All language subtitles for Ambulance.2022.1080p.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,773 --> 00:00:32,773 Traduzido por 2Old4ScHooL 2 00:01:34,029 --> 00:01:36,561 Nós sabemos que o seu tempo é valioso. 3 00:01:36,696 --> 00:01:38,029 Obrigado por segurar. 4 00:01:40,702 --> 00:01:43,274 Meu nome é William James Sharp. 5 00:01:43,410 --> 00:01:45,235 Você sabe, eu estive... eu estive... 6 00:01:45,370 --> 00:01:47,779 Estou tentando falar com alguém no telefone há semanas. 7 00:01:47,914 --> 00:01:49,408 Seu número? 8 00:01:49,544 --> 00:01:52,043 Sim. Deixe-me ver. Hum... 9 00:01:53,250 --> 00:01:57,117 É, uh, TDZF73, uh, 4. 10 00:01:57,252 --> 00:01:59,259 11 00:02:01,561 --> 00:02:03,591 Você pode... pode me chamar de Will, por favor. 12 00:02:03,727 --> 00:02:05,596 Qual é o seu nome, senhora? 13 00:02:05,731 --> 00:02:07,763 - Supervisor 12. - Supervi... 14 00:02:07,898 --> 00:02:10,264 Isso é engraçado. Eu... Você sabe, eu-eu falei com, uh... 15 00:02:10,400 --> 00:02:12,632 aos Supervisores 11 e 13. 16 00:02:12,768 --> 00:02:14,465 Bom, eu tenho 12 anos. 17 00:02:14,601 --> 00:02:16,005 Você não. OK. 18 00:02:18,105 --> 00:02:20,144 Não vejo seu arquivo aqui. 19 00:02:20,280 --> 00:02:21,777 OK. Apenas... Certo, vá devagar. 20 00:02:21,912 --> 00:02:23,975 Uh, tudo bem, olhe, minha esposa precisa desta cirurgia. 21 00:02:24,111 --> 00:02:25,813 Você precisa ligar de volta, senhor. 22 00:02:25,948 --> 00:02:27,353 Não. Bem, senhora, é isso. 23 00:02:27,489 --> 00:02:29,285 Eu não posso... eu não posso ter um humano no telefone. 24 00:02:29,420 --> 00:02:30,784 Ok? São sempre gravações e números 25 00:02:30,919 --> 00:02:32,457 para empurrar para o que eu quero. 26 00:02:32,592 --> 00:02:34,655 Eu só preciso manter, uh, uma pessoa no telefone, 27 00:02:34,791 --> 00:02:36,295 você sabe, tipo, um humano de verdade, então... 28 00:02:36,431 --> 00:02:37,797 Eu tenho que fazer minha pausa para o café. 29 00:02:37,932 --> 00:02:39,359 Isto é vida real. 30 00:02:39,495 --> 00:02:41,301 Ok? Isto é vida real. 31 00:02:41,436 --> 00:02:44,967 E eu-eu-eu sinto muito pela sua pausa, mas... 32 00:02:45,102 --> 00:02:46,535 Porra. 33 00:02:46,671 --> 00:02:48,031 Tenha um bom dia. 34 00:02:48,167 --> 00:02:49,975 Não, senhora, isso não é... isso não foi... 35 00:02:50,111 --> 00:02:51,642 Ouça, ok? Me ouça. 36 00:02:51,777 --> 00:02:54,014 É engraçado, arrisquei minha vida por este país, 37 00:02:54,149 --> 00:02:56,041 - e é... - Desculpe. 38 00:02:56,176 --> 00:02:58,615 Eu gostaria de poder ajudar. 39 00:03:04,159 --> 00:03:06,326 - Ei. - Grande Homem Tate. 40 00:03:07,193 --> 00:03:09,120 Ei, eu acordei ele? 41 00:03:10,359 --> 00:03:11,958 Conseguimos, querida. 42 00:03:13,332 --> 00:03:14,996 Seguro chegando. 43 00:03:17,132 --> 00:03:20,334 Eu perco a fé neste mundo diariamente. 44 00:03:20,470 --> 00:03:22,006 Mas não em você, no entanto. 45 00:03:22,142 --> 00:03:23,871 - Hum. - Sim. 46 00:03:25,312 --> 00:03:26,841 Sim, vamos ficar bem. 47 00:03:26,976 --> 00:03:29,909 Você acha que poderia lidar com ele por algumas horas? 48 00:03:30,044 --> 00:03:31,514 Oh sim. Nós vamos dormir, certo? 49 00:03:31,649 --> 00:03:33,187 Talvez não. 50 00:03:33,322 --> 00:03:34,547 Outra entrevista? 51 00:03:34,683 --> 00:03:36,983 Sim. Um trabalho de armazém. 52 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 - Um motorista de empilhadeira. - Ah. 53 00:03:39,895 --> 00:03:41,058 Isso é bom, querida. 54 00:03:41,194 --> 00:03:42,860 Você pode dirigir qualquer coisa. 55 00:03:42,995 --> 00:03:44,496 Sim. 56 00:03:47,836 --> 00:03:49,061 Tudo bem. 57 00:03:51,997 --> 00:03:54,375 Comemore quando voltar. 58 00:03:54,510 --> 00:03:56,541 Alguém ligou de um número bloqueado antes. 59 00:03:56,676 --> 00:03:58,201 Eu sei o que você está pensando. Não é Dani. 60 00:03:58,337 --> 00:04:00,872 Bom. Eu sei que você o ama. Não sei porque. 61 00:04:01,007 --> 00:04:02,246 Mas não precisamos do seu irmão. 62 00:04:02,381 --> 00:04:04,741 Tenho tudo que preciso aqui. 63 00:04:04,876 --> 00:04:06,518 Ligue o alarme. 64 00:04:09,686 --> 00:04:11,248 Estadia armada. 65 00:04:14,356 --> 00:04:16,055 Ei, eu pensei que você queria vir me ver. 66 00:04:16,191 --> 00:04:18,090 - Estou a caminho, Danny. - Bem, estou com pouco tempo. 67 00:04:35,047 --> 00:04:37,279 Unidade 3, incidente, acidente 2515 em Downtown. 68 00:04:37,414 --> 00:04:39,084 Possíveis lesões. 69 00:04:39,219 --> 00:04:40,747 Entendido. Entrando. 70 00:04:40,882 --> 00:04:42,580 Pise. 71 00:04:51,061 --> 00:04:52,922 Muito bem, Unidade 3. Faltam dois minutos. A caminho. 72 00:04:55,635 --> 00:04:57,266 ETA dois minutos. Você está bem? 73 00:04:57,402 --> 00:04:58,667 Cópia de. Sim, eu ouvi. 74 00:04:58,802 --> 00:05:00,935 - Pise-lo. - Fire diz que é gnarly. 75 00:05:01,970 --> 00:05:03,441 eu não ouvi "nojento" 76 00:05:03,577 --> 00:05:05,608 desde que eu estava surfando ondas retorcidas. 77 00:05:05,744 --> 00:05:07,140 Unidade 3, LAPD no local. 78 00:05:07,275 --> 00:05:09,174 Esteja avisado, criança empalada, estado crítico. 79 00:05:09,309 --> 00:05:11,411 Sempre soa tão ruim assim? 80 00:05:12,314 --> 00:05:15,184 Aqui vamos nós, aqui vamos nós. 81 00:05:15,319 --> 00:05:16,489 Ai Jesus. 82 00:05:17,486 --> 00:05:18,949 Oh meu Deus. 83 00:05:19,085 --> 00:05:20,293 Não importa o que aconteça, mantenha o foco. 84 00:05:20,429 --> 00:05:21,289 Código três, incidente. 85 00:05:21,424 --> 00:05:22,455 Cópia de. Em cena. 86 00:05:22,590 --> 00:05:23,992 Vamos lá. 87 00:05:29,105 --> 00:05:30,337 Deixe-me ver. 88 00:05:30,472 --> 00:05:31,970 Fique claro, fique claro! Eu preciso checar. 89 00:05:33,637 --> 00:05:35,201 Meu bebê. 90 00:05:35,336 --> 00:05:38,168 Cuidado com a menina! Mova, mova, mova, mova, mova! 91 00:05:38,303 --> 00:05:39,776 Não, deixe-me vê-la! 92 00:05:45,449 --> 00:05:46,618 Ainda está lá? 93 00:05:48,186 --> 00:05:50,222 - Eu não quero olhar para ele. - Ei, ei, querida, querida. 94 00:05:50,357 --> 00:05:51,555 Ei. Basta olhar para mim. 95 00:05:51,691 --> 00:05:52,985 Não precisa olhar, ok? 96 00:05:53,121 --> 00:05:54,395 - Bem nos meus olhos. Bom trabalho. - Não. 97 00:05:54,530 --> 00:05:55,890 OK. Vou dar uma olhada rápida em você. 98 00:05:56,026 --> 00:05:57,495 - Avise-me se algo doer, ok? - Não. 99 00:05:57,631 --> 00:05:59,060 Não se mexa. Basta usar suas palavras. 100 00:05:59,195 --> 00:06:00,495 Respire fundo por mim. 101 00:06:00,631 --> 00:06:02,025 Respiração profunda. Respiração profunda. 102 00:06:02,161 --> 00:06:03,694 - Bom trabalho. Deeper. - Ai, ai. 103 00:06:03,829 --> 00:06:05,503 Bom trabalho. 104 00:06:05,639 --> 00:06:08,008 Bom trabalho, bom trabalho. 105 00:06:08,143 --> 00:06:10,338 Ok, os pulmões estão limpos. 106 00:06:10,474 --> 00:06:11,673 Scott! Scott. 107 00:06:11,808 --> 00:06:13,370 - Santo... - Arranje-me duas malas... 108 00:06:13,506 --> 00:06:15,171 Scott! Coloque-me duas malas na plataforma. Rápido! 109 00:06:15,307 --> 00:06:17,348 Onde está minha mamãe? 110 00:06:17,484 --> 00:06:18,879 Mamãe está lá fora. Mamãe está bem. 111 00:06:19,015 --> 00:06:20,849 Mamãe está bem. Qual é o seu nome? 112 00:06:20,984 --> 00:06:22,689 - Lindsey. - Lindsey. Meu nome é Cam. 113 00:06:22,824 --> 00:06:24,854 Me dê sua mão. Ok, eu vou te ajudar, ok? 114 00:06:24,989 --> 00:06:26,689 - Ok. - Agora, preciso que faça algo por mim. 115 00:06:26,825 --> 00:06:28,253 Você pode ser corajoso? Você pode fazer aquilo? 116 00:06:28,388 --> 00:06:30,529 - Eu posso ser corajoso. Sim. - Ok, eu sabia que você poderia. 117 00:06:30,664 --> 00:06:32,224 Ok, quando você ouvir aquele som 118 00:06:32,359 --> 00:06:34,030 alto, você vai apertar minha mão bem forte. 119 00:06:34,165 --> 00:06:36,431 E aconteça o que acontecer, você não vai deixar ir, ok? 120 00:06:36,567 --> 00:06:37,733 - Ok. - Ok. 121 00:06:37,869 --> 00:06:38,872 - Vai. - Tudo bem. 122 00:06:41,841 --> 00:06:44,208 Estou bem aqui. Lindsey. 123 00:06:44,343 --> 00:06:45,875 Lindsey. Lindsey. 124 00:06:46,010 --> 00:06:48,207 Estou bem aqui. Estou bem aqui. Estou bem aqui. 125 00:06:51,686 --> 00:06:53,212 Todas as unidades, 20-23, respondendo. 126 00:06:53,348 --> 00:06:55,550 Código três com RA três para Hospital Infantil. 127 00:06:55,685 --> 00:06:57,121 Oxigênio em. 128 00:06:57,256 --> 00:06:58,349 Coloque em oito. 129 00:06:59,357 --> 00:07:00,390 Ambos os IVs indo. 130 00:07:00,526 --> 00:07:02,120 Ei, você vai ficar bem. 131 00:07:02,256 --> 00:07:03,561 A luz estava verde. 132 00:07:03,697 --> 00:07:05,054 Eu não vi ninguém vindo, e eu... 133 00:07:05,190 --> 00:07:06,223 Senhora, senhora, olhe para mim. 134 00:07:06,359 --> 00:07:07,898 Eu preciso que você faça algo por mim. 135 00:07:08,033 --> 00:07:10,468 Você pode segurar a mão dela? Ok? Segure a mão dela. Bom trabalho. 136 00:07:10,603 --> 00:07:12,233 A 30 segundos do Infantil. 137 00:07:12,368 --> 00:07:13,971 Apenas avise-os para ter a equipe de trauma pronta e quente. 138 00:07:14,106 --> 00:07:15,908 - Vamos precisar de muita estatística de sangue. - Eu já fiz. 139 00:07:16,043 --> 00:07:18,305 - Estou um passo à sua frente. - Estamos aqui. Ok, olhe para mim. 140 00:07:18,441 --> 00:07:20,107 Olhe para mim. Em três segundos, as portas vão se abrir. 141 00:07:20,242 --> 00:07:21,411 Quando fizermos isso, vamos trazê-la. 142 00:07:21,547 --> 00:07:23,446 Não a solte, ok? 143 00:07:23,581 --> 00:07:25,080 Ela vai ficar bem? 144 00:07:25,215 --> 00:07:27,250 Ela vai ficar bem. Ela vai ficar bem, ok? 145 00:07:27,385 --> 00:07:28,586 Obrigado pessoal. 146 00:07:28,721 --> 00:07:29,917 Tudo bem, ela vai para a baía dois. 147 00:07:30,053 --> 00:07:31,482 - Obrigada. - Entendi. Observe a linha. 148 00:07:31,617 --> 00:07:33,291 Nove anos de idade. Punção do lobo superior e esterno 149 00:07:33,427 --> 00:07:34,759 com cerca de ferro forjado. 150 00:07:34,894 --> 00:07:36,287 Taquicardia, mas consegui baixar no caminho. 151 00:07:36,423 --> 00:07:38,155 - Passando. - O nome dela é Lindsey. 152 00:07:38,291 --> 00:07:40,594 - Preparar? Acima! Acima! - Estável, firme. 153 00:07:40,730 --> 00:07:42,433 12 minutos. 154 00:07:42,568 --> 00:07:45,165 Ei. Você está bem? É isso... 155 00:07:45,301 --> 00:07:47,431 Assim foi sua primeira vez? 156 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 Eu estou faminto. 157 00:07:49,975 --> 00:07:51,675 Conheço um bom lugar de enchilada. Querer ir? 158 00:07:51,811 --> 00:07:54,146 - En-Enchiladas? - Você vai amar isso. 159 00:07:54,282 --> 00:07:55,678 Eu vou vomitar. 160 00:07:55,814 --> 00:07:57,408 Temos sacos de vômito. 161 00:08:08,761 --> 00:08:10,526 - O que se passa? - O que está acontecendo, casas? 162 00:08:10,661 --> 00:08:12,625 Estou procurando Danny. 163 00:08:12,760 --> 00:08:15,096 Ele nas costas. 164 00:08:18,640 --> 00:08:20,699 E não toque em nada também, mano. 165 00:08:20,834 --> 00:08:21,938 Sério. 166 00:08:45,633 --> 00:08:48,360 Você não deveria estar aqui. 167 00:08:50,136 --> 00:08:52,062 As pessoas ricas não gostam quando você inveja suas merdas. 168 00:08:52,198 --> 00:08:53,500 Faz com que se sintam culpados. 169 00:08:53,635 --> 00:08:54,833 Bom. 170 00:08:54,969 --> 00:08:56,341 O que há com o 'Vette? 171 00:08:56,476 --> 00:08:58,371 Qual deles? 172 00:08:58,507 --> 00:09:01,377 Trabalho de sucesso dos anos 50. Algum advogado fora de um tribunal. 173 00:09:01,512 --> 00:09:02,845 Original. 174 00:09:02,981 --> 00:09:04,549 Faz com que valham muito... não sei. 175 00:09:04,685 --> 00:09:06,175 E eles contratam você para protegê-lo. 176 00:09:06,311 --> 00:09:07,747 - Sim. - E aí, Danny? 177 00:09:07,882 --> 00:09:09,022 O herói retorna. 178 00:09:09,157 --> 00:09:10,355 Bom te ver. 179 00:09:10,491 --> 00:09:12,582 - Sim você também. - Sim? 180 00:09:12,718 --> 00:09:14,894 - Você parece cansado. Você está bem? - Sim, estou bem. 181 00:09:15,030 --> 00:09:16,530 Por um segundo, pensei que você não ia me ligar. 182 00:09:16,665 --> 00:09:17,691 Sim, coisas de família. Eu me desliguei. 183 00:09:17,827 --> 00:09:19,593 Como está o Big Man Tate? 184 00:09:19,728 --> 00:09:21,562 Ele é bom. Alto. 185 00:09:21,697 --> 00:09:23,201 Como está Amy? 186 00:09:23,336 --> 00:09:24,897 Ela é legal. 187 00:09:26,706 --> 00:09:28,241 - Você quer café? - Não. 188 00:09:28,377 --> 00:09:29,575 Deixe-me fazer-lhe um café. 189 00:09:29,710 --> 00:09:31,204 Eu tenho uma daquelas coisas de Keurig. 190 00:09:31,339 --> 00:09:32,904 Eles são novos. Você quer isso? É bom. 191 00:09:33,040 --> 00:09:34,377 Sim? Você quer um? 192 00:09:34,512 --> 00:09:35,546 Sim claro. 193 00:09:35,681 --> 00:09:37,112 Boss finalmente esbanjou em nós. 194 00:09:37,248 --> 00:09:38,711 Ei, você vai dizer a ele para desligar o telefone? 195 00:09:38,847 --> 00:09:39,911 O que é isto? 196 00:09:42,051 --> 00:09:43,455 O que você está fazendo, Randazzo? 197 00:09:43,590 --> 00:09:44,720 Ah, minha esposa está quebrando minhas bolas. 198 00:09:44,856 --> 00:09:46,053 Para que você está no telefone? 199 00:09:46,189 --> 00:09:47,725 - Vamos lá! - Eu não posso fazer essa merda. 200 00:09:47,861 --> 00:09:49,222 Apenas venha. Sente-se, está bem? 201 00:09:49,357 --> 00:09:50,428 Sentar-se. Você está me deixando ansioso. 