All language subtitles for Big - Eng - 25fps - 1988-1CD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,293 --> 00:00:22,047 (Boy) "You are standing in the cavern of the evil wizard." 2 00:00:22,133 --> 00:00:26,365 "All around you are the carcasses of slain ice dwarfs." 3 00:00:26,893 --> 00:00:29,282 "Melt... Melt wizard." 4 00:00:31,653 --> 00:00:34,690 "What do you wanna melt him with?" 5 00:00:34,773 --> 00:00:38,049 - (woman) Josh! - What do ya think I wanna melt him with? 6 00:00:38,133 --> 00:00:41,091 - I told you to take out the garbage. - Just a second! 7 00:00:41,373 --> 00:00:43,523 "Throw... thermal..." 8 00:00:43,613 --> 00:00:47,288 - (man) Didn't you hear what Mom said? - One minute! 9 00:00:47,373 --> 00:00:48,965 (Mom) Joshua Baskin! 10 00:00:49,053 --> 00:00:50,327 (beeping) 11 00:00:51,253 --> 00:00:54,211 "Your hesitancy has cost you dearly." 12 00:00:55,493 --> 00:01:00,851 "The wizard, sensing your apprehension, unleashes a fatal bolt from the ice sceptre." 13 00:01:00,933 --> 00:01:04,323 "With luck, you will thaw in several million years." 14 00:01:04,973 --> 00:01:07,168 Great(!) 15 00:01:14,893 --> 00:01:17,851 (Mom) Come on! Josh, it's starting to stink up the place! 16 00:01:17,933 --> 00:01:19,924 OK, OK, OK! 17 00:01:21,613 --> 00:01:26,050 "Take the garbage out." Every day... "Take the garbage out." There! 18 00:01:26,133 --> 00:01:30,411 The teams are getting led into the field and the crowds are going crazy. Yeah! Yeah! 19 00:01:30,493 --> 00:01:33,565 Wait. The Yankees' star pitcher is coming outta the bull pen! 20 00:01:33,653 --> 00:01:36,531 And the crowds are cheering. They're going crazy! 21 00:01:36,613 --> 00:01:38,604 - Is Billy there? - In the back. 22 00:01:38,693 --> 00:01:40,843 Rick Rowden is on the mound for the Yankees. 23 00:01:40,933 --> 00:01:46,530 He looks into the catcher's mitt, shakes off the first signal, takes the curve. 24 00:01:46,613 --> 00:01:49,650 He wipes the sweat off his brow, leans back and fires. 25 00:01:51,093 --> 00:01:52,651 (Billy) Yeah! 26 00:01:52,853 --> 00:01:55,845 Goodbye, Mr Spalding! 27 00:01:57,573 --> 00:01:59,928 (Billy) Here, here. Wait. 28 00:02:00,013 --> 00:02:02,971 Got it. Need it. Need it. Got it. 29 00:02:03,973 --> 00:02:08,763 Hey, hey, hey! Do you ever go by Simpkins' desk when she's grading papers? 30 00:02:08,853 --> 00:02:11,606 When she leans over, you can see right down her shirt. 31 00:02:11,693 --> 00:02:13,684 - No! - I swear to God. 32 00:02:13,773 --> 00:02:17,129 - Bra? - No, she's got one of those undershirt things. 33 00:02:17,213 --> 00:02:19,807 So if you get real close to the board,... 34 00:02:19,893 --> 00:02:23,647 ..you can see all the way down to her flowers. 35 00:02:23,733 --> 00:02:25,291 Whoa! 36 00:02:25,853 --> 00:02:27,844 Yeah. Gimme your gum. 37 00:02:29,653 --> 00:02:32,565 - Need it. Got it. Got it. Need it... - Hey, hey. 38 00:02:33,853 --> 00:02:36,765 (Josh) Oh, my God. It's Cynthia! 39 00:02:37,013 --> 00:02:40,801 How did a geek like Freddie Benson get a sister like that? 40 00:02:40,893 --> 00:02:43,202 Beats me. 41 00:02:47,893 --> 00:02:49,884 Hi, Josh. 42 00:02:51,933 --> 00:02:55,608 - Hi. - Oh, my God. It's Billy. 43 00:02:56,213 --> 00:02:59,842 - He says hi. - Come on, Miss Cheapo. A quarter! 44 00:03:00,133 --> 00:03:02,124 Unbelievable! 45 00:03:03,013 --> 00:03:06,289 God! She likes you. I know she likes you. I'll find out, OK? 46 00:03:06,373 --> 00:03:08,409 (both) Shimmy, shimmy, go-go bop Shimmy, shimmy, rock 47 00:03:08,733 --> 00:03:11,247 Shimmy, shimmy, go-go bop Shimmy, shimmy, rock 48 00:03:11,333 --> 00:03:13,847 I met a girlfriend named Triscuit 49 00:03:13,933 --> 00:03:16,447 She said a Triscuit's a biscuit 50 00:03:16,533 --> 00:03:18,842 Ice-cream soda pop Vanilla on the top 51 00:03:18,933 --> 00:03:19,888 Ooh, sha-li-da 52 00:03:19,973 --> 00:03:22,441 Walking down the street Ten times a week 53 00:03:22,533 --> 00:03:24,888 I meant it, I said it I stole my momma's credit 54 00:03:24,973 --> 00:03:26,247 I'm cool, I'm hot 55 00:03:26,333 --> 00:03:29,211 Sock you in the stomach three more times! 56 00:03:29,693 --> 00:03:31,888 (both chuckle) 57 00:03:31,973 --> 00:03:35,329 (Josh) Call me after supper. Remember about Cynthia. 58 00:03:35,413 --> 00:03:39,042 (Billy) Don't worry! I'm as interested as you are. 59 00:03:41,053 --> 00:03:45,490 - So? Will you tell me? - You're in. 60 00:03:45,573 --> 00:03:48,804 - What do ya mean, I'm in? - Cynthia Benson! 61 00:03:48,893 --> 00:03:52,249 - What about her? - Are you ready for this? 62 00:03:52,333 --> 00:03:56,212 - She doesn't like Barry any more. - So? 63 00:03:56,293 --> 00:03:59,126 What do ya mean, "So?" That's it - she's available! 64 00:03:59,213 --> 00:04:02,523 - Billy, it doesn't mean... -(Mom) Josh? 65 00:04:05,293 --> 00:04:07,284 Hey! It's after midnight. 66 00:04:07,373 --> 00:04:11,366 - Now say good night to Billy. - Good night, Billy. I gotta go. 67 00:04:11,453 --> 00:04:14,172 Good night, Mrs Baskin! 68 00:04:14,253 --> 00:04:17,563 - (chuckles) - Sweet dreams! 69 00:04:18,653 --> 00:04:21,213 (whooping and screaming) 70 00:04:33,733 --> 00:04:36,293 (Josh) OK, I'm ready. Here I go. I'm ready. Hurgh! 71 00:04:36,373 --> 00:04:39,171 -(Dad) Hey! - I get one more try. One more try. 72 00:04:39,253 --> 00:04:42,086 OK, honey, big smile. Big smile! 73 00:04:43,173 --> 00:04:45,448 Good! Good. 74 00:04:46,493 --> 00:04:48,688 "Wimpy"! Oh, better luck next time. 75 00:04:48,773 --> 00:04:52,971 Let me get one more try. Please? One more? I can't live with "Wimpy"! 76 00:04:58,213 --> 00:05:00,329 Are you sure you wanna go on this, son? 77 00:05:00,613 --> 00:05:03,411 - Yeah. - No, I don't know about this one, Bob. 78 00:05:03,493 --> 00:05:07,805 - No, this looks too scary. -(Bob) It's OK. 79 00:05:08,533 --> 00:05:12,208 - Oh, my God! - I told you. He doesn't wanna go on it. 80 00:05:13,293 --> 00:05:16,205 - You don't have to go on it if you don't... - No, no. 81 00:05:16,293 --> 00:05:19,569 It's just that l... I wanna go on myself. 82 00:05:19,653 --> 00:05:23,328 - You do? - Yeah. I think it's something... 83 00:05:23,413 --> 00:05:26,564 - Yeah, I think it's something I should do. - Great. 84 00:05:26,653 --> 00:05:29,725 Why don't we meet you at the Ferris wheel? 85 00:05:29,813 --> 00:05:32,532 Half-hour. 86 00:05:32,773 --> 00:05:34,764 -(Josh) Excuse me. - Hey! 87 00:05:42,733 --> 00:05:45,452 (girl) Sal threw up on the other ride. 88 00:05:50,333 --> 00:05:52,972 - (clears throat) - Josh? 89 00:05:53,053 --> 00:05:54,884 - Oh... hi. - Hi. 90 00:05:55,573 --> 00:05:57,564 Have you been on this before? 91 00:05:57,653 --> 00:05:59,689 - This? - Yeah. 92 00:05:59,773 --> 00:06:02,651 - Yes. - Is it scary? 93 00:06:04,053 --> 00:06:05,088 Yes. 94 00:06:05,173 --> 00:06:08,006 Are you here alone? 95 00:06:08,093 --> 00:06:09,208 Yes. 96 00:06:10,933 --> 00:06:14,130 - Look. Aren't those your parents? - Where? 97 00:06:14,213 --> 00:06:16,363 - Right over there. - Smile! 98 00:06:19,373 --> 00:06:21,011 Why... yes. 99 00:06:21,093 --> 00:06:23,004 - Hey. Who's this? - Josh Baskin. 100 00:06:23,093 --> 00:06:25,243 - How're you doin'? - This is Derek. 101 00:06:25,333 --> 00:06:26,971 He drives. 102 00:06:27,773 --> 00:06:31,004 - (man) Next. - Go ahead. 103 00:06:31,093 --> 00:06:33,323 - Go ahead! - Yo, next! 104 00:06:34,333 --> 00:06:39,123 (whistles) Whoa. Read this sign. "You must be at least this big to ride this ride." 105 00:06:39,213 --> 00:06:40,566 - What? - Ohh... 106 00:06:40,653 --> 00:06:43,247 Hey, I don't make the rules. 107 00:06:43,333 --> 00:06:44,891 Next! 108 00:06:45,213 --> 00:06:46,487 Next! 109 00:06:46,573 --> 00:06:48,848 Well, it's a stupid rule. 110 00:06:48,933 --> 00:06:51,493 Look, why don't you try the kiddie wheel? 111 00:06:57,093 --> 00:06:59,084 See you, Josh. 112 00:07:40,973 --> 00:07:43,487 "Drop 25 cents here." 113 00:07:54,413 --> 00:07:56,404 Come on! 114 00:08:03,613 --> 00:08:05,683 Work! Work! 115 00:08:17,773 --> 00:08:20,048 Neat! 116 00:08:33,093 --> 00:08:35,084 Make my wish... 117 00:08:35,173 --> 00:08:37,050 Right. 118 00:08:37,133 --> 00:08:39,124 I wish I were big. 119 00:08:48,453 --> 00:08:51,013 (laughter) 120 00:09:01,093 --> 00:09:03,084 "Your wish is granted." 121 00:09:39,893 --> 00:09:42,407 (baby screams) 122 00:09:49,173 --> 00:09:51,164 (cooing) 123 00:09:57,293 --> 00:09:59,284 Honey, you'll wake up your brother. 124 00:09:59,373 --> 00:10:02,365 Shh. Come on, come on. You sleep with me. 125 00:10:09,413 --> 00:10:11,005 (barking) 126 00:10:11,093 --> 00:10:14,165 Easy, dog! Easy! Don't make me do it. I'm only part-time. 127 00:10:14,253 --> 00:10:16,244 -(spraying) - Sorry! 128 00:10:18,733 --> 00:10:20,724 Josh! 129 00:10:22,653 --> 00:10:24,883 Josh! 130 00:10:27,013 --> 00:10:29,447 - Josh! -(grunts) What? 131 00:10:30,693 --> 00:10:33,685 - (Mom) It's 7.30! Are you up? -(yawning) 132 00:10:37,333 --> 00:10:42,407 (Mom) Come on, sleepyhead! You're gonna miss the bus, and I can't drive you today! 133 00:10:52,213 --> 00:10:54,681 (squeaks) 134 00:11:35,413 --> 00:11:38,166 What does he do in his sleep? 135 00:11:56,133 --> 00:11:59,443 (Mom) Honey? I put out some clean clothes. 136 00:11:59,533 --> 00:12:02,570 Bring down your dungarees and stuff for the laundry, OK? 137 00:12:02,653 --> 00:12:04,883 (deep voice) OK. 138 00:12:04,973 --> 00:12:09,603 - Are you getting a cold, Josh? -(high-pitched) No! I'm fine. 139 00:12:14,173 --> 00:12:18,485 He's got a cold. Now Rachel's gonna get a cold, I'm gonna get a cold... 140 00:12:20,013 --> 00:12:22,004 Oh! 141 00:12:27,813 --> 00:12:29,610 Oh, my God! 142 00:12:29,693 --> 00:12:33,447 - Breakfast is ready, Josh! - Be right there! 143 00:12:42,053 --> 00:12:44,044 (thud) 144 00:12:46,733 --> 00:12:48,405 (ripping) 145 00:12:48,493 --> 00:12:51,565 Josh! Hurry up! Your eggs are getting cold. 146 00:12:55,093 --> 00:12:58,608 - Hold this. Hold this. -(babbles) 147 00:12:58,773 --> 00:13:00,764 Keep it a secret. 148 00:13:01,333 --> 00:13:03,801 Bring down Rachel with you, all right? 