15:25,170 --> 00:15:28,680 Xiang Hao, my brother and Qian Bao Bao,
they all being wanted 140 00:15:28,700 --> 00:15:31,290 My dad and Xiang Shao Da were also eliminated 141 00:15:31,330 --> 00:15:33,840 Gu Xiao Bai and them are also being locked up 142 00:15:33,860 --> 00:15:37,310 This Long Cheng Academy have chenged! 143 00:15:47,010 --> 00:15:48,700 The fact is not like this 144 00:15:48,700 --> 00:15:50,770 This is all been doing by Li Tian Han 145 00:15:50,770 --> 00:15:52,980 He had conspired with the Japanese 146 00:15:52,980 --> 00:15:55,870 That 3 persons including my brother are know the truth 147 00:15:55,870 --> 00:15:57,770 So they try to covered them! 148 00:15:57,770 --> 00:15:58,780 Have you got any proof? 149 00:15:58,840 --> 00:16:00,520 What I'm saying is the truth! 150 00:16:00,570 --> 00:16:03,370 Assistant Teacher Shen, we are soldiers 151 00:16:03,380 --> 00:16:04,670 Soldiers obey orders 152 00:16:04,670 --> 00:16:07,100 And to judge by the evidence
in accordance with the principles 153 00:16:07,110 --> 00:16:09,950 I'm sure to find the proof! 154 00:16:17,290 --> 00:16:19,100 Attendants? 155 00:16:19,100 --> 00:16:20,990 Attendants? 156 00:16:20,990 --> 00:16:22,800 Attendants 157 00:16:24,080 --> 00:16:25,880 What to do? What to do? 158 00:16:25,880 --> 00:16:26,990 I'm annoyed! 159 00:16:26,990 --> 00:16:28,820 What to do with this? 160 00:16:29,520 --> 00:16:32,310 Annoying! Annoying! I'm annoyed! 161 00:16:32,310 --> 00:16:34,600 Xiao Bai, can you stop going back and forth! 162 00:16:34,600 --> 00:16:36,450 Why don't you think of a way to escape from here? 163 00:16:36,490 --> 00:16:38,820 Think, think, think!
Do you have a way to think about this? 164 00:16:38,820 --> 00:16:39,980 I know how! 165 00:16:39,990 --> 00:16:43,150 Also you two don't just sit there!
Think of a way! 166 00:16:43,160 --> 00:16:45,500 We are thinking now! 167 00:16:56,290 --> 00:16:58,300 Instructor Liu 168 00:16:58,300 --> 00:17:03,620 Do you really think Xiang Hao and Shen Wen Tao,
they murdered Xie Shao Qi? 169 00:17:03,660 --> 00:17:07,520 I know that Xiang Hao can't killed a person 170 00:17:07,520 --> 00:17:10,360 The point is this thing was very strange
from the beginning 171 00:17:10,360 --> 00:17:11,660 That's right 172 00:17:11,720 --> 00:17:15,250 The 3 of them are our best persons 173 00:17:15,250 --> 00:17:17,950 How could be they are Japanese follower? 174 00:17:17,950 --> 00:17:22,290 And also killed a woman 175 00:17:22,290 --> 00:17:24,330 That's right 176 00:17:25,480 --> 00:17:28,860 Actually since Li Tian Han become a Captain 177 00:17:28,860 --> 00:17:32,880 Then Xiang Hao, Qian Bao Bao
and Shen Wen Tao are being wanted 178 00:17:32,880 --> 00:17:36,130 Also Brigade General Shen and
Joint Chief Of Staff Xiang are both eliminated 179 00:17:36,130 --> 00:17:38,680 and under investigation 180 00:17:38,680 --> 00:17:43,000 Also Jiying Squad operation in Tianlong 181 00:17:43,000 --> 00:17:45,810 Exclude Gu Xiao Bai and 4 of them 182 00:17:45,810 --> 00:17:49,300 And now they're also in confined prison. 183 00:17:49,310 --> 00:17:51,150 I think maybe there is someone 184 00:17:51,150 --> 00:17:54,970 behind this scenes 185 00:17:55,700 --> 00:17:59,700 Who do you think behind this influential forces? 186 00:18:30,300 --> 00:18:31,920 It's me! It's me! 187 00:18:31,920 --> 00:18:32,930 Wen Yu!