202 00:09:50,564 --> 00:09:52,732 Aproveite minha sala de descanso. Aqui. 203 00:09:58,230 --> 00:09:59,570 É um bom café, hein? 204 00:09:59,705 --> 00:10:01,740 Yeah, ótimo. Olha, cara. 205 00:10:01,876 --> 00:10:05,412 Você pode definitivamente, uh, me dizer para ir 206 00:10:05,547 --> 00:10:08,815 embora, mas, uh, eu poderia precisar de alguma ajuda. 207 00:10:08,950 --> 00:10:11,818 Sim, quando você precisa de algo, você me chama, hein? 208 00:10:11,953 --> 00:10:14,611 Certo, sim, estou aqui porque preciso de ajuda. 209 00:10:14,746 --> 00:10:16,988 Eu sei que houve merda entre você e LT. 210 00:10:17,123 --> 00:10:19,419 Eu sei que você e papai tiveram merda. Eu tive merda com papai. 211 00:10:19,555 --> 00:10:21,328 Nada disso mudou nada entre você e eu. 212 00:10:21,463 --> 00:10:22,590 Pelo menos, eu não pensava assim. 213 00:10:22,725 --> 00:10:24,624 Eu te amo mano. 214 00:10:24,759 --> 00:10:26,290 Ok? 215 00:10:26,426 --> 00:10:27,965 E eu sinto sua falta, mas não vamos... 216 00:10:28,100 --> 00:10:30,770 Vamos... vamos chamar do que é, cara. 217 00:10:31,906 --> 00:10:33,932 Saí porque aquela vida não era boa para mim. 218 00:10:34,067 --> 00:10:35,765 Como isso está certo? 219 00:10:35,900 --> 00:10:38,009 Você colocou sua vida em risco por este país. 220 00:10:38,145 --> 00:10:39,945 Você deixa sua família, sua casa, você sente falta 221 00:10:40,081 --> 00:10:41,610 do seu filho nascer, e o que eles te deram em troca? 222 00:10:41,746 --> 00:10:43,340 Deu-me propósito. 223 00:10:43,475 --> 00:10:45,613 Eu sabia no que estava me metendo. 224 00:10:45,748 --> 00:10:46,943 É bom. 225 00:10:47,078 --> 00:10:48,947 Sim. 226 00:10:49,083 --> 00:10:50,648 Esse é o relógio do papai? 227 00:10:50,783 --> 00:10:53,792 Sim. Encontrei-o quando estava a limpar a casa dele. 228 00:10:53,927 --> 00:10:56,119 Vocę năo apareceu, entăo eu... eu peguei. 229 00:10:56,255 --> 00:10:57,861 Ei, verifique isso. 230 00:10:57,996 --> 00:10:59,858 Olha o que eu achei. 231 00:10:59,994 --> 00:11:01,592 Veja isso. 232 00:11:02,502 --> 00:11:03,935 As botas do papai. 233 00:11:07,772 --> 00:11:09,034 Olhe para estas fotos. 234 00:11:09,170 --> 00:11:10,968 - Você e eu. - Hum. 235 00:11:29,358 --> 00:11:31,156 Olhe para você. E quem é aquele? Esperar. 236 00:11:31,291 --> 00:11:32,623 Que aula é essa? Hum... 237 00:11:33,658 --> 00:11:35,692 Ah, Sra. Burns. 238 00:11:38,805 --> 00:11:40,367 Sra. Burns. 239 00:11:41,536 --> 00:11:43,503 Sim, logo depois que você se levantou, me envergonhou 240 00:11:43,638 --> 00:11:45,673 e disse a toda a classe que sua família me acolheu. 241 00:11:47,141 --> 00:11:48,371 Devo muito à sua família. 242 00:11:48,506 --> 00:11:50,180 - É a nossa família. - Sim. 243 00:11:50,315 --> 00:11:52,885 Talvez um dia, você me deixe ver meu sobrinho, sim? 244 00:11:56,821 --> 00:11:58,550 Quanto você precisa? 245 00:11:59,889 --> 00:12:01,394 - 231. - Mm-hmm. 246 00:12:01,529 --> 00:12:04,027 Cirurgia Experimental. 247 00:12:04,163 --> 00:12:05,865 Exceto que o seguro não cobre experimental 248 00:12:06,000 --> 00:12:08,164 porque, eles me dizem, é experimental. 249 00:12:13,231 --> 00:12:14,198 Que tal mais? 250 00:12:14,334 --> 00:12:15,842 Esse é o cara? 251 00:12:17,342 --> 00:12:20,045 - Não, não é o cara, Mel. - Esse não é meu nome. 252 00:12:20,180 --> 00:12:21,880 É sim. É Mel Gibson. Esse e seu nome. 253 00:12:22,016 --> 00:12:23,543 - Não é meu nome. - Bem, deveria ser. 254 00:12:23,678 --> 00:12:24,617 - Não, eu não sou o cara. - Você se parece com Mel Gibson, 255 00:12:24,752 --> 00:12:26,049 como daquele filme Coração Valente. 256 00:12:26,185 --> 00:12:27,413 É, tipo, um dos meus filmes favoritos. 257 00:12:27,548 --> 00:12:29,055 Sim, eu entendo... Eu entendo a referência, cara. 258 00:12:29,190 --> 00:12:31,054 É um grande filme. Ganhou, tipo, um monte de Grammy... 259 00:12:31,190 --> 00:12:32,449 Ele não se parece com aquele... aquele cara? 260 00:12:32,584 --> 00:12:34,557 Você não tem para onde ir? 261 00:12:34,692 --> 00:12:35,888 Sim, todos nós fazemos. 262 00:12:43,432 --> 00:12:45,430 Então, quem é esse cara novo que ele tem, cara? 263 00:12:45,566 --> 00:12:47,097 Eu não gosto de rolar com caras novos. 264 00:12:48,033 --> 00:12:50,072 Ei pessoal. Vamos lá. Leve essas caixas para fora. 265 00:12:50,208 --> 00:12:51,810 Que porra você está fazendo? 266 00:12:51,946 --> 00:12:54,239 Danny, você me disse que tinha terminado. 267 00:12:54,374 --> 00:12:56,740 Eu era então, mas isso é agora. 268 00:12:59,580 --> 00:13:01,277 Primeiro Centro Federal, 32 milhões. 269 00:13:01,412 --> 00:13:02,753 Eu tenho isso com fio. 270 00:13:02,888 --> 00:13:04,621 Que? Nenhum banco detém US$ 32 milhões. 271 00:13:04,757 --> 00:13:06,156 Eu sei. É um caso único. 272 00:13:06,292 --> 00:13:07,921 Uma merda porque os federais estão aspirando papel. 273 00:13:08,057 --> 00:13:09,452 Mas eu preciso de outro homem. 274 00:13:09,587 --> 00:13:11,491 Quatro dentro e um motorista. 275 00:13:11,626 --> 00:13:13,094 Os federais vão tirá-lo esta noite, depois do expediente. 276 00:13:13,229 --> 00:13:14,493 Entramos lá agora, é nosso. 277 00:13:14,629 --> 00:13:16,767 - Não. Meu Deus, Danny. - É nosso. 278 00:13:16,902 --> 00:13:18,905 Ei. Isso é extraordinário. 279 00:13:21,609 --> 00:13:23,003 Vamos lá. Cinco minutos. 280 00:13:23,139 --> 00:13:24,643 Ei! 281 00:13:24,778 --> 00:13:26,445 Isso é uma fera feia. Eca. 282 00:13:26,581 --> 00:13:27,980 É uma construção de base. 283 00:13:28,116 --> 00:13:29,649 Trocou o motor por seis Cummins 550. 284 00:13:29,784 --> 00:13:31,809 - Deve rolar bem. - Legal. 285 00:13:31,945 --> 00:13:33,820 Você quer fazer algumas entregas enquanto 286 00:13:33,956 --> 00:13:35,822 estiver fora, ninguém vai te impedir. 287 00:13:35,957 --> 00:13:37,682 Ei. Por favor, agradeça ao Papi por mim, sim? 288 00:13:37,817 --> 00:13:40,121 - Ele sabe. Fique seguro, hein? - Tudo bem. Tudo bem. 289 00:13:40,256 --> 00:13:41,827 Oi, Will. Venha conferir isso. 290 00:13:41,963 --> 00:13:43,190 Danny, por que não pegamos nosso carro? 291 00:13:43,326 --> 00:13:45,022 O Mercedes é mais rápido. Vamos. 292 00:13:45,157 --> 00:13:46,956 Porque isso pode ser rastreado e isso é limpo. Tudo bem? 293 00:13:47,091 --> 00:13:48,959 Além disso, vamos parecer palhaços saindo daquele carro. 294 00:13:49,094 --> 00:13:51,001 Você ao menos sabe como chegar à porra do banco? Não. 295 00:13:51,137 --> 00:13:52,639 Então é minha cidade, minhas regras, meu trabalho. 296 00:13:52,774 --> 00:13:53,837 Apenas ouça isso, está bem? 297 00:13:53,972 --> 00:13:54,968 - Quem é esse cara? - O que? 298 00:13:55,104 --> 00:13:56,676 Esse é meu irmão Will. 299 00:13:56,811 --> 00:13:58,670 Não se parece com seu irmão. 300 00:14:00,341 --> 00:14:02,305 Uau. Isso é original. 301 00:14:02,441 --> 00:14:03,650 Sim. É original. 302 00:14:03,785 --> 00:14:05,012 Estou apenas dizendo. 303 00:14:05,148 --> 00:14:07,179 Ei onde você está indo? 304 00:14:07,314 --> 00:14:09,516 Oi, Will. O que se passa? 305 00:14:09,652 --> 00:14:11,221 - O que está acontecendo? - Eu vim até você para um empréstimo. 306 00:14:11,356 --> 00:14:13,356 Talvez... talvez um pequeno trabalho, pelo menos. 307 00:14:13,492 --> 00:14:15,390 - Isso não. - Olhar. Tudo bem, olha, eu não tenho. 308 00:14:15,526 --> 00:14:17,222 Tudo o que tenho está amarrado nesta pontuação. 309 00:14:17,358 --> 00:14:18,690 Tudo bem? E é apertado. 310 00:14:18,825 --> 00:14:20,492 Olha, eu-eu não posso... Eu-eu-eu preciso da sua ajuda. 311 00:14:20,628 --> 00:14:22,063 Eu não posso fazer isso sozinho. Eu preciso de você. 312 00:14:22,198 --> 00:14:23,502 Não posso fazer isso com Mel Gibson. 313 00:14:23,637 --> 00:14:24,837 Eu não posso fazer isso. Não. 314 00:14:24,972 --> 00:14:26,665 "Esse é o cara?" Eu não sou estúpido. 315 00:14:26,800 --> 00:14:28,240 Nem eu. Papai era um maldito psicopata. 316 00:14:28,375 --> 00:14:30,375 Eu sei que. Você sabe disso. Até o FBI sabe disso. 317 00:14:30,511 --> 00:14:32,877 Mas eu não sou ele. Olha, eu já te envolvi 318 00:14:33,012 --> 00:14:34,380 em algo que não consegui tirar você? 319 00:14:34,516 --> 00:14:36,013 Nada? Não. 320 00:14:36,149 --> 00:14:37,844 - Sim. - As armas são para... 321 00:14:37,979 --> 00:14:39,581 Ei, ei, as armas são para... Vamos lá, o que você... 322 00:14:39,717 --> 00:14:41,550 O que você quer que eu diga? O que vamos fazer? 323 00:14:41,686 --> 00:14:43,354 Nós vamos... "Oh, por favor, podemos tomar um pouco..." 324 00:14:43,490 --> 00:14:44,881 O que, vamos fingir? Não, cara, nós temos armas de verdade. 325 00:14:45,017 --> 00:14:46,587 É apenas para proteção. Você sabe como isso funciona. 326 00:14:46,722 --> 00:14:48,526 Não somos vaqueiros. Não estamos atirando em nada. 327 00:14:48,661 --> 00:14:50,357 Este é o meu trabalho. 328 00:14:50,493 --> 00:14:52,424 Vamos. Podemos fazer isso em nosso sono. 329 00:14:52,560 --> 00:14:53,861 Danny, vamos rolar. 330 00:14:53,996 --> 00:14:55,434 Tudo bem! 331 00:14:55,569 --> 00:14:57,200 Um segundo! 332 00:14:57,336 --> 00:14:59,031 Porra! 333 00:15:00,034 --> 00:15:01,868 Tripulação explosiva para a qual você me arrastou, Danny. 334 00:15:02,004 --> 00:15:03,538 Veja, isso é o que eu gosto em você, no entanto. Isso é o que eu... 335 00:15:03,674 --> 00:15:05,542 - Eu gosto da merda que você me dá. - É uma equipe estrondosa 336 00:15:05,677 --> 00:15:06,945 - você me arrastou, Danny. - Eu gosto da merda. 337 00:15:07,081 --> 00:15:09,039 Todos vão adorar o tio Danny. 338 00:15:09,174 --> 00:15:11,248 Quero dizer, vou voltar para o peru, no Natal. 339 00:15:11,384 --> 00:15:12,951 Seu segundo filho vai ter o meu nome. 340 00:15:13,087 --> 00:15:14,450 Quero dizer, Danny trabalha para ambos os sexos. 341 00:15:14,585 --> 00:15:16,248 - Isso não é engraçado. - Funciona para ambos os sexos. 342 00:15:16,383 --> 00:15:17,882 Não é engraçado, Danny. 343 00:15:18,017 --> 00:15:19,384 Olha, temos cinco minutos, e preciso 344 00:15:19,519 --> 00:15:21,217 saber se você está dentro ou fora. 345 00:15:21,352 --> 00:15:22,959 Você é meu irmão. Eu te amo. Eu farei qualquer 346 00:15:23,095 --> 00:15:24,292 coisa por você, e tudo o que estou pedindo é para você 347 00:15:24,428 --> 00:15:25,623 para fazer esta pequena coisa para mim. 348 00:15:25,758 --> 00:15:27,133 E agora você está aqui na minha porta 349 00:15:27,268 --> 00:15:29,063 me pedindo ajuda, e o que estou te dando? 350 00:15:29,199 --> 00:15:31,895 Eu estou te dando o mundo! 351 00:15:32,902 --> 00:15:34,404 Ouço. 352 00:15:34,539 --> 00:15:36,475 É hora de você fazer algo por si mesmo. 353 00:15:36,610 --> 00:15:38,374 Para sua família. 354 00:15:39,437 --> 00:15:41,014 Para sua família. 355 00:15:44,577 --> 00:15:46,382 Uau. 356 00:15:48,446 --> 00:15:49,756 Deus, eu estou quebrado. 357 00:15:49,891 --> 00:15:51,081 Aqui você vai. Seu café com leite. 358 00:15:51,217 --> 00:15:52,582 Sério? 359 00:15:52,717 --> 00:15:54,126 Beber uma cerveja no trabalho? 360 00:15:54,261 --> 00:15:56,429 Então você ficou um pouco traumatizado, afinal. 361 00:15:58,229 --> 00:15:59,763 - Zero álcool, cara. - Oh. 362 00:15:59,899 --> 00:16:01,993 Ouvi do despacho. 363 00:16:02,129 --> 00:16:05,300 A garotinha de antes, Lindsey, ela vai conseguir. 364 00:16:05,436 --> 00:16:07,838 - Eu, uh, imaginei que você gostaria de saber. - Não. 365 00:16:07,974 --> 00:16:09,765 - Não? - Não, Scott. 366 00:16:09,901 --> 00:16:11,937 - Eu não quero saber. - O que? 367 00:16:12,073 --> 00:16:14,511 Não, eu vi a maneira como você lidou com toda a situação. 368 00:16:14,647 --> 00:16:16,676 E você estava tão calmo e legal. Eu estava enlouquecendo. 369 00:16:16,811 --> 00:16:18,447 É por isso que eu quero fazer esse trabalho, sabe? 370 00:16:18,583 --> 00:16:19,943 Scott, Scott, eu vou te dar um conselho 371 00:16:20,078 --> 00:16:21,454 porque você é novo e fala demais. 372 00:16:21,590 --> 00:16:22,986 Sim, e-eu. 373 00:16:23,122 --> 00:16:24,286 É apenas um trabalho. Nada mais. 374 00:16:24,422 --> 00:16:26,149 Você os pega, larga, esquece. 375 00:16:26,285 --> 00:16:28,990 O pior dia de suas vidas é apenas a sua tarde de terça-feira. 376 00:16:29,993 --> 00:16:32,822 Ah. Vejo que o que dizem sobre você é verdade. Isso é uma chatice. 377 00:16:32,958 --> 00:16:34,794 O que, você vai simplesmente largar isso? 378 00:16:34,930 --> 00:16:37,530 Oh, você quer que eu morda a isca. OK. Me dê isto. 379 00:16:37,666 --> 00:16:39,204 Você é o melhor paramédico da cidade, pode 380 00:16:39,340 --> 00:16:40,870 manter qualquer um vivo por 20 minutos... 381 00:16:41,006 --> 00:16:42,504 20 minutos. Mm-hmm. 382 00:16:42,639 --> 00:16:44,677 ...e ninguém quer ser seu parceiro. 383 00:16:44,813 --> 00:16:46,772 Eu já fiz minha pesquisa. 384 00:16:48,845 --> 00:16:53,011 Bem, definitivamente há algo errado comigo, Scott. 385 00:16:54,014 --> 00:16:55,715 Ok, talvez eu esteja apenas tentando te conhecer. 386 00:16:55,850 --> 00:16:57,519 Você pensa sobre isso? Assim, não temos que ficar 387 00:16:57,654 --> 00:16:59,189 sentados naquele carro e sermos desajeitados o tempo todo. 388 00:16:59,324 --> 00:17:00,819 Como que tipo de música eu gosto. 