Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,293 --> 00:00:22,047
(Boy) "You are standing
in the cavern of the evil wizard."
2
00:00:22,133 --> 00:00:26,365
"All around you are the carcasses
of slain ice dwarfs."
3
00:00:26,893 --> 00:00:29,282
"Melt... Melt wizard."
4
00:00:31,653 --> 00:00:34,690
"What do you wanna melt him with?"
5
00:00:34,773 --> 00:00:38,049
- (woman) Josh!
- What do ya think I wanna melt him with?
6
00:00:38,133 --> 00:00:41,091
- I told you to take out the garbage.
- Just a second!
7
00:00:41,373 --> 00:00:43,523
"Throw... thermal..."
8
00:00:43,613 --> 00:00:47,288
- (man) Didn't you hear what Mom said?
- One minute!
9
00:00:47,373 --> 00:00:48,965
(Mom) Joshua Baskin!
10
00:00:49,053 --> 00:00:50,327
(beeping)
11
00:00:51,253 --> 00:00:54,211
"Your hesitancy has cost you dearly."
12
00:00:55,493 --> 00:01:00,851
"The wizard, sensing your apprehension,
unleashes a fatal bolt from the ice sceptre."
13
00:01:00,933 --> 00:01:04,323
"With luck, you will thaw in
several million years."
14
00:01:04,973 --> 00:01:07,168
Great(!)
15
00:01:14,893 --> 00:01:17,851
(Mom) Come on! Josh,
it's starting to stink up the place!
16
00:01:17,933 --> 00:01:19,924
OK, OK, OK!
17
00:01:21,613 --> 00:01:26,050
"Take the garbage out."
Every day... "Take the garbage out." There!
18
00:01:26,133 --> 00:01:30,411
The teams are getting led into the field
and the crowds are going crazy. Yeah! Yeah!
19
00:01:30,493 --> 00:01:33,565
Wait. The Yankees' star pitcher
is coming outta the bull pen!
20
00:01:33,653 --> 00:01:36,531
And the crowds are cheering.
They're going crazy!
21
00:01:36,613 --> 00:01:38,604
- Is Billy there?
- In the back.
22
00:01:38,693 --> 00:01:40,843
Rick Rowden
is on the mound for the Yankees.
23
00:01:40,933 --> 00:01:46,530
He looks into the catcher's mitt,
shakes off the first signal, takes the curve.
24
00:01:46,613 --> 00:01:49,650
He wipes the sweat off his brow,
leans back and fires.
25
00:01:51,093 --> 00:01:52,651
(Billy) Yeah!
26
00:01:52,853 --> 00:01:55,845
Goodbye, Mr Spalding!
27
00:01:57,573 --> 00:01:59,928
(Billy) Here, here. Wait.
28
00:02:00,013 --> 00:02:02,971
Got it. Need it. Need it. Got it.
29
00:02:03,973 --> 00:02:08,763
Hey, hey, hey! Do you ever go by
Simpkins' desk when she's grading papers?
30
00:02:08,853 --> 00:02:11,606
When she leans over,
you can see right down her shirt.
31
00:02:11,693 --> 00:02:13,684
- No!
- I swear to God.
32
00:02:13,773 --> 00:02:17,129
- Bra?
- No, she's got one of those undershirt things.
33
00:02:17,213 --> 00:02:19,807
So if you get real close to the board,...
34
00:02:19,893 --> 00:02:23,647
..you can see all the way down to her flowers.
35
00:02:23,733 --> 00:02:25,291
Whoa!
36
00:02:25,853 --> 00:02:27,844
Yeah. Gimme your gum.
37
00:02:29,653 --> 00:02:32,565
- Need it. Got it. Got it. Need it...
- Hey, hey.
38
00:02:33,853 --> 00:02:36,765
(Josh) Oh, my God. It's Cynthia!
39
00:02:37,013 --> 00:02:40,801
How did a geek like Freddie Benson
get a sister like that?
40
00:02:40,893 --> 00:02:43,202
Beats me.
41
00:02:47,893 --> 00:02:49,884
Hi, Josh.
42
00:02:51,933 --> 00:02:55,608
- Hi.
- Oh, my God. It's Billy.
43
00:02:56,213 --> 00:02:59,842
- He says hi.
- Come on, Miss Cheapo. A quarter!
44
00:03:00,133 --> 00:03:02,124
Unbelievable!
45
00:03:03,013 --> 00:03:06,289
God! She likes you. I know
she likes you. I'll find out, OK?
46
00:03:06,373 --> 00:03:08,409
(both) Shimmy, shimmy, go-go bop
Shimmy, shimmy, rock
47
00:03:08,733 --> 00:03:11,247
Shimmy, shimmy, go-go bop
Shimmy, shimmy, rock
48
00:03:11,333 --> 00:03:13,847
I met a girlfriend named Triscuit
49
00:03:13,933 --> 00:03:16,447
She said a Triscuit's a biscuit
50
00:03:16,533 --> 00:03:18,842
Ice-cream soda pop
Vanilla on the top
51
00:03:18,933 --> 00:03:19,888
Ooh, sha-li-da
52
00:03:19,973 --> 00:03:22,441
Walking down the street
Ten times a week
53
00:03:22,533 --> 00:03:24,888
I meant it, I said it
I stole my momma's credit
54
00:03:24,973 --> 00:03:26,247
I'm cool, I'm hot
55
00:03:26,333 --> 00:03:29,211
Sock you in the stomach three more times!
56
00:03:29,693 --> 00:03:31,888
(both chuckle)
57
00:03:31,973 --> 00:03:35,329
(Josh) Call me after supper.
Remember about Cynthia.
58
00:03:35,413 --> 00:03:39,042
(Billy) Don't worry!
I'm as interested as you are.
59
00:03:41,053 --> 00:03:45,490
- So? Will you tell me?
- You're in.
60
00:03:45,573 --> 00:03:48,804
- What do ya mean, I'm in?
- Cynthia Benson!
61
00:03:48,893 --> 00:03:52,249
- What about her?
- Are you ready for this?
62
00:03:52,333 --> 00:03:56,212
- She doesn't like Barry any more.- So?
63
00:03:56,293 --> 00:03:59,126
What do ya mean, "So?"
That's it - she's available!
64
00:03:59,213 --> 00:04:02,523
- Billy, it doesn't mean...
-(Mom) Josh?
65
00:04:05,293 --> 00:04:07,284
Hey! It's after midnight.
66
00:04:07,373 --> 00:04:11,366
- Now say good night to Billy.
- Good night, Billy. I gotta go.
67
00:04:11,453 --> 00:04:14,172
Good night, Mrs Baskin!
68
00:04:14,253 --> 00:04:17,563
- (chuckles)- Sweet dreams!
69
00:04:18,653 --> 00:04:21,213
(whooping and screaming)
70
00:04:33,733 --> 00:04:36,293
(Josh) OK, I'm ready.
Here I go. I'm ready. Hurgh!
71
00:04:36,373 --> 00:04:39,171
-(Dad) Hey!
- I get one more try. One more try.
72
00:04:39,253 --> 00:04:42,086
OK, honey, big smile. Big smile!
73
00:04:43,173 --> 00:04:45,448
Good! Good.
74
00:04:46,493 --> 00:04:48,688
"Wimpy"! Oh, better luck next time.
75
00:04:48,773 --> 00:04:52,971
Let me get one more try. Please?
One more? I can't live with "Wimpy"!
76
00:04:58,213 --> 00:05:00,329
Are you sure you wanna go on this, son?
77
00:05:00,613 --> 00:05:03,411
- Yeah.
- No, I don't know about this one, Bob.
78
00:05:03,493 --> 00:05:07,805
- No, this looks too scary.
-(Bob) It's OK.
79
00:05:08,533 --> 00:05:12,208
- Oh, my God!
- I told you. He doesn't wanna go on it.
80
00:05:13,293 --> 00:05:16,205
- You don't have to go on it if you don't...
- No, no.
81
00:05:16,293 --> 00:05:19,569
It's just that l... I wanna go on myself.
82
00:05:19,653 --> 00:05:23,328
- You do?
- Yeah. I think it's something...
83
00:05:23,413 --> 00:05:26,564
- Yeah, I think it's something I should do.
- Great.
84
00:05:26,653 --> 00:05:29,725
Why don't we meet you at the Ferris wheel?
85
00:05:29,813 --> 00:05:32,532
Half-hour.
86
00:05:32,773 --> 00:05:34,764
-(Josh) Excuse me.
- Hey!
87
00:05:42,733 --> 00:05:45,452
(girl) Sal threw up on the other ride.
88
00:05:50,333 --> 00:05:52,972
- (clears throat)- Josh?
89
00:05:53,053 --> 00:05:54,884
- Oh... hi.
- Hi.
90
00:05:55,573 --> 00:05:57,564
Have you been on this before?
91
00:05:57,653 --> 00:05:59,689
- This?
- Yeah.
92
00:05:59,773 --> 00:06:02,651
- Yes.
- Is it scary?
93
00:06:04,053 --> 00:06:05,088
Yes.
94
00:06:05,173 --> 00:06:08,006
Are you here alone?
95
00:06:08,093 --> 00:06:09,208
Yes.
96
00:06:10,933 --> 00:06:14,130
- Look. Aren't those your parents?
- Where?
97
00:06:14,213 --> 00:06:16,363
- Right over there.
- Smile!
98
00:06:19,373 --> 00:06:21,011
Why... yes.
99
00:06:21,093 --> 00:06:23,004
- Hey. Who's this?
- Josh Baskin.
100
00:06:23,093 --> 00:06:25,243
- How're you doin'?
- This is Derek.
101
00:06:25,333 --> 00:06:26,971
He drives.
102
00:06:27,773 --> 00:06:31,004
- (man) Next.
- Go ahead.
103
00:06:31,093 --> 00:06:33,323
- Go ahead!
- Yo, next!
104
00:06:34,333 --> 00:06:39,123
(whistles) Whoa. Read this sign. "You must
be at least this big to ride this ride."
105
00:06:39,213 --> 00:06:40,566
- What?
- Ohh...
106
00:06:40,653 --> 00:06:43,247
Hey, I don't make the rules.
107
00:06:43,333 --> 00:06:44,891
Next!
108
00:06:45,213 --> 00:06:46,487
Next!
109
00:06:46,573 --> 00:06:48,848
Well, it's a stupid rule.
110
00:06:48,933 --> 00:06:51,493
Look, why don't you try the kiddie wheel?
111
00:06:57,093 --> 00:06:59,084
See you, Josh.
112
00:07:40,973 --> 00:07:43,487
"Drop 25 cents here."
113
00:07:54,413 --> 00:07:56,404
Come on!
114
00:08:03,613 --> 00:08:05,683
Work! Work!
115
00:08:17,773 --> 00:08:20,048
Neat!
116
00:08:33,093 --> 00:08:35,084
Make my wish...
117
00:08:35,173 --> 00:08:37,050
Right.
118
00:08:37,133 --> 00:08:39,124
I wish I were big.
119
00:08:48,453 --> 00:08:51,013
(laughter)
120
00:09:01,093 --> 00:09:03,084
"Your wish is granted."
121
00:09:39,893 --> 00:09:42,407
(baby screams)
122
00:09:49,173 --> 00:09:51,164
(cooing)
123
00:09:57,293 --> 00:09:59,284
Honey, you'll wake up your brother.
124
00:09:59,373 --> 00:10:02,365
Shh. Come on, come on. You sleep with me.
125
00:10:09,413 --> 00:10:11,005
(barking)
126
00:10:11,093 --> 00:10:14,165
Easy, dog! Easy! Don't make me
do it. I'm only part-time.
127
00:10:14,253 --> 00:10:16,244
-(spraying)- Sorry!
128
00:10:18,733 --> 00:10:20,724
Josh!
129
00:10:22,653 --> 00:10:24,883
Josh!
130
00:10:27,013 --> 00:10:29,447
- Josh!
-(grunts) What?
131
00:10:30,693 --> 00:10:33,685
- (Mom) It's 7.30! Are you up?
-(yawning)
132
00:10:37,333 --> 00:10:42,407
(Mom) Come on, sleepyhead! You're gonna
miss the bus, and I can't drive you today!
133
00:10:52,213 --> 00:10:54,681
(squeaks)
134
00:11:35,413 --> 00:11:38,166
What does he do in his sleep?
135
00:11:56,133 --> 00:11:59,443
(Mom) Honey? I put out some clean clothes.
136
00:11:59,533 --> 00:12:02,570
Bring down your dungarees and stuff
for the laundry, OK?
137
00:12:02,653 --> 00:12:04,883
(deep voice) OK.
138
00:12:04,973 --> 00:12:09,603
- Are you getting a cold, Josh?
-(high-pitched) No! I'm fine.
139
00:12:14,173 --> 00:12:18,485
He's got a cold. Now Rachel's
gonna get a cold, I'm gonna get a cold...
140
00:12:20,013 --> 00:12:22,004
Oh!
141
00:12:27,813 --> 00:12:29,610
Oh, my God!
