Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,773 --> 00:00:32,773
Traduzido por 2Old4ScHooL
2
00:01:34,029 --> 00:01:36,561
Nós sabemos que o seu tempo é valioso.
3
00:01:36,696 --> 00:01:38,029
Obrigado por segurar.
4
00:01:40,702 --> 00:01:43,274
Meu nome é William James Sharp.
5
00:01:43,410 --> 00:01:45,235
Você sabe, eu estive...
eu estive...
6
00:01:45,370 --> 00:01:47,779
Estou tentando falar com
alguém no telefone há semanas.
7
00:01:47,914 --> 00:01:49,408
Seu número?
8
00:01:49,544 --> 00:01:52,043
Sim. Deixe-me ver. Hum...
9
00:01:53,250 --> 00:01:57,117
É, uh, TDZF73, uh, 4.
10
00:01:57,252 --> 00:01:59,259
11
00:02:01,561 --> 00:02:03,591
Você pode...
pode me chamar de Will, por favor.
12
00:02:03,727 --> 00:02:05,596
Qual é o seu nome, senhora?
13
00:02:05,731 --> 00:02:07,763
- Supervisor 12.
- Supervi...
14
00:02:07,898 --> 00:02:10,264
Isso é engraçado. Eu...
Você sabe, eu-eu falei com, uh...
15
00:02:10,400 --> 00:02:12,632
aos Supervisores 11 e 13.
16
00:02:12,768 --> 00:02:14,465
Bom, eu tenho 12 anos.
17
00:02:14,601 --> 00:02:16,005
Você não. OK.
18
00:02:18,105 --> 00:02:20,144
Não vejo seu arquivo aqui.
19
00:02:20,280 --> 00:02:21,777
OK. Apenas... Certo, vá devagar.
20
00:02:21,912 --> 00:02:23,975
Uh, tudo bem, olhe, minha
esposa precisa desta cirurgia.
21
00:02:24,111 --> 00:02:25,813
Você precisa ligar de volta, senhor.
22
00:02:25,948 --> 00:02:27,353
Não. Bem, senhora, é isso.
23
00:02:27,489 --> 00:02:29,285
Eu não posso... eu não posso
ter um humano no telefone.
24
00:02:29,420 --> 00:02:30,784
Ok? São sempre
gravações e números
25
00:02:30,919 --> 00:02:32,457
para empurrar
para o que eu quero.
26
00:02:32,592 --> 00:02:34,655
Eu só preciso manter, uh,
uma pessoa no telefone,
27
00:02:34,791 --> 00:02:36,295
você sabe, tipo, um
humano de verdade, então...
28
00:02:36,431 --> 00:02:37,797
Eu tenho que fazer minha pausa para o café.
29
00:02:37,932 --> 00:02:39,359
Isto é vida real.
30
00:02:39,495 --> 00:02:41,301
Ok? Isto é vida real.
31
00:02:41,436 --> 00:02:44,967
E eu-eu-eu sinto muito
pela sua pausa, mas...
32
00:02:45,102 --> 00:02:46,535
Porra.
33
00:02:46,671 --> 00:02:48,031
Tenha um bom dia.
34
00:02:48,167 --> 00:02:49,975
Não, senhora, isso não é...
isso não foi...
35
00:02:50,111 --> 00:02:51,642
Ouça, ok? Me ouça.
36
00:02:51,777 --> 00:02:54,014
É engraçado, arrisquei
minha vida por este país,
37
00:02:54,149 --> 00:02:56,041
- e é...
- Desculpe.
38
00:02:56,176 --> 00:02:58,615
Eu gostaria de poder ajudar.
39
00:03:04,159 --> 00:03:06,326
- Ei.
- Grande Homem Tate.
40
00:03:07,193 --> 00:03:09,120
Ei, eu acordei ele?
41
00:03:10,359 --> 00:03:11,958
Conseguimos, querida.
42
00:03:13,332 --> 00:03:14,996
Seguro chegando.
43
00:03:17,132 --> 00:03:20,334
Eu perco a fé neste
mundo diariamente.
44
00:03:20,470 --> 00:03:22,006
Mas não em você, no entanto.
45
00:03:22,142 --> 00:03:23,871
- Hum.
- Sim.
46
00:03:25,312 --> 00:03:26,841
Sim, vamos ficar bem.
47
00:03:26,976 --> 00:03:29,909
Você acha que poderia lidar
com ele por algumas horas?
48
00:03:30,044 --> 00:03:31,514
Oh sim.
Nós vamos dormir, certo?
49
00:03:31,649 --> 00:03:33,187
Talvez não.
50
00:03:33,322 --> 00:03:34,547
Outra entrevista?
51
00:03:34,683 --> 00:03:36,983
Sim. Um trabalho de armazém.
52
00:03:38,160 --> 00:03:39,760
- Um motorista de empilhadeira.
- Ah.
53
00:03:39,895 --> 00:03:41,058
Isso é bom, querida.
54
00:03:41,194 --> 00:03:42,860
Você pode dirigir qualquer coisa.
55
00:03:42,995 --> 00:03:44,496
Sim.
56
00:03:47,836 --> 00:03:49,061
Tudo bem.
57
00:03:51,997 --> 00:03:54,375
Comemore quando voltar.
58
00:03:54,510 --> 00:03:56,541
Alguém ligou de um
número bloqueado antes.
59
00:03:56,676 --> 00:03:58,201
Eu sei o que você está pensando.
Não é Dani.
60
00:03:58,337 --> 00:04:00,872
Bom. Eu sei que você o ama.
Não sei porque.
61
00:04:01,007 --> 00:04:02,246
Mas não precisamos do seu irmão.
62
00:04:02,381 --> 00:04:04,741
Tenho tudo que preciso aqui.
63
00:04:04,876 --> 00:04:06,518
Ligue o alarme.
64
00:04:09,686 --> 00:04:11,248
Estadia armada.
65
00:04:14,356 --> 00:04:16,055
Ei, eu pensei que
você queria vir me ver.
66
00:04:16,191 --> 00:04:18,090
- Estou a caminho, Danny.
- Bem, estou com pouco tempo.
67
00:04:35,047 --> 00:04:37,279
Unidade 3, incidente,
acidente 2515 em Downtown.
68
00:04:37,414 --> 00:04:39,084
Possíveis lesões.
69
00:04:39,219 --> 00:04:40,747
Entendido. Entrando.
70
00:04:40,882 --> 00:04:42,580
Pise.
71
00:04:51,061 --> 00:04:52,922
Muito bem, Unidade 3.
Faltam dois minutos. A caminho.
72
00:04:55,635 --> 00:04:57,266
ETA dois minutos. Você está bem?
73
00:04:57,402 --> 00:04:58,667
Cópia de. Sim, eu ouvi.
74
00:04:58,802 --> 00:05:00,935
- Pise-lo.
- Fire diz que é gnarly.
75
00:05:01,970 --> 00:05:03,441
eu não ouvi "nojento"
76
00:05:03,577 --> 00:05:05,608
desde que eu estava
surfando ondas retorcidas.
77
00:05:05,744 --> 00:05:07,140
Unidade 3, LAPD no local.
78
00:05:07,275 --> 00:05:09,174
Esteja avisado, criança
empalada, estado crítico.
79
00:05:09,309 --> 00:05:11,411
Sempre soa tão ruim assim?
80
00:05:12,314 --> 00:05:15,184
Aqui vamos nós, aqui vamos nós.
81
00:05:15,319 --> 00:05:16,489
Ai Jesus.
82
00:05:17,486 --> 00:05:18,949
Oh meu Deus.
83
00:05:19,085 --> 00:05:20,293
Não importa o que aconteça, mantenha o foco.
84
00:05:20,429 --> 00:05:21,289
Código três, incidente.
85
00:05:21,424 --> 00:05:22,455
Cópia de. Em cena.
86
00:05:22,590 --> 00:05:23,992
Vamos lá.
87
00:05:29,105 --> 00:05:30,337
Deixe-me ver.
88
00:05:30,472 --> 00:05:31,970
Fique claro, fique claro!
Eu preciso checar.
89
00:05:33,637 --> 00:05:35,201
Meu bebê.
90
00:05:35,336 --> 00:05:38,168
Cuidado com a menina!
Mova, mova, mova, mova, mova!
91
00:05:38,303 --> 00:05:39,776
Não, deixe-me vê-la!
92
00:05:45,449 --> 00:05:46,618
Ainda está lá?
93
00:05:48,186 --> 00:05:50,222
- Eu não quero olhar para ele.
- Ei, ei, querida, querida.
94
00:05:50,357 --> 00:05:51,555
Ei. Basta olhar para mim.
95
00:05:51,691 --> 00:05:52,985
Não precisa olhar, ok?
96
00:05:53,121 --> 00:05:54,395
- Bem nos meus olhos. Bom trabalho.
- Não.
97
00:05:54,530 --> 00:05:55,890
OK. Vou dar uma
olhada rápida em você.
98
00:05:56,026 --> 00:05:57,495
- Avise-me se algo doer, ok?
- Não.
99
00:05:57,631 --> 00:05:59,060
Não se mexa.
Basta usar suas palavras.
100
00:05:59,195 --> 00:06:00,495
Respire fundo por mim.
101
00:06:00,631 --> 00:06:02,025
Respiração profunda. Respiração profunda.
102
00:06:02,161 --> 00:06:03,694
- Bom trabalho. Deeper.
- Ai, ai.
103
00:06:03,829 --> 00:06:05,503
Bom trabalho.
104
00:06:05,639 --> 00:06:08,008
Bom trabalho, bom trabalho.
105
00:06:08,143 --> 00:06:10,338
Ok, os pulmões estão limpos.
106
00:06:10,474 --> 00:06:11,673
Scott! Scott.
107
00:06:11,808 --> 00:06:13,370
- Santo...
- Arranje-me duas malas...
108
00:06:13,506 --> 00:06:15,171
Scott! Coloque-me duas
malas na plataforma. Rápido!
109
00:06:15,307 --> 00:06:17,348
Onde está minha mamãe?
110
00:06:17,484 --> 00:06:18,879
Mamãe está lá fora. Mamãe está bem.
111
00:06:19,015 --> 00:06:20,849
Mamãe está bem.
Qual é o seu nome?
112
00:06:20,984 --> 00:06:22,689
- Lindsey.
- Lindsey. Meu nome é Cam.
113
00:06:22,824 --> 00:06:24,854
Me dê sua mão. Ok,
eu vou te ajudar, ok?
114
00:06:24,989 --> 00:06:26,689
- Ok.
- Agora, preciso que faça algo por mim.
115
00:06:26,825 --> 00:06:28,253
Você pode ser corajoso?
Você pode fazer aquilo?
116
00:06:28,388 --> 00:06:30,529
- Eu posso ser corajoso. Sim.
- Ok, eu sabia que você poderia.
117
00:06:30,664 --> 00:06:32,224
Ok, quando você ouvir aquele som
118
00:06:32,359 --> 00:06:34,030
alto, você vai apertar
minha mão bem forte.
119
00:06:34,165 --> 00:06:36,431
E aconteça o que acontecer,
você não vai deixar ir, ok?
120
00:06:36,567 --> 00:06:37,733
- Ok.
- Ok.
121
00:06:37,869 --> 00:06:38,872
- Vai.
- Tudo bem.
122
00:06:41,841 --> 00:06:44,208
Estou bem aqui. Lindsey.
123
00:06:44,343 --> 00:06:45,875
Lindsey. Lindsey.
124
00:06:46,010 --> 00:06:48,207
Estou bem aqui.
Estou bem aqui. Estou bem aqui.
125
00:06:51,686 --> 00:06:53,212
Todas as unidades, 20-23, respondendo.
126
00:06:53,348 --> 00:06:55,550
Código três com RA
três para Hospital Infantil.
127
00:06:55,685 --> 00:06:57,121
Oxigênio em.
128
00:06:57,256 --> 00:06:58,349
Coloque em oito.
129
00:06:59,357 --> 00:07:00,390
Ambos os IVs indo.
130
00:07:00,526 --> 00:07:02,120
Ei, você vai ficar bem.
131
00:07:02,256 --> 00:07:03,561
A luz estava verde.
132
00:07:03,697 --> 00:07:05,054
Eu não vi ninguém vindo, e eu...
133
00:07:05,190 --> 00:07:06,223
Senhora, senhora, olhe para mim.
134
00:07:06,359 --> 00:07:07,898
Eu preciso que você
faça algo por mim.
135
00:07:08,033 --> 00:07:10,468
Você pode segurar a mão dela? Ok?
Segure a mão dela. Bom trabalho.
136
00:07:10,603 --> 00:07:12,233
A 30 segundos do Infantil.
137
00:07:12,368 --> 00:07:13,971
Apenas avise-os para ter a
equipe de trauma pronta e quente.
138
00:07:14,106 --> 00:07:15,908
- Vamos precisar de muita estatística de sangue.
- Eu já fiz.
139
00:07:16,043 --> 00:07:18,305
- Estou um passo à sua frente.
- Estamos aqui. Ok, olhe para mim.
140
00:07:18,441 --> 00:07:20,107
Olhe para mim. Em três
segundos, as portas vão se abrir.
141
00:07:20,242 --> 00:07:21,411
Quando fizermos
isso, vamos trazê-la.
142
00:07:21,547 --> 00:07:23,446
Não a solte, ok?
143
00:07:23,581 --> 00:07:25,080
Ela vai ficar bem?
144
00:07:25,215 --> 00:07:27,250
Ela vai ficar bem.
Ela vai ficar bem, ok?
145
00:07:27,385 --> 00:07:28,586
Obrigado pessoal.
146
00:07:28,721 --> 00:07:29,917
Tudo bem, ela vai
para a baía dois.
147
00:07:30,053 --> 00:07:31,482
- Obrigada.
- Entendi. Observe a linha.
148
00:07:31,617 --> 00:07:33,291
Nove anos de idade. Punção
do lobo superior e esterno
149
00:07:33,427 --> 00:07:34,759
com cerca de ferro forjado.
150
00:07:34,894 --> 00:07:36,287
Taquicardia, mas
consegui baixar no caminho.
151
00:07:36,423 --> 00:07:38,155
- Passando.
- O nome dela é Lindsey.
152
00:07:38,291 --> 00:07:40,594
- Preparar? Acima! Acima!
- Estável, firme.
153
00:07:40,730 --> 00:07:42,433
12 minutos.
154
00:07:42,568 --> 00:07:45,165
Ei. Você está bem? É isso...
155
00:07:45,301 --> 00:07:47,431
Assim foi sua primeira vez?
156
00:07:48,440 --> 00:07:49,840
Eu estou faminto.
157
00:07:49,975 --> 00:07:51,675
Conheço um bom lugar de enchilada.
Querer ir?
158
00:07:51,811 --> 00:07:54,146
- En-Enchiladas?
- Você vai amar isso.
159
00:07:54,282 --> 00:07:55,678
Eu vou vomitar.
160
00:07:55,814 --> 00:07:57,408
Temos sacos de vômito.
161
00:08:08,761 --> 00:08:10,526
- O que se passa?
- O que está acontecendo, casas?
162
00:08:10,661 --> 00:08:12,625
Estou procurando Danny.
163
00:08:12,760 --> 00:08:15,096
Ele nas costas.
164
00:08:18,640 --> 00:08:20,699
E não toque em
nada também, mano.
165
00:08:20,834 --> 00:08:21,938
Sério.
166
00:08:45,633 --> 00:08:48,360
Você não deveria estar aqui.
167
00:08:50,136 --> 00:08:52,062
As pessoas ricas não gostam
quando você inveja suas merdas.
168
00:08:52,198 --> 00:08:53,500
Faz com que se sintam culpados.
169
00:08:53,635 --> 00:08:54,833
Bom.
170
00:08:54,969 --> 00:08:56,341
O que há com o 'Vette?
171
00:08:56,476 --> 00:08:58,371
Qual deles?
172
00:08:58,507 --> 00:09:01,377
Trabalho de sucesso dos anos 50.
Algum advogado fora de um tribunal.
173
00:09:01,512 --> 00:09:02,845
Original.
174
00:09:02,981 --> 00:09:04,549
Faz com que valham muito...
não sei.
175
00:09:04,685 --> 00:09:06,175
E eles contratam
você para protegê-lo.
176
00:09:06,311 --> 00:09:07,747
- Sim.
- E aí, Danny?
177
00:09:07,882 --> 00:09:09,022
O herói retorna.
178
00:09:09,157 --> 00:09:10,355
Bom te ver.
179
00:09:10,491 --> 00:09:12,582
- Sim você também.
- Sim?
180
00:09:12,718 --> 00:09:14,894
- Você parece cansado. Você está bem?
- Sim, estou bem.
181
00:09:15,030 --> 00:09:16,530
Por um segundo, pensei
que você não ia me ligar.
182
00:09:16,665 --> 00:09:17,691
Sim, coisas de família.
Eu me desliguei.
183
00:09:17,827 --> 00:09:19,593
Como está o Big Man Tate?
184
00:09:19,728 --> 00:09:21,562
Ele é bom. Alto.
185
00:09:21,697 --> 00:09:23,201
Como está Amy?
186
00:09:23,336 --> 00:09:24,897
Ela é legal.
187
00:09:26,706 --> 00:09:28,241
- Você quer café?
- Não.
188
00:09:28,377 --> 00:09:29,575
Deixe-me fazer-lhe um café.
189
00:09:29,710 --> 00:09:31,204
Eu tenho uma daquelas
coisas de Keurig.
190
00:09:31,339 --> 00:09:32,904
Eles são novos.
Você quer isso? É bom.
191
00:09:33,040 --> 00:09:34,377
Sim? Você quer um?
192
00:09:34,512 --> 00:09:35,546
Sim claro.
193
00:09:35,681 --> 00:09:37,112
Boss finalmente esbanjou em nós.
194
00:09:37,248 --> 00:09:38,711
Ei, você vai dizer a ele
para desligar o telefone?
195
00:09:38,847 --> 00:09:39,911
O que é isto?
196
00:09:42,051 --> 00:09:43,455
O que você está fazendo, Randazzo?
197
00:09:43,590 --> 00:09:44,720
Ah, minha esposa está quebrando minhas bolas.
198
00:09:44,856 --> 00:09:46,053
Para que você está no telefone?
199
00:09:46,189 --> 00:09:47,725
- Vamos lá!
- Eu não posso fazer essa merda.
200
00:09:47,861 --> 00:09:49,222
Apenas venha.
Sente-se, está bem?
201
00:09:49,357 --> 00:09:50,428
Sentar-se.
Você está me deixando ansioso.
202
00:09:50,564 --> 00:09:52,732
Aproveite minha sala de descanso. Aqui.
203
00:09:58,230 --> 00:09:59,570
É um bom café, hein?
204
00:09:59,705 --> 00:10:01,740
Yeah, ótimo. Olha, cara.
205
00:10:01,876 --> 00:10:05,412
Você pode definitivamente,
uh, me dizer para ir
206
00:10:05,547 --> 00:10:08,815
embora, mas, uh, eu poderia
precisar de alguma ajuda.
207
00:10:08,950 --> 00:10:11,818
Sim, quando você precisa
de algo, você me chama, hein?
208
00:10:11,953 --> 00:10:14,611
Certo, sim, estou aqui
porque preciso de ajuda.
209
00:10:14,746 --> 00:10:16,988
Eu sei que houve
merda entre você e LT.
210
00:10:17,123 --> 00:10:19,419
Eu sei que você e papai tiveram merda.
Eu tive merda com papai.
211
00:10:19,555 --> 00:10:21,328
Nada disso mudou
nada entre você e eu.
212
00:10:21,463 --> 00:10:22,590
Pelo menos, eu não pensava assim.
213
00:10:22,725 --> 00:10:24,624
Eu te amo mano.
214
00:10:24,759 --> 00:10:26,290
Ok?
215
00:10:26,426 --> 00:10:27,965
E eu sinto sua falta,
mas não vamos...
216
00:10:28,100 --> 00:10:30,770
Vamos... vamos
chamar do que é, cara.
217
00:10:31,906 --> 00:10:33,932
Saí porque aquela vida
não era boa para mim.
218
00:10:34,067 --> 00:10:35,765
Como isso está certo?
219
00:10:35,900 --> 00:10:38,009
Você colocou sua vida
em risco por este país.
220
00:10:38,145 --> 00:10:39,945
Você deixa sua família,
sua casa, você sente falta
221
00:10:40,081 --> 00:10:41,610
do seu filho nascer, e o
que eles te deram em troca?
222
00:10:41,746 --> 00:10:43,340
Deu-me propósito.
223
00:10:43,475 --> 00:10:45,613
Eu sabia no que estava me metendo.
224
00:10:45,748 --> 00:10:46,943
É bom.
225
00:10:47,078 --> 00:10:48,947
Sim.
226
00:10:49,083 --> 00:10:50,648
Esse é o relógio do papai?
227
00:10:50,783 --> 00:10:53,792
Sim. Encontrei-o quando
estava a limpar a casa dele.
228
00:10:53,927 --> 00:10:56,119
Vocę năo apareceu,
entăo eu... eu peguei.
229
00:10:56,255 --> 00:10:57,861
Ei, verifique isso.
230
00:10:57,996 --> 00:10:59,858
Olha o que eu achei.
231
00:10:59,994 --> 00:11:01,592
Veja isso.
232
00:11:02,502 --> 00:11:03,935
As botas do papai.
233
00:11:07,772 --> 00:11:09,034
Olhe para estas fotos.
234
00:11:09,170 --> 00:11:10,968
- Você e eu.
- Hum.
235
00:11:29,358 --> 00:11:31,156
Olhe para você.
E quem é aquele? Esperar.
236
00:11:31,291 --> 00:11:32,623
Que aula é essa? Hum...
237
00:11:33,658 --> 00:11:35,692
Ah, Sra. Burns.
238
00:11:38,805 --> 00:11:40,367
Sra. Burns.
239
00:11:41,536 --> 00:11:43,503
Sim, logo depois que você
se levantou, me envergonhou
240
00:11:43,638 --> 00:11:45,673
e disse a toda a classe
que sua família me acolheu.
241
00:11:47,141 --> 00:11:48,371
Devo muito à sua família.
242
00:11:48,506 --> 00:11:50,180
- É a nossa família.
- Sim.
243
00:11:50,315 --> 00:11:52,885
Talvez um dia, você me
deixe ver meu sobrinho, sim?
244
00:11:56,821 --> 00:11:58,550
Quanto você precisa?
245
00:11:59,889 --> 00:12:01,394
- 231.
- Mm-hmm.
246
00:12:01,529 --> 00:12:04,027
Cirurgia Experimental.
247
00:12:04,163 --> 00:12:05,865
Exceto que o seguro
não cobre experimental
248
00:12:06,000 --> 00:12:08,164
porque, eles me
dizem, é experimental.
249
00:12:13,231 --> 00:12:14,198
Que tal mais?
250
00:12:14,334 --> 00:12:15,842
Esse é o cara?
251
00:12:17,342 --> 00:12:20,045
- Não, não é o cara, Mel.
- Esse não é meu nome.
252
00:12:20,180 --> 00:12:21,880
É sim. É Mel Gibson.
Esse e seu nome.
253
00:12:22,016 --> 00:12:23,543
- Não é meu nome.
- Bem, deveria ser.
254
00:12:23,678 --> 00:12:24,617
- Não, eu não sou o cara.
- Você se parece com Mel Gibson,
255
00:12:24,752 --> 00:12:26,049
como daquele filme Coração Valente.
256
00:12:26,185 --> 00:12:27,413
É, tipo, um dos
meus filmes favoritos.
257
00:12:27,548 --> 00:12:29,055
Sim, eu entendo...
Eu entendo a referência, cara.
258
00:12:29,190 --> 00:12:31,054
É um grande filme. Ganhou,
tipo, um monte de Grammy...
259
00:12:31,190 --> 00:12:32,449
Ele não se parece com aquele...
aquele cara?
260
00:12:32,584 --> 00:12:34,557
Você não tem para onde ir?
261
00:12:34,692 --> 00:12:35,888
Sim, todos nós fazemos.
262
00:12:43,432 --> 00:12:45,430
Então, quem é esse cara
novo que ele tem, cara?
263
00:12:45,566 --> 00:12:47,097
Eu não gosto de
rolar com caras novos.
264
00:12:48,033 --> 00:12:50,072
Ei pessoal. Vamos lá.
Leve essas caixas para fora.
265
00:12:50,208 --> 00:12:51,810
Que porra você está fazendo?
266
00:12:51,946 --> 00:12:54,239
Danny, você me disse
que tinha terminado.
267
00:12:54,374 --> 00:12:56,740
Eu era então, mas isso é agora.
268
00:12:59,580 --> 00:13:01,277
Primeiro Centro
Federal, 32 milhões.
269
00:13:01,412 --> 00:13:02,753
Eu tenho isso com fio.
270
00:13:02,888 --> 00:13:04,621
Que? Nenhum banco detém US$ 32 milhões.
271
00:13:04,757 --> 00:13:06,156
Eu sei. É um caso único.
272
00:13:06,292 --> 00:13:07,921
Uma merda porque os
federais estão aspirando papel.
273
00:13:08,057 --> 00:13:09,452
Mas eu preciso de outro homem.
274
00:13:09,587 --> 00:13:11,491
Quatro dentro e um motorista.
275
00:13:11,626 --> 00:13:13,094
Os federais vão tirá-lo esta
noite, depois do expediente.
276
00:13:13,229 --> 00:13:14,493
Entramos lá agora, é nosso.
277
00:13:14,629 --> 00:13:16,767
- Não. Meu Deus, Danny.
- É nosso.
278
00:13:16,902 --> 00:13:18,905
Ei. Isso é extraordinário.
279
00:13:21,609 --> 00:13:23,003
Vamos lá. Cinco minutos.
280
00:13:23,139 --> 00:13:24,643
Ei!
281
00:13:24,778 --> 00:13:26,445
Isso é uma fera feia. Eca.
282
00:13:26,581 --> 00:13:27,980
É uma construção de base.
283
00:13:28,116 --> 00:13:29,649
Trocou o motor por
seis Cummins 550.
284
00:13:29,784 --> 00:13:31,809
- Deve rolar bem.
- Legal.
285
00:13:31,945 --> 00:13:33,820
Você quer fazer algumas
entregas enquanto
286
00:13:33,956 --> 00:13:35,822
estiver fora, ninguém
vai te impedir.
287
00:13:35,957 --> 00:13:37,682
Ei. Por favor, agradeça
ao Papi por mim, sim?
288
00:13:37,817 --> 00:13:40,121
- Ele sabe. Fique seguro, hein?
- Tudo bem. Tudo bem.
289
00:13:40,256 --> 00:13:41,827
Oi, Will. Venha conferir isso.
290
00:13:41,963 --> 00:13:43,190
Danny, por que não
pegamos nosso carro?
291
00:13:43,326 --> 00:13:45,022
O Mercedes é mais rápido.
Vamos.
292
00:13:45,157 --> 00:13:46,956
Porque isso pode ser rastreado
e isso é limpo. Tudo bem?
293
00:13:47,091 --> 00:13:48,959
Além disso, vamos parecer
palhaços saindo daquele carro.
294
00:13:49,094 --> 00:13:51,001
Você ao menos sabe como
chegar à porra do banco? Não.
295
00:13:51,137 --> 00:13:52,639
Então é minha cidade,
minhas regras, meu trabalho.
296
00:13:52,774 --> 00:13:53,837
Apenas ouça isso, está bem?
297
00:13:53,972 --> 00:13:54,968
- Quem é esse cara?
- O que?
298
00:13:55,104 --> 00:13:56,676
Esse é meu irmão Will.
299
00:13:56,811 --> 00:13:58,670
Não se parece com seu irmão.
300
00:14:00,341 --> 00:14:02,305
Uau. Isso é original.
301
00:14:02,441 --> 00:14:03,650
Sim. É original.
302
00:14:03,785 --> 00:14:05,012
Estou apenas dizendo.
303
00:14:05,148 --> 00:14:07,179
Ei onde você está indo?
304
00:14:07,314 --> 00:14:09,516
Oi, Will. O que se passa?
305
00:14:09,652 --> 00:14:11,221
- O que está acontecendo?
- Eu vim até você para um empréstimo.
306
00:14:11,356 --> 00:14:13,356
Talvez... talvez um pequeno
trabalho, pelo menos.
307
00:14:13,492 --> 00:14:15,390
- Isso não.
- Olhar. Tudo bem, olha, eu não tenho.
308
00:14:15,526 --> 00:14:17,222
Tudo o que tenho está
amarrado nesta pontuação.
309
00:14:17,358 --> 00:14:18,690
Tudo bem? E é apertado.
310
00:14:18,825 --> 00:14:20,492
Olha, eu-eu não posso...
Eu-eu-eu preciso da sua ajuda.
311
00:14:20,628 --> 00:14:22,063
Eu não posso fazer isso sozinho.
Eu preciso de você.
312
00:14:22,198 --> 00:14:23,502
Não posso fazer isso com Mel Gibson.
313
00:14:23,637 --> 00:14:24,837
Eu não posso fazer isso. Não.
314
00:14:24,972 --> 00:14:26,665
"Esse é o cara?"
Eu não sou estúpido.
315
00:14:26,800 --> 00:14:28,240
Nem eu.
Papai era um maldito psicopata.
316
00:14:28,375 --> 00:14:30,375
Eu sei que. Você sabe disso.
Até o FBI sabe disso.
317
00:14:30,511 --> 00:14:32,877
Mas eu não sou ele.
Olha, eu já te envolvi
318
00:14:33,012 --> 00:14:34,380
em algo que não
consegui tirar você?
319
00:14:34,516 --> 00:14:36,013
Nada? Não.
320
00:14:36,149 --> 00:14:37,844
- Sim.
- As armas são para...
321
00:14:37,979 --> 00:14:39,581
Ei, ei, as armas são para...
Vamos lá, o que você...
322
00:14:39,717 --> 00:14:41,550
O que você quer que eu diga?
O que vamos fazer?
323
00:14:41,686 --> 00:14:43,354
Nós vamos... "Oh, por favor,
podemos tomar um pouco..."
324
00:14:43,490 --> 00:14:44,881
O que, vamos fingir?
Não, cara, nós temos armas de verdade.
325
00:14:45,017 --> 00:14:46,587
É apenas para proteção.
Você sabe como isso funciona.
326
00:14:46,722 --> 00:14:48,526
Não somos vaqueiros.
Não estamos atirando em nada.
327
00:14:48,661 --> 00:14:50,357
Este é o meu trabalho.
328
00:14:50,493 --> 00:14:52,424
Vamos.
Podemos fazer isso em nosso sono.
329
00:14:52,560 --> 00:14:53,861
Danny, vamos rolar.
330
00:14:53,996 --> 00:14:55,434
Tudo bem!
331
00:14:55,569 --> 00:14:57,200
Um segundo!
332
00:14:57,336 --> 00:14:59,031
Porra!
333
00:15:00,034 --> 00:15:01,868
Tripulação explosiva para a qual você me arrastou, Danny.
334
00:15:02,004 --> 00:15:03,538
Veja, isso é o que eu gosto em
você, no entanto. Isso é o que eu...
335
00:15:03,674 --> 00:15:05,542
- Eu gosto da merda que você me dá.
- É uma equipe estrondosa
336
00:15:05,677 --> 00:15:06,945
- você me arrastou, Danny.
- Eu gosto da merda.
337
00:15:07,081 --> 00:15:09,039
Todos vão adorar o tio Danny.
338
00:15:09,174 --> 00:15:11,248
Quero dizer, vou voltar
para o peru, no Natal.
339
00:15:11,384 --> 00:15:12,951
Seu segundo filho
vai ter o meu nome.
340
00:15:13,087 --> 00:15:14,450
Quero dizer, Danny
trabalha para ambos os sexos.
341
00:15:14,585 --> 00:15:16,248
- Isso não é engraçado.
- Funciona para ambos os sexos.
342
00:15:16,383 --> 00:15:17,882
Não é engraçado, Danny.
343
00:15:18,017 --> 00:15:19,384
Olha, temos cinco
minutos, e preciso
344
00:15:19,519 --> 00:15:21,217
saber se você
está dentro ou fora.
345
00:15:21,352 --> 00:15:22,959
Você é meu irmão. Eu
te amo. Eu farei qualquer
346
00:15:23,095 --> 00:15:24,292
coisa por você, e tudo o
que estou pedindo é para você
347
00:15:24,428 --> 00:15:25,623
para fazer esta
pequena coisa para mim.
348
00:15:25,758 --> 00:15:27,133
E agora você está
aqui na minha porta
349
00:15:27,268 --> 00:15:29,063
me pedindo ajuda, e
o que estou te dando?
350
00:15:29,199 --> 00:15:31,895
Eu estou te dando o mundo!
351
00:15:32,902 --> 00:15:34,404
Ouço.