389 00:17:02,660 --> 00:17:05,654 Eu sinto que posso ter dito 390 00:17:05,790 --> 00:17:06,997 algo demais, então vou rebobinar, 391 00:17:07,132 --> 00:17:09,160 retrair um pouco aqui, ok? 392 00:17:09,295 --> 00:17:11,837 Talvez pudéssemos tirar uma foto no final do dia. Uh... 393 00:17:11,972 --> 00:17:14,374 Scott, apenas coma seu sushi. 394 00:17:14,509 --> 00:17:15,968 OK. 395 00:17:17,138 --> 00:17:20,847 Hum, eu sou de Thousand Oaks, mas fui criado em Tarzana. 396 00:17:20,982 --> 00:17:22,576 - Meu pai... - Uau. Tarzana. 397 00:17:22,712 --> 00:17:25,182 Espere, espere. Então você não sabe o nome dela? 398 00:17:25,318 --> 00:17:27,048 Eu sei o nome dela. O nome dela é Kim. 399 00:17:27,184 --> 00:17:28,348 -Kim? - Sim. 400 00:17:28,484 --> 00:17:30,851 Ok, então você convidou Kim para sair? 401 00:17:30,987 --> 00:17:32,355 Não. 402 00:17:32,491 --> 00:17:34,556 Mas eu estou vendo ela do outro lado da margem, certo? 403 00:17:34,692 --> 00:17:37,428 E há energia voando. E é elétrico. 404 00:17:37,564 --> 00:17:39,530 E eu estou meio que esperando por esse momento certo. 405 00:17:39,666 --> 00:17:41,859 Zach, estivemos no mesmo banco três vezes esta semana. 406 00:17:41,995 --> 00:17:43,935 Eu pensei que você era apenas uma merda com dinheiro. 407 00:17:44,071 --> 00:17:45,729 Continue pegando o caixa errado. 408 00:17:45,865 --> 00:17:47,437 - O caixa errado? - Então sim. 409 00:17:47,572 --> 00:17:49,370 O que você está fazendo? 410 00:17:49,506 --> 00:17:50,902 Nós estamos voltando. 411 00:17:51,038 --> 00:17:52,037 Românticos, eles não entendem a garota... 412 00:17:52,173 --> 00:17:53,936 de forma alguma. 413 00:17:54,072 --> 00:17:55,743 Você se lembra quando Sean Connery disse: 414 00:17:55,878 --> 00:17:58,875 "Os perdedores choramingam, os vencedores fodem a rainha do baile"? 415 00:17:59,011 --> 00:18:01,710 - Hum? - Isso foi super agressivo. 416 00:18:01,846 --> 00:18:03,446 Não, não me lembro disso. 417 00:18:03,582 --> 00:18:05,957 A rocha? 418 00:18:06,093 --> 00:18:08,584 A rocha? Sim, ele é um ator. 419 00:18:08,720 --> 00:18:10,592 Ele era um lutador primeiro. 420 00:18:31,578 --> 00:18:33,248 Malditos motoristas de L.A. 421 00:18:33,383 --> 00:18:35,551 Dirija como um bando de mamelucos. 422 00:18:41,394 --> 00:18:43,258 A propósito, quem usa Birkenstocks 423 00:18:43,393 --> 00:18:44,956 um assalto a banco, Trent? 424 00:18:46,395 --> 00:18:48,234 Eu faço. 425 00:18:58,141 --> 00:18:59,942 Estamos prontos, pessoal. 426 00:19:00,077 --> 00:19:01,471 Você está bem? 427 00:19:01,606 --> 00:19:03,348 Eu estou bem. 428 00:19:03,483 --> 00:19:05,441 Ele não me parece bem, Danny. 429 00:19:05,576 --> 00:19:08,279 Não tenho certeza se o garoto soldado aqui o hackearia no Brooklyn. 430 00:19:08,415 --> 00:19:10,455 - Quão ruim você quer descobrir? - Tudo bem, tudo bem. 431 00:19:10,591 --> 00:19:12,482 Ele é visto mais em ação do que todos vocês, certo? 432 00:19:12,617 --> 00:19:13,820 Vamos ficar prontos. 433 00:19:15,293 --> 00:19:17,487 Nós vamos agitar isso hoje. 434 00:19:27,342 --> 00:19:29,467 Vamos nos preparar para rolar, rapazes. 435 00:19:29,603 --> 00:19:31,470 Puxe suas bolas para fora. 436 00:19:31,606 --> 00:19:33,279 Nós vamos para a guerra, querida. 437 00:19:40,018 --> 00:19:41,485 Estamos aqui. 438 00:20:02,507 --> 00:20:04,376 Vamos vamos. 439 00:21:03,202 --> 00:21:04,564 Fora do carro, bota. 440 00:21:04,699 --> 00:21:05,632 Eu tenho uma ideia. 441 00:21:05,767 --> 00:21:07,302 Entramos juntos como Bad Boys. 442 00:21:07,438 --> 00:21:09,408 Para fora do carro. 443 00:21:12,370 --> 00:21:14,776 Não Benz. Não tenho certeza se eles trocaram de carro. 444 00:21:17,084 --> 00:21:19,110 O que esse cara está fazendo? 445 00:21:19,245 --> 00:21:22,212 Pode ficar estúpido aqui bem rápido. 446 00:21:29,060 --> 00:21:31,255 - O que você tem? - Então eu tenho esse cara em um caminhão de entrega 447 00:21:31,390 --> 00:21:33,098 usando óculos escuros na garagem. 448 00:21:33,233 --> 00:21:34,625 Então isso pode estar indo para baixo agora. 449 00:21:34,761 --> 00:21:37,128 Seus meninos estão prontos? 450 00:21:38,737 --> 00:21:40,105 Vamos, amigo. 451 00:21:40,241 --> 00:21:41,939 Espere, Nitro. Você me escuta? 452 00:21:42,074 --> 00:21:43,601 Você espera. Sim? 453 00:21:43,737 --> 00:21:45,501 Amigos, não Mercedes. 454 00:21:45,637 --> 00:21:47,771 Bem, merda. Achei que tínhamos um rastreador no Mercedes. 455 00:21:47,906 --> 00:21:49,339 O que aconteceu com aquilo? 456 00:21:49,474 --> 00:21:50,812 - Ainda não se moveu. - Porra. 457 00:21:50,947 --> 00:21:52,942 Eles podem estar dentro do banco, chefe. 458 00:21:53,077 --> 00:21:54,515 Você quer que acertemos eles agora? 459 00:21:54,650 --> 00:21:56,185 Não, isso será um banho de sangue. 460 00:21:56,321 --> 00:21:57,648 Você os larga mais tarde. 461 00:21:57,783 --> 00:21:59,581 Ok? Você me escuta? 462 00:22:00,584 --> 00:22:03,319 E espere até chegarmos ao parque dos cães. Ui, amigo. 463 00:22:06,499 --> 00:22:08,159 O que está acontecendo? 464 00:22:09,169 --> 00:22:10,601 O prédio está trancado. 465 00:22:12,930 --> 00:22:14,497 Por que está bloqueado? 466 00:22:14,633 --> 00:22:16,304 Não sei porque está bloqueado, mas está bloqueado. Aguentar. 467 00:22:16,440 --> 00:22:17,536 O gerente está chegando. 468 00:22:17,671 --> 00:22:19,508 "Ei, Kim. Olá." 469 00:22:19,643 --> 00:22:21,342 O que posso fazer por você, oficial? 470 00:22:21,478 --> 00:22:23,209 Uh, por que você está fechado? 471 00:22:23,345 --> 00:22:25,207 Oh, estamos apenas fazendo uma transferência na parte de trás. É procedimento. 472 00:22:25,343 --> 00:22:27,049 - Ok. - Você me preocupou por um segundo. 473 00:22:27,184 --> 00:22:28,685 - Eu vi você falando sozinha no espelho. - Oh. 474 00:22:28,820 --> 00:22:30,214 Sim, você sabe, eu estava pensando 475 00:22:30,349 --> 00:22:32,524 em começar uma conta poupança. 476 00:22:32,659 --> 00:22:35,393 Oh legal. Temos ótimas contas juniores. 477 00:22:35,528 --> 00:22:37,220 - Vou deixar você entrar em 20 minutos. - Sim? 478 00:22:37,355 --> 00:22:38,695 Você sabe o que, porém, porque, hum... 479 00:22:38,830 --> 00:22:40,328 se eu pudesse fazê-lo bem rápido, 480 00:22:40,464 --> 00:22:41,993 porque estou no relógio. 481 00:22:42,128 --> 00:22:44,661 Uh, prometa não roubar o lugar. 482 00:22:46,539 --> 00:22:47,536 - O que você acha? - Promessa? 483 00:22:47,671 --> 00:22:49,035 - Eu não vou roubá-lo. - Seriamente. 484 00:22:49,170 --> 00:22:50,675 Porque isso seria ruim para o meu trabalho, você sabe. 485 00:22:50,810 --> 00:22:52,204 - Eu prometo. - Tudo bem, tudo bem. Tudo bem. 486 00:22:52,339 --> 00:22:53,974 - Certo, entre. Certo. - Ok. Tudo bem. 487 00:22:57,650 --> 00:22:59,050 Pensei em te dar uma chance. 488 00:22:59,186 --> 00:23:00,585 Eu vi seus comerciais. 489 00:23:00,721 --> 00:23:02,048 - Muito emocional. - Ah, obrigado, obrigado. 490 00:23:02,184 --> 00:23:03,854 Sim, aquele com o avião e o cachorro. 491 00:23:03,990 --> 00:23:05,424 - Quero dizer, me pega toda vez. - Sim, isso foi muito fofo. 492 00:23:05,560 --> 00:23:08,019 Bem, tenho certeza que Big Bob pode te ajudar aqui. 493 00:23:08,154 --> 00:23:09,528 Eu posso te ajudar aqui. 494 00:23:09,663 --> 00:23:11,390 - Oh, isso... está tudo bem. - Sim senhor. 495 00:23:11,525 --> 00:23:14,023 A mulher ao lado dele pode me ajudar? Bem ali. 496 00:23:14,158 --> 00:23:16,062 Uh, eu acho que o nome dela é Kim. 497 00:23:16,197 --> 00:23:19,028 Kim? Você poderia me dizer o sobrenome dela? 498 00:23:19,163 --> 00:23:20,740 Eu só quero ser minucioso. 499 00:23:20,875 --> 00:23:22,200 Uh... 500 00:23:22,335 --> 00:23:24,536 - Último nome. O nome dela. - Desculpe, o quê? 501 00:23:24,672 --> 00:23:26,202 Seu nome completo. 502 00:23:26,338 --> 00:23:28,440 -Kim? - Sim. Apenas, Kim quem? 503 00:23:28,575 --> 00:23:30,213 Parque. 504 00:23:30,348 --> 00:23:32,117 Parque. Ok, inchado. 505 00:23:32,252 --> 00:23:33,582 Ok, Kim é fantástico. 506 00:23:33,717 --> 00:23:35,114 Kim, você tem uma visita. 507 00:23:35,249 --> 00:23:37,054 Faça isso rápido. 508 00:23:37,189 --> 00:23:38,923 Oi. Olá. 509 00:23:39,058 --> 00:23:40,218 Hum... 510 00:23:41,728 --> 00:23:43,859 Isso vai soar um pouco louco, uh... 511 00:23:44,860 --> 00:23:46,961 - O que é isso? - Bem, eu-eu... 512 00:23:47,097 --> 00:23:50,401 Já estive aqui no banco algumas vezes... 513 00:23:50,536 --> 00:23:52,571 Uau, é realmente só eu aqui. 514 00:23:52,707 --> 00:23:55,298 Hum, uh, eu pessoalmente ia... ia tentar 515 00:23:55,434 --> 00:23:57,574 e jogar um pouco mais legal, mas meu... 516 00:23:57,709 --> 00:23:59,270 meu-meu parceiro lá, você vê... 517 00:23:59,405 --> 00:24:01,271 Ele está lá fora nisto... no carro. 518 00:24:01,406 --> 00:24:03,241 Ele só queria que eu entrasse e... 519 00:24:03,376 --> 00:24:05,241 dizer algo para você, porque eu disse a 520 00:24:05,377 --> 00:24:06,944 mim mesmo que se eu tivesse a chance, 521 00:24:07,079 --> 00:24:09,955 que eu te convidaria para sair... 522 00:24:10,090 --> 00:24:11,557 num encontro. 523 00:24:13,060 --> 00:24:15,590 Como agora mesmo? 524 00:24:15,726 --> 00:24:17,121 Não precisa ser. 525 00:24:17,257 --> 00:24:18,824 Poderia... Poderia ser outra hora. 526 00:24:18,959 --> 00:24:21,165 Talvez este fim de semana ou algo assim. 527 00:24:21,300 --> 00:24:23,163 Hum, mas obviamente, não 528 00:24:23,298 --> 00:24:25,434 parece um bom momento... 529 00:24:25,569 --> 00:24:28,431 agora, então eu, uh... 530 00:24:32,641 --> 00:24:34,312 Ei, você está bem? 531 00:24:34,448 --> 00:24:36,539 Fodi o nome, não foi? 532 00:24:37,642 --> 00:24:39,480 Não. Uh-uh-uh-uh. Eu não faria isso se fosse você. 533 00:24:39,616 --> 00:24:41,015 Não não não não não. 534 00:24:41,150 --> 00:24:42,821 Estas são as decisões que importam na vida, então 535 00:24:42,957 --> 00:24:44,621 deixe-me dar-lhe todas as informações antes de decidir. 536 00:24:44,757 --> 00:24:46,450 Ok, eu tenho duas armas, totalmente automáticas. 537 00:24:46,585 --> 00:24:48,521 Um é voltado para você, e o 538 00:24:48,656 --> 00:24:50,290 outro é para Kim, sua namorada. 539 00:24:50,425 --> 00:24:51,960 Eu tenho você, os caixas e nove funcionários na parte 540 00:24:52,096 --> 00:24:53,663 de trás, e seu parceiro do lado de fora, e cabe a você 541 00:24:53,799 --> 00:24:55,366 para garantir que todos estejam seguros. 542 00:24:55,502 --> 00:24:57,968 Sim, meio que um fardo pesado. 543 00:24:59,004 --> 00:25:01,332 Eu preciso que você acene com a cabeça se você entende, oficial. 544 00:25:05,603 --> 00:25:07,009 Agora, tire a porra da mão da arma. 545 00:25:07,144 --> 00:25:10,275 Dê-me um grande sorriso e acene para o seu parceiro. 546 00:25:12,620 --> 00:25:14,310 Ai está. Sim, lá vai. 547 00:25:14,445 --> 00:25:17,046 - Sim. Tudo bem. - Porra. 548 00:25:17,181 --> 00:25:19,322 Vamos, D. Vamos. 549 00:25:19,457 --> 00:25:20,689 $ 32 milhões, pessoal. 550 00:25:20,824 --> 00:25:22,155 É tudo seu. Por favor, pegue. 551 00:25:22,291 --> 00:25:23,857 Não queremos problemas. Estou fora daqui. 552 00:25:23,993 --> 00:25:25,728 - Ei. - Olá senhor. Sim senhor. 553 00:25:25,864 --> 00:25:27,159 Milhões por bloco, cara. Você já viu 554 00:25:27,295 --> 00:25:28,826 alguma merda assim no Afeganistão, irmão? 555 00:25:28,962 --> 00:25:30,402 Uma vez. 556 00:25:30,537 --> 00:25:32,068 Eu estava dando para o Talibã. 557 00:25:33,341 --> 00:25:34,834 Ei, trabalhe rápido. 558 00:25:34,970 --> 00:25:36,842 Minha esposa vai ficar muito feliz. 559 00:25:36,978 --> 00:25:38,503 Uau... 560 00:25:38,639 --> 00:25:40,511 Sim. 561 00:25:40,647 --> 00:25:42,714 Oito milhões por saco. 562 00:25:50,821 --> 00:25:52,754 Ei, pegue o rádio, cara. 563 00:25:52,889 --> 00:25:54,683 Está aqui há tanto tempo. Vamos. 564 00:25:54,819 --> 00:25:56,359 Você não tem nada para fazer a porra do 565 00:25:56,494 --> 00:25:57,723 dia todo além de arrebentar minhas bolas. 566 00:25:57,859 --> 00:25:59,027 Eu disse que estou ocupado. 567 00:26:00,492 --> 00:26:01,728 Sim, estou feliz que você está tomando banho. 568 00:26:01,864 --> 00:26:03,163 Espero que você se afogue. 569 00:26:07,507 --> 00:26:08,898 Babycakes, beije as crianças. 570 00:26:09,033 --> 00:26:10,433 Eu tenho que ir agora. 571 00:26:10,569 --> 00:26:12,875 Ah, foda-se. Há um policial na frente. 572 00:26:16,377 --> 00:26:18,781 Deus, essa porra de caminhão. 573 00:26:18,917 --> 00:26:20,884 Filho da puta! 574 00:26:21,019 --> 00:26:22,113 Randazzo, vamos rolar. 575 00:26:22,248 --> 00:26:23,546 - Aqui vamos nós. - Está para baixo. 576 00:26:24,557 --> 00:26:25,789 Porco não está funcionando, Danny. 577 00:26:25,924 --> 00:26:28,060 Eu te disse que essa coisa é uma porra de porco, 578 00:26:28,196 --> 00:26:29,926 pedaço de merda. 579 00:26:31,364 --> 00:26:32,893 Porra. Ele está vindo. 580 00:26:33,028 --> 00:26:34,758 Sim, o cobre está chegando. 581 00:26:34,894 --> 00:26:39,068 Deixe-me ver... deixe-me ver se consigo enganar esse maldito cara. 582 00:26:39,203 --> 00:26:42,068 - Ah, como vai, policial? - Ei. Não vá? 583 00:26:42,203 --> 00:26:44,070 Sim, você sabe como esses caminhões... 584 00:26:44,205 --> 00:26:46,536 eles são engraçados às vezes, sabe? 585 00:26:48,577 --> 00:26:49,780 Trento! 