That's great! 188 00:18:32,930 --> 00:18:34,230 That's great!
We can get out now! 189 00:18:34,230 --> 00:18:36,710 Hurry, hurry,hurry!
You're really a great woman! 190 00:18:36,710 --> 00:18:39,660 Not bad!
Great! 191 00:18:41,030 --> 00:18:44,150 You guys please come back safely 192 00:18:54,410 --> 00:18:58,590 I promise, I will be back 193 00:18:59,730 --> 00:19:01,070 That's enough! Hurry up! 194 00:19:01,070 --> 00:19:02,640 Hurry up!
What are you doing? 195 00:19:02,640 --> 00:19:04,180 Get moving!
What are you guys doing?! 196 00:19:04,180 --> 00:19:06,860 What are you guys doing?!
Hurry up! 197 00:19:07,300 --> 00:19:09,000 Go! 198 00:19:09,390 --> 00:19:11,170 Come! 199 00:19:25,950 --> 00:19:29,530 This is an underground base
from the east to the west 200 00:19:29,580 --> 00:19:34,570 When I sneaked in the truck,
I checked out something 201 00:19:38,780 --> 00:19:41,100 The internal structure is also complicated 202 00:19:41,100 --> 00:19:44,610 They have several exit through the underground 203 00:20:12,580 --> 00:20:15,220 The Japanese have an ulterior evil motives 204 00:20:15,250 --> 00:20:19,000 They're trying to occupied
the iron mines, coal mines and the port. 205 00:20:19,010 --> 00:20:22,670 It turns out to be building a secret base tunnel in Tianlong 206 00:20:49,490 --> 00:20:50,660 One team over there 207 00:20:50,690 --> 00:20:51,680 One team over here 208 00:20:51,680 --> 00:20:53,660 The rest is with me
Yes! 209 00:21:43,600 --> 00:21:45,650 Go! 210 00:22:19,620 --> 00:22:21,350 We're all brothers 211 00:22:21,350 --> 00:22:23,200 Be careful not to hurt them 212 00:22:28,700 --> 00:22:30,720 You were already surrounded 213 00:22:30,720 --> 00:22:32,420 Please surrender your weapons right away! 214 00:22:33,600 --> 00:22:35,510 Fellow students, please listen to my story! 215 00:22:35,510 --> 00:22:36,660 Don't listen to them! 216 00:22:36,700 --> 00:22:38,590 Just catch them! 217 00:22:38,630 --> 00:22:39,750 Li Tian Han! 218 00:22:39,750 --> 00:22:41,670 You dare to conspired with Japan
and betrayed Military Academy 219 00:22:41,670 --> 00:22:43,460 You traitor bastard! 220 00:22:43,510 --> 00:22:44,930 You're no longer my brother! 221 00:22:44,970 --> 00:22:46,750 Brothers! 222 00:22:46,770 --> 00:22:49,300 Tianlong tunnel is a Japanese secret base! 223 00:22:49,360 --> 00:22:53,690 Li Tian Han used you guys to move the weapons! 224 00:22:53,690 --> 00:22:55,610 Don't listen to his crap! 225 00:22:55,650 --> 00:22:58,450 Launched now! 226 00:22:59,380 --> 00:23:02,140 Brothers, it's not a lie! 227 00:23:02,200 --> 00:23:06,360 Li Tian Han is a traitor and conspiring with the Japanese! 228 00:23:06,360 --> 00:23:08,280 Do you believe that? 229 00:23:08,280 --> 00:23:12,620 They are trying to escaped
the situation and slandering me 230 00:23:13,460 --> 00:23:15,090 Do you have some proof? 231 00:23:15,090 --> 00:23:18,100 I, Ouyang Fei swear that
what they're saying is the truth! 232 00:23:18,100 --> 00:23:19,950 Instructor Ouyang 233 00:23:19,950 --> 00:23:23,490 So you actually is together with them? 234 00:23:23,490 --> 00:23:25,340 I guarantee it! 235 00:23:27,150 --> 00:23:28,950 Assistant Teacher Liu? 236 00:23:29,000 --> 00:23:30,190 She wasn't dead? 237 00:23:30,190 --> 00:23:31,420 You can't go out! 238 00:23:31,420 --> 00:23:32,610 If you're going out is dangerous! 239 00:23:32,610 --> 00:23:35,370 If I don't go, they will not trust us 240 00:23:37,920 --> 00:23:40,660 Okay, I'll come with you 241 00:24:05,490 --> 00:24:07,070 It's really Assistant Teacher Liu
Li Tian Han! 242 00:24:07,070 --> 00:24:08,740 Li Tian Han, you never thought isn't it? 243 00:24:08,740 --> 00:24:10,670 We're doing our play! 244 00:24:10,680 --> 00:24:12,100 You were thinking I've killed Xiao Han 245 00:24:15,350 --> 00:24:18,740 I heard Li Tian Han and the Japanese are colluding 246 00:24:18,790 --> 00:24:20,750 It's Qian Bao Bao that saved me! 247 00:24:20,750 --> 00:24:22,070 Why are you guys stand by?!