352
00:15:34,539 --> 00:15:36,475
É hora de você fazer
algo por si mesmo.
353
00:15:36,610 --> 00:15:38,374
Para sua família.
354
00:15:39,437 --> 00:15:41,014
Para sua família.
355
00:15:44,577 --> 00:15:46,382
Uau.
356
00:15:48,446 --> 00:15:49,756
Deus, eu estou quebrado.
357
00:15:49,891 --> 00:15:51,081
Aqui você vai. Seu café com leite.
358
00:15:51,217 --> 00:15:52,582
Sério?
359
00:15:52,717 --> 00:15:54,126
Beber uma cerveja no trabalho?
360
00:15:54,261 --> 00:15:56,429
Então você ficou um
pouco traumatizado, afinal.
361
00:15:58,229 --> 00:15:59,763
- Zero álcool, cara.
- Oh.
362
00:15:59,899 --> 00:16:01,993
Ouvi do despacho.
363
00:16:02,129 --> 00:16:05,300
A garotinha de antes,
Lindsey, ela vai conseguir.
364
00:16:05,436 --> 00:16:07,838
- Eu, uh, imaginei que você gostaria de saber.
- Não.
365
00:16:07,974 --> 00:16:09,765
- Não?
- Não, Scott.
366
00:16:09,901 --> 00:16:11,937
- Eu não quero saber.
- O que?
367
00:16:12,073 --> 00:16:14,511
Não, eu vi a maneira como
você lidou com toda a situação.
368
00:16:14,647 --> 00:16:16,676
E você estava tão calmo e
legal. Eu estava enlouquecendo.
369
00:16:16,811 --> 00:16:18,447
É por isso que eu quero
fazer esse trabalho, sabe?
370
00:16:18,583 --> 00:16:19,943
Scott, Scott, eu vou
te dar um conselho
371
00:16:20,078 --> 00:16:21,454
porque você é
novo e fala demais.
372
00:16:21,590 --> 00:16:22,986
Sim, e-eu.
373
00:16:23,122 --> 00:16:24,286
É apenas um trabalho. Nada mais.
374
00:16:24,422 --> 00:16:26,149
Você os pega, larga, esquece.
375
00:16:26,285 --> 00:16:28,990
O pior dia de suas vidas é
apenas a sua tarde de terça-feira.
376
00:16:29,993 --> 00:16:32,822
Ah. Vejo que o que dizem sobre
você é verdade. Isso é uma chatice.
377
00:16:32,958 --> 00:16:34,794
O que, você vai
simplesmente largar isso?
378
00:16:34,930 --> 00:16:37,530
Oh, você quer que eu
morda a isca. OK. Me dê isto.
379
00:16:37,666 --> 00:16:39,204
Você é o melhor
paramédico da cidade, pode
380
00:16:39,340 --> 00:16:40,870
manter qualquer um
vivo por 20 minutos...
381
00:16:41,006 --> 00:16:42,504
20 minutos. Mm-hmm.
382
00:16:42,639 --> 00:16:44,677
...e ninguém quer
ser seu parceiro.
383
00:16:44,813 --> 00:16:46,772
Eu já fiz minha pesquisa.
384
00:16:48,845 --> 00:16:53,011
Bem, definitivamente há
algo errado comigo, Scott.
385
00:16:54,014 --> 00:16:55,715
Ok, talvez eu esteja
apenas tentando te conhecer.
386
00:16:55,850 --> 00:16:57,519
Você pensa sobre isso?
Assim, não temos que ficar
387
00:16:57,654 --> 00:16:59,189
sentados naquele carro e
sermos desajeitados o tempo todo.
388
00:16:59,324 --> 00:17:00,819
Como que tipo de
música eu gosto.
389
00:17:02,660 --> 00:17:05,654
Eu sinto que posso ter dito
390
00:17:05,790 --> 00:17:06,997
algo demais,
então vou rebobinar,
391
00:17:07,132 --> 00:17:09,160
retrair um pouco aqui, ok?
392
00:17:09,295 --> 00:17:11,837
Talvez pudéssemos tirar
uma foto no final do dia. Uh...
393
00:17:11,972 --> 00:17:14,374
Scott, apenas coma seu sushi.
394
00:17:14,509 --> 00:17:15,968
OK.
395
00:17:17,138 --> 00:17:20,847
Hum, eu sou de Thousand
Oaks, mas fui criado em Tarzana.
396
00:17:20,982 --> 00:17:22,576
- Meu pai...
- Uau. Tarzana.
397
00:17:22,712 --> 00:17:25,182
Espere, espere.
Então você não sabe o nome dela?
398
00:17:25,318 --> 00:17:27,048
Eu sei o nome dela.
O nome dela é Kim.
399
00:17:27,184 --> 00:17:28,348
-Kim?
- Sim.
400
00:17:28,484 --> 00:17:30,851
Ok, então você convidou Kim para sair?
401
00:17:30,987 --> 00:17:32,355
Não.
402
00:17:32,491 --> 00:17:34,556
Mas eu estou vendo ela do
outro lado da margem, certo?
403
00:17:34,692 --> 00:17:37,428
E há energia voando.
E é elétrico.
404
00:17:37,564 --> 00:17:39,530
E eu estou meio que esperando
por esse momento certo.
405
00:17:39,666 --> 00:17:41,859
Zach, estivemos no mesmo
banco três vezes esta semana.
406
00:17:41,995 --> 00:17:43,935
Eu pensei que você era
apenas uma merda com dinheiro.
407
00:17:44,071 --> 00:17:45,729
Continue pegando o caixa errado.
408
00:17:45,865 --> 00:17:47,437
- O caixa errado?
- Então sim.
409
00:17:47,572 --> 00:17:49,370
O que você está fazendo?
410
00:17:49,506 --> 00:17:50,902
Nós estamos voltando.
411
00:17:51,038 --> 00:17:52,037
Românticos, eles não
entendem a garota...
412
00:17:52,173 --> 00:17:53,936
de forma alguma.
413
00:17:54,072 --> 00:17:55,743
Você se lembra quando
Sean Connery disse:
414
00:17:55,878 --> 00:17:58,875
"Os perdedores choramingam, os
vencedores fodem a rainha do baile"?
415
00:17:59,011 --> 00:18:01,710
- Hum?
- Isso foi super agressivo.
416
00:18:01,846 --> 00:18:03,446
Não, não me lembro disso.
417
00:18:03,582 --> 00:18:05,957
A rocha?
418
00:18:06,093 --> 00:18:08,584
A rocha? Sim, ele é um ator.
419
00:18:08,720 --> 00:18:10,592
Ele era um lutador primeiro.
420
00:18:31,578 --> 00:18:33,248
Malditos motoristas de L.A.
421
00:18:33,383 --> 00:18:35,551
Dirija como um bando de mamelucos.
422
00:18:41,394 --> 00:18:43,258
A propósito, quem
usa Birkenstocks
423
00:18:43,393 --> 00:18:44,956
um assalto a banco, Trent?
424
00:18:46,395 --> 00:18:48,234
Eu faço.
425
00:18:58,141 --> 00:18:59,942
Estamos prontos, pessoal.
426
00:19:00,077 --> 00:19:01,471
Você está bem?
427
00:19:01,606 --> 00:19:03,348
Eu estou bem.
428
00:19:03,483 --> 00:19:05,441
Ele não me parece bem, Danny.
429
00:19:05,576 --> 00:19:08,279
Não tenho certeza se o garoto
soldado aqui o hackearia no Brooklyn.
430
00:19:08,415 --> 00:19:10,455
- Quão ruim você quer descobrir?
- Tudo bem, tudo bem.
431
00:19:10,591 --> 00:19:12,482
Ele é visto mais em ação
do que todos vocês, certo?
432
00:19:12,617 --> 00:19:13,820
Vamos ficar prontos.
433
00:19:15,293 --> 00:19:17,487
Nós vamos agitar isso hoje.
434
00:19:27,342 --> 00:19:29,467
Vamos nos preparar para rolar, rapazes.
435
00:19:29,603 --> 00:19:31,470
Puxe suas bolas para fora.
436
00:19:31,606 --> 00:19:33,279
Nós vamos para a guerra, querida.
437
00:19:40,018 --> 00:19:41,485
Estamos aqui.
438
00:20:02,507 --> 00:20:04,376
Vamos vamos.
439
00:21:03,202 --> 00:21:04,564
Fora do carro, bota.
440
00:21:04,699 --> 00:21:05,632
Eu tenho uma ideia.
441
00:21:05,767 --> 00:21:07,302
Entramos juntos como Bad Boys.
442
00:21:07,438 --> 00:21:09,408
Para fora do carro.
443
00:21:12,370 --> 00:21:14,776
Não Benz. Não tenho certeza
se eles trocaram de carro.
444
00:21:17,084 --> 00:21:19,110
O que esse cara está fazendo?
445
00:21:19,245 --> 00:21:22,212
Pode ficar estúpido
aqui bem rápido.
446
00:21:29,060 --> 00:21:31,255
- O que você tem?
- Então eu tenho esse cara em um caminhão de entrega
447
00:21:31,390 --> 00:21:33,098
usando óculos
escuros na garagem.
448
00:21:33,233 --> 00:21:34,625
Então isso pode estar indo para baixo agora.
449
00:21:34,761 --> 00:21:37,128
Seus meninos estão prontos?
450
00:21:38,737 --> 00:21:40,105
Vamos, amigo.
451
00:21:40,241 --> 00:21:41,939
Espere, Nitro. Você me escuta?
452
00:21:42,074 --> 00:21:43,601
Você espera. Sim?
453
00:21:43,737 --> 00:21:45,501
Amigos, não Mercedes.
454
00:21:45,637 --> 00:21:47,771
Bem, merda. Achei que tínhamos
um rastreador no Mercedes.
455
00:21:47,906 --> 00:21:49,339
O que aconteceu com aquilo?
456
00:21:49,474 --> 00:21:50,812
- Ainda não se moveu.
- Porra.
457
00:21:50,947 --> 00:21:52,942
Eles podem estar
dentro do banco, chefe.
458
00:21:53,077 --> 00:21:54,515
Você quer que acertemos eles agora?
459
00:21:54,650 --> 00:21:56,185
Não, isso será um banho de sangue.
460
00:21:56,321 --> 00:21:57,648
Você os larga mais tarde.
461
00:21:57,783 --> 00:21:59,581
Ok? Você me escuta?
462
00:22:00,584 --> 00:22:03,319
E espere até chegarmos ao
parque dos cães. Ui, amigo.
463
00:22:06,499 --> 00:22:08,159
O que está acontecendo?
464
00:22:09,169 --> 00:22:10,601
O prédio está trancado.
465
00:22:12,930 --> 00:22:14,497
Por que está bloqueado?
466
00:22:14,633 --> 00:22:16,304
Não sei porque está bloqueado,
mas está bloqueado. Aguentar.
467
00:22:16,440 --> 00:22:17,536
O gerente está chegando.
468
00:22:17,671 --> 00:22:19,508
"Ei, Kim. Olá."
469
00:22:19,643 --> 00:22:21,342
O que posso fazer por você, oficial?
470
00:22:21,478 --> 00:22:23,209
Uh, por que você está fechado?
471
00:22:23,345 --> 00:22:25,207
Oh, estamos apenas fazendo uma transferência
na parte de trás. É procedimento.
472
00:22:25,343 --> 00:22:27,049
- Ok.
- Você me preocupou por um segundo.
473
00:22:27,184 --> 00:22:28,685
- Eu vi você falando sozinha no espelho.
- Oh.
474
00:22:28,820 --> 00:22:30,214
Sim, você sabe,
eu estava pensando
475
00:22:30,349 --> 00:22:32,524
em começar uma conta poupança.
476
00:22:32,659 --> 00:22:35,393
Oh legal. Temos
ótimas contas juniores.
477
00:22:35,528 --> 00:22:37,220
- Vou deixar você entrar em 20 minutos.
- Sim?
478
00:22:37,355 --> 00:22:38,695
Você sabe o que,
porém, porque, hum...
479
00:22:38,830 --> 00:22:40,328
se eu pudesse
fazê-lo bem rápido,
480
00:22:40,464 --> 00:22:41,993
porque estou no relógio.
481
00:22:42,128 --> 00:22:44,661
Uh, prometa não roubar o lugar.
482
00:22:46,539 --> 00:22:47,536
- O que você acha?
- Promessa?
483
00:22:47,671 --> 00:22:49,035
- Eu não vou roubá-lo.
- Seriamente.
484
00:22:49,170 --> 00:22:50,675
Porque isso seria ruim para
o meu trabalho, você sabe.
485
00:22:50,810 --> 00:22:52,204
- Eu prometo.
- Tudo bem, tudo bem. Tudo bem.
486
00:22:52,339 --> 00:22:53,974
- Certo, entre. Certo.
- Ok. Tudo bem.
487
00:22:57,650 --> 00:22:59,050
Pensei em te dar uma chance.
488
00:22:59,186 --> 00:23:00,585
Eu vi seus comerciais.
489
00:23:00,721 --> 00:23:02,048
- Muito emocional.
- Ah, obrigado, obrigado.
490
00:23:02,184 --> 00:23:03,854
Sim, aquele com o
avião e o cachorro.
491
00:23:03,990 --> 00:23:05,424
- Quero dizer, me pega toda vez.
- Sim, isso foi muito fofo.
492
00:23:05,560 --> 00:23:08,019
Bem, tenho certeza que
Big Bob pode te ajudar aqui.
493
00:23:08,154 --> 00:23:09,528
Eu posso te ajudar aqui.
494
00:23:09,663 --> 00:23:11,390
- Oh, isso... está tudo bem.
- Sim senhor.
495
00:23:11,525 --> 00:23:14,023
A mulher ao lado dele
pode me ajudar? Bem ali.
496
00:23:14,158 --> 00:23:16,062
Uh, eu acho que o nome dela é Kim.
497
00:23:16,197 --> 00:23:19,028
Kim? Você poderia me
dizer o sobrenome dela?
498
00:23:19,163 --> 00:23:20,740
Eu só quero ser minucioso.
499
00:23:20,875 --> 00:23:22,200
Uh...
500
00:23:22,335 --> 00:23:24,536
- Último nome. O nome dela.
- Desculpe, o quê?
501
00:23:24,672 --> 00:23:26,202
Seu nome completo.
502
00:23:26,338 --> 00:23:28,440
-Kim?
- Sim. Apenas, Kim quem?
503
00:23:28,575 --> 00:23:30,213
Parque.
504
00:23:30,348 --> 00:23:32,117
Parque. Ok, inchado.
505
00:23:32,252 --> 00:23:33,582
Ok, Kim é fantástico.
506
00:23:33,717 --> 00:23:35,114
Kim, você tem uma visita.
507
00:23:35,249 --> 00:23:37,054
Faça isso rápido.
508
00:23:37,189 --> 00:23:38,923
Oi. Olá.
509
00:23:39,058 --> 00:23:40,218
Hum...
510
00:23:41,728 --> 00:23:43,859
Isso vai soar um
pouco louco, uh...
511
00:23:44,860 --> 00:23:46,961
- O que é isso? - Bem, eu-eu...
512
00:23:47,097 --> 00:23:50,401
Já estive aqui no
banco algumas vezes...
513
00:23:50,536 --> 00:23:52,571
Uau, é realmente só eu aqui.
514
00:23:52,707 --> 00:23:55,298
Hum, uh, eu
pessoalmente ia... ia tentar
515
00:23:55,434 --> 00:23:57,574
e jogar um pouco
mais legal, mas meu...
516
00:23:57,709 --> 00:23:59,270
meu-meu parceiro lá, você vê...
517
00:23:59,405 --> 00:24:01,271
Ele está lá fora
nisto... no carro.
518
00:24:01,406 --> 00:24:03,241
Ele só queria que
eu entrasse e...
519
00:24:03,376 --> 00:24:05,241
dizer algo para você,
porque eu disse a
520
00:24:05,377 --> 00:24:06,944
mim mesmo que se
eu tivesse a chance,
521
00:24:07,079 --> 00:24:09,955
que eu te convidaria para sair...
522
00:24:10,090 --> 00:24:11,557
num encontro.
523
00:24:13,060 --> 00:24:15,590
Como agora mesmo?
524
00:24:15,726 --> 00:24:17,121
Não precisa ser.
525
00:24:17,257 --> 00:24:18,824
Poderia...
Poderia ser outra hora.
526
00:24:18,959 --> 00:24:21,165
Talvez este fim de semana ou algo assim.
527
00:24:21,300 --> 00:24:23,163
Hum, mas obviamente, não
528
00:24:23,298 --> 00:24:25,434
parece um bom momento...
529
00:24:25,569 --> 00:24:28,431
agora, então eu, uh...
530
00:24:32,641 --> 00:24:34,312
Ei, você está bem?
531
00:24:34,448 --> 00:24:36,539
Fodi o nome, não foi?
532
00:24:37,642 --> 00:24:39,480
Não. Uh-uh-uh-uh. Eu
não faria isso se fosse você.
533
00:24:39,616 --> 00:24:41,015
Não não não não não.
534
00:24:41,150 --> 00:24:42,821
Estas são as decisões
que importam na vida, então
535
00:24:42,957 --> 00:24:44,621
deixe-me dar-lhe todas as
informações antes de decidir.
536
00:24:44,757 --> 00:24:46,450
Ok, eu tenho duas armas,
totalmente automáticas.
537
00:24:46,585 --> 00:24:48,521
Um é voltado para você, e o
538
00:24:48,656 --> 00:24:50,290
outro é para Kim, sua namorada.
539
00:24:50,425 --> 00:24:51,960
Eu tenho você, os caixas e
nove funcionários na parte
540
00:24:52,096 --> 00:24:53,663
de trás, e seu parceiro do
lado de fora, e cabe a você
541
00:24:53,799 --> 00:24:55,366
para garantir que
todos estejam seguros.
542
00:24:55,502 --> 00:24:57,968
Sim, meio que um fardo pesado.
543
00:24:59,004 --> 00:25:01,332
Eu preciso que você acene com
a cabeça se você entende, oficial.
544
00:25:05,603 --> 00:25:07,009
Agora, tire a porra
da mão da arma.
545
00:25:07,144 --> 00:25:10,275
Dê-me um grande sorriso
e acene para o seu parceiro.
546
00:25:12,620 --> 00:25:14,310
Ai está. Sim, lá vai.
547
00:25:14,445 --> 00:25:17,046
- Sim. Tudo bem.
- Porra.
548
00:25:17,181 --> 00:25:19,322
Vamos, D. Vamos.
549
00:25:19,457 --> 00:25:20,689
$ 32 milhões, pessoal.
550
00:25:20,824 --> 00:25:22,155
É tudo seu. Por favor, pegue.
551
00:25:22,291 --> 00:25:23,857
Não queremos problemas.
Estou fora daqui.
552
00:25:23,993 --> 00:25:25,728
- Ei.
- Olá senhor. Sim senhor.
553
00:25:25,864 --> 00:25:27,159
Milhões por bloco,
cara. Você já viu
554
00:25:27,295 --> 00:25:28,826
alguma merda assim
no Afeganistão, irmão?
555
00:25:28,962 --> 00:25:30,402
Uma vez.
556
00:25:30,537 --> 00:25:32,068
Eu estava dando para o Talibã.
557
00:25:33,341 --> 00:25:34,834
Ei, trabalhe rápido.
558
00:25:34,970 --> 00:25:36,842
Minha esposa vai ficar muito feliz.
559
00:25:36,978 --> 00:25:38,503
Uau...
560
00:25:38,639 --> 00:25:40,511
Sim.
561
00:25:40,647 --> 00:25:42,714
Oito milhões por saco.
562
00:25:50,821 --> 00:25:52,754
Ei, pegue o rádio, cara.
563
00:25:52,889 --> 00:25:54,683
Está aqui há tanto tempo. Vamos.
564
00:25:54,819 --> 00:25:56,359
Você não tem nada
para fazer a porra do
565
00:25:56,494 --> 00:25:57,723
dia todo além de
arrebentar minhas bolas.
566
00:25:57,859 --> 00:25:59,027
Eu disse que estou ocupado.
567
00:26:00,492 --> 00:26:01,728
Sim, estou feliz que
você está tomando banho.
568
00:26:01,864 --> 00:26:03,163
Espero que você se afogue.
569
00:26:07,507 --> 00:26:08,898
Babycakes, beije as crianças.
570
00:26:09,033 --> 00:26:10,433
Eu tenho que ir agora.
571
00:26:10,569 --> 00:26:12,875
Ah, foda-se.
Há um policial na frente.
572
00:26:16,377 --> 00:26:18,781
Deus, essa porra de caminhão.
573
00:26:18,917 --> 00:26:20,884
Filho da puta!
574
00:26:21,019 --> 00:26:22,113
Randazzo, vamos rolar.
575
00:26:22,248 --> 00:26:23,546
- Aqui vamos nós.
- Está para baixo.
576
00:26:24,557 --> 00:26:25,789
Porco não está funcionando, Danny.
577
00:26:25,924 --> 00:26:28,060
Eu te disse que essa
coisa é uma porra de porco,
578
00:26:28,196 --> 00:26:29,926
pedaço de merda.
579
00:26:31,364 --> 00:26:32,893
Porra. Ele está vindo.
580
00:26:33,028 --> 00:26:34,758
Sim, o cobre está chegando.
581
00:26:34,894 --> 00:26:39,068
Deixe-me ver... deixe-me ver se
consigo enganar esse maldito cara.
582
00:26:39,203 --> 00:26:42,068
- Ah, como vai, policial?
- Ei. Não vá?
583
00:26:42,203 --> 00:26:44,070
Sim, você sabe como
esses caminhões...
584
00:26:44,205 --> 00:26:46,536
eles são engraçados
às vezes, sabe?
585
00:26:48,577 --> 00:26:49,780
Trento!
586
00:26:49,916 --> 00:26:52,109
Por que você está usando
meu nome verdadeiro, cara?
587
00:26:52,244 --> 00:26:53,775
Que diabos está fazendo?
588
00:26:53,911 --> 00:26:55,253
- Compras para minha namorada.
- Deixe a senhora em paz.
589
00:26:55,388 --> 00:26:57,220
Vamos, idiota.
590
00:26:58,223 --> 00:27:00,550
Ele não está xingando você,
Vivian. Ele é apenas um idiota.
591
00:27:02,888 --> 00:27:04,423
Ah!
592
00:27:04,559 --> 00:27:06,095
- É um motor bonito.
- Eu o peguei na frente.
593
00:27:06,230 --> 00:27:08,096
Devo matá-lo, porra?
Devo atropelá-lo?
594
00:27:11,132 --> 00:27:13,000
Nós vamos sair um por um.
595
00:27:13,136 --> 00:27:15,499
Ninguém levanta a cabeça.
Não te levantes!
596
00:27:15,635 --> 00:27:18,601
Você está quase lá.
Você está quase lá.
597
00:27:19,744 --> 00:27:21,113
Tente agora.
598
00:27:22,607 --> 00:27:23,809
Tudo bem, o que
você sabe, oficial?
599
00:27:23,944 --> 00:27:25,277
Você salvou o dia.
600
00:27:25,413 --> 00:27:27,179
Às vezes você só
tem que olhar para ela.
601
00:27:27,315 --> 00:27:28,519
Oficial Ranshaw, vou deixá-lo
602
00:27:28,654 --> 00:27:30,152
em um dos cannolis da minha mãe.
603
00:27:30,287 --> 00:27:31,817
- Tenha um bom dia. Deus o abençoe.
- Tudo bem.
604
00:27:31,953 --> 00:27:34,089
Obrigado, oficial.
605
00:27:37,825 --> 00:27:38,995
Randazzo!
606
00:27:40,131 --> 00:27:42,290
Vocês todos terão
a melhor história
607
00:27:42,426 --> 00:27:43,664
para contar no
jantar desta noite.
608
00:27:43,800 --> 00:27:45,297
Ei você! Fique abaixado!
609
00:27:45,433 --> 00:27:46,634
Vamos, vamos, vamos. Vamos.
610
00:27:46,770 --> 00:27:48,135
Vamos lá! Vamos lá!
611
00:27:48,271 --> 00:27:49,775
Randazzo, é hora
de festejar, irmão.
612
00:27:54,845 --> 00:27:58,113
Porra. O que está demorando tanto para ele?
613
00:27:59,651 --> 00:28:00,982
Vamos lá. Vamos lá.
614
00:28:01,117 --> 00:28:02,447
- Vamos lá.
- Mova, mova, mova, mova.
615
00:28:04,953 --> 00:28:06,823
Merda. Abaixe-se! Sair!
616
00:28:06,959 --> 00:28:08,618
Mexa Mexa mexa! Vamos!
617
00:28:12,499 --> 00:28:14,294
Ah, seu filho da puta!
618
00:28:16,132 --> 00:28:17,895
Vamos! Porra!
619
00:28:18,030 --> 00:28:19,336
Sair!
620
00:28:19,471 --> 00:28:20,703
Saia agora!
621
00:28:23,371 --> 00:28:24,704
- É hora de ir.
- Ah Merda. Vamos lá.
622
00:28:24,839 --> 00:28:26,306
Merda. Obter SWAT.
623
00:28:38,889 --> 00:28:40,826
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
624
00:28:42,186 --> 00:28:43,686
Randazzo!
625
00:28:45,864 --> 00:28:47,899
Porta errada!
626
00:28:48,900 --> 00:28:50,262
Vai Vai Vai Vai! Mel!
627
00:28:50,397 --> 00:28:52,662
Mel Gibson, vá!
Não atire em um policial!
628
00:28:55,366 --> 00:28:56,666
Ah, seu idiota! Vamos!
629
00:29:02,247 --> 00:29:05,417
Vai, vai, vai, vai, vai!
Abaixe-se! Baixo baixo Baixo!
630
00:29:05,553 --> 00:29:07,582
Venha, venha, venha!
631
00:29:07,718 --> 00:29:09,046
Vamos, Will.
632
00:29:09,181 --> 00:29:10,412
Onde está Randazzo?
633
00:29:10,548 --> 00:29:12,280
Vamos, vamos, vamos!
634
00:29:12,416 --> 00:29:13,721
Vamos, Will. Vamos!
635
00:29:13,857 --> 00:29:15,355
Jogada!
636
00:29:26,367 --> 00:29:28,731
Ah, foda-se! Foda-se!
637
00:29:28,866 --> 00:29:31,041
Randazzo, que porra
você está fazendo, cara?
638
00:29:35,946 --> 00:29:37,707
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
639
00:29:57,902 --> 00:29:59,603
Dividir, dividir, dividir, dividir.
640
00:29:59,739 --> 00:30:00,772
Tudo bem, o quê?
641
00:30:00,907 --> 00:30:01,835
Vamos falar sobre o trabalho.
642
00:30:01,970 --> 00:30:03,137
Não, isso é ótimo.
643
00:30:03,273 --> 00:30:04,101
Sinto que estamos
realmente nos conectando.
644
00:30:04,237 --> 00:30:05,302
Quer saber, tudo bem.
645
00:30:05,437 --> 00:30:06,935
Vou apenas colocar em uma transferência.
646
00:30:07,070 --> 00:30:09,438
Tudo bem, você recebe
uma pergunta por dia. É isso.
647
00:30:09,573 --> 00:30:11,143
Namorado... você tem um?
648
00:30:11,278 --> 00:30:12,615
Claro que você vai perguntar isso.
649
00:30:12,751 --> 00:30:13,948
Sim, eu tenho namorado.
650
00:30:14,084 --> 00:30:15,320
Ele é médico no Monte Sinai.
651
00:30:17,121 --> 00:30:18,323
- O que é que foi isso?
- Armas automáticas.
652
00:30:18,458 --> 00:30:19,615
Ah Merda.
653
00:30:19,751 --> 00:30:20,658
Unidade 3, tiros disparados.
654
00:30:20,793 --> 00:30:21,956
Primeiro Banco Nacional, Grand.
655
00:30:22,091 --> 00:30:23,152
Cópia de. Estamos em movimento. Vamos lá!
656
00:30:23,287 --> 00:30:24,661
Mova-se, Scott!
657
00:30:24,797 --> 00:30:26,261
Eu estou indo!
658
00:30:41,815 --> 00:30:43,808
Ah Merda.
659
00:30:44,844 --> 00:30:48,283
Esteja avisado, vou entrar.
Eles pegaram meu parceiro.
660
00:30:58,963 --> 00:31:00,526
Vamos lá!
661
00:31:03,636 --> 00:31:05,300
Você, porra, se mexe!
662
00:31:20,817 --> 00:31:22,350
Contato, frente!
663
00:31:31,322 --> 00:31:33,064
Ah Merda!
664
00:31:53,921 --> 00:31:54,948
- Você está fodido, cara!
- Eu sou bom.
665
00:31:55,083 --> 00:31:57,051
Porra. Merda.
666
00:31:57,187 --> 00:31:59,221
Ah Merda.
667
00:31:59,357 --> 00:32:01,088
Você não deveria ter usado
a porra das sandálias, cara.
668
00:32:01,223 --> 00:32:03,125
O que você fez nas minhas pernas?
669
00:32:03,260 --> 00:32:04,257
Merda!
670
00:32:04,392 --> 00:32:05,422
Vai! Porra de movimento!
671
00:32:05,557 --> 00:32:07,593
Ei, vamos.
672
00:32:09,730 --> 00:32:11,901
- Você o esmagou, cara!
- Quem se importa? Pegue a bolsa dele.
673
00:32:12,036 --> 00:32:13,398
Ele estava no seu casamento, mano!
674
00:32:13,534 --> 00:32:16,041
Vamos!
675
00:32:18,912 --> 00:32:20,540
Está ficando apertado.
676
00:32:22,713 --> 00:32:24,743
- Porra, estamos presos. Porra.
- Ei! O que está acontecendo?
677
00:32:24,879 --> 00:32:27,251
- Quem está atirando? Randazzo? Mel?
- Will, pare com isso. Vontade.
678
00:32:27,386 --> 00:32:29,087
- Mel? Mel? Randazzo?
- Will, esqueça isso.
679
00:32:29,222 --> 00:32:30,749
- Quem-quem está atirando?
- Will, esqueça isso.
680
00:32:30,884 --> 00:32:32,919
Apenas pare, porra!
Will, apenas esqueça isso!
681
00:32:33,055 --> 00:32:34,954
Ei, ei, ei!
682
00:32:36,389 --> 00:32:38,294
Ei, volte! Ei ei!
683
00:32:45,066 --> 00:32:46,137
Ah Merda!
684
00:32:49,903 --> 00:32:51,672
Ah Merda. O que você fez?
685
00:32:51,808 --> 00:32:53,938
- Olha, cara, eu sinto muito.
- Não. Ei, ei. Uh-uh. Ei! OK.
686
00:32:54,074 --> 00:32:55,342
Não, não, você é bom, você é
bom, você é bom, você é bom.
687
00:32:55,477 --> 00:32:56,772
Temos que ir. Não, temos que ir.
688
00:32:56,907 --> 00:32:58,446
Não, nós temos que foder...
temos que ir!
689
00:32:58,581 --> 00:33:00,818
- Não podemos deixá-lo.
- O que você está fazendo?
690
00:33:00,954 --> 00:33:02,617
Apenas segure sua mão assim.
691
00:33:02,753 --> 00:33:04,614
- Vontade. Ei, Will, vamos lá.
- Me dê sua mão. Me dê...
692
00:33:06,259 --> 00:33:07,622
- Solte. Você me escuta? Temos de ir.
- Não.
693
00:33:07,757 --> 00:33:09,995
- Escute-me. Deixe-o. Vamos lá!
- Ei, ei, ei.
694
00:33:10,130 --> 00:33:11,625
- Vamos lá!
- Ei, coloque sua mão aqui.
695
00:33:11,760 --> 00:33:13,331
- Ei, você quer ficar aqui?
- Isso vai ajudar.
696
00:33:13,466 --> 00:33:15,024
- Alguém vai vir, ok?
- Veja como isso parece.
697
00:33:15,159 --> 00:33:16,296
- Alguém está a caminho.
- Veja como isso parece, Will.
698
00:33:16,431 --> 00:33:18,028
- Ok!
- Veja como isso parece!
699
00:33:18,164 --> 00:33:19,496
Basta ter um segundo em sua
mente e ver como isso se parece.
700
00:33:19,631 --> 00:33:21,364
Temos que ir. Temos de ir.
701
00:33:21,500 --> 00:33:23,002
Vamos agora mesmo.
702
00:33:23,137 --> 00:33:24,967
Jogada. Jogada.
703
00:33:25,102 --> 00:33:27,471
Você me dá um soco,
e é isso que acontece.
704
00:33:27,606 --> 00:33:29,004
Ele é um fuzileiro naval, cara.
705
00:33:29,140 --> 00:33:30,610
- Ei, vamos porra!
- O que você estava pensando?
706
00:33:38,615 --> 00:33:40,620
Largue! Largue!