586 00:26:49,916 --> 00:26:52,109 Por que você está usando meu nome verdadeiro, cara? 587 00:26:52,244 --> 00:26:53,775 Que diabos está fazendo? 588 00:26:53,911 --> 00:26:55,253 - Compras para minha namorada. - Deixe a senhora em paz. 589 00:26:55,388 --> 00:26:57,220 Vamos, idiota. 590 00:26:58,223 --> 00:27:00,550 Ele não está xingando você, Vivian. Ele é apenas um idiota. 591 00:27:02,888 --> 00:27:04,423 Ah! 592 00:27:04,559 --> 00:27:06,095 - É um motor bonito. - Eu o peguei na frente. 593 00:27:06,230 --> 00:27:08,096 Devo matá-lo, porra? Devo atropelá-lo? 594 00:27:11,132 --> 00:27:13,000 Nós vamos sair um por um. 595 00:27:13,136 --> 00:27:15,499 Ninguém levanta a cabeça. Não te levantes! 596 00:27:15,635 --> 00:27:18,601 Você está quase lá. Você está quase lá. 597 00:27:19,744 --> 00:27:21,113 Tente agora. 598 00:27:22,607 --> 00:27:23,809 Tudo bem, o que você sabe, oficial? 599 00:27:23,944 --> 00:27:25,277 Você salvou o dia. 600 00:27:25,413 --> 00:27:27,179 Às vezes você só tem que olhar para ela. 601 00:27:27,315 --> 00:27:28,519 Oficial Ranshaw, vou deixá-lo 602 00:27:28,654 --> 00:27:30,152 em um dos cannolis da minha mãe. 603 00:27:30,287 --> 00:27:31,817 - Tenha um bom dia. Deus o abençoe. - Tudo bem. 604 00:27:31,953 --> 00:27:34,089 Obrigado, oficial. 605 00:27:37,825 --> 00:27:38,995 Randazzo! 606 00:27:40,131 --> 00:27:42,290 Vocês todos terão a melhor história 607 00:27:42,426 --> 00:27:43,664 para contar no jantar desta noite. 608 00:27:43,800 --> 00:27:45,297 Ei você! Fique abaixado! 609 00:27:45,433 --> 00:27:46,634 Vamos, vamos, vamos. Vamos. 610 00:27:46,770 --> 00:27:48,135 Vamos lá! Vamos lá! 611 00:27:48,271 --> 00:27:49,775 Randazzo, é hora de festejar, irmão. 612 00:27:54,845 --> 00:27:58,113 Porra. O que está demorando tanto para ele? 613 00:27:59,651 --> 00:28:00,982 Vamos lá. Vamos lá. 614 00:28:01,117 --> 00:28:02,447 - Vamos lá. - Mova, mova, mova, mova. 615 00:28:04,953 --> 00:28:06,823 Merda. Abaixe-se! Sair! 616 00:28:06,959 --> 00:28:08,618 Mexa Mexa mexa! Vamos! 617 00:28:12,499 --> 00:28:14,294 Ah, seu filho da puta! 618 00:28:16,132 --> 00:28:17,895 Vamos! Porra! 619 00:28:18,030 --> 00:28:19,336 Sair! 620 00:28:19,471 --> 00:28:20,703 Saia agora! 621 00:28:23,371 --> 00:28:24,704 - É hora de ir. - Ah Merda. Vamos lá. 622 00:28:24,839 --> 00:28:26,306 Merda. Obter SWAT. 623 00:28:38,889 --> 00:28:40,826 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 624 00:28:42,186 --> 00:28:43,686 Randazzo! 625 00:28:45,864 --> 00:28:47,899 Porta errada! 626 00:28:48,900 --> 00:28:50,262 Vai Vai Vai Vai! Mel! 627 00:28:50,397 --> 00:28:52,662 Mel Gibson, vá! Não atire em um policial! 628 00:28:55,366 --> 00:28:56,666 Ah, seu idiota! Vamos! 629 00:29:02,247 --> 00:29:05,417 Vai, vai, vai, vai, vai! Abaixe-se! Baixo baixo Baixo! 630 00:29:05,553 --> 00:29:07,582 Venha, venha, venha! 631 00:29:07,718 --> 00:29:09,046 Vamos, Will. 632 00:29:09,181 --> 00:29:10,412 Onde está Randazzo? 633 00:29:10,548 --> 00:29:12,280 Vamos, vamos, vamos! 634 00:29:12,416 --> 00:29:13,721 Vamos, Will. Vamos! 635 00:29:13,857 --> 00:29:15,355 Jogada! 636 00:29:26,367 --> 00:29:28,731 Ah, foda-se! Foda-se! 637 00:29:28,866 --> 00:29:31,041 Randazzo, que porra você está fazendo, cara? 638 00:29:35,946 --> 00:29:37,707 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 639 00:29:57,902 --> 00:29:59,603 Dividir, dividir, dividir, dividir. 640 00:29:59,739 --> 00:30:00,772 Tudo bem, o quê? 641 00:30:00,907 --> 00:30:01,835 Vamos falar sobre o trabalho. 642 00:30:01,970 --> 00:30:03,137 Não, isso é ótimo. 643 00:30:03,273 --> 00:30:04,101 Sinto que estamos realmente nos conectando. 644 00:30:04,237 --> 00:30:05,302 Quer saber, tudo bem. 645 00:30:05,437 --> 00:30:06,935 Vou apenas colocar em uma transferência. 646 00:30:07,070 --> 00:30:09,438 Tudo bem, você recebe uma pergunta por dia. É isso. 647 00:30:09,573 --> 00:30:11,143 Namorado... você tem um? 648 00:30:11,278 --> 00:30:12,615 Claro que você vai perguntar isso. 649 00:30:12,751 --> 00:30:13,948 Sim, eu tenho namorado. 650 00:30:14,084 --> 00:30:15,320 Ele é médico no Monte Sinai. 651 00:30:17,121 --> 00:30:18,323 - O que é que foi isso? - Armas automáticas. 652 00:30:18,458 --> 00:30:19,615 Ah Merda. 653 00:30:19,751 --> 00:30:20,658 Unidade 3, tiros disparados. 654 00:30:20,793 --> 00:30:21,956 Primeiro Banco Nacional, Grand. 655 00:30:22,091 --> 00:30:23,152 Cópia de. Estamos em movimento. Vamos lá! 656 00:30:23,287 --> 00:30:24,661 Mova-se, Scott! 657 00:30:24,797 --> 00:30:26,261 Eu estou indo! 658 00:30:41,815 --> 00:30:43,808 Ah Merda. 659 00:30:44,844 --> 00:30:48,283 Esteja avisado, vou entrar. Eles pegaram meu parceiro. 660 00:30:58,963 --> 00:31:00,526 Vamos lá! 661 00:31:03,636 --> 00:31:05,300 Você, porra, se mexe! 662 00:31:20,817 --> 00:31:22,350 Contato, frente! 663 00:31:31,322 --> 00:31:33,064 Ah Merda! 664 00:31:53,921 --> 00:31:54,948 - Você está fodido, cara! - Eu sou bom. 665 00:31:55,083 --> 00:31:57,051 Porra. Merda. 666 00:31:57,187 --> 00:31:59,221 Ah Merda. 667 00:31:59,357 --> 00:32:01,088 Você não deveria ter usado a porra das sandálias, cara. 668 00:32:01,223 --> 00:32:03,125 O que você fez nas minhas pernas? 669 00:32:03,260 --> 00:32:04,257 Merda! 670 00:32:04,392 --> 00:32:05,422 Vai! Porra de movimento! 671 00:32:05,557 --> 00:32:07,593 Ei, vamos. 672 00:32:09,730 --> 00:32:11,901 - Você o esmagou, cara! - Quem se importa? Pegue a bolsa dele. 673 00:32:12,036 --> 00:32:13,398 Ele estava no seu casamento, mano! 674 00:32:13,534 --> 00:32:16,041 Vamos! 675 00:32:18,912 --> 00:32:20,540 Está ficando apertado. 676 00:32:22,713 --> 00:32:24,743 - Porra, estamos presos. Porra. - Ei! O que está acontecendo? 677 00:32:24,879 --> 00:32:27,251 - Quem está atirando? Randazzo? Mel? - Will, pare com isso. Vontade. 678 00:32:27,386 --> 00:32:29,087 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, esqueça isso. 679 00:32:29,222 --> 00:32:30,749 - Quem-quem está atirando? - Will, esqueça isso. 680 00:32:30,884 --> 00:32:32,919 Apenas pare, porra! Will, apenas esqueça isso! 681 00:32:33,055 --> 00:32:34,954 Ei, ei, ei! 682 00:32:36,389 --> 00:32:38,294 Ei, volte! Ei ei! 683 00:32:45,066 --> 00:32:46,137 Ah Merda! 684 00:32:49,903 --> 00:32:51,672 Ah Merda. O que você fez? 685 00:32:51,808 --> 00:32:53,938 - Olha, cara, eu sinto muito. - Não. Ei, ei. Uh-uh. Ei! OK. 686 00:32:54,074 --> 00:32:55,342 Não, não, você é bom, você é bom, você é bom, você é bom. 687 00:32:55,477 --> 00:32:56,772 Temos que ir. Não, temos que ir. 688 00:32:56,907 --> 00:32:58,446 Não, nós temos que foder... temos que ir! 689 00:32:58,581 --> 00:33:00,818 - Não podemos deixá-lo. - O que você está fazendo? 690 00:33:00,954 --> 00:33:02,617 Apenas segure sua mão assim. 691 00:33:02,753 --> 00:33:04,614 - Vontade. Ei, Will, vamos lá. - Me dê sua mão. Me dê... 692 00:33:06,259 --> 00:33:07,622 - Solte. Você me escuta? Temos de ir. - Não. 693 00:33:07,757 --> 00:33:09,995 - Escute-me. Deixe-o. Vamos lá! - Ei, ei, ei. 694 00:33:10,130 --> 00:33:11,625 - Vamos lá! - Ei, coloque sua mão aqui. 695 00:33:11,760 --> 00:33:13,331 - Ei, você quer ficar aqui? - Isso vai ajudar. 696 00:33:13,466 --> 00:33:15,024 - Alguém vai vir, ok? - Veja como isso parece. 697 00:33:15,159 --> 00:33:16,296 - Alguém está a caminho. - Veja como isso parece, Will. 698 00:33:16,431 --> 00:33:18,028 - Ok! - Veja como isso parece! 699 00:33:18,164 --> 00:33:19,496 Basta ter um segundo em sua mente e ver como isso se parece. 700 00:33:19,631 --> 00:33:21,364 Temos que ir. Temos de ir. 701 00:33:21,500 --> 00:33:23,002 Vamos agora mesmo. 702 00:33:23,137 --> 00:33:24,967 Jogada. Jogada. 703 00:33:25,102 --> 00:33:27,471 Você me dá um soco, e é isso que acontece. 704 00:33:27,606 --> 00:33:29,004 Ele é um fuzileiro naval, cara. 705 00:33:29,140 --> 00:33:30,610 - Ei, vamos porra! - O que você estava pensando? 706 00:33:38,615 --> 00:33:40,620 Largue! Largue! 707 00:34:04,813 --> 00:34:06,013 Vários tiros disparados. 708 00:34:06,148 --> 00:34:07,882 Tiros disparados. 709 00:34:08,017 --> 00:34:09,052 Vários oficiais em frente ao banco. 710 00:34:09,187 --> 00:34:10,518 Armas automáticas sendo disparadas. 711 00:34:10,653 --> 00:34:11,881 20-45 está solicitando um perímetro 712 00:34:12,017 --> 00:34:13,522 Primeiro e Principal, Primeiro e Primavera, 713 00:34:13,657 --> 00:34:14,859 First e Broadway, e Second e Main, 714 00:34:14,995 --> 00:34:16,359 meio quarteirão entre Main... 715 00:34:16,495 --> 00:34:18,229 A todas as unidades que respondem à First e Broadway... 716 00:34:18,364 --> 00:34:19,929 Ei, ei! Pare, pare, pare, pare, pare. 717 00:34:20,065 --> 00:34:21,193 O que temos? 718 00:34:21,328 --> 00:34:23,197 Vamos! 719 00:34:23,333 --> 00:34:24,569 Vamos. 720 00:34:24,704 --> 00:34:25,702 Ah, merda! 721 00:34:29,169 --> 00:34:30,268 Merda. 722 00:34:30,404 --> 00:34:32,602 Cara, eles estão por toda parte. 723 00:34:32,738 --> 00:34:34,509 Vá, vá! Volta, volta, volta! Vai! 724 00:34:35,675 --> 00:34:37,614 Porra! 725 00:34:37,749 --> 00:34:40,381 Merda. Eu não queria atirar. Eu não queria atirar nele. 726 00:34:40,517 --> 00:34:42,517 - Eu atirei nele. - Vai! Vai! Vai! Vamos! 727 00:34:54,933 --> 00:34:56,296 Merda. 728 00:34:56,431 --> 00:34:58,065 Por que paramos? 729 00:34:58,201 --> 00:34:59,600 O que você está fazendo? 730 00:35:01,373 --> 00:35:02,907 O que você está fazendo? 731 00:35:03,042 --> 00:35:04,234 Vamos atirar para sair? 732 00:35:04,369 --> 00:35:05,738 Que? 733 00:35:05,873 --> 00:35:07,938 - Porra, tive que atirar em um policial, hein? - Oh não. 734 00:35:08,073 --> 00:35:09,947 - Não isso, não isso. - É assim que nós fazemos. 735 00:35:10,083 --> 00:35:11,908 Diga-me que este não é o plano. 736 00:35:12,044 --> 00:35:14,117 O que, você acha que eu gosto disso? 737 00:35:14,252 --> 00:35:16,386 - Porra. - Porra... 738 00:35:44,412 --> 00:35:45,450 Zach! 739 00:35:45,586 --> 00:35:47,452 Policial! 740 00:35:47,588 --> 00:35:49,584 Ei! 741 00:35:50,914 --> 00:35:52,351 Zach! Companheiro! 742 00:35:52,487 --> 00:35:53,984 Por aqui! 743 00:35:54,995 --> 00:35:56,856 Zach. Ah ok. 744 00:35:56,991 --> 00:35:58,624 - Ai, ai, ai, ai! - Está bem, está bem. Te peguei. 745 00:35:58,759 --> 00:36:01,123 - Ok. Você está bem. - Oh! 746 00:36:01,258 --> 00:36:03,200 Está na minha perna. Está na minha perna! Está na minha perna! 747 00:36:03,336 --> 00:36:05,800 - 1-Adão-25. Policial Ferido. - Ai, ai. 748 00:36:05,936 --> 00:36:07,996 Policial Ferido. Garagem de estacionamento nível três. 749 00:36:08,132 --> 00:36:09,636 Precisamos de uma ambulância agora! 750 00:36:09,772 --> 00:36:11,176 - Isso é muito perto para o conforto. - Vamos lá. 751 00:36:11,311 --> 00:36:13,177 Explodir o bloqueio. Vai, vai, vai, vai, vai! 752 00:36:13,312 --> 00:36:14,675 - Eles estão aqui. - Você está bem. 753 00:36:14,810 --> 00:36:16,315 - Eles ainda estão aqui. - Ouça-me escute. 754 00:36:16,450 --> 00:36:17,810 - Ok. Ouça-me, está bem? - Eles ainda estão aqui. 755 00:36:17,945 --> 00:36:18,806 - Ei, ei, olhe para mim. - Eles ainda estão aqui. 756 00:36:18,942 --> 00:36:20,809 Você está bem. Fique comigo. 757 00:36:20,944 --> 00:36:22,320 Sim, eu tenho você. Você me escuta? 758 00:36:22,455 --> 00:36:23,813 - Huh? Ei. Ei ei. - Eles estão fugindo. 759 00:36:23,948 --> 00:36:26,022 Como está a rainha do baile, amigo? Huh? 760 00:36:26,157 --> 00:36:27,526 Você vai convidá-la para sair? 761 00:36:27,661 --> 00:36:29,320 Zach! 762 00:36:31,294 --> 00:36:33,298 Ei, venha aqui! 763 00:36:34,627 --> 00:36:35,826 Eles estão vindo. Ei. 764 00:36:35,962 --> 00:36:37,031 Olhe para mim. Olhe para mim. 765 00:36:37,166 --> 00:36:38,167 Você está bem. 766 00:36:38,302 --> 00:36:39,832 Você tem que ir nessa data. 767 00:36:39,967 --> 00:36:42,165 Está me ouvindo, Zach? Zach! 768 00:36:42,300 --> 00:36:45,475 Vai! Há dois suspeitos... um negro e um branco. Vai! 769 00:37:04,221 --> 00:37:05,354 Vai. Esprema através. Esprema através. 770 00:37:05,490 --> 00:37:07,057 Apenas vá. 771 00:37:10,829 --> 00:37:12,569 Merda. 772 00:37:12,704 --> 00:37:14,698 Merda. Ah Merda! 773 00:37:14,833 --> 00:37:16,704 Eles estão trancando este lugar. 774 00:37:23,680 --> 00:37:24,783 Eu não sei cara! Apenas, vamos lá! 775 00:37:24,918 --> 00:37:26,084 Venha, vamos! 776 00:37:26,219 --> 00:37:27,381 - Pressa! - Onde ele foi baleado? 777 00:37:27,517 --> 00:37:29,217 - Na perna. - Ah Merda. 778 00:37:29,352 --> 00:37:30,385 Algum outro ferimento de arma? 779 00:37:30,520 --> 00:37:32,090 - Eu não sei. - Tem certeza? 780 00:37:32,225 --> 00:37:34,722 - Não sei. - Ok. Jogada. 781 00:37:36,087 --> 00:37:38,223 Sem saída. Provavelmente pegou o fêmur. 782 00:37:38,358 --> 00:37:39,558 OK. 783 00:37:39,694 --> 00:37:41,128 Me ilumine, me ilumine. 784 00:37:41,263 --> 00:37:42,594 Por aqui. 785 00:37:42,729 --> 00:37:44,125 - Qual é o nome dele? - Zach. 786 00:37:44,261 --> 00:37:45,903 OK. Dê-me isso. Dê-me isso. 787 00:37:46,038 --> 00:37:47,805 Zach. Zach, amigo. 788 00:37:47,940 --> 00:37:49,566 Venha até mim. 789 00:37:49,701 --> 00:37:51,403 Zach. Ei amigo. 