What are you guys doing?! 248 00:24:22,090 --> 00:24:24,970 Launched now! 249 00:24:33,610 --> 00:24:36,290 We're not late right? 250 00:24:38,270 --> 00:24:39,500 Li Tian Han! 251 00:24:39,500 --> 00:24:41,590 You killed Xiao Han 252 00:24:41,590 --> 00:24:45,080 Also Xie Shao Qi helped us to revealed your plot 253 00:24:45,080 --> 00:24:46,680 You killed her! 254 00:24:46,680 --> 00:24:49,330 It is regrettable that Xie Shao Qi is dead 255 00:24:49,330 --> 00:24:51,700 You put us in a trap 256 00:24:53,720 --> 00:24:55,250 So that what happens 257 00:24:55,250 --> 00:24:56,450 I also believe 258 00:24:56,450 --> 00:24:59,440 About this, I don't think that 3 of them
will killed a person 259 00:25:09,270 --> 00:25:12,370 Don't tell me you're going to help the Japanese? 260 00:25:24,620 --> 00:25:27,720 I'll command you guys as the Jiying Squad Captain! 261 00:25:32,370 --> 00:25:34,450 Don't resist! 262 00:25:35,690 --> 00:25:37,580 Brothers! 263 00:25:37,580 --> 00:25:39,880 Catch Li Tian Han! 264 00:26:38,210 --> 00:26:40,570 I got a good idea 265 00:26:43,780 --> 00:26:45,640 Salute! 266 00:26:58,240 --> 00:27:00,730 Look, I'm telling you a good idea! 267 00:27:03,130 --> 00:27:05,140 It's truly a good idea! 268 00:27:06,790 --> 00:27:09,000 This belong to your dad? 269 00:27:09,050 --> 00:27:11,140 This is also belong to you then? 270 00:27:11,140 --> 00:27:13,340 Fellow students, please help yourself! 271 00:27:32,840 --> 00:27:35,020 Okay 272 00:27:44,430 --> 00:27:45,590 Tian Han 273 00:27:45,590 --> 00:27:47,370 What should I do now? 274 00:27:47,420 --> 00:27:49,370 Now, the whole Jiying Squad is also already know the truth! 275 00:27:49,370 --> 00:27:51,580 Why are you panic? 276 00:28:11,860 --> 00:28:13,280 Oh right! 277 00:28:13,330 --> 00:28:16,500 Instuctor Ouyang is also involved 278 00:28:16,530 --> 00:28:21,240 Have all possible forces to the tunnel in Tianlong now 279 00:28:21,910 --> 00:28:25,000 I'm worried that Xiang Hao and Shen Wen Tao 280 00:28:25,020 --> 00:28:28,740 will go immediately to the secret base 281 00:28:28,740 --> 00:28:30,290 Tian Han 282 00:28:30,290 --> 00:28:32,060 Now the situation becomes increasingly serious 283 00:28:47,370 --> 00:28:49,270 Dad 284 00:28:49,270 --> 00:28:51,950 This has already happened 285 00:28:51,950 --> 00:28:55,190 We have nowhere to go back 286 00:28:55,660 --> 00:28:59,880 If you don't kill them, we'll be dead 287 00:29:04,270 --> 00:29:06,160 In this decisive moment 288 00:29:06,160 --> 00:29:09,170 You can't make mistake 289 00:29:12,860 --> 00:29:14,700 Dad 290 00:29:14,740 --> 00:29:17,120 I've already started the betting 291 00:29:17,120 --> 00:29:20,460 Can you continue with me? 292 00:29:29,100 --> 00:29:30,960 I found the proof! 293 00:29:31,760 --> 00:29:34,280 What happened to you guys? 294 00:29:42,030 --> 00:29:43,490 Also Instructor Ouyang 295 00:29:43,490 --> 00:29:46,240 Instructor Ouyang too? 296 00:29:46,290 --> 00:29:48,640 What evidence you're saying you found? 297 00:29:48,640 --> 00:29:50,990 I just went to the hospital 298 00:29:51,030 --> 00:29:54,500 They've got investigation and information about
the death of Xie Shao Qi 299 00:29:54,500 --> 00:29:58,250 She was wearing sleep wear at the time of death 300 00:29:59,080 --> 00:30:01,870 About this, why is she wearing a sleep wear 301 00:30:01,870 --> 00:30:03,950 When she was meeting Qian Bao Bao and them? 302 00:30:06,570 --> 00:30:10,310 Didn't you know that Li Tian Han