707
00:34:04,813 --> 00:34:06,013
Vários tiros disparados.
708
00:34:06,148 --> 00:34:07,882
Tiros disparados.
709
00:34:08,017 --> 00:34:09,052
Vários oficiais em
frente ao banco.
710
00:34:09,187 --> 00:34:10,518
Armas automáticas sendo disparadas.
711
00:34:10,653 --> 00:34:11,881
20-45 está solicitando um perímetro
712
00:34:12,017 --> 00:34:13,522
Primeiro e Principal,
Primeiro e Primavera,
713
00:34:13,657 --> 00:34:14,859
First e Broadway,
e Second e Main,
714
00:34:14,995 --> 00:34:16,359
meio quarteirão entre Main...
715
00:34:16,495 --> 00:34:18,229
A todas as unidades que
respondem à First e Broadway...
716
00:34:18,364 --> 00:34:19,929
Ei, ei!
Pare, pare, pare, pare, pare.
717
00:34:20,065 --> 00:34:21,193
O que temos?
718
00:34:21,328 --> 00:34:23,197
Vamos!
719
00:34:23,333 --> 00:34:24,569
Vamos.
720
00:34:24,704 --> 00:34:25,702
Ah, merda!
721
00:34:29,169 --> 00:34:30,268
Merda.
722
00:34:30,404 --> 00:34:32,602
Cara, eles estão por toda parte.
723
00:34:32,738 --> 00:34:34,509
Vá, vá! Volta, volta, volta! Vai!
724
00:34:35,675 --> 00:34:37,614
Porra!
725
00:34:37,749 --> 00:34:40,381
Merda. Eu não queria atirar.
Eu não queria atirar nele.
726
00:34:40,517 --> 00:34:42,517
- Eu atirei nele.
- Vai! Vai! Vai! Vamos!
727
00:34:54,933 --> 00:34:56,296
Merda.
728
00:34:56,431 --> 00:34:58,065
Por que paramos?
729
00:34:58,201 --> 00:34:59,600
O que você está fazendo?
730
00:35:01,373 --> 00:35:02,907
O que você está fazendo?
731
00:35:03,042 --> 00:35:04,234
Vamos atirar para sair?
732
00:35:04,369 --> 00:35:05,738
Que?
733
00:35:05,873 --> 00:35:07,938
- Porra, tive que atirar em um policial, hein?
- Oh não.
734
00:35:08,073 --> 00:35:09,947
- Não isso, não isso.
- É assim que nós fazemos.
735
00:35:10,083 --> 00:35:11,908
Diga-me que este não é o plano.
736
00:35:12,044 --> 00:35:14,117
O que, você acha que eu gosto disso?
737
00:35:14,252 --> 00:35:16,386
- Porra.
- Porra...
738
00:35:44,412 --> 00:35:45,450
Zach!
739
00:35:45,586 --> 00:35:47,452
Policial!
740
00:35:47,588 --> 00:35:49,584
Ei!
741
00:35:50,914 --> 00:35:52,351
Zach! Companheiro!
742
00:35:52,487 --> 00:35:53,984
Por aqui!
743
00:35:54,995 --> 00:35:56,856
Zach. Ah ok.
744
00:35:56,991 --> 00:35:58,624
- Ai, ai, ai, ai!
- Está bem, está bem. Te peguei.
745
00:35:58,759 --> 00:36:01,123
- Ok. Você está bem.
- Oh!
746
00:36:01,258 --> 00:36:03,200
Está na minha perna.
Está na minha perna! Está na minha perna!
747
00:36:03,336 --> 00:36:05,800
- 1-Adão-25. Policial Ferido.
- Ai, ai.
748
00:36:05,936 --> 00:36:07,996
Policial Ferido.
Garagem de estacionamento nível três.
749
00:36:08,132 --> 00:36:09,636
Precisamos de uma
ambulância agora!
750
00:36:09,772 --> 00:36:11,176
- Isso é muito perto para o conforto.
- Vamos lá.
751
00:36:11,311 --> 00:36:13,177
Explodir o bloqueio.
Vai, vai, vai, vai, vai!
752
00:36:13,312 --> 00:36:14,675
- Eles estão aqui.
- Você está bem.
753
00:36:14,810 --> 00:36:16,315
- Eles ainda estão aqui.
- Ouça-me escute.
754
00:36:16,450 --> 00:36:17,810
- Ok. Ouça-me, está bem?
- Eles ainda estão aqui.
755
00:36:17,945 --> 00:36:18,806
- Ei, ei, olhe para mim.
- Eles ainda estão aqui.
756
00:36:18,942 --> 00:36:20,809
Você está bem. Fique comigo.
757
00:36:20,944 --> 00:36:22,320
Sim, eu tenho você. Você me escuta?
758
00:36:22,455 --> 00:36:23,813
- Huh? Ei. Ei ei.
- Eles estão fugindo.
759
00:36:23,948 --> 00:36:26,022
Como está a rainha do baile, amigo? Huh?
760
00:36:26,157 --> 00:36:27,526
Você vai convidá-la para sair?
761
00:36:27,661 --> 00:36:29,320
Zach!
762
00:36:31,294 --> 00:36:33,298
Ei, venha aqui!
763
00:36:34,627 --> 00:36:35,826
Eles estão vindo. Ei.
764
00:36:35,962 --> 00:36:37,031
Olhe para mim. Olhe para mim.
765
00:36:37,166 --> 00:36:38,167
Você está bem.
766
00:36:38,302 --> 00:36:39,832
Você tem que ir nessa data.
767
00:36:39,967 --> 00:36:42,165
Está me ouvindo, Zach? Zach!
768
00:36:42,300 --> 00:36:45,475
Vai! Há dois suspeitos...
um negro e um branco. Vai!
769
00:37:04,221 --> 00:37:05,354
Vai. Esprema através.
Esprema através.
770
00:37:05,490 --> 00:37:07,057
Apenas vá.
771
00:37:10,829 --> 00:37:12,569
Merda.
772
00:37:12,704 --> 00:37:14,698
Merda. Ah Merda!
773
00:37:14,833 --> 00:37:16,704
Eles estão trancando este lugar.
774
00:37:23,680 --> 00:37:24,783
Eu não sei cara!
Apenas, vamos lá!
775
00:37:24,918 --> 00:37:26,084
Venha, vamos!
776
00:37:26,219 --> 00:37:27,381
- Pressa!
- Onde ele foi baleado?
777
00:37:27,517 --> 00:37:29,217
- Na perna.
- Ah Merda.
778
00:37:29,352 --> 00:37:30,385
Algum outro ferimento de arma?
779
00:37:30,520 --> 00:37:32,090
- Eu não sei. - Tem certeza?
780
00:37:32,225 --> 00:37:34,722
- Não sei.
- Ok. Jogada.
781
00:37:36,087 --> 00:37:38,223
Sem saída.
Provavelmente pegou o fêmur.
782
00:37:38,358 --> 00:37:39,558
OK.
783
00:37:39,694 --> 00:37:41,128
Me ilumine, me ilumine.
784
00:37:41,263 --> 00:37:42,594
Por aqui.
785
00:37:42,729 --> 00:37:44,125
- Qual é o nome dele?
- Zach.
786
00:37:44,261 --> 00:37:45,903
OK. Dê-me isso. Dê-me isso.
787
00:37:46,038 --> 00:37:47,805
Zach. Zach, amigo.
788
00:37:47,940 --> 00:37:49,566
Venha até mim.
789
00:37:49,701 --> 00:37:51,403
Zach. Ei amigo.
790
00:37:51,539 --> 00:37:54,379
Venha até mim. Venha até mim.
791
00:37:56,207 --> 00:37:58,278
Ali está ele. Ali está ele.
792
00:37:58,414 --> 00:37:59,478
Vamos carregá-lo.
793
00:37:59,614 --> 00:38:01,612
Ajude-nos. Um dois três.
794
00:38:01,748 --> 00:38:04,084
Vai!
795
00:38:04,219 --> 00:38:05,589
Claro.
796
00:38:05,724 --> 00:38:07,487
- Ei ei. Você está bem agora.
- Vamos, vamos, vamos.
797
00:38:07,622 --> 00:38:09,486
Eu o fiz ir atrás de uma garota.
798
00:38:09,622 --> 00:38:11,088
É minha culpa.
799
00:38:11,223 --> 00:38:12,925
- Eu o pedi para uma garota.
- Mark, salve-o.
800
00:38:22,936 --> 00:38:24,438
Chama Memorial. Diga a eles que
801
00:38:24,574 --> 00:38:26,004
temos um ETA de
sete minutos, ok?
802
00:38:26,139 --> 00:38:28,813
Porque você está dirigindo
como uma maldita vovó.
803
00:38:29,416 --> 00:38:32,278
Zach, vou ajudar-te, está bem?
804
00:38:38,258 --> 00:38:39,449
Deus, ele está perdendo tanto sangue.
805
00:38:39,584 --> 00:38:40,683
Scott?
806
00:38:40,818 --> 00:38:42,457
Merda. Chame o trauma.
807
00:38:42,592 --> 00:38:43,788
Diga-lhes para ativar a equipe.
808
00:38:43,923 --> 00:38:45,328
Vamos precisar de muito sangue.
809
00:38:45,463 --> 00:38:46,988
Está hipotenso e taquicárdico.
810
00:38:47,123 --> 00:38:48,858
Precisamos nos mover rápido, ok?
811
00:38:48,993 --> 00:38:50,163
De onde vem esse sangue?
812
00:38:50,298 --> 00:38:52,096
Ufa.
813
00:38:55,767 --> 00:38:57,875
Pare! Sair.
814
00:38:59,307 --> 00:39:00,511
Sair.
815
00:39:02,014 --> 00:39:03,646
Câmara Câmara!
816
00:39:03,782 --> 00:39:05,207
- Saia agora.
- Cam, tem um cara com um grande
817
00:39:05,342 --> 00:39:06,478
arma apontada para mim agora.
818
00:39:06,614 --> 00:39:07,513
Isso não era uma pergunta.
819
00:39:07,649 --> 00:39:09,384
- Saia agora.
- O que?
820
00:39:09,519 --> 00:39:10,481
- Quero dizer, nós...
- Agora.
821
00:39:14,122 --> 00:39:15,689
Will, pegue a jaqueta do
paramédico. Você dirige.
822
00:39:15,824 --> 00:39:17,693
Não temos escolha. Vamos lá.
823
00:39:18,966 --> 00:39:20,162
Dê um passo para trás.
824
00:39:20,297 --> 00:39:21,560
O que você quer?
825
00:39:21,695 --> 00:39:22,824
Só vou pegar emprestado.
826
00:39:22,960 --> 00:39:23,991
Tudo bem? Vamos.
827
00:39:24,127 --> 00:39:25,530
Você já atirou nele?
828
00:39:25,666 --> 00:39:26,730
Não, eu não atirei nele.
829
00:39:26,866 --> 00:39:28,033
Will, traga as malas aqui.
830
00:39:31,969 --> 00:39:33,511
Tudo bem. Vamos lá.
831
00:39:35,477 --> 00:39:37,246
Você tem ponto?
832
00:39:37,382 --> 00:39:39,017
Eu tenho ponto! Eu tenho ponto!
833
00:39:39,152 --> 00:39:40,716
- Sobreposição!
- Vai!
834
00:39:42,014 --> 00:39:44,251
Jogada. Jogada. Vai.
835
00:39:47,325 --> 00:39:49,059
Ufa.
836
00:39:49,194 --> 00:39:50,692
Muita corrida.
837
00:39:50,828 --> 00:39:53,356
Assim como qualquer
outro dia para você, Camille,
838
00:39:53,491 --> 00:39:55,395
exceto que a vida que
você salva hoje pode ser sua.
839
00:39:55,531 --> 00:39:56,893
Faça o seu trabalho, está bem?
840
00:39:57,029 --> 00:39:59,570
É-é Cam. Meu nome é Cam.
841
00:40:00,701 --> 00:40:02,033
Ah, de jeito nenhum.
842
00:40:02,169 --> 00:40:04,540
Meu nome é Daniel,
mas prefiro Danny.
843
00:40:04,675 --> 00:40:06,570
Eu não dou a mínima.
844
00:40:06,705 --> 00:40:08,403
Cam, ok?
845
00:40:10,875 --> 00:40:12,542
Temos policiais à frente.
846
00:40:12,677 --> 00:40:13,713
OK.
847
00:40:13,848 --> 00:40:15,051
Policiais, policiais, policiais.
848
00:40:18,219 --> 00:40:19,887
Certo, olhe, Cam,
podemos atirar para
849
00:40:20,022 --> 00:40:21,616
sair disso, ou você
pode nos ajudar, certo?
850
00:40:21,751 --> 00:40:23,858
Vou precisar que você nos ajude.
Por que você não nos ajuda?
851
00:40:25,193 --> 00:40:26,563
- Policial Ferido!
- Acene se você entender.
852
00:40:26,699 --> 00:40:29,056
- Saia do caminho!
- Entende, Cam?
853
00:40:29,192 --> 00:40:30,232
Qual é o seu hospital, Cam?
854
00:40:30,368 --> 00:40:31,901
É-é L.A. Memorial.
855
00:40:32,037 --> 00:40:33,736
- Will, você entendeu?
- Entendi, entendi, entendi.
856
00:40:35,708 --> 00:40:37,232
Oh, merda, merda,
merda, merda, merda.
857
00:40:37,368 --> 00:40:38,906
Quem te deixou entrar aqui?
Quem te deixou entrar?
858
00:40:39,041 --> 00:40:40,401
Ei, ei, ei!
Eu tenho um oficial para baixo!
859
00:40:40,537 --> 00:40:41,943
- Verifique as costas.
- Eu tenho um oficial para baixo.
860
00:40:42,078 --> 00:40:43,575
- Vamos ao Memorial.
- Deixe-me ver suas mãos.
861
00:40:43,711 --> 00:40:44,741
Wade, verifique lá dentro.
862
00:40:44,877 --> 00:40:46,243
Quem te deixou entrar aqui?
863
00:40:47,253 --> 00:40:48,151
Deixe-me ver suas mãos.
864
00:40:48,287 --> 00:40:50,088
Mantenha-os. Não se mexa.
865
00:40:50,223 --> 00:40:51,621
Chris, Chris, espera.
866
00:40:51,757 --> 00:40:53,784
Ei, eu sou apenas um...
Eu sou apenas um motorista.
867
00:40:53,920 --> 00:40:55,256
Eu tenho um oficial para baixo.
868
00:40:55,391 --> 00:40:57,458
Preparar? Vai.
869
00:40:57,593 --> 00:40:59,659
Quem é esse? Quem é esse?
870
00:40:59,794 --> 00:41:01,424
Eu tenho um...
871
00:41:01,559 --> 00:41:03,467
Eu levei um tiro policial.
Temos que ir. Mova seus carros.
872
00:41:03,603 --> 00:41:05,100
Temos que levá-lo ao hospital.
873
00:41:05,235 --> 00:41:06,571
Jogada!
874
00:41:08,569 --> 00:41:10,431
É um policial!
875
00:41:10,567 --> 00:41:12,342
Deixe-me fazer o meu trabalho!
O que você está fazendo?
876
00:41:12,478 --> 00:41:13,775
- Vai!
- Tudo bem. Multar.
877
00:41:13,911 --> 00:41:15,338
Ele é um policial.
Vamos tirá-lo daqui.
878
00:41:15,473 --> 00:41:17,108
Tudo bem vamos lá.
Tira-lo daqui.
879
00:41:17,244 --> 00:41:18,612
- Vai! Vai! Vai! Vai!
- Tudo bem vamos lá!
880
00:41:18,747 --> 00:41:20,616
Vamos lá! Vamos lá pessoal!
881
00:41:20,751 --> 00:41:22,785
Faça um buraco. Tire-os.
882
00:41:22,920 --> 00:41:24,285
Tudo bem, mova-se!
Saia do caminho!
883
00:41:24,420 --> 00:41:25,352
Fora do caminho!
884
00:41:25,487 --> 00:41:26,981
Aqui vamos nós.
885
00:41:31,496 --> 00:41:33,598
Ver? Isso não foi tão difícil.
886
00:41:38,265 --> 00:41:40,004
Me passa seu telefone.
G-Dê-me o seu telefone.
887
00:41:40,139 --> 00:41:41,366
Yeah, yeah.
888
00:41:42,805 --> 00:41:44,035
Luzes. Eu preciso de luzes. Luzes.
889
00:41:44,171 --> 00:41:45,809
Consola central. O botão vermelho.
890
00:41:45,944 --> 00:41:47,011
- Qual deles? Qual deles?
- O botão vermelho. Ali.
891
00:41:50,617 --> 00:41:52,980
Oi, Will. Nós passamos por isso.
892
00:41:53,116 --> 00:41:55,653
Não tão apertado quanto eu
queria, mas nós passamos por isso.
893
00:42:00,822 --> 00:42:03,819
US$ 16 milhões. US$ 16 milhões.
894
00:42:05,789 --> 00:42:07,825
Diga, Cam, como sua
empresa acompanha essa coisa?
895
00:42:07,960 --> 00:42:09,667
Satélite.
896
00:42:13,865 --> 00:42:15,205
Encontrei.
897
00:42:17,674 --> 00:42:20,508
Eu vou trabalhar com ele agora.
898
00:42:20,643 --> 00:42:22,339
está tudo bem com você?
899
00:42:22,475 --> 00:42:24,845
Yeah, yeah.
Trabalhe para salvar o novato.
900
00:42:24,981 --> 00:42:26,677
Ei. Ei, ei, ei, amigo!
901
00:42:26,813 --> 00:42:27,844
O que aconteceu?
902
00:42:27,980 --> 00:42:29,213
Ei o que aconteceu?
903
00:42:29,348 --> 00:42:30,752
Onde está a ambulância?
O que aconteceu?
904
00:42:30,888 --> 00:42:32,181
- Huh?
- Eles levaram a ambulância.
905
00:42:32,316 --> 00:42:34,153
- Diga "eles"?
- Eles levaram...
906
00:42:35,823 --> 00:42:37,355
1-Adam-25 para Controle.
907
00:42:37,490 --> 00:42:39,924
Suspeitos sequestraram uma
ambulância vermelha e branca.
908
00:42:40,060 --> 00:42:41,759
A ambulância pegou meu parceiro.
909
00:42:41,895 --> 00:42:43,833
Eles pegaram meu parceiro.
910
00:42:48,231 --> 00:42:49,767
Ei ei. Ei ei.
911
00:42:49,902 --> 00:42:51,533
Ei escute. Ei.
912
00:42:51,668 --> 00:42:55,174
Você me diz exatamente
como eles se parecem.
913
00:42:56,243 --> 00:42:57,744
O carro de apoio está na Flower, Will.
914
00:42:57,880 --> 00:42:59,546
Apenas no final da rua.
915
00:42:59,681 --> 00:43:00,880
- Entendi?
- Sim.
916
00:43:01,016 --> 00:43:02,584
- Ei, me dê seu rádio.
- O que?
917
00:43:02,720 --> 00:43:04,380
Dê-me o seu rádio.
918
00:43:04,516 --> 00:43:06,049
O que você vai fazer com isso?
919
00:43:06,185 --> 00:43:07,592
Não se preocupe com isso.
920
00:43:07,728 --> 00:43:09,726
Você não vai colocar
isso em mim, vai?
921
00:43:09,862 --> 00:43:11,256
Quando estivermos
livres, vou ligar para o 911.
922
00:43:11,391 --> 00:43:12,954
Eu vou dizer a eles
onde você está. Ok?
923
00:43:13,089 --> 00:43:14,725
Tudo bem?
924
00:43:14,860 --> 00:43:16,460
Sim. Ei.
925
00:43:16,596 --> 00:43:18,299
Olha, eu sinto muito. Não
quis apontar a arma para você.
926
00:43:18,434 --> 00:43:19,902
Eu realmente não gosto de
apontar armas para ninguém.
927
00:43:20,038 --> 00:43:21,970
Não é realmente minha
praia, mas, tipo, quando você...
928
00:43:22,106 --> 00:43:23,632
Quero dizer, o que
eu deveria fazer, sabe?
929
00:43:23,768 --> 00:43:25,776
Eu sei que é engraçado,
mas é... eu sou meio
930
00:43:25,912 --> 00:43:27,606
que a mais sensível
de nós dois. Seu...
931
00:43:35,078 --> 00:43:36,317
Ei, chefe.
932
00:43:36,452 --> 00:43:38,089
Jesus.
933
00:43:38,224 --> 00:43:39,315
Fale comigo.
934
00:43:39,451 --> 00:43:40,756
Como algo assim acontece
935
00:43:40,892 --> 00:43:42,586
bem na frente da sede da LAPD?
936
00:43:42,722 --> 00:43:44,324
Então, a equipe do Brooklyn que
estamos seguindo, estão todos mortos.
937
00:43:44,460 --> 00:43:45,923
Sim, achamos que é uma equipe de L.A.
dentro da ambulância.
938
00:43:46,058 --> 00:43:47,291
Oh, temos uma nova equipe?
939
00:43:47,426 --> 00:43:49,466
Nós não sabemos.
Está olhando assim.
940
00:43:49,601 --> 00:43:50,930
Fale comigo sobre aquela ambulância.
941
00:43:51,065 --> 00:43:52,669
- Quem fodeu isso?
- Nós fizemos.
942
00:43:52,805 --> 00:43:54,438
- Foi uma merda.
- Você pensa?
943
00:43:54,573 --> 00:43:55,971
Mas o novato nos ferrou
944
00:43:56,107 --> 00:43:57,333
tentando obter o número de
telefone de sua futura ex-mulher.
945
00:43:57,469 --> 00:43:58,775
O que é aquilo? O que você disse?
946
00:43:58,910 --> 00:44:00,507
Você é o único que
causou essa confusão.
947
00:44:02,077 --> 00:44:03,440
- Huh? O que você disse?
- Ei!
948
00:44:03,576 --> 00:44:04,647
- O que você disse? Huh?
- Tudo bem, tudo bem!
949
00:44:04,783 --> 00:44:05,946
- Diga isso de novo!
- Ei!
950
00:44:06,081 --> 00:44:07,111
Acalme-se antes que
eu esmague sua bunda
951
00:44:07,246 --> 00:44:08,610
- de volta à academia.
- Parar.
952
00:44:08,745 --> 00:44:09,851
- Você é a razão de estarmos nisso.
- Parar!
953
00:44:09,987 --> 00:44:11,280
Marco, certo?
Posso te chamar de Mark?
954
00:44:11,415 --> 00:44:12,790
- Sim.
- Essa foi a minha decisão, Mark.
955
00:44:12,925 --> 00:44:14,825
Você quer culpar
alguém, você me culpa.
956
00:44:14,960 --> 00:44:16,957
Agora é meu trabalho trazer
seu parceiro de volta, ok?
957
00:44:17,092 --> 00:44:19,191
- O nome dele é Zach.
- Tudo bem.
958
00:44:19,327 --> 00:44:21,459
Três meses fora da academia.
Bom garoto.
959
00:44:21,595 --> 00:44:23,793
- Ele vai ficar bem.
- Você tem certeza disso?
960
00:44:23,928 --> 00:44:26,936
Não, mas sei que tenho as
melhores pessoas possíveis, está bem?
961
00:44:29,933 --> 00:44:31,802
Air 11 sobre City
Hall, sentido sul 900.
962
00:44:31,937 --> 00:44:33,539
Esteja avisado, suspeito
fugiu de uma garagem.
963
00:44:33,674 --> 00:44:35,945
Ambulância marcada como "Unidade 3".
Oficial ferido dentro.
964
00:44:44,347 --> 00:44:46,648
Uau! O que está acontecendo?
965
00:44:46,783 --> 00:44:48,390
Que diabos?
966
00:44:48,526 --> 00:44:49,990
Nós estamos ferrados.
967
00:44:50,126 --> 00:44:52,291
- Temos um dirigível.
- O que?
968
00:44:54,200 --> 00:44:55,495
Dirigível.
969
00:44:55,630 --> 00:44:57,164
Onde?
970
00:44:57,299 --> 00:44:58,667
Ah, não, não, não.
Espere, espere, espere, espere, espere.
971
00:44:58,802 --> 00:45:00,201
Tem certeza que eles nos veem ou não?
972
00:45:00,336 --> 00:45:02,006
- Sim, não, não. Merda. Olhar.
- Não tenho certeza.
973
00:45:02,142 --> 00:45:03,340
Eles simplesmente voaram
sobre nós. Eles não nos viram.
974
00:45:05,143 --> 00:45:06,877
Realmente, realmente não
estava esperando helicópteros hoje.
975
00:45:08,310 --> 00:45:10,407
- Você acha que devemos saltar a pé?
- Não não.
976
00:45:10,543 --> 00:45:12,408
O carro escondido está muito longe.
Nós não vamos conseguir.
977
00:45:12,544 --> 00:45:14,682
- Merda.
- Apenas dirija.
978
00:45:14,817 --> 00:45:16,011
Dirija, Will. Vamos.
979
00:45:16,146 --> 00:45:18,020
Irá dirigir.
980
00:45:18,155 --> 00:45:19,682
Nós somos um pato sentado, Will.
Temos que nos mover.
981
00:45:19,817 --> 00:45:20,920
Não vamos fazer nada.
Estamos apenas sentados aqui.
982
00:45:21,055 --> 00:45:22,253
Eu tenho que voltar
para minha esposa e meu
983
00:45:22,388 --> 00:45:23,518
filho, Danny, não
importa o que aconteça.
984
00:45:23,653 --> 00:45:24,862
Você está indo para.
Você dirigiu generais e
985
00:45:24,997 --> 00:45:26,557
políticos em Cabul.
Você consegue fazer isso.
986
00:45:26,692 --> 00:45:28,358
- Aqui não é Cabul, cara.
- Eu sei. É L. porra A.
987
00:45:28,494 --> 00:45:29,698
Ninguém conhece esta
cidade melhor do que você.
988
00:45:29,834 --> 00:45:31,165
Ninguém dirige melhor do que você.
989
00:45:32,999 --> 00:45:35,235
Will, vamos.
990
00:45:35,370 --> 00:45:37,035
Vou levá-lo de volta
para casa, irmãozinho.
991
00:45:37,171 --> 00:45:39,035
Vou levar todos para casa.
992
00:45:46,510 --> 00:45:48,042
Vamos, irmãozinho. Vamos.
993
00:45:48,177 --> 00:45:49,543
Vontade.
994
00:45:49,679 --> 00:45:51,288
Tudo bem. Sim?
995
00:45:56,593 --> 00:45:58,225
Vamos lá.
996
00:46:14,443 --> 00:46:16,439
Ei, o que é?
O que está acontecendo lá atrás?
997
00:46:16,575 --> 00:46:18,410
É bom.
Estou apenas ajudando ele.
998
00:46:22,614 --> 00:46:24,079
- Ei ei! Que?
- Ei, o que...
999
00:46:24,214 --> 00:46:25,619
Que? Que?
1000
00:46:30,728 --> 00:46:33,790
Ei! Não se mova!
1001
00:46:33,926 --> 00:46:35,394
Pare!
1002
00:46:37,229 --> 00:46:38,769
Volte aqui agora.
1003
00:46:38,905 --> 00:46:41,264
Vire-se e vá.
1004
00:46:41,400 --> 00:46:43,333
Vamos! Não temos tempo.
1005
00:46:43,469 --> 00:46:45,474
Vamos, Cam.
1006
00:46:46,646 --> 00:46:47,978
Ah Merda.
1007
00:46:49,311 --> 00:46:51,440
Ei acorde. Acordar.
Ei ei. Merda!
1008
00:46:51,575 --> 00:46:52,817
Ei, socorro!
1009
00:46:52,952 --> 00:46:55,443
A máquina do coração está zumbindo!
Ajuda!
1010
00:46:55,579 --> 00:46:57,453
Vamos, Cam. Vamos lá.
1011
00:46:59,491 --> 00:47:01,290
Foda-se.
1012
00:47:01,425 --> 00:47:03,460
Eu não sei o que aconteceu.
Apenas começou a apitar.
1013
00:47:03,595 --> 00:47:05,196
Merda. Ele é V-fib.
1014
00:47:05,331 --> 00:47:06,792
Porra.
1015
00:47:06,928 --> 00:47:08,427
Vamos, Zach.
1016
00:47:10,994 --> 00:47:12,627
Oh Deus. Vamos.
Um dois três quatro cinco.
1017
00:47:12,763 --> 00:47:14,137
Eu não sei o que aconteceu.
1018
00:47:14,273 --> 00:47:15,306
- Ele apenas começou a apitar.
- Ele está prestes a morrer.
1019
00:47:15,442 --> 00:47:16,867
É caxemira!
1020
00:47:17,002 --> 00:47:18,833
Dirigir.
1021
00:47:22,340 --> 00:47:24,146
Salve a vida desse policial!
1022
00:47:24,282 --> 00:47:25,882
Certo, temos que
ficar nos becos.
1023
00:47:26,018 --> 00:47:27,345
Que? Não.
Apenas pegue a Spring.
1024
00:47:27,480 --> 00:47:28,513
Você quer dirigir,
ou eu posso dirigir?
1025
00:47:29,953 --> 00:47:32,852
Basta dirigir rápido.
1026
00:47:36,523 --> 00:47:38,323
- Estamos fazendo reféns agora?
- O que?
1027
00:47:38,459 --> 00:47:40,526
- Reféns.
- Os de trás?
1028
00:47:40,661 --> 00:47:43,297
Sim, estamos, Will.
Existe algum problema com isso?
1029
00:47:50,476 --> 00:47:53,211
LA Sheriff's 172, 1,7
sentido sul ao longo da 101.
1030
00:47:53,346 --> 00:47:55,503
Uh, chegando à Cientologia.
Ele estará no Centro...
1031
00:47:57,482 --> 00:47:59,006
Aproximamo-nos agora
do Hotel Bonaventure.
1032
00:47:59,141 --> 00:48:01,176
Oi, Cap. O apoio
aéreo avistou a
1033
00:48:01,311 --> 00:48:02,547
ambulância seis
quarteirões a leste.
1034
00:48:02,682 --> 00:48:04,349
Bloqueie tudo. Nada sai.
1035
00:48:04,485 --> 00:48:06,354
Quero o comando móvel em cinco.
1036
00:48:06,490 --> 00:48:08,383
- Vamos, rapazes.
- Ei, Cap. E o seu cachorro?
1037
00:48:08,519 --> 00:48:09,717
Sim, você leva o Nitro para casa.
1038
00:48:09,853 --> 00:48:10,925
Trate-o como se
ele fosse seu, ok?
1039
00:48:11,060 --> 00:48:12,190
- Sim senhor.
- Bom menino.
1040
00:48:12,325 --> 00:48:14,196
Oh, Cap, que cheiro é esse?
1041
00:48:14,331 --> 00:48:16,097
Oh, nós tivemos um
churrasco mongol ontem à noite.
1042
00:48:16,233 --> 00:48:18,898
Bom menino. Bom menino. Tudo bem.
1043
00:48:19,034 --> 00:48:20,829
Eu vou te tratar bem.
1044
00:48:26,840 --> 00:48:28,911
Ok, continue empurrando, continue
empurrando, continue empurrando.
1045
00:48:29,046 --> 00:48:30,707
Oh Deus.
1046
00:48:32,913 --> 00:48:34,513
Dois...
1047
00:48:38,022 --> 00:48:40,116
É claro que não sou uma prioridade.
1048
00:48:40,251 --> 00:48:42,783
Isso não é verdade.
1049
00:48:42,919 --> 00:48:44,058
Quero dizer, seria ótimo se
1050
00:48:44,194 --> 00:48:45,391
pudéssemos falar sobre algo
1051
00:48:45,526 --> 00:48:47,623
- além de bandidos...
- Mmm.
1052
00:48:47,758 --> 00:48:52,133
...e ladrões de
banco e assassinos.
1053
00:48:52,269 --> 00:48:53,762
não tenho certeza do que mais
1054
00:48:53,898 --> 00:48:55,730
Eu deveria falar sobre
quando eu chegar em casa.
1055
00:48:55,866 --> 00:48:58,101
Algo além de
pessoas más, talvez.
1056
00:48:58,236 --> 00:48:59,909
Talvez eu.
1057
00:49:00,044 --> 00:49:02,747
Você poderia me perguntar como estou.
1058
00:49:02,882 --> 00:49:04,747
Ele conseguiu uma promoção. Yeah, yeah.
1059
00:49:04,883 --> 00:49:07,282
Ele é um grande agente do FBI agora.
1060
00:49:07,417 --> 00:49:09,751
Finalmente, tenho a chance de
administrar minha própria unidade.
1061
00:49:09,886 --> 00:49:11,285
Que tipo de unidade?
1062
00:49:11,421 --> 00:49:13,717
Agente especial encarregado
da Divisão do Banco de L.A.
1063
00:49:15,893 --> 00:49:17,754
As pessoas ainda roubam bancos?