790 00:37:51,539 --> 00:37:54,379 Venha até mim. Venha até mim. 791 00:37:56,207 --> 00:37:58,278 Ali está ele. Ali está ele. 792 00:37:58,414 --> 00:37:59,478 Vamos carregá-lo. 793 00:37:59,614 --> 00:38:01,612 Ajude-nos. Um dois três. 794 00:38:01,748 --> 00:38:04,084 Vai! 795 00:38:04,219 --> 00:38:05,589 Claro. 796 00:38:05,724 --> 00:38:07,487 - Ei ei. Você está bem agora. - Vamos, vamos, vamos. 797 00:38:07,622 --> 00:38:09,486 Eu o fiz ir atrás de uma garota. 798 00:38:09,622 --> 00:38:11,088 É minha culpa. 799 00:38:11,223 --> 00:38:12,925 - Eu o pedi para uma garota. - Mark, salve-o. 800 00:38:22,936 --> 00:38:24,438 Chama Memorial. Diga a eles que 801 00:38:24,574 --> 00:38:26,004 temos um ETA de sete minutos, ok? 802 00:38:26,139 --> 00:38:28,813 Porque você está dirigindo como uma maldita vovó. 803 00:38:29,416 --> 00:38:32,278 Zach, vou ajudar-te, está bem? 804 00:38:38,258 --> 00:38:39,449 Deus, ele está perdendo tanto sangue. 805 00:38:39,584 --> 00:38:40,683 Scott? 806 00:38:40,818 --> 00:38:42,457 Merda. Chame o trauma. 807 00:38:42,592 --> 00:38:43,788 Diga-lhes para ativar a equipe. 808 00:38:43,923 --> 00:38:45,328 Vamos precisar de muito sangue. 809 00:38:45,463 --> 00:38:46,988 Está hipotenso e taquicárdico. 810 00:38:47,123 --> 00:38:48,858 Precisamos nos mover rápido, ok? 811 00:38:48,993 --> 00:38:50,163 De onde vem esse sangue? 812 00:38:50,298 --> 00:38:52,096 Ufa. 813 00:38:55,767 --> 00:38:57,875 Pare! Sair. 814 00:38:59,307 --> 00:39:00,511 Sair. 815 00:39:02,014 --> 00:39:03,646 Câmara Câmara! 816 00:39:03,782 --> 00:39:05,207 - Saia agora. - Cam, tem um cara com um grande 817 00:39:05,342 --> 00:39:06,478 arma apontada para mim agora. 818 00:39:06,614 --> 00:39:07,513 Isso não era uma pergunta. 819 00:39:07,649 --> 00:39:09,384 - Saia agora. - O que? 820 00:39:09,519 --> 00:39:10,481 - Quero dizer, nós... - Agora. 821 00:39:14,122 --> 00:39:15,689 Will, pegue a jaqueta do paramédico. Você dirige. 822 00:39:15,824 --> 00:39:17,693 Não temos escolha. Vamos lá. 823 00:39:18,966 --> 00:39:20,162 Dê um passo para trás. 824 00:39:20,297 --> 00:39:21,560 O que você quer? 825 00:39:21,695 --> 00:39:22,824 Só vou pegar emprestado. 826 00:39:22,960 --> 00:39:23,991 Tudo bem? Vamos. 827 00:39:24,127 --> 00:39:25,530 Você já atirou nele? 828 00:39:25,666 --> 00:39:26,730 Não, eu não atirei nele. 829 00:39:26,866 --> 00:39:28,033 Will, traga as malas aqui. 830 00:39:31,969 --> 00:39:33,511 Tudo bem. Vamos lá. 831 00:39:35,477 --> 00:39:37,246 Você tem ponto? 832 00:39:37,382 --> 00:39:39,017 Eu tenho ponto! Eu tenho ponto! 833 00:39:39,152 --> 00:39:40,716 - Sobreposição! - Vai! 834 00:39:42,014 --> 00:39:44,251 Jogada. Jogada. Vai. 835 00:39:47,325 --> 00:39:49,059 Ufa. 836 00:39:49,194 --> 00:39:50,692 Muita corrida. 837 00:39:50,828 --> 00:39:53,356 Assim como qualquer outro dia para você, Camille, 838 00:39:53,491 --> 00:39:55,395 exceto que a vida que você salva hoje pode ser sua. 839 00:39:55,531 --> 00:39:56,893 Faça o seu trabalho, está bem? 840 00:39:57,029 --> 00:39:59,570 É-é Cam. Meu nome é Cam. 841 00:40:00,701 --> 00:40:02,033 Ah, de jeito nenhum. 842 00:40:02,169 --> 00:40:04,540 Meu nome é Daniel, mas prefiro Danny. 843 00:40:04,675 --> 00:40:06,570 Eu não dou a mínima. 844 00:40:06,705 --> 00:40:08,403 Cam, ok? 845 00:40:10,875 --> 00:40:12,542 Temos policiais à frente. 846 00:40:12,677 --> 00:40:13,713 OK. 847 00:40:13,848 --> 00:40:15,051 Policiais, policiais, policiais. 848 00:40:18,219 --> 00:40:19,887 Certo, olhe, Cam, podemos atirar para 849 00:40:20,022 --> 00:40:21,616 sair disso, ou você pode nos ajudar, certo? 850 00:40:21,751 --> 00:40:23,858 Vou precisar que você nos ajude. Por que você não nos ajuda? 851 00:40:25,193 --> 00:40:26,563 - Policial Ferido! - Acene se você entender. 852 00:40:26,699 --> 00:40:29,056 - Saia do caminho! - Entende, Cam? 853 00:40:29,192 --> 00:40:30,232 Qual é o seu hospital, Cam? 854 00:40:30,368 --> 00:40:31,901 É-é L.A. Memorial. 855 00:40:32,037 --> 00:40:33,736 - Will, você entendeu? - Entendi, entendi, entendi. 856 00:40:35,708 --> 00:40:37,232 Oh, merda, merda, merda, merda, merda. 857 00:40:37,368 --> 00:40:38,906 Quem te deixou entrar aqui? Quem te deixou entrar? 858 00:40:39,041 --> 00:40:40,401 Ei, ei, ei! Eu tenho um oficial para baixo! 859 00:40:40,537 --> 00:40:41,943 - Verifique as costas. - Eu tenho um oficial para baixo. 860 00:40:42,078 --> 00:40:43,575 - Vamos ao Memorial. - Deixe-me ver suas mãos. 861 00:40:43,711 --> 00:40:44,741 Wade, verifique lá dentro. 862 00:40:44,877 --> 00:40:46,243 Quem te deixou entrar aqui? 863 00:40:47,253 --> 00:40:48,151 Deixe-me ver suas mãos. 864 00:40:48,287 --> 00:40:50,088 Mantenha-os. Não se mexa. 865 00:40:50,223 --> 00:40:51,621 Chris, Chris, espera. 866 00:40:51,757 --> 00:40:53,784 Ei, eu sou apenas um... Eu sou apenas um motorista. 867 00:40:53,920 --> 00:40:55,256 Eu tenho um oficial para baixo. 868 00:40:55,391 --> 00:40:57,458 Preparar? Vai. 869 00:40:57,593 --> 00:40:59,659 Quem é esse? Quem é esse? 870 00:40:59,794 --> 00:41:01,424 Eu tenho um... 871 00:41:01,559 --> 00:41:03,467 Eu levei um tiro policial. Temos que ir. Mova seus carros. 872 00:41:03,603 --> 00:41:05,100 Temos que levá-lo ao hospital. 873 00:41:05,235 --> 00:41:06,571 Jogada! 874 00:41:08,569 --> 00:41:10,431 É um policial! 875 00:41:10,567 --> 00:41:12,342 Deixe-me fazer o meu trabalho! O que você está fazendo? 876 00:41:12,478 --> 00:41:13,775 - Vai! - Tudo bem. Multar. 877 00:41:13,911 --> 00:41:15,338 Ele é um policial. Vamos tirá-lo daqui. 878 00:41:15,473 --> 00:41:17,108 Tudo bem vamos lá. Tira-lo daqui. 879 00:41:17,244 --> 00:41:18,612 - Vai! Vai! Vai! Vai! - Tudo bem vamos lá! 880 00:41:18,747 --> 00:41:20,616 Vamos lá! Vamos lá pessoal! 881 00:41:20,751 --> 00:41:22,785 Faça um buraco. Tire-os. 882 00:41:22,920 --> 00:41:24,285 Tudo bem, mova-se! Saia do caminho! 883 00:41:24,420 --> 00:41:25,352 Fora do caminho! 884 00:41:25,487 --> 00:41:26,981 Aqui vamos nós. 885 00:41:31,496 --> 00:41:33,598 Ver? Isso não foi tão difícil. 886 00:41:38,265 --> 00:41:40,004 Me passa seu telefone. G-Dê-me o seu telefone. 887 00:41:40,139 --> 00:41:41,366 Yeah, yeah. 888 00:41:42,805 --> 00:41:44,035 Luzes. Eu preciso de luzes. Luzes. 889 00:41:44,171 --> 00:41:45,809 Consola central. O botão vermelho. 890 00:41:45,944 --> 00:41:47,011 - Qual deles? Qual deles? - O botão vermelho. Ali. 891 00:41:50,617 --> 00:41:52,980 Oi, Will. Nós passamos por isso. 892 00:41:53,116 --> 00:41:55,653 Não tão apertado quanto eu queria, mas nós passamos por isso. 893 00:42:00,822 --> 00:42:03,819 US$ 16 milhões. US$ 16 milhões. 894 00:42:05,789 --> 00:42:07,825 Diga, Cam, como sua empresa acompanha essa coisa? 895 00:42:07,960 --> 00:42:09,667 Satélite. 896 00:42:13,865 --> 00:42:15,205 Encontrei. 897 00:42:17,674 --> 00:42:20,508 Eu vou trabalhar com ele agora. 898 00:42:20,643 --> 00:42:22,339 está tudo bem com você? 899 00:42:22,475 --> 00:42:24,845 Yeah, yeah. Trabalhe para salvar o novato. 900 00:42:24,981 --> 00:42:26,677 Ei. Ei, ei, ei, amigo! 901 00:42:26,813 --> 00:42:27,844 O que aconteceu? 902 00:42:27,980 --> 00:42:29,213 Ei o que aconteceu? 903 00:42:29,348 --> 00:42:30,752 Onde está a ambulância? O que aconteceu? 904 00:42:30,888 --> 00:42:32,181 - Huh? - Eles levaram a ambulância. 905 00:42:32,316 --> 00:42:34,153 - Diga "eles"? - Eles levaram... 906 00:42:35,823 --> 00:42:37,355 1-Adam-25 para Controle. 907 00:42:37,490 --> 00:42:39,924 Suspeitos sequestraram uma ambulância vermelha e branca. 908 00:42:40,060 --> 00:42:41,759 A ambulância pegou meu parceiro. 909 00:42:41,895 --> 00:42:43,833 Eles pegaram meu parceiro. 910 00:42:48,231 --> 00:42:49,767 Ei ei. Ei ei. 911 00:42:49,902 --> 00:42:51,533 Ei escute. Ei. 912 00:42:51,668 --> 00:42:55,174 Você me diz exatamente como eles se parecem. 913 00:42:56,243 --> 00:42:57,744 O carro de apoio está na Flower, Will. 914 00:42:57,880 --> 00:42:59,546 Apenas no final da rua. 915 00:42:59,681 --> 00:43:00,880 - Entendi? - Sim. 916 00:43:01,016 --> 00:43:02,584 - Ei, me dê seu rádio. - O que? 917 00:43:02,720 --> 00:43:04,380 Dê-me o seu rádio. 918 00:43:04,516 --> 00:43:06,049 O que você vai fazer com isso? 919 00:43:06,185 --> 00:43:07,592 Não se preocupe com isso. 920 00:43:07,728 --> 00:43:09,726 Você não vai colocar isso em mim, vai? 921 00:43:09,862 --> 00:43:11,256 Quando estivermos livres, vou ligar para o 911. 922 00:43:11,391 --> 00:43:12,954 Eu vou dizer a eles onde você está. Ok? 923 00:43:13,089 --> 00:43:14,725 Tudo bem? 924 00:43:14,860 --> 00:43:16,460 Sim. Ei. 925 00:43:16,596 --> 00:43:18,299 Olha, eu sinto muito. Não quis apontar a arma para você. 926 00:43:18,434 --> 00:43:19,902 Eu realmente não gosto de apontar armas para ninguém. 927 00:43:20,038 --> 00:43:21,970 Não é realmente minha praia, mas, tipo, quando você... 928 00:43:22,106 --> 00:43:23,632 Quero dizer, o que eu deveria fazer, sabe? 929 00:43:23,768 --> 00:43:25,776 Eu sei que é engraçado, mas é... eu sou meio 930 00:43:25,912 --> 00:43:27,606 que a mais sensível de nós dois. Seu... 931 00:43:35,078 --> 00:43:36,317 Ei, chefe. 932 00:43:36,452 --> 00:43:38,089 Jesus. 933 00:43:38,224 --> 00:43:39,315 Fale comigo. 934 00:43:39,451 --> 00:43:40,756 Como algo assim acontece 935 00:43:40,892 --> 00:43:42,586 bem na frente da sede da LAPD? 936 00:43:42,722 --> 00:43:44,324 Então, a equipe do Brooklyn que estamos seguindo, estão todos mortos. 937 00:43:44,460 --> 00:43:45,923 Sim, achamos que é uma equipe de L.A. dentro da ambulância. 938 00:43:46,058 --> 00:43:47,291 Oh, temos uma nova equipe? 939 00:43:47,426 --> 00:43:49,466 Nós não sabemos. Está olhando assim. 940 00:43:49,601 --> 00:43:50,930 Fale comigo sobre aquela ambulância. 941 00:43:51,065 --> 00:43:52,669 - Quem fodeu isso? - Nós fizemos. 942 00:43:52,805 --> 00:43:54,438 - Foi uma merda. - Você pensa? 943 00:43:54,573 --> 00:43:55,971 Mas o novato nos ferrou 944 00:43:56,107 --> 00:43:57,333 tentando obter o número de telefone de sua futura ex-mulher. 945 00:43:57,469 --> 00:43:58,775 O que é aquilo? O que você disse? 946 00:43:58,910 --> 00:44:00,507 Você é o único que causou essa confusão. 947 00:44:02,077 --> 00:44:03,440 - Huh? O que você disse? - Ei! 948 00:44:03,576 --> 00:44:04,647 - O que você disse? Huh? - Tudo bem, tudo bem! 949 00:44:04,783 --> 00:44:05,946 - Diga isso de novo! - Ei! 950 00:44:06,081 --> 00:44:07,111 Acalme-se antes que eu esmague sua bunda 951 00:44:07,246 --> 00:44:08,610 - de volta à academia. - Parar. 952 00:44:08,745 --> 00:44:09,851 - Você é a razão de estarmos nisso. - Parar! 953 00:44:09,987 --> 00:44:11,280 Marco, certo? Posso te chamar de Mark? 954 00:44:11,415 --> 00:44:12,790 - Sim. - Essa foi a minha decisão, Mark. 955 00:44:12,925 --> 00:44:14,825 Você quer culpar alguém, você me culpa. 956 00:44:14,960 --> 00:44:16,957 Agora é meu trabalho trazer seu parceiro de volta, ok? 957 00:44:17,092 --> 00:44:19,191 - O nome dele é Zach. - Tudo bem. 958 00:44:19,327 --> 00:44:21,459 Três meses fora da academia. Bom garoto. 959 00:44:21,595 --> 00:44:23,793 - Ele vai ficar bem. - Você tem certeza disso? 960 00:44:23,928 --> 00:44:26,936 Não, mas sei que tenho as melhores pessoas possíveis, está bem? 961 00:44:29,933 --> 00:44:31,802 Air 11 sobre City Hall, sentido sul 900. 962 00:44:31,937 --> 00:44:33,539 Esteja avisado, suspeito fugiu de uma garagem. 963 00:44:33,674 --> 00:44:35,945 Ambulância marcada como "Unidade 3". Oficial ferido dentro. 964 00:44:44,347 --> 00:44:46,648 Uau! O que está acontecendo? 965 00:44:46,783 --> 00:44:48,390 Que diabos? 966 00:44:48,526 --> 00:44:49,990 Nós estamos ferrados. 967 00:44:50,126 --> 00:44:52,291 - Temos um dirigível. - O que? 968 00:44:54,200 --> 00:44:55,495 Dirigível. 969 00:44:55,630 --> 00:44:57,164 Onde? 970 00:44:57,299 --> 00:44:58,667 Ah, não, não, não. Espere, espere, espere, espere, espere. 971 00:44:58,802 --> 00:45:00,201 Tem certeza que eles nos veem ou não? 972 00:45:00,336 --> 00:45:02,006 - Sim, não, não. Merda. Olhar. - Não tenho certeza. 973 00:45:02,142 --> 00:45:03,340 Eles simplesmente voaram sobre nós. Eles não nos viram. 974 00:45:05,143 --> 00:45:06,877 Realmente, realmente não estava esperando helicópteros hoje. 975 00:45:08,310 --> 00:45:10,407 - Você acha que devemos saltar a pé? - Não não. 976 00:45:10,543 --> 00:45:12,408 O carro escondido está muito longe. Nós não vamos conseguir. 977 00:45:12,544 --> 00:45:14,682 - Merda. - Apenas dirija. 978 00:45:14,817 --> 00:45:16,011 Dirija, Will. Vamos. 979 00:45:16,146 --> 00:45:18,020 Irá dirigir. 980 00:45:18,155 --> 00:45:19,682 Nós somos um pato sentado, Will. Temos que nos mover. 981 00:45:19,817 --> 00:45:20,920 Não vamos fazer nada. Estamos apenas sentados aqui. 982 00:45:21,055 --> 00:45:22,253 Eu tenho que voltar para minha esposa e meu 983 00:45:22,388 --> 00:45:23,518 filho, Danny, não importa o que aconteça. 984 00:45:23,653 --> 00:45:24,862 Você está indo para. Você dirigiu generais e 985 00:45:24,997 --> 00:45:26,557 políticos em Cabul. Você consegue fazer isso. 986 00:45:26,692 --> 00:45:28,358 - Aqui não é Cabul, cara. - Eu sei. É L. porra A. 987 00:45:28,494 --> 00:45:29,698 Ninguém conhece esta cidade melhor do que você. 988 00:45:29,834 --> 00:45:31,165 Ninguém dirige melhor do que você. 989 00:45:32,999 --> 00:45:35,235 Will, vamos. 