142
00:12:29,693 --> 00:12:33,447
- Breakfast is ready, Josh!
- Be right there!
143
00:12:42,053 --> 00:12:44,044
(thud)
144
00:12:46,733 --> 00:12:48,405
(ripping)
145
00:12:48,493 --> 00:12:51,565
Josh! Hurry up! Your eggs are getting cold.
146
00:12:55,093 --> 00:12:58,608
- Hold this. Hold this.
-(babbles)
147
00:12:58,773 --> 00:13:00,764
Keep it a secret.
148
00:13:01,333 --> 00:13:03,801
Bring down Rachel with you, all right?
149
00:13:06,173 --> 00:13:07,811
OK.
150
00:13:08,773 --> 00:13:11,162
Come on. Come on.
151
00:13:11,253 --> 00:13:13,448
Shh-shh. Quiet, quiet.
152
00:13:16,493 --> 00:13:19,007
- You want orange juice or...
- (Rachel giggles)
153
00:13:19,093 --> 00:13:21,527
What about your breakfast?
154
00:14:19,333 --> 00:14:23,087
Pardon me, boy
Is that the Chattanooga choo-choo?
155
00:14:26,613 --> 00:14:29,286
Choo, choo, choo
156
00:14:30,213 --> 00:14:34,365
- Don't... Please! Don't...
- Oh... I'm sorry. I'm sorry.
157
00:14:39,133 --> 00:14:42,091
- No, don't!
- Mom, it's me. It's Josh.
158
00:14:42,173 --> 00:14:44,209
- I'm a grown-up.
- Stop it! Oh, God!
159
00:14:44,293 --> 00:14:47,365
I made a wish last night.
I turned into a grown-up, Mom.
160
00:14:47,453 --> 00:14:51,924
I made this wish on the machine and it turned
me into a grown-up - at the carnival.
161
00:14:52,013 --> 00:14:54,732
My birthday's November 3rd.
I got a "B" in history.
162
00:14:54,813 --> 00:14:58,249
Here, take the purse. You can have
anything that's in it. Go away!
163
00:14:58,333 --> 00:15:01,882
- My... My baseball team is called the Dukes!
- (terrified gasps)
164
00:15:01,973 --> 00:15:04,567
Uh... I made this for you.
Who are you calling?
165
00:15:05,893 --> 00:15:09,010
- Ah! I have a birthmark behind my left knee.
- Agh!
166
00:15:10,013 --> 00:15:12,846
- You bastard! What did you do to my son?
- I am your son.
167
00:15:12,933 --> 00:15:16,209
- Where is my child? Where is my son?
- Ma... Ma! Ma!
168
00:15:16,293 --> 00:15:19,365
- Police!
- Argh!
169
00:15:20,413 --> 00:15:23,530
Heads up! Heads up on defence!
170
00:15:23,613 --> 00:15:26,810
(boy #1) Come on! All the way! All the way!
171
00:15:26,893 --> 00:15:28,884
(boy #2) It's all yours!
172
00:15:30,173 --> 00:15:33,290
I'm open! Here, I'm open!
173
00:15:33,373 --> 00:15:35,364
(boy #1) Shoot!
174
00:15:36,253 --> 00:15:37,971
(school bell)
175
00:15:41,213 --> 00:15:43,488
(teacher) Gentlemen, the period is over.
176
00:15:43,573 --> 00:15:46,246
- Get back to the locker room.
-(boy #2) Billy is a dick!
177
00:15:46,333 --> 00:15:48,563
Wash your shirts and shorts.
178
00:15:48,653 --> 00:15:50,883
Billy! Do us both a favour.
179
00:15:50,973 --> 00:15:54,204
Put the balls away,
and you practise your lay-up.
180
00:15:55,253 --> 00:15:57,847
Harvitz! Pick up that shirt
or I'll make you eat it. lt stinks!
181
00:15:57,933 --> 00:16:00,766
Let's go, gentlemen. Let us go. Now!
182
00:16:00,853 --> 00:16:03,162
- Billy.
- Yeah.
183
00:16:04,893 --> 00:16:07,646
- What?
- It's me.
184
00:16:07,973 --> 00:16:10,362
It's Josh.
185
00:16:10,813 --> 00:16:12,804
- Coach Barnes!
- Wait, wait!
186
00:16:12,893 --> 00:16:15,646
- Coach Barnes!
- Shut up! I'm your best friend.
187
00:16:15,733 --> 00:16:19,726
Please, you gotta believe me.
I'll prove it to you. Billy, please!
188
00:16:19,973 --> 00:16:24,410
- Help! Help!
- Goddamn it, Billy Francis Kopeche!
189
00:16:25,213 --> 00:16:29,092
Look, I know I don't look like myself,
but something really strange happened.
190
00:16:29,173 --> 00:16:33,610
I'm really scared and I need your help.
You're my best friend! I can prove it.
191
00:16:35,693 --> 00:16:36,808
Oh...
192
00:16:36,893 --> 00:16:40,124
The space goes down, down, baby
Down, down the roller coaster
193
00:16:40,213 --> 00:16:42,408
Sweet, sweet baby
Sweet, sweet, don't let me go
194
00:16:42,493 --> 00:16:44,131
Shimmy, shimmy, go-go bop
Shimmy, shimmy, rock
195
00:16:44,533 --> 00:16:46,569
Shimmy, shimmy, go-go bop
Shimmy, shimmy, rock
196
00:16:46,653 --> 00:16:48,803
I met a girlfriend named Triscuit
197
00:16:48,893 --> 00:16:50,884
She said a Triscuit's a biscuit
198
00:16:50,973 --> 00:16:53,009
(both) Ice-cream soda pop
Vanilla on the top
199
00:16:53,093 --> 00:16:54,242
Ooh, sha-li-da
200
00:16:54,333 --> 00:16:56,244
Walking down the street
Ten times a week
201
00:16:56,333 --> 00:16:58,608
I meant it, I said it
I stole my momma's credit
202
00:16:58,693 --> 00:16:59,603
I'm cool, I'm hot
203
00:16:59,693 --> 00:17:02,207
Sock you in the stomach three more times
204
00:17:05,813 --> 00:17:07,804
Josh?
205
00:17:10,453 --> 00:17:12,921
You look terrible.
206
00:17:13,013 --> 00:17:15,208
I know.
207
00:17:16,493 --> 00:17:20,327
(woman) I was in the house making
my gravy and I heard this commotion.
208
00:17:20,413 --> 00:17:24,406
(cop) We're at the scene right now.
The mother's pretty hysterical.
209
00:17:24,493 --> 00:17:26,723
It's not making any sense at all.
210
00:17:26,813 --> 00:17:29,532
There's no ransom note,
no prints - no nothing.
211
00:17:29,613 --> 00:17:33,447
- File a report, to be on the safe side.
- Shh! Quiet. Shut up!
212
00:17:33,533 --> 00:17:35,808
- I bet he ran away.
- I wish I could.
213
00:17:35,893 --> 00:17:38,123
You want me to pack your bags?
214
00:17:38,533 --> 00:17:41,047
We go to the city,
we lay low for a couple of days.
215
00:17:41,133 --> 00:17:44,762
We find the Zoltar machine, you make
a wish. You'll be home by Thursday.
216
00:17:44,853 --> 00:17:48,368
- I can't go to New York without my folks.
- Come on! You'll be fine.
217
00:17:48,893 --> 00:17:50,611
Here.
218
00:17:50,693 --> 00:17:54,322
- Where did you get this?
- From my dad's top drawer.
219
00:17:54,413 --> 00:17:56,608
- You stole it?
- It's his emergency fund.
220
00:17:56,693 --> 00:18:00,242
- Jesus, Billy!
- Well, what do ya call this?
221
00:18:28,253 --> 00:18:34,169
Fine! Fine. Kill the bitch. Kill her. Kill her!
222
00:18:34,253 --> 00:18:36,244
With a knife. Kill the bitch with a knife.
223
00:18:36,333 --> 00:18:38,642
Kill her! Kill her with a knife. With a knife.
224
00:18:38,733 --> 00:18:40,963
Bitch! Kill the bitch! Kill her.
225
00:18:49,813 --> 00:18:52,088
- Looking for some fun?
- No, thank you.
226
00:18:52,173 --> 00:18:55,210
- Hey, man. Can you spare some change?
- No, not really.
227
00:18:55,293 --> 00:18:57,284
Hey. This looks OK.
228
00:18:58,373 --> 00:19:02,412
- No, it doesn't.
- St James, Josh. It's religious.
229
00:19:17,253 --> 00:19:18,652
Hi.
230
00:19:19,013 --> 00:19:20,765
Hi.
231
00:19:21,333 --> 00:19:22,766
(belches)
232
00:19:22,853 --> 00:19:24,366
(snorts)
233
00:19:24,453 --> 00:19:27,365
Um... w-we would like a hotel room, please.
234
00:19:27,453 --> 00:19:32,243
17.50 a night for the room.
$10 deposit for the sheets.
235
00:19:35,773 --> 00:19:37,126
Mm-mm!
236
00:19:37,213 --> 00:19:39,647
You go straight to the top of the stairs.
237
00:19:39,893 --> 00:19:43,169
It's the last door on the right.
Next to the bathroom.
238
00:19:43,933 --> 00:19:46,493
Wait a second, I'll show ya.
239
00:19:48,853 --> 00:19:50,844
- (Billy) lt smells bad.
-(Josh) Shh.
240
00:19:50,933 --> 00:19:53,447
- Have a pleasant stay.
- Thanks.
241
00:19:53,533 --> 00:19:57,003
(clerk) Hey, Angel!
Get outta that bathroom now.
242
00:20:02,853 --> 00:20:08,325
- I don't wanna stay here by myself.
- I can't help it, Josh. I gotta be home by ten.
243
00:20:12,293 --> 00:20:16,445
I'll cut classes tomorrow. We'll find
that Zoltar thing before you know it.
244
00:20:16,533 --> 00:20:18,364
OK?
245
00:20:18,453 --> 00:20:20,921
Just one night! All right?
246
00:20:21,733 --> 00:20:24,725
- All right.
- Good.
247
00:20:24,813 --> 00:20:29,091
- What if I can't sleep?
- It's probably better if you don't.
248
00:20:30,013 --> 00:20:34,484
- See ya in the morning.
- Well... you know, like, what time?
249
00:20:34,573 --> 00:20:36,325
8.30.
250
00:20:36,973 --> 00:20:39,567
(woman) My mother was right! You're a pig!
251
00:20:40,493 --> 00:20:42,802
I'd use the chain if I were you.
252
00:20:42,893 --> 00:20:44,929
(shouting continues)
253
00:21:23,573 --> 00:21:26,565
- (gunshot)- (woman screams)
254
00:21:30,093 --> 00:21:32,482
(phone rings)
255
00:21:33,613 --> 00:21:35,922
(footsteps in corridor)
256
00:21:39,453 --> 00:21:41,762
(man speaking Spanish)
257
00:21:48,413 --> 00:21:51,007
(man arguing)
258
00:21:59,853 --> 00:22:02,242
(man shouting)
259
00:22:04,053 --> 00:22:06,442
(banging on wall)
260
00:22:32,293 --> 00:22:34,761
Mom! Mom...
261
00:22:38,373 --> 00:22:41,206
- I told you, it's not a video game!
- Then what is it?
262
00:22:41,293 --> 00:22:43,648
Well, it's not a video game.
263
00:22:44,653 --> 00:22:47,008
(Billy) This one has
a number on it. Does yours?
264
00:22:47,093 --> 00:22:51,052
- No... Oh, wait. Here's one.
- What are you doing? What are you doing?
265
00:22:51,133 --> 00:22:55,331
- Do you have Zoltar?
- No, I told you. I've got Power House...
266
00:22:55,413 --> 00:22:57,688
- We need Zoltar.
- I haven't got it.
267
00:22:58,013 --> 00:23:00,607
-(Billy) This is it.
- They're not gonna have it.
268
00:23:00,693 --> 00:23:03,127
- Can I help you?
- Yes. We would like a list...
269
00:23:03,213 --> 00:23:05,727
- ..of all carnivals and fairs.
- And arcades.
270
00:23:05,813 --> 00:23:08,566
Carnivals and... fairs...
271
00:23:08,653 --> 00:23:11,292
Uh, try Consumer Affairs.
Down the hall - room 111.
272
00:23:11,373 --> 00:23:12,488
Thank you.
273
00:23:13,253 --> 00:23:16,131
Fill this out in triplicate. $5 filing charge.
274
00:23:17,053 --> 00:23:19,931
- See?
- You get it in six weeks.
275
00:23:22,173 --> 00:23:26,530
- Six weeks?
- Sometimes longer, but you could get lucky.
276
00:23:26,893 --> 00:23:29,407
Next, please.
277
00:23:30,333 --> 00:23:31,652
Fill this out.
278
00:23:33,533 --> 00:23:36,445
I'm gonna be thirty years old
for the rest of my life.
279
00:23:36,533 --> 00:23:40,208
Would you come on?
We'll figure something out.