149 00:13:06,173 --> 00:13:07,811 OK. 150 00:13:08,773 --> 00:13:11,162 Come on. Come on. 151 00:13:11,253 --> 00:13:13,448 Shh-shh. Quiet, quiet. 152 00:13:16,493 --> 00:13:19,007 - You want orange juice or... - (Rachel giggles) 153 00:13:19,093 --> 00:13:21,527 What about your breakfast? 154 00:14:19,333 --> 00:14:23,087 Pardon me, boy Is that the Chattanooga choo-choo? 155 00:14:26,613 --> 00:14:29,286 Choo, choo, choo 156 00:14:30,213 --> 00:14:34,365 - Don't... Please! Don't... - Oh... I'm sorry. I'm sorry. 157 00:14:39,133 --> 00:14:42,091 - No, don't! - Mom, it's me. It's Josh. 158 00:14:42,173 --> 00:14:44,209 - I'm a grown-up. - Stop it! Oh, God! 159 00:14:44,293 --> 00:14:47,365 I made a wish last night. I turned into a grown-up, Mom. 160 00:14:47,453 --> 00:14:51,924 I made this wish on the machine and it turned me into a grown-up - at the carnival. 161 00:14:52,013 --> 00:14:54,732 My birthday's November 3rd. I got a "B" in history. 162 00:14:54,813 --> 00:14:58,249 Here, take the purse. You can have anything that's in it. Go away! 163 00:14:58,333 --> 00:15:01,882 - My... My baseball team is called the Dukes! - (terrified gasps) 164 00:15:01,973 --> 00:15:04,567 Uh... I made this for you. Who are you calling? 165 00:15:05,893 --> 00:15:09,010 - Ah! I have a birthmark behind my left knee. - Agh! 166 00:15:10,013 --> 00:15:12,846 - You bastard! What did you do to my son? - I am your son. 167 00:15:12,933 --> 00:15:16,209 - Where is my child? Where is my son? - Ma... Ma! Ma! 168 00:15:16,293 --> 00:15:19,365 - Police! - Argh! 169 00:15:20,413 --> 00:15:23,530 Heads up! Heads up on defence! 170 00:15:23,613 --> 00:15:26,810 (boy #1) Come on! All the way! All the way! 171 00:15:26,893 --> 00:15:28,884 (boy #2) It's all yours! 172 00:15:30,173 --> 00:15:33,290 I'm open! Here, I'm open! 173 00:15:33,373 --> 00:15:35,364 (boy #1) Shoot! 174 00:15:36,253 --> 00:15:37,971 (school bell) 175 00:15:41,213 --> 00:15:43,488 (teacher) Gentlemen, the period is over. 176 00:15:43,573 --> 00:15:46,246 - Get back to the locker room. -(boy #2) Billy is a dick! 177 00:15:46,333 --> 00:15:48,563 Wash your shirts and shorts. 178 00:15:48,653 --> 00:15:50,883 Billy! Do us both a favour. 179 00:15:50,973 --> 00:15:54,204 Put the balls away, and you practise your lay-up. 180 00:15:55,253 --> 00:15:57,847 Harvitz! Pick up that shirt or I'll make you eat it. lt stinks! 181 00:15:57,933 --> 00:16:00,766 Let's go, gentlemen. Let us go. Now! 182 00:16:00,853 --> 00:16:03,162 - Billy. - Yeah. 183 00:16:04,893 --> 00:16:07,646 - What? - It's me. 184 00:16:07,973 --> 00:16:10,362 It's Josh. 185 00:16:10,813 --> 00:16:12,804 - Coach Barnes! - Wait, wait! 186 00:16:12,893 --> 00:16:15,646 - Coach Barnes! - Shut up! I'm your best friend. 187 00:16:15,733 --> 00:16:19,726 Please, you gotta believe me. I'll prove it to you. Billy, please! 188 00:16:19,973 --> 00:16:24,410 - Help! Help! - Goddamn it, Billy Francis Kopeche! 189 00:16:25,213 --> 00:16:29,092 Look, I know I don't look like myself, but something really strange happened. 190 00:16:29,173 --> 00:16:33,610 I'm really scared and I need your help. You're my best friend! I can prove it. 191 00:16:35,693 --> 00:16:36,808 Oh... 192 00:16:36,893 --> 00:16:40,124 The space goes down, down, baby Down, down the roller coaster 193 00:16:40,213 --> 00:16:42,408 Sweet, sweet baby Sweet, sweet, don't let me go 194 00:16:42,493 --> 00:16:44,131 Shimmy, shimmy, go-go bop Shimmy, shimmy, rock 195 00:16:44,533 --> 00:16:46,569 Shimmy, shimmy, go-go bop Shimmy, shimmy, rock 196 00:16:46,653 --> 00:16:48,803 I met a girlfriend named Triscuit 197 00:16:48,893 --> 00:16:50,884 She said a Triscuit's a biscuit 198 00:16:50,973 --> 00:16:53,009 (both) Ice-cream soda pop Vanilla on the top 199 00:16:53,093 --> 00:16:54,242 Ooh, sha-li-da 200 00:16:54,333 --> 00:16:56,244 Walking down the street Ten times a week 201 00:16:56,333 --> 00:16:58,608 I meant it, I said it I stole my momma's credit 202 00:16:58,693 --> 00:16:59,603 I'm cool, I'm hot 203 00:16:59,693 --> 00:17:02,207 Sock you in the stomach three more times 204 00:17:05,813 --> 00:17:07,804 Josh? 205 00:17:10,453 --> 00:17:12,921 You look terrible. 206 00:17:13,013 --> 00:17:15,208 I know. 207 00:17:16,493 --> 00:17:20,327 (woman) I was in the house making my gravy and I heard this commotion. 208 00:17:20,413 --> 00:17:24,406 (cop) We're at the scene right now. The mother's pretty hysterical. 209 00:17:24,493 --> 00:17:26,723 It's not making any sense at all. 210 00:17:26,813 --> 00:17:29,532 There's no ransom note, no prints - no nothing. 211 00:17:29,613 --> 00:17:33,447 - File a report, to be on the safe side. - Shh! Quiet. Shut up! 212 00:17:33,533 --> 00:17:35,808 - I bet he ran away. - I wish I could. 213 00:17:35,893 --> 00:17:38,123 You want me to pack your bags? 214 00:17:38,533 --> 00:17:41,047 We go to the city, we lay low for a couple of days. 215 00:17:41,133 --> 00:17:44,762 We find the Zoltar machine, you make a wish. You'll be home by Thursday. 216 00:17:44,853 --> 00:17:48,368 - I can't go to New York without my folks. - Come on! You'll be fine. 217 00:17:48,893 --> 00:17:50,611 Here. 218 00:17:50,693 --> 00:17:54,322 - Where did you get this? - From my dad's top drawer. 219 00:17:54,413 --> 00:17:56,608 - You stole it? - It's his emergency fund. 220 00:17:56,693 --> 00:18:00,242 - Jesus, Billy! - Well, what do ya call this? 221 00:18:28,253 --> 00:18:34,169 Fine! Fine. Kill the bitch. Kill her. Kill her! 222 00:18:34,253 --> 00:18:36,244 With a knife. Kill the bitch with a knife. 223 00:18:36,333 --> 00:18:38,642 Kill her! Kill her with a knife. With a knife. 224 00:18:38,733 --> 00:18:40,963 Bitch! Kill the bitch! Kill her. 225 00:18:49,813 --> 00:18:52,088 - Looking for some fun? - No, thank you. 226 00:18:52,173 --> 00:18:55,210 - Hey, man. Can you spare some change? - No, not really. 227 00:18:55,293 --> 00:18:57,284 Hey. This looks OK. 228 00:18:58,373 --> 00:19:02,412 - No, it doesn't. - St James, Josh. It's religious. 229 00:19:17,253 --> 00:19:18,652 Hi. 230 00:19:19,013 --> 00:19:20,765 Hi. 231 00:19:21,333 --> 00:19:22,766 (belches) 232 00:19:22,853 --> 00:19:24,366 (snorts) 233 00:19:24,453 --> 00:19:27,365 Um... w-we would like a hotel room, please. 234 00:19:27,453 --> 00:19:32,243 17.50 a night for the room. $10 deposit for the sheets. 235 00:19:35,773 --> 00:19:37,126 Mm-mm! 236 00:19:37,213 --> 00:19:39,647 You go straight to the top of the stairs. 237 00:19:39,893 --> 00:19:43,169 It's the last door on the right. Next to the bathroom. 238 00:19:43,933 --> 00:19:46,493 Wait a second, I'll show ya. 239 00:19:48,853 --> 00:19:50,844 - (Billy) lt smells bad. -(Josh) Shh. 240 00:19:50,933 --> 00:19:53,447 - Have a pleasant stay. - Thanks. 241 00:19:53,533 --> 00:19:57,003 (clerk) Hey, Angel! Get outta that bathroom now. 242 00:20:02,853 --> 00:20:08,325 - I don't wanna stay here by myself. - I can't help it, Josh. I gotta be home by ten. 243 00:20:12,293 --> 00:20:16,445 I'll cut classes tomorrow. We'll find that Zoltar thing before you know it. 244 00:20:16,533 --> 00:20:18,364 OK? 245 00:20:18,453 --> 00:20:20,921 Just one night! All right? 246 00:20:21,733 --> 00:20:24,725 - All right. - Good. 247 00:20:24,813 --> 00:20:29,091 - What if I can't sleep? - It's probably better if you don't. 248 00:20:30,013 --> 00:20:34,484 - See ya in the morning. - Well... you know, like, what time? 249 00:20:34,573 --> 00:20:36,325 8.30. 250 00:20:36,973 --> 00:20:39,567 (woman) My mother was right! You're a pig! 251 00:20:40,493 --> 00:20:42,802 I'd use the chain if I were you. 252 00:20:42,893 --> 00:20:44,929 (shouting continues) 253 00:21:23,573 --> 00:21:26,565 - (gunshot) - (woman screams) 254 00:21:30,093 --> 00:21:32,482 (phone rings) 255 00:21:33,613 --> 00:21:35,922 (footsteps in corridor) 256 00:21:39,453 --> 00:21:41,762 (man speaking Spanish) 257 00:21:48,413 --> 00:21:51,007 (man arguing) 258 00:21:59,853 --> 00:22:02,242 (man shouting) 259 00:22:04,053 --> 00:22:06,442 (banging on wall) 260 00:22:32,293 --> 00:22:34,761 Mom! Mom... 261 00:22:38,373 --> 00:22:41,206 - I told you, it's not a video game! - Then what is it? 262 00:22:41,293 --> 00:22:43,648 Well, it's not a video game. 263 00:22:44,653 --> 00:22:47,008 (Billy) This one has a number on it. Does yours? 264 00:22:47,093 --> 00:22:51,052 - No... Oh, wait. Here's one. - What are you doing? What are you doing? 265 00:22:51,133 --> 00:22:55,331 - Do you have Zoltar? - No, I told you. I've got Power House... 266 00:22:55,413 --> 00:22:57,688 - We need Zoltar. - I haven't got it. 267 00:22:58,013 --> 00:23:00,607 -(Billy) This is it. - They're not gonna have it. 268 00:23:00,693 --> 00:23:03,127 - Can I help you? - Yes. We would like a list... 269 00:23:03,213 --> 00:23:05,727 - ..of all carnivals and fairs. - And arcades. 270 00:23:05,813 --> 00:23:08,566 Carnivals and... fairs... 271 00:23:08,653 --> 00:23:11,292 Uh, try Consumer Affairs. Down the hall - room 111. 272 00:23:11,373 --> 00:23:12,488 Thank you. 273 00:23:13,253 --> 00:23:16,131 Fill this out in triplicate. $5 filing charge. 274 00:23:17,053 --> 00:23:19,931 - See? - You get it in six weeks. 275 00:23:22,173 --> 00:23:26,530 - Six weeks? - Sometimes longer, but you could get lucky. 276 00:23:26,893 --> 00:23:29,407 Next, please. 277 00:23:30,333 --> 00:23:31,652 Fill this out. 278 00:23:33,533 --> 00:23:36,445 I'm gonna be thirty years old for the rest of my life. 279 00:23:36,533 --> 00:23:40,208 Would you come on? We'll figure something out. 280 00:23:40,293 --> 00:23:43,490 By the way... you may be older than that! (chuckles) 281 00:23:45,733 --> 00:23:49,248 - So now what? - I'll come and see you every day after school. 282 00:23:49,333 --> 00:23:52,723 - How? - I'll tell them I made the basketball team. 283 00:23:52,813 --> 00:23:54,804 - What am I gonna do? - You can get a job. 284 00:23:54,893 --> 00:23:57,805 - I can't get a job. - Why? What are you good at? 285 00:23:57,893 --> 00:23:59,884 I don't know. Making spitballs? 286 00:23:59,973 --> 00:24:02,646 - How 'bout a delivery man? - I don't know how to drive. 287 00:24:02,733 --> 00:24:04,724 Yeah, right. 