990 00:45:35,370 --> 00:45:37,035 Vou levá-lo de volta para casa, irmãozinho. 991 00:45:37,171 --> 00:45:39,035 Vou levar todos para casa. 992 00:45:46,510 --> 00:45:48,042 Vamos, irmãozinho. Vamos. 993 00:45:48,177 --> 00:45:49,543 Vontade. 994 00:45:49,679 --> 00:45:51,288 Tudo bem. Sim? 995 00:45:56,593 --> 00:45:58,225 Vamos lá. 996 00:46:14,443 --> 00:46:16,439 Ei, o que é? O que está acontecendo lá atrás? 997 00:46:16,575 --> 00:46:18,410 É bom. Estou apenas ajudando ele. 998 00:46:22,614 --> 00:46:24,079 - Ei ei! Que? - Ei, o que... 999 00:46:24,214 --> 00:46:25,619 Que? Que? 1000 00:46:30,728 --> 00:46:33,790 Ei! Não se mova! 1001 00:46:33,926 --> 00:46:35,394 Pare! 1002 00:46:37,229 --> 00:46:38,769 Volte aqui agora. 1003 00:46:38,905 --> 00:46:41,264 Vire-se e vá. 1004 00:46:41,400 --> 00:46:43,333 Vamos! Não temos tempo. 1005 00:46:43,469 --> 00:46:45,474 Vamos, Cam. 1006 00:46:46,646 --> 00:46:47,978 Ah Merda. 1007 00:46:49,311 --> 00:46:51,440 Ei acorde. Acordar. Ei ei. Merda! 1008 00:46:51,575 --> 00:46:52,817 Ei, socorro! 1009 00:46:52,952 --> 00:46:55,443 A máquina do coração está zumbindo! Ajuda! 1010 00:46:55,579 --> 00:46:57,453 Vamos, Cam. Vamos lá. 1011 00:46:59,491 --> 00:47:01,290 Foda-se. 1012 00:47:01,425 --> 00:47:03,460 Eu não sei o que aconteceu. Apenas começou a apitar. 1013 00:47:03,595 --> 00:47:05,196 Merda. Ele é V-fib. 1014 00:47:05,331 --> 00:47:06,792 Porra. 1015 00:47:06,928 --> 00:47:08,427 Vamos, Zach. 1016 00:47:10,994 --> 00:47:12,627 Oh Deus. Vamos. Um dois três quatro cinco. 1017 00:47:12,763 --> 00:47:14,137 Eu não sei o que aconteceu. 1018 00:47:14,273 --> 00:47:15,306 - Ele apenas começou a apitar. - Ele está prestes a morrer. 1019 00:47:15,442 --> 00:47:16,867 É caxemira! 1020 00:47:17,002 --> 00:47:18,833 Dirigir. 1021 00:47:22,340 --> 00:47:24,146 Salve a vida desse policial! 1022 00:47:24,282 --> 00:47:25,882 Certo, temos que ficar nos becos. 1023 00:47:26,018 --> 00:47:27,345 Que? Não. Apenas pegue a Spring. 1024 00:47:27,480 --> 00:47:28,513 Você quer dirigir, ou eu posso dirigir? 1025 00:47:29,953 --> 00:47:32,852 Basta dirigir rápido. 1026 00:47:36,523 --> 00:47:38,323 - Estamos fazendo reféns agora? - O que? 1027 00:47:38,459 --> 00:47:40,526 - Reféns. - Os de trás? 1028 00:47:40,661 --> 00:47:43,297 Sim, estamos, Will. Existe algum problema com isso? 1029 00:47:50,476 --> 00:47:53,211 LA Sheriff's 172, 1,7 sentido sul ao longo da 101. 1030 00:47:53,346 --> 00:47:55,503 Uh, chegando à Cientologia. Ele estará no Centro... 1031 00:47:57,482 --> 00:47:59,006 Aproximamo-nos agora do Hotel Bonaventure. 1032 00:47:59,141 --> 00:48:01,176 Oi, Cap. O apoio aéreo avistou a 1033 00:48:01,311 --> 00:48:02,547 ambulância seis quarteirões a leste. 1034 00:48:02,682 --> 00:48:04,349 Bloqueie tudo. Nada sai. 1035 00:48:04,485 --> 00:48:06,354 Quero o comando móvel em cinco. 1036 00:48:06,490 --> 00:48:08,383 - Vamos, rapazes. - Ei, Cap. E o seu cachorro? 1037 00:48:08,519 --> 00:48:09,717 Sim, você leva o Nitro para casa. 1038 00:48:09,853 --> 00:48:10,925 Trate-o como se ele fosse seu, ok? 1039 00:48:11,060 --> 00:48:12,190 - Sim senhor. - Bom menino. 1040 00:48:12,325 --> 00:48:14,196 Oh, Cap, que cheiro é esse? 1041 00:48:14,331 --> 00:48:16,097 Oh, nós tivemos um churrasco mongol ontem à noite. 1042 00:48:16,233 --> 00:48:18,898 Bom menino. Bom menino. Tudo bem. 1043 00:48:19,034 --> 00:48:20,829 Eu vou te tratar bem. 1044 00:48:26,840 --> 00:48:28,911 Ok, continue empurrando, continue empurrando, continue empurrando. 1045 00:48:29,046 --> 00:48:30,707 Oh Deus. 1046 00:48:32,913 --> 00:48:34,513 Dois... 1047 00:48:38,022 --> 00:48:40,116 É claro que não sou uma prioridade. 1048 00:48:40,251 --> 00:48:42,783 Isso não é verdade. 1049 00:48:42,919 --> 00:48:44,058 Quero dizer, seria ótimo se 1050 00:48:44,194 --> 00:48:45,391 pudéssemos falar sobre algo 1051 00:48:45,526 --> 00:48:47,623 - além de bandidos... - Mmm. 1052 00:48:47,758 --> 00:48:52,133 ...e ladrões de banco e assassinos. 1053 00:48:52,269 --> 00:48:53,762 não tenho certeza do que mais 1054 00:48:53,898 --> 00:48:55,730 Eu deveria falar sobre quando eu chegar em casa. 1055 00:48:55,866 --> 00:48:58,101 Algo além de pessoas más, talvez. 1056 00:48:58,236 --> 00:48:59,909 Talvez eu. 1057 00:49:00,044 --> 00:49:02,747 Você poderia me perguntar como estou. 1058 00:49:02,882 --> 00:49:04,747 Ele conseguiu uma promoção. Yeah, yeah. 1059 00:49:04,883 --> 00:49:07,282 Ele é um grande agente do FBI agora. 1060 00:49:07,417 --> 00:49:09,751 Finalmente, tenho a chance de administrar minha própria unidade. 1061 00:49:09,886 --> 00:49:11,285 Que tipo de unidade? 1062 00:49:11,421 --> 00:49:13,717 Agente especial encarregado da Divisão do Banco de L.A. 1063 00:49:15,893 --> 00:49:17,754 As pessoas ainda roubam bancos? 1064 00:49:19,132 --> 00:49:20,821 Kyle, temos que pagar pelas perguntas idiotas, 1065 00:49:20,957 --> 00:49:22,257 ou-ou estes são gratuitos? 1066 00:49:22,392 --> 00:49:23,930 Você é tão rude. 1067 00:49:27,238 --> 00:49:28,897 Pode guardar isso, por favor? 1068 00:49:29,807 --> 00:49:31,405 Eu tenho que ir, boo. 1069 00:49:34,637 --> 00:49:36,113 Ei, chefe. 1070 00:49:36,248 --> 00:49:38,782 O chefe Moore acabou de nos dar total controle tático. 1071 00:49:38,918 --> 00:49:40,181 Claro que sim. 1072 00:49:40,316 --> 00:49:41,950 Ninguém mais quer esse show de merda. 1073 00:49:42,085 --> 00:49:43,283 Ei, o CP móvel acabou de chegar. 1074 00:49:43,419 --> 00:49:45,782 Eu tenho que ir. Minha carona finalmente chegou. 1075 00:49:48,085 --> 00:49:50,319 MCU móvel no local. 1076 00:49:50,455 --> 00:49:51,693 Porra, você é jovem. 1077 00:49:51,828 --> 00:49:53,157 Você é velho. 1078 00:49:53,293 --> 00:49:54,862 Vamos torcer para que você continue. 1079 00:49:54,998 --> 00:49:56,458 Eu gosto dela. Fale comigo. 1080 00:49:56,594 --> 00:49:57,958 É melhor você conhecer a cidade. 1081 00:49:58,094 --> 00:49:59,663 - Como a palma da minha mão. - Diga-me então. 1082 00:49:59,799 --> 00:50:02,139 Temos ajuda mútua com o xerife, o CHP. 1083 00:50:02,274 --> 00:50:04,337 O veículo dos suspeitos está indo para o sul na Flower. 1084 00:50:04,473 --> 00:50:05,669 A ambulância é um Tipo III, 15.000 libras 1085 00:50:05,805 --> 00:50:07,540 de metal reforçado em um monstro V-8. 1086 00:50:07,675 --> 00:50:08,977 Parece novinho em folha, e o cara dirigindo 1087 00:50:09,112 --> 00:50:10,510 é possivelmente Lewis Hamilton. 1088 00:50:10,645 --> 00:50:12,010 Que é aquele? Jogador de basquete ou algo assim? 1089 00:50:12,146 --> 00:50:13,975 Melhor piloto de F1. 1090 00:50:14,110 --> 00:50:16,344 F1... isso é para pessoas chiques. Eu sou um cara de cachorro. 1091 00:50:16,479 --> 00:50:17,680 Ah, isso é legal. 1092 00:50:17,815 --> 00:50:19,520 Dhazghig. Pronuncia-se "Zaga". 1093 00:50:19,656 --> 00:50:21,491 E, com o devido respeito, senhor, não temos tempo para flertar. 1094 00:50:21,627 --> 00:50:24,022 A hora do rush é daqui a 45 minutos, e papai vai fazer gomgush esta noite. 1095 00:50:24,157 --> 00:50:26,159 OK. Dhazghig. 1096 00:50:26,294 --> 00:50:27,488 Não os deixe fora de sua vista. 1097 00:50:27,624 --> 00:50:29,189 Cópia de. CP-Um para Controlar. 1098 00:50:29,325 --> 00:50:31,862 Faça com que unidades aéreas adicionais respondam à nossa localização. 1099 00:50:31,997 --> 00:50:33,467 Air 11 a caminho do heliporto. 1100 00:50:34,806 --> 00:50:36,203 Um minuto ETA. 1101 00:50:36,338 --> 00:50:38,408 Comandante Quatro Reis para Controlar. 1102 00:50:38,544 --> 00:50:41,003 Quero que a unidade cibernética da Major Crimes use o Triggerfish para 1103 00:50:41,139 --> 00:50:43,537 encontrar quaisquer dispositivos de comunicação que tenham a bordo. 1104 00:50:43,673 --> 00:50:44,874 Pegue-os rápido. Sobre. 1105 00:50:46,713 --> 00:50:48,209 O alvo está descendo a Broadway. 1106 00:50:49,312 --> 00:50:51,184 Faça com que todas as unidades respondam no sentido sul na Broadway. 1107 00:50:52,817 --> 00:50:56,255 Southbound 101 em Vermont 1000. 1108 00:51:00,991 --> 00:51:02,361 Eu corro um jogo diferente da 1109 00:51:02,496 --> 00:51:03,524 maioria, e você vai me ajudar a executar. 1110 00:51:03,659 --> 00:51:05,027 S.I.S. lida com os criminosos 1111 00:51:05,162 --> 00:51:06,866 mais inteligentes e perigosos. 1112 00:51:07,001 --> 00:51:09,503 Preciso saber com quem estou lidando, tudo sobre eles. 1113 00:51:13,412 --> 00:51:15,370 Estou a pedir às unidades que estabeleçam um perímetro. 1114 00:51:15,505 --> 00:51:17,205 Estratégia. 1115 00:51:17,341 --> 00:51:19,374 Uma espécie de mistura entre uma partida de xadrez e uma luta na jaula. 1116 00:51:19,510 --> 00:51:21,043 Ótima analogia. 1117 00:51:21,179 --> 00:51:22,780 Coloque um pouco de pressão, então eu puxo para trás. 1118 00:51:22,915 --> 00:51:25,783 Então eu empurro mais forte, desequilibre-os. 1119 00:51:25,918 --> 00:51:27,891 Em duas horas, eles estão mortos ou algemados. 1120 00:51:28,026 --> 00:51:29,724 Uh, não os fofos, no entanto. 1121 00:51:29,859 --> 00:51:31,956 O verdadeiro metal duro. Você sabe, o metal frio na pele. 1122 00:51:32,091 --> 00:51:34,022 Tudo bem. Estamos no relógio, Dhazghig. 1123 00:51:41,868 --> 00:51:43,898 Ok, este é o Capitão Monroe. Ouça. 1124 00:51:44,034 --> 00:51:46,066 Não estamos jogando tiras de espinhos. 1125 00:51:46,202 --> 00:51:47,735 Não vamos colidir com esta ambulância. 1126 00:51:47,871 --> 00:51:49,774 Temos um irmão policial a bordo. 1127 00:51:53,451 --> 00:51:54,576 Cam, estamos quase fora de si. 1128 00:51:54,711 --> 00:51:56,087 Você apenas continua bombeando. 1129 00:51:56,222 --> 00:51:57,918 Mas vou ligar para o 911 para você, ok? 1130 00:51:58,053 --> 00:51:59,421 - E desculpe por essa coisa de arma, realmente. - Sim, tudo bem. 1131 00:51:59,556 --> 00:52:00,923 Basta ligar para o 911. Vocês são ricos agora, rapazes. 1132 00:52:04,722 --> 00:52:07,792 Não não não não não não. Não. 1133 00:52:07,928 --> 00:52:10,095 - Merda. - Não. Merda. De onde eles vieram? 1134 00:52:23,241 --> 00:52:24,440 Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei! 1135 00:52:24,576 --> 00:52:25,909 Tranquilo. Eu preciso disso tranquilo. 1136 00:52:40,599 --> 00:52:42,332 Trânsito cruzado, em frente. Ele está de frente. 1137 00:52:44,668 --> 00:52:46,831 - Uau. Fácil fácil. - Venha, venha, venha. 1138 00:52:46,966 --> 00:52:48,932 Não não não não não não. Dois carros! Dois carros! 1139 00:52:51,840 --> 00:52:53,167 São dois carros! Eles estão certos... 1140 00:53:05,789 --> 00:53:07,314 - Temos que abandonar isso. - Estou nisso, estou nisso. 1141 00:53:07,449 --> 00:53:08,352 - Temos que abandonar esta ambulância agora. - Estou nisso. 1142 00:53:08,488 --> 00:53:09,817 Encontre-me uma rua, Danny. 1143 00:53:09,953 --> 00:53:11,494 - O que? - Apenas me encontre uma rua. 1144 00:53:11,629 --> 00:53:12,856 Air 11, os suspeitos estão agora em direção ao sul. 1145 00:53:12,991 --> 00:53:14,694 Ele está vindo direto para você. 1146 00:53:19,871 --> 00:53:21,371 Merda. Merda. 1147 00:53:22,469 --> 00:53:23,833 Eu não posso fazer isso sozinho. 1148 00:53:23,969 --> 00:53:25,835 Eu preciso de mais mãos do que isso. Dani! 1149 00:53:25,971 --> 00:53:27,344 Traga sua bunda de volta aqui. Ele está morrendo. 1150 00:53:27,480 --> 00:53:28,570 - Eu preciso de sua ajuda. Eu preciso de mais mãos. - O que? 1151 00:53:28,706 --> 00:53:30,072 Você precisa me ajudar. 1152 00:53:30,207 --> 00:53:32,340 Vá ajudá-la. Ajude o policial. Ajude o policial! 1153 00:53:32,476 --> 00:53:34,209 Você vai ter um policial morto a qualquer minuto agora, 1154 00:53:34,345 --> 00:53:36,012 e você vai para a prisão para o resto de sua vida. 1155 00:53:38,358 --> 00:53:39,856 - O que está acontecendo? - Estou prestes a perdê-lo. 1156 00:53:39,992 --> 00:53:41,358 Pegue as almofadas de desfibrilação. 1157 00:53:41,493 --> 00:53:42,685 - O quê? - Os desfibradores no bolso direito. 1158 00:53:42,820 --> 00:53:44,119 Agarre-os rápido. Mexa-se. 1159 00:53:45,523 --> 00:53:48,223 Virando para o pátio de ônibus embaixo da autoestrada 10. 1160 00:53:48,358 --> 00:53:50,025 Nós vamos perder de vista. 1161 00:53:50,160 --> 00:53:51,365 Agarre-os rápido. Mexa-se! 1162 00:53:51,500 --> 00:53:53,031 Ajude-me com o pescoço dele, por favor. 1163 00:53:53,167 --> 00:53:54,536 - Seu pescoço continua... - Apenas solte. 1164 00:53:54,672 --> 00:53:55,931 Preciso dos absorventes com urgência, ou ele vai morrer. 1165 00:53:56,067 --> 00:53:58,032 - Pareço um paramédico? - Jesus! Daniel! 1166 00:53:58,168 --> 00:53:59,541 Sua gritaria não ajuda. 1167 00:53:59,676 --> 00:54:00,701 Porra, eu não estou acostumado a ser 1168 00:54:00,837 --> 00:54:02,369 em uma perseguição policial, ok? 1169 00:54:02,504 --> 00:54:03,908 - Abri-los. - Tudo bem, tudo bem. Apenas me dê um... 1170 00:54:04,043 --> 00:54:05,415 Um dois três. Preciso das almofadas com urgência 1171 00:54:05,550 --> 00:54:07,044 - ou ele vai morrer. - Eu entendi. Apertar. 1172 00:54:07,179 --> 00:54:08,583 Bolso preto, ao lado do monitor. 1173 00:54:08,718 --> 00:54:10,884 - Costelas direita e esquerda. - Um tem um coraçãozinho. 