1064
00:49:19,132 --> 00:49:20,821
Kyle, temos que pagar
pelas perguntas idiotas,
1065
00:49:20,957 --> 00:49:22,257
ou-ou estes são gratuitos?
1066
00:49:22,392 --> 00:49:23,930
Você é tão rude.
1067
00:49:27,238 --> 00:49:28,897
Pode guardar isso, por favor?
1068
00:49:29,807 --> 00:49:31,405
Eu tenho que ir, boo.
1069
00:49:34,637 --> 00:49:36,113
Ei, chefe.
1070
00:49:36,248 --> 00:49:38,782
O chefe Moore acabou de
nos dar total controle tático.
1071
00:49:38,918 --> 00:49:40,181
Claro que sim.
1072
00:49:40,316 --> 00:49:41,950
Ninguém mais quer
esse show de merda.
1073
00:49:42,085 --> 00:49:43,283
Ei, o CP móvel acabou de chegar.
1074
00:49:43,419 --> 00:49:45,782
Eu tenho que ir.
Minha carona finalmente chegou.
1075
00:49:48,085 --> 00:49:50,319
MCU móvel no local.
1076
00:49:50,455 --> 00:49:51,693
Porra, você é jovem.
1077
00:49:51,828 --> 00:49:53,157
Você é velho.
1078
00:49:53,293 --> 00:49:54,862
Vamos torcer para que você continue.
1079
00:49:54,998 --> 00:49:56,458
Eu gosto dela. Fale comigo.
1080
00:49:56,594 --> 00:49:57,958
É melhor você conhecer a cidade.
1081
00:49:58,094 --> 00:49:59,663
- Como a palma da minha mão.
- Diga-me então.
1082
00:49:59,799 --> 00:50:02,139
Temos ajuda mútua
com o xerife, o CHP.
1083
00:50:02,274 --> 00:50:04,337
O veículo dos suspeitos
está indo para o sul na Flower.
1084
00:50:04,473 --> 00:50:05,669
A ambulância é um
Tipo III, 15.000 libras
1085
00:50:05,805 --> 00:50:07,540
de metal reforçado
em um monstro V-8.
1086
00:50:07,675 --> 00:50:08,977
Parece novinho em
folha, e o cara dirigindo
1087
00:50:09,112 --> 00:50:10,510
é possivelmente Lewis Hamilton.
1088
00:50:10,645 --> 00:50:12,010
Que é aquele?
Jogador de basquete ou algo assim?
1089
00:50:12,146 --> 00:50:13,975
Melhor piloto de F1.
1090
00:50:14,110 --> 00:50:16,344
F1... isso é para pessoas chiques.
Eu sou um cara de cachorro.
1091
00:50:16,479 --> 00:50:17,680
Ah, isso é legal.
1092
00:50:17,815 --> 00:50:19,520
Dhazghig. Pronuncia-se "Zaga".
1093
00:50:19,656 --> 00:50:21,491
E, com o devido respeito, senhor,
não temos tempo para flertar.
1094
00:50:21,627 --> 00:50:24,022
A hora do rush é daqui a 45 minutos,
e papai vai fazer gomgush esta noite.
1095
00:50:24,157 --> 00:50:26,159
OK. Dhazghig.
1096
00:50:26,294 --> 00:50:27,488
Não os deixe fora de sua vista.
1097
00:50:27,624 --> 00:50:29,189
Cópia de. CP-Um para Controlar.
1098
00:50:29,325 --> 00:50:31,862
Faça com que unidades aéreas
adicionais respondam à nossa localização.
1099
00:50:31,997 --> 00:50:33,467
Air 11 a caminho do heliporto.
1100
00:50:34,806 --> 00:50:36,203
Um minuto ETA.
1101
00:50:36,338 --> 00:50:38,408
Comandante Quatro Reis para Controlar.
1102
00:50:38,544 --> 00:50:41,003
Quero que a unidade cibernética da
Major Crimes use o Triggerfish para
1103
00:50:41,139 --> 00:50:43,537
encontrar quaisquer dispositivos
de comunicação que tenham a bordo.
1104
00:50:43,673 --> 00:50:44,874
Pegue-os rápido. Sobre.
1105
00:50:46,713 --> 00:50:48,209
O alvo está descendo a Broadway.
1106
00:50:49,312 --> 00:50:51,184
Faça com que todas as unidades
respondam no sentido sul na Broadway.
1107
00:50:52,817 --> 00:50:56,255
Southbound 101 em Vermont 1000.
1108
00:51:00,991 --> 00:51:02,361
Eu corro um jogo diferente da
1109
00:51:02,496 --> 00:51:03,524
maioria, e você vai
me ajudar a executar.
1110
00:51:03,659 --> 00:51:05,027
S.I.S. lida com os criminosos
1111
00:51:05,162 --> 00:51:06,866
mais inteligentes e perigosos.
1112
00:51:07,001 --> 00:51:09,503
Preciso saber com quem
estou lidando, tudo sobre eles.
1113
00:51:13,412 --> 00:51:15,370
Estou a pedir às unidades
que estabeleçam um perímetro.
1114
00:51:15,505 --> 00:51:17,205
Estratégia.
1115
00:51:17,341 --> 00:51:19,374
Uma espécie de mistura entre uma
partida de xadrez e uma luta na jaula.
1116
00:51:19,510 --> 00:51:21,043
Ótima analogia.
1117
00:51:21,179 --> 00:51:22,780
Coloque um pouco de
pressão, então eu puxo para trás.
1118
00:51:22,915 --> 00:51:25,783
Então eu empurro mais
forte, desequilibre-os.
1119
00:51:25,918 --> 00:51:27,891
Em duas horas, eles
estão mortos ou algemados.
1120
00:51:28,026 --> 00:51:29,724
Uh, não os fofos, no entanto.
1121
00:51:29,859 --> 00:51:31,956
O verdadeiro metal duro.
Você sabe, o metal frio na pele.
1122
00:51:32,091 --> 00:51:34,022
Tudo bem. Estamos no relógio, Dhazghig.
1123
00:51:41,868 --> 00:51:43,898
Ok, este é o Capitão Monroe.
Ouça.
1124
00:51:44,034 --> 00:51:46,066
Não estamos jogando
tiras de espinhos.
1125
00:51:46,202 --> 00:51:47,735
Não vamos colidir
com esta ambulância.
1126
00:51:47,871 --> 00:51:49,774
Temos um irmão policial a bordo.
1127
00:51:53,451 --> 00:51:54,576
Cam, estamos quase fora de si.
1128
00:51:54,711 --> 00:51:56,087
Você apenas continua bombeando.
1129
00:51:56,222 --> 00:51:57,918
Mas vou ligar para
o 911 para você, ok?
1130
00:51:58,053 --> 00:51:59,421
- E desculpe por essa coisa de arma, realmente.
- Sim, tudo bem.
1131
00:51:59,556 --> 00:52:00,923
Basta ligar para o 911.
Vocês são ricos agora, rapazes.
1132
00:52:04,722 --> 00:52:07,792
Não não não não não não. Não.
1133
00:52:07,928 --> 00:52:10,095
- Merda.
- Não. Merda. De onde eles vieram?
1134
00:52:23,241 --> 00:52:24,440
Ei, ei, ei, ei, ei,
ei, ei, ei, ei, ei!
1135
00:52:24,576 --> 00:52:25,909
Tranquilo. Eu preciso disso tranquilo.
1136
00:52:40,599 --> 00:52:42,332
Trânsito cruzado, em
frente. Ele está de frente.
1137
00:52:44,668 --> 00:52:46,831
- Uau. Fácil fácil.
- Venha, venha, venha.
1138
00:52:46,966 --> 00:52:48,932
Não não não não não não.
Dois carros! Dois carros!
1139
00:52:51,840 --> 00:52:53,167
São dois carros!
Eles estão certos...
1140
00:53:05,789 --> 00:53:07,314
- Temos que abandonar isso.
- Estou nisso, estou nisso.
1141
00:53:07,449 --> 00:53:08,352
- Temos que abandonar esta ambulância agora.
- Estou nisso.
1142
00:53:08,488 --> 00:53:09,817
Encontre-me uma rua, Danny.
1143
00:53:09,953 --> 00:53:11,494
- O que?
- Apenas me encontre uma rua.
1144
00:53:11,629 --> 00:53:12,856
Air 11, os suspeitos estão
agora em direção ao sul.
1145
00:53:12,991 --> 00:53:14,694
Ele está vindo direto para você.
1146
00:53:19,871 --> 00:53:21,371
Merda. Merda.
1147
00:53:22,469 --> 00:53:23,833
Eu não posso fazer isso sozinho.
1148
00:53:23,969 --> 00:53:25,835
Eu preciso de mais mãos do que isso.
Dani!
1149
00:53:25,971 --> 00:53:27,344
Traga sua bunda de volta aqui.
Ele está morrendo.
1150
00:53:27,480 --> 00:53:28,570
- Eu preciso de sua ajuda. Eu preciso de mais mãos.
- O que?
1151
00:53:28,706 --> 00:53:30,072
Você precisa me ajudar.
1152
00:53:30,207 --> 00:53:32,340
Vá ajudá-la. Ajude o policial.
Ajude o policial!
1153
00:53:32,476 --> 00:53:34,209
Você vai ter um policial
morto a qualquer minuto agora,
1154
00:53:34,345 --> 00:53:36,012
e você vai para a prisão
para o resto de sua vida.
1155
00:53:38,358 --> 00:53:39,856
- O que está acontecendo?
- Estou prestes a perdê-lo.
1156
00:53:39,992 --> 00:53:41,358
Pegue as almofadas de desfibrilação.
1157
00:53:41,493 --> 00:53:42,685
- O quê?
- Os desfibradores no bolso direito.
1158
00:53:42,820 --> 00:53:44,119
Agarre-os rápido. Mexa-se.
1159
00:53:45,523 --> 00:53:48,223
Virando para o pátio de ônibus
embaixo da autoestrada 10.
1160
00:53:48,358 --> 00:53:50,025
Nós vamos perder de vista.
1161
00:53:50,160 --> 00:53:51,365
Agarre-os rápido. Mexa-se!
1162
00:53:51,500 --> 00:53:53,031
Ajude-me com o pescoço dele, por favor.
1163
00:53:53,167 --> 00:53:54,536
- Seu pescoço continua...
- Apenas solte.
1164
00:53:54,672 --> 00:53:55,931
Preciso dos absorventes
com urgência, ou ele vai morrer.
1165
00:53:56,067 --> 00:53:58,032
- Pareço um paramédico?
- Jesus! Daniel!
1166
00:53:58,168 --> 00:53:59,541
Sua gritaria não ajuda.
1167
00:53:59,676 --> 00:54:00,701
Porra, eu não estou
acostumado a ser
1168
00:54:00,837 --> 00:54:02,369
em uma perseguição policial, ok?
1169
00:54:02,504 --> 00:54:03,908
- Abri-los.
- Tudo bem, tudo bem. Apenas me dê um...
1170
00:54:04,043 --> 00:54:05,415
Um dois três.
Preciso das almofadas com urgência
1171
00:54:05,550 --> 00:54:07,044
- ou ele vai morrer.
- Eu entendi. Apertar.
1172
00:54:07,179 --> 00:54:08,583
Bolso preto, ao lado do monitor.
1173
00:54:08,718 --> 00:54:10,884
- Costelas direita e esquerda.
- Um tem um coraçãozinho.
1174
00:54:11,020 --> 00:54:13,254
- Tem uma foto.
- E então um tem um no bloco.
1175
00:54:13,390 --> 00:54:14,386
Então, o peito direito, costela esquerda.
1176
00:54:14,521 --> 00:54:15,882
Bem ali e ali.
1177
00:54:16,018 --> 00:54:18,061
M-Meu direito ou seu direito?
1178
00:54:18,197 --> 00:54:19,597
Ele está certo, seu idiota de merda.
1179
00:54:20,366 --> 00:54:22,457
Pendure firme. Merda.
1180
00:54:22,592 --> 00:54:24,892
Jesus!
1181
00:54:33,407 --> 00:54:34,442
Carregue até 300.
1182
00:54:36,779 --> 00:54:38,748
Botão amarelo.
Botão amarelo. "Alarmes."
1183
00:54:38,883 --> 00:54:40,407
- Diz "carregar" e depois diz...
- Sim, esse botão.
1184
00:54:40,543 --> 00:54:41,746
- O amarelo.
- Então há, tipo, um rabisco...
1185
00:54:41,882 --> 00:54:43,410
Sim, eu sei. Eu apenas-apenas...
1186
00:54:43,546 --> 00:54:45,249
Danny, o único botão
que diz "carregar"!
1187
00:54:45,384 --> 00:54:47,821
Parece uma porra de um
jogo de Atari! Eu não sei porra!
1188
00:54:47,957 --> 00:54:49,790
- Apenas... Carregar? Carregar? Que?
- Claro. Fique claro.
1189
00:54:49,925 --> 00:54:51,762
- Mexa Mexa mexa!
- Sim, sim, sim, sim, sim. Certo.
1190
00:54:51,897 --> 00:54:53,160
Vai. Claro.
1191
00:54:53,295 --> 00:54:55,091
Uau! Merda. Uau.
1192
00:54:55,226 --> 00:54:56,994
Precisamos levá-lo
para o hospital agora!
1193
00:54:57,129 --> 00:54:58,964
Sim, bem, eu gostaria
de não ter herpes, mas,
1194
00:54:59,100 --> 00:55:01,768
você sabe, todos nós temos
que ir com o que temos.
1195
00:55:19,092 --> 00:55:21,017
Oh cara.
1196
00:55:21,152 --> 00:55:22,690
Você tem sorte
de só poder dirigir.
1197
00:55:22,825 --> 00:55:24,989
Acabamos de matá-lo.
Fizemos aquela merda de choque.
1198
00:55:27,095 --> 00:55:29,360
Ei, ei, ei, ei, ei!
Fim da linha. Fim da linha.
1199
00:55:32,999 --> 00:55:34,632
Você pode chegar
um pouco mais perto?
1200
00:55:34,768 --> 00:55:36,203
Porque eu não consigo ler o sinal.
1201
00:55:36,339 --> 00:55:38,298
Meu mal, meu mal, meu mal.
1202
00:55:38,434 --> 00:55:39,506
Você não está ouvindo
minhas instruções.
1203
00:55:39,641 --> 00:55:40,971
Unidades respondendo,
1204
00:55:41,107 --> 00:55:41,940
é uma rua sem saída.
Desacelerar.
1205
00:55:53,118 --> 00:55:54,825
Sim, isso é comigo.
Eu fodi isso.
1206
00:55:54,960 --> 00:55:55,954
Yeah, yeah.
1207
00:56:00,360 --> 00:56:01,729
Fera.
1208
00:56:01,864 --> 00:56:04,161
Ele está batendo nos meus carros
como se fossem pinos de dez pinos.
1209
00:56:04,296 --> 00:56:06,800
Sim, é uma perseguição
de carro muito cara agora.
1210
00:56:31,022 --> 00:56:32,861
Aquele helo policial nos pegou.
1211
00:56:32,997 --> 00:56:35,189
Devíamos ter estacionado o carro
escondido debaixo da ponte, meu.
1212
00:56:35,325 --> 00:56:36,592
Bem, desculpe, eu
não pensei nisso.
1213
00:56:36,728 --> 00:56:38,259
Precisamos de cobertura.
1214
00:56:38,394 --> 00:56:40,497
Tempo suficiente para largar e correr.
Merda.
1215
00:56:41,567 --> 00:56:44,207
No Afeganistão, teríamos Preds
rastreando terroristas sob pontes
1216
00:56:44,343 --> 00:56:45,441
e eles mudariam o Texas para nós.
1217
00:56:45,577 --> 00:56:47,036
A mudança do Texas é
como quando um terrorista
1218
00:56:47,172 --> 00:56:48,578
passa por baixo de
uma ponte com um carro
1219
00:56:48,713 --> 00:56:50,380
e eles saem com
cinco carros idênticos.
1220
00:56:50,515 --> 00:56:52,340
Quer dizer, é uma
loucura, mas funcionou.
1221
00:56:55,180 --> 00:56:57,281
Uau, fica a apenas seis quarteirões de distância.
1222
00:56:57,417 --> 00:56:58,885
Câmara
1223
00:56:59,021 --> 00:57:00,587
No pátio de ambulâncias,
eles guardam as
1224
00:57:00,722 --> 00:57:03,124
chaves na tampa do
tanque ou na viseira?
1225
00:57:03,259 --> 00:57:06,090
Na tampa. Por quê?
1226
00:57:19,274 --> 00:57:20,601
Papi.
1227
00:57:20,737 --> 00:57:22,103
Roberto.
1228
00:57:22,238 --> 00:57:24,548
- Danny Sharp.
- Obrigado, filho.
1229
00:57:25,712 --> 00:57:27,918
Queimador? Que drama.
1230
00:57:28,053 --> 00:57:29,609
Dani menino.
1231
00:57:29,745 --> 00:57:32,652
Você está interrompendo uma
perseguição policial muito emocionante.
1232
00:57:32,787 --> 00:57:34,256
Eles estão perseguindo alguma ambulância.
1233
00:57:34,392 --> 00:57:36,593
Sim, eu sou a ambulância.
1234
00:57:37,754 --> 00:57:39,122
Uau.
1235
00:57:39,258 --> 00:57:40,822
Está um pouco tenso aqui agora.
1236
00:57:40,957 --> 00:57:43,596
Jesus, vato.
1237
00:57:43,732 --> 00:57:45,596
Nunca um momento de tédio com você.
1238
00:57:45,732 --> 00:57:47,999
Por que está me ligando?
1239
00:57:48,135 --> 00:57:49,604
Olha, eu preciso de ajuda.
Eu preciso de uma distração.
1240
00:57:49,740 --> 00:57:50,936
Estou meio que em
clima de negociação.
1241
00:57:51,071 --> 00:57:53,636
Tudo bem. Comece a encaixotá-los em
1242
00:57:59,113 --> 00:58:00,644
Você deveria ter pensado
nisso antes, Danny.
1243
00:58:00,780 --> 00:58:02,113
Você está sozinho agora.
1244
00:58:02,248 --> 00:58:03,785
Olha, eu tenho 16
milhões aqui agora.
1245
00:58:03,920 --> 00:58:05,622
Você me joga uma tábua de
salvação, eu lhe darei metade.
1246
00:58:08,151 --> 00:58:09,493
Vamos, papai.
1247
00:58:09,628 --> 00:58:11,459
Faça isso pelo meu pai.
Você é família.
1248
00:58:11,595 --> 00:58:12,826
Eu sei sobre os Zetas, Papi.
1249
00:58:12,961 --> 00:58:14,290
Eu sei sobre o dinheiro
que você deve a eles.
1250
00:58:14,425 --> 00:58:15,623
Você salva minha bunda,
você pode comprá-los esta noite.
1251
00:58:19,434 --> 00:58:20,697
Qual é o plano?
1252
00:58:20,832 --> 00:58:22,366
Olha, é simples.
1253
00:58:22,502 --> 00:58:23,798
Eu só preciso que seus caras peguem
alguns caminhões no centro da cidade.
1254
00:58:23,934 --> 00:58:25,509
Nós temos um acordo?
1255
00:58:25,645 --> 00:58:27,535
Acabamos de roubá-los
do quintal, sim?
1256
00:58:27,670 --> 00:58:29,642
Sim, sim, sim, cara, vamos
buscá-los. Não se preocupe.
1257
00:58:29,777 --> 00:58:31,639
Vou pegar o Roberto agora mesmo.
1258
00:58:31,775 --> 00:58:32,979
Maldito.
1259
00:58:35,520 --> 00:58:37,154
Sela-se. Estamos em movimento.
1260
00:58:37,289 --> 00:58:38,378
O que se passa?
1261
00:58:38,514 --> 00:58:40,718
É insano, e é o nosso bilhete.
1262
00:58:40,854 --> 00:58:42,689
Faça seus movimentos.
1263
00:58:45,293 --> 00:58:47,528
Tudo que você tem a fazer é ir por esse caminho.
1264
00:58:47,663 --> 00:58:49,324
Passe-o, no entanto. Oh meu Deus.
1265
00:58:49,459 --> 00:58:52,501
G-Vai!
É para isso que eles te pagam.
1266
00:58:52,636 --> 00:58:54,167
- Olá?
- Ei, Castro.
1267
00:58:54,303 --> 00:58:55,669
Chefe, o que está acontecendo, cara?
Seus flamingos acabaram de chegar.
1268
00:58:55,804 --> 00:58:57,063
O que você quer
que eu faça com eles?
1269
00:58:57,199 --> 00:58:59,008
Eles vieram ao escritório?
1270
00:58:59,144 --> 00:59:00,539
Não, eles deveriam estar na
propriedade Turks and Caicos.
1271
00:59:00,675 --> 00:59:01,874
Ela faz seis anos amanhã.
1272
00:59:02,010 --> 00:59:03,671
Eu vou me meter em
tantos problemas, cara.
1273
00:59:03,806 --> 00:59:06,175
Temos os elefantes.
Temos o castelo inflável.
1274
00:59:06,310 --> 00:59:07,517
Tommy o Palhaço já está lá.
1275
00:59:07,653 --> 00:59:08,915
Já passamos por
isso tantas vezes.
1276
00:59:09,051 --> 00:59:10,379
Danny, desacelere o...
Primeiro de tudo, desacelere.
1277
00:59:10,514 --> 00:59:11,850
- Castro...
- Minha pressão alta.
1278
00:59:11,985 --> 00:59:13,518
Você... você está bem? O que se passa?
1279
00:59:13,653 --> 00:59:14,823
Que? Estou bem!
1280
00:59:20,492 --> 00:59:23,029
Sim, preciso do teu
pulverizador, tinta azul e tu...
1281
00:59:23,164 --> 00:59:25,429
e me encontre naquele
pin que acabei de te enviar.
1282
00:59:25,565 --> 00:59:27,395
E eu vou te dar $ 10.000
quando você chegar lá.
1283
00:59:27,530 --> 00:59:29,201
- Você me escuta? Tinta azul.
- Entendi.
1284
00:59:29,336 --> 00:59:30,934
Mas estou assistindo
ao jogo agora, e ganhei
1285
00:59:31,069 --> 00:59:32,101
dinheiro com isso, então
o que está acontecendo?
1286
00:59:32,236 --> 00:59:34,110
O que, futebol? Que? EU...
1287
00:59:34,246 --> 00:59:35,536
É o futebol, e na verdade
1288
00:59:35,671 --> 00:59:37,110
é o mais sofisticado
1289
00:59:37,245 --> 00:59:38,449
e o maior jogo do
mundo, mas continue.
1290
00:59:38,584 --> 00:59:40,243
Eu não me importo
com seu esporte idiota
1291
00:59:40,379 --> 00:59:41,913
- ou sua bola burra!
- Ok, eu tenho você.
1292
00:59:42,048 --> 00:59:43,616
Tinta azul, pulverizador, flamingos.
1293
00:59:43,751 --> 00:59:45,550
Não! Não os flamingos!
1294
00:59:45,685 --> 00:59:47,053
Ouço! Não.
1295
00:59:47,188 --> 00:59:48,788
A tinta azul vem com a pistola.
1296
00:59:48,923 --> 00:59:51,053
Apenas deixe os flamingos em paz!
1297
00:59:51,189 --> 00:59:53,257
São dois eventos separados!
1298
01:00:00,531 --> 01:00:02,773
Saia do caminho.
Saia do caminho!
1299
01:00:02,908 --> 01:00:04,739
Estou ficando sem fluidos.
Ele poderia usar um pouco de sangue.
1300
01:00:04,874 --> 01:00:06,100
Qual é o problema agora?
1301
01:00:06,236 --> 01:00:07,434
Eu sou O negativo, universal.
1302
01:00:07,570 --> 01:00:08,807
Oh meu Deus.
Você pode doar sangue.
1303
01:00:08,943 --> 01:00:10,138
Venha aqui. Venha aqui. Me ajude.
1304
01:00:10,274 --> 01:00:11,746
Vou colocar uma intravenosa no
1305
01:00:11,881 --> 01:00:13,573
seu braço e posso
conectar você a ele.
1306
01:00:17,048 --> 01:00:18,485
É quase hora do rush.
1307
01:00:18,621 --> 01:00:20,252
Temos que encerrar
isso, ou muitas
1308
01:00:20,387 --> 01:00:22,121
pessoas inocentes
estarão em perigo.
1309
01:00:27,059 --> 01:00:28,623
A vigilância do banco foi corrompida.
1310
01:00:28,758 --> 01:00:30,624
Entraram no computador.
Ah, eles são bons.
1311
01:00:30,759 --> 01:00:32,092
O banco de dados facial do
1312
01:00:32,228 --> 01:00:33,433
FBI o tem como Danny Sharp.
1313
01:00:33,568 --> 01:00:35,464
Puta merda.
1314
01:00:36,475 --> 01:00:39,667
Diga ao LAPD que queremos entrar agora.
1315
01:00:39,802 --> 01:00:41,437
O Air 64 confirmou a saída
de Flower para Figueroa,
1316
01:00:41,572 --> 01:00:44,112
aproximando-se da
Convention Center Drive.
1317
01:00:44,248 --> 01:00:46,312
Dhazghig, dê-me o código 100.
Afaste as unidades.
1318
01:00:46,448 --> 01:00:49,476
Colocando todas as luzes em
verde para o Olympic no sentido leste.
1319
01:00:49,612 --> 01:00:52,147
Até agora, o RHD cibernético
encontrou um telefone
1320
01:00:52,283 --> 01:00:54,456
via satélite e scanners
da polícia a bordo.
1321
01:00:54,591 --> 01:00:56,293
Então eles estão nos ouvindo.
1322
01:00:56,428 --> 01:00:58,157
Bem, vamos usar isso.
1323
01:00:58,292 --> 01:01:00,124
Ei, o que está acontecendo?
O que está acontecendo?
1324
01:01:00,260 --> 01:01:02,294
Eles vão tentar prendê-los.
1325
01:01:02,429 --> 01:01:04,030
Muito bem, o nosso alvo
está perto do Staples Center.
1326
01:01:04,166 --> 01:01:05,698
Vamos rolar.
1327
01:01:05,834 --> 01:01:07,460
Vamos rolar!
1328
01:01:07,596 --> 01:01:08,968
Ei, esse é o meu carro.
1329
01:01:13,444 --> 01:01:14,545
Troque os carros.
1330
01:01:14,680 --> 01:01:15,977
Coloque nossos caras
agressivos na frente.
1331
01:01:18,777 --> 01:01:20,984
Jesus.
1332
01:01:21,120 --> 01:01:22,346
Cuidadoso.
1333
01:01:28,289 --> 01:01:29,490
Envie uma unidade para a
porta do lado do motorista
1334
01:01:29,626 --> 01:01:30,557
e irritá-lo um pouco.
1335
01:01:30,693 --> 01:01:32,192
Eles não se deitam, nós
1336
01:01:32,327 --> 01:01:34,027
vamos quebrar essa porra toda!
1337
01:01:34,163 --> 01:01:36,563
Por que você fica
trocando de carro?
1338
01:01:36,698 --> 01:01:38,231
Isso os enerva, os
faz sentir como se
1339
01:01:38,367 --> 01:01:39,567
estivéssemos vindo
de todos os lugares.
1340
01:01:39,703 --> 01:01:41,366
Mude para que ele possa me ouvir.
1341
01:01:41,501 --> 01:01:44,336
Este é o Capitão Monroe,
Investigações Especiais da LAPD.
1342
01:01:44,471 --> 01:01:46,505
Ok, bem, você precisa
dizer a eles para se deitarem.
1343
01:01:46,640 --> 01:01:48,905
Grande mensagem para a polícia
de Los Angeles... você puxa seus
1344
01:01:49,040 --> 01:01:50,539
helicópteros para cima e para
fora, ou eu machuco as pessoas.
1345
01:01:54,046 --> 01:01:55,344
Com quem estou falando?
1346
01:01:55,480 --> 01:01:57,015
Não quero chamá-lo
de Sr. Ladrão de Banco.
1347
01:01:57,150 --> 01:01:58,512
Vamos, amigo.
1348
01:01:58,648 --> 01:02:00,381
Há um jogo dos Dodgers
esta noite às 19h30.
1349
01:02:00,516 --> 01:02:02,024
Ooh, eu amo Dodger Dogs.
1350
01:02:02,159 --> 01:02:03,858
Quero encerrar isso para
que possamos ambos...
1351
01:02:03,993 --> 01:02:05,829
Tire seus helicópteros
daqui agora!
1352
01:02:10,693 --> 01:02:12,228
Você não quer que eu
machuque esse policial.
1353
01:02:12,363 --> 01:02:14,530
Por que você não me ouve agora?
1354
01:02:14,666 --> 01:02:16,598
Você me dá meu
oficial e um paramédico,
1355
01:02:16,734 --> 01:02:18,706
não só vou me livrar
dos helicópteros,
1356
01:02:18,841 --> 01:02:20,441
Vou jogar um Dodger Dog.
1357
01:02:20,576 --> 01:02:22,036
O que você diz?
1358
01:02:22,172 --> 01:02:23,911
Esse idiota.
1359
01:02:24,046 --> 01:02:26,311
Somos uma locomotiva.
Nós não paramos.
1360
01:02:27,347 --> 01:02:28,776
Olha, não estou
tentando enganá-lo.
1361
01:02:28,911 --> 01:02:30,114
Eu não acho que você
está recebendo a mensagem.
1362
01:02:30,249 --> 01:02:32,581
Nós não paramos!
1363
01:02:33,723 --> 01:02:35,254
Bem, nós também não.
1364
01:02:37,919 --> 01:02:39,588
Protegendo nosso
investimento, Danny.
1365
01:02:40,697 --> 01:02:42,096
Se preparando agora mesmo.
1366
01:02:42,232 --> 01:02:43,894
Estamos trazendo uma de nossas
construções especiais de cartel.
1367
01:02:44,030 --> 01:02:45,401
Estaremos lá, irmão.
1368
01:02:45,537 --> 01:02:46,903
Três minutos! Vamos lá!
1369
01:02:48,374 --> 01:02:50,572
- Papi.
- Jesus.
1370
01:02:50,707 --> 01:02:52,770
Roberto está pronto para ir.
1371
01:02:52,906 --> 01:02:54,273
Traga-me um Topo.
1372
01:02:58,049 --> 01:03:01,379
Ganhei um presente
muito legal dos Zetas.
1373
01:03:02,586 --> 01:03:04,580
Muito encantador.
1374
01:03:04,715 --> 01:03:06,286
Parece que a
polícia está jogando
1375
01:03:06,421 --> 01:03:07,581
algum tipo de jogo de gato
e rato com esses suspeitos...
1376
01:03:07,717 --> 01:03:09,487
Vamos assistir
Danny louco na TV.
1377
01:03:09,622 --> 01:03:11,258
Chuck, como você pode
ver no estúdio, o que
1378
01:03:11,393 --> 01:03:13,125
está acontecendo agora
é que há muitos policiais
1379
01:03:13,261 --> 01:03:14,630
cambaleou em
torno de um monte de
1380
01:03:14,766 --> 01:03:16,263
quarteirões ao redor do
Centro de Convenções.
1381
01:03:16,398 --> 01:03:18,098
Temos uma presença
policial massiva
1382
01:03:18,233 --> 01:03:19,762
formando ao redor do
Centro de Convenções.
1383
01:03:19,898 --> 01:03:21,497
Vai ser difícil travar.
1384
01:03:21,632 --> 01:03:23,434
18, você está no 11?
Você está disponível?
1385
01:03:23,569 --> 01:03:24,807
Cem por cento. Sim. Vamos.
1386
01:03:24,942 --> 01:03:26,443
Nós vamos prendê-los aqui.
1387
01:03:26,578 --> 01:03:28,109
Tranque este lugar.
1388
01:03:28,245 --> 01:03:29,810
Não temos visuais
ao virar da esquina.
1389
01:03:36,312 --> 01:03:37,688
Porra, porra, porra!
1390
01:03:37,823 --> 01:03:39,582
Ah Merda!
Eles vão nos encaixotar.
1391
01:03:52,132 --> 01:03:54,432
Apenas mantenha-o firme, Will.
1392
01:04:04,115 --> 01:04:06,444
Que diabo é isso?
Eu não posso abalar esse cara.
1393
01:04:10,854 --> 01:04:12,846
Jesus. Cuidadoso.
1394
01:04:13,892 --> 01:04:16,520
Desacelerar. Eu vou atirar em um.
1395
01:04:19,294 --> 01:04:20,689
- O que você está fazendo?
- Estável.
1396
01:04:21,489 --> 01:04:22,495
Eu estou certo em você.
1397
01:04:22,631 --> 01:04:23,734
Não!
1398
01:04:23,869 --> 01:04:25,368
Ei, o que... Ei!