288 00:24:06,493 --> 00:24:09,803 Cardiological technician? Civil engineer? 289 00:24:09,893 --> 00:24:13,283 - You're not eating your cherry? - Go ahead. 290 00:24:14,613 --> 00:24:16,683 - Clerical transcriber? - Billy. 291 00:24:16,773 --> 00:24:18,047 Yeah? 292 00:24:21,813 --> 00:24:25,726 - Gross. Oh, God! Gr... That's gross! - Check, please. 293 00:24:25,813 --> 00:24:28,486 - Go on. - Collection agent. Company clerk. 294 00:24:28,573 --> 00:24:34,045 - Computer operator. Construction engineer. - Computer operator? Read that one. 295 00:24:34,133 --> 00:24:38,046 - Will you quit with your stupid computers? - Just read it! 296 00:24:38,693 --> 00:24:41,890 - "MacMillan Toys..." Toys! - Toys! 297 00:24:42,333 --> 00:24:43,891 (both) Wiggy-wiggy jazz. 298 00:24:44,133 --> 00:24:47,364 - (phone rings) - MacMillan Toys. May I help you? 299 00:24:47,453 --> 00:24:49,523 - Are these the applications? - Yes. 300 00:24:49,613 --> 00:24:52,446 OK, OK, what's next? There. 301 00:24:52,533 --> 00:24:55,331 Previous employment. 302 00:24:55,413 --> 00:24:58,246 - Your paper route. - I don't think I can put that. 303 00:24:58,333 --> 00:25:01,769 - Paper route circulation director? - Yeah! 304 00:25:04,933 --> 00:25:07,128 What's he got? 305 00:25:10,253 --> 00:25:12,608 Hey, don't worry about it. 306 00:25:12,693 --> 00:25:17,403 - Um... Social Security number? - 32-17-25. 307 00:25:17,493 --> 00:25:19,927 - What is that? - My locker combination. 308 00:25:20,293 --> 00:25:22,284 Great. 309 00:25:22,373 --> 00:25:24,204 Mr Baskin? 310 00:25:24,573 --> 00:25:26,404 Mr Baskin? 311 00:25:26,493 --> 00:25:30,611 - Y-yes... Yes. - The personnel director will see you now. 312 00:25:33,053 --> 00:25:35,328 Uh... your son can wait out here. 313 00:25:36,293 --> 00:25:38,090 (Billy giggles) 314 00:25:38,173 --> 00:25:42,246 OK. Son, you should sit down. And don't give the lady any trouble, now. 315 00:25:42,333 --> 00:25:44,403 Sure, Dad. 316 00:25:45,253 --> 00:25:49,212 - This way. - Don't forget, look 'em in the eye. 317 00:25:50,213 --> 00:25:53,330 (manic clicking of pen) 318 00:26:00,093 --> 00:26:02,926 There's two numbers missing on your Social Security. 319 00:26:03,013 --> 00:26:05,402 Oh. Uh... 12. 320 00:26:07,013 --> 00:26:09,004 1-2. 321 00:26:11,973 --> 00:26:14,487 It says here you've got four years' experience. 322 00:26:14,573 --> 00:26:17,246 - Yes. - All on computers? 323 00:26:17,333 --> 00:26:19,324 Yes. 324 00:26:22,413 --> 00:26:24,722 Where did you go to school? 325 00:26:24,813 --> 00:26:27,407 It was... It was called George Washington. 326 00:26:27,493 --> 00:26:31,122 Oh, GW? My brother-in-law got his doctorate there. 327 00:26:32,933 --> 00:26:35,401 - Did you pledge? - Yes. 328 00:26:35,493 --> 00:26:37,723 Every morning. 329 00:26:38,533 --> 00:26:42,321 It happened again! David, the girl is absolutely useless. 330 00:26:42,413 --> 00:26:45,052 I need someone who knows what she is doing. 331 00:26:45,133 --> 00:26:48,330 Excuse me. I'm not getting my mail. Nothing has been filed. 332 00:26:48,413 --> 00:26:51,610 Ever since she got engaged, my life has been a disaster. 333 00:26:51,693 --> 00:26:53,809 She came so highly recommended. 334 00:26:53,893 --> 00:26:56,646 She spent three months writing down her married name. 335 00:26:56,733 --> 00:26:58,803 Mrs Judy Hicks. Mrs Donald Hicks. 336 00:26:58,893 --> 00:27:02,852 Mrs Judy Mitchelson Hicks - sometimes with a hyphen, sometimes without. 337 00:27:02,933 --> 00:27:06,243 - Sometimes she spells the hyphen! -(snorts) 338 00:27:06,333 --> 00:27:10,167 - Well, I really don't know where I can put her. - Put her on unemployment! 339 00:27:13,413 --> 00:27:16,610 - When can you start? - Soon. 340 00:27:27,573 --> 00:27:30,565 We'll start you off with last week's preschool orders. 341 00:27:30,653 --> 00:27:34,362 lt should take a few days - give you a chance to find your way around. 342 00:27:34,453 --> 00:27:37,013 - Do you smoke? - Well, just, uh... once. But... 343 00:27:37,093 --> 00:27:39,766 Only on breaks, and in the coffee room. 344 00:27:39,853 --> 00:27:43,562 Most of that's pretty straightforward stuff. Any questions, come to me. 345 00:27:43,653 --> 00:27:45,883 Good luck! 346 00:27:48,293 --> 00:27:50,284 Bye! 347 00:28:01,773 --> 00:28:03,764 "The Dinky Link." 348 00:28:04,733 --> 00:28:07,008 "Seven." 349 00:28:07,333 --> 00:28:10,530 - "Jimmy's Toy Box." - Psst! 350 00:28:10,973 --> 00:28:13,533 - "Squirmey Hermey." - Psst! 351 00:28:14,333 --> 00:28:17,291 (clears throat) Hey. Psst. Hey! 352 00:28:17,853 --> 00:28:22,005 - I'm Scott Brennen. - Uh, I'm... I'm Josh Baskin. 353 00:28:22,093 --> 00:28:24,243 What are you trying to do? Get us all fired? 354 00:28:24,333 --> 00:28:27,723 - Huh? - You gotta slow down, pace yourself. Slowly. 355 00:28:27,813 --> 00:28:30,691 - Slow. - Sorry. 356 00:28:30,773 --> 00:28:33,845 - Today's my first day. - I know! 357 00:28:37,653 --> 00:28:40,167 - So how long have you worked here? - Five years. 358 00:28:41,813 --> 00:28:44,964 The work stinks, but the fringe benefits are great. 359 00:28:46,853 --> 00:28:49,048 See that girl over there in the red? 360 00:28:49,493 --> 00:28:52,087 Say hi to her and she's yours. 361 00:28:52,453 --> 00:28:56,765 She'll wrap her legs round you so tight, you'll be begging for mercy. 362 00:28:56,853 --> 00:28:59,572 Well, I'll stay away from her, then! 363 00:29:00,733 --> 00:29:03,486 (phone rings) 364 00:29:03,573 --> 00:29:05,529 Excuse me. 365 00:29:05,613 --> 00:29:06,807 Brennen. 366 00:29:06,893 --> 00:29:09,566 I gave it to you yesterday! Oh, here it is. 367 00:29:10,573 --> 00:29:13,007 I don't have time to Xerox it. Let the new guy do it. 368 00:29:13,093 --> 00:29:15,846 - Bullshit! - But the favourability ratings... 369 00:29:15,933 --> 00:29:19,562 Let's not lie to ourselves. If a kid likes a toy, it sells, that's all. 370 00:29:19,653 --> 00:29:24,647 - But every bit of research... - It worked in the research, not with the kids! 371 00:29:26,453 --> 00:29:28,364 - Sorry. - Watch where you're going! 372 00:29:28,453 --> 00:29:30,648 - Are you OK? - I am fine. 373 00:29:30,733 --> 00:29:33,566 - You could kill somebody! -(boss) It's all right. 374 00:29:33,653 --> 00:29:36,963 The boss should get knocked on his ass once in a while. 375 00:29:37,053 --> 00:29:40,966 - Maybe you should see a doctor. - For crying out loud, Paul, I'm fine! 376 00:29:41,053 --> 00:29:43,442 - Sorry, sir. - Where were you going, son? 377 00:29:43,533 --> 00:29:49,563 Um... I was, uh... I was going to the Xerox room cos they needed these by five o'clock. 378 00:29:49,653 --> 00:29:51,484 Oh! That's good! 379 00:29:51,573 --> 00:29:55,122 Nothing wrong with a little hustle. Nothing at all. 380 00:29:56,213 --> 00:29:58,443 Right, Paul? 381 00:30:02,253 --> 00:30:04,369 What did he mean? I hustle. 382 00:30:04,453 --> 00:30:06,444 Uh, sir? Sir! 383 00:30:12,053 --> 00:30:14,044 (phone rings) 384 00:30:15,413 --> 00:30:17,404 Hello? 385 00:30:17,933 --> 00:30:19,924 Uh... 386 00:30:21,693 --> 00:30:24,127 - Hello? -Hello. 387 00:30:24,213 --> 00:30:27,205 - Mrs Baskin? - Yes? 388 00:30:28,453 --> 00:30:31,445 - How are you? - Who is this? 389 00:30:32,653 --> 00:30:37,807 I just wanted you to know that, uh... Josh is all right. I mean, he's OK and everything. 390 00:30:37,893 --> 00:30:39,884 Do you have my boy? 391 00:30:39,973 --> 00:30:42,885 Yeah... And you're gonna get him back - just the way he was. 392 00:30:42,973 --> 00:30:48,570 Look, I swear to God, if you do anything to him, if you touch one hair on his head,... 393 00:30:48,653 --> 00:30:51,770 ..l will spend the rest of my life making sure you suffer. 394 00:30:53,013 --> 00:30:55,004 Wow! Thanks. 395 00:30:55,893 --> 00:30:59,249 - Let me talk to Josh. - Oh, he can't come to the phone right now. 396 00:30:59,333 --> 00:31:03,611 - Why not? What did you do to him? - I-I didn't do anything. He's a terrific kid. 397 00:31:03,693 --> 00:31:06,890 (tearful) I want proof that he's all right. 398 00:31:06,973 --> 00:31:08,691 Uh... all right. 399 00:31:08,773 --> 00:31:13,642 Um... ask me something that... that... that only he would know. 400 00:31:13,733 --> 00:31:16,964 Then I'll ask him for you, and that way, you'll know that he's OK. 401 00:31:17,053 --> 00:31:19,886 Ask him what I used to sing to him when he was a little boy. 402 00:31:22,973 --> 00:31:27,285 - Is there anything else you'd rather ask him? - Ask him. 403 00:31:33,613 --> 00:31:35,808 I got it! I got it. 404 00:31:40,173 --> 00:31:42,641 (out of tune) ? Memories 405 00:31:43,813 --> 00:31:46,247 Like the corner of my mind 406 00:31:46,333 --> 00:31:49,962 Misty, watercolour memories 407 00:31:50,053 --> 00:31:52,328 Of the way we were 408 00:31:53,053 --> 00:31:55,521 Scattered pictures 409 00:31:55,613 --> 00:31:56,602 Oh... 410 00:31:58,493 --> 00:32:00,882 Look, you're gonna see him again - really soon. 411 00:32:00,973 --> 00:32:04,045 I-I promise. I... cross my heart and hope to... 412 00:32:04,693 --> 00:32:07,253 Uh... we'll talk about this later. 413 00:32:15,653 --> 00:32:17,530 (gunshots) 414 00:32:18,933 --> 00:32:20,924 (screaming) 415 00:32:30,373 --> 00:32:32,933 Get down! Get down! Get out of the area! 416 00:32:33,013 --> 00:32:35,004 (gunshot in street) 417 00:32:35,093 --> 00:32:37,084 (screaming) 418 00:32:37,173 --> 00:32:39,164 (sirens and gunshot) 419 00:32:41,613 --> 00:32:43,843 - Ferris. - Thank you. 420 00:32:43,933 --> 00:32:46,288 Brennen. 421 00:32:46,373 --> 00:32:48,887 Baskin. 422 00:32:48,973 --> 00:32:50,964 - What is this? - Payday. 423 00:32:51,053 --> 00:32:55,046 - (man) Hey, whoa! Where's mine? - $187? 424 00:32:55,133 --> 00:32:56,691 - Yep. - Oh! Oh! 425 00:32:56,773 --> 00:32:59,606 They really screw you, don't they? 426 00:33:01,453 --> 00:33:03,648 - Hi. - Hi. 427 00:33:08,373 --> 00:33:10,762 OK... So how would you like that? 428 00:33:22,333 --> 00:33:24,642 OK. All right. 429 00:33:24,733 --> 00:33:27,452 Three dimes, a $100 bill, and 87 ones. 430 00:33:36,333 --> 00:33:38,608 One, two, three... 