1174 00:54:11,020 --> 00:54:13,254 - Tem uma foto. - E então um tem um no bloco. 1175 00:54:13,390 --> 00:54:14,386 Então, o peito direito, costela esquerda. 1176 00:54:14,521 --> 00:54:15,882 Bem ali e ali. 1177 00:54:16,018 --> 00:54:18,061 M-Meu direito ou seu direito? 1178 00:54:18,197 --> 00:54:19,597 Ele está certo, seu idiota de merda. 1179 00:54:20,366 --> 00:54:22,457 Pendure firme. Merda. 1180 00:54:22,592 --> 00:54:24,892 Jesus! 1181 00:54:33,407 --> 00:54:34,442 Carregue até 300. 1182 00:54:36,779 --> 00:54:38,748 Botão amarelo. Botão amarelo. "Alarmes." 1183 00:54:38,883 --> 00:54:40,407 - Diz "carregar" e depois diz... - Sim, esse botão. 1184 00:54:40,543 --> 00:54:41,746 - O amarelo. - Então há, tipo, um rabisco... 1185 00:54:41,882 --> 00:54:43,410 Sim, eu sei. Eu apenas-apenas... 1186 00:54:43,546 --> 00:54:45,249 Danny, o único botão que diz "carregar"! 1187 00:54:45,384 --> 00:54:47,821 Parece uma porra de um jogo de Atari! Eu não sei porra! 1188 00:54:47,957 --> 00:54:49,790 - Apenas... Carregar? Carregar? Que? - Claro. Fique claro. 1189 00:54:49,925 --> 00:54:51,762 - Mexa Mexa mexa! - Sim, sim, sim, sim, sim. Certo. 1190 00:54:51,897 --> 00:54:53,160 Vai. Claro. 1191 00:54:53,295 --> 00:54:55,091 Uau! Merda. Uau. 1192 00:54:55,226 --> 00:54:56,994 Precisamos levá-lo para o hospital agora! 1193 00:54:57,129 --> 00:54:58,964 Sim, bem, eu gostaria de não ter herpes, mas, 1194 00:54:59,100 --> 00:55:01,768 você sabe, todos nós temos que ir com o que temos. 1195 00:55:19,092 --> 00:55:21,017 Oh cara. 1196 00:55:21,152 --> 00:55:22,690 Você tem sorte de só poder dirigir. 1197 00:55:22,825 --> 00:55:24,989 Acabamos de matá-lo. Fizemos aquela merda de choque. 1198 00:55:27,095 --> 00:55:29,360 Ei, ei, ei, ei, ei! Fim da linha. Fim da linha. 1199 00:55:32,999 --> 00:55:34,632 Você pode chegar um pouco mais perto? 1200 00:55:34,768 --> 00:55:36,203 Porque eu não consigo ler o sinal. 1201 00:55:36,339 --> 00:55:38,298 Meu mal, meu mal, meu mal. 1202 00:55:38,434 --> 00:55:39,506 Você não está ouvindo minhas instruções. 1203 00:55:39,641 --> 00:55:40,971 Unidades respondendo, 1204 00:55:41,107 --> 00:55:41,940 é uma rua sem saída. Desacelerar. 1205 00:55:53,118 --> 00:55:54,825 Sim, isso é comigo. Eu fodi isso. 1206 00:55:54,960 --> 00:55:55,954 Yeah, yeah. 1207 00:56:00,360 --> 00:56:01,729 Fera. 1208 00:56:01,864 --> 00:56:04,161 Ele está batendo nos meus carros como se fossem pinos de dez pinos. 1209 00:56:04,296 --> 00:56:06,800 Sim, é uma perseguição de carro muito cara agora. 1210 00:56:31,022 --> 00:56:32,861 Aquele helo policial nos pegou. 1211 00:56:32,997 --> 00:56:35,189 Devíamos ter estacionado o carro escondido debaixo da ponte, meu. 1212 00:56:35,325 --> 00:56:36,592 Bem, desculpe, eu não pensei nisso. 1213 00:56:36,728 --> 00:56:38,259 Precisamos de cobertura. 1214 00:56:38,394 --> 00:56:40,497 Tempo suficiente para largar e correr. Merda. 1215 00:56:41,567 --> 00:56:44,207 No Afeganistão, teríamos Preds rastreando terroristas sob pontes 1216 00:56:44,343 --> 00:56:45,441 e eles mudariam o Texas para nós. 1217 00:56:45,577 --> 00:56:47,036 A mudança do Texas é como quando um terrorista 1218 00:56:47,172 --> 00:56:48,578 passa por baixo de uma ponte com um carro 1219 00:56:48,713 --> 00:56:50,380 e eles saem com cinco carros idênticos. 1220 00:56:50,515 --> 00:56:52,340 Quer dizer, é uma loucura, mas funcionou. 1221 00:56:55,180 --> 00:56:57,281 Uau, fica a apenas seis quarteirões de distância. 1222 00:56:57,417 --> 00:56:58,885 Câmara 1223 00:56:59,021 --> 00:57:00,587 No pátio de ambulâncias, eles guardam as 1224 00:57:00,722 --> 00:57:03,124 chaves na tampa do tanque ou na viseira? 1225 00:57:03,259 --> 00:57:06,090 Na tampa. Por quê? 1226 00:57:19,274 --> 00:57:20,601 Papi. 1227 00:57:20,737 --> 00:57:22,103 Roberto. 1228 00:57:22,238 --> 00:57:24,548 - Danny Sharp. - Obrigado, filho. 1229 00:57:25,712 --> 00:57:27,918 Queimador? Que drama. 1230 00:57:28,053 --> 00:57:29,609 Dani menino. 1231 00:57:29,745 --> 00:57:32,652 Você está interrompendo uma perseguição policial muito emocionante. 1232 00:57:32,787 --> 00:57:34,256 Eles estão perseguindo alguma ambulância. 1233 00:57:34,392 --> 00:57:36,593 Sim, eu sou a ambulância. 1234 00:57:37,754 --> 00:57:39,122 Uau. 1235 00:57:39,258 --> 00:57:40,822 Está um pouco tenso aqui agora. 1236 00:57:40,957 --> 00:57:43,596 Jesus, vato. 1237 00:57:43,732 --> 00:57:45,596 Nunca um momento de tédio com você. 1238 00:57:45,732 --> 00:57:47,999 Por que está me ligando? 1239 00:57:48,135 --> 00:57:49,604 Olha, eu preciso de ajuda. Eu preciso de uma distração. 1240 00:57:49,740 --> 00:57:50,936 Estou meio que em clima de negociação. 1241 00:57:51,071 --> 00:57:53,636 Tudo bem. Comece a encaixotá-los em 1242 00:57:59,113 --> 00:58:00,644 Você deveria ter pensado nisso antes, Danny. 1243 00:58:00,780 --> 00:58:02,113 Você está sozinho agora. 1244 00:58:02,248 --> 00:58:03,785 Olha, eu tenho 16 milhões aqui agora. 1245 00:58:03,920 --> 00:58:05,622 Você me joga uma tábua de salvação, eu lhe darei metade. 1246 00:58:08,151 --> 00:58:09,493 Vamos, papai. 1247 00:58:09,628 --> 00:58:11,459 Faça isso pelo meu pai. Você é família. 1248 00:58:11,595 --> 00:58:12,826 Eu sei sobre os Zetas, Papi. 1249 00:58:12,961 --> 00:58:14,290 Eu sei sobre o dinheiro que você deve a eles. 1250 00:58:14,425 --> 00:58:15,623 Você salva minha bunda, você pode comprá-los esta noite. 1251 00:58:19,434 --> 00:58:20,697 Qual é o plano? 1252 00:58:20,832 --> 00:58:22,366 Olha, é simples. 1253 00:58:22,502 --> 00:58:23,798 Eu só preciso que seus caras peguem alguns caminhões no centro da cidade. 1254 00:58:23,934 --> 00:58:25,509 Nós temos um acordo? 1255 00:58:25,645 --> 00:58:27,535 Acabamos de roubá-los do quintal, sim? 1256 00:58:27,670 --> 00:58:29,642 Sim, sim, sim, cara, vamos buscá-los. Não se preocupe. 1257 00:58:29,777 --> 00:58:31,639 Vou pegar o Roberto agora mesmo. 1258 00:58:31,775 --> 00:58:32,979 Maldito. 1259 00:58:35,520 --> 00:58:37,154 Sela-se. Estamos em movimento. 1260 00:58:37,289 --> 00:58:38,378 O que se passa? 1261 00:58:38,514 --> 00:58:40,718 É insano, e é o nosso bilhete. 1262 00:58:40,854 --> 00:58:42,689 Faça seus movimentos. 1263 00:58:45,293 --> 00:58:47,528 Tudo que você tem a fazer é ir por esse caminho. 1264 00:58:47,663 --> 00:58:49,324 Passe-o, no entanto. Oh meu Deus. 1265 00:58:49,459 --> 00:58:52,501 G-Vai! É para isso que eles te pagam. 1266 00:58:52,636 --> 00:58:54,167 - Olá? - Ei, Castro. 1267 00:58:54,303 --> 00:58:55,669 Chefe, o que está acontecendo, cara? Seus flamingos acabaram de chegar. 1268 00:58:55,804 --> 00:58:57,063 O que você quer que eu faça com eles? 1269 00:58:57,199 --> 00:58:59,008 Eles vieram ao escritório? 1270 00:58:59,144 --> 00:59:00,539 Não, eles deveriam estar na propriedade Turks and Caicos. 1271 00:59:00,675 --> 00:59:01,874 Ela faz seis anos amanhã. 1272 00:59:02,010 --> 00:59:03,671 Eu vou me meter em tantos problemas, cara. 1273 00:59:03,806 --> 00:59:06,175 Temos os elefantes. Temos o castelo inflável. 1274 00:59:06,310 --> 00:59:07,517 Tommy o Palhaço já está lá. 1275 00:59:07,653 --> 00:59:08,915 Já passamos por isso tantas vezes. 1276 00:59:09,051 --> 00:59:10,379 Danny, desacelere o... Primeiro de tudo, desacelere. 1277 00:59:10,514 --> 00:59:11,850 - Castro... - Minha pressão alta. 1278 00:59:11,985 --> 00:59:13,518 Você... você está bem? O que se passa? 1279 00:59:13,653 --> 00:59:14,823 Que? Estou bem! 1280 00:59:20,492 --> 00:59:23,029 Sim, preciso do teu pulverizador, tinta azul e tu... 1281 00:59:23,164 --> 00:59:25,429 e me encontre naquele pin que acabei de te enviar. 1282 00:59:25,565 --> 00:59:27,395 E eu vou te dar $ 10.000 quando você chegar lá. 1283 00:59:27,530 --> 00:59:29,201 - Você me escuta? Tinta azul. - Entendi. 1284 00:59:29,336 --> 00:59:30,934 Mas estou assistindo ao jogo agora, e ganhei 1285 00:59:31,069 --> 00:59:32,101 dinheiro com isso, então o que está acontecendo? 1286 00:59:32,236 --> 00:59:34,110 O que, futebol? Que? EU... 1287 00:59:34,246 --> 00:59:35,536 É o futebol, e na verdade 1288 00:59:35,671 --> 00:59:37,110 é o mais sofisticado 1289 00:59:37,245 --> 00:59:38,449 e o maior jogo do mundo, mas continue. 1290 00:59:38,584 --> 00:59:40,243 Eu não me importo com seu esporte idiota 1291 00:59:40,379 --> 00:59:41,913 - ou sua bola burra! - Ok, eu tenho você. 1292 00:59:42,048 --> 00:59:43,616 Tinta azul, pulverizador, flamingos. 1293 00:59:43,751 --> 00:59:45,550 Não! Não os flamingos! 1294 00:59:45,685 --> 00:59:47,053 Ouço! Não. 1295 00:59:47,188 --> 00:59:48,788 A tinta azul vem com a pistola. 1296 00:59:48,923 --> 00:59:51,053 Apenas deixe os flamingos em paz! 1297 00:59:51,189 --> 00:59:53,257 São dois eventos separados! 1298 01:00:00,531 --> 01:00:02,773 Saia do caminho. Saia do caminho! 1299 01:00:02,908 --> 01:00:04,739 Estou ficando sem fluidos. Ele poderia usar um pouco de sangue. 1300 01:00:04,874 --> 01:00:06,100 Qual é o problema agora? 1301 01:00:06,236 --> 01:00:07,434 Eu sou O negativo, universal. 1302 01:00:07,570 --> 01:00:08,807 Oh meu Deus. Você pode doar sangue. 1303 01:00:08,943 --> 01:00:10,138 Venha aqui. Venha aqui. Me ajude. 1304 01:00:10,274 --> 01:00:11,746 Vou colocar uma intravenosa no 1305 01:00:11,881 --> 01:00:13,573 seu braço e posso conectar você a ele. 1306 01:00:17,048 --> 01:00:18,485 É quase hora do rush. 1307 01:00:18,621 --> 01:00:20,252 Temos que encerrar isso, ou muitas 1308 01:00:20,387 --> 01:00:22,121 pessoas inocentes estarão em perigo. 1309 01:00:27,059 --> 01:00:28,623 A vigilância do banco foi corrompida. 1310 01:00:28,758 --> 01:00:30,624 Entraram no computador. Ah, eles são bons. 1311 01:00:30,759 --> 01:00:32,092 O banco de dados facial do 1312 01:00:32,228 --> 01:00:33,433 FBI o tem como Danny Sharp. 1313 01:00:33,568 --> 01:00:35,464 Puta merda. 1314 01:00:36,475 --> 01:00:39,667 Diga ao LAPD que queremos entrar agora. 1315 01:00:39,802 --> 01:00:41,437 O Air 64 confirmou a saída de Flower para Figueroa, 1316 01:00:41,572 --> 01:00:44,112 aproximando-se da Convention Center Drive. 1317 01:00:44,248 --> 01:00:46,312 Dhazghig, dê-me o código 100. Afaste as unidades. 1318 01:00:46,448 --> 01:00:49,476 Colocando todas as luzes em verde para o Olympic no sentido leste. 1319 01:00:49,612 --> 01:00:52,147 Até agora, o RHD cibernético encontrou um telefone 1320 01:00:52,283 --> 01:00:54,456 via satélite e scanners da polícia a bordo. 1321 01:00:54,591 --> 01:00:56,293 Então eles estão nos ouvindo. 1322 01:00:56,428 --> 01:00:58,157 Bem, vamos usar isso. 1323 01:00:58,292 --> 01:01:00,124 Ei, o que está acontecendo? O que está acontecendo? 1324 01:01:00,260 --> 01:01:02,294 Eles vão tentar prendê-los. 1325 01:01:02,429 --> 01:01:04,030 Muito bem, o nosso alvo está perto do Staples Center. 1326 01:01:04,166 --> 01:01:05,698 Vamos rolar. 1327 01:01:05,834 --> 01:01:07,460 Vamos rolar! 1328 01:01:07,596 --> 01:01:08,968 Ei, esse é o meu carro. 1329 01:01:13,444 --> 01:01:14,545 Troque os carros. 1330 01:01:14,680 --> 01:01:15,977 Coloque nossos caras agressivos na frente. 1331 01:01:18,777 --> 01:01:20,984 Jesus. 1332 01:01:21,120 --> 01:01:22,346 Cuidadoso. 1333 01:01:28,289 --> 01:01:29,490 Envie uma unidade para a porta do lado do motorista 1334 01:01:29,626 --> 01:01:30,557 e irritá-lo um pouco. 1335 01:01:30,693 --> 01:01:32,192 Eles não se deitam, nós 1336 01:01:32,327 --> 01:01:34,027 vamos quebrar essa porra toda! 1337 01:01:34,163 --> 01:01:36,563 Por que você fica trocando de carro? 1338 01:01:36,698 --> 01:01:38,231 Isso os enerva, os faz sentir como se 1339 01:01:38,367 --> 01:01:39,567 estivéssemos vindo de todos os lugares. 1340 01:01:39,703 --> 01:01:41,366 Mude para que ele possa me ouvir. 1341 01:01:41,501 --> 01:01:44,336 Este é o Capitão Monroe, Investigações Especiais da LAPD. 1342 01:01:44,471 --> 01:01:46,505 Ok, bem, você precisa dizer a eles para se deitarem. 1343 01:01:46,640 --> 01:01:48,905 Grande mensagem para a polícia de Los Angeles... você puxa seus 1344 01:01:49,040 --> 01:01:50,539 helicópteros para cima e para fora, ou eu machuco as pessoas. 1345 01:01:54,046 --> 01:01:55,344 Com quem estou falando? 1346 01:01:55,480 --> 01:01:57,015 Não quero chamá-lo de Sr. Ladrão de Banco. 1347 01:01:57,150 --> 01:01:58,512 Vamos, amigo. 1348 01:01:58,648 --> 01:02:00,381 Há um jogo dos Dodgers esta noite às 19h30. 1349 01:02:00,516 --> 01:02:02,024 Ooh, eu amo Dodger Dogs. 1350 01:02:02,159 --> 01:02:03,858 Quero encerrar isso para que possamos ambos... 1351 01:02:03,993 --> 01:02:05,829 Tire seus helicópteros daqui agora! 1352 01:02:10,693 --> 01:02:12,228 Você não quer que eu machuque esse policial. 1353 01:02:12,363 --> 01:02:14,530 Por que você não me ouve agora? 1354 01:02:14,666 --> 01:02:16,598 Você me dá meu oficial e um paramédico, 1355 01:02:16,734 --> 01:02:18,706 não só vou me livrar dos helicópteros, 1356 01:02:18,841 --> 01:02:20,441 Vou jogar um Dodger Dog. 1357 01:02:20,576 --> 01:02:22,036 O que você diz? 1358 01:02:22,172 --> 01:02:23,911 Esse idiota. 1359 01:02:24,046 --> 01:02:26,311 Somos uma locomotiva. Nós não paramos. 1360 01:02:27,347 --> 01:02:28,776 Olha, não estou tentando enganá-lo. 1361 01:02:28,911 --> 01:02:30,114 Eu não acho que você está recebendo a mensagem. 