1399
01:04:27,963 --> 01:04:29,505
Pare! Porra!
1400
01:04:29,640 --> 01:04:31,332
Pare! Você me escuta?
1401
01:04:31,468 --> 01:04:33,343
Você vai machucar alguém.
1402
01:04:50,829 --> 01:04:52,160
Eu vou para dentro.
1403
01:04:57,828 --> 01:04:59,332
Eles estão entrando no
Centro de Convenções.
1404
01:05:00,839 --> 01:05:02,368
Ah, você deve estar brincando comigo.
1405
01:05:15,051 --> 01:05:16,882
Esse cara é um ótimo motorista.
1406
01:05:17,018 --> 01:05:18,281
Bloqueie todas as saídas.
1407
01:05:18,416 --> 01:05:20,023
Continue superando as equipes.
1408
01:05:26,257 --> 01:05:27,123
Bloqueie-os!
1409
01:05:34,363 --> 01:05:35,598
Venha aqui.
1410
01:05:35,733 --> 01:05:37,271
Vou ensinar-lhes uma lição.
1411
01:05:39,742 --> 01:05:41,275
Ei, deixe-a ir!
1412
01:05:42,712 --> 01:05:43,974
Voltam!
1413
01:05:46,214 --> 01:05:47,942
Este menino é certificável.
1414
01:05:48,077 --> 01:05:49,979
- Danny, o que está acontecendo lá atrás?
- Dê o fora!
1415
01:05:50,114 --> 01:05:51,585
Dirigir!
1416
01:05:51,720 --> 01:05:53,082
Costas!
1417
01:05:57,926 --> 01:05:59,595
Cópia de segurança! Cópia de segurança!
1418
01:05:59,731 --> 01:06:00,888
Eu não estou fazendo backup!
1419
01:06:03,799 --> 01:06:05,165
Uau! Merda!
1420
01:06:05,301 --> 01:06:07,501
Foda-se!
1421
01:06:10,568 --> 01:06:12,101
Quem diabos colocou você de volta aqui?
1422
01:06:13,471 --> 01:06:15,005
Isso é meu... Isso é meu...
1423
01:06:15,140 --> 01:06:16,611
Esse é o meu cachorro?
1424
01:06:18,415 --> 01:06:20,611
Quem trouxe a porra do meu
cachorro em uma perseguição policial?
1425
01:06:20,746 --> 01:06:23,610
E quem coloca um cachorro
grande em um carro de polícia?
1426
01:06:23,745 --> 01:06:25,787
Puxe para trás, todos. Puxar.
1427
01:06:25,922 --> 01:06:27,915
Nitro, para baixo. Abaixe-se.
1428
01:06:31,659 --> 01:06:34,527
Nitro. Nitro, desce, rapaz.
1429
01:06:34,663 --> 01:06:37,133
Puxar. Puxar.
É muito perigoso.
1430
01:06:39,633 --> 01:06:41,132
Calma, Dani.
1431
01:06:41,268 --> 01:06:42,866
Estou puxando todos de volta.
1432
01:06:43,001 --> 01:06:45,108
Vou dar-lhe algum espaço
para que possamos conversar.
1433
01:06:51,783 --> 01:06:53,182
Não a estamos machucando.
1434
01:06:53,318 --> 01:06:54,676
Olha, eu só preciso que
eles pensem que nós vamos.
1435
01:06:54,812 --> 01:06:56,379
Danny, não vamos
machucá-la, está bem?
1436
01:06:56,515 --> 01:06:58,013
Olha, eu não sou ele. Eu não sou LT.
1437
01:06:58,148 --> 01:06:59,987
Eu não sei quantas vezes
eu tenho que te dizer isso.
1438
01:07:00,122 --> 01:07:02,820
Você atirou em um policial, um policial da LAPD.
1439
01:07:02,956 --> 01:07:05,161
Ok? Eles vão nos matar na
primeira chance que tiverem.
1440
01:07:05,296 --> 01:07:07,161
Então esqueça ela.
É tudo sobre ele.
1441
01:07:07,297 --> 01:07:09,132
Ele é a razão de estarmos vivos.
1442
01:07:11,965 --> 01:07:13,734
Suspeitos estão agora em
direção ao sul na rodovia 110
1443
01:07:13,869 --> 01:07:16,064
em alta velocidade.
1444
01:07:16,200 --> 01:07:18,499
LA 5-0.
Eles podem estender o Sigalert
1445
01:07:18,634 --> 01:07:19,567
por mais uma hora.
1446
01:07:21,708 --> 01:07:23,675
Este é o Sky 4. Como você pode ver,
1447
01:07:23,810 --> 01:07:25,715
Patrulha Rodoviária,
uh, na vanguarda
1448
01:07:25,850 --> 01:07:27,349
parando, uh, tráfego,
1449
01:07:27,484 --> 01:07:28,911
tentando fechar, uh,
a estrada para baixo.
1450
01:07:29,046 --> 01:07:31,682
Vários helicópteros estão
seguindo esses dois suspeitos.
1451
01:07:31,817 --> 01:07:34,521
E com carros de polícia
em perseguição, é só...
1452
01:07:34,656 --> 01:07:36,724
Eu não sei por
quanto tempo esses
1453
01:07:36,859 --> 01:07:38,027
dois suspeitos podem continuar.
1454
01:07:38,162 --> 01:07:39,356
Uh, tenho que saber o que está
1455
01:07:39,492 --> 01:07:40,823
acontecendo na mente desses...
1456
01:07:42,663 --> 01:07:44,198
Você conhece esse sentimento
quando você é criança
1457
01:07:44,334 --> 01:07:46,101
brincando de esconde-esconde...
1458
01:07:46,236 --> 01:07:47,737
... e você está
prestes a ser pego?
1459
01:07:47,872 --> 01:07:49,370
Mm-hmm.
1460
01:07:49,506 --> 01:07:51,871
Eu sou muito bom em fazer
as pessoas se sentirem assim.
1461
01:07:52,006 --> 01:07:54,701
Este, uh... um dia
tão louco. É só...
1462
01:07:54,836 --> 01:07:56,209
Isso me lembra, uh, anos atrás
1463
01:07:56,344 --> 01:07:57,575
o tiroteio no norte de Hollywood.
1464
01:07:57,710 --> 01:07:59,549
Suspeitos estão no sul
1465
01:07:59,684 --> 01:08:01,679
na autoestrada 110, aproximando-se
de Manchester na ExpressLane.
1466
01:08:09,557 --> 01:08:10,853
De onde vem esse sangue?
1467
01:08:13,422 --> 01:08:14,723
Não.
1468
01:08:14,859 --> 01:08:17,057
De onde isto está vindo? Merda.
1469
01:08:20,071 --> 01:08:22,402
- Você atirou nele duas vezes.
- Não.
1470
01:08:22,538 --> 01:08:24,097
- O que está acontecendo?
- Ele está sangrando.
1471
01:08:29,737 --> 01:08:31,709
Finalmente.
1472
01:08:33,708 --> 01:08:35,108
Federais.
1473
01:08:35,243 --> 01:08:37,251
Eu sou o Capitão Monroe.
Você está desperdiçando o meu tempo.
1474
01:08:37,387 --> 01:08:39,823
Por que o S.I.S.
acertar o roubo?
1475
01:08:39,958 --> 01:08:41,256
Ah, isso é S.I.S da velha guarda.
1476
01:08:41,392 --> 01:08:43,093
Isso vai te dar
tiroteios e sequestros.
1477
01:08:43,228 --> 01:08:44,484
Sim. Nós batemos
neles quando eles saem.
1478
01:08:44,620 --> 01:08:45,987
Oh maravilhoso.
1479
01:08:46,122 --> 01:08:47,427
Bem, isso está funcionando
muito bem, hein, pessoal?
1480
01:08:47,563 --> 01:08:49,794
Você é de Los Angeles,
Agente Especial Clark, com
1481
01:08:49,929 --> 01:08:51,599
seus suspensórios e
parecendo que tem 20 anos?
1482
01:08:53,397 --> 01:08:55,267
20? Não, Toledo.
1483
01:08:55,402 --> 01:08:56,667
Oh, ótimo, outro turista.
1484
01:08:56,803 --> 01:08:58,441
Ok, podemos pular o todo
1485
01:08:58,576 --> 01:09:00,473
"Eu não sei merda nenhuma e
você lutou no Vietnã" discurso?
1486
01:09:00,608 --> 01:09:02,812
Quantos anos você acha que eu tenho, cara?
1487
01:09:02,948 --> 01:09:05,106
Olha, eu posso te ajudar aqui.
1488
01:09:05,241 --> 01:09:07,008
Isto não é um assalto a banco.
É uma situação de refém.
1489
01:09:07,143 --> 01:09:09,318
- Oh, é muito pior do que isso, senhor.
- O que?
1490
01:09:09,453 --> 01:09:11,117
O cara que segurou
seu paramédico
1491
01:09:11,252 --> 01:09:12,617
nos fundos se chama Danny Sharp.
1492
01:09:12,753 --> 01:09:14,621
Danny rouba bancos
desde os 17 anos.
1493
01:09:14,756 --> 01:09:17,492
Seu pai LT era uma
lenda, psicótico genuíno.
1494
01:09:17,628 --> 01:09:20,190
Matou seis gerentes de
banco, dois caixas nos anos 90.
1495
01:09:20,325 --> 01:09:21,821
Ah, tremendo.
1496
01:09:21,956 --> 01:09:23,465
Bem, ele está causando uma tempestade de merda.
1497
01:09:23,600 --> 01:09:25,497
- Oh, maravilhoso, FBI.
- Ótimo.
1498
01:09:25,633 --> 01:09:27,169
Podemos fazer uma
mini guerra daqui.
1499
01:09:27,305 --> 01:09:29,297
Além disso, o RHD pode
escalonar nossos ativos.
1500
01:09:29,432 --> 01:09:32,141
Wade, diga ao D-Team para se preparar.
Nós vamos prender esse filho da puta.
1501
01:09:32,276 --> 01:09:33,501
- Entendido. Sobre isso, chefe.
- Não.
1502
01:09:33,636 --> 01:09:34,840
Isso é um erro.
1503
01:09:34,976 --> 01:09:35,978
Por quê?
1504
01:09:36,113 --> 01:09:37,311
Danny é uma raça diferente.
1505
01:09:37,446 --> 01:09:38,708
Ele poderia
facilmente ter matado
1506
01:09:38,843 --> 01:09:40,139
seu policial lá no
banco, mas não o fez.
1507
01:09:40,275 --> 01:09:42,852
Tudo bem?
Ele está procurando uma saída.
1508
01:09:42,987 --> 01:09:44,518
Como você sabe disso?
1509
01:09:45,814 --> 01:09:47,785
Nós costumávamos ser amigos.
1510
01:09:48,859 --> 01:09:50,155
Vamos rolar.
1511
01:09:50,291 --> 01:09:51,661
Faça essa cadela rolar!
1512
01:09:57,669 --> 01:09:59,401
Estaremos lá em alguns.
Você apenas-apenas fique aí.
1513
01:09:59,537 --> 01:10:00,864
- Estaremos lá em alguns minutos.
- V-você é apenas
1514
01:10:00,999 --> 01:10:02,332
mais tenso do que você
normalmente é, cara.
1515
01:10:02,468 --> 01:10:03,401
Você sabe, eu não sei.
1516
01:10:03,536 --> 01:10:04,567
Uh, tudo vai ficar bem.
1517
01:10:04,703 --> 01:10:05,832
Eu tenho o seu... eu tenho o spray.
1518
01:10:05,967 --> 01:10:07,167
Peguei os flamingos que desembarcaram.
1519
01:10:07,302 --> 01:10:08,738
Contei-os à mão,
tudo isso, cara.
1520
01:10:08,874 --> 01:10:10,179
Ok? Então tudo vai ficar bem.
1521
01:10:10,315 --> 01:10:11,510
Você só precisa respirar fundo,
1522
01:10:11,646 --> 01:10:12,513
porque você está
me estressando, cara.
1523
01:10:15,320 --> 01:10:17,550
Oi, Toledo. Então
você está me dizendo
1524
01:10:17,686 --> 01:10:19,346
que foi para a faculdade
com Danny Sharp?
1525
01:10:19,482 --> 01:10:21,421
Eu estava recebendo meu doutorado
em criminologia em Maryland.
1526
01:10:21,557 --> 01:10:23,224
Ooh, você é um
Doogie Howser normal.
1527
01:10:23,359 --> 01:10:24,889
Não sei quem é, boomer.
1528
01:10:25,025 --> 01:10:27,028
Então, o que, eles estavam
trazendo criminosos para estudar?
1529
01:10:27,164 --> 01:10:29,195
Não. Ele estava no programa.
1530
01:10:29,331 --> 01:10:30,865
Ele estava lá para nos estudar.
1531
01:10:31,001 --> 01:10:32,762
Ideia do papai.
1532
01:10:32,898 --> 01:10:34,398
Sim, ele durou cerca de dois
1533
01:10:34,534 --> 01:10:36,372
semestres, fez todas
as aulas que podia.
1534
01:10:36,508 --> 01:10:39,242
Então, uma noite, depois de
compartilhar uma garrafa de rosé,
1535
01:10:39,378 --> 01:10:40,568
contando histórias de pai ruim,
1536
01:10:40,704 --> 01:10:41,869
puf, ele desaparece.
1537
01:10:42,004 --> 01:10:43,947
- Rosa? Eca.
- Sim, rosé.
1538
01:10:44,082 --> 01:10:45,381
Você tem algum problema com isso?
1539
01:10:45,516 --> 01:10:47,383
- É apenas nojento.
- Eu gosto de rosé.
1540
01:10:47,519 --> 01:10:50,611
Nos últimos dez anos,
ele é assaltado 37 bancos.
1541
01:10:50,746 --> 01:10:52,419
Não, faça isso 38.
1542
01:10:52,555 --> 01:10:55,386
- Isso é bom.
- Como isso é bom?
1543
01:10:55,522 --> 01:10:57,452
Porque ele vai falar com você.
1544
01:10:59,860 --> 01:11:01,723
- Prognóstico?
- Ele precisa de um OR.
1545
01:11:01,858 --> 01:11:03,399
Ele não precisa de mais sangue.
1546
01:11:03,535 --> 01:11:05,135
Ele precisa de um médico
que saiba o que está
1547
01:11:05,270 --> 01:11:06,398
fazendo para abri-lo,
parar o sangramento.
1548
01:11:06,533 --> 01:11:08,130
Eu não sei como fazer isso.
1549
01:11:08,266 --> 01:11:10,065
Tudo bem, então chame um.
Peça para ele falar com você sobre isso.
1550
01:11:11,908 --> 01:11:13,108
Não.
1551
01:11:13,243 --> 01:11:14,967
Mm-mm. Não não não. Não posso.
1552
01:11:15,103 --> 01:11:16,610
WH-Por que a resposta é não
1553
01:11:16,745 --> 01:11:18,107
- quando tem que ser sim?
- Não, porque eu não...
1554
01:11:18,242 --> 01:11:19,746
- Conhece alguém em seu pronto-socorro?
- Eu não sou qualificado.
1555
01:11:19,881 --> 01:11:22,082
Sim, médicos, médicos...
Tudo bem, Dr. Franken?
1556
01:11:22,217 --> 01:11:23,313
- Huh?
- Não.
1557
01:11:23,449 --> 01:11:24,579
Dr. Williams?
1558
01:11:24,714 --> 01:11:25,920
Esse é o meu psiquiatra.
1559
01:11:26,055 --> 01:11:27,418
Dr. Águas?
1560
01:11:27,554 --> 01:11:29,455
De que é essa imagem?
1561
01:11:29,590 --> 01:11:32,560
O que é isso, Cancún? McDreamy.
1562
01:11:33,558 --> 01:11:35,398
Colin Águas.
1563
01:11:37,402 --> 01:11:39,459
- Onde ele trabalha?
- No Monte Sinai.
1564
01:11:39,595 --> 01:11:41,935
- Tudo bem, estou ligando para ele.
- E-eu não posso fazer isso. Por favor.
1565
01:11:42,070 --> 01:11:43,930
- Sim você pode. Você vai fazer alguma merda de médico.
- Por favor.
1566
01:11:44,066 --> 01:11:46,266
Sim você pode.
1567
01:11:46,401 --> 01:11:47,944
Sim, estou no microondas.
Espere um segundo.
1568
01:11:48,080 --> 01:11:49,940
Alto, sim?
1569
01:11:51,240 --> 01:11:54,114
-Colin, sou eu.
- Ei, Cam.
1570
01:11:54,249 --> 01:11:55,678
Já faz um tempo.
1571
01:11:55,814 --> 01:11:57,278
Eu sei. Faz seis meses.
1572
01:11:57,413 --> 01:11:58,983
Sim, ouça, uh, esta não é
realmente uma boa hora.
1573
01:11:59,119 --> 01:12:01,122
- Estou a caminho do trabalho.
- Eu preciso que você me acompanhe
1574
01:12:01,257 --> 01:12:02,855
um GSW para o abdômen.
1575
01:12:02,991 --> 01:12:04,623
O que você está falando?
Você não é um cirurgião.
1576
01:12:04,759 --> 01:12:06,959
Você não pode fazer isso.
Você é um EMT.
1577
01:12:07,095 --> 01:12:10,794
Sim, eu sei disso, Colin,
mas tenho uma situação.
1578
01:12:10,930 --> 01:12:12,131
Situação? Que situação?
1579
01:12:12,267 --> 01:12:13,799
Eu sou um refém.
1580
01:12:14,796 --> 01:12:16,296
Ah Merda.
1581
01:12:16,431 --> 01:12:18,305
Aquela coisa em L.A.?
Você está na ambulância?
1582
01:12:18,441 --> 01:12:20,534
-Colin.
- Sim. Quem é?
1583
01:12:20,670 --> 01:12:23,402
Sim, eu sou o cara que vai
matá-la se você não nos ajudar.
1584
01:12:24,605 --> 01:12:26,339
Ok, não, não, não, não.
Tudo bem, não a machuque.
1585
01:12:26,474 --> 01:12:28,541
Cam, dá-me as estatísticas dele.
Diga-me o que você vê.
1586
01:12:28,677 --> 01:12:30,983
Seus sinais vitais estão caindo rapidamente.
Ele está perdendo sangue. Eu estou...
1587
01:12:31,119 --> 01:12:32,650
Vou ligar para alguns
caras do trauma. Espere.
1588
01:12:32,785 --> 01:12:33,951
O que foi, Colin?
1589
01:12:35,016 --> 01:12:36,325
Farcy!
1590
01:12:36,461 --> 01:12:38,226
Tens de emparelhar o
meu telefone com o ecrã.
1591
01:12:38,361 --> 01:12:39,523
Ele precisa ver a cirurgia.
1592
01:12:39,659 --> 01:12:41,063
Dr. Resnick e Dr. Farcy.
1593
01:12:41,198 --> 01:12:43,032
Somos cirurgiões de trauma.
1594
01:12:43,168 --> 01:12:45,160
Oi, Cam. O que você tem?
1595
01:12:48,304 --> 01:12:49,670
Os cirurgiões estão
conduzindo-a através
1596
01:12:49,805 --> 01:12:51,340
de uma operação
para remover a bala.
1597
01:12:51,476 --> 01:12:53,199
- Volte novamente?
- RHD estão com ela,
1598
01:12:53,335 --> 01:12:54,839
com os médicos com ela agora.
1599
01:12:54,975 --> 01:12:57,041
Você ouve o que está
acontecendo agora?
1600
01:12:57,176 --> 01:12:59,042
Cam, qual é o sinal vital,
pressão arterial, pulso?
1601
01:12:59,177 --> 01:13:00,345
Isso não é bom. Estou enviando.
1602
01:13:00,481 --> 01:13:02,184
Os vitais estão falhando.
1603
01:13:02,319 --> 01:13:03,486
Precisamos começar a trabalhar mais rápido.
1604
01:13:05,484 --> 01:13:06,489
Oi, Dani!
1605
01:13:07,650 --> 01:13:09,185
Sim?
1606
01:13:09,321 --> 01:13:10,920
- Venha trocar comigo, cara. Eu fiz...
- O quê?
1607
01:13:11,056 --> 01:13:12,594
Eu já fiz isso antes.
Eu posso ajudar.
1608
01:13:12,730 --> 01:13:14,356
Muito bem, Cam, estes
são médicos de trauma.
1609
01:13:14,491 --> 01:13:15,762
Todos nós vamos ajudar.
O que você tem de suprimentos?
1610
01:13:15,897 --> 01:13:18,193
Sim, eu tenho tudo,
mas sem anestesia.
1611
01:13:25,341 --> 01:13:27,210
- Vontade.
- O que?
1612
01:13:27,345 --> 01:13:28,874
Não se esqueça que ela é a refém.
1613
01:13:29,009 --> 01:13:30,536
Muito bem,
mostra-nos o que tens.
1614
01:13:30,671 --> 01:13:32,910
Você pode ver que a área
abdominal está realmente inchada.
1615
01:13:33,046 --> 01:13:34,750
Estou pensando que
há sangramento interno.
1616
01:13:36,677 --> 01:13:37,912
Ele provavelmente
está sangrando do baço.
1617
01:13:38,047 --> 01:13:40,219
Ei. Você tem experiência em EMT?
1618
01:13:40,355 --> 01:13:41,917
Triagem de combate.
1619
01:13:42,052 --> 01:13:43,553
- Eu posso seguir ordens.
- Bom.
1620
01:13:43,688 --> 01:13:45,352
Você é um soldado?
1621
01:13:46,524 --> 01:13:47,930
Sim.
1622
01:13:48,066 --> 01:13:49,898
Luvas. Jogada.
1623
01:13:50,033 --> 01:13:51,597
Senhor, você atirou nele
com um AR ou com uma arma?
1624
01:13:51,732 --> 01:13:52,930
Você tem que desacelerar.
1625
01:13:53,066 --> 01:13:54,401
Estamos prestes a
fazer a cirurgia aqui.
1626
01:13:54,537 --> 01:13:56,565
Somos um tubarão. Nós não paramos.
1627
01:14:02,244 --> 01:14:03,575
Bem, ei, amigo.
1628
01:14:03,710 --> 01:14:05,413
Bom ver que você não mudou.
1629
01:14:05,548 --> 01:14:07,073
Oh meu Deus.
1630
01:14:07,209 --> 01:14:09,581
Você tem tempo para um velho amigo?
1631
01:14:09,717 --> 01:14:11,413
Bem, eu reconheço essa voz.
1632
01:14:11,549 --> 01:14:13,446
Se você está me ligando, você
é o chefe da Divisão do Banco.
1633
01:14:13,581 --> 01:14:15,823
Já não era sem tempo.
Sempre foi o seu destino.
1634
01:14:15,959 --> 01:14:17,450
Eu acho que você está se perguntando
por que estamos mais lentos.
1635
01:14:17,585 --> 01:14:18,990
Na verdade, estou me
perguntando por que você
1636
01:14:19,126 --> 01:14:20,594
se colocaria nessa
situação para começar,
1637
01:14:20,729 --> 01:14:22,092
mas claro, sim,
vamos começar por aí.
1638
01:14:22,228 --> 01:14:23,665
Estamos apenas tentando
manter um policial vivo aqui.
1639
01:14:23,800 --> 01:14:25,658
- É um pouco tenso.
- Camille não pode fazer isso.
1640
01:14:25,794 --> 01:14:27,766
- Ela não é uma doutora.
- Sim, não, ela não é médica.
1641
01:14:27,901 --> 01:14:29,802
Ela é realmente competente.
Ouço.
1642
01:14:29,938 --> 01:14:31,099
- Danny, Danny, Danny...
- Uh, eu tenho que ir,
1643
01:14:31,235 --> 01:14:32,342
mas, uh, eu-eu vou deixar uma
linha para você em algum momento.
1644
01:14:32,477 --> 01:14:34,303
- Temos de nos apanhar.
- Oh sim?
1645
01:14:34,438 --> 01:14:35,840
Bem, eu tenho um
pressentimento engraçado que você
1646
01:14:35,976 --> 01:14:37,604
está prestes a ter muito
tempo livre em suas mãos.
1647
01:14:37,740 --> 01:14:39,680
Milímetros. Sim, em uma ilha tropical.
Vou enviar-lhe um postal.
1648
01:14:39,816 --> 01:14:41,308
Sim. Quem é o outro
cara, seu motorista?
1649
01:14:41,444 --> 01:14:43,150
Pegue uma caneta e papel.
Escreva isso nele:
1650
01:14:43,285 --> 01:14:44,587
Foda-se!
1651
01:14:46,758 --> 01:14:49,449
Faça um buraco na
pele e pegue a tesoura.
1652
01:14:49,584 --> 01:14:51,654
Preciso que você o abra.
Abra a pele.
1653
01:14:51,790 --> 01:14:53,457
Aqui vamos nós. Aqui vamos nós.
1654
01:14:53,592 --> 01:14:55,290
Eu entendi.
1655
01:14:56,300 --> 01:14:57,695
Eu vou pela pele.
1656
01:14:57,830 --> 01:14:59,963
Certo, estou cortando, cortando pele.
1657
01:15:00,098 --> 01:15:01,796
Fora da porra do caminho! Olhar...
1658
01:15:01,932 --> 01:15:03,797
Somos uma ambulância!
1659
01:15:03,933 --> 01:15:05,301
A pele está aberta.
1660
01:15:05,436 --> 01:15:07,873
Então você e seu amigo criminoso
1661
01:15:08,008 --> 01:15:10,304
colocam as duas mãos na ferida,
1662
01:15:10,440 --> 01:15:13,110
e eu preciso que você
espalhe o músculo.
1663
01:15:14,818 --> 01:15:17,046
Cara, como as pessoas
dirigem nesta cidade.
1664
01:15:17,182 --> 01:15:18,686
- Pare de gritar.
- Desacelerar.
1665
01:15:18,822 --> 01:15:22,020
Você não pode fazer
isso a 60 milhas por hora.
1666
01:15:22,155 --> 01:15:23,657
Basta puxá-lo como um elástico.
1667
01:15:23,793 --> 01:15:25,689
- Você tem quatro minutos para fazer isso.
- Vai.
1668
01:15:25,825 --> 01:15:27,327
Ok, e puxe.
1669
01:15:27,463 --> 01:15:29,159
Puxe, puxe, puxe, puxe.
1670
01:15:30,966 --> 01:15:32,365
Preciso que você
disseque com a mão.
1671
01:15:32,501 --> 01:15:34,000
Tudo bem? Totalmente para baixo.
1672
01:15:34,135 --> 01:15:35,371
- Você está indo bem.
- Devagar, Danny.
1673
01:15:35,506 --> 01:15:36,738
Danny, preciso que diminua a velocidade.
1674
01:15:36,873 --> 01:15:38,340
Que tal todos nós apenas
sairmos e caminharmos?
1675
01:15:38,476 --> 01:15:39,869
Pegue... Danny, apenas me dê 20!
1676
01:15:40,005 --> 01:15:41,341
Agora não é hora de discutir!
1677
01:15:41,477 --> 01:15:42,843
Isso é tão lento quanto eu vou.
1678
01:15:42,979 --> 01:15:44,572
- Eu preciso que você vá mais devagar, cara!
- Mais devagar.
1679
01:15:44,708 --> 01:15:46,408
Estamos tocando Operação ao
vivo aqui atrás. Apenas desacelere!
1680
01:15:46,543 --> 01:15:49,248
Esta vai ser a perseguição
policial mais lenta do mundo.
1681
01:15:49,383 --> 01:15:51,013
- Muita merda acontecendo aqui atrás!
- Apenas cale a boca!
1682
01:15:51,148 --> 01:15:52,378
- Apenas... Certo.
- Merda.
1683
01:15:52,514 --> 01:15:55,850
Diga a todos para se acalmarem.
1684
01:15:55,986 --> 01:15:57,019
O que você está fazendo?
1685
01:15:57,154 --> 01:15:59,024
A aorta. Sim, eu posso sentir isso.
1686
01:15:59,159 --> 01:16:01,220
Eu preciso que você
aperte isso agora.
1687
01:16:01,355 --> 01:16:02,528
Aperte com força para
parar o sangue no baço.
1688
01:16:02,664 --> 01:16:04,195
Deus, estou tentando.
1689
01:16:04,330 --> 01:16:06,060
Você está fazendo... você está
fazendo o bem. Você está indo bem.
1690
01:16:06,195 --> 01:16:07,835
Está funcionando. Está funcionando.
1691
01:16:11,338 --> 01:16:13,600
Desça para 20 milhas por hora.
Dê-lhes alguma distância.
1692
01:16:13,735 --> 01:16:16,239
Ela está operando
nosso irmão agora.
1693
01:16:17,342 --> 01:16:18,708
Cam, a pressão
sanguínea dele está caindo.
1694
01:16:18,844 --> 01:16:20,215
Ele está prestes a codificar.
1695
01:16:20,351 --> 01:16:21,782
Palpe para a bala.
1696
01:16:21,918 --> 01:16:23,211
- Você entendeu.
- Ok.
1697
01:16:23,347 --> 01:16:24,581
Deve ser um objeto pontiagudo.
1698
01:16:24,716 --> 01:16:26,121
OK.
1699
01:16:26,256 --> 01:16:27,452
Eu não posso encontrá-lo.
1700
01:16:30,856 --> 01:16:33,060
- Oh Deus.
- O que?
1701
01:16:33,196 --> 01:16:35,221
Está no baço. Colin,
é pressionado no baço.
1702
01:16:35,356 --> 01:16:37,064
O que eu faço? O que eu faço?
1703
01:16:37,200 --> 01:16:38,558
- Eu nunca fiz isso antes.
- Ok, Cam, Cam, Cam, Cam.
1704
01:16:38,694 --> 01:16:40,059
Acalmar. Preciso
que me mostre o baço.
1705
01:16:40,195 --> 01:16:41,738
Eu preciso visualizá-lo.
1706
01:16:41,873 --> 01:16:43,234
- De onde ele está sangrando?
- Ei, olhe para mim.
1707
01:16:43,369 --> 01:16:44,440
- Você está apenas nervoso, ok? É isso.
- Ok.
1708
01:16:44,575 --> 01:16:45,807
- Você está apenas nervoso.
- Ok.
1709
01:16:45,942 --> 01:16:46,903
Minha esposa, ela fica
nervosa o tempo todo.
1710
01:16:47,038 --> 01:16:47,737
Você sabe o que fazemos? Nós respiramos.
1711
01:16:47,872 --> 01:16:49,074
Você está indo bem.
1712
01:16:49,210 --> 01:16:50,479
Ok, entendi, entendi.
1713
01:16:50,614 --> 01:16:52,911
Acho que ele está acordando.
1714
01:16:53,047 --> 01:16:54,580
Acho que ele está acordando.
Ah, sim, sim.
1715
01:16:54,715 --> 01:16:56,114
Ele está totalmente acordado. Oh!
1716
01:16:56,249 --> 01:16:58,253
- Segure-o. Eu estou em seu intestino!
- Yeah, yeah.
1717
01:16:58,388 --> 01:16:59,319
Acho que ele sabe.
1718
01:17:00,724 --> 01:17:02,120
- Parar.
- Ele está totalmente acordado!
1719
01:17:02,255 --> 01:17:03,416
- Oh meu Deus. Isso é uma loucura.
- Isso é loucura.
1720
01:17:03,552 --> 01:17:04,923
- Pare-o, Will.
- Tentando salvá-lo.
1721
01:17:05,059 --> 01:17:06,419
Não! Ei, ei, ei.
1722
01:17:06,555 --> 01:17:08,792
Apenas tentando ajudar.
Pare. Pare.
1723
01:17:08,928 --> 01:17:10,794
Estamos tentando salvá-lo.
1724
01:17:10,929 --> 01:17:13,598
Oh, mer... Vá dormir!
1725
01:17:13,734 --> 01:17:15,430
O que você está fazendo?!
1726
01:17:17,073 --> 01:17:19,265
E-eu deixei você voltar
lá por uns cinco minutos,
1727
01:17:19,400 --> 01:17:20,441
e agora você está socando o policial?
1728
01:17:20,577 --> 01:17:22,074
Isso funcionou.
1729
01:17:25,644 --> 01:17:28,183
- Ele... está fora?
- Sim, ele está fora, ele está fora, ele está fora.
1730
01:17:32,088 --> 01:17:33,615
Tudo bem, tudo bem, me escute.
1731
01:17:33,751 --> 01:17:36,283
O baço tem uma artéria
ligada ao fundo dele.
1732
01:17:36,418 --> 01:17:38,283
Você precisa retirá-lo lentamente.
1733
01:17:38,419 --> 01:17:39,859
Puxe o baço.
1734
01:17:39,994 --> 01:17:41,461
Gentil.
Eu não quero que ele estoure.
1735
01:17:41,597 --> 01:17:43,130
Cam, você pode fazer isso.