431 00:33:38,693 --> 00:33:40,331 More, more, more 432 00:33:40,733 --> 00:33:42,371 More, more, more! 433 00:33:47,373 --> 00:33:51,491 She don't like slavery She won't sit and beg 434 00:33:55,373 --> 00:33:57,523 I'm never eating again. 435 00:33:59,013 --> 00:34:03,052 - It wasn't that bad. - It was the boat ride that did it. 436 00:34:03,133 --> 00:34:05,488 No. It was the pork rinds. 437 00:34:05,693 --> 00:34:07,888 Pork rinds! Argh! 438 00:34:09,133 --> 00:34:11,124 Achoo! 439 00:34:11,373 --> 00:34:15,127 - We sure had fun, didn't we? - Yeah. Yeah, we sure did. 440 00:34:15,413 --> 00:34:16,528 A... 441 00:34:18,053 --> 00:34:20,123 Booger! Booger! 442 00:34:39,093 --> 00:34:40,651 Welcome to our world Welcome to our world 443 00:34:40,973 --> 00:34:43,123 Welcome to our world Welcome to our world 444 00:34:43,213 --> 00:34:48,287 Welcome to our world of toys! 445 00:34:48,533 --> 00:34:49,966 Yee-hah! 446 00:34:50,053 --> 00:34:52,647 Oh! Keep away from strange men. 447 00:34:54,733 --> 00:34:56,724 (boy) Gotcha! 448 00:34:56,813 --> 00:34:58,769 - What's your name? - Joey. What's yours? 449 00:34:58,853 --> 00:35:01,367 - My name's Josh. - I'm gonna blow you away, Josh. 450 00:35:01,453 --> 00:35:05,412 - I just got you! - No way! That's bullshit. Get back here! 451 00:35:17,293 --> 00:35:20,046 (old woman) You big dork! 452 00:35:24,213 --> 00:35:26,522 (electronic bleeping) 453 00:35:33,253 --> 00:35:36,051 You work for me, don't you? 454 00:35:36,133 --> 00:35:37,202 Yes. 455 00:35:37,293 --> 00:35:40,763 I thought so. What? Are you here with your kids? 456 00:35:41,053 --> 00:35:43,044 No... 457 00:35:46,253 --> 00:35:49,245 - Uh, I was just looking around. - Oh... 458 00:35:50,573 --> 00:35:53,451 Me, too. I come here every Saturday. 459 00:35:55,213 --> 00:35:58,125 You can't see this on a marketing report. 460 00:35:59,493 --> 00:36:01,961 What's a marketing report? 461 00:36:04,093 --> 00:36:06,084 Exactly. 462 00:36:06,173 --> 00:36:08,209 Come on. 463 00:36:09,933 --> 00:36:13,130 - What do you think of that? - The championship hockey? 464 00:36:13,213 --> 00:36:15,681 - Yeah. - Ooh, I love it. Only, the.... 465 00:36:15,773 --> 00:36:19,846 - Only, what? - Well, the pieces don't move. 466 00:36:19,933 --> 00:36:22,401 - What do you mean? - Well, on the old set,... 467 00:36:22,493 --> 00:36:26,691 ..you could slide the men up and down the ice. Now all they do is spin around. 468 00:36:26,773 --> 00:36:30,004 It was more like real hockey the old way. Why'd they change it? 469 00:36:30,093 --> 00:36:31,890 I don't know. 470 00:36:31,973 --> 00:36:35,329 The Starfighters are good - you can change all the pieces around. 471 00:36:35,413 --> 00:36:37,483 But I never liked the Galacticons. 472 00:36:37,573 --> 00:36:39,962 You only get one robot, and there's no vehicle. 473 00:36:40,053 --> 00:36:42,647 - Mm-hm. I see. - Plus, you can't take 'em underwater. 474 00:36:42,733 --> 00:36:45,645 - And if you do, they... - (musical note) 475 00:36:49,373 --> 00:36:50,965 Neat! 476 00:37:01,733 --> 00:37:03,928 OK, uh... let's check out the... 477 00:37:08,613 --> 00:37:11,605 ("Heart and Soul") 478 00:37:15,013 --> 00:37:18,130 - Piano lessons? - Three years. 479 00:37:18,613 --> 00:37:21,923 Me, too. Every day - after school. 480 00:38:02,293 --> 00:38:04,284 "Chopsticks". 481 00:38:12,173 --> 00:38:14,482 (MacMillan chuckles) 482 00:38:37,653 --> 00:38:40,121 (cheering) 483 00:38:41,973 --> 00:38:44,362 - What department are you in? - Computers. 484 00:38:44,453 --> 00:38:46,444 - Computers? - Yeah. Yeah... 485 00:38:47,013 --> 00:38:49,402 You just saved me a trip to the gym, son. 486 00:38:50,933 --> 00:38:55,723 According to the marketability studies, this thing should go straight through the roof. 487 00:38:55,813 --> 00:38:58,043 - Hey! Hey! Watch it, fella. - Sorry. Sorry. 488 00:38:58,133 --> 00:39:01,330 Vice president, in charge of product development. 489 00:39:01,413 --> 00:39:03,881 He's only been here a week! Vice president? 490 00:39:03,973 --> 00:39:06,362 And he came from Data Processing. 491 00:39:06,453 --> 00:39:10,048 He's outta his mind. The old man has finally lost it! 492 00:39:10,133 --> 00:39:13,489 - Do you know he gave him Bob's old office? - Bob's... 493 00:39:13,573 --> 00:39:16,167 Bob's office is bigger than my office! 494 00:39:17,053 --> 00:39:20,807 There's gotta be a reason. Things like this don't happen without a reason. 495 00:39:20,893 --> 00:39:24,602 - If the president dies, you take over? - No, they got a hundred of 'em. Ready? 496 00:39:24,693 --> 00:39:27,491 - Yes, Mr Baskin. - Thank you. Come on in. 497 00:39:28,493 --> 00:39:31,291 Look at it! It's bigger than the principal's office. 498 00:39:31,373 --> 00:39:34,251 - How do you know? - Remember that explosion in science? 499 00:39:34,333 --> 00:39:36,403 - Oh, yeah. - Track-a-pillar! 500 00:39:36,653 --> 00:39:38,371 59.95! 501 00:39:38,453 --> 00:39:40,603 You know, that only costs ten bucks to make. 502 00:39:40,693 --> 00:39:42,684 Get outta here! 503 00:39:46,253 --> 00:39:50,212 - What is this? - Oh, well, this... They just put this in here. 504 00:39:50,813 --> 00:39:55,125 - So what do they make you do for all this? - Well, I play with all of this stuff,... 505 00:39:55,213 --> 00:39:57,773 ..and then I go in and I tell 'em what I think. 506 00:39:57,853 --> 00:40:00,162 - That's it? - Yeah. 507 00:40:00,413 --> 00:40:02,563 - And they pay you for that? - Yeah. 508 00:40:02,653 --> 00:40:04,883 Suckers! 509 00:40:06,293 --> 00:40:08,966 Oh! Thank you, Miss Patterson. Hey! Miss Patterson! 510 00:40:09,053 --> 00:40:12,523 Could you get Media to send up the video of the Super Bowl? 511 00:40:12,613 --> 00:40:15,081 And have 'em edit out all the commercials? 512 00:40:15,173 --> 00:40:17,892 - Yes, Mr Baskin. - Thanks. 513 00:40:17,973 --> 00:40:19,725 Miss Patterson. 514 00:40:19,813 --> 00:40:21,929 You're the luckiest guy I know! 515 00:40:22,293 --> 00:40:24,204 (toy squeaking) 516 00:40:25,573 --> 00:40:28,406 - Did you check Mattel? - Nothing. 517 00:40:29,413 --> 00:40:32,166 - Coleco? - Zero. 518 00:40:32,253 --> 00:40:35,848 He can't come from nowhere, Susan. How about Hasbro? 519 00:40:36,333 --> 00:40:40,212 Yes, and Fisher Price and Worlds of Wonder. I have called everywhere. 520 00:40:40,293 --> 00:40:42,761 - Nobody's ever heard of him! - Great(!) 521 00:40:42,853 --> 00:40:46,641 Let's face it, Paul, the guy comes from Data Processing. 522 00:40:46,733 --> 00:40:49,372 (Paul) Terrific! This is just terrific(!) 523 00:40:49,453 --> 00:40:51,603 You're being paranoid, Paul. 524 00:40:52,173 --> 00:40:55,051 (Paul) These tests were conducted over a six-month period,... 525 00:40:55,133 --> 00:41:00,412 ..using a double-blind format of eight overlapping demographic groups. 526 00:41:01,453 --> 00:41:04,013 Every region of the country was sampled. 527 00:41:04,093 --> 00:41:07,642 The focus testing... showed a solid base... 528 00:41:08,493 --> 00:41:11,929 ..in the 9- to 11-year-old bracket,... 529 00:41:12,013 --> 00:41:15,483 ..with a possible carry-over into the 12-year-olds. 530 00:41:15,573 --> 00:41:19,851 When you consider that Gobots and Transformers poll... 531 00:41:19,933 --> 00:41:22,845 - ..37 per cent market share,... -(Josh) I'm sorry. 532 00:41:22,933 --> 00:41:25,493 ..and that we are targeting the same area,... 533 00:41:25,573 --> 00:41:28,724 ..I think that we should see one quarter of that. 534 00:41:28,813 --> 00:41:33,125 And that is one fifth of the total revenue from all of last year. 535 00:41:33,213 --> 00:41:35,204 (ripple of applause) 536 00:41:35,293 --> 00:41:38,365 - Excellent, Paul. - Thank you, thank you, thank you. 537 00:41:38,453 --> 00:41:41,411 - Any questions? - Not for me. 538 00:41:43,013 --> 00:41:45,447 Yes? 539 00:41:46,173 --> 00:41:49,051 - Yes? - I don't get it. 540 00:41:51,693 --> 00:41:54,082 What exactly... don't you get? 541 00:41:54,773 --> 00:41:58,004 It turns from a building into a robot, right? 542 00:41:58,333 --> 00:42:00,244 Precisely. 543 00:42:02,453 --> 00:42:04,728 Well, what's fun about that? 544 00:42:06,253 --> 00:42:08,813 Well, if you'd read your industry breakdown,... 545 00:42:08,893 --> 00:42:11,885 ..you'd see that our success in the action-figure area... 546 00:42:11,973 --> 00:42:16,251 ..has climbed from 27 per cent to 45 per cent in the last two years. 547 00:42:16,733 --> 00:42:19,088 There, that might help. 548 00:42:20,053 --> 00:42:22,044 Oh. 549 00:42:25,933 --> 00:42:28,652 - Yes? - I-I... I still don't get it. 550 00:42:29,813 --> 00:42:31,246 What? 551 00:42:31,333 --> 00:42:34,325 - What don't you get, Josh? - Well... 552 00:42:34,413 --> 00:42:37,086 There's a million robots that turn into something. 553 00:42:37,173 --> 00:42:41,132 This is a building that turns into a robot. What's fun about playing with that? 554 00:42:41,213 --> 00:42:44,649 - This is a skyscraper. - Well, couldn't it be, like,... 555 00:42:44,733 --> 00:42:49,602 ..a robot that turns into... into something - like a... like a bug or something? 556 00:42:49,693 --> 00:42:51,172 - A bug? - Yeah. 557 00:42:51,253 --> 00:42:53,847 Like a big, prehistoric insect with claws... 558 00:42:53,933 --> 00:42:56,925 - ..that could pick up a car and crush it. - In teresting. 559 00:42:57,013 --> 00:42:59,322 - A prehistoric Transformer? - In teresting! 560 00:42:59,413 --> 00:43:01,847 -(Paul) Gentlemen... - The robot turns into a bug? 561 00:43:01,933 --> 00:43:05,130 - Uh, gentlemen, listen... - He's got a very good idea here! 562 00:43:05,213 --> 00:43:09,843 - The robot turns into a bug! - What... 563 00:43:09,933 --> 00:43:12,401 - ..different sizes... - We could do ladybugs. 564 00:43:12,493 --> 00:43:17,362 - (Josh) You could have 'em wreck buildings. - A building is inert, a bug moves! 565 00:43:17,453 --> 00:43:22,083 - It's got all kinds of possibilities. - This doesn't just happen. This guy... 566 00:43:22,173 --> 00:43:25,290 He didn't just come to a meeting and say "bugs". 567 00:43:25,373 --> 00:43:28,604 - Uh... - Well done, Josh. Well done. 568 00:43:33,293 --> 00:43:35,284 Oho! Oh, he is vicious! 