and Xie Shao Qi are lovers? 303 00:30:10,370 --> 00:30:14,500 If this is Li Tian Han's fault 304 00:30:16,790 --> 00:30:18,930 I believe Ouyang Fei 305 00:30:18,940 --> 00:30:21,930 I still have to examine myself 306 00:30:22,990 --> 00:30:25,250 Let's do this 307 00:30:32,960 --> 00:30:36,330 Dean Xie, you watched Li's father and son house 308 00:30:36,400 --> 00:30:39,950 If they are really colluding with the Japanese 309 00:30:39,950 --> 00:30:43,020 Then something is about to happen 310 00:30:50,090 --> 00:30:51,640 You have to let me know immediately 311 00:30:51,660 --> 00:30:54,610 We will leave here immediately to support
Jiying Squad in the Tianlong tunnel 312 00:30:54,610 --> 00:30:56,330 Okay
Then, what about me? 313 00:30:56,330 --> 00:30:58,320 What should I do? 314 00:30:58,320 --> 00:31:00,360 You stayed in Military Academy 315 00:31:00,390 --> 00:31:02,560 and behave nicely 316 00:31:02,560 --> 00:31:04,800 We're going now!
Yes! 317 00:31:08,350 --> 00:31:10,130 Why are you coming here to see me? 318 00:31:10,130 --> 00:31:11,980 I have something important to say to you 319 00:31:12,010 --> 00:31:15,160 You just stay here and
wait for me to come back 320 00:31:15,160 --> 00:31:18,360 No, I'm not going! 321 00:31:19,220 --> 00:31:23,410 I want to be together with you dead or alive 322 00:31:23,410 --> 00:31:26,020 Can't we be together? 323 00:31:26,040 --> 00:31:28,510 In this dangerous moment 324 00:31:28,510 --> 00:31:31,810 Don't leave me alone! 325 00:31:34,000 --> 00:31:36,320 Listen, this is an emergency 326 00:31:36,320 --> 00:31:38,410 If you're safe 327 00:31:38,410 --> 00:31:41,750 I got peace of mind 328 00:31:43,430 --> 00:31:45,930 Xiao Han, I'm a man 329 00:31:45,930 --> 00:31:47,710 Also a soldier 330 00:31:47,710 --> 00:31:51,020 Now is the moment that the country needed me 331 00:31:51,020 --> 00:31:54,480 I have to go to protect the country 332 00:31:54,480 --> 00:31:57,230 I know what you mean 333 00:31:57,230 --> 00:31:59,660 But... 334 00:32:01,790 --> 00:32:03,110 Don't worry 335 00:32:03,110 --> 00:32:06,680 When all is resolved
I will find you 336 00:32:20,830 --> 00:32:22,230 Don't cry 337 00:32:22,230 --> 00:32:23,840 Wait, until I come back 338 00:32:25,340 --> 00:32:26,960 Okay 339 00:32:32,630 --> 00:32:34,390 Go now 340 00:32:39,110 --> 00:32:41,510 Don't worry too much 341 00:32:43,500 --> 00:32:45,770 Ouyang Fei! 342 00:32:45,810 --> 00:32:49,180 You must come back alive! 343 00:32:49,230 --> 00:32:51,960 I'll wait for you 344 00:32:53,100 --> 00:32:56,060 Go now 345 00:33:50,480 --> 00:33:52,220 Brothers 346 00:33:52,260 --> 00:33:54,020 Everyone willingly to come forward
in such a dangerous moment 347 00:33:54,020 --> 00:33:55,280 and give loyalty 348 00:33:55,310 --> 00:33:56,790 I, Xiang Hao thank you everyone 349 00:33:56,790 --> 00:33:59,600 We're all brothers, why you have to say thanks 350 00:33:59,640 --> 00:34:03,420 We'll do anything for you 351 00:34:04,870 --> 00:34:06,450 We'll be good brothers in the future 352 00:34:06,510 --> 00:34:08,960 for better or for worse 353 00:34:08,960 --> 00:34:10,530 Together with you brothers 354 00:34:21,630 --> 00:34:23,120 Why you didn't listen to what I'm saying? 355 00:34:23,120 --> 00:34:24,670 War is a man job 356 00:34:24,670 --> 00:34:28,260 Women must stayed behind waiting 357 00:34:28,350 --> 00:34:30,850 Where is the righteousness aspect
about man and woman in nationality? 358 00:34:30,880 --> 00:34:34,510 I...