280
00:23:40,293 --> 00:23:43,490
By the way...
you may be older than that! (chuckles)
281
00:23:45,733 --> 00:23:49,248
- So now what?
- I'll come and see you every day after school.
282
00:23:49,333 --> 00:23:52,723
- How?
- I'll tell them I made the basketball team.
283
00:23:52,813 --> 00:23:54,804
- What am I gonna do?
- You can get a job.
284
00:23:54,893 --> 00:23:57,805
- I can't get a job.
- Why? What are you good at?
285
00:23:57,893 --> 00:23:59,884
I don't know. Making spitballs?
286
00:23:59,973 --> 00:24:02,646
- How 'bout a delivery man?
- I don't know how to drive.
287
00:24:02,733 --> 00:24:04,724
Yeah, right.
288
00:24:06,493 --> 00:24:09,803
Cardiological technician? Civil engineer?
289
00:24:09,893 --> 00:24:13,283
- You're not eating your cherry?
- Go ahead.
290
00:24:14,613 --> 00:24:16,683
- Clerical transcriber?
- Billy.
291
00:24:16,773 --> 00:24:18,047
Yeah?
292
00:24:21,813 --> 00:24:25,726
- Gross. Oh, God! Gr... That's gross!
- Check, please.
293
00:24:25,813 --> 00:24:28,486
- Go on.
- Collection agent. Company clerk.
294
00:24:28,573 --> 00:24:34,045
- Computer operator. Construction engineer.
- Computer operator? Read that one.
295
00:24:34,133 --> 00:24:38,046
- Will you quit with your stupid computers?
- Just read it!
296
00:24:38,693 --> 00:24:41,890
- "MacMillan Toys..." Toys!
- Toys!
297
00:24:42,333 --> 00:24:43,891
(both) Wiggy-wiggy jazz.
298
00:24:44,133 --> 00:24:47,364
- (phone rings)- MacMillan Toys. May I help you?
299
00:24:47,453 --> 00:24:49,523
- Are these the applications?
- Yes.
300
00:24:49,613 --> 00:24:52,446
OK, OK, what's next? There.
301
00:24:52,533 --> 00:24:55,331
Previous employment.
302
00:24:55,413 --> 00:24:58,246
- Your paper route.
- I don't think I can put that.
303
00:24:58,333 --> 00:25:01,769
- Paper route circulation director?
- Yeah!
304
00:25:04,933 --> 00:25:07,128
What's he got?
305
00:25:10,253 --> 00:25:12,608
Hey, don't worry about it.
306
00:25:12,693 --> 00:25:17,403
- Um... Social Security number?
- 32-17-25.
307
00:25:17,493 --> 00:25:19,927
- What is that?
- My locker combination.
308
00:25:20,293 --> 00:25:22,284
Great.
309
00:25:22,373 --> 00:25:24,204
Mr Baskin?
310
00:25:24,573 --> 00:25:26,404
Mr Baskin?
311
00:25:26,493 --> 00:25:30,611
- Y-yes... Yes.
- The personnel director will see you now.
312
00:25:33,053 --> 00:25:35,328
Uh... your son can wait out here.
313
00:25:36,293 --> 00:25:38,090
(Billy giggles)
314
00:25:38,173 --> 00:25:42,246
OK. Son, you should sit down.
And don't give the lady any trouble, now.
315
00:25:42,333 --> 00:25:44,403
Sure, Dad.
316
00:25:45,253 --> 00:25:49,212
- This way.
- Don't forget, look 'em in the eye.
317
00:25:50,213 --> 00:25:53,330
(manic clicking of pen)
318
00:26:00,093 --> 00:26:02,926
There's two numbers missing
on your Social Security.
319
00:26:03,013 --> 00:26:05,402
Oh. Uh... 12.
320
00:26:07,013 --> 00:26:09,004
1-2.
321
00:26:11,973 --> 00:26:14,487
It says here you've got four years' experience.
322
00:26:14,573 --> 00:26:17,246
- Yes.
- All on computers?
323
00:26:17,333 --> 00:26:19,324
Yes.
324
00:26:22,413 --> 00:26:24,722
Where did you go to school?
325
00:26:24,813 --> 00:26:27,407
It was... It was called George Washington.
326
00:26:27,493 --> 00:26:31,122
Oh, GW? My brother-in-law
got his doctorate there.
327
00:26:32,933 --> 00:26:35,401
- Did you pledge?
- Yes.
328
00:26:35,493 --> 00:26:37,723
Every morning.
329
00:26:38,533 --> 00:26:42,321
It happened again!
David, the girl is absolutely useless.
330
00:26:42,413 --> 00:26:45,052
I need someone
who knows what she is doing.
331
00:26:45,133 --> 00:26:48,330
Excuse me. I'm not getting my mail.
Nothing has been filed.
332
00:26:48,413 --> 00:26:51,610
Ever since she got engaged,
my life has been a disaster.
333
00:26:51,693 --> 00:26:53,809
She came so highly recommended.
334
00:26:53,893 --> 00:26:56,646
She spent three months
writing down her married name.
335
00:26:56,733 --> 00:26:58,803
Mrs Judy Hicks. Mrs Donald Hicks.
336
00:26:58,893 --> 00:27:02,852
Mrs Judy Mitchelson Hicks - sometimes
with a hyphen, sometimes without.
337
00:27:02,933 --> 00:27:06,243
- Sometimes she spells the hyphen!
-(snorts)
338
00:27:06,333 --> 00:27:10,167
- Well, I really don't know where I can put her.
- Put her on unemployment!
339
00:27:13,413 --> 00:27:16,610
- When can you start?
- Soon.
340
00:27:27,573 --> 00:27:30,565
We'll start you off
with last week's preschool orders.
341
00:27:30,653 --> 00:27:34,362
lt should take a few days -
give you a chance to find your way around.
342
00:27:34,453 --> 00:27:37,013
- Do you smoke?
- Well, just, uh... once. But...
343
00:27:37,093 --> 00:27:39,766
Only on breaks, and in the coffee room.
344
00:27:39,853 --> 00:27:43,562
Most of that's pretty straightforward stuff.
Any questions, come to me.
345
00:27:43,653 --> 00:27:45,883
Good luck!
346
00:27:48,293 --> 00:27:50,284
Bye!
347
00:28:01,773 --> 00:28:03,764
"The Dinky Link."
348
00:28:04,733 --> 00:28:07,008
"Seven."
349
00:28:07,333 --> 00:28:10,530
- "Jimmy's Toy Box."
- Psst!
350
00:28:10,973 --> 00:28:13,533
- "Squirmey Hermey."
- Psst!
351
00:28:14,333 --> 00:28:17,291
(clears throat) Hey. Psst. Hey!
352
00:28:17,853 --> 00:28:22,005
- I'm Scott Brennen.
- Uh, I'm... I'm Josh Baskin.
353
00:28:22,093 --> 00:28:24,243
What are you trying to do?
Get us all fired?
354
00:28:24,333 --> 00:28:27,723
- Huh?
- You gotta slow down, pace yourself. Slowly.
355
00:28:27,813 --> 00:28:30,691
- Slow.
- Sorry.
356
00:28:30,773 --> 00:28:33,845
- Today's my first day.
- I know!
357
00:28:37,653 --> 00:28:40,167
- So how long have you worked here?
- Five years.
358
00:28:41,813 --> 00:28:44,964
The work stinks,
but the fringe benefits are great.
359
00:28:46,853 --> 00:28:49,048
See that girl over there in the red?
360
00:28:49,493 --> 00:28:52,087
Say hi to her and she's yours.
361
00:28:52,453 --> 00:28:56,765
She'll wrap her legs round you so tight,
you'll be begging for mercy.
362
00:28:56,853 --> 00:28:59,572
Well, I'll stay away from her, then!
363
00:29:00,733 --> 00:29:03,486
(phone rings)
364
00:29:03,573 --> 00:29:05,529
Excuse me.
365
00:29:05,613 --> 00:29:06,807
Brennen.
366
00:29:06,893 --> 00:29:09,566
I gave it to you yesterday! Oh, here it is.
367
00:29:10,573 --> 00:29:13,007
I don't have time to Xerox it.
Let the new guy do it.
368
00:29:13,093 --> 00:29:15,846
- Bullshit!
- But the favourability ratings...
369
00:29:15,933 --> 00:29:19,562
Let's not lie to ourselves.
If a kid likes a toy, it sells, that's all.
370
00:29:19,653 --> 00:29:24,647
- But every bit of research...
- It worked in the research, not with the kids!
371
00:29:26,453 --> 00:29:28,364
- Sorry.
- Watch where you're going!
372
00:29:28,453 --> 00:29:30,648
- Are you OK?
- I am fine.
373
00:29:30,733 --> 00:29:33,566
- You could kill somebody!
-(boss) It's all right.
374
00:29:33,653 --> 00:29:36,963
The boss should get
knocked on his ass once in a while.
375
00:29:37,053 --> 00:29:40,966
- Maybe you should see a doctor.
- For crying out loud, Paul, I'm fine!
376
00:29:41,053 --> 00:29:43,442
- Sorry, sir.
- Where were you going, son?
377
00:29:43,533 --> 00:29:49,563
Um... I was, uh... I was going to the Xerox
room cos they needed these by five o'clock.
378
00:29:49,653 --> 00:29:51,484
Oh! That's good!
379
00:29:51,573 --> 00:29:55,122
Nothing wrong with a little hustle.
Nothing at all.
380
00:29:56,213 --> 00:29:58,443
Right, Paul?
381
00:30:02,253 --> 00:30:04,369
What did he mean? I hustle.
382
00:30:04,453 --> 00:30:06,444
Uh, sir? Sir!
383
00:30:12,053 --> 00:30:14,044
(phone rings)
384
00:30:15,413 --> 00:30:17,404
Hello?
385
00:30:17,933 --> 00:30:19,924
Uh...
386
00:30:21,693 --> 00:30:24,127
- Hello?
-Hello.
387
00:30:24,213 --> 00:30:27,205
- Mrs Baskin?- Yes?
388
00:30:28,453 --> 00:30:31,445
- How are you?- Who is this?
389
00:30:32,653 --> 00:30:37,807
I just wanted you to know that, uh... Joshis all right. I mean, he's OK and everything.
390
00:30:37,893 --> 00:30:39,884
Do you have my boy?
391
00:30:39,973 --> 00:30:42,885
Yeah... And you're gonna get him back -just the way he was.
392
00:30:42,973 --> 00:30:48,570
Look, I swear to God, if you do anything
to him, if you touch one hair on his head,...
393
00:30:48,653 --> 00:30:51,770
..l will spend the rest of my life
making sure you suffer.
394
00:30:53,013 --> 00:30:55,004
Wow! Thanks.
395
00:30:55,893 --> 00:30:59,249
- Let me talk to Josh.- Oh, he can't come to the phone right now.
396
00:30:59,333 --> 00:31:03,611
- Why not? What did you do to him?- I-I didn't do anything. He's a terrific kid.
397
00:31:03,693 --> 00:31:06,890
(tearful) I want proof that he's all right.
398
00:31:06,973 --> 00:31:08,691
Uh... all right.
399
00:31:08,773 --> 00:31:13,642
Um... ask me something that...
that... that only he would know.
400
00:31:13,733 --> 00:31:16,964
Then I'll ask him for you,and that way, you'll know that he's OK.
401
00:31:17,053 --> 00:31:19,886
Ask him what I used to sing to him
when he was a little boy.
402
00:31:22,973 --> 00:31:27,285
- Is there anything else you'd rather ask him?
- Ask him.
403
00:31:33,613 --> 00:31:35,808
I got it! I got it.
404
00:31:40,173 --> 00:31:42,641
(out of tune) ? Memories
405
00:31:43,813 --> 00:31:46,247
Like the corner of my mind
406
00:31:46,333 --> 00:31:49,962
Misty, watercolour memories
407
00:31:50,053 --> 00:31:52,328
Of the way we were
408
00:31:53,053 --> 00:31:55,521
Scattered pictures
409
00:31:55,613 --> 00:31:56,602
Oh...
410
00:31:58,493 --> 00:32:00,882
Look, you're gonna see him again -
really soon.
411
00:32:00,973 --> 00:32:04,045
I-I promise. I... cross my heart and hope to...
412
00:32:04,693 --> 00:32:07,253
Uh... we'll talk about this later.
413
00:32:15,653 --> 00:32:17,530
(gunshots)
414
00:32:18,933 --> 00:32:20,924
(screaming)
415
00:32:30,373 --> 00:32:32,933
Get down! Get down! Get out of the area!
416
00:32:33,013 --> 00:32:35,004
(gunshot in street)
417
00:32:35,093 --> 00:32:37,084
(screaming)
418
00:32:37,173 --> 00:32:39,164
(sirens and gunshot)
419
00:32:41,613 --> 00:32:43,843
- Ferris.
- Thank you.
420
00:32:43,933 --> 00:32:46,288
Brennen.
421
00:32:46,373 --> 00:32:48,887
Baskin.