569 00:43:35,373 --> 00:43:38,843 - He's not vicious. - Don't kid yourself. That man is a killer! 570 00:43:38,933 --> 00:43:43,370 - All he said was he didn't get it. -(mocking) "I don't get it." 571 00:43:43,453 --> 00:43:45,444 "Let's make it a bug." 572 00:43:45,533 --> 00:43:48,570 He's going for the throat. He's trying to eviscerate me. 573 00:43:48,653 --> 00:43:52,532 (frustrated grunts) Did you see the look on MacMillan's face? 574 00:43:53,453 --> 00:43:55,921 Mm-hm. 575 00:43:56,133 --> 00:44:01,526 It's a unique space. The lines are so clean, and there's none of that partition quality. 576 00:44:01,613 --> 00:44:07,085 It has 15-foot ceilings, uh... all hardwood floors, ample closet space,... 577 00:44:07,173 --> 00:44:13,009 ..a modern kitchen, a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi. 578 00:44:13,773 --> 00:44:16,003 We'll take it! 579 00:44:20,653 --> 00:44:23,008 Baskin. Rental delivery. 580 00:44:25,413 --> 00:44:27,404 Come on, come on! 581 00:44:33,253 --> 00:44:35,528 -(splash) - That was so close! 582 00:44:36,773 --> 00:44:39,287 (Josh) "Dear... Mom and Dad,... 583 00:44:39,973 --> 00:44:41,964 ..They said... 584 00:44:43,133 --> 00:44:48,366 ..that I could write you... and let you know I was OK." 585 00:44:49,853 --> 00:44:53,607 "So far... they're treating me fine." 586 00:44:55,613 --> 00:44:57,729 "I got enough to eat,... 587 00:44:57,813 --> 00:45:00,373 ..and am perfectly safe." 588 00:45:03,373 --> 00:45:06,649 "They say... I'll get out of here... 589 00:45:08,093 --> 00:45:10,653 ..in about... a month." 590 00:45:16,453 --> 00:45:18,808 "In the meantime,... 591 00:45:20,773 --> 00:45:23,003 ..it's a lot like camp." 592 00:45:24,413 --> 00:45:26,608 "I watch TV,... 593 00:45:26,693 --> 00:45:29,207 I got it! I got it! I got it! 594 00:45:30,013 --> 00:45:33,005 ..and even... get outside... 595 00:45:34,693 --> 00:45:37,526 ..once in a while." 596 00:45:37,613 --> 00:45:40,002 "I know... you miss me,... 597 00:45:41,293 --> 00:45:44,012 ..but try not to worry." 598 00:45:44,813 --> 00:45:49,603 "I think... this experience... might even be good for me." 599 00:45:51,733 --> 00:45:54,008 "I love you... very much,... 600 00:45:55,413 --> 00:45:58,849 ..and I know... I'll see you soon." 601 00:46:00,813 --> 00:46:02,804 "Your son,... 602 00:46:04,093 --> 00:46:06,084 ..Joshua." 603 00:46:06,973 --> 00:46:08,964 "PS... 604 00:46:09,653 --> 00:46:12,645 ..Give Rachel a kiss from her big brother." 605 00:46:13,773 --> 00:46:15,650 (piano) 606 00:46:16,413 --> 00:46:21,168 (Scott) We got off on the wrong foot. Let's start again. 607 00:46:21,253 --> 00:46:23,244 Hey, smell my neck. 608 00:46:23,333 --> 00:46:25,085 (girl) Uh-uh. 609 00:46:25,173 --> 00:46:28,768 - I'm having a lovely time. - I'm delighted, Miss Patterson. 610 00:46:28,853 --> 00:46:32,641 It's much better than last year. I just wanted to tell you that. 611 00:46:32,733 --> 00:46:35,293 (chuckles) 612 00:46:35,373 --> 00:46:39,286 - Double up on the scotch, will ya? - Right away, sir. 613 00:46:44,373 --> 00:46:47,365 - S... Susan! - Love your tux. 614 00:46:47,453 --> 00:46:50,251 I think it's the same as the ma�tre d's. 615 00:46:53,653 --> 00:46:57,009 Have you decided what you're doing on the Danberry line? 616 00:46:57,093 --> 00:46:58,572 No. I haven't. 617 00:46:58,653 --> 00:47:02,646 Well, uh... I think if you got everyone's input upfront,... 618 00:47:02,733 --> 00:47:06,931 - ..I mean, right from the beginning... - Susan... have a drink. 619 00:47:07,013 --> 00:47:09,652 - What? - Have a couple of drinks. 620 00:47:10,653 --> 00:47:12,803 It's a party. 621 00:47:14,693 --> 00:47:17,082 (lift bell pings) 622 00:47:38,293 --> 00:47:39,885 Oh, God! 623 00:47:42,893 --> 00:47:45,453 Josh! Glad you could make it. 624 00:47:46,173 --> 00:47:50,405 - I bet he gets another raise. - Now that's what I call a tuxedo! 625 00:47:50,853 --> 00:47:54,209 I rented it. This is a real bow tie, though - I tied it myself. 626 00:47:54,293 --> 00:47:58,411 - That's why I was late. - You're not late. Let me show you around. 627 00:47:58,493 --> 00:48:02,247 Hey, there's Miss Patterson. Hi! There's the guy from the meeting! Hi! 628 00:48:12,213 --> 00:48:16,525 ..it only works on your hips. You need a whole 'nother exercise for your thighs. 629 00:48:16,613 --> 00:48:18,604 Hi. 630 00:48:35,653 --> 00:48:38,247 Let me grab a plate here. 631 00:48:38,333 --> 00:48:40,324 Excuse me. 632 00:48:45,653 --> 00:48:47,769 The guy's a goddamn knock-off artist. 633 00:48:47,853 --> 00:48:51,209 Amphibian? He takes 10,000 Gl Joes,... 634 00:48:52,653 --> 00:48:56,612 ..slaps some gills on 'em, webs their feet, packages them in seaweed. 635 00:48:56,693 --> 00:48:58,888 Oh... Come on! 636 00:49:30,053 --> 00:49:35,730 (Paul) So I show him the schedule, and he says "It's not correct accounting procedure." 637 00:49:35,813 --> 00:49:38,452 - The goddamn prick! - But the toy sold, Paul. 638 00:49:38,533 --> 00:49:40,524 Excuse me. 639 00:49:43,973 --> 00:49:46,567 - Hi. - Hi. 640 00:49:46,653 --> 00:49:49,929 All the same people, having all the same discussion. 641 00:49:50,013 --> 00:49:52,891 It's like they cloned some party in 1983... 642 00:49:52,973 --> 00:49:56,761 ..and kept spinning it out, again and again and again. 643 00:49:57,933 --> 00:50:02,449 - I loved your ideas on the Squeezy Doll line. - Thanks. 644 00:50:02,973 --> 00:50:05,533 They were so... incisive. 645 00:50:09,973 --> 00:50:13,522 It's beluga. MacMillan orders it every year. 646 00:50:16,373 --> 00:50:19,126 Sidle up to him and then ask for a raise. 647 00:50:25,573 --> 00:50:27,564 (splutters) 648 00:50:28,133 --> 00:50:30,124 Gesundheit. 649 00:50:30,213 --> 00:50:32,204 All right? 650 00:50:32,893 --> 00:50:35,043 - (spluttering continues) - Are you OK? 651 00:50:35,133 --> 00:50:37,442 Do you want a glass of water? 652 00:50:39,573 --> 00:50:43,805 - Do you want something to drink? - Could I have a milk shake or something? 653 00:50:43,893 --> 00:50:46,043 I got a car outside. Wanna get outta here? 654 00:50:46,133 --> 00:50:48,488 - Uh-huh. - Let's go. 655 00:50:50,933 --> 00:50:52,651 (coughs) 656 00:50:52,733 --> 00:50:54,644 Watch it! 657 00:50:58,653 --> 00:51:04,046 I'm not really a big one for parties. I like things that are a little more, uh... intimate. 658 00:51:05,333 --> 00:51:07,324 Wow! Is this your car? 659 00:51:07,413 --> 00:51:09,881 Well, it's the company's car. 660 00:51:09,973 --> 00:51:12,965 Oh, this is the coolest thing I've ever seen! 661 00:51:17,093 --> 00:51:18,367 Sir. 662 00:51:22,213 --> 00:51:25,125 (manic clicking) 663 00:51:28,373 --> 00:51:32,571 Just seeing someone in the office, you don't really get a chance to know them. 664 00:51:32,653 --> 00:51:35,087 Just being with you here, I really get a sense... 665 00:51:35,173 --> 00:51:38,165 -(sucking) - ..of who you are. 666 00:51:38,253 --> 00:51:40,244 - Are you gonna eat these? - No. 667 00:51:40,333 --> 00:51:44,451 - Hey, mister? You want some of these fries? - No. No, thank you. No. 668 00:51:44,853 --> 00:51:47,890 See, it's hard in a business situation. I... 669 00:51:49,653 --> 00:51:52,804 I mean, there's... there's this invisible line, and, uh... 670 00:51:52,893 --> 00:51:56,681 ..even if... even if you're attracted to someone... 671 00:51:57,893 --> 00:52:00,885 - You're gonna call someone before...? - No. 672 00:52:01,933 --> 00:52:03,730 Uh... 673 00:52:03,813 --> 00:52:07,010 - I mean, at this point in my life... - (twiddling radio tuner) 674 00:52:07,093 --> 00:52:09,004 Don't... Don't play with the ra... 675 00:52:09,093 --> 00:52:11,846 Leave the, uh... Don't... 676 00:52:11,933 --> 00:52:14,970 I'm really vulnerable right now! You know? And I... 677 00:52:15,053 --> 00:52:19,763 - (radio plays "Hot in the City" by Billy Idol) - I mean, I love my job, and... 678 00:52:21,573 --> 00:52:23,450 - ..and I... - Ejector seat! 679 00:52:23,533 --> 00:52:25,524 Hot in the city 680 00:52:25,613 --> 00:52:28,411 Hot in the city tonight 681 00:52:29,293 --> 00:52:30,203 Tonight 682 00:52:30,293 --> 00:52:31,203 All right 683 00:52:31,293 --> 00:52:33,284 This is great! 684 00:52:34,173 --> 00:52:36,368 Hey! Come on up! 685 00:52:48,253 --> 00:52:50,642 - That was my apartment. - Really? 686 00:52:50,733 --> 00:52:53,201 - Yeah. - I'd love to see where you live. 687 00:53:01,093 --> 00:53:03,448 Have you always lived alone? 688 00:53:03,533 --> 00:53:06,127 - No. Not always. - Oh. 689 00:53:06,213 --> 00:53:08,204 Is it just recently, or... 690 00:53:09,293 --> 00:53:13,411 - Yeah... - Give yourself a couple of days, it'll pass. 691 00:53:13,493 --> 00:53:16,485 Well, they said it was gonna take six weeks. 692 00:53:17,213 --> 00:53:19,807 (Susan) Well... it can be painful, but... 693 00:53:19,893 --> 00:53:23,806 ..that's what they invented Xanax for, right? (laughs) 694 00:53:23,893 --> 00:53:26,566 -(Josh) Watch your step. - Thank you. 695 00:53:30,133 --> 00:53:32,522 I'm not sure we should do this yet. 696 00:53:33,333 --> 00:53:35,893 - Do what? - Well, I... 697 00:53:35,973 --> 00:53:40,603 I mean, I like you, and I... I wanna spend the night with you... 698 00:53:43,573 --> 00:53:46,212 D'you mean sleep over? 699 00:53:48,493 --> 00:53:49,972 Well... 700 00:53:50,053 --> 00:53:52,044 ..yeah! 701 00:53:54,173 --> 00:53:57,051 OK. But I get to be on top. 702 00:54:14,053 --> 00:54:16,442 - You live here? - Yeah. 703 00:54:17,373 --> 00:54:19,648 It's nice, isn't it? 704 00:54:21,893 --> 00:54:23,884 Yeah... 705 00:54:24,893 --> 00:54:26,963 You, uh... you want a soda? 706 00:54:27,053 --> 00:54:28,532 Huh? 707 00:54:28,613 --> 00:54:31,685 - A soda. You want one? - Yeah. Sure. 708 00:54:33,253 --> 00:54:36,165 I rigged this up so you don't need any quarters. 709 00:54:37,053 --> 00:54:39,044 Oh! Don't... No... no, don't. 710 00:54:39,133 --> 00:54:43,012 - What? - The glue is not dry yet. Sorry. 711 00:54:43,093 --> 00:54:46,642 - Sorry! - It's OK. You didn't break anything. 