1736
01:17:43,265 --> 01:17:44,960
- Gentil. Não o deixe morrer.
- Você entendeu, você entendeu.
1737
01:17:45,096 --> 01:17:47,364
Está saindo.
1738
01:17:47,499 --> 01:17:50,196
Colin, se o baço se
romper, ele tem 60 segundos.
1739
01:17:50,331 --> 01:17:51,306
Eu entendi.
1740
01:17:51,441 --> 01:17:53,032
Eu vou pegar.
1741
01:17:53,167 --> 01:17:54,804
Eu entendi. OK.
1742
01:17:54,939 --> 01:17:55,974
Eu estou tirando.
1743
01:17:56,110 --> 01:17:57,808
Eu peguei a bala. Está saindo.
1744
01:17:57,944 --> 01:17:59,479
Ok, eu quase consegui.
1745
01:17:59,615 --> 01:18:01,844
Eu quase consegui.
1746
01:18:01,979 --> 01:18:03,348
Está fora. Seu...
1747
01:18:05,316 --> 01:18:07,990
Oh Deus. Ele estourou.
Estourou, Colin.
1748
01:18:08,126 --> 01:18:09,992
O que eu faço? Não sei
o que fazer nesta situação.
1749
01:18:10,128 --> 01:18:11,493
Você tem que apertar
isso agora. Ele vai sangrar.
1750
01:18:11,628 --> 01:18:13,159
E-eu usei todos os grampos de merda!
1751
01:18:13,294 --> 01:18:14,564
- Eu não tenho nada para prendê-lo.
- Ei ei,
1752
01:18:14,699 --> 01:18:16,027
ei, ei, ei! Olhe para mim.
Olhe para mim.
1753
01:18:16,163 --> 01:18:17,057
Ouço. Ouço.
Você sabe o que fazemos?
1754
01:18:17,192 --> 01:18:18,824
Nós respiramos. Ok?
1755
01:18:18,959 --> 01:18:20,526
- Isso é tudo. Nós apenas respiramos, ok?
- Ok. Eu entendi.
1756
01:18:20,661 --> 01:18:22,070
Grampo. Eu tenho que prendê-lo.
1757
01:18:22,205 --> 01:18:24,036
Eu tenho um grampo no meu cabelo.
Eu tenho um grampo no meu cabelo.
1758
01:18:24,171 --> 01:18:25,564
Pegue, pegue, pegue, pegue.
1759
01:18:25,700 --> 01:18:27,074
OK. Você tem que
prender por baixo.
1760
01:18:27,209 --> 01:18:29,172
Você tem que apertar a artéria.
Rápido, rápido, rápido.
1761
01:18:29,308 --> 01:18:32,639
Ah, foda-se. Ah, foda-se.
1762
01:18:33,647 --> 01:18:35,008
Funcionou.
1763
01:18:35,143 --> 01:18:36,478
Ah Merda.
1764
01:18:37,522 --> 01:18:39,353
Funcionou?
1765
01:18:39,488 --> 01:18:41,589
Funcionou.
1766
01:18:41,725 --> 01:18:43,853
Ah Merda.
1767
01:18:43,989 --> 01:18:45,718
Essa merda é louca.
1768
01:18:45,853 --> 01:18:47,863
Sim, estamos loucos hoje.
1769
01:18:54,497 --> 01:18:56,905
Sua esposa sabe que
você rouba bancos?
1770
01:19:01,543 --> 01:19:03,076
Por que está perguntando?
1771
01:19:05,406 --> 01:19:07,942
Consciência situacional.
1772
01:19:08,077 --> 01:19:09,384
Isso é tudo.
1773
01:19:09,519 --> 01:19:11,548
Vamos prendê-lo.
1774
01:19:13,687 --> 01:19:16,125
Por que eles diminuíram a
velocidade para 20 milhas por hora...
1775
01:19:16,260 --> 01:19:19,560
porque aquele paramédico heróico
na parte de trás daquela ambulância,
1776
01:19:19,695 --> 01:19:21,122
Camila Thompson,
1777
01:19:21,257 --> 01:19:22,731
está realizando
uma cirurgia naquele
1778
01:19:22,867 --> 01:19:25,425
oficial, tentando
salvar sua vida.
1779
01:19:25,561 --> 01:19:26,901
- Ei.
- Como você está?
1780
01:19:27,036 --> 01:19:28,736
Estamos bem aqui. E você?
1781
01:19:28,871 --> 01:19:30,068
Sim, não, estamos bem.
1782
01:19:30,204 --> 01:19:32,435
Nós estamos bem.
1783
01:19:33,911 --> 01:19:35,601
Estamos trazendo
algumas lembrancinhas:
1784
01:19:35,737 --> 01:19:37,771
C-4, pacote especial,
presente do Papi.
1785
01:19:37,907 --> 01:19:39,911
Ei, sim, me escute.
Estamos apenas tentando fugir.
1786
01:19:40,046 --> 01:19:41,244
Não estamos tentando começar uma guerra.
1787
01:19:41,380 --> 01:19:43,247
Não posso acreditar
no que temos para você.
1788
01:19:43,383 --> 01:19:45,248
Diga ao Papi que
agradeço, está bem?
1789
01:19:45,384 --> 01:19:47,480
Apenas protegendo
nosso investimento, Danny.
1790
01:19:47,615 --> 01:19:49,925
Rolamos forte. Somos família.
1791
01:19:52,630 --> 01:19:54,162
Oi, Will.
1792
01:19:54,298 --> 01:19:56,623
Seu irmão mais velho
está fazendo movimentos!
1793
01:19:56,758 --> 01:19:58,996
Então você e aquele médico, Colin?
1794
01:19:59,131 --> 01:20:01,464
Sim. Nos conhecemos na escola de medicina.
1795
01:20:01,599 --> 01:20:04,302
Cheguei ao meu
terceiro ano de residência.
1796
01:20:05,807 --> 01:20:07,976
Fiquei viciado em velocidade.
1797
01:20:09,271 --> 01:20:10,913
E eu estraguei tudo.
1798
01:20:11,912 --> 01:20:14,515
E agora estou aqui, então...
1799
01:20:14,650 --> 01:20:16,446
E o Colin?
1800
01:20:17,483 --> 01:20:19,182
Bem, eu encontrei uma
maneira de estragar isso também.
1801
01:20:19,317 --> 01:20:20,681
Ei, saia do caminho!
1802
01:20:20,816 --> 01:20:22,682
Hum, mm. Sim, eu sei o
que você quer dizer. Merda.
1803
01:20:22,818 --> 01:20:25,023
Fora do caminho!
Will, você tem que dirigir!
1804
01:20:25,158 --> 01:20:26,958
- Volte aqui.
- Ei.
1805
01:20:27,094 --> 01:20:29,462
Eu vou te tirar disso.
1806
01:20:29,597 --> 01:20:31,263
Ok?
1807
01:20:32,470 --> 01:20:35,102
Sim?
1808
01:20:38,605 --> 01:20:40,839
Eu fui cortado quando o baço
do oficial estava se rompendo.
1809
01:20:40,974 --> 01:20:42,840
Bottom-line para mim.
1810
01:20:42,975 --> 01:20:44,643
Nosso cara está vivo?
1811
01:20:44,778 --> 01:20:46,477
Eu acabei de te dizer.
1812
01:20:46,613 --> 01:20:49,147
É um procedimento difícil,
mesmo para os melhores médicos.
1813
01:20:49,282 --> 01:20:51,149
Ela tentou o seu melhor.
1814
01:20:51,285 --> 01:20:52,386
O chefe está na linha.
1815
01:20:52,521 --> 01:20:54,323
Chefe?
1816
01:20:54,458 --> 01:20:56,148
Nosso cara está morto.
1817
01:20:56,283 --> 01:20:57,851
Sim.
1818
01:20:57,987 --> 01:21:00,559
Esses filhos da puta prestes
a ter um dia muito ruim.
1819
01:21:00,694 --> 01:21:03,692
Ei, Will, entrei na 105
e fui para o aeroporto.
1820
01:21:03,827 --> 01:21:05,661
- Sério? O 105?
- Eu não sei que porra aconteceu.
1821
01:21:05,796 --> 01:21:07,398
- Como você chegou ao 105?
- Eu não sei cara!
1822
01:21:07,534 --> 01:21:09,038
Tem tanta merda acontecendo!
Se nós apenas...
1823
01:21:09,173 --> 01:21:10,666
Sabe quantos policiais
estão no aeroporto, Danny?
1824
01:21:10,801 --> 01:21:11,974
Saiba como chegar...
Como podemos voltar ao Centro?
1825
01:21:20,681 --> 01:21:23,014
Eles estão na 105, em
direção ao aeroporto.
1826
01:21:23,150 --> 01:21:25,350
Dê-me um código 100 para D-Team.
1827
01:21:25,485 --> 01:21:28,087
Faça-os saltar para
o viaduto 105-405.
1828
01:21:28,222 --> 01:21:30,082
Pule as equipes se for preciso.
1829
01:21:30,217 --> 01:21:32,223
Eu tenho um plano que tenho
trabalhado por cerca de 45 minutos.
1830
01:21:32,359 --> 01:21:33,921
Você precisa me
levar a esta ponte.
1831
01:21:34,056 --> 01:21:36,530
Ponte Olímpica... você sabe
disso, ao longo do Rio L.A..
1832
01:21:36,665 --> 01:21:39,694
Todos convergem
no trevo 105-405.
1833
01:21:40,696 --> 01:21:42,762
- Você deveria esperar.
- Para que?
1834
01:21:42,898 --> 01:21:45,038
Eles não vão falar.
Eles não vão negociar.
1835
01:21:45,174 --> 01:21:47,042
O que devo fazer, rapaz do FBI?
1836
01:21:47,177 --> 01:21:49,011
Tudo bem, por um lado,
corte a merda do "menino".
1837
01:21:50,571 --> 01:21:51,876
Chefe quer isso.
1838
01:21:52,011 --> 01:21:53,275
Prefeito quer isso.
1839
01:21:53,410 --> 01:21:55,384
Ele é um liberal de Silver Lake.
1840
01:21:55,519 --> 01:21:57,242
Qual é o movimento?
1841
01:21:57,378 --> 01:21:58,918
Lembra daquele lugar que costumávamos
levar carros perto do Rio L.A.?
1842
01:21:59,053 --> 01:22:00,252
Eu preciso que você me leve até lá.
1843
01:22:00,388 --> 01:22:01,714
A Ponte Olímpica fica
bem ao lado de onde
1844
01:22:01,850 --> 01:22:03,422
costumávamos abandonar
e dispersar policiais.
1845
01:22:03,557 --> 01:22:05,221
Quer levá-los em um
beco Kobe-to-Shaq?
1846
01:22:05,356 --> 01:22:07,225
Nós vamos sacudi-los. Tudo bem?
1847
01:22:07,361 --> 01:22:08,898
Nós não necessariamente
roubamos um Jaguar.
1848
01:22:09,033 --> 01:22:10,455
Eu não posso fazer esses
movimentos nesta coisa.
1849
01:22:10,591 --> 01:22:12,232
Você pode fazer qualquer coisa.
1850
01:22:12,367 --> 01:22:14,565
Você pode fazer qualquer coisa.
Você não precisa de um Jag.
1851
01:22:14,701 --> 01:22:17,103
Foda-se. Deixe-os na poeira
como nos velhos tempos.
1852
01:22:17,239 --> 01:22:18,463
Então vou nos levar até a ponte.
1853
01:22:18,599 --> 01:22:20,273
Eu vou te levar para casa.
1854
01:22:26,711 --> 01:22:28,941
Tudo bem vamos lá. Espalham!
1855
01:22:30,249 --> 01:22:31,919
Temos que pensar sobre isso.
1856
01:22:32,054 --> 01:22:33,919
Não há nada em que pensar.
1857
01:22:34,055 --> 01:22:35,917
Ninguém consegue matar um policial.
1858
01:22:36,053 --> 01:22:38,390
Estamos conduzindo-os para
um lugar que já está preparado.
1859
01:22:40,055 --> 01:22:41,823
A D-Team está eliminando-os
simultaneamente.
1860
01:22:41,958 --> 01:22:44,891
Eles vão estar mortos
em três minutos.
1861
01:22:46,596 --> 01:22:48,264
Esta pode ser a nossa última chance.
1862
01:22:48,400 --> 01:22:50,937
Bloqueie todas as saídas. Empurre-os.
1863
01:22:51,073 --> 01:22:52,603
O paramédico ainda está vivo.
1864
01:22:52,738 --> 01:22:54,768
E eu quero mantê-la assim.
1865
01:22:54,903 --> 01:22:56,640
Chegando a nós cerca de 65,
1866
01:22:56,775 --> 01:22:58,939
70 milhas por hora,
cerca de um minuto.
1867
01:22:59,075 --> 01:23:01,942
- Quais são suas chances?
- Bem, não é 100%.
1868
01:23:02,077 --> 01:23:03,945
Ela está atrás, senhor.
Terá de ser tiros na cabeça.
1869
01:23:04,081 --> 01:23:06,486
Então temos uma equipe de
terra que virá e varrerá tudo.
1870
01:23:06,622 --> 01:23:08,116
Dê-me suas chances.
Quais são as chances, Dyle?
1871
01:23:08,251 --> 01:23:10,454
80, 90 por cento.
1872
01:23:10,590 --> 01:23:13,124
Não há mais espera.
Espere quebrou o vagão.
1873
01:23:13,260 --> 01:23:14,856
D-Team, isso é uma luz verde.
1874
01:23:14,991 --> 01:23:17,266
Você tem que negociar com ela.
Isto é um erro.
1875
01:23:18,102 --> 01:23:20,631
Isso é um erro, Toledo?
1876
01:23:20,767 --> 01:23:22,929
- Não é seu amigo matando um policial?
- Ele não é meu amigo.
1877
01:23:27,001 --> 01:23:28,540
Por que eles não
tentaram nos parar?
1878
01:23:28,676 --> 01:23:30,043
Porque nosso tira novato
sortudo está a bordo.
1879
01:23:30,178 --> 01:23:31,973
A unidade móvel está em posição agora.
1880
01:23:32,109 --> 01:23:34,179
Ei, temos que nos virar.
1881
01:23:34,314 --> 01:23:36,118
Temos que voltar ao Centro.
1882
01:23:38,117 --> 01:23:39,647
O telefone de Zach.
1883
01:23:39,783 --> 01:23:41,147
O ph de Zach... Ei, me dê o...
1884
01:23:41,282 --> 01:23:43,015
o policial na ambulância,
me dê seu número de telefone.
1885
01:23:51,168 --> 01:23:52,992
Atiradores, 45 segundos.
1886
01:24:07,382 --> 01:24:09,079
- Olá?
- Câmara?
1887
01:24:09,215 --> 01:24:10,746
Não fale. Apenas ouça.
1888
01:24:10,882 --> 01:24:12,680
Este é o Agente Clark,
FBI. Eu preciso que
1889
01:24:12,816 --> 01:24:14,816
você desça sob a
maca, e faça isso agora.
1890
01:24:16,321 --> 01:24:17,517
Atiradores, 20 segundos.
1891
01:24:17,653 --> 01:24:19,722
Estou de olho no alvo.
1892
01:24:28,330 --> 01:24:31,338
Dois e nove, negativo.
Ainda estamos na rodovia.
1893
01:24:32,874 --> 01:24:34,506
Carro marrom claro.
1894
01:24:35,674 --> 01:24:36,870
Os atiradores vão
acabar com eles.
1895
01:24:37,005 --> 01:24:38,106
Você precisa ficar o
mais baixo possível.
1896
01:24:38,241 --> 01:24:39,207
Que?
1897
01:24:39,342 --> 01:24:40,710
Ainda estamos verdes?
1898
01:24:40,845 --> 01:24:41,940
Ainda estamos verdes.
Verde para ir.
1899
01:24:42,076 --> 01:24:42,844
Take-take o tiro
se você conseguiu.
1900
01:24:44,354 --> 01:24:46,121
Alvo um, verde.
1901
01:24:46,257 --> 01:24:48,053
Matar tiros. Nada fica atrás.
1902
01:24:48,188 --> 01:24:49,382
Temos amistosos.
1903
01:24:49,517 --> 01:24:50,555
Na minha chamada.
1904
01:24:52,054 --> 01:24:55,021
Alvo dois, vermelho.
O alvo dois não está claro.
1905
01:24:57,193 --> 01:24:58,757
O-E quanto a Zach?
Eu não posso protegê-lo. Você pode?
1906
01:24:58,892 --> 01:25:00,134
O que você está falando?
1907
01:25:00,269 --> 01:25:02,098
- Ele está vivo?
- Sim, ele está vivo.
1908
01:25:02,233 --> 01:25:03,136
Ei, ele está vivo.
1909
01:25:03,271 --> 01:25:04,398
- Nosso policial está vivo.
- Deus!
1910
01:25:04,533 --> 01:25:06,302
- Três.
- Não.
1911
01:25:06,438 --> 01:25:07,907
- Câmara?
- Não.
1912
01:25:08,042 --> 01:25:09,706
Dois.
1913
01:25:15,416 --> 01:25:16,752
- Snipers! Snipers!
- O que?
1914
01:25:16,887 --> 01:25:18,915
Onde? Edifício preto!
1915
01:25:19,051 --> 01:25:20,253
Um.
1916
01:25:20,389 --> 01:25:22,958
Envolver.
1917
01:25:23,094 --> 01:25:25,117
Ah Merda!
1918
01:25:35,435 --> 01:25:37,300
Vai!
1919
01:25:37,435 --> 01:25:38,634
Dez-David, desista.
1920
01:25:38,770 --> 01:25:40,273
- Abaixe-se.
- Porra! O outdoor!
1921
01:25:40,409 --> 01:25:41,467
Ele sabe o que está fazendo.
1922
01:25:41,603 --> 01:25:43,307
Deve ser um veterinário.
1923
01:25:43,442 --> 01:25:45,143
Eu vejo o que está acontecendo agora!
1924
01:25:45,278 --> 01:25:46,908
Ah, você quer jogar?
1925
01:25:56,491 --> 01:25:57,953
Agora nós apenas os irritamos.
1926
01:25:58,088 --> 01:25:59,356
- Então, onde eles estão indo?
- Onde ele quiser.
1927
01:25:59,492 --> 01:26:00,955
Ela os avisou.
1928
01:26:10,264 --> 01:26:12,637
Todas as unidades, recuem.
Repito, recuo.
1929
01:26:12,773 --> 01:26:14,804
E me dê uma avaliação.
Alguém se machucou?
1930
01:26:17,007 --> 01:26:19,178
Tudo bem.
Você quer jogar? Vamos lá.
1931
01:26:19,313 --> 01:26:20,645
eu só quero dois
1932
01:26:20,780 --> 01:26:22,016
carros disfarçados
sobre eles, 500 pés.
1933
01:26:22,152 --> 01:26:23,313
Estes são rapazes inteligentes de L.A..
1934
01:26:23,449 --> 01:26:24,814
Danny estudou o FBI.
1935
01:26:24,949 --> 01:26:26,482
Ele é estudado táticas
de perseguição LAPD.
1936
01:26:26,617 --> 01:26:28,214
Ele sabe que é tudo merda padrão
1937
01:26:28,349 --> 01:26:30,824
Mas o que ele não sabe, agente
1938
01:26:30,960 --> 01:26:32,525
super especial, é
que eu sou S.I.S.
1939
01:26:32,660 --> 01:26:34,828
Montamos armadilhas.
Deixamos os bandidos virem até nós.
1940
01:26:34,963 --> 01:26:37,165
Então você manda uma mensagem para Cam.
1941
01:26:37,301 --> 01:26:38,826
Você faz dela um
trunfo, está me ouvindo?
1942
01:26:38,962 --> 01:26:40,366
Você descobre para
onde eles estão indo.
1943
01:26:40,502 --> 01:26:42,469
Vou armar uma armadilha
da qual ninguém sai.
1944
01:26:44,302 --> 01:26:45,498
Onde está Monroe?
1945
01:26:45,633 --> 01:26:47,203
Conseguimos contato.
1946
01:26:47,338 --> 01:26:48,739
Eu estou aqui.
1947
01:26:48,874 --> 01:26:51,169
Você deveria salvar
os reféns, certo?
1948
01:26:51,305 --> 01:26:53,342
Você deveria
mantê-los vivos, certo?
1949
01:26:53,478 --> 01:26:54,840
Ou eu entendi isso errado?
1950
01:26:54,976 --> 01:26:56,580
Quero todos vivos, Danny.
1951
01:26:56,716 --> 01:26:58,853
Então, por que diabos
você está atirando em nós?
1952
01:26:58,988 --> 01:27:00,018
Isso foi uma violação.
1953
01:27:00,154 --> 01:27:01,682
Um o quê?
1954
01:27:01,817 --> 01:27:04,020
Um erro. Falha de comunicação.
1955
01:27:04,156 --> 01:27:07,352
Besteira! Você não acha que
eu vou machucar ninguém, acha?
1956
01:27:07,488 --> 01:27:09,862
Isso não é verdade.
Eu sei do que você é capaz.
1957
01:27:09,997 --> 01:27:12,895
Oh sim? O Anson disse-te
o que o meu pai teria feito?
1958
01:27:14,203 --> 01:27:15,901
Por que você não me diz de novo?
1959
01:27:16,036 --> 01:27:18,274
Ele teria matado seus
policiais e o paramédico
1960
01:27:18,409 --> 01:27:20,265
no banco, e depois
teria feito um lanche.
1961
01:27:20,401 --> 01:27:22,210
Vá com calma, está bem, Danny?
1962
01:27:22,346 --> 01:27:23,710
Todo mundo sabe o
quão perigoso você é.
1963
01:27:23,846 --> 01:27:25,205
Você?
1964
01:27:25,340 --> 01:27:27,073
Ei, você precisa manter
a calma lá atrás, cara.
1965
01:27:27,208 --> 01:27:28,911
Você não tem que
provar nada para mim.
1966
01:27:31,850 --> 01:27:34,213
Danny? Eu perdi você, amigo?
1967
01:27:35,253 --> 01:27:36,287
Pegue.
1968
01:27:36,422 --> 01:27:38,223
- Não.
- Pegue.
1969
01:27:38,359 --> 01:27:40,424
- Por que?
- Vá, pegue.
1970
01:27:40,559 --> 01:27:42,430
Vamos. Basta
clicar para abrir e
1971
01:27:42,565 --> 01:27:44,899
certificar-se de que
eles podem ouvir tudo.
1972
01:27:45,035 --> 01:27:47,259
Diga a ele o que estou fazendo.
1973
01:27:49,034 --> 01:27:52,398
Ele está de pé, e ele
tem uma arma na mão.
1974
01:27:52,534 --> 01:27:55,073
Danny...
1975
01:27:55,208 --> 01:27:57,071
Eu salvei você.
1976
01:27:57,206 --> 01:27:59,579
Eu salvei vocês dois. Ok?
1977
01:27:59,714 --> 01:28:02,284
Por que todo mundo acha
que eles são tão especiais?
1978
01:28:02,420 --> 01:28:04,415
Não sei o que está
acontecendo hoje em dia.
1979
01:28:04,550 --> 01:28:05,811
Você é como o resto de nós.
1980
01:28:05,947 --> 01:28:07,449
Você simplesmente não é importante.
1981
01:28:07,584 --> 01:28:08,751
Ei, Danny, relaxe.
1982
01:28:08,887 --> 01:28:10,420
Não, eu não sou
importante, mas ele é.
1983
01:28:10,556 --> 01:28:12,150
E estou mantendo-o vivo.
1984
01:28:12,286 --> 01:28:13,652
Você precisa de mim, Danny.
1985
01:28:13,788 --> 01:28:14,986
Cuidado, garoto.
1986
01:28:15,122 --> 01:28:16,757
Não, não precisamos mais de você.
1987
01:28:16,892 --> 01:28:18,759
Dani, relaxa!
1988
01:28:18,894 --> 01:28:20,864
Você está cheio de merda, Danny.
1989
01:28:21,567 --> 01:28:22,797
Eu sou?
1990
01:28:22,932 --> 01:28:24,764
Dani!
1991
01:28:24,900 --> 01:28:26,138
- Vontade!
-Danny!
1992
01:28:30,605 --> 01:28:31,975
Vontade!
1993
01:28:32,110 --> 01:28:33,310
- Você está louco agora?
- O que você está fazendo?
1994
01:28:33,446 --> 01:28:34,783
O que ela disse? Vontade?
1995
01:28:34,918 --> 01:28:36,115
Isso era um nome?
1996
01:28:36,251 --> 01:28:37,512
O que você está fazendo?
1997
01:28:37,648 --> 01:28:39,448
Eles precisam saber...
1998
01:28:42,421 --> 01:28:43,986
Filho da puta!
1999
01:28:53,434 --> 01:28:55,300
William Sharp.
2000
01:28:55,435 --> 01:28:56,833
Ele é irmão de Danny.
2001
01:28:56,968 --> 01:28:58,468
Você sempre tem um plano de merda.
2002
01:28:58,604 --> 01:28:59,837
Pare o carro!
2003
01:29:00,969 --> 01:29:02,334
Quem está lutando? Podemos ver?
2004
01:29:03,772 --> 01:29:05,308
Você porra, pare!
2005
01:29:05,443 --> 01:29:07,013
Deus!
2006
01:29:09,515 --> 01:29:11,783
Isso dói!
2007
01:29:13,349 --> 01:29:15,182
Ei! Tudo bem, tudo
bem, tudo bem, tudo bem,
2008
01:29:15,317 --> 01:29:16,822
tudo bem, tudo bem,
tudo bem, tudo bem...
2009
01:29:16,957 --> 01:29:17,816
- Faça isso novamente. Faça isso novamente!
- Tudo bem, tudo bem...
2010
01:29:17,951 --> 01:29:19,553
Fácil fácil. Fácil.
2011
01:29:21,188 --> 01:29:22,693
- Você é louco.
- Diz! Diz!
2012
01:29:22,829 --> 01:29:25,324
- Olhar! Eu tenho um plano!
- Cale-se!
2013
01:29:25,459 --> 01:29:26,660
Os rapazes do
Papi estão a arranjar
2014
01:29:26,796 --> 01:29:28,395
uma distracção para
nós em Boyle Heights.
2015
01:29:28,530 --> 01:29:29,665
Ela diz que eles estão indo para
o cruzamento de Boyle Heights.
2016
01:29:29,800 --> 01:29:30,666
Interseção de Boyle Heights.
2017
01:29:30,801 --> 01:29:32,232
Ele vai tentar nos perder lá.
2018
01:29:32,367 --> 01:29:34,409
Merda, o FBI. Solte.
2019
01:29:34,545 --> 01:29:36,910
É Anson, FBI.
Danny, você está aí?
2020
01:29:37,045 --> 01:29:38,679
Danny?
2021
01:29:38,815 --> 01:29:41,543
Não, acabamos de mudar
a rotação do arremesso.
2022
01:29:41,679 --> 01:29:43,078
Olá, Will.
2023
01:29:43,214 --> 01:29:45,747
Vocês estão tendo uma
pequena briga aí, hein?
2024
01:29:45,882 --> 01:29:47,379
Qual é o seu plano aqui, cara?
2025
01:29:47,514 --> 01:29:49,554
Acho que você está no
comando agora, irmãozinho.
2026
01:29:49,689 --> 01:29:51,019
Os bandidos não podem me ouvir.
2027
01:29:51,155 --> 01:29:52,217
Nossa asa fixa tem
olhos de alta altitude.
2028
01:29:52,352 --> 01:29:54,025
Faça parecer que
nós desaparecemos.
2029
01:29:54,161 --> 01:29:56,093
Ar 11 para cada equipe.
Estamos decolando.
2030
01:29:56,229 --> 01:29:58,191
Sabe, parece-me que
somos os únicos a tentar
2031
01:29:58,327 --> 01:29:59,764
manter estas pessoas
vivas, Agente Especial.
2032
01:29:59,900 --> 01:30:01,860
Oh sim? Como você imagina?
2033
01:30:01,996 --> 01:30:03,430
Apenas nos dê algum espaço.
2034
01:30:03,565 --> 01:30:04,930
Eu pensei que você
deveria ser o inteligente, não?
2035
01:30:05,065 --> 01:30:06,775
Sim, aparentemente não.
2036
01:30:06,910 --> 01:30:08,941
Eu vi seu arquivo. Quero
dizer, você se juntou aos fuzileiros
2037
01:30:09,077 --> 01:30:11,036
navais para não ter que acabar
como o irmão idiota Danny
2038
01:30:11,172 --> 01:30:12,380
ou seu pai psicopata LT, certo?
2039
01:30:12,516 --> 01:30:13,443
Quero dizer, você é um
fodido herói de guerra, cara.
2040
01:30:13,579 --> 01:30:15,045
O que você está fazendo?
2041
01:30:15,180 --> 01:30:16,384
Isso foi ontem.
Estamos falando de hoje.
2042
01:30:16,519 --> 01:30:18,210
Você faz um refém, são 30 anos.
2043
01:30:18,346 --> 01:30:19,552
Cale a boca, Danny.
2044
01:30:19,688 --> 01:30:21,050
O que você é, a porra
do advogado dele?
2045
01:30:21,185 --> 01:30:22,315
Estou dando a ele um
ótimo conselho jurídico.
2046
01:30:22,451 --> 01:30:23,424
Will, me escute.
Você tem uma família.
2047
01:30:23,560 --> 01:30:24,491
Você tem toda a
sua vida pela frente.
2048
01:30:24,627 --> 01:30:25,525
Vai dizer-lhe que são 30 anos?
2049
01:30:25,660 --> 01:30:26,992
Você faz um refém, são 30 anos?
2050
01:30:27,128 --> 01:30:27,721
- Vai contar a ele, Anson?
- É hora de desistir.
2051
01:30:27,857 --> 01:30:28,926
Basta encostar, cara.
2052
01:30:29,061 --> 01:30:30,391
Porra lendo você
fora da cartilha.
2053
01:30:30,527 --> 01:30:31,732
- Não dê ouvidos a ele.
- Você faz um refém,
2054
01:30:31,867 --> 01:30:33,324
- são 30 anos.
- Danny, isso é entre Will e eu.
2055
01:30:33,460 --> 01:30:35,661
- Will, concentre-se.
- Esse cara.
2056
01:30:35,796 --> 01:30:37,005
Sua esposa... você quer que
eu ligue para sua esposa agora?
2057
01:30:37,141 --> 01:30:38,399
Não ligue para minha esposa.
2058
01:30:38,534 --> 01:30:39,805
Ele tem seus melhores
interesses, meu amigo. É isso.
2059
01:30:39,940 --> 01:30:41,399
Há muito que posso
fazer por você, Will.
2060
01:30:41,535 --> 01:30:42,776
- 30 anos.
- Você tem uma família.
2061
01:30:42,912 --> 01:30:44,239
- Pergunte a ele o que acontece quando você atira em um policial.
- Cale-se!
2062
01:30:44,374 --> 01:30:46,139
Tate só verá seu
pai atrás de acrílico.
2063
01:30:46,275 --> 01:30:47,640
Que porra você está fazendo?
2064
01:30:47,775 --> 01:30:49,143
A verdade é que ele
provavelmente nem vai querer te ver.
2065
01:30:49,279 --> 01:30:50,944
Ok, todo mundo...
todo mundo cale a boca!
2066
01:30:51,080 --> 01:30:52,447
Todo mundo cale a boca, ok?
2067
01:30:52,582 --> 01:30:54,749
Você vai cavar sua
própria cova nessa, cara.
2068
01:30:54,884 --> 01:30:55,819
Posso te dar uma saída,
2069
01:30:55,955 --> 01:30:57,922
mas só posso fazer isso agora.
2070
01:31:00,262 --> 01:31:01,758
Nós não paramos.
2071
01:31:01,893 --> 01:31:03,925
Aquele é o meu irmão!
2072
01:31:04,060 --> 01:31:05,761
William Sharp é o elo fraco.
2073
01:31:05,896 --> 01:31:07,635
Ele não vai matar ninguém.
2074
01:31:09,564 --> 01:31:12,805
Cam, você precisa trabalhar Will.
2075
01:31:16,647 --> 01:31:19,008
Reencaminhamento para ruas de superfície.
2076
01:31:19,144 --> 01:31:21,473
Não lamba os dedos e
toque na minha merda.
2077
01:31:23,786 --> 01:31:25,643
Todas as unidades, Boyle
Heights, definem perímetros.
2078
01:31:25,779 --> 01:31:27,488
Onde fica isso? Eu não
costumo ir a leste de Downtown.
2079
01:31:27,624 --> 01:31:29,355
Você percebe que
quatro milhões de
2080
01:31:29,490 --> 01:31:30,956
angelinos vivem a leste
do centro da cidade?
2081
01:31:31,091 --> 01:31:33,127
Desculpe. Meu marido
é advogado ambiental.