422
00:32:48,973 --> 00:32:50,964
- What is this?
- Payday.
423
00:32:51,053 --> 00:32:55,046
- (man) Hey, whoa! Where's mine?
- $187?
424
00:32:55,133 --> 00:32:56,691
- Yep.
- Oh! Oh!
425
00:32:56,773 --> 00:32:59,606
They really screw you, don't they?
426
00:33:01,453 --> 00:33:03,648
- Hi.
- Hi.
427
00:33:08,373 --> 00:33:10,762
OK... So how would you like that?
428
00:33:22,333 --> 00:33:24,642
OK. All right.
429
00:33:24,733 --> 00:33:27,452
Three dimes, a $100 bill, and 87 ones.
430
00:33:36,333 --> 00:33:38,608
One, two, three...
431
00:33:38,693 --> 00:33:40,331
More, more, more
432
00:33:40,733 --> 00:33:42,371
More, more, more!
433
00:33:47,373 --> 00:33:51,491
She don't like slaveryShe won't sit and beg
434
00:33:55,373 --> 00:33:57,523
I'm never eating again.
435
00:33:59,013 --> 00:34:03,052
- It wasn't that bad.
- It was the boat ride that did it.
436
00:34:03,133 --> 00:34:05,488
No. It was the pork rinds.
437
00:34:05,693 --> 00:34:07,888
Pork rinds! Argh!
438
00:34:09,133 --> 00:34:11,124
Achoo!
439
00:34:11,373 --> 00:34:15,127
- We sure had fun, didn't we?
- Yeah. Yeah, we sure did.
440
00:34:15,413 --> 00:34:16,528
A...
441
00:34:18,053 --> 00:34:20,123
Booger! Booger!
442
00:34:39,093 --> 00:34:40,651
Welcome to our worldWelcome to our world
443
00:34:40,973 --> 00:34:43,123
Welcome to our worldWelcome to our world
444
00:34:43,213 --> 00:34:48,287
Welcome to our world of toys!
445
00:34:48,533 --> 00:34:49,966
Yee-hah!
446
00:34:50,053 --> 00:34:52,647
Oh! Keep away from strange men.
447
00:34:54,733 --> 00:34:56,724
(boy) Gotcha!
448
00:34:56,813 --> 00:34:58,769
- What's your name?
- Joey. What's yours?
449
00:34:58,853 --> 00:35:01,367
- My name's Josh.
- I'm gonna blow you away, Josh.
450
00:35:01,453 --> 00:35:05,412
- I just got you!
- No way! That's bullshit. Get back here!
451
00:35:17,293 --> 00:35:20,046
(old woman) You big dork!
452
00:35:24,213 --> 00:35:26,522
(electronic bleeping)
453
00:35:33,253 --> 00:35:36,051
You work for me, don't you?
454
00:35:36,133 --> 00:35:37,202
Yes.
455
00:35:37,293 --> 00:35:40,763
I thought so.
What? Are you here with your kids?
456
00:35:41,053 --> 00:35:43,044
No...
457
00:35:46,253 --> 00:35:49,245
- Uh, I was just looking around.
- Oh...
458
00:35:50,573 --> 00:35:53,451
Me, too. I come here every Saturday.
459
00:35:55,213 --> 00:35:58,125
You can't see this on a marketing report.
460
00:35:59,493 --> 00:36:01,961
What's a marketing report?
461
00:36:04,093 --> 00:36:06,084
Exactly.
462
00:36:06,173 --> 00:36:08,209
Come on.
463
00:36:09,933 --> 00:36:13,130
- What do you think of that?
- The championship hockey?
464
00:36:13,213 --> 00:36:15,681
- Yeah.
- Ooh, I love it. Only, the....
465
00:36:15,773 --> 00:36:19,846
- Only, what?
- Well, the pieces don't move.
466
00:36:19,933 --> 00:36:22,401
- What do you mean?
- Well, on the old set,...
467
00:36:22,493 --> 00:36:26,691
..you could slide the men up and down
the ice. Now all they do is spin around.
468
00:36:26,773 --> 00:36:30,004
It was more like real hockey the old way.
Why'd they change it?
469
00:36:30,093 --> 00:36:31,890
I don't know.
470
00:36:31,973 --> 00:36:35,329
The Starfighters are good -
you can change all the pieces around.
471
00:36:35,413 --> 00:36:37,483
But I never liked the Galacticons.
472
00:36:37,573 --> 00:36:39,962
You only get one robot,
and there's no vehicle.
473
00:36:40,053 --> 00:36:42,647
- Mm-hm. I see.
- Plus, you can't take 'em underwater.
474
00:36:42,733 --> 00:36:45,645
- And if you do, they...
- (musical note)
475
00:36:49,373 --> 00:36:50,965
Neat!
476
00:37:01,733 --> 00:37:03,928
OK, uh... let's check out the...
477
00:37:08,613 --> 00:37:11,605
("Heart and Soul")
478
00:37:15,013 --> 00:37:18,130
- Piano lessons?
- Three years.
479
00:37:18,613 --> 00:37:21,923
Me, too. Every day - after school.
480
00:38:02,293 --> 00:38:04,284
"Chopsticks".
481
00:38:12,173 --> 00:38:14,482
(MacMillan chuckles)
482
00:38:37,653 --> 00:38:40,121
(cheering)
483
00:38:41,973 --> 00:38:44,362
- What department are you in?
- Computers.
484
00:38:44,453 --> 00:38:46,444
- Computers?
- Yeah. Yeah...
485
00:38:47,013 --> 00:38:49,402
You just saved me a trip to the gym, son.
486
00:38:50,933 --> 00:38:55,723
According to the marketability studies, this
thing should go straight through the roof.
487
00:38:55,813 --> 00:38:58,043
- Hey! Hey! Watch it, fella.
- Sorry. Sorry.
488
00:38:58,133 --> 00:39:01,330
Vice president,in charge of product development.
489
00:39:01,413 --> 00:39:03,881
He's only been here a week! Vice president?
490
00:39:03,973 --> 00:39:06,362
And he came from Data Processing.
491
00:39:06,453 --> 00:39:10,048
He's outta his mind.
The old man has finally lost it!
492
00:39:10,133 --> 00:39:13,489
- Do you know he gave him Bob's old office?
- Bob's...
493
00:39:13,573 --> 00:39:16,167
Bob's office is bigger than my office!
494
00:39:17,053 --> 00:39:20,807
There's gotta be a reason. Things like this
don't happen without a reason.
495
00:39:20,893 --> 00:39:24,602
- If the president dies, you take over?
- No, they got a hundred of 'em. Ready?
496
00:39:24,693 --> 00:39:27,491
- Yes, Mr Baskin.
- Thank you. Come on in.
497
00:39:28,493 --> 00:39:31,291
Look at it! It's bigger
than the principal's office.
498
00:39:31,373 --> 00:39:34,251
- How do you know?
- Remember that explosion in science?
499
00:39:34,333 --> 00:39:36,403
- Oh, yeah.
- Track-a-pillar!
500
00:39:36,653 --> 00:39:38,371
59.95!
501
00:39:38,453 --> 00:39:40,603
You know, that only costs ten bucks to make.
502
00:39:40,693 --> 00:39:42,684
Get outta here!
503
00:39:46,253 --> 00:39:50,212
- What is this?
- Oh, well, this... They just put this in here.
504
00:39:50,813 --> 00:39:55,125
- So what do they make you do for all this?
- Well, I play with all of this stuff,...
505
00:39:55,213 --> 00:39:57,773
..and then I go in and I tell 'em what I think.
506
00:39:57,853 --> 00:40:00,162
- That's it?
- Yeah.
507
00:40:00,413 --> 00:40:02,563
- And they pay you for that?
- Yeah.
508
00:40:02,653 --> 00:40:04,883
Suckers!
509
00:40:06,293 --> 00:40:08,966
Oh! Thank you, Miss Patterson.
Hey! Miss Patterson!
510
00:40:09,053 --> 00:40:12,523
Could you get Media to send up
the video of the Super Bowl?
511
00:40:12,613 --> 00:40:15,081
And have 'em edit out all the commercials?
512
00:40:15,173 --> 00:40:17,892
- Yes, Mr Baskin.
- Thanks.
513
00:40:17,973 --> 00:40:19,725
Miss Patterson.
514
00:40:19,813 --> 00:40:21,929
You're the luckiest guy I know!
515
00:40:22,293 --> 00:40:24,204
(toy squeaking)
516
00:40:25,573 --> 00:40:28,406
- Did you check Mattel?
- Nothing.
517
00:40:29,413 --> 00:40:32,166
- Coleco?
- Zero.
518
00:40:32,253 --> 00:40:35,848
He can't come from nowhere, Susan.
How about Hasbro?
519
00:40:36,333 --> 00:40:40,212
Yes, and Fisher Price and Worlds of Wonder.
I have called everywhere.
520
00:40:40,293 --> 00:40:42,761
- Nobody's ever heard of him!
- Great(!)
521
00:40:42,853 --> 00:40:46,641
Let's face it, Paul, the guy
comes from Data Processing.
522
00:40:46,733 --> 00:40:49,372
(Paul) Terrific! This is just terrific(!)
523
00:40:49,453 --> 00:40:51,603
You're being paranoid, Paul.
524
00:40:52,173 --> 00:40:55,051
(Paul) These tests were conducted
over a six-month period,...
525
00:40:55,133 --> 00:41:00,412
..using a double-blind format
of eight overlapping demographic groups.
526
00:41:01,453 --> 00:41:04,013
Every region of the country was sampled.
527
00:41:04,093 --> 00:41:07,642
The focus testing... showed a solid base...
528
00:41:08,493 --> 00:41:11,929
..in the 9- to 11-year-old bracket,...
529
00:41:12,013 --> 00:41:15,483
..with a possible carry-over
into the 12-year-olds.
530
00:41:15,573 --> 00:41:19,851
When you consider that
Gobots and Transformers poll...
531
00:41:19,933 --> 00:41:22,845
- ..37 per cent market share,...
-(Josh) I'm sorry.
532
00:41:22,933 --> 00:41:25,493
..and that we are targeting
the same area,...
533
00:41:25,573 --> 00:41:28,724
..I think that we should see
one quarter of that.
534
00:41:28,813 --> 00:41:33,125
And that is one fifth of the total revenue
from all of last year.
535
00:41:33,213 --> 00:41:35,204
(ripple of applause)
536
00:41:35,293 --> 00:41:38,365
- Excellent, Paul.
- Thank you, thank you, thank you.
537
00:41:38,453 --> 00:41:41,411
- Any questions?
- Not for me.
538
00:41:43,013 --> 00:41:45,447
Yes?
539
00:41:46,173 --> 00:41:49,051
- Yes?
- I don't get it.
540
00:41:51,693 --> 00:41:54,082
What exactly... don't you get?
541
00:41:54,773 --> 00:41:58,004
It turns from a building into
a robot, right?
542
00:41:58,333 --> 00:42:00,244
Precisely.
543
00:42:02,453 --> 00:42:04,728
Well, what's fun about that?
544
00:42:06,253 --> 00:42:08,813
Well, if you'd read
your industry breakdown,...
545
00:42:08,893 --> 00:42:11,885
..you'd see that our success
in the action-figure area...
546
00:42:11,973 --> 00:42:16,251
..has climbed from 27 per cent to 45 per cent
in the last two years.
547
00:42:16,733 --> 00:42:19,088
There, that might help.
548
00:42:20,053 --> 00:42:22,044
Oh.
549
00:42:25,933 --> 00:42:28,652
- Yes?
- I-I... I still don't get it.
550
00:42:29,813 --> 00:42:31,246
What?
551
00:42:31,333 --> 00:42:34,325
- What don't you get, Josh?
- Well...
552
00:42:34,413 --> 00:42:37,086
There's a million robots
that turn into something.
553
00:42:37,173 --> 00:42:41,132
This is a building that turns into a robot.
What's fun about playing with that?
554
00:42:41,213 --> 00:42:44,649
- This is a skyscraper.
- Well, couldn't it be, like,...
555
00:42:44,733 --> 00:42:49,602
..a robot that turns into... into something -
like a... like a bug or something?
556
00:42:49,693 --> 00:42:51,172
- A bug?
- Yeah.
557
00:42:51,253 --> 00:42:53,847
Like a big, prehistoric insect with claws...
558
00:42:53,933 --> 00:42:56,925
- ..that could pick up a car and crush it.
- In teresting.
559
00:42:57,013 --> 00:42:59,322
- A prehistoric Transformer?
- In teresting!
560
00:42:59,413 --> 00:43:01,847
-(Paul) Gentlemen...
- The robot turns into a bug?
561
00:43:01,933 --> 00:43:05,130
- Uh, gentlemen, listen...
- He's got a very good idea here!
562
00:43:05,213 --> 00:43:09,843
- The robot turns into a bug!
- What...
563
00:43:09,933 --> 00:43:12,401
- ..different sizes...
- We could do ladybugs.
564
00:43:12,493 --> 00:43:17,362
- (Josh) You could have 'em wreck buildings.