712 00:54:48,413 --> 00:54:50,722 - You wanna play pinball? - No. 713 00:54:50,813 --> 00:54:54,567 - You don't need quarters for this either. - No, thank you. 714 00:54:54,653 --> 00:54:56,644 OK. 715 00:54:58,573 --> 00:55:02,248 - Is that a trampoline? - Yeah. You wanna try it? 716 00:55:02,333 --> 00:55:03,732 No! 717 00:55:04,093 --> 00:55:06,402 You should. It's really fun. 718 00:55:06,493 --> 00:55:08,404 It's simple, too. Come on. Come on. 719 00:55:08,493 --> 00:55:11,246 - You'll like it. It's easy, too. - Do you have some wine? 720 00:55:11,333 --> 00:55:15,042 - Take off your shoes. - Maybe we could talk for a few minutes. 721 00:55:15,133 --> 00:55:17,567 Jesus! Gimme the other one. 722 00:55:17,853 --> 00:55:23,610 OK. Now watch. It's really simple. Let me just get my big balls off here. 723 00:55:25,733 --> 00:55:30,329 - No, really, I... I'll watch. - Come on. It's fun! I'll do it with you. Hup! 724 00:55:30,413 --> 00:55:32,131 Excellent. 725 00:55:32,213 --> 00:55:34,602 - Help me up? - Sure. 726 00:55:38,253 --> 00:55:40,483 OK... jump. 727 00:55:40,573 --> 00:55:43,565 - You want me to jump? - Yeah. Just jump. 728 00:55:45,653 --> 00:55:48,929 - There. Now we can have a drink. - No, no, no, no, no! Really jump. 729 00:55:49,013 --> 00:55:52,005 Stand here and get in the air and all... Go ahead. 730 00:55:52,773 --> 00:55:55,048 Get some air between you and the tramp-... 731 00:55:55,693 --> 00:55:57,684 ..oline. 732 00:55:58,813 --> 00:56:02,249 - There. - Oh, come on! I'll do it with you, all right? 733 00:56:02,333 --> 00:56:05,769 Ready? Come on. OK, jump. See? Just this - that's all there is... 734 00:56:05,853 --> 00:56:08,970 That's all there is to it. Good. Good. 735 00:56:10,013 --> 00:56:12,652 There you go. There you go. Yeah! 736 00:56:14,533 --> 00:56:16,410 (Josh chuckles) 737 00:56:16,493 --> 00:56:18,723 It's easy! Anybody could do this. 738 00:56:19,133 --> 00:56:20,725 Woo! 739 00:56:20,813 --> 00:56:22,804 (laughter) 740 00:56:27,653 --> 00:56:30,167 Hello! How do you do that? 741 00:56:36,293 --> 00:56:37,487 Good! 742 00:56:55,853 --> 00:56:57,844 Uh! 743 00:57:05,893 --> 00:57:08,566 - Oh! Hi. - Here. 744 00:57:08,653 --> 00:57:11,326 - What? - Pick one. 745 00:57:14,573 --> 00:57:16,928 (giggles) OK, try again. 746 00:57:18,493 --> 00:57:20,484 That one. 747 00:57:20,573 --> 00:57:25,567 It's for you. It's a glow-in-the-dark compass ring, so you won't get lost. 748 00:57:46,533 --> 00:57:48,524 Good night. 749 00:58:08,333 --> 00:58:10,324 (Paul) Had fun last night? 750 00:58:11,693 --> 00:58:16,005 - Sure. Yeah. - Yeah... Yeah, you left pretty quick. 751 00:58:16,813 --> 00:58:19,885 - I gave him a ride home, Paul. - Oh! Did he enjoy it? 752 00:58:20,453 --> 00:58:23,251 - Don't be ridiculous. - That's me, Mr Ridiculous(!) 753 00:58:23,333 --> 00:58:25,688 Mr Silly Old Guy! 754 00:58:29,253 --> 00:58:31,608 I don't feel like going out tonight. 755 00:58:31,693 --> 00:58:34,491 What do you mean? They're your friends. 756 00:58:34,573 --> 00:58:36,848 I know. 757 00:58:36,933 --> 00:58:38,889 - (retunes radio) - Leave it! 758 00:58:38,973 --> 00:58:40,725 Hot in the city... 759 00:58:40,813 --> 00:58:42,804 Will you quit it? 760 00:58:42,893 --> 00:58:46,408 - (Paul retunes radio) - You have to play with everything? 761 00:58:47,213 --> 00:58:49,124 (giggles) 762 00:58:49,213 --> 00:58:51,204 Argh! 763 00:58:54,293 --> 00:58:56,284 Baskin? 764 00:58:56,533 --> 00:58:58,012 Baskin? 765 00:59:05,253 --> 00:59:09,531 Wouldn't you rather play basketball? We could be a team for the MacMillan company. 766 00:59:09,613 --> 00:59:13,208 - No. - My best sport's video hockey. 767 00:59:13,293 --> 00:59:15,966 - It's not a sport. - It takes eye-to-hand coordination. 768 00:59:16,053 --> 00:59:19,887 - It's not a sport if you don't sweat! - What about golf? That's a sport. 769 00:59:19,973 --> 00:59:22,851 - Yeah, a machine doesn't do all the work. - What about car racing? 770 00:59:22,933 --> 00:59:25,766 - Ah, shut up, Baskin! - What are the rules again? 771 00:59:25,853 --> 00:59:31,610 I told you. Over the line on the serve, yellow is out of bounds, play to 21. Ready? 772 00:59:31,733 --> 00:59:34,042 Oh! Sorry... Sorry. 773 00:59:34,133 --> 00:59:35,851 - One-nothing! - Hold it. 774 00:59:35,933 --> 00:59:38,527 Go! Get it, get it, get it, get it, get it! Attaboy! 775 00:59:39,053 --> 00:59:41,283 - OK, you ready? - Yeah. 776 00:59:43,213 --> 00:59:45,204 - Oho! Nice try! - That was in. 777 00:59:45,613 --> 00:59:49,652 Two-zip. Just made it. Two-zip. Ready? Here we go! 778 00:59:56,493 --> 00:59:58,961 That was in. Good. Point. 779 00:59:59,213 --> 01:00:00,566 Whoa! 780 01:00:01,213 --> 01:00:03,773 - (Paul) What's the matter? - Time! 781 01:00:08,333 --> 01:00:10,289 Backhand. 782 01:00:11,573 --> 01:00:12,562 Yes! 783 01:00:15,453 --> 01:00:17,444 - 19-18. - That was under the line. 784 01:00:17,533 --> 01:00:20,764 - What? - You said it had to be over the line. 785 01:00:21,013 --> 01:00:24,289 - No, I didn't. - You said it had to be over on a serve. 786 01:00:24,373 --> 01:00:27,604 No, I did not! Now gimme the goddamn ball! 787 01:00:28,053 --> 01:00:31,045 - That's cheating! - Gimme the goddamn ball, will ya? 788 01:00:31,133 --> 01:00:33,124 - No. - Gimme the ball, you little shit! 789 01:00:33,213 --> 01:00:35,204 - It's my serve. - Gimme the ball! 790 01:00:35,293 --> 01:00:38,683 - Gimme the goddamn ball! I never said that! - Yes, you did. 791 01:00:40,693 --> 01:00:42,968 Gimme... Gimme the ball. 792 01:00:43,053 --> 01:00:45,408 Gimme the ball! 793 01:00:45,493 --> 01:00:48,405 Gimme the... Gimme the... 794 01:00:50,213 --> 01:00:52,204 Gimme...! Give me the ball. 795 01:00:52,853 --> 01:00:56,812 - You're a cheater. - I do not cheat. Give me the ball. 796 01:00:57,573 --> 01:01:00,087 Give me the ball! 797 01:01:05,253 --> 01:01:08,006 Gimme the... Gimme the ball! 798 01:01:08,093 --> 01:01:11,210 All right. But let's take it over. We'll take it over! 799 01:01:14,173 --> 01:01:17,210 - He didn't have to punch me. - I know. 800 01:01:18,333 --> 01:01:20,642 He's scared of you. 801 01:01:21,453 --> 01:01:25,731 - You don't play his game. - I tried to play his game. He beat me up. 802 01:01:27,013 --> 01:01:30,449 If he's scared of me, then why did he punch me? 803 01:01:30,533 --> 01:01:33,525 He punched you because he's scared of you. 804 01:01:35,373 --> 01:01:38,046 - I don't get it. - It's just the way he is. 805 01:01:39,013 --> 01:01:42,767 Everything's a fight with him. Everyone's an enemy. 806 01:01:42,853 --> 01:01:45,606 It's not just a job for him, it's a war. 807 01:01:52,333 --> 01:01:54,722 Then how come you're so nice? 808 01:01:55,573 --> 01:01:57,245 What? 809 01:01:57,333 --> 01:01:59,847 You work as hard as he does and you're not like that. 810 01:01:59,933 --> 01:02:02,083 You don't... You don't know me that well. 811 01:02:03,093 --> 01:02:05,368 Yes, I do. 812 01:02:06,253 --> 01:02:09,131 You're one of the nicest people I've met. 813 01:02:14,333 --> 01:02:16,688 How do you do it? 814 01:02:32,693 --> 01:02:36,527 - Soixante... - (woman on tape recorder) Soixante-dix. 815 01:02:36,613 --> 01:02:39,764 - What's this? - Shampoo, razor, toothpaste,... 816 01:02:39,853 --> 01:02:42,083 - ..two ties and an exercise tape. - Susan... 817 01:02:42,173 --> 01:02:44,892 Oh, and I want my keys back. 818 01:02:47,453 --> 01:02:49,444 Sure. 819 01:02:51,053 --> 01:02:53,851 (sighs) It's just some scratches. He'll get over it. 820 01:02:54,093 --> 01:02:58,371 - It's... It's nothing to do with him. - He's just another link in the chain! 821 01:02:58,613 --> 01:03:03,403 First it was, uh, Tom Caulfield, then Hanlen, then Golding, then me. 822 01:03:03,493 --> 01:03:07,088 - Am I missing somebody? - It's not like that any more. 823 01:03:07,613 --> 01:03:10,173 What is so special about Baskin? 824 01:03:10,453 --> 01:03:13,206 He's a grown-up. 825 01:03:13,693 --> 01:03:15,012 Susan... 826 01:03:15,093 --> 01:03:17,846 I can't believe you brought up Golding. 827 01:03:22,973 --> 01:03:24,850 (sings opera) 828 01:03:30,533 --> 01:03:32,649 Catch. Catch the dough. Catch. 829 01:03:32,733 --> 01:03:35,008 How many pieces of dough we got here? 830 01:03:35,333 --> 01:03:37,893 Here they come! Throw me the ball. 831 01:03:40,173 --> 01:03:41,686 My God! 832 01:03:43,613 --> 01:03:46,252 He got it! He's really good! 833 01:03:49,933 --> 01:03:53,482 - Happy birthday to you -(Billy) Surprise! 834 01:03:53,573 --> 01:03:57,361 Happy birthday to you 835 01:03:57,453 --> 01:04:02,049 Happy birthday, dear Josh 836 01:04:02,133 --> 01:04:09,642 Happy birthday to you 837 01:04:10,653 --> 01:04:12,405 And many more! 838 01:04:12,493 --> 01:04:15,166 (waiter) Happy birthday to you. 839 01:04:15,973 --> 01:04:18,123 - You! - Hey. 840 01:04:18,453 --> 01:04:21,365 What are you gonna wish for this time? 841 01:04:27,773 --> 01:04:31,004 I know, we can get some beers, some dirty magazines... 842 01:04:31,093 --> 01:04:34,972 - Um... I can't, Billy. - Of course you can. It's your birthday. 843 01:04:35,053 --> 01:04:37,726 - I have to go somewhere. - Where? Where? 844 01:04:37,813 --> 01:04:39,804 Um... 845 01:04:40,373 --> 01:04:43,285 Well, I have to go meet somebody, and... 846 01:04:43,373 --> 01:04:46,604 - You got all night. - Yeah, I know, but... 847 01:04:46,693 --> 01:04:51,164 See, I just... Well, I can't right now, OK? But I'll call you, all right? 848 01:04:52,253 --> 01:04:54,642 OK? I'll give you a call. 849 01:04:56,293 --> 01:04:59,091 Oh, and thanks again, Billy. lt was fun. 850 01:05:05,213 --> 01:05:07,204 - Hi. - Hi. 851 01:05:10,213 --> 01:05:13,011 - Do you wanna come in? - Sure. 852 01:05:16,973 --> 01:05:19,441 (nervous laugh) 853 01:05:29,733 --> 01:05:32,008 Sit down. 854 01:05:47,333 --> 01:05:49,972 - Want to go? - Yeah! Yeah. 855 01:06:16,493 --> 01:06:18,563 Wanna go again? 856 01:06:19,253 --> 01:06:22,529 They have cars that you can drive, except they're on a rail. 857 01:06:22,613 --> 01:06:25,730 - Like a coaster ride. - So you're not really... 858 01:06:25,813 --> 01:06:29,169 - You have a big gob of mustard right there. - What? 859 01:06:29,253 --> 01:06:30,652 - Mustard. - Where? 