2082
01:31:33,263 --> 01:31:34,662
Ok? Nós gostamos da praia.
2083
01:31:34,798 --> 01:31:36,188
Essa é, tipo, a coisa
mais branca que eu já ouvi.
2084
01:31:36,323 --> 01:31:37,864
Bem, eu sou branco.
Eu não posso evitar.
2085
01:31:37,999 --> 01:31:40,096
Guarda para a Oprah, amigo.
Temos merda acontecendo.
2086
01:31:41,662 --> 01:31:43,972
Você fica com aquele pó
de Cheeto no meu cabelo,
2087
01:31:44,107 --> 01:31:45,464
Juro...
2088
01:31:45,599 --> 01:31:47,741
Por favor. Você pode
perder um guaxinim lá.
2089
01:31:48,777 --> 01:31:50,372
Calma no banco de sangue, Cam.
2090
01:31:50,508 --> 01:31:52,971
- Will também precisa disso.
- Ok.
2091
01:31:53,107 --> 01:31:54,974
Está bem. Apenas pegue isso.
2092
01:31:55,109 --> 01:31:56,710
Então você era um fuzileiro naval?
2093
01:31:56,845 --> 01:31:58,510
Até hoje.
2094
01:32:03,160 --> 01:32:04,553
É minha esposa.
2095
01:32:04,688 --> 01:32:05,852
Ei, querida.
2096
01:32:05,988 --> 01:32:07,521
Will, onde você está?
2097
01:32:09,161 --> 01:32:11,897
Sim, a entrevista
foi longa, e, uh...
2098
01:32:12,032 --> 01:32:15,234
e eles precisavam de alguém
para começar hoje, então...
2099
01:32:15,369 --> 01:32:16,571
Você conseguiu o emprego?
2100
01:32:16,707 --> 01:32:19,841
Sim, eu consegui... consegui o emprego.
2101
01:32:21,137 --> 01:32:22,571
Ele conseguiu o emprego.
2102
01:32:22,706 --> 01:32:24,068
Ele conseguiu o emprego.
2103
01:32:24,204 --> 01:32:25,675
Ah, vamos comemorar.
2104
01:32:25,811 --> 01:32:27,174
Espere, você está dirigindo agora?
2105
01:32:27,310 --> 01:32:29,377
Sim, há muito tráfego.
2106
01:32:29,512 --> 01:32:32,186
Sim, alguma coisa de assalto a banco
de perseguição de carro no noticiário.
2107
01:32:32,321 --> 01:32:33,754
Só em L.A., hein?
2108
01:32:33,889 --> 01:32:35,690
Sim, você sabe, eles
provavelmente não querem que
2109
01:32:35,825 --> 01:32:38,688
eu esteja no telefone no
meu primeiro dia, então...
2110
01:32:38,824 --> 01:32:40,486
ligar de volta, tudo bem?
2111
01:32:41,493 --> 01:32:43,526
Vontade?
2112
01:32:43,661 --> 01:32:44,891
Sim, querida?
2113
01:32:45,027 --> 01:32:46,833
Estou tão orgulhoso de ti.
2114
01:32:48,001 --> 01:32:50,034
Não apenas por cuidar de tudo
2115
01:32:50,169 --> 01:32:52,535
com o seguro e
o dinheiro, mas...
2116
01:32:52,670 --> 01:32:54,368
por ser homem.
2117
01:32:55,376 --> 01:32:57,008
Ah, querida.
2118
01:32:58,041 --> 01:33:00,506
Um que nosso filho admirará.
2119
01:33:02,352 --> 01:33:04,377
- Posso vê-lo? - Sim.
2120
01:33:04,512 --> 01:33:06,444
Ei, princesa vampira,
você terminou?
2121
01:33:06,580 --> 01:33:08,281
Você acabou de sugar a vida de
2122
01:33:08,417 --> 01:33:10,384
cada pessoa nesta ambulância?!
2123
01:33:13,387 --> 01:33:15,387
Ei, e aí, grandão?
2124
01:33:15,523 --> 01:33:18,194
Apenas acordando?
Você é tão lindo.
2125
01:33:19,368 --> 01:33:21,263
Tão bonita.
2126
01:33:22,263 --> 01:33:24,200
Eu te amo.
2127
01:33:32,379 --> 01:33:34,139
Cirurgia?
2128
01:33:34,275 --> 01:33:36,747
Sim. O câncer é caro.
2129
01:33:36,883 --> 01:33:38,414
Sabe o que vai acontecer?
2130
01:33:38,549 --> 01:33:40,118
Você vai pegar todo o sangue
dele, e então vamos morrer
2131
01:33:40,253 --> 01:33:41,981
em um acidente de trânsito
perfeitamente evitável.
2132
01:33:42,117 --> 01:33:43,481
Fan-fucking-tastic!
2133
01:33:43,617 --> 01:33:44,789
É por isso que você
está roubando os bancos.
2134
01:33:44,924 --> 01:33:46,420
Sim, isso e tudo mais.
2135
01:33:46,555 --> 01:33:48,154
Não estou culpando ninguém.
Estou aqui por minha causa.
2136
01:33:48,289 --> 01:33:50,260
Você não está culpando seu irmão?
2137
01:33:50,395 --> 01:33:51,931
Acho que você precisa ter um
pouco mais de cuidado, Cam.
2138
01:33:52,066 --> 01:33:53,932
É do meu irmão que
você está falando.
2139
01:33:54,068 --> 01:33:55,604
Eu sei que é do seu irmão
que estou falando, mas
2140
01:33:55,739 --> 01:33:57,603
ele está colocando a
vida das pessoas em risco.
2141
01:33:57,739 --> 01:33:59,466
- Deixe-me ajudá-lo, Will.
- Parar.
2142
01:34:02,236 --> 01:34:04,604
Sobre o que você está falando?
2143
01:34:04,739 --> 01:34:07,078
Nada. Está bem.
E-eu tenho tudo que preciso.
2144
01:34:14,248 --> 01:34:16,114
Castro? Castro?
2145
01:34:16,250 --> 01:34:17,459
Você fica bem embaixo?
2146
01:34:17,594 --> 01:34:19,287
Dani, ouça. Hum...
2147
01:34:19,423 --> 01:34:21,658
o que diabos está
acontecendo agora, cara?
2148
01:34:21,794 --> 01:34:23,160
Essa merda é legal?
2149
01:34:23,295 --> 01:34:24,966
Você não pode ser
preso por posse de tinta.
2150
01:34:25,102 --> 01:34:26,635
Sim, eu entendo isso,
mas esses caras são
2151
01:34:26,770 --> 01:34:27,699
me dando vibrações
de Grand Theft Auto,
2152
01:34:27,835 --> 01:34:29,199
cara, e isso está
me tirando do sério.
2153
01:34:29,334 --> 01:34:31,137
Eu não sei, os
explosivos, as armas.
2154
01:34:31,273 --> 01:34:32,972
Esses caras parecem que fazem
esse tipo de merda o tempo todo.
2155
01:34:33,108 --> 01:34:34,706
Cara, eu só...
eu realmente quero ir para casa.
2156
01:34:34,842 --> 01:34:36,139
Eu realmente quero ir para casa, cara.
2157
01:34:36,275 --> 01:34:37,535
Você não vai a
lugar nenhum, Castro.
2158
01:34:37,671 --> 01:34:38,678
- Você fica aí.
- É Danny?
2159
01:34:38,813 --> 01:34:40,312
- Hum, uh...
- Apenas diga sim.
2160
01:34:40,447 --> 01:34:41,717
Sim.
2161
01:34:41,852 --> 01:34:43,785
Dê-lhe o telefone.
2162
01:34:45,613 --> 01:34:48,153
Ei, estamos todos configurados.
Você fecha?
2163
01:34:48,288 --> 01:34:50,490
- Sim. Cinco minutos.
- Tudo bem, bom. O dinheiro?
2164
01:34:50,625 --> 01:34:52,156
Eu sou um homem de palavra.
2165
01:34:52,291 --> 01:34:53,860
Bom. Papi vai ficar
feliz em ouvir isso.
2166
01:34:53,996 --> 01:34:56,492
Estamos tocando
seus AirPods agora.
2167
01:34:56,628 --> 01:34:59,363
Esses caras são malucos.
O que está acontecendo lá dentro?
2168
01:34:59,498 --> 01:35:01,159
Uau! Eu tenho que
relaxar. Eu tenho que relaxar.
2169
01:35:01,295 --> 01:35:02,667
Eu tenho que relaxar.
2170
01:35:02,802 --> 01:35:05,498
Bata-me. Bata-me.
2171
01:35:07,306 --> 01:35:09,203
♪ Ah, a tela pode
fazer milagres ♪
2172
01:35:09,338 --> 01:35:11,073
♪ Apenas espere e veja ♪
2173
01:35:11,209 --> 01:35:13,505
Você arrasa nos anos 80.
2174
01:35:13,641 --> 01:35:15,707
♪ Acredite em mim ♪
2175
01:35:17,717 --> 01:35:19,078
Certo, aqui está!
2176
01:35:19,213 --> 01:35:21,521
♪ Navegando ♪
2177
01:35:21,657 --> 01:35:23,858
♪ Me leva embora ♪
2178
01:35:23,994 --> 01:35:27,862
♪ Para onde eu
sempre quis estar ♪
2179
01:35:32,728 --> 01:35:35,361
♪ Apenas um sonho e o
vento para me carregar ♪
2180
01:35:35,496 --> 01:35:39,572
♪ E logo estarei livre ♪
2181
01:35:39,708 --> 01:35:41,366
♪ Em breve estarei livre ♪
2182
01:35:45,509 --> 01:35:46,746
- ♪ Fantasia... ♪
- Você também pode ser.
2183
01:35:46,881 --> 01:35:48,041
- Parar! Não posso.
- Oh.
2184
01:35:48,177 --> 01:35:49,345
Não me acalma.
2185
01:35:50,685 --> 01:35:52,251
Tudo bem, estamos aqui.
2186
01:35:52,387 --> 01:35:54,785
Os próximos movimentos, eu
preciso que você me siga ao pé da letra.
2187
01:35:54,920 --> 01:35:57,089
Tudo bem, aqui vamos nós.
2188
01:35:58,422 --> 01:36:00,287
Pessoal, estamos em turnê por L.A.,
2189
01:36:00,422 --> 01:36:02,286
ou podemos ir para um hospital?
2190
01:36:02,422 --> 01:36:04,064
Por que o rio L.A.?
2191
01:36:04,199 --> 01:36:07,559
São 40 milhas de concreto
vazio em qualquer direção.
2192
01:36:07,694 --> 01:36:09,068
Pode estar tentando
nos perder nos
2193
01:36:09,204 --> 01:36:11,037
túneis que passam
por baixo da rua ou...
2194
01:36:13,103 --> 01:36:15,602
Estacionar. Estacionar.
2195
01:36:18,942 --> 01:36:20,914
Podemos vê-lo, mas também
2196
01:36:21,049 --> 01:36:22,774
não podemos nos esconder dele.
2197
01:36:22,909 --> 01:36:25,084
Ele está nos observando,
tentando me atrair.
2198
01:36:25,219 --> 01:36:28,054
Aeronaves de asa
fixa, amplie, por favor.
2199
01:36:32,789 --> 01:36:35,292
Cessna, bogey saindo do veículo.
2200
01:36:38,096 --> 01:36:39,800
Ligue para o telefone dele.
2201
01:36:39,936 --> 01:36:42,761
Air 11, quero que
seja muito agressivo.
2202
01:36:42,896 --> 01:36:45,236
Desça e dê um toque nele.
Expulsá-lo de lá.
2203
01:36:50,073 --> 01:36:51,242
Eu vejo você, Danny.
2204
01:36:52,242 --> 01:36:53,981
Estamos passando para dizer oi.
2205
01:36:54,116 --> 01:36:55,477
- Tem certeza que quer fazer isso?
- Chegando!
2206
01:37:08,663 --> 01:37:10,096
Dirigir. Dirigir.
2207
01:37:11,426 --> 01:37:13,132
Onde está minha bolsa? Eu preciso de revistas.
2208
01:37:18,266 --> 01:37:19,303
Estamos em perseguição.
2209
01:37:26,783 --> 01:37:28,316
Eles têm dois em nós.
2210
01:37:39,828 --> 01:37:40,858
Arma, arma, arma.
2211
01:37:40,994 --> 01:37:42,360
Jogada!
2212
01:37:42,495 --> 01:37:44,130
Ele está voltando.
Cuidado. Atenção.
2213
01:37:45,826 --> 01:37:48,200
Você vai ficar fora da água?!
2214
01:37:48,335 --> 01:37:50,032
Estou dirigindo
pela porra do rio L.A.!
2215
01:37:50,168 --> 01:37:51,696
Há água em todos os lugares!
2216
01:37:51,832 --> 01:37:53,535
Se a equipe aérea
puder eliminá-lo, faça-o.
2217
01:38:21,338 --> 01:38:23,267
- Fomos atingidos. Acabamos de pegar fogo.
- Acho que os peguei.
2218
01:38:23,402 --> 01:38:24,538
Quanto tempo até eu
conseguir novos helicópteros?
2219
01:38:24,673 --> 01:38:26,040
Sim! Eu fiz, eu fiz.
2220
01:38:27,670 --> 01:38:29,401
Vamos fazer o
beco-oop agora, ok?
2221
01:38:29,537 --> 01:38:30,911
Todas as unidades, aí vem ele.
2222
01:38:31,046 --> 01:38:32,076
Você o pressiona.
Você o pressiona com força.
2223
01:38:32,211 --> 01:38:34,208
Merda!
2224
01:38:34,344 --> 01:38:36,842
♪ E o céu está cinza ♪
2225
01:38:38,221 --> 01:38:42,885
♪ Fui passear num
dia de inverno... ♪
2226
01:38:43,020 --> 01:38:44,383
Lá vem eles.
2227
01:38:44,519 --> 01:38:45,757
A rampa de saída está chegando.
2228
01:38:47,358 --> 01:38:48,557
Aqui vamos nós!
2229
01:38:51,031 --> 01:38:52,693
♪ Se eu estivesse em L.A... ♪
2230
01:38:54,598 --> 01:38:55,936
Merda!
Eu não me inscrevi para isso.
2231
01:38:56,071 --> 01:38:58,039
Puxa bunda! Puxa bunda!
2232
01:38:59,574 --> 01:39:02,073
- Ei, ei, ei, ei! Merda!
- Ei, ei, ei! Braçadeira!
2233
01:39:06,714 --> 01:39:09,415
Sim, sim, sim, sim,
sim, sim, sim, sim.
2234
01:39:13,585 --> 01:39:14,813
Eles não estão seguindo.
Funcionou pra caralho!
2235
01:39:14,948 --> 01:39:17,154
Funcionou!
Vamos, pegue... Oh, merda!
2236
01:39:23,394 --> 01:39:24,591
Aposto um milhão de dólares que
2237
01:39:24,726 --> 01:39:25,823
eles estão praticando
esse movimento.
2238
01:39:25,959 --> 01:39:28,665
Ei, ei, ei, ei!
2239
01:39:28,801 --> 01:39:30,934
Ainda estamos de olho neles.
Nós sabemos para onde eles estão indo.
2240
01:39:31,070 --> 01:39:32,638
Vamos lá. Alturas de Boyle!
2241
01:39:34,734 --> 01:39:36,603
Porra, ótima condução, cara!
2242
01:39:36,739 --> 01:39:38,607
Parece que você está
se divertindo agora.
2243
01:39:39,807 --> 01:39:42,109
♪ Em um dia de inverno... ♪
2244
01:39:42,244 --> 01:39:43,909
Lá vem eles!
2245
01:39:50,617 --> 01:39:51,683
Castro, vamos. Pulverize.
2246
01:39:51,818 --> 01:39:53,859
- Pulverizar o quê?
- A ambulância.
2247
01:39:53,995 --> 01:39:55,457
- Por quê? - O... Só...
2248
01:39:55,593 --> 01:39:56,821
Que? Basta borrifar tudo.
2249
01:39:56,956 --> 01:39:58,793
A porra da ambulância inteira?
2250
01:39:58,928 --> 01:40:00,997
- Sim. Pulverize-o.
- Vai ser como cinco horas.
2251
01:40:01,133 --> 01:40:02,627
Você tem 45 segundos.
2252
01:40:02,762 --> 01:40:04,164
Tudo bem. Vai ser desleixado.
2253
01:40:18,018 --> 01:40:19,712
Tudo bem.
2254
01:40:19,848 --> 01:40:21,220
Eles pensaram que
estavam sendo complicados
2255
01:40:21,356 --> 01:40:22,716
indo na direção
errada naquela direção.
2256
01:40:22,852 --> 01:40:26,220
Mas agora eles estão encurralados
a três quarteirões de distância.
2257
01:40:26,356 --> 01:40:27,987
Acham que nos
abalaram e que nosso
2258
01:40:28,122 --> 01:40:30,692
apoio aéreo está com
problemas mecânicos.
2259
01:40:30,827 --> 01:40:32,997
A polícia Cessna está a
observá-los debaixo de uma ponte.
2260
01:40:33,133 --> 01:40:34,660
Vamos deixá-los relaxar.
2261
01:40:34,795 --> 01:40:36,202
Então vamos fechar a rede.
2262
01:40:36,338 --> 01:40:38,667
Tudo bem?
Todas as quatro saídas estão cobertas.
2263
01:40:38,802 --> 01:40:40,003
- O que está acontecendo?
-Vai, vamos.
2264
01:40:40,139 --> 01:40:41,038
Vamos lá. Você pode andar.
2265
01:40:41,173 --> 01:40:42,172
- Apenas ande.
- O que?
2266
01:40:42,308 --> 01:40:43,969
É o seu tempo. Você pode andar.
2267
01:40:45,176 --> 01:40:46,840
Eu não sou... Não. Não.
2268
01:40:48,643 --> 01:40:50,012
Eu não vou deixar você, cara.
2269
01:40:51,015 --> 01:40:53,979
Quero dizer, eu preferiria que você ficasse,
apenas no caso desses caras me matarem.
2270
01:40:55,654 --> 01:40:57,891
Verde? O que você
está fazendo com o verde?
2271
01:40:58,026 --> 01:40:59,554
Verde neon? Eu te disse azul.
2272
01:40:59,690 --> 01:41:01,354
Eu disse azul.
O que é isso, 1992?
2273
01:41:01,490 --> 01:41:02,729
Chefe, isto é tudo o que tenho.
2274
01:41:02,865 --> 01:41:04,095
Você está em apuros?
2275
01:41:04,230 --> 01:41:05,592
Não. É apenas chamado de estresse.
2276
01:41:05,727 --> 01:41:07,360
Chama-se estresse. Isso é tudo.
2277
01:41:07,496 --> 01:41:09,395
Você tem 45 segundos.
2278
01:41:09,530 --> 01:41:11,430
Basta pulverizar. Pulverize.
2279
01:41:11,566 --> 01:41:12,833
Configurá-lo! Vamos lá!
2280
01:41:14,408 --> 01:41:16,442
- Ei, quem roubou Nitro?
- Peguei ele.
2281
01:41:16,577 --> 01:41:18,877
Marcos, isso me irritou.
Tira-lo daqui.
2282
01:41:19,012 --> 01:41:20,710
L.A. Apoio Aéreo?
2283
01:41:20,845 --> 01:41:23,746
Eu quero que você venha
baixo sobre o rio L.A.,
2284
01:41:23,882 --> 01:41:25,584
então você aparece e os
surpreende. Você me pegou?
2285
01:41:25,720 --> 01:41:27,546
Mostre-me.
2286
01:41:27,682 --> 01:41:29,623
Ainda não vejo nenhum helicóptero.
2287
01:41:31,522 --> 01:41:33,392
Este é o negócio real.
2288
01:41:35,358 --> 01:41:36,896
Está totalmente carregado.
2289
01:41:37,032 --> 01:41:38,423
Sim, tudo bem. Vamos lá.
2290
01:41:38,558 --> 01:41:40,228
Vamos lá.
2291
01:41:40,364 --> 01:41:41,893
Quem são esses caras?
2292
01:41:42,029 --> 01:41:44,064
- Nenhuma idéia.
- O que está acontecendo, Will?
2293
01:41:44,200 --> 01:41:46,570
Cinco minutos, 45 segundos,
ou o que quer que ele dissesse.
2294
01:41:46,705 --> 01:41:50,976
Não, cara, não cubra
a porra da janela.
2295
01:41:51,111 --> 01:41:52,809
Como vou dirigir?
2296
01:41:52,945 --> 01:41:54,645
Melhor correr antes que eles nos encontrem aqui.
2297
01:41:54,780 --> 01:41:56,816
Eu ouço um chegando.
Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá.
2298
01:41:56,952 --> 01:41:58,613
Castro. Ouço. Ouço.
2299
01:41:58,748 --> 01:41:59,952
Preciso que leve
esta ambulância.
2300
01:42:00,088 --> 01:42:01,616
Eu preciso que você vá por ali.
2301
01:42:01,751 --> 01:42:03,088
- Ok? Aqui está 10K.
- Espere o que?
2302
01:42:03,223 --> 01:42:04,753
Se alguém te parar,
você diz que não
2303
01:42:04,889 --> 01:42:06,822
sabe por que está
em uma ambulância.
2304
01:42:06,957 --> 01:42:08,656
- Ok?
- Quem vai... Quem vai me perguntar isso, cara?
2305
01:42:08,792 --> 01:42:09,929
Ninguém.
Ninguém vai te perguntar isso.
2306
01:42:10,065 --> 01:42:11,096
Eu não acho. Tudo bem?
2307
01:42:11,231 --> 01:42:12,261
- Você não pensa?
- Ok?
2308
01:42:12,397 --> 01:42:13,634
Esse filho da puta é louco.
2309
01:42:18,399 --> 01:42:20,065
Estamos trancados
e prontos para ir.
2310
01:42:32,783 --> 01:42:34,817
Ar 11. Temos seis carros saindo.
2311
01:42:34,952 --> 01:42:36,781
Três sósias.
2312
01:42:36,917 --> 01:42:38,083
Helo, separe.
2313
01:42:39,093 --> 01:42:40,525
Isso é um truque militar.
2314
01:42:40,660 --> 01:42:43,462
Ele está indo para o leste. Você vai para o oeste.
2315
01:42:46,468 --> 01:42:48,797
Eu preciso de um bloqueio rígido agora.
2316
01:42:55,444 --> 01:42:57,806
Ar 18, direcione todas as unidades terrestres
2317
01:43:26,135 --> 01:43:27,834
- Saia da porra do carro!
- No chão agora!
2318
01:43:27,970 --> 01:43:29,704
Ei, ei.
Todas aquelas armas, de verdade?
2319
01:43:29,840 --> 01:43:31,169
Legal, seja legal. Mantenha a calma.
2320
01:43:31,305 --> 01:43:33,012
Eles pegaram seu garoto.
Vamos torcer para que ele não fale.
2321
01:43:33,147 --> 01:43:34,379
Estou tendo um episódio.
2322
01:43:34,515 --> 01:43:35,910
Ei, eu nem sei
como cheguei aqui.
2323
01:43:36,046 --> 01:43:37,844
Eu não estava me
sentindo bem. Fui aos
2324
01:43:37,980 --> 01:43:39,882
médicos, e eles me
disseram para ir ao hospital.
2325
01:43:40,018 --> 01:43:41,521
Eu tinha a porra do refrigerador
de vinho com o remédio,
2326
01:43:41,656 --> 01:43:43,017
e eu não sei...
E-eu pensei que era Kool-Aid.
2327
01:43:43,152 --> 01:43:45,351
Minha-minha sobrinha, ela-ela
está na sétima e sétima série.
2328
01:43:45,487 --> 01:43:47,658
Disseram que eu não tinha remédio
suficiente, então eu tinha demais.
2329
01:43:49,329 --> 01:43:51,392
Roberto, conseguimos. Conseguimos.
2330
01:43:51,528 --> 01:43:52,700
Vai, vai, vai, vai, vai!
2331
01:44:11,514 --> 01:44:12,551
Aqui vem ele!
2332
01:44:20,357 --> 01:44:21,793
Abaixe-se!
2333
01:44:37,705 --> 01:44:39,277
Ah, Jesus Cristo.
2334
01:44:41,048 --> 01:44:42,482
Ah, foda-se.
2335
01:44:42,617 --> 01:44:44,715
Porra.
2336
01:44:47,550 --> 01:44:49,049
Temos médicos?
2337
01:45:04,569 --> 01:45:06,433
O que você está fazendo, Dani?
2338
01:45:28,589 --> 01:45:29,964
Emboscada!
2339
01:45:30,099 --> 01:45:31,130
Volte!
2340
01:45:31,265 --> 01:45:34,325
Emboscada! Emboscada!
2341
01:46:13,139 --> 01:46:15,367
...o grande tiroteio
no cruzamento.
2342
01:46:15,503 --> 01:46:17,878
Vários oficiais
no terreno agora...
2343
01:46:18,014 --> 01:46:19,737
Papi especial!
2344
01:46:39,192 --> 01:46:41,392
Foda-se!
2345
01:46:52,011 --> 01:46:53,045
Oh, espere... Ei, ei.
Aparentemente...
2346
01:46:53,181 --> 01:46:54,211
O que é que foi isso?
2347
01:46:54,346 --> 01:46:55,540
Esse é o Roberto.
2348
01:46:55,676 --> 01:46:57,045
Não.
2349
01:46:57,181 --> 01:46:58,385
Não podemos ver se ele
está se movendo ou não.
2350
01:46:58,521 --> 01:46:59,783
É... é... Rick, suba.
Reduzir o zoom.
2351
01:46:59,919 --> 01:47:01,281
Nós vamos sair disso.
2352
01:47:01,416 --> 01:47:02,723
Bem, ouvimos que
era um código quatro.
2353
01:47:04,924 --> 01:47:06,619
Aparentemente, o suspeito está morto.
2354
01:47:15,262 --> 01:47:16,730
Azul-Um para Controlar.
2355
01:47:16,866 --> 01:47:18,237
Dê-me uma frequência clara.
2356
01:47:18,372 --> 01:47:19,936
Todas as unidades, fique avisado.
2357
01:47:20,071 --> 01:47:22,306
Este é o Agente
Especial Anson Clark, FBI.
2358
01:47:22,441 --> 01:47:24,439
Terreno imediatamente.
2359
01:47:41,564 --> 01:47:43,989
Sim Sim SIM SIM!
Ei, nós conseguimos.
2360
01:48:00,810 --> 01:48:03,341
Quem são esses caras?
2361
01:48:03,477 --> 01:48:05,613
Apenas relaxe.
Eles apenas salvaram nossas bundas.
2362
01:48:05,749 --> 01:48:07,849
Quem nos salva deles?
2363
01:48:07,984 --> 01:48:09,649
Você já ouviu falar do Roberto?
2364
01:48:09,784 --> 01:48:11,317
Ele está morto.
2365
01:48:12,820 --> 01:48:14,925
Ei, é verdade?
2366
01:48:16,430 --> 01:48:18,462
Hoje é um dia triste.
2367
01:48:18,597 --> 01:48:20,964
Papi está em seu escritório.
2368
01:48:22,136 --> 01:48:23,494
Vontade.
2369
01:48:25,966 --> 01:48:27,267
Gasparzinho.
2370
01:48:28,276 --> 01:48:29,434
Observe o policial.
2371
01:48:34,846 --> 01:48:37,981
Não importa o quê, não saia.
2372
01:48:52,632 --> 01:48:54,057
Eu sei, papai.
2373
01:48:54,193 --> 01:48:55,728
Eu sinto muito pela sua perda.
2374
01:48:55,864 --> 01:48:57,328
Isto é terrível.
2375
01:48:57,464 --> 01:48:59,706
Não consigo imaginar
como você se sente agora.
2376
01:48:59,842 --> 01:49:02,137
Acho que tenho algo
para aliviar seu sofrimento.
2377
01:49:03,136 --> 01:49:04,810
Pague-me a porra do meu dinheiro.
2378
01:49:08,651 --> 01:49:11,377
Você acha que é tão
durão com essa arma.
2379
01:49:13,983 --> 01:49:15,748
Oito milhões. É seu.
2380
01:49:15,884 --> 01:49:18,082
Deixe-me ver.
2381
01:49:18,217 --> 01:49:20,023
Eu vou lidar com o nosso dinheiro.
2382
01:49:26,227 --> 01:49:28,031
Porra.
2383
01:49:28,166 --> 01:49:29,862
Mantenha-o para baixo, mantenha-o
para baixo, mantenha-o para baixo.
2384
01:49:32,372 --> 01:49:34,004
É um show de merda.
2385
01:49:35,072 --> 01:49:37,044
Eu não acho que eles
gostam de policiais aqui.
2386
01:49:37,179 --> 01:49:39,709
Foi seu...
2387
01:49:39,844 --> 01:49:42,342
Sua mão estava no meu estômago?
2388
01:49:43,351 --> 01:49:44,685
Tipo, entrar.
2389
01:49:46,847 --> 01:49:48,513
OK.
2390
01:49:50,854 --> 01:49:52,386
Está tudo lá, Papi.
2391
01:49:52,522 --> 01:49:54,724
Difícil colocar um preço na
vida de uma criança, Danny.
2392
01:49:54,860 --> 01:49:57,027
Sim, eu sei, Papi. Sinto muito.
2393
01:49:58,232 --> 01:49:59,566
Sim.
2394
01:49:59,702 --> 01:50:01,959
Trabalhei muito
tempo para o seu pai.
2395
01:50:02,094 --> 01:50:03,937
Muito tempo.
2396
01:50:04,906 --> 01:50:08,203
Ele nunca chegou
perto de nada assim.
2397
01:50:12,914 --> 01:50:17,083
V-Você pensa o quão orgulhoso
ele estaria de você agora.
2398
01:50:17,218 --> 01:50:18,786
Sim.
2399
01:50:18,921 --> 01:50:20,481
O telefone de Zach
está na ambulância.
2400
01:50:20,616 --> 01:50:22,582
- Triangule-o e encontre-os.
- Está morto.
2401
01:50:22,718 --> 01:50:24,251
Você ouve tudo isso?
2402
01:50:24,387 --> 01:50:27,119
Eles estão ficando
quentes lá fora, Papi.
2403
01:50:29,890 --> 01:50:32,498
Vocês dois precisam sentar
e relaxar por algumas horas.
2404
01:50:32,633 --> 01:50:34,625
Vamos preparar a van para você.
2405
01:50:34,760 --> 01:50:36,334
Podemos falar de negócios
enquanto esperamos.
2406
01:50:36,469 --> 01:50:37,970
Não. Nós estamos bem.
2407
01:50:38,105 --> 01:50:39,839
Sim, não, olhe. E com
todo o respeito, Papi,
2408
01:50:39,974 --> 01:50:41,600
você não precisa de
um MBA para descobrir.
2409
01:50:41,735 --> 01:50:43,667
Isso é seu. Nós temos o nosso.
O negócio está fechado.
2410
01:50:43,802 --> 01:50:45,445
Não, você está certo.
Você está certo, Dani.
2411
01:50:45,580 --> 01:50:47,114
Você está certo. Não é negócio.
2412
01:50:47,249 --> 01:50:49,449
É pessoal.
2413
01:50:49,584 --> 01:50:51,112
Meu filho morreu por esse dinheiro.
2414
01:50:51,248 --> 01:50:53,114
Sim, e isso é
muito mais do que a
2415
01:50:53,250 --> 01:50:54,513
maioria das pessoas
recebe quando morre.
2416
01:50:54,648 --> 01:50:56,357
Bem, acho que isso
o torna sortudo, hein?
2417
01:50:56,492 --> 01:50:58,689
Não. Não é isso que ele está dizendo.
2418
01:50:58,824 --> 01:51:00,484
Apenas uma divisão direta, Papi.
2419
01:51:00,620 --> 01:51:03,654
Foi sobre isso que
falamos... 50-50.
2420
01:51:03,789 --> 01:51:06,767
Papi, tem um
policial na van, hein?
2421
01:51:08,999 --> 01:51:11,101
Somos reféns, sabe?
2422
01:51:12,601 --> 01:51:15,702
Sim, mas um deles
está tentando nos ajudar.
2423
01:51:15,837 --> 01:51:18,043
Vontade.
2424
01:51:18,178 --> 01:51:20,605
Você tem muito sangue
dele através de você agora.
2425
01:51:24,120 --> 01:51:25,346
Ei.
2426
01:51:26,355 --> 01:51:27,650
É do meu parceiro.
2427
01:51:27,786 --> 01:51:29,550
Estava debaixo da minha perna.
2428
01:51:29,686 --> 01:51:31,391
Não.
2429
01:51:31,527 --> 01:51:33,393
Há muitos deles.
2430
01:51:33,529 --> 01:51:35,326
Eles vão nos matar.