- A building is inert, a bug moves!
565
00:43:17,453 --> 00:43:22,083
- It's got all kinds of possibilities.
- This doesn't just happen. This guy...
566
00:43:22,173 --> 00:43:25,290
He didn't just come to a meeting
and say "bugs".
567
00:43:25,373 --> 00:43:28,604
- Uh...
- Well done, Josh. Well done.
568
00:43:33,293 --> 00:43:35,284
Oho! Oh, he is vicious!
569
00:43:35,373 --> 00:43:38,843
- He's not vicious.
- Don't kid yourself. That man is a killer!
570
00:43:38,933 --> 00:43:43,370
- All he said was he didn't get it.
-(mocking) "I don't get it."
571
00:43:43,453 --> 00:43:45,444
"Let's make it a bug."
572
00:43:45,533 --> 00:43:48,570
He's going for the throat.
He's trying to eviscerate me.
573
00:43:48,653 --> 00:43:52,532
(frustrated grunts)Did you see the look on MacMillan's face?
574
00:43:53,453 --> 00:43:55,921
Mm-hm.
575
00:43:56,133 --> 00:44:01,526
It's a unique space. The lines are so clean,
and there's none of that partition quality.
576
00:44:01,613 --> 00:44:07,085
It has 15-foot ceilings, uh...
all hardwood floors, ample closet space,...
577
00:44:07,173 --> 00:44:13,009
..a modern kitchen, a brand-new bathroom
with a jet-stream Jacuzzi.
578
00:44:13,773 --> 00:44:16,003
We'll take it!
579
00:44:20,653 --> 00:44:23,008
Baskin. Rental delivery.
580
00:44:25,413 --> 00:44:27,404
Come on, come on!
581
00:44:33,253 --> 00:44:35,528
-(splash)- That was so close!
582
00:44:36,773 --> 00:44:39,287
(Josh) "Dear... Mom and Dad,...
583
00:44:39,973 --> 00:44:41,964
..They said...
584
00:44:43,133 --> 00:44:48,366
..that I could write you...and let you know I was OK."
585
00:44:49,853 --> 00:44:53,607
"So far... they're treating me fine."
586
00:44:55,613 --> 00:44:57,729
"I got enough to eat,...
587
00:44:57,813 --> 00:45:00,373
..and am perfectly safe."
588
00:45:03,373 --> 00:45:06,649
"They say... I'll get out of here...
589
00:45:08,093 --> 00:45:10,653
..in about... a month."
590
00:45:16,453 --> 00:45:18,808
"In the meantime,...
591
00:45:20,773 --> 00:45:23,003
..it's a lot like camp."
592
00:45:24,413 --> 00:45:26,608
"I watch TV,...
593
00:45:26,693 --> 00:45:29,207
I got it! I got it! I got it!
594
00:45:30,013 --> 00:45:33,005
..and even... get outside...
595
00:45:34,693 --> 00:45:37,526
..once in a while."
596
00:45:37,613 --> 00:45:40,002
"I know... you miss me,...
597
00:45:41,293 --> 00:45:44,012
..but try not to worry."
598
00:45:44,813 --> 00:45:49,603
"I think... this experience...might even be good for me."
599
00:45:51,733 --> 00:45:54,008
"I love you... very much,...
600
00:45:55,413 --> 00:45:58,849
..and I know... I'll see you soon."
601
00:46:00,813 --> 00:46:02,804
"Your son,...
602
00:46:04,093 --> 00:46:06,084
..Joshua."
603
00:46:06,973 --> 00:46:08,964
"PS...
604
00:46:09,653 --> 00:46:12,645
..Give Rachel a kiss from her big brother."
605
00:46:13,773 --> 00:46:15,650
(piano)
606
00:46:16,413 --> 00:46:21,168
(Scott) We got off on the wrong foot.
Let's start again.
607
00:46:21,253 --> 00:46:23,244
Hey, smell my neck.
608
00:46:23,333 --> 00:46:25,085
(girl) Uh-uh.
609
00:46:25,173 --> 00:46:28,768
- I'm having a lovely time.
- I'm delighted, Miss Patterson.
610
00:46:28,853 --> 00:46:32,641
It's much better than last year.
I just wanted to tell you that.
611
00:46:32,733 --> 00:46:35,293
(chuckles)
612
00:46:35,373 --> 00:46:39,286
- Double up on the scotch, will ya?
- Right away, sir.
613
00:46:44,373 --> 00:46:47,365
- S... Susan!
- Love your tux.
614
00:46:47,453 --> 00:46:50,251
I think it's the same as the ma�tre d's.
615
00:46:53,653 --> 00:46:57,009
Have you decided what you're doing
on the Danberry line?
616
00:46:57,093 --> 00:46:58,572
No. I haven't.
617
00:46:58,653 --> 00:47:02,646
Well, uh... I think if you got
everyone's input upfront,...
618
00:47:02,733 --> 00:47:06,931
- ..I mean, right from the beginning...
- Susan... have a drink.
619
00:47:07,013 --> 00:47:09,652
- What?
- Have a couple of drinks.
620
00:47:10,653 --> 00:47:12,803
It's a party.
621
00:47:14,693 --> 00:47:17,082
(lift bell pings)
622
00:47:38,293 --> 00:47:39,885
Oh, God!
623
00:47:42,893 --> 00:47:45,453
Josh! Glad you could make it.
624
00:47:46,173 --> 00:47:50,405
- I bet he gets another raise.
- Now that's what I call a tuxedo!
625
00:47:50,853 --> 00:47:54,209
I rented it. This is a real bow tie,
though - I tied it myself.
626
00:47:54,293 --> 00:47:58,411
- That's why I was late.
- You're not late. Let me show you around.
627
00:47:58,493 --> 00:48:02,247
Hey, there's Miss Patterson. Hi!
There's the guy from the meeting! Hi!
628
00:48:12,213 --> 00:48:16,525
..it only works on your hips. You need
a whole 'nother exercise for your thighs.
629
00:48:16,613 --> 00:48:18,604
Hi.
630
00:48:35,653 --> 00:48:38,247
Let me grab a plate here.
631
00:48:38,333 --> 00:48:40,324
Excuse me.
632
00:48:45,653 --> 00:48:47,769
The guy's a goddamn knock-off artist.
633
00:48:47,853 --> 00:48:51,209
Amphibian? He takes 10,000 Gl Joes,...
634
00:48:52,653 --> 00:48:56,612
..slaps some gills on 'em, webs their feet,
packages them in seaweed.
635
00:48:56,693 --> 00:48:58,888
Oh... Come on!
636
00:49:30,053 --> 00:49:35,730
(Paul) So I show him the schedule, and he
says "It's not correct accounting procedure."
637
00:49:35,813 --> 00:49:38,452
- The goddamn prick!
- But the toy sold, Paul.
638
00:49:38,533 --> 00:49:40,524
Excuse me.
639
00:49:43,973 --> 00:49:46,567
- Hi.
- Hi.
640
00:49:46,653 --> 00:49:49,929
All the same people,
having all the same discussion.
641
00:49:50,013 --> 00:49:52,891
It's like they cloned some party in 1983...
642
00:49:52,973 --> 00:49:56,761
..and kept spinning it out,
again and again and again.
643
00:49:57,933 --> 00:50:02,449
- I loved your ideas on the Squeezy Doll line.
- Thanks.
644
00:50:02,973 --> 00:50:05,533
They were so... incisive.
645
00:50:09,973 --> 00:50:13,522
It's beluga. MacMillan orders it every year.
646
00:50:16,373 --> 00:50:19,126
Sidle up to him and then ask for a raise.
647
00:50:25,573 --> 00:50:27,564
(splutters)
648
00:50:28,133 --> 00:50:30,124
Gesundheit.
649
00:50:30,213 --> 00:50:32,204
All right?
650
00:50:32,893 --> 00:50:35,043
- (spluttering continues)- Are you OK?
651
00:50:35,133 --> 00:50:37,442
Do you want a glass of water?
652
00:50:39,573 --> 00:50:43,805
- Do you want something to drink?
- Could I have a milk shake or something?
653
00:50:43,893 --> 00:50:46,043
I got a car outside.
Wanna get outta here?
654
00:50:46,133 --> 00:50:48,488
- Uh-huh.
- Let's go.
655
00:50:50,933 --> 00:50:52,651
(coughs)
656
00:50:52,733 --> 00:50:54,644
Watch it!
657
00:50:58,653 --> 00:51:04,046
I'm not really a big one for parties. I like
things that are a little more, uh... intimate.
658
00:51:05,333 --> 00:51:07,324
Wow! Is this your car?
659
00:51:07,413 --> 00:51:09,881
Well, it's the company's car.
660
00:51:09,973 --> 00:51:12,965
Oh, this is the coolest thing I've ever seen!
661
00:51:17,093 --> 00:51:18,367
Sir.
662
00:51:22,213 --> 00:51:25,125
(manic clicking)
663
00:51:28,373 --> 00:51:32,571
Just seeing someone in the office,
you don't really get a chance to know them.
664
00:51:32,653 --> 00:51:35,087
Just being with you here,
I really get a sense...
665
00:51:35,173 --> 00:51:38,165
-(sucking)- ..of who you are.
666
00:51:38,253 --> 00:51:40,244
- Are you gonna eat these?
- No.
667
00:51:40,333 --> 00:51:44,451
- Hey, mister? You want some of these fries?
- No. No, thank you. No.
668
00:51:44,853 --> 00:51:47,890
See, it's hard in a business situation. I...
669
00:51:49,653 --> 00:51:52,804
I mean, there's...
there's this invisible line, and, uh...
670
00:51:52,893 --> 00:51:56,681
..even if... even if
you're attracted to someone...
671
00:51:57,893 --> 00:52:00,885
- You're gonna call someone before...?
- No.
672
00:52:01,933 --> 00:52:03,730
Uh...
673
00:52:03,813 --> 00:52:07,010
- I mean, at this point in my life...
- (twiddling radio tuner)
674
00:52:07,093 --> 00:52:09,004
Don't... Don't play with the ra...
675
00:52:09,093 --> 00:52:11,846
Leave the, uh... Don't...
676
00:52:11,933 --> 00:52:14,970
I'm really vulnerable right now!
You know? And I...
677
00:52:15,053 --> 00:52:19,763
- (radio plays "Hot in the City" by Billy Idol)
- I mean, I love my job, and...
678
00:52:21,573 --> 00:52:23,450
- ..and I...
- Ejector seat!
679
00:52:23,533 --> 00:52:25,524
Hot in the city
680
00:52:25,613 --> 00:52:28,411
Hot in the city tonight
681
00:52:29,293 --> 00:52:30,203
Tonight
682
00:52:30,293 --> 00:52:31,203
All right
683
00:52:31,293 --> 00:52:33,284
This is great!
684
00:52:34,173 --> 00:52:36,368
Hey! Come on up!
685
00:52:48,253 --> 00:52:50,642
- That was my apartment.
- Really?
686
00:52:50,733 --> 00:52:53,201
- Yeah.
- I'd love to see where you live.
687
00:53:01,093 --> 00:53:03,448
Have you always lived alone?
688
00:53:03,533 --> 00:53:06,127
- No. Not always.
- Oh.
689
00:53:06,213 --> 00:53:08,204
Is it just recently, or...
690
00:53:09,293 --> 00:53:13,411
- Yeah...
- Give yourself a couple of days, it'll pass.
691
00:53:13,493 --> 00:53:16,485
Well, they said it was gonna take six weeks.
692
00:53:17,213 --> 00:53:19,807
(Susan) Well... it can be painful, but...
693
00:53:19,893 --> 00:53:23,806
..that's what they invented
Xanax for, right? (laughs)
694
00:53:23,893 --> 00:53:26,566
-(Josh) Watch your step.
- Thank you.
695
00:53:30,133 --> 00:53:32,522
I'm not sure we should do this yet.
696
00:53:33,333 --> 00:53:35,893
- Do what?
- Well, I...
697
00:53:35,973 --> 00:53:40,603
I mean, I like you, and I...
I wanna spend the night with you...
698
00:53:43,573 --> 00:53:46,212
D'you mean sleep over?
699
00:53:48,493 --> 00:53:49,972
Well...
700
00:53:50,053 --> 00:53:52,044
..yeah!
701
00:53:54,173 --> 00:53:57,051
OK. But I get to be on top.
702
00:54:14,053 --> 00:54:16,442
- You live here?
- Yeah.
703
00:54:17,373 --> 00:54:19,648
It's nice, isn't it?
704
00:54:21,893 --> 00:54:23,884
Yeah...
705
00:54:24,893 --> 00:54:26,963
You, uh... you want a soda?
706
00:54:27,053 --> 00:54:28,532
Huh?
707
00:54:28,613 --> 00:54:31,685
- A soda. You want one?
- Yeah. Sure.
708
00:54:33,253 --> 00:54:36,165
I rigged this up
so you don't need any quarters.
709
00:54:37,053 --> 00:54:39,044
Oh! Don't... No... no, don't.