860 01:06:30,893 --> 01:06:32,884 Right there. 861 01:06:36,333 --> 01:06:40,565 - Is it gone? - Well... Well... Here. 862 01:06:43,413 --> 01:06:46,166 - That... gone? - Yeah. 863 01:06:49,573 --> 01:06:51,848 (distant music) 864 01:06:51,933 --> 01:06:55,482 - Listen. - Oh... Oh, music? 865 01:07:00,293 --> 01:07:02,443 Wanna dance? 866 01:07:02,533 --> 01:07:04,763 Dance? 867 01:07:04,853 --> 01:07:07,083 - We don't have to if you don't want to. - OK. 868 01:07:07,173 --> 01:07:09,368 - All right. - OK. 869 01:07:11,773 --> 01:07:14,241 - Are you cold? - Mm-mm. 870 01:07:16,093 --> 01:07:18,926 We could get some hot chocolate. 871 01:07:20,893 --> 01:07:23,805 You can wear my jacket if you want. 872 01:07:29,893 --> 01:07:32,361 ("Moonlight Serenade") 873 01:07:46,413 --> 01:07:49,849 I haven't done this in a long time. (nervous laugh) 874 01:07:59,933 --> 01:08:03,005 What were you like when you were younger? 875 01:08:03,973 --> 01:08:09,047 - Oh, well, I wasn't much different. -(laughs) I believe that about you. 876 01:08:18,933 --> 01:08:21,527 I've been thinking about you a lot. 877 01:08:24,173 --> 01:08:26,528 It's... crazy. 878 01:08:29,293 --> 01:08:31,284 In my car,... 879 01:08:31,373 --> 01:08:33,967 ..lying in bed... 880 01:08:37,213 --> 01:08:40,444 I've just never gone out with someone like you. 881 01:08:41,853 --> 01:08:45,448 With all the other men, there was so much to hide. 882 01:08:48,253 --> 01:08:51,165 I feel like I can tell you anything. 883 01:08:54,253 --> 01:08:56,050 Susan? 884 01:08:56,133 --> 01:08:58,124 Susan... 885 01:09:01,693 --> 01:09:04,685 There's something I think I should tell you. 886 01:09:05,413 --> 01:09:07,404 What? 887 01:10:17,933 --> 01:10:20,447 You want the light on? 888 01:11:04,293 --> 01:11:08,684 - Good morning, Mr Baskin. - Good morning. Hey, Brett, how are ya? 889 01:11:08,773 --> 01:11:10,923 - Hi, everybody. -(woman) Hi, Josh. 890 01:11:11,013 --> 01:11:13,208 Josh, my man! 891 01:11:13,293 --> 01:11:15,409 - Morning. - Morning. 892 01:11:17,253 --> 01:11:20,689 - Good morning, sir. - I'd like some coffee, please, Miss Patterson. 893 01:11:20,773 --> 01:11:24,448 - But you don't drink coffee! - And, uh... make it black. 894 01:11:29,253 --> 01:11:33,087 You know, you two should come to Vermont. It is so pretty up there right now. 895 01:11:33,173 --> 01:11:36,882 - (husband) We spent our anniversary there. - All you did was watch TV! 896 01:11:36,973 --> 01:11:41,251 I popped popcorn, too. We watched that intellectual stuff, you know. 897 01:11:41,333 --> 01:11:46,361 Did anybody see that great documentary about Columbus on PBS the other night? 898 01:11:46,453 --> 01:11:48,762 -(Susan) Mm-mm. -(woman) Um, no. Was it good? 899 01:11:48,853 --> 01:11:52,129 - I had no idea he had a fourth ship. - Yeah, the Santa Cristina. 900 01:11:52,213 --> 01:11:55,444 - That's right. - He only had that on his second trip. 901 01:11:55,533 --> 01:11:58,047 - You saw it, too. - No. 902 01:11:58,133 --> 01:12:02,445 - But I-I used to... study, you know, that stuff. - Really? 903 01:12:02,533 --> 01:12:06,651 - Dad... I need some help with my algebra. - Not now, Adam. 904 01:12:07,213 --> 01:12:09,363 - Yeah, but, Dad... - Adam, we have guests. 905 01:12:09,453 --> 01:12:12,206 (Mom) He has had the roughest time with algebra. 906 01:12:12,293 --> 01:12:15,330 - We've tried tutors, everything. - With algebra? 907 01:12:15,413 --> 01:12:19,042 - I used to study that, too. -(Mom) Isn't that nice? 908 01:12:20,053 --> 01:12:23,602 Let's say Larry Bird's gonna score ten points in the first quarter. 909 01:12:23,693 --> 01:12:26,844 - How many will he score in the whole game? - 40 points. 910 01:12:26,933 --> 01:12:29,606 - Probably, OK? And that's algebra. - Right. 911 01:12:29,693 --> 01:12:31,684 - But, it is...? - Yeah. 912 01:12:31,773 --> 01:12:37,131 One quarter is to ten points that he scores in that quarter. Just as four... 913 01:12:37,213 --> 01:12:40,171 You're right. He's wonderful. 914 01:12:40,253 --> 01:12:42,164 I know. 915 01:13:09,733 --> 01:13:12,088 "Department of Consumer Affairs"? 916 01:13:15,093 --> 01:13:17,243 Yeah, buddy! It came! 917 01:13:19,213 --> 01:13:21,408 (executive) He's never done this before. 918 01:13:21,493 --> 01:13:25,008 Get the art department on the phone. Get them, get them! 919 01:13:25,093 --> 01:13:28,005 - Send out for some sandwiches. - Cajun or deli? 920 01:13:28,093 --> 01:13:31,005 Maybe next year, Brian. Next year. 921 01:13:31,093 --> 01:13:33,687 - You can do it. - I cannot plan a whole line! 922 01:13:33,773 --> 01:13:36,333 Why? Nobody knows more about toys than you. 923 01:13:36,413 --> 01:13:39,849 Susan, doing that means marketing and strategy and stuff like that! 924 01:13:39,933 --> 01:13:42,128 - All he wants is a proposal. - I can't... 925 01:13:42,213 --> 01:13:46,047 You come up with the ideas and... I'll handle the marketing. 926 01:13:46,133 --> 01:13:49,125 - But... - Come on, it'll be neat. 927 01:13:50,093 --> 01:13:54,644 Well, l... I don't know. I don't have any ideas for new toys or anything. 928 01:13:55,573 --> 01:13:57,848 Yeah, well, tell him I called again. 929 01:13:57,933 --> 01:14:01,369 - (Miss Patterson) I'll tell him, Mr... - Kopeche. K-O-P... 930 01:14:01,453 --> 01:14:04,047 - You know, he's been very busy. - Yeah, right(!) 931 01:14:04,133 --> 01:14:06,601 Well, tell him it's important. 932 01:14:08,133 --> 01:14:11,842 See, it won't be like these, where you just follow the story along. 933 01:14:11,933 --> 01:14:16,802 You would actually make a whole different story appear, just by pressing these buttons. 934 01:14:16,893 --> 01:14:19,453 An electronic comic book? That's amazing! 935 01:14:19,533 --> 01:14:22,445 Like a living comic book. lt'll be different every time. 936 01:14:22,533 --> 01:14:24,489 This is incredible. You're brilliant. 937 01:14:24,573 --> 01:14:28,805 If you like one, you could see it over and over and over again. 938 01:14:30,093 --> 01:14:32,732 You're... You're wonderful. 939 01:14:32,813 --> 01:14:35,202 Do you really like it? 940 01:14:36,293 --> 01:14:38,409 - Really? - Really. 941 01:14:38,493 --> 01:14:41,053 (both laugh) 942 01:14:41,133 --> 01:14:43,089 - You think Mac will like it? - I think... 943 01:14:43,173 --> 01:14:46,882 You know what we can do? We could do, like, sports comic books,... 944 01:14:46,973 --> 01:14:50,727 ..where, like, if you're going to steal second or something like that. 945 01:14:50,813 --> 01:14:53,566 We could have sports books - baseball, football... 946 01:14:53,653 --> 01:14:56,292 Really, it would work for almost any sport. Hockey! 947 01:14:56,373 --> 01:14:59,285 What... What... What is it we're doing? 948 01:14:59,373 --> 01:15:01,364 Huh? 949 01:15:03,453 --> 01:15:05,603 What... What's... What's going on here? 950 01:15:06,293 --> 01:15:08,488 Well... you know, we're... 951 01:15:10,853 --> 01:15:13,083 Something wrong? 952 01:15:13,813 --> 01:15:16,964 - You don't like it? - No! No. 953 01:15:17,053 --> 01:15:19,044 It's... 954 01:15:20,213 --> 01:15:23,330 I mean, if it's an affair, that's one thing. 955 01:15:24,453 --> 01:15:26,523 But if it's... 956 01:15:26,613 --> 01:15:28,808 If... If it's something else... 957 01:15:32,573 --> 01:15:37,647 Not that we have to know right now. But if we think that it could turn into something else,... 958 01:15:37,733 --> 01:15:39,849 ..well... 959 01:15:44,213 --> 01:15:47,011 How do you feel about all this? 960 01:15:48,093 --> 01:15:50,209 How do I feel about what? 961 01:15:52,893 --> 01:15:55,532 Well, how do... how do you... feel about me? 962 01:16:06,173 --> 01:16:09,210 (Josh fiddles with papers) 963 01:16:10,533 --> 01:16:13,331 What... What is that supposed to mean? 964 01:16:22,893 --> 01:16:25,088 (Susan) Agh! 965 01:16:36,053 --> 01:16:38,328 Wednesday would be better than Thursday. 966 01:16:38,413 --> 01:16:41,769 - Mr Baskin can't be... - Yeah, I have the key example right here. 967 01:16:42,413 --> 01:16:45,052 Where you been? I've been trying to reach you! 968 01:16:45,133 --> 01:16:48,091 - I'm... I'm in the middle of something, OK? - I got the list. 969 01:16:48,173 --> 01:16:53,042 - Can you give me a minute, please? Yes. - What? This is it. This is the list! 970 01:16:53,133 --> 01:16:56,443 Would you come back at lunch? I'm a little bit busy right now. 971 01:16:56,533 --> 01:16:57,807 - Hello? - Busy? 972 01:16:57,893 --> 01:16:59,884 - Billy! - Are you outta your mind? 973 01:16:59,973 --> 01:17:04,251 - Jesus, Billy! Miss Patterson! - It's what we've been waiting for! 974 01:17:04,333 --> 01:17:08,121 I got work to do, can't you understand that? I got a deadline to meet. God! 975 01:17:12,373 --> 01:17:16,082 I'm your best friend. What's more important than that, huh? 976 01:17:19,293 --> 01:17:23,081 And I'm three months older than you are, asshole! 977 01:18:06,333 --> 01:18:09,803 "You are standing in the cavern of the evil wizard." 978 01:18:09,893 --> 01:18:13,806 "All around you are the carcasses of slain ice dwarfs." 979 01:18:17,173 --> 01:18:19,482 "Melt wizard." 980 01:18:23,453 --> 01:18:26,172 "What do you want to melt him with?" 981 01:18:34,493 --> 01:18:37,053 "Throw thermal pod." 982 01:18:40,533 --> 01:18:42,763 Race you! 983 01:18:42,853 --> 01:18:44,844 Come on! 984 01:19:12,533 --> 01:19:16,845 -(woman) Boys! Time for dinner! -(boy) Just five more minutes. 985 01:20:19,053 --> 01:20:21,328 Josh? What's wrong? 986 01:20:26,013 --> 01:20:28,129 What is it? 987 01:20:32,413 --> 01:20:36,452 I haven't told you something because I didn't think you'd believe me,... 988 01:20:36,533 --> 01:20:39,093 ..and I didn't think you'd like me any more, so... 989 01:20:39,173 --> 01:20:43,530 Oh, honey, come here! You can tell me anything. What? 990 01:20:49,253 --> 01:20:51,721 Susan, I'm not what you think I am. 991 01:20:54,173 --> 01:20:55,925 What do you mean? 992 01:20:57,333 --> 01:20:59,801 Before I met you, I was in Little League. 993 01:21:00,973 --> 01:21:02,804 Um... I was in Little League,... 