2431
01:51:35,461 --> 01:51:37,193
Sim.
2432
01:51:38,962 --> 01:51:41,167
Somos uma família, Danny.
2433
01:51:41,302 --> 01:51:43,035
50-50.
2434
01:51:43,170 --> 01:51:44,833
- Excelente. Vamos lá.
- Vamos lá. Pegue a van. Estamos fora.
2435
01:51:44,968 --> 01:51:46,067
Sim. Vamos lá.
2436
01:51:46,202 --> 01:51:48,138
ESPERATE, Danny.
2437
01:51:53,710 --> 01:51:55,816
O policial.
2438
01:51:57,149 --> 01:51:58,984
Nós vamos tirá-lo de suas mãos.
2439
01:52:00,350 --> 01:52:02,349
- Espere o que?
- Sim, tudo bem.
2440
01:52:02,485 --> 01:52:04,182
Você pode ficar com o policial.
Mantemos o EMT.
2441
01:52:04,318 --> 01:52:05,348
Sem acordo. Queremos os dois.
2442
01:52:05,484 --> 01:52:07,190
Não não não não.
2443
01:52:07,326 --> 01:52:09,028
Você trouxe aquela mulher
para o meu santuário interior.
2444
01:52:09,164 --> 01:52:11,590
Ela pôs os olhos em todas
as merdas que estou fazendo
2445
01:52:11,725 --> 01:52:13,528
aqui, tudo que faço por
todas essas pessoas especiais.
2446
01:52:13,663 --> 01:52:16,233
Você a trouxe aqui,
lamentavelmente, então agora ela fica.
2447
01:52:16,368 --> 01:52:18,235
Não, ela vem conosco.
Nós levamos os dois. Vamos lá.
2448
01:52:18,370 --> 01:52:20,070
- Isso é mais idiota do que uma caixa de pedras.
- Ei.
2449
01:52:20,206 --> 01:52:21,434
Eu teria pensado
que seu pai fingido
2450
01:52:21,569 --> 01:52:22,905
te ensinou melhor
do que isso, Will.
2451
01:52:23,041 --> 01:52:24,371
Sim, ele me ensinou muito.
2452
01:52:24,507 --> 01:52:25,544
Ele me ensinou
exatamente o que não fazer.
2453
01:52:25,679 --> 01:52:27,244
E ainda aqui está você!
2454
01:52:27,380 --> 01:52:29,408
- Sim, aqui estou.
- Will, v-vamos. Vamos. Ei, olhe.
2455
01:52:29,544 --> 01:52:30,750
Escute-me. Escute-me. Pare.
2456
01:52:30,885 --> 01:52:32,209
Pare com isso, Will.
O que você está fazendo?
2457
01:52:32,344 --> 01:52:34,049
Pare. Pare com isso agora.
2458
01:52:34,184 --> 01:52:35,585
Você quer ser morto por ela?
2459
01:52:35,721 --> 01:52:37,121
Ela nos fodeu.
2460
01:52:37,256 --> 01:52:38,783
Como você acha que a
polícia sabia como bloquear
2461
01:52:38,918 --> 01:52:40,290
- todos aqueles cruzamentos?
- Porque ela disse a eles.
2462
01:52:40,426 --> 01:52:41,962
Que? O que, eles simplesmente
apareceram do nada?
2463
01:52:42,097 --> 01:52:43,389
- Não, porque ela disse a eles, Danny.
- Ela nos fodeu.
2464
01:52:43,525 --> 01:52:45,065
Ela fez o que deveria fazer
2465
01:52:45,200 --> 01:52:46,891
- com os bandidos, Danny. Como você...
- Não, não, não.
2466
01:52:47,027 --> 01:52:48,802
Não, nós não somos os bandidos!
Não é tão simples, Will.
2467
01:52:48,938 --> 01:52:50,937
Não é assim tão simples.
Nós não somos os bandidos.
2468
01:52:51,072 --> 01:52:52,903
Nós somos apenas os caras
tentando chegar em casa.
2469
01:52:57,278 --> 01:52:59,405
Danny, estamos
tentando chegar em casa
2470
01:52:59,541 --> 01:53:01,114
o dia todo, e sabe o
que estamos causando?
2471
01:53:01,249 --> 01:53:02,741
- Uma porra de um velório atrás de nós.
- Ouça, ouça...
2472
01:53:02,876 --> 01:53:04,579
Há uma porra de um
rastro de corpos atrás de nós
2473
01:53:04,715 --> 01:53:06,317
porque estávamos apenas
tentando chegar em casa!
2474
01:53:06,453 --> 01:53:07,411
- Não chegamos em casa, Danny!
- Escute-me. Escute-me.
2475
01:53:07,546 --> 01:53:08,920
Estamos quase lá. Apenas...
2476
01:53:09,056 --> 01:53:10,749
Já perdemos, Danny.
2477
01:53:10,884 --> 01:53:12,787
O que você está tentando
fazer, alguma merda de cowboy?
2478
01:53:12,923 --> 01:53:14,421
Pare. Pare com isso.
2479
01:53:14,557 --> 01:53:16,126
Apenas venha. Vamos lá.
Recebemos o dinheiro.
2480
01:53:16,262 --> 01:53:18,088
Nós recebemos o dinheiro
para sua família. Vamos lá.
2481
01:53:18,223 --> 01:53:19,457
Ok?
2482
01:53:19,592 --> 01:53:21,301
Nós estamos lá. Você entende?
2483
01:53:21,436 --> 01:53:22,929
Nós estamos lá.
2484
01:53:23,065 --> 01:53:24,905
Vamos para casa.
2485
01:53:25,904 --> 01:53:27,100
Eu não posso fazer isso, Danny.
2486
01:53:27,236 --> 01:53:28,468
O que está acontecendo com você?
2487
01:53:28,603 --> 01:53:30,106
Sinceramente, o que está
acontecendo com você?
2488
01:53:30,242 --> 01:53:32,843
Nós administramos a cidade.
Estamos aí, cara.
2489
01:53:32,979 --> 01:53:35,106
Vontade. Will, irmão, vamos lá.
2490
01:53:35,241 --> 01:53:36,306
Olhe olhe.
2491
01:53:36,442 --> 01:53:38,442
Eu vou te dar tudo isso.
2492
01:53:38,578 --> 01:53:40,479
Ok? Eu vou te dar tudo isso.
2493
01:53:40,615 --> 01:53:42,486
Danny, você sabe
qual é o seu problema?
2494
01:53:42,621 --> 01:53:44,616
Você acha que pode fugir.
2495
01:53:44,751 --> 01:53:46,785
Você ouve aqueles
helicópteros lá fora?
2496
01:53:46,920 --> 01:53:48,793
O que acontece depois?
Qual é o próximo plano, Danny?
2497
01:53:48,928 --> 01:53:50,126
Qual é o próximo plano, Danny?
2498
01:53:50,262 --> 01:53:51,523
Eu rolei com você
por todo esse caminho.
2499
01:53:51,658 --> 01:53:53,132
- Qual é o seu próximo plano?
- Temos que ir.
2500
01:53:53,267 --> 01:53:54,793
- E qual é o plano depois disso?
- Temos que ir.
2501
01:53:54,928 --> 01:53:56,133
- E qual é o plano depois disso?
- Pare de falar.
2502
01:53:56,268 --> 01:53:57,663
- Temos que ir.
- Não, acabou, Danny!
2503
01:53:57,799 --> 01:53:58,803
Não podemos sair
para o pôr-do-sol, Danny.
2504
01:53:58,938 --> 01:54:00,802
Nós fodemos! Nós fodemos!
2505
01:54:00,938 --> 01:54:02,809
Nós fodemos!
2506
01:54:02,945 --> 01:54:04,635
E não vou estragar
tudo de novo, Danny.
2507
01:54:04,771 --> 01:54:06,310
Não estou deixando
ninguém para trás.
2508
01:54:06,445 --> 01:54:08,478
Então acho que chegamos
ao fim da estrada, hein?
2509
01:54:08,614 --> 01:54:09,679
Uau.
2510
01:54:09,814 --> 01:54:10,878
Sinto muito.
2511
01:54:11,014 --> 01:54:12,852
Sim.
2512
01:54:12,988 --> 01:54:15,049
Sinto muito.
Eu simplesmente não sou como você.
2513
01:54:15,184 --> 01:54:16,816
É isso. Acabamos.
2514
01:54:16,952 --> 01:54:18,151
Vai.
2515
01:54:18,287 --> 01:54:20,826
Sim, você não é como eu.
2516
01:54:20,961 --> 01:54:22,963
- Você entendeu direito.
- Sim.
2517
01:54:24,532 --> 01:54:26,461
Eu não estou saindo.
2518
01:54:27,969 --> 01:54:30,162
Já causamos problemas
suficientes por hoje.
2519
01:54:30,298 --> 01:54:31,998
Eu não vou deixá-los.
2520
01:54:33,839 --> 01:54:36,006
Escolha forte.
2521
01:54:36,141 --> 01:54:38,675
Carnales.
2522
01:54:51,858 --> 01:54:53,385
Que merda de desperdício.
2523
01:54:53,520 --> 01:54:54,693
Todo mundo só...
2524
01:54:54,829 --> 01:54:56,253
Todos apenas se acalmem.
2525
01:54:56,388 --> 01:54:57,891
Se acalme.
2526
01:54:58,026 --> 01:54:59,494
Ok?
2527
01:55:00,497 --> 01:55:01,769
Sinto muito, irmão.
Eu sou apenas...
2528
01:55:01,904 --> 01:55:03,266
Eu não sou como você.
E-eu não...
2529
01:55:03,401 --> 01:55:05,236
Não estou preparado
para esse tipo de heroísmo.
2530
01:55:06,404 --> 01:55:08,041
Me desculpe por ter
trazido você para isso.
2531
01:55:08,176 --> 01:55:10,041
Eu só queria que as
coisas fossem do jeito
2532
01:55:10,176 --> 01:55:11,939
que eram, do jeito que
costumavam ser, sabe?
2533
01:55:12,074 --> 01:55:15,411
Mas eu acho que tanta coisa mudou
que estamos apenas diferentes agora.
2534
01:55:16,509 --> 01:55:18,584
Isso parte meu coração.
2535
01:55:18,720 --> 01:55:21,415
Não fique triste, Danny.
2536
01:55:21,550 --> 01:55:23,590
Não é como se ele fosse
seu irmão de verdade.
2537
01:55:23,726 --> 01:55:25,588
Costumávamos estar tão em sincronia.
2538
01:55:25,724 --> 01:55:28,424
E agora você quer fazer isso,
e eu quero fazer aquilo, sabe?
2539
01:55:28,560 --> 01:55:30,297
Você quer ir para a direita, e
eu quero ir para a esquerda.
2540
01:55:30,433 --> 01:55:33,128
E eu gostaria que nós dois quiséssemos
ir para a esquerda juntos, sabe?
2541
01:55:33,263 --> 01:55:35,062
Devíamos ir para a esquerda juntos.
2542
01:55:35,197 --> 01:55:36,797
Vá para esquerda. Vá para esquerda.
2543
01:55:56,456 --> 01:55:58,757
O que você disse, que
ele é meu irmão fingido?
2544
01:55:58,892 --> 01:55:59,917
Ele é meu irmão de verdade!
2545
01:56:06,402 --> 01:56:08,825
Vários tiros disparados.
Tiros disparados.
2546
01:56:11,563 --> 01:56:13,634
Caramba!
2547
01:56:24,618 --> 01:56:25,910
Câmara!
2548
01:56:27,984 --> 01:56:29,584
Câmara!
2549
01:56:35,993 --> 01:56:38,593
Não!
2550
01:56:40,294 --> 01:56:41,864
Não.
2551
01:56:44,633 --> 01:56:46,837
- Quem atirou nele?
- Não sei.
2552
01:56:46,972 --> 01:56:48,332
Só o ombro?
2553
01:56:48,468 --> 01:56:50,638
Você está bem?
2554
01:57:20,639 --> 01:57:22,802
Merda. Porra.
2555
01:57:25,305 --> 01:57:27,180
Caramba!
2556
01:57:43,823 --> 01:57:45,197
Atire em mim, seu filho da puta?
2557
01:57:45,333 --> 01:57:47,398
Foda-se! Foda-se!
Não atire em mim!
2558
01:57:49,167 --> 01:57:50,693
Atirar em mim, filho da puta?
2559
01:57:50,829 --> 01:57:52,062
Saia da porra do meu carro!
2560
01:57:59,375 --> 01:58:00,706
Cam, você salvou a vida dele!
2561
01:58:00,842 --> 01:58:02,248
Você salvou aquele policial.
Você o salva.
2562
01:58:03,418 --> 01:58:05,410
- Quase lá.
- Cam, Cam, ele está bem?
2563
01:58:05,545 --> 01:58:06,920
Apenas nos leve até lá.
2564
01:58:07,055 --> 01:58:09,046
Eu amo meu irmão. Você me escuta?
2565
01:58:14,262 --> 01:58:16,796
Ok, Will. Apenas espere.
2566
01:58:16,932 --> 01:58:18,891
Will, pare de se mexer, por favor.
2567
01:58:21,234 --> 01:58:23,801
Vontade. Will, apenas pare de se mexer.
2568
01:58:28,374 --> 01:58:30,441
Will, por favor, pare
de se mexer, por favor.
2569
01:58:31,541 --> 01:58:33,405
Dê isso para minha esposa, por favor.
2570
01:58:33,541 --> 01:58:35,545
Minha esposa precisa disso.
2571
01:58:41,752 --> 01:58:44,554
Ok, eu tenho você. Agora deixe-me
fazer o meu trabalho. Vamos.
2572
01:58:48,294 --> 01:58:49,590
Tem suas bundas agora.
2573
01:58:49,725 --> 01:58:51,955
Fique comigo, Will.
Will, vamos.
2574
01:58:52,090 --> 01:58:54,234
Porra, porra.
2575
01:58:55,135 --> 01:58:56,929
Merda.
2576
01:58:58,236 --> 01:58:59,466
Ei, puxe-os de volta.
2577
01:58:59,601 --> 01:59:01,468
Eles não vão te ouvir.
2578
01:59:01,603 --> 01:59:02,501
Eles acabaram de perder seus amigos.
2579
01:59:02,637 --> 01:59:04,843
Danny, temos um código vermelho.
2580
01:59:04,979 --> 01:59:06,846
Ele está fa... Ele está desaparecendo.
2581
01:59:06,981 --> 01:59:09,813
Vontade. Um dois três.
2582
01:59:09,948 --> 01:59:11,782
Porra!
2583
01:59:11,917 --> 01:59:13,810
OK.
2584
01:59:13,945 --> 01:59:15,486
Ok, você vai ficar comigo.
2585
01:59:15,621 --> 01:59:17,280
Nós vamos fazer isso
pelo seu filho. OK.
2586
01:59:17,416 --> 01:59:19,791
Will, não, não, não, não, não,
não, não, não, não, não, não, não.
2587
01:59:19,927 --> 01:59:21,453
Will, vamos.
2588
01:59:21,588 --> 01:59:23,289
Vamos. Vamos.
2589
01:59:27,593 --> 01:59:28,526
Quatro. Cinco.
2590
01:59:41,343 --> 01:59:42,513
Dessa maneira!
2591
01:59:45,786 --> 01:59:47,287
Triagem!
2592
01:59:51,157 --> 01:59:52,358
Cam, nós... Oh, merda.
2593
02:00:11,539 --> 02:00:14,343
Dois três quatro.
2594
02:00:14,479 --> 02:00:16,878
Um, dois... Não está funcionando.
2595
02:00:17,014 --> 02:00:18,844
- Como ele está?
- Ele está desaparecendo. Eu preciso chocá-lo.
2596
02:00:18,979 --> 02:00:20,418
Merda! Não, isso não está acontecendo.
2597
02:00:20,554 --> 02:00:22,181
Vamos, vamos,
vamos, vamos, Will.
2598
02:00:22,316 --> 02:00:24,489
Seu coração está desacelerando.
Seu coração está desacelerando.
2599
02:00:54,721 --> 02:00:56,580
Vamos lá. Vamos lá.
Leve-me até lá agora.
2600
02:00:58,853 --> 02:01:00,390
- Vamos. Que?
- Acho.
2601
02:01:00,525 --> 02:01:01,889
- Ele está bem?
- Eu estou tentando.
2602
02:01:02,024 --> 02:01:03,891
Estou tentando tudo que posso.
Vamos, Will.
2603
02:01:04,026 --> 02:01:05,895
Por favor, fique comigo.
Por favor, fique comigo.
2604
02:01:06,031 --> 02:01:07,760
- Apenas fique onde está.
- Não, você não pode, não agora.
2605
02:01:07,896 --> 02:01:08,969
- Cópia de segurança.
- O que está acontecendo?
2606
02:01:11,106 --> 02:01:12,805
Serra-Um a Serra-Três.
2607
02:01:12,940 --> 02:01:14,236
Você tem um tiro?
2608
02:01:14,371 --> 02:01:16,906
Conjunto Serra-Três.
2609
02:01:17,042 --> 02:01:18,569
De olho.
2610
02:01:21,883 --> 02:01:23,744
Tenente Dyle.
2611
02:01:23,880 --> 02:01:25,149
Serra-Um.
As janelas estão escuras.
2612
02:01:25,284 --> 02:01:26,643
Nós não temos um tiro.
2613
02:01:26,778 --> 02:01:28,419
Repito, sem tiro.
2614
02:01:28,555 --> 02:01:29,780
Eu conheço este homem.
Eu posso falar com ele.
2615
02:01:29,915 --> 02:01:30,981
Você me dá algum tempo.
2616
02:01:31,117 --> 02:01:32,154
Serra-Um. Modo de espera.
2617
02:01:32,290 --> 02:01:34,256
Me dê isso.
2618
02:01:34,391 --> 02:01:35,756
Danny, é o Anson.
2619
02:01:35,891 --> 02:01:37,089
- Vamos, Will. - E-E-Espere.
2620
02:01:37,225 --> 02:01:38,429
- Acabou, Danny.
- Tenho que pensar.
2621
02:01:38,564 --> 02:01:39,660
E-eu tenho que pensar.
Eu tenho que pensar.
2622
02:01:39,795 --> 02:01:41,293
Eu não sei o que fazer.
2623
02:01:41,428 --> 02:01:42,663
Esta é sua última chance,
cara, então fale comigo.
2624
02:01:42,799 --> 02:01:44,470
- O que é aquilo?
- Dani.
2625
02:01:47,637 --> 02:01:50,234
O que é isto? O que é isto?
2626
02:01:52,447 --> 02:01:54,111
Esta é a arma de um policial.
Esta é uma Glock.
2627
02:01:54,246 --> 02:01:55,609
Esta é a sua arma?
2628
02:01:55,744 --> 02:01:57,483
De onde veio essa arma?
2629
02:01:58,745 --> 02:02:00,420
Você atira nele?
2630
02:02:01,787 --> 02:02:04,455
- Você atirou nele! Você atirou nele.
- Não.
2631
02:02:04,590 --> 02:02:05,787
- Danny, eu fiz.
- Você está mentindo.
2632
02:02:05,923 --> 02:02:07,517
Eu fiz. Eu não
sabia que era Will.
2633
02:02:07,653 --> 02:02:08,952
- Acabei de abrir a porta e não sabia...
- O quê?
2634
02:02:09,087 --> 02:02:10,296
E eu sinto muito. Eu sou tão...
2635
02:02:10,432 --> 02:02:11,794
- Você atirou nele?
- Danny, fui eu.
2636
02:02:11,929 --> 02:02:14,298
- Você é... Merda.
- Danny, eu fiz. Eu fiz.
2637
02:02:14,434 --> 02:02:16,000
- Besteira.
- Sinto muito.
2638
02:02:16,135 --> 02:02:17,299
Sinto muito. EU...
2639
02:02:17,435 --> 02:02:18,805
Você deveria estar morto.
2640
02:02:18,940 --> 02:02:20,368
Sinto muito.
2641
02:02:20,504 --> 02:02:23,306
Esse policial deveria estar morto!
2642
02:02:23,442 --> 02:02:25,709
Ele estava tentando te salvar!
2643
02:02:29,684 --> 02:02:31,682
Esse é você em uma maca.
2644
02:02:31,817 --> 02:02:34,454
O que está acontecendo lá?
2645
02:02:36,658 --> 02:02:38,151
- Danny? É isso.
- Está bem.
2646
02:02:38,286 --> 02:02:39,686
Danny, eles vão explodir sua
2647
02:02:39,821 --> 02:02:41,159
cabeça se você não sair agora.
2648
02:02:41,295 --> 02:02:43,122
Nós vamos sair para fora...
2649
02:02:44,523 --> 02:02:47,467
...e eu vou atirar na sua
cabeça ao vivo na TV.
2650
02:02:48,629 --> 02:02:50,902
Ok? OK.
2651
02:02:51,037 --> 02:02:52,628
Ok?
2652
02:02:53,631 --> 02:02:56,337
Nós vamos morrer juntos.
2653
02:02:56,472 --> 02:02:58,168
Esta pronto?
2654
02:02:58,304 --> 02:03:00,545
Vamos lá. Vamos lá.
2655
02:03:00,681 --> 02:03:02,378
Serra-Um.
Prepare-se para quebrar.
2656
02:03:02,513 --> 02:03:04,015
Você se abaixa.
2657
02:03:04,150 --> 02:03:05,679
Abaixe-se!
2658
02:03:05,815 --> 02:03:08,013
Você segura. Aguarde. Aguarde meu...
2659
02:03:08,149 --> 02:03:09,688
Danny, não consigo
segurar esses caras.
2660
02:03:09,823 --> 02:03:11,188
Eu não sei o que diabos
você quer que eu faça aqui.
2661
02:03:11,323 --> 02:03:12,588
Não faça nada.
2662
02:03:12,723 --> 02:03:14,086
Mantenha suas mãos onde estão.
2663
02:03:14,222 --> 02:03:16,025
Ok? Apenas mantenha
suas mãos onde estão.
2664
02:03:16,161 --> 02:03:18,021
Danny, esses caras vão
atirar em você se você não...
2665
02:03:18,156 --> 02:03:19,395
É sua última chance, cara.
2666
02:03:19,531 --> 02:03:20,727
Serra-Um.
2667
02:03:20,863 --> 02:03:22,366
Tenho movimento na porta.
2668
02:03:22,501 --> 02:03:24,036
Ele parece agitado. Modo de espera.
2669
02:03:24,172 --> 02:03:25,505
Eu posso ter o tiro.
2670
02:03:26,704 --> 02:03:28,906
Estou abrindo a porta!
2671
02:03:29,042 --> 02:03:30,606
- Você diz a todos para fazer backup!
- Abaixe-se, Dyle.
2672
02:03:30,741 --> 02:03:32,069
- Não dispare.
- Cópia de segurança!
2673
02:03:32,204 --> 02:03:33,545
Fale comigo, Dani.
2674
02:03:33,681 --> 02:03:35,079
O-Onde está seu irmão?
Onde está Will, hein?
2675
02:03:35,214 --> 02:03:36,612
Ele está morto!
2676
02:03:36,747 --> 02:03:37,876
Dani, é isso.
2677
02:03:38,012 --> 02:03:39,275
Não tenho mais nada para você.
2678
02:03:39,411 --> 02:03:40,943
Você tem que sair agora.
2679
02:03:41,079 --> 02:03:42,952
Tragam esses caras de volta!
2680
02:03:43,087 --> 02:03:44,948
Você vai puxar seus homens de
2681
02:03:45,083 --> 02:03:46,382
volta, ou eu vou
atirar na cabeça dela.
2682
02:03:46,518 --> 02:03:47,891
Não há mais nada que
eu possa fazer por você.
2683
02:03:48,026 --> 02:03:51,089
- Atire nele!
- Acha que sou estúpido, Anson?
2684
02:03:51,225 --> 02:03:52,929
Não, eu...
eu não acho que você é estúpido.
2685
02:03:53,064 --> 02:03:54,565
- Apenas venha...
- Você vai puxar seus homens de volta,
2686
02:03:54,701 --> 02:03:56,866
ou vou atirar na cabeça dela.
2687
02:03:58,201 --> 02:04:01,098
Eles não estão voltando, e aqueles
helicópteros estão lá em cima!
2688
02:04:01,233 --> 02:04:03,570
Porra, você sai agora.
2689
02:04:03,706 --> 02:04:05,942
Terminei!
2690
02:04:06,078 --> 02:04:08,073
- Atire nele. Atire nele!
- Oh, eu terminei, filho da puta!
2691
02:04:08,209 --> 02:04:09,446
Serra-Um.
Ele está arrombando a porta.
2692
02:04:09,582 --> 02:04:11,746
E-eu posso ter uma chance. Modo de espera.
2693
02:04:11,882 --> 02:04:13,749
Anson, você estava certo.
2694
02:04:13,885 --> 02:04:16,083
Meu irmão não
fez nada de errado!
2695
02:04:18,555 --> 02:04:20,560
Ele era um bom homem!
2696
02:04:26,631 --> 02:04:28,264
Apenas atire nele!
2697
02:04:28,399 --> 02:04:29,932
Mas eu não sou!
2698
02:05:06,469 --> 02:05:08,803
- Não!
- Vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos.
2699
02:05:08,939 --> 02:05:10,933
Não!
2700
02:05:11,936 --> 02:05:14,204
Tenho que abrir caminho para
o transporte para entrar aqui.
2701
02:05:17,777 --> 02:05:19,810
Vontade...
2702
02:05:19,945 --> 02:05:22,446
Will, me desculpe.
2703
02:05:23,683 --> 02:05:25,217
- Está bem.
- Você realmente nos ajudou com o telefone.
2704
02:05:25,352 --> 02:05:26,988
- Estou bem.
- Você nos ajudou muito.
2705
02:05:27,124 --> 02:05:28,551
Vamos.
Sente-se, sente-se, sente-se.
2706
02:05:28,686 --> 02:05:30,496
O que aconteceu? Huh?
Diga-me o que aconteceu.
2707
02:05:30,631 --> 02:05:32,632
Não sei. Uh...
2708
02:05:33,834 --> 02:05:36,326
Danny disse que
ia me matar, e-e...
2709
02:05:36,461 --> 02:05:38,337
Will... Will deve tê-lo ouvido.
2710
02:05:38,473 --> 02:05:40,003
Eles precisam levá-lo para lá.
2711
02:05:40,138 --> 02:05:42,675
Cam, Cam, Cam, Cam,
ele não é seu amigo, ok?
2712
02:05:42,811 --> 02:05:44,343
Ele nunca foi.
Ele não é sua responsabilidade.
2713
02:05:44,478 --> 02:05:45,810
Ele é um criminoso, certo?
2714
02:05:48,975 --> 02:05:50,980
Dani!
2715
02:06:58,912 --> 02:07:00,753
Com licença.
2716
02:07:36,616 --> 02:07:38,182
A situação já acabou.
2717
02:07:38,317 --> 02:07:39,990
Uh, uh, suspeitos em terra.
2718
02:07:40,125 --> 02:07:42,325
O heróico EMT foi
extraído com segurança.
2719
02:07:42,460 --> 02:07:44,191
Vontade!
2720
02:07:44,326 --> 02:07:45,825
- Alguém o ajude!
- Senhora.
2721
02:07:45,960 --> 02:07:47,299
Vontade!
2722
02:07:47,435 --> 02:07:49,001
- Vontade!
- Vamos.
2723
02:07:49,137 --> 02:07:50,962
- Não o deixe morrer, por favor!
- Atrás da fita, por favor.
2724
02:07:51,097 --> 02:07:52,630
Não o deixe morrer.
2725
02:07:52,766 --> 02:07:53,869
- Vontade!
- Senhora, por favor. A polícia fez tudo o que podia.
2726
02:07:54,004 --> 02:07:55,164
- Vontade!
- Senhora, acalme-se.
2727
02:07:55,300 --> 02:07:57,544
Alguém o ajude! Vontade!
2728
02:07:57,679 --> 02:08:00,011
Por favor, alguém
ajude meu marido.
2729
02:08:00,147 --> 02:08:02,140
- Você precisa esquecê-lo.
- Por favor. Por favor.
2730
02:08:02,275 --> 02:08:04,482
Não. Eu não terminei o trabalho.
2731
02:08:04,618 --> 02:08:05,715
Ele vai morrer!
2732
02:08:05,850 --> 02:08:06,978
Precisamos que se acalme, senhora.
2733
02:08:07,114 --> 02:08:08,487
Ele é meu marido. Por favor.
2734
02:08:08,622 --> 02:08:09,820
Por favor.
2735
02:08:09,956 --> 02:08:10,981
Ei, pare!
Esta é uma cena de crime.
2736
02:08:11,117 --> 02:08:12,489
Saia de perto de mim!
2737
02:08:12,624 --> 02:08:14,017
Cópia de segurança! Cópia de segurança!
2738
02:08:16,796 --> 02:08:18,189
Vontade. Vamos, Will.
2739
02:08:18,325 --> 02:08:19,861
Bom. Vamos.
2740
02:08:19,996 --> 02:08:21,326
Ei. Olhe para mim. Olhe para mim.
2741
02:08:21,462 --> 02:08:23,028
Sua esposa está bem aqui.
Você consegue fazer isso.
2742
02:08:23,163 --> 02:08:24,463
Você pode fazer isso, Will.
2743
02:08:26,631 --> 02:08:28,505
Vamos, Will.
Will, você tem isso.
2744
02:08:28,641 --> 02:08:29,899
O que há de errado com você?
2745
02:08:30,035 --> 02:08:31,344
Meu Deus.
2746
02:08:31,479 --> 02:08:33,503
Chegaremos a ele em breve.
2747
02:08:33,639 --> 02:08:36,181
Ele estará morto em breve.
Ajude-me agora.
2748
02:08:36,316 --> 02:08:37,582
Que?
2749
02:08:37,718 --> 02:08:40,585
Ele salvou a vida do seu parceiro.
2750
02:08:40,720 --> 02:08:42,684
Vamos, Will. Você tem isso.
2751
02:08:42,820 --> 02:08:44,421
Vamos, Will.
2752
02:08:44,557 --> 02:08:46,853
Vamos. Jogada.
2753
02:08:46,989 --> 02:08:48,851
Vamos. Vamos, Will.
2754
02:08:48,986 --> 02:08:51,395
Vamos, vamos pegá-lo...
Vamos, vamos pegá-lo.
2755
02:08:51,530 --> 02:08:53,056
Vamos lá.
2756
02:08:54,665 --> 02:08:56,061
Faça um buraco!
2757
02:08:56,197 --> 02:08:58,365
Faça um buraco. Faça um buraco.
2758
02:08:59,399 --> 02:09:01,236
Você tem isso. Ei ei.
2759
02:09:04,206 --> 02:09:05,845
Vamos. Você está quase lá.
2760
02:09:06,844 --> 02:09:08,538
Diga a minha esposa que sinto muito.
2761
02:09:08,674 --> 02:09:10,374
- Sinto muito.
- Você mesmo diz a ela.
2762
02:09:10,509 --> 02:09:12,046
Aqui você vai.
2763
02:09:12,181 --> 02:09:13,714
- O nome dele é Will.
- Sim.
2764
02:09:29,196 --> 02:09:30,731
Ele vai conseguir?
2765
02:09:30,867 --> 02:09:33,129
Não sei.
2766
02:09:33,264 --> 02:09:35,039
Espero que sim.
2767
02:09:36,736 --> 02:09:39,271
Eu vi você na TV.
Você é o único que eles levaram.
2768
02:09:39,406 --> 02:09:41,540
- Sinto muito.
- Está bem.
2769
02:09:42,548 --> 02:09:44,048
Ele me salvou.
2770
02:09:45,045 --> 02:09:46,545
Ele me salvou.
2771
02:09:48,116 --> 02:09:49,955
Tente perdoá-lo.
2772
02:09:51,259 --> 02:09:53,222
Para ele.
2773
02:09:54,257 --> 02:09:56,086
Oi fofura. Oi.
2774
02:09:56,221 --> 02:09:57,923
Olá. Oi.
2775
02:09:58,058 --> 02:09:59,496
Oi, bebê.
2776
02:09:59,631 --> 02:10:01,333
Oi fofura.
2777
02:10:21,982 --> 02:10:23,355
Ei.
2778
02:10:23,490 --> 02:10:24,957
Você está bem?
2779
02:11:27,688 --> 02:11:29,681
Senhora, você não pode...
2780
02:11:38,565 --> 02:11:40,032
Está bem.
2781
02:11:47,168 --> 02:11:48,832
Quem atirou em você?
2782
02:12:28,539 --> 02:12:30,544
Ele salvou minha vida.
2783
02:12:34,885 --> 02:12:37,056
Sinto muito.
2784
02:13:23,330 --> 02:13:25,269
Não deixe ir.
2785
02:13:56,866 --> 02:14:01,866
Traduzido por 2Old4ScHooL
208355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.