In addition, I know the secret base in the tunnel 359 00:34:34,510 --> 00:34:36,840 This thing, of course I have to go 360 00:34:36,850 --> 00:34:38,230 Stop fighting now 361 00:34:38,250 --> 00:34:41,470 Li Tian Han and the Japanese
are conspiring together 362 00:34:41,470 --> 00:34:43,770 This secret base is built by the Japanese 363 00:34:46,750 --> 00:34:48,830 He was going to used Jiying Squad 364 00:34:48,830 --> 00:34:50,950 to transport all the weapons to the secret base. 365 00:34:50,950 --> 00:34:52,660 But we found out immediately 366 00:34:52,720 --> 00:34:55,030 The location of the secret base are very speial 367 00:35:09,050 --> 00:35:11,700 Li Tian Han, this bastard! 368 00:35:28,040 --> 00:35:29,750 We're going to let the Marshal know 369 00:36:05,790 --> 00:36:07,680 Okay 370 00:36:26,550 --> 00:36:27,890 Zhou Hu 371 00:36:27,890 --> 00:36:29,950 Two of you go to this area 372 00:36:32,350 --> 00:36:33,910 I? 373 00:36:33,910 --> 00:36:36,120 Why do you want me to go? 374 00:36:36,120 --> 00:36:38,490 I'm with Li Tian Han before 375 00:36:38,490 --> 00:36:39,670 Are you guys not worried? 376 00:36:39,670 --> 00:36:40,830 You're here now 377 00:36:40,830 --> 00:36:42,760 Everyone is brothers 378 00:36:54,780 --> 00:36:55,990 Okay! 379 00:36:57,870 --> 00:36:59,350 Also Zhao Hu 380 00:36:59,350 --> 00:37:03,060 Yesterday, I think I saw a vent
at the base of one of the cave 381 00:37:03,060 --> 00:37:05,160 If you ever find some possibilities to reach that 382 00:37:05,220 --> 00:37:07,200 It is going to be a big help to carry out the operation 383 00:37:07,210 --> 00:37:08,420 Understand 384 00:38:19,490 --> 00:38:22,110 Tian Chu 385 00:38:22,800 --> 00:38:26,550 How come you're here and not Instructor Liu? 386 00:38:27,520 --> 00:38:32,520 If I'm here is it not the same? 387 00:38:35,020 --> 00:38:37,490 You see me here now 388 00:38:41,630 --> 00:38:42,880 Don't worry 389 00:38:42,950 --> 00:38:46,220 I'll protect you 390 00:38:53,990 --> 00:38:56,700 Wait for me in a moment 391 00:38:56,700 --> 00:38:59,050 Be careful! 392 00:39:04,180 --> 00:39:06,970 Mr.Yamamoto 393 00:39:08,180 --> 00:39:09,300 Commandant Li 394 00:39:09,300 --> 00:39:12,620 This time is really disappointing 395 00:39:13,180 --> 00:39:15,710 Very disappointed! 396 00:39:15,730 --> 00:39:17,610 Tianlong tunnel secret base 397 00:39:17,610 --> 00:39:20,550 was built as a heart's blood for our Great Empire Of Japan 398 00:39:20,550 --> 00:39:22,170 Can not be disrupted by you guys. 399 00:39:22,180 --> 00:39:26,190 But you guys disobeying the promise 400 00:39:26,190 --> 00:39:29,340 Now the result is very disappointing! 401 00:39:29,360 --> 00:39:32,580 Now, can you give us once more opportunity 402 00:39:32,580 --> 00:39:35,470 I'll definitely show you our skills 403 00:39:35,470 --> 00:39:38,560 Li Tian Han has already brought
the troops to Tianlong tunnel 404 00:39:38,560 --> 00:39:41,880 We also don't think to come back alive if it fail 405 00:39:41,880 --> 00:39:44,660 You have to live or die 406 00:39:45,560 --> 00:39:47,940 I don't care 407 00:39:47,950 --> 00:39:50,510 My top priority now is 408 00:39:50,510 --> 00:39:53,050 to secure our interests around 409 00:39:53,080 --> 00:39:56,400 I must make sure this time nothing happened... 410 00:39:58,020 --> 00:39:59,790 Who?! 411 00:40:19,980 --> 00:40:22,120 He's already went 412 00:40:22,120 --> 00:40:24,780 I'll wait for you... 413 00:40:51,820 --> 00:40:54,840 It must be here 414 00:40:54,840 --> 00:40:57,400 Go! Go! 415 00:41:38,170 --> 00:41:39,890 How is it?