994 01:21:02,893 --> 01:21:06,806 ..and I rode my bike to school, and I played with my friends and hung out... 995 01:21:06,893 --> 01:21:10,442 Jo... Josh, what are... what are you talking about? 996 01:21:12,453 --> 01:21:14,762 I wanna go home. 997 01:21:16,493 --> 01:21:19,166 I miss my family, Susan, and I wanna go home. 998 01:21:19,253 --> 01:21:21,892 Oh, my God! You're married! 999 01:21:22,213 --> 01:21:25,364 - No! No... I'm not married. - I knew this was too good to be true. 1000 01:21:25,453 --> 01:21:29,287 - There had to be something! - S... Susan, I'm not married. 1001 01:21:29,373 --> 01:21:31,364 - You're not? - No. 1002 01:21:31,653 --> 01:21:34,486 I'm a child. 1003 01:21:34,573 --> 01:21:36,723 What? 1004 01:21:36,813 --> 01:21:42,046 I'm a child, Susan. And I... I'm... I'm not ready for all of this! 1005 01:21:42,653 --> 01:21:46,612 Oh, that's fine. That is... That's just great(!) 1006 01:21:46,693 --> 01:21:48,684 - What happened... - No, I understand. 1007 01:21:48,773 --> 01:21:52,925 - "I'm not ready to make a commitment." - No! No, you don't understand. 1008 01:21:53,013 --> 01:21:55,891 - I... I'm 13 years old. - Oh, and who isn't? 1009 01:21:55,973 --> 01:21:58,646 You think there isn't a frightened kid inside of me? 1010 01:21:58,733 --> 01:22:01,486 No, I mean I really am thirteen! 1011 01:22:01,573 --> 01:22:06,442 I went to bed one night and I was a kid, and when I woke up, I was a grown-up. 1012 01:22:06,533 --> 01:22:10,651 Oh, right(!) And just yesterday, I was a schoolgirl with pigtails(!) 1013 01:22:10,733 --> 01:22:13,293 - Why are you doing this? - There was a carnival... 1014 01:22:13,373 --> 01:22:16,365 - Please! - I made a wish on the Zoltar machine. 1015 01:22:16,453 --> 01:22:17,966 Oh, stop it! 1016 01:22:18,053 --> 01:22:21,932 The Zoltar machine had this bobbing head that looked just like a devil! 1017 01:22:22,013 --> 01:22:26,291 If you got a quarter in his mouth, you could make a wish. I did! I made a wish to be big. 1018 01:22:26,373 --> 01:22:30,571 What I'm trying to tell you is, I changed into a grown-up, but I'm really just a kid! 1019 01:22:30,653 --> 01:22:33,292 Fine, Josh. You're a kid. 1020 01:22:35,933 --> 01:22:39,084 Look, I don't know what it is that you're trying to tell me,... 1021 01:22:39,173 --> 01:22:44,327 ..but we have a very big presentation to give tomorrow, so I'm gonna get some sleep. 1022 01:22:46,573 --> 01:22:48,803 (door slams) 1023 01:22:50,573 --> 01:22:53,326 Stupid stuff! Dumb stuff! 1024 01:22:53,413 --> 01:22:55,802 Some friend! I don't need him. 1025 01:22:59,853 --> 01:23:02,083 Stupid jacket! 1026 01:23:03,973 --> 01:23:06,441 (walkie-talkie crackles) 1027 01:23:06,693 --> 01:23:08,684 Josh? 1028 01:23:12,453 --> 01:23:14,444 Josh! 1029 01:23:17,813 --> 01:23:20,486 Oh... Hi, Mrs Baskin. 1030 01:23:30,933 --> 01:23:32,924 Hiya. 1031 01:23:33,013 --> 01:23:35,811 I was just looking around in here. 1032 01:23:35,893 --> 01:23:38,123 (Billy) Hm. 1033 01:23:38,213 --> 01:23:41,523 - Your hair's getting longer. - I got it cut yesterday. 1034 01:23:41,933 --> 01:23:43,924 Oh. 1035 01:23:46,733 --> 01:23:48,724 He had a birthday. 1036 01:23:49,213 --> 01:23:51,443 I... I know. 1037 01:23:53,493 --> 01:23:55,882 He'll be coming back real soon. 1038 01:23:58,493 --> 01:24:01,132 Everything's gonna be OK. 1039 01:24:03,173 --> 01:24:06,290 - I hope so. - Good night. 1040 01:24:35,933 --> 01:24:38,163 (door opens) 1041 01:24:41,093 --> 01:24:43,846 Right there! Sea Point Park, New York. 1042 01:24:48,613 --> 01:24:50,888 Well? 1043 01:24:50,973 --> 01:24:53,168 (intercom buzzes) 1044 01:24:53,253 --> 01:24:56,325 - Yes? - (Miss Patterson) They're waiting for you. 1045 01:25:03,493 --> 01:25:05,131 Thanks. 1046 01:25:05,213 --> 01:25:07,568 See you around. 1047 01:25:16,373 --> 01:25:19,843 There's this flat screen on the inside with pictures on it. 1048 01:25:19,933 --> 01:25:23,687 You read it, and when you get to the bottom, you have to make a choice... 1049 01:25:23,773 --> 01:25:28,847 ..of what the character's gonna do - if he's gonna fight the dragon, you push a button. 1050 01:25:31,733 --> 01:25:34,884 - Paul? - I don't get it. 1051 01:25:35,133 --> 01:25:36,771 - Well... -(Mac) Paul! 1052 01:25:36,973 --> 01:25:40,648 - It's a comic book... - See, there's a computer chip inside,... 1053 01:25:40,733 --> 01:25:45,761 ..which stores the choices. At the end of a page, you decide where the story goes. 1054 01:25:45,853 --> 01:25:48,048 - That's the point. - Terrific, Susan. 1055 01:25:48,733 --> 01:25:51,964 -(Susan) The kid makes his own decision. -(Mac) This is possible? 1056 01:25:52,053 --> 01:25:54,647 Yeah! In fact, it's a very simple program. 1057 01:25:55,493 --> 01:25:57,882 Isn't that... Isn't that right? 1058 01:25:58,933 --> 01:26:02,243 (Paul) So what happens when you run out of choices? 1059 01:26:02,333 --> 01:26:05,848 (Susan) That's the great thing. You can sell different adventures. 1060 01:26:05,933 --> 01:26:09,482 Just pop in a brand-new disk, and you get a whole new set of options. 1061 01:26:09,573 --> 01:26:13,202 - We could market this on a comic-book rack. -(Susan) Mm-hm. 1062 01:26:13,813 --> 01:26:15,804 I'll be right back. 1063 01:26:15,893 --> 01:26:18,361 (Mac) How much would the unit cost? 1064 01:26:18,453 --> 01:26:22,207 Well, our initial figure was around, uh... seven... 1065 01:26:24,373 --> 01:26:26,364 ..around seven dollars,... 1066 01:26:26,453 --> 01:26:31,925 ..with a retail cost of about... 18.95. 1067 01:26:33,773 --> 01:26:37,243 Well, you expect a kid to pay $19 for a comic book? 1068 01:26:37,333 --> 01:26:39,688 I think a kid... 1069 01:26:46,093 --> 01:26:48,402 Will you excuse me? 1070 01:26:55,013 --> 01:26:57,083 Josh? 1071 01:26:57,173 --> 01:26:59,164 Josh! 1072 01:27:07,533 --> 01:27:09,524 (whistles) 1073 01:27:13,053 --> 01:27:15,726 Will you take me to Sea Point Park, New York? 1074 01:27:15,813 --> 01:27:18,373 Sea Point Park? Josh! 1075 01:27:18,453 --> 01:27:20,011 - Not so fast! - Here. 1076 01:27:20,093 --> 01:27:22,971 Josh! Josh! 1077 01:27:23,693 --> 01:27:26,127 See you back home! 1078 01:27:26,213 --> 01:27:28,443 Yeah! 1079 01:27:28,533 --> 01:27:31,206 Excuse me. Uh... do you know him? You know Josh? 1080 01:27:31,293 --> 01:27:34,842 - Yeah... Yeah. - Look, you have to tell me where he went. 1081 01:27:34,933 --> 01:27:37,447 - Who are you? - I'm... 1082 01:27:38,933 --> 01:27:43,768 - I'm his girlfriend. - Euch! (chuckles) 1083 01:27:44,173 --> 01:27:47,643 - Billy Kopeche. - You have to tell me where he went. 1084 01:27:48,213 --> 01:27:50,204 Please, tell me. 1085 01:27:50,293 --> 01:27:52,488 Tell me! 1086 01:29:44,173 --> 01:29:46,368 Work, damn it! 1087 01:30:18,053 --> 01:30:20,248 - Josh? - Susan! 1088 01:30:20,333 --> 01:30:23,291 You know, you don't walk out on somebody. 1089 01:30:24,213 --> 01:30:28,525 You don't just get up and leave and... and walk out like that. You don't do that! 1090 01:30:28,613 --> 01:30:30,922 I know. I know. I'm really sorry. 1091 01:30:31,853 --> 01:30:35,368 I'm really sorry, but... I didn't know what to do. I... 1092 01:30:35,453 --> 01:30:38,251 I didn't know what to say. 1093 01:30:56,013 --> 01:30:58,368 Oh, God! 1094 01:30:58,453 --> 01:31:00,648 You got your wish. 1095 01:31:01,653 --> 01:31:04,167 - I tried to tell you... - I didn't listen. 1096 01:31:04,253 --> 01:31:06,813 - I guess I didn't hear you,... - I tried to tell you. 1097 01:31:06,893 --> 01:31:12,923 - ..or want to! Even if I did listen... - I've been thinking about this. I've been... 1098 01:31:13,813 --> 01:31:18,933 There's a million reasons for me to go home, but there's only one reason for me to stay. 1099 01:31:21,213 --> 01:31:24,091 What... What reason is that? 1100 01:31:25,853 --> 01:31:27,844 Well... 1101 01:31:27,933 --> 01:31:29,924 ..you! 1102 01:31:30,853 --> 01:31:33,811 Oh, come on... Come on. Come on, come on! 1103 01:31:40,893 --> 01:31:43,566 So, uh... what are you? Fifteen? Sixteen? 1104 01:31:46,093 --> 01:31:48,812 Well... I'm thirteen. 1105 01:31:48,893 --> 01:31:50,884 Ohh... 1106 01:31:54,613 --> 01:31:56,843 Well, that explains it! 1107 01:32:08,013 --> 01:32:10,573 Maybe you could come with me. 1108 01:32:13,413 --> 01:32:15,847 No! Ha! 1109 01:32:15,933 --> 01:32:17,207 No... 1110 01:32:17,293 --> 01:32:19,284 Why not? 1111 01:32:19,373 --> 01:32:21,933 I've... I've been there before. 1112 01:32:25,613 --> 01:32:28,127 It's hard enough the first time. 1113 01:32:29,413 --> 01:32:31,802 You know what I mean? 1114 01:32:33,093 --> 01:32:35,561 You don't know what I mean. 1115 01:32:44,133 --> 01:32:46,852 Come on, I'll drive you home. 1116 01:32:51,573 --> 01:32:54,883 - I'm sorry. - No, I'll be OK. 1117 01:32:54,973 --> 01:32:57,043 You'll be fine. 1118 01:32:57,133 --> 01:32:59,567 In ten years, who knows? 1119 01:33:01,053 --> 01:33:03,806 Maybe you should hold onto my number. 1120 01:33:21,493 --> 01:33:23,961 So this is where you live? 1121 01:33:25,333 --> 01:33:28,928 - Which one is it? - That one right there, just... 1122 01:33:29,013 --> 01:33:31,846 (Susan) Oh. That's nice. 1123 01:33:36,373 --> 01:33:39,206 I'm gonna miss you. 1124 01:33:39,293 --> 01:33:41,887 I'm gonna miss you, too. 1125 01:33:45,453 --> 01:33:48,843 - You won't even remember me. - Oh, yes, I will. 1126 01:35:48,053 --> 01:35:50,044 Mom? 1127 01:35:50,813 --> 01:35:52,804 - Mom! - Josh? 1128 01:35:52,893 --> 01:35:54,884 - It's me! - Josh? 1129 01:35:55,653 --> 01:35:58,042 Josh! Oh, my God! 1130 01:35:58,133 --> 01:36:00,169 Oh, thank God you're home! 1131 01:36:00,253 --> 01:36:03,290 Oh, Mom... I missed you all so much. 1132 01:36:12,653 --> 01:36:15,804 -(Josh) I'm just not good enough. - What are you talking about? 1133 01:36:15,893 --> 01:36:19,090 You hit the ball over the fence almost every time in stickball. 1134 01:36:19,173 --> 01:36:22,688 - You just gotta get used to a fatter bat. - (both chuckle) 1135 01:36:23,613 --> 01:36:25,968 -(Josh) You really think I could do it? - Yeah! 1136 01:36:26,053 --> 01:36:30,410 - (Josh) Come on, we'll hit some after supper. - OK. I'll call for ya. 89113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.