710
00:54:39,133 --> 00:54:43,012
- What?
- The glue is not dry yet. Sorry.
711
00:54:43,093 --> 00:54:46,642
- Sorry!
- It's OK. You didn't break anything.
712
00:54:48,413 --> 00:54:50,722
- You wanna play pinball?
- No.
713
00:54:50,813 --> 00:54:54,567
- You don't need quarters for this either.
- No, thank you.
714
00:54:54,653 --> 00:54:56,644
OK.
715
00:54:58,573 --> 00:55:02,248
- Is that a trampoline?
- Yeah. You wanna try it?
716
00:55:02,333 --> 00:55:03,732
No!
717
00:55:04,093 --> 00:55:06,402
You should. It's really fun.
718
00:55:06,493 --> 00:55:08,404
It's simple, too. Come on. Come on.
719
00:55:08,493 --> 00:55:11,246
- You'll like it. It's easy, too.
- Do you have some wine?
720
00:55:11,333 --> 00:55:15,042
- Take off your shoes.
- Maybe we could talk for a few minutes.
721
00:55:15,133 --> 00:55:17,567
Jesus! Gimme the other one.
722
00:55:17,853 --> 00:55:23,610
OK. Now watch. It's really simple.
Let me just get my big balls off here.
723
00:55:25,733 --> 00:55:30,329
- No, really, I... I'll watch.
- Come on. It's fun! I'll do it with you. Hup!
724
00:55:30,413 --> 00:55:32,131
Excellent.
725
00:55:32,213 --> 00:55:34,602
- Help me up?
- Sure.
726
00:55:38,253 --> 00:55:40,483
OK... jump.
727
00:55:40,573 --> 00:55:43,565
- You want me to jump?
- Yeah. Just jump.
728
00:55:45,653 --> 00:55:48,929
- There. Now we can have a drink.
- No, no, no, no, no! Really jump.
729
00:55:49,013 --> 00:55:52,005
Stand here and get in the air
and all... Go ahead.
730
00:55:52,773 --> 00:55:55,048
Get some air between you and the tramp-...
731
00:55:55,693 --> 00:55:57,684
..oline.
732
00:55:58,813 --> 00:56:02,249
- There.
- Oh, come on! I'll do it with you, all right?
733
00:56:02,333 --> 00:56:05,769
Ready? Come on. OK, jump. See?
Just this - that's all there is...
734
00:56:05,853 --> 00:56:08,970
That's all there is to it. Good. Good.
735
00:56:10,013 --> 00:56:12,652
There you go. There you go. Yeah!
736
00:56:14,533 --> 00:56:16,410
(Josh chuckles)
737
00:56:16,493 --> 00:56:18,723
It's easy! Anybody could do this.
738
00:56:19,133 --> 00:56:20,725
Woo!
739
00:56:20,813 --> 00:56:22,804
(laughter)
740
00:56:27,653 --> 00:56:30,167
Hello! How do you do that?
741
00:56:36,293 --> 00:56:37,487
Good!
742
00:56:55,853 --> 00:56:57,844
Uh!
743
00:57:05,893 --> 00:57:08,566
- Oh! Hi.
- Here.
744
00:57:08,653 --> 00:57:11,326
- What?
- Pick one.
745
00:57:14,573 --> 00:57:16,928
(giggles) OK, try again.
746
00:57:18,493 --> 00:57:20,484
That one.
747
00:57:20,573 --> 00:57:25,567
It's for you. It's a glow-in-the-dark
compass ring, so you won't get lost.
748
00:57:46,533 --> 00:57:48,524
Good night.
749
00:58:08,333 --> 00:58:10,324
(Paul) Had fun last night?
750
00:58:11,693 --> 00:58:16,005
- Sure. Yeah.
- Yeah... Yeah, you left pretty quick.
751
00:58:16,813 --> 00:58:19,885
- I gave him a ride home, Paul.
- Oh! Did he enjoy it?
752
00:58:20,453 --> 00:58:23,251
- Don't be ridiculous.
- That's me, Mr Ridiculous(!)
753
00:58:23,333 --> 00:58:25,688
Mr Silly Old Guy!
754
00:58:29,253 --> 00:58:31,608
I don't feel like going out tonight.
755
00:58:31,693 --> 00:58:34,491
What do you mean? They're your friends.
756
00:58:34,573 --> 00:58:36,848
I know.
757
00:58:36,933 --> 00:58:38,889
- (retunes radio)
- Leave it!
758
00:58:38,973 --> 00:58:40,725
Hot in the city...
759
00:58:40,813 --> 00:58:42,804
Will you quit it?
760
00:58:42,893 --> 00:58:46,408
- (Paul retunes radio)- You have to play with everything?
761
00:58:47,213 --> 00:58:49,124
(giggles)
762
00:58:49,213 --> 00:58:51,204
Argh!
763
00:58:54,293 --> 00:58:56,284
Baskin?
764
00:58:56,533 --> 00:58:58,012
Baskin?
765
00:59:05,253 --> 00:59:09,531
Wouldn't you rather play basketball? We
could be a team for the MacMillan company.
766
00:59:09,613 --> 00:59:13,208
- No.
- My best sport's video hockey.
767
00:59:13,293 --> 00:59:15,966
- It's not a sport.
- It takes eye-to-hand coordination.
768
00:59:16,053 --> 00:59:19,887
- It's not a sport if you don't sweat!
- What about golf? That's a sport.
769
00:59:19,973 --> 00:59:22,851
- Yeah, a machine doesn't do all the work.
- What about car racing?
770
00:59:22,933 --> 00:59:25,766
- Ah, shut up, Baskin!
- What are the rules again?
771
00:59:25,853 --> 00:59:31,610
I told you. Over the line on the serve,
yellow is out of bounds, play to 21. Ready?
772
00:59:31,733 --> 00:59:34,042
Oh! Sorry... Sorry.
773
00:59:34,133 --> 00:59:35,851
- One-nothing!
- Hold it.
774
00:59:35,933 --> 00:59:38,527
Go! Get it, get it, get it, get it,
get it! Attaboy!
775
00:59:39,053 --> 00:59:41,283
- OK, you ready?
- Yeah.
776
00:59:43,213 --> 00:59:45,204
- Oho! Nice try!
- That was in.
777
00:59:45,613 --> 00:59:49,652
Two-zip. Just made it. Two-zip.
Ready? Here we go!
778
00:59:56,493 --> 00:59:58,961
That was in. Good. Point.
779
00:59:59,213 --> 01:00:00,566
Whoa!
780
01:00:01,213 --> 01:00:03,773
- (Paul) What's the matter?
- Time!
781
01:00:08,333 --> 01:00:10,289
Backhand.
782
01:00:11,573 --> 01:00:12,562
Yes!
783
01:00:15,453 --> 01:00:17,444
- 19-18.
- That was under the line.
784
01:00:17,533 --> 01:00:20,764
- What?
- You said it had to be over the line.
785
01:00:21,013 --> 01:00:24,289
- No, I didn't.
- You said it had to be over on a serve.
786
01:00:24,373 --> 01:00:27,604
No, I did not! Now gimme the goddamn ball!
787
01:00:28,053 --> 01:00:31,045
- That's cheating!
- Gimme the goddamn ball, will ya?
788
01:00:31,133 --> 01:00:33,124
- No.
- Gimme the ball, you little shit!
789
01:00:33,213 --> 01:00:35,204
- It's my serve.
- Gimme the ball!
790
01:00:35,293 --> 01:00:38,683
- Gimme the goddamn ball! I never said that!
- Yes, you did.
791
01:00:40,693 --> 01:00:42,968
Gimme... Gimme the ball.
792
01:00:43,053 --> 01:00:45,408
Gimme the ball!
793
01:00:45,493 --> 01:00:48,405
Gimme the... Gimme the...
794
01:00:50,213 --> 01:00:52,204
Gimme...! Give me the ball.
795
01:00:52,853 --> 01:00:56,812
- You're a cheater.
- I do not cheat. Give me the ball.
796
01:00:57,573 --> 01:01:00,087
Give me the ball!
797
01:01:05,253 --> 01:01:08,006
Gimme the... Gimme the ball!
798
01:01:08,093 --> 01:01:11,210
All right. But let's take it over.
We'll take it over!
799
01:01:14,173 --> 01:01:17,210
- He didn't have to punch me.
- I know.
800
01:01:18,333 --> 01:01:20,642
He's scared of you.
801
01:01:21,453 --> 01:01:25,731
- You don't play his game.
- I tried to play his game. He beat me up.
802
01:01:27,013 --> 01:01:30,449
If he's scared of me,
then why did he punch me?
803
01:01:30,533 --> 01:01:33,525
He punched you because he's scared of you.
804
01:01:35,373 --> 01:01:38,046
- I don't get it.
- It's just the way he is.
805
01:01:39,013 --> 01:01:42,767
Everything's a fight with him.
Everyone's an enemy.
806
01:01:42,853 --> 01:01:45,606
It's not just a job for him, it's a war.
807
01:01:52,333 --> 01:01:54,722
Then how come you're so nice?
808
01:01:55,573 --> 01:01:57,245
What?
809
01:01:57,333 --> 01:01:59,847
You work as hard as he does
and you're not like that.
810
01:01:59,933 --> 01:02:02,083
You don't... You don't know me that well.
811
01:02:03,093 --> 01:02:05,368
Yes, I do.
812
01:02:06,253 --> 01:02:09,131
You're one of the nicest people I've met.
813
01:02:14,333 --> 01:02:16,688
How do you do it?
814
01:02:32,693 --> 01:02:36,527
- Soixante...- (woman on tape recorder) Soixante-dix.
815
01:02:36,613 --> 01:02:39,764
- What's this?
- Shampoo, razor, toothpaste,...
816
01:02:39,853 --> 01:02:42,083
- ..two ties and an exercise tape.
- Susan...
817
01:02:42,173 --> 01:02:44,892
Oh, and I want my keys back.
818
01:02:47,453 --> 01:02:49,444
Sure.
819
01:02:51,053 --> 01:02:53,851
(sighs) It's just some scratches.
He'll get over it.
820
01:02:54,093 --> 01:02:58,371
- It's... It's nothing to do with him.
- He's just another link in the chain!
821
01:02:58,613 --> 01:03:03,403
First it was, uh, Tom Caulfield,
then Hanlen, then Golding, then me.
822
01:03:03,493 --> 01:03:07,088
- Am I missing somebody?
- It's not like that any more.
823
01:03:07,613 --> 01:03:10,173
What is so special about Baskin?
824
01:03:10,453 --> 01:03:13,206
He's a grown-up.
825
01:03:13,693 --> 01:03:15,012
Susan...
826
01:03:15,093 --> 01:03:17,846
I can't believe you brought up Golding.
827
01:03:22,973 --> 01:03:24,850
(sings opera)
828
01:03:30,533 --> 01:03:32,649
Catch. Catch the dough. Catch.
829
01:03:32,733 --> 01:03:35,008
How many pieces of dough we got here?
830
01:03:35,333 --> 01:03:37,893
Here they come! Throw me the ball.
831
01:03:40,173 --> 01:03:41,686
My God!
832
01:03:43,613 --> 01:03:46,252
He got it! He's really good!
833
01:03:49,933 --> 01:03:53,482
- Happy birthday to you
-(Billy) Surprise!
834
01:03:53,573 --> 01:03:57,361
Happy birthday to you
835
01:03:57,453 --> 01:04:02,049
Happy birthday, dear Josh
836
01:04:02,133 --> 01:04:09,642
Happy birthday to you
837
01:04:10,653 --> 01:04:12,405
And many more!
838
01:04:12,493 --> 01:04:15,166
(waiter) Happy birthday to you.
839
01:04:15,973 --> 01:04:18,123
- You!
- Hey.
840
01:04:18,453 --> 01:04:21,365
What are you gonna wish for this time?
841
01:04:27,773 --> 01:04:31,004
I know, we can get some beers,
some dirty magazines...
842
01:04:31,093 --> 01:04:34,972
- Um... I can't, Billy.
- Of course you can. It's your birthday.
843
01:04:35,053 --> 01:04:37,726
- I have to go somewhere.
- Where? Where?
844
01:04:37,813 --> 01:04:39,804
Um...
845
01:04:40,373 --> 01:04:43,285
Well, I have to go meet somebody, and...
846
01:04:43,373 --> 01:04:46,604
- You got all night.
- Yeah, I know, but...
847
01:04:46,693 --> 01:04:51,164
See, I just... Well, I can't right now, OK?
But I'll call you, all right?
848
01:04:52,253 --> 01:04:54,642
OK? I'll give you a call.
849
01:04:56,293 --> 01:04:59,091
Oh, and thanks again, Billy. lt was fun.
850
01:05:05,213 --> 01:05:07,204
- Hi.
- Hi.
851
01:05:10,213 --> 01:05:13,011
- Do you wanna come in?
- Sure.
852
01:05:16,973 --> 01:05:19,441
(nervous laugh)
853
01:05:29,733 --> 01:05:32,008
Sit down.