I heard that 416 00:41:39,890 --> 00:41:42,340 It turns out Commandant Li is together with the Japanese 417 00:41:42,370 --> 00:41:45,320 Tianlong tunnel was built
as a secret base for the Japanese 418 00:41:45,320 --> 00:41:47,010 They are already went to Tianlong base 419 00:41:54,590 --> 00:41:56,550 So actually this is what happened 420 00:42:01,230 --> 00:42:04,360 I will leave to support the Jiying Squad 421 00:42:04,360 --> 00:42:05,320 I will go now 422 00:42:07,810 --> 00:42:08,880 I'll also go! 423 00:42:08,880 --> 00:42:09,610 What about me? 424 00:42:09,610 --> 00:42:12,370 You go to your house now 425 00:42:12,370 --> 00:42:16,390 Brigade General Shen maybe already
know about the situation in Tianlong well 426 00:42:26,280 --> 00:42:29,200 If possible Brigade General Shen
and Joint Chief Of Staff Xiang 427 00:42:29,220 --> 00:42:32,080 To send reinforcements to us urgently 428 00:42:34,080 --> 00:42:43,220 You smiled gracefully and I saw the colors of springs 429 00:42:43,280 --> 00:42:51,950 I held your hand, promising to spend a joyous life with you 430 00:42:51,980 --> 00:43:01,470 Suddenly smoke flurried out from our land 431 00:43:01,560 --> 00:43:09,600 Even if I didn't want to let go, I had to 432 00:43:11,220 --> 00:43:20,000 Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform 433 00:43:20,070 --> 00:43:28,730 To love deeply for a lifetime is a long night
in a tent under thousands of lights with countless thoughts
434 00:43:28,730 --> 00:43:36,900 My final farewell, as the gunfire sounded 435 00:43:36,950 --> 00:43:45,260 was the last page of the letter I wrote 436 00:43:49,550 --> 00:43:57,790 Our first kiss was a kiss goodbye in my uniform 437 00:43:57,930 --> 00:44:06,310 To love deeply for a lifetime is a long night
in a tent under thousands of lights with countless thoughts
438 00:44:06,320 --> 00:44:14,920 My final farewell, as the gunfire sounded 439 00:44:14,960 --> 00:44:21,390 was the last page of the letter I wrote 440 00:44:21,450 --> 00:44:30,070 I'm sorry I couldn't keep my promise 441 00:44:30,130 --> 00:44:37,920 That I left you alone to watch the flowers bloom 442 00:44:37,920 --> 00:44:45,750 I'm sorry I didn't take better care of myself 443 00:44:45,800 --> 00:44:53,530 That I can't accompany you until the end of time 444 00:44:53,530 --> 00:45:01,920 I'm sorry I couldn't keep my promise 445 00:45:01,970 --> 00:45:09,570 That I left you alone to watch the flowers bloom 446 00:45:09,570 --> 00:45:18,290 I'm sorry I didn't take better care of myself 447 00:45:18,360 --> 00:45:27,370 That I can't accompany you until the end of time 448 00:45:27,450 --> 00:45:30,320 449 00:45:30,350 --> 00:45:33,280 31893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.