854
01:05:47,333 --> 01:05:49,972
- Want to go?
- Yeah! Yeah.
855
01:06:16,493 --> 01:06:18,563
Wanna go again?
856
01:06:19,253 --> 01:06:22,529
They have cars that you can drive,
except they're on a rail.
857
01:06:22,613 --> 01:06:25,730
- Like a coaster ride.
- So you're not really...
858
01:06:25,813 --> 01:06:29,169
- You have a big gob of mustard right there.
- What?
859
01:06:29,253 --> 01:06:30,652
- Mustard.
- Where?
860
01:06:30,893 --> 01:06:32,884
Right there.
861
01:06:36,333 --> 01:06:40,565
- Is it gone?
- Well... Well... Here.
862
01:06:43,413 --> 01:06:46,166
- That... gone?
- Yeah.
863
01:06:49,573 --> 01:06:51,848
(distant music)
864
01:06:51,933 --> 01:06:55,482
- Listen.
- Oh... Oh, music?
865
01:07:00,293 --> 01:07:02,443
Wanna dance?
866
01:07:02,533 --> 01:07:04,763
Dance?
867
01:07:04,853 --> 01:07:07,083
- We don't have to if you don't want to.
- OK.
868
01:07:07,173 --> 01:07:09,368
- All right.
- OK.
869
01:07:11,773 --> 01:07:14,241
- Are you cold?
- Mm-mm.
870
01:07:16,093 --> 01:07:18,926
We could get some hot chocolate.
871
01:07:20,893 --> 01:07:23,805
You can wear my jacket if you want.
872
01:07:29,893 --> 01:07:32,361
("Moonlight Serenade")
873
01:07:46,413 --> 01:07:49,849
I haven't done this in a long time.
(nervous laugh)
874
01:07:59,933 --> 01:08:03,005
What were you like when you were younger?
875
01:08:03,973 --> 01:08:09,047
- Oh, well, I wasn't much different.
-(laughs) I believe that about you.
876
01:08:18,933 --> 01:08:21,527
I've been thinking about you a lot.
877
01:08:24,173 --> 01:08:26,528
It's... crazy.
878
01:08:29,293 --> 01:08:31,284
In my car,...
879
01:08:31,373 --> 01:08:33,967
..lying in bed...
880
01:08:37,213 --> 01:08:40,444
I've just never gone out
with someone like you.
881
01:08:41,853 --> 01:08:45,448
With all the other men,
there was so much to hide.
882
01:08:48,253 --> 01:08:51,165
I feel like I can tell you anything.
883
01:08:54,253 --> 01:08:56,050
Susan?
884
01:08:56,133 --> 01:08:58,124
Susan...
885
01:09:01,693 --> 01:09:04,685
There's something I think I should tell you.
886
01:09:05,413 --> 01:09:07,404
What?
887
01:10:17,933 --> 01:10:20,447
You want the light on?
888
01:11:04,293 --> 01:11:08,684
- Good morning, Mr Baskin.
- Good morning. Hey, Brett, how are ya?
889
01:11:08,773 --> 01:11:10,923
- Hi, everybody.
-(woman) Hi, Josh.
890
01:11:11,013 --> 01:11:13,208
Josh, my man!
891
01:11:13,293 --> 01:11:15,409
- Morning.
- Morning.
892
01:11:17,253 --> 01:11:20,689
- Good morning, sir.
- I'd like some coffee, please, Miss Patterson.
893
01:11:20,773 --> 01:11:24,448
- But you don't drink coffee!
- And, uh... make it black.
894
01:11:29,253 --> 01:11:33,087
You know, you two should come to Vermont.
It is so pretty up there right now.
895
01:11:33,173 --> 01:11:36,882
- (husband) We spent our anniversary there.
- All you did was watch TV!
896
01:11:36,973 --> 01:11:41,251
I popped popcorn, too. We watched
that intellectual stuff, you know.
897
01:11:41,333 --> 01:11:46,361
Did anybody see that great documentary
about Columbus on PBS the other night?
898
01:11:46,453 --> 01:11:48,762
-(Susan) Mm-mm.
-(woman) Um, no. Was it good?
899
01:11:48,853 --> 01:11:52,129
- I had no idea he had a fourth ship.
- Yeah, the Santa Cristina.
900
01:11:52,213 --> 01:11:55,444
- That's right.
- He only had that on his second trip.
901
01:11:55,533 --> 01:11:58,047
- You saw it, too.
- No.
902
01:11:58,133 --> 01:12:02,445
- But I-I used to... study, you know, that stuff.
- Really?
903
01:12:02,533 --> 01:12:06,651
- Dad... I need some help with my algebra.
- Not now, Adam.
904
01:12:07,213 --> 01:12:09,363
- Yeah, but, Dad...
- Adam, we have guests.
905
01:12:09,453 --> 01:12:12,206
(Mom) He has had the roughest
time with algebra.
906
01:12:12,293 --> 01:12:15,330
- We've tried tutors, everything.
- With algebra?
907
01:12:15,413 --> 01:12:19,042
- I used to study that, too.
-(Mom) Isn't that nice?
908
01:12:20,053 --> 01:12:23,602
Let's say Larry Bird's gonna score
ten points in the first quarter.
909
01:12:23,693 --> 01:12:26,844
- How many will he score in the whole game?
- 40 points.
910
01:12:26,933 --> 01:12:29,606
- Probably, OK? And that's algebra.
- Right.
911
01:12:29,693 --> 01:12:31,684
- But, it is...?
- Yeah.
912
01:12:31,773 --> 01:12:37,131
One quarter is to ten points that
he scores in that quarter. Just as four...
913
01:12:37,213 --> 01:12:40,171
You're right. He's wonderful.
914
01:12:40,253 --> 01:12:42,164
I know.
915
01:13:09,733 --> 01:13:12,088
"Department of Consumer Affairs"?
916
01:13:15,093 --> 01:13:17,243
Yeah, buddy! It came!
917
01:13:19,213 --> 01:13:21,408
(executive) He's never done this before.
918
01:13:21,493 --> 01:13:25,008
Get the art department on the phone.
Get them, get them!
919
01:13:25,093 --> 01:13:28,005
- Send out for some sandwiches.
- Cajun or deli?
920
01:13:28,093 --> 01:13:31,005
Maybe next year, Brian. Next year.
921
01:13:31,093 --> 01:13:33,687
- You can do it.
- I cannot plan a whole line!
922
01:13:33,773 --> 01:13:36,333
Why? Nobody knows
more about toys than you.
923
01:13:36,413 --> 01:13:39,849
Susan, doing that means marketing
and strategy and stuff like that!
924
01:13:39,933 --> 01:13:42,128
- All he wants is a proposal.
- I can't...
925
01:13:42,213 --> 01:13:46,047
You come up with the ideas and...
I'll handle the marketing.
926
01:13:46,133 --> 01:13:49,125
- But...
- Come on, it'll be neat.
927
01:13:50,093 --> 01:13:54,644
Well, l... I don't know. I don't have
any ideas for new toys or anything.
928
01:13:55,573 --> 01:13:57,848
Yeah, well, tell him I called again.
929
01:13:57,933 --> 01:14:01,369
- (Miss Patterson) I'll tell him, Mr...- Kopeche. K-O-P...
930
01:14:01,453 --> 01:14:04,047
- You know, he's been very busy.- Yeah, right(!)
931
01:14:04,133 --> 01:14:06,601
Well, tell him it's important.
932
01:14:08,133 --> 01:14:11,842
See, it won't be like these,
where you just follow the story along.
933
01:14:11,933 --> 01:14:16,802
You would actually make a whole different
story appear, just by pressing these buttons.
934
01:14:16,893 --> 01:14:19,453
An electronic comic book? That's amazing!
935
01:14:19,533 --> 01:14:22,445
Like a living comic book.
lt'll be different every time.
936
01:14:22,533 --> 01:14:24,489
This is incredible. You're brilliant.
937
01:14:24,573 --> 01:14:28,805
If you like one, you could see it
over and over and over again.
938
01:14:30,093 --> 01:14:32,732
You're... You're wonderful.
939
01:14:32,813 --> 01:14:35,202
Do you really like it?
940
01:14:36,293 --> 01:14:38,409
- Really?
- Really.
941
01:14:38,493 --> 01:14:41,053
(both laugh)
942
01:14:41,133 --> 01:14:43,089
- You think Mac will like it?
- I think...
943
01:14:43,173 --> 01:14:46,882
You know what we can do?
We could do, like, sports comic books,...
944
01:14:46,973 --> 01:14:50,727
..where, like, if you're going to
steal second or something like that.
945
01:14:50,813 --> 01:14:53,566
We could have sports books -
baseball, football...
946
01:14:53,653 --> 01:14:56,292
Really, it would work for
almost any sport. Hockey!
947
01:14:56,373 --> 01:14:59,285
What... What... What is it we're doing?
948
01:14:59,373 --> 01:15:01,364
Huh?
949
01:15:03,453 --> 01:15:05,603
What... What's... What's going on here?
950
01:15:06,293 --> 01:15:08,488
Well... you know, we're...
951
01:15:10,853 --> 01:15:13,083
Something wrong?
952
01:15:13,813 --> 01:15:16,964
- You don't like it?
- No! No.
953
01:15:17,053 --> 01:15:19,044
It's...
954
01:15:20,213 --> 01:15:23,330
I mean, if it's an affair,
that's one thing.
955
01:15:24,453 --> 01:15:26,523
But if it's...
956
01:15:26,613 --> 01:15:28,808
If... If it's something else...
957
01:15:32,573 --> 01:15:37,647
Not that we have to know right now. But if we
think that it could turn into something else,...
958
01:15:37,733 --> 01:15:39,849
..well...
959
01:15:44,213 --> 01:15:47,011
How do you feel about all this?
960
01:15:48,093 --> 01:15:50,209
How do I feel about what?
961
01:15:52,893 --> 01:15:55,532
Well, how do... how do you... feel about me?
962
01:16:06,173 --> 01:16:09,210
(Josh fiddles with papers)
963
01:16:10,533 --> 01:16:13,331
What... What is that supposed to mean?
964
01:16:22,893 --> 01:16:25,088
(Susan) Agh!
965
01:16:36,053 --> 01:16:38,328
Wednesday would be better than Thursday.
966
01:16:38,413 --> 01:16:41,769
- Mr Baskin can't be...
- Yeah, I have the key example right here.
967
01:16:42,413 --> 01:16:45,052
Where you been? I've been
trying to reach you!
968
01:16:45,133 --> 01:16:48,091
- I'm... I'm in the middle of something, OK?
- I got the list.
969
01:16:48,173 --> 01:16:53,042
- Can you give me a minute, please? Yes.
- What? This is it. This is the list!
970
01:16:53,133 --> 01:16:56,443
Would you come back at lunch?
I'm a little bit busy right now.
971
01:16:56,533 --> 01:16:57,807
- Hello?
- Busy?
972
01:16:57,893 --> 01:16:59,884
- Billy!
- Are you outta your mind?
973
01:16:59,973 --> 01:17:04,251
- Jesus, Billy! Miss Patterson!
- It's what we've been waiting for!
974
01:17:04,333 --> 01:17:08,121
I got work to do, can't you understand that?
I got a deadline to meet. God!
975
01:17:12,373 --> 01:17:16,082
I'm your best friend.
What's more important than that, huh?
976
01:17:19,293 --> 01:17:23,081
And I'm three months older
than you are, asshole!
977
01:18:06,333 --> 01:18:09,803
"You are standing in the cavern
of the evil wizard."
978
01:18:09,893 --> 01:18:13,806
"All around you are
the carcasses of slain ice dwarfs."
979
01:18:17,173 --> 01:18:19,482
"Melt wizard."
980
01:18:23,453 --> 01:18:26,172
"What do you want to melt him with?"
981
01:18:34,493 --> 01:18:37,053
"Throw thermal pod."
982
01:18:40,533 --> 01:18:42,763
Race you!
983
01:18:42,853 --> 01:18:44,844
Come on!
984
01:19:12,533 --> 01:19:16,845
-(woman) Boys! Time for dinner!
-(boy) Just five more minutes.
985
01:20:19,053 --> 01:20:21,328
Josh? What's wrong?
986
01:20:26,013 --> 01:20:28,129
What is it?
987
01:20:32,413 --> 01:20:36,452
I haven't told you something
because I didn't think you'd believe me,...
988
01:20:36,533 --> 01:20:39,093
..and I didn't think
you'd like me any more, so...
989
01:20:39,173 --> 01:20:43,530
Oh, honey, come here!
You can tell me anything. What?
990
01:20:49,253 --> 01:20:51,721
Susan, I'm not what you think I am.
991
01:20:54,173 --> 01:20:55,925
What do you mean?
992
01:20:57,333 --> 01:20:59,801
Before I met you, I was in Little League.
993
01:21:00,973 --> 01:21:02,804
Um... I was in Little League,...
994
01:21:02,893 --> 01:21:06,806
..and I rode my bike to school,
and I played with my friends and hung out...
995
01:21:06,893 --> 01:21:10,442
Jo... Josh, what are...
what are you talking about?
996
01:21:12,453 --> 01:21:14,762
I wanna go home.
997
01:21:16,493 --> 01:21:19,166
I miss my family, Susan,
and I wanna go home.
998
01:21:19,253 --> 01:21:21,892
Oh, my God! You're married!
999
01:21:22,213 --> 01:21:25,364
- No! No... I'm not married.
- I knew this was too good to be true.
1000
01:21:25,453 --> 01:21:29,287
- There had to be something!
- S... Susan, I'm not married.
1001
01:21:29,373 --> 01:21:31,364
- You're not?
- No.
1002
01:21:31,653 --> 01:21:34,486
I'm a child.
1003
01:21:34,573 --> 01:21:36,723
What?
1004
01:21:36,813 --> 01:21:42,046
I'm a child, Susan. And I...
I'm... I'm not ready for all of this!
1005
01:21:42,653 --> 01:21:46,612
Oh, that's fine. That is... That's just great(!)
1006
01:21:46,693 --> 01:21:48,684
- What happened...
- No, I understand.
1007
01:21:48,773 --> 01:21:52,925
- "I'm not ready to make a commitment."
- No! No, you don't understand.
1008
01:21:53,013 --> 01:21:55,891
- I... I'm 13 years old.
- Oh, and who isn't?
1009
01:21:55,973 --> 01:21:58,646
You think there isn't
a frightened kid inside of me?
1010
01:21:58,733 --> 01:22:01,486
No, I mean I really am thirteen!
1011
01:22:01,573 --> 01:22:06,442
I went to bed one night and I was a kid,
and when I woke up, I was a grown-up.
1012
01:22:06,533 --> 01:22:10,651
Oh, right(!) And just yesterday,
I was a schoolgirl with pigtails(!)
1013
01:22:10,733 --> 01:22:13,293
- Why are you doing this?
- There was a carnival...
1014
01:22:13,373 --> 01:22:16,365
- Please!
- I made a wish on the Zoltar machine.
1015
01:22:16,453 --> 01:22:17,966
Oh, stop it!
1016
01:22:18,053 --> 01:22:21,932
The Zoltar machine had this bobbing head
that looked just like a devil!
1017
01:22:22,013 --> 01:22:26,291
If you got a quarter in his mouth, you could
make a wish. I did! I made a wish to be big.
1018
01:22:26,373 --> 01:22:30,571
What I'm trying to tell you is, I changed
into a grown-up, but I'm really just a kid!
1019
01:22:30,653 --> 01:22:33,292
Fine, Josh. You're a kid.
1020
01:22:35,933 --> 01:22:39,084
Look, I don't know what it is
that you're trying to tell me,...
1021
01:22:39,173 --> 01:22:44,327
..but we have a very big presentation to give
tomorrow, so I'm gonna get some sleep.
1022
01:22:46,573 --> 01:22:48,803
(door slams)
1023
01:22:50,573 --> 01:22:53,326
Stupid stuff! Dumb stuff!
1024
01:22:53,413 --> 01:22:55,802
Some friend! I don't need him.
1025
01:22:59,853 --> 01:23:02,083
Stupid jacket!
1026
01:23:03,973 --> 01:23:06,441
(walkie-talkie crackles)
1027
01:23:06,693 --> 01:23:08,684
Josh?
1028
01:23:12,453 --> 01:23:14,444
Josh!
1029
01:23:17,813 --> 01:23:20,486
Oh... Hi, Mrs Baskin.
1030
01:23:30,933 --> 01:23:32,924
Hiya.
1031
01:23:33,013 --> 01:23:35,811
I was just looking around in here.
1032
01:23:35,893 --> 01:23:38,123
(Billy) Hm.
1033
01:23:38,213 --> 01:23:41,523
- Your hair's getting longer.
- I got it cut yesterday.
1034
01:23:41,933 --> 01:23:43,924
Oh.
1035
01:23:46,733 --> 01:23:48,724
He had a birthday.
1036
01:23:49,213 --> 01:23:51,443
I... I know.
1037
01:23:53,493 --> 01:23:55,882
He'll be coming back real soon.
1038
01:23:58,493 --> 01:24:01,132
Everything's gonna be OK.
1039
01:24:03,173 --> 01:24:06,290
- I hope so.
- Good night.
1040
01:24:35,933 --> 01:24:38,163
(door opens)
1041
01:24:41,093 --> 01:24:43,846
Right there! Sea Point Park, New York.
1042
01:24:48,613 --> 01:24:50,888
Well?
1043
01:24:50,973 --> 01:24:53,168
(intercom buzzes)
1044
01:24:53,253 --> 01:24:56,325
- Yes?
- (Miss Patterson) They're waiting for you.
1045
01:25:03,493 --> 01:25:05,131
Thanks.
1046
01:25:05,213 --> 01:25:07,568
See you around.
1047
01:25:16,373 --> 01:25:19,843
There's this flat screen on the inside
with pictures on it.
1048
01:25:19,933 --> 01:25:23,687
You read it, and when you get to the bottom,
you have to make a choice...
1049
01:25:23,773 --> 01:25:28,847
..of what the character's gonna do - if he's
gonna fight the dragon, you push a button.
1050
01:25:31,733 --> 01:25:34,884
- Paul?
- I don't get it.
1051
01:25:35,133 --> 01:25:36,771
- Well...
-(Mac) Paul!
1052
01:25:36,973 --> 01:25:40,648
- It's a comic book...
- See, there's a computer chip inside,...
1053
01:25:40,733 --> 01:25:45,761
..which stores the choices. At the end
of a page, you decide where the story goes.
1054
01:25:45,853 --> 01:25:48,048
- That's the point.
- Terrific, Susan.
1055
01:25:48,733 --> 01:25:51,964
-(Susan) The kid makes his own decision.
-(Mac) This is possible?
1056
01:25:52,053 --> 01:25:54,647
Yeah! In fact, it's a very simple program.
1057
01:25:55,493 --> 01:25:57,882
Isn't that... Isn't that right?
1058
01:25:58,933 --> 01:26:02,243
(Paul) So what happens
when you run out of choices?
1059
01:26:02,333 --> 01:26:05,848
(Susan) That's the great thing.
You can sell different adventures.
1060
01:26:05,933 --> 01:26:09,482
Just pop in a brand-new disk,
and you get a whole new set of options.
1061
01:26:09,573 --> 01:26:13,202
- We could market this on a comic-book rack.
-(Susan) Mm-hm.
1062
01:26:13,813 --> 01:26:15,804
I'll be right back.
1063
01:26:15,893 --> 01:26:18,361
(Mac) How much would the unit cost?
1064
01:26:18,453 --> 01:26:22,207
Well, our initial figure
was around, uh... seven...
1065
01:26:24,373 --> 01:26:26,364
..around seven dollars,...
1066
01:26:26,453 --> 01:26:31,925
..with a retail cost of about... 18.95.
1067
01:26:33,773 --> 01:26:37,243
Well, you expect a kid
to pay $19 for a comic book?
1068
01:26:37,333 --> 01:26:39,688
I think a kid...
1069
01:26:46,093 --> 01:26:48,402
Will you excuse me?
1070
01:26:55,013 --> 01:26:57,083
Josh?
1071
01:26:57,173 --> 01:26:59,164
Josh!
1072
01:27:07,533 --> 01:27:09,524
(whistles)
1073
01:27:13,053 --> 01:27:15,726
Will you take me
to Sea Point Park, New York?
1074
01:27:15,813 --> 01:27:18,373
Sea Point Park? Josh!
1075
01:27:18,453 --> 01:27:20,011
- Not so fast!
- Here.
1076
01:27:20,093 --> 01:27:22,971
Josh! Josh!
1077
01:27:23,693 --> 01:27:26,127
See you back home!
1078
01:27:26,213 --> 01:27:28,443
Yeah!
1079
01:27:28,533 --> 01:27:31,206
Excuse me. Uh... do you know him?
You know Josh?
1080
01:27:31,293 --> 01:27:34,842
- Yeah... Yeah.
- Look, you have to tell me where he went.
1081
01:27:34,933 --> 01:27:37,447
- Who are you?
- I'm...
1082
01:27:38,933 --> 01:27:43,768
- I'm his girlfriend.
- Euch! (chuckles)
1083
01:27:44,173 --> 01:27:47,643
- Billy Kopeche.
- You have to tell me where he went.
1084
01:27:48,213 --> 01:27:50,204
Please, tell me.
1085
01:27:50,293 --> 01:27:52,488
Tell me!
1086
01:29:44,173 --> 01:29:46,368
Work, damn it!
1087
01:30:18,053 --> 01:30:20,248
- Josh?
- Susan!
1088
01:30:20,333 --> 01:30:23,291
You know, you don't walk out on somebody.
1089
01:30:24,213 --> 01:30:28,525
You don't just get up and leave and...
and walk out like that. You don't do that!
1090
01:30:28,613 --> 01:30:30,922
I know. I know. I'm really sorry.
1091
01:30:31,853 --> 01:30:35,368
I'm really sorry, but...
I didn't know what to do. I...
1092
01:30:35,453 --> 01:30:38,251
I didn't know what to say.
1093
01:30:56,013 --> 01:30:58,368
Oh, God!
1094
01:30:58,453 --> 01:31:00,648
You got your wish.
1095
01:31:01,653 --> 01:31:04,167
- I tried to tell you...
- I didn't listen.
1096
01:31:04,253 --> 01:31:06,813
- I guess I didn't hear you,...
- I tried to tell you.
1097
01:31:06,893 --> 01:31:12,923
- ..or want to! Even if I did listen...
- I've been thinking about this. I've been...
1098
01:31:13,813 --> 01:31:18,933
There's a million reasons for me to go home,
but there's only one reason for me to stay.
1099
01:31:21,213 --> 01:31:24,091
What... What reason is that?
1100
01:31:25,853 --> 01:31:27,844
Well...
1101
01:31:27,933 --> 01:31:29,924
..you!
1102
01:31:30,853 --> 01:31:33,811
Oh, come on... Come on. Come on, come on!
1103
01:31:40,893 --> 01:31:43,566
So, uh... what are you? Fifteen? Sixteen?
1104
01:31:46,093 --> 01:31:48,812
Well... I'm thirteen.
1105
01:31:48,893 --> 01:31:50,884
Ohh...
1106
01:31:54,613 --> 01:31:56,843
Well, that explains it!
1107
01:32:08,013 --> 01:32:10,573
Maybe you could come with me.
1108
01:32:13,413 --> 01:32:15,847
No! Ha!
1109
01:32:15,933 --> 01:32:17,207
No...
1110
01:32:17,293 --> 01:32:19,284
Why not?
1111
01:32:19,373 --> 01:32:21,933
I've... I've been there before.
1112
01:32:25,613 --> 01:32:28,127
It's hard enough the first time.
1113
01:32:29,413 --> 01:32:31,802
You know what I mean?
1114
01:32:33,093 --> 01:32:35,561
You don't know what I mean.
1115
01:32:44,133 --> 01:32:46,852
Come on, I'll drive you home.
1116
01:32:51,573 --> 01:32:54,883
- I'm sorry.
- No, I'll be OK.
1117
01:32:54,973 --> 01:32:57,043
You'll be fine.
1118
01:32:57,133 --> 01:32:59,567
In ten years, who knows?
1119
01:33:01,053 --> 01:33:03,806
Maybe you should hold onto my number.
1120
01:33:21,493 --> 01:33:23,961
So this is where you live?
1121
01:33:25,333 --> 01:33:28,928
- Which one is it?
- That one right there, just...
1122
01:33:29,013 --> 01:33:31,846
(Susan) Oh. That's nice.
1123
01:33:36,373 --> 01:33:39,206
I'm gonna miss you.
1124
01:33:39,293 --> 01:33:41,887
I'm gonna miss you, too.
1125
01:33:45,453 --> 01:33:48,843
- You won't even remember me.
- Oh, yes, I will.
1126
01:35:48,053 --> 01:35:50,044
Mom?
1127
01:35:50,813 --> 01:35:52,804
- Mom!
- Josh?
1128
01:35:52,893 --> 01:35:54,884
- It's me!
- Josh?
1129
01:35:55,653 --> 01:35:58,042
Josh! Oh, my God!
1130
01:35:58,133 --> 01:36:00,169
Oh, thank God you're home!
1131
01:36:00,253 --> 01:36:03,290
Oh, Mom... I missed you all so much.
1132
01:36:12,653 --> 01:36:15,804
-(Josh) I'm just not good enough.
- What are you talking about?
1133
01:36:15,893 --> 01:36:19,090
You hit the ball over the fence
almost every time in stickball.
1134
01:36:19,173 --> 01:36:22,688
- You just gotta get used to a fatter bat.
- (both chuckle)
1135
01:36:23,613 --> 01:36:25,968
-(Josh) You really think I could do it?
- Yeah!
1136
01:36:26,053 --> 01:36:30,410
- (Josh) Come on, we'll hit some after supper.
- OK. I'll call for ya.
89113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.