1362 01:02:30,249 --> 01:02:32,581 Nós não paramos! 1363 01:02:33,723 --> 01:02:35,254 Bem, nós também não. 1364 01:02:37,919 --> 01:02:39,588 Protegendo nosso investimento, Danny. 1365 01:02:40,697 --> 01:02:42,096 Se preparando agora mesmo. 1366 01:02:42,232 --> 01:02:43,894 Estamos trazendo uma de nossas construções especiais de cartel. 1367 01:02:44,030 --> 01:02:45,401 Estaremos lá, irmão. 1368 01:02:45,537 --> 01:02:46,903 Três minutos! Vamos lá! 1369 01:02:48,374 --> 01:02:50,572 - Papi. - Jesus. 1370 01:02:50,707 --> 01:02:52,770 Roberto está pronto para ir. 1371 01:02:52,906 --> 01:02:54,273 Traga-me um Topo. 1372 01:02:58,049 --> 01:03:01,379 Ganhei um presente muito legal dos Zetas. 1373 01:03:02,586 --> 01:03:04,580 Muito encantador. 1374 01:03:04,715 --> 01:03:06,286 Parece que a polícia está jogando 1375 01:03:06,421 --> 01:03:07,581 algum tipo de jogo de gato e rato com esses suspeitos... 1376 01:03:07,717 --> 01:03:09,487 Vamos assistir Danny louco na TV. 1377 01:03:09,622 --> 01:03:11,258 Chuck, como você pode ver no estúdio, o que 1378 01:03:11,393 --> 01:03:13,125 está acontecendo agora é que há muitos policiais 1379 01:03:13,261 --> 01:03:14,630 cambaleou em torno de um monte de 1380 01:03:14,766 --> 01:03:16,263 quarteirões ao redor do Centro de Convenções. 1381 01:03:16,398 --> 01:03:18,098 Temos uma presença policial massiva 1382 01:03:18,233 --> 01:03:19,762 formando ao redor do Centro de Convenções. 1383 01:03:19,898 --> 01:03:21,497 Vai ser difícil travar. 1384 01:03:21,632 --> 01:03:23,434 18, você está no 11? Você está disponível? 1385 01:03:23,569 --> 01:03:24,807 Cem por cento. Sim. Vamos. 1386 01:03:24,942 --> 01:03:26,443 Nós vamos prendê-los aqui. 1387 01:03:26,578 --> 01:03:28,109 Tranque este lugar. 1388 01:03:28,245 --> 01:03:29,810 Não temos visuais ao virar da esquina. 1389 01:03:36,312 --> 01:03:37,688 Porra, porra, porra! 1390 01:03:37,823 --> 01:03:39,582 Ah Merda! Eles vão nos encaixotar. 1391 01:03:52,132 --> 01:03:54,432 Apenas mantenha-o firme, Will. 1392 01:04:04,115 --> 01:04:06,444 Que diabo é isso? Eu não posso abalar esse cara. 1393 01:04:10,854 --> 01:04:12,846 Jesus. Cuidadoso. 1394 01:04:13,892 --> 01:04:16,520 Desacelerar. Eu vou atirar em um. 1395 01:04:19,294 --> 01:04:20,689 - O que você está fazendo? - Estável. 1396 01:04:21,489 --> 01:04:22,495 Eu estou certo em você. 1397 01:04:22,631 --> 01:04:23,734 Não! 1398 01:04:23,869 --> 01:04:25,368 Ei, o que... Ei! 1399 01:04:27,963 --> 01:04:29,505 Pare! Porra! 1400 01:04:29,640 --> 01:04:31,332 Pare! Você me escuta? 1401 01:04:31,468 --> 01:04:33,343 Você vai machucar alguém. 1402 01:04:50,829 --> 01:04:52,160 Eu vou para dentro. 1403 01:04:57,828 --> 01:04:59,332 Eles estão entrando no Centro de Convenções. 1404 01:05:00,839 --> 01:05:02,368 Ah, você deve estar brincando comigo. 1405 01:05:15,051 --> 01:05:16,882 Esse cara é um ótimo motorista. 1406 01:05:17,018 --> 01:05:18,281 Bloqueie todas as saídas. 1407 01:05:18,416 --> 01:05:20,023 Continue superando as equipes. 1408 01:05:26,257 --> 01:05:27,123 Bloqueie-os! 1409 01:05:34,363 --> 01:05:35,598 Venha aqui. 1410 01:05:35,733 --> 01:05:37,271 Vou ensinar-lhes uma lição. 1411 01:05:39,742 --> 01:05:41,275 Ei, deixe-a ir! 1412 01:05:42,712 --> 01:05:43,974 Voltam! 1413 01:05:46,214 --> 01:05:47,942 Este menino é certificável. 1414 01:05:48,077 --> 01:05:49,979 - Danny, o que está acontecendo lá atrás? - Dê o fora! 1415 01:05:50,114 --> 01:05:51,585 Dirigir! 1416 01:05:51,720 --> 01:05:53,082 Costas! 1417 01:05:57,926 --> 01:05:59,595 Cópia de segurança! Cópia de segurança! 1418 01:05:59,731 --> 01:06:00,888 Eu não estou fazendo backup! 1419 01:06:03,799 --> 01:06:05,165 Uau! Merda! 1420 01:06:05,301 --> 01:06:07,501 Foda-se! 1421 01:06:10,568 --> 01:06:12,101 Quem diabos colocou você de volta aqui? 1422 01:06:13,471 --> 01:06:15,005 Isso é meu... Isso é meu... 1423 01:06:15,140 --> 01:06:16,611 Esse é o meu cachorro? 1424 01:06:18,415 --> 01:06:20,611 Quem trouxe a porra do meu cachorro em uma perseguição policial? 1425 01:06:20,746 --> 01:06:23,610 E quem coloca um cachorro grande em um carro de polícia? 1426 01:06:23,745 --> 01:06:25,787 Puxe para trás, todos. Puxar. 1427 01:06:25,922 --> 01:06:27,915 Nitro, para baixo. Abaixe-se. 1428 01:06:31,659 --> 01:06:34,527 Nitro. Nitro, desce, rapaz. 1429 01:06:34,663 --> 01:06:37,133 Puxar. Puxar. É muito perigoso. 1430 01:06:39,633 --> 01:06:41,132 Calma, Dani. 1431 01:06:41,268 --> 01:06:42,866 Estou puxando todos de volta. 1432 01:06:43,001 --> 01:06:45,108 Vou dar-lhe algum espaço para que possamos conversar. 1433 01:06:51,783 --> 01:06:53,182 Não a estamos machucando. 1434 01:06:53,318 --> 01:06:54,676 Olha, eu só preciso que eles pensem que nós vamos. 1435 01:06:54,812 --> 01:06:56,379 Danny, não vamos machucá-la, está bem? 1436 01:06:56,515 --> 01:06:58,013 Olha, eu não sou ele. Eu não sou LT. 1437 01:06:58,148 --> 01:06:59,987 Eu não sei quantas vezes eu tenho que te dizer isso. 1438 01:07:00,122 --> 01:07:02,820 Você atirou em um policial, um policial da LAPD. 1439 01:07:02,956 --> 01:07:05,161 Ok? Eles vão nos matar na primeira chance que tiverem. 1440 01:07:05,296 --> 01:07:07,161 Então esqueça ela. É tudo sobre ele. 1441 01:07:07,297 --> 01:07:09,132 Ele é a razão de estarmos vivos. 1442 01:07:11,965 --> 01:07:13,734 Suspeitos estão agora em direção ao sul na rodovia 110 1443 01:07:13,869 --> 01:07:16,064 em alta velocidade. 1444 01:07:16,200 --> 01:07:18,499 LA 5-0. Eles podem estender o Sigalert 1445 01:07:18,634 --> 01:07:19,567 por mais uma hora. 1446 01:07:21,708 --> 01:07:23,675 Este é o Sky 4. Como você pode ver, 1447 01:07:23,810 --> 01:07:25,715 Patrulha Rodoviária, uh, na vanguarda 1448 01:07:25,850 --> 01:07:27,349 parando, uh, tráfego, 1449 01:07:27,484 --> 01:07:28,911 tentando fechar, uh, a estrada para baixo. 1450 01:07:29,046 --> 01:07:31,682 Vários helicópteros estão seguindo esses dois suspeitos. 1451 01:07:31,817 --> 01:07:34,521 E com carros de polícia em perseguição, é só... 1452 01:07:34,656 --> 01:07:36,724 Eu não sei por quanto tempo esses 1453 01:07:36,859 --> 01:07:38,027 dois suspeitos podem continuar. 1454 01:07:38,162 --> 01:07:39,356 Uh, tenho que saber o que está 1455 01:07:39,492 --> 01:07:40,823 acontecendo na mente desses... 1456 01:07:42,663 --> 01:07:44,198 Você conhece esse sentimento quando você é criança 1457 01:07:44,334 --> 01:07:46,101 brincando de esconde-esconde... 1458 01:07:46,236 --> 01:07:47,737 ... e você está prestes a ser pego? 1459 01:07:47,872 --> 01:07:49,370 Mm-hmm. 1460 01:07:49,506 --> 01:07:51,871 Eu sou muito bom em fazer as pessoas se sentirem assim. 1461 01:07:52,006 --> 01:07:54,701 Este, uh... um dia tão louco. É só... 1462 01:07:54,836 --> 01:07:56,209 Isso me lembra, uh, anos atrás 1463 01:07:56,344 --> 01:07:57,575 o tiroteio no norte de Hollywood. 1464 01:07:57,710 --> 01:07:59,549 Suspeitos estão no sul 1465 01:07:59,684 --> 01:08:01,679 na autoestrada 110, aproximando-se de Manchester na ExpressLane. 1466 01:08:09,557 --> 01:08:10,853 De onde vem esse sangue? 1467 01:08:13,422 --> 01:08:14,723 Não. 1468 01:08:14,859 --> 01:08:17,057 De onde isto está vindo? Merda. 1469 01:08:20,071 --> 01:08:22,402 - Você atirou nele duas vezes. - Não. 1470 01:08:22,538 --> 01:08:24,097 - O que está acontecendo? - Ele está sangrando. 1471 01:08:29,737 --> 01:08:31,709 Finalmente. 1472 01:08:33,708 --> 01:08:35,108 Federais. 1473 01:08:35,243 --> 01:08:37,251 Eu sou o Capitão Monroe. Você está desperdiçando o meu tempo. 1474 01:08:37,387 --> 01:08:39,823 Por que o S.I.S. acertar o roubo? 1475 01:08:39,958 --> 01:08:41,256 Ah, isso é S.I.S da velha guarda. 1476 01:08:41,392 --> 01:08:43,093 Isso vai te dar tiroteios e sequestros. 1477 01:08:43,228 --> 01:08:44,484 Sim. Nós batemos neles quando eles saem. 1478 01:08:44,620 --> 01:08:45,987 Oh maravilhoso. 1479 01:08:46,122 --> 01:08:47,427 Bem, isso está funcionando muito bem, hein, pessoal? 1480 01:08:47,563 --> 01:08:49,794 Você é de Los Angeles, Agente Especial Clark, com 1481 01:08:49,929 --> 01:08:51,599 seus suspensórios e parecendo que tem 20 anos? 1482 01:08:53,397 --> 01:08:55,267 20? Não, Toledo. 1483 01:08:55,402 --> 01:08:56,667 Oh, ótimo, outro turista. 1484 01:08:56,803 --> 01:08:58,441 Ok, podemos pular o todo 1485 01:08:58,576 --> 01:09:00,473 "Eu não sei merda nenhuma e você lutou no Vietnã" discurso? 1486 01:09:00,608 --> 01:09:02,812 Quantos anos você acha que eu tenho, cara? 1487 01:09:02,948 --> 01:09:05,106 Olha, eu posso te ajudar aqui. 1488 01:09:05,241 --> 01:09:07,008 Isto não é um assalto a banco. É uma situação de refém. 1489 01:09:07,143 --> 01:09:09,318 - Oh, é muito pior do que isso, senhor. - O que? 1490 01:09:09,453 --> 01:09:11,117 O cara que segurou seu paramédico 1491 01:09:11,252 --> 01:09:12,617 nos fundos se chama Danny Sharp. 1492 01:09:12,753 --> 01:09:14,621 Danny rouba bancos desde os 17 anos. 1493 01:09:14,756 --> 01:09:17,492 Seu pai LT era uma lenda, psicótico genuíno. 1494 01:09:17,628 --> 01:09:20,190 Matou seis gerentes de banco, dois caixas nos anos 90. 1495 01:09:20,325 --> 01:09:21,821 Ah, tremendo. 1496 01:09:21,956 --> 01:09:23,465 Bem, ele está causando uma tempestade de merda. 1497 01:09:23,600 --> 01:09:25,497 - Oh, maravilhoso, FBI. - Ótimo. 1498 01:09:25,633 --> 01:09:27,169 Podemos fazer uma mini guerra daqui. 1499 01:09:27,305 --> 01:09:29,297 Além disso, o RHD pode escalonar nossos ativos. 1500 01:09:29,432 --> 01:09:32,141 Wade, diga ao D-Team para se preparar. Nós vamos prender esse filho da puta. 1501 01:09:32,276 --> 01:09:33,501 - Entendido. Sobre isso, chefe. - Não. 1502 01:09:33,636 --> 01:09:34,840 Isso é um erro. 1503 01:09:34,976 --> 01:09:35,978 Por quê? 1504 01:09:36,113 --> 01:09:37,311 Danny é uma raça diferente. 1505 01:09:37,446 --> 01:09:38,708 Ele poderia facilmente ter matado 1506 01:09:38,843 --> 01:09:40,139 seu policial lá no banco, mas não o fez. 1507 01:09:40,275 --> 01:09:42,852 Tudo bem? Ele está procurando uma saída. 1508 01:09:42,987 --> 01:09:44,518 Como você sabe disso? 1509 01:09:45,814 --> 01:09:47,785 Nós costumávamos ser amigos. 1510 01:09:48,859 --> 01:09:50,155 Vamos rolar. 1511 01:09:50,291 --> 01:09:51,661 Faça essa cadela rolar! 1512 01:09:57,669 --> 01:09:59,401 Estaremos lá em alguns. Você apenas-apenas fique aí. 1513 01:09:59,537 --> 01:10:00,864 - Estaremos lá em alguns minutos. - V-você é apenas 1514 01:10:00,999 --> 01:10:02,332 mais tenso do que você normalmente é, cara. 1515 01:10:02,468 --> 01:10:03,401 Você sabe, eu não sei. 1516 01:10:03,536 --> 01:10:04,567 Uh, tudo vai ficar bem. 1517 01:10:04,703 --> 01:10:05,832 Eu tenho o seu... eu tenho o spray. 1518 01:10:05,967 --> 01:10:07,167 Peguei os flamingos que desembarcaram. 1519 01:10:07,302 --> 01:10:08,738 Contei-os à mão, tudo isso, cara. 1520 01:10:08,874 --> 01:10:10,179 Ok? Então tudo vai ficar bem. 1521 01:10:10,315 --> 01:10:11,510 Você só precisa respirar fundo, 1522 01:10:11,646 --> 01:10:12,513 porque você está me estressando, cara. 1523 01:10:15,320 --> 01:10:17,550 Oi, Toledo. Então você está me dizendo 1524 01:10:17,686 --> 01:10:19,346 que foi para a faculdade com Danny Sharp? 1525 01:10:19,482 --> 01:10:21,421 Eu estava recebendo meu doutorado em criminologia em Maryland. 1526 01:10:21,557 --> 01:10:23,224 Ooh, você é um Doogie Howser normal. 1527 01:10:23,359 --> 01:10:24,889 Não sei quem é, boomer. 1528 01:10:25,025 --> 01:10:27,028 Então, o que, eles estavam trazendo criminosos para estudar? 1529 01:10:27,164 --> 01:10:29,195 Não. Ele estava no programa. 1530 01:10:29,331 --> 01:10:30,865 Ele estava lá para nos estudar. 1531 01:10:31,001 --> 01:10:32,762 Ideia do papai. 1532 01:10:32,898 --> 01:10:34,398 Sim, ele durou cerca de dois 1533 01:10:34,534 --> 01:10:36,372 semestres, fez todas as aulas que podia. 1534 01:10:36,508 --> 01:10:39,242 Então, uma noite, depois de compartilhar uma garrafa de rosé, 1535 01:10:39,378 --> 01:10:40,568 contando histórias de pai ruim, 1536 01:10:40,704 --> 01:10:41,869 puf, ele desaparece. 1537 01:10:42,004 --> 01:10:43,947 - Rosa? Eca. - Sim, rosé. 1538 01:10:44,082 --> 01:10:45,381 Você tem algum problema com isso? 1539 01:10:45,516 --> 01:10:47,383 - É apenas nojento. - Eu gosto de rosé. 1540 01:10:47,519 --> 01:10:50,611 Nos últimos dez anos, ele é assaltado 37 bancos. 1541 01:10:50,746 --> 01:10:52,419 Não, faça isso 38. 1542 01:10:52,555 --> 01:10:55,386 - Isso é bom. - Como isso é bom? 1543 01:10:55,522 --> 01:10:57,452 Porque ele vai falar com você. 1544 01:10:59,860 --> 01:11:01,723 - Prognóstico? - Ele precisa de um OR. 1545 01:11:01,858 --> 01:11:03,399 Ele não precisa de mais sangue. 1546 01:11:03,535 --> 01:11:05,135 Ele precisa de um médico que saiba o que está 1547 01:11:05,270 --> 01:11:06,398 fazendo para abri-lo, parar o sangramento. 1548 01:11:06,533 --> 01:11:08,130 Eu não sei como fazer isso. 1549 01:11:08,266 --> 01:11:10,065 Tudo bem, então chame um. Peça para ele falar com você sobre isso. 1550 01:11:11,908 --> 01:11:13,108 Não. 1551 01:11:13,243 --> 01:11:14,967 Mm-mm. Não não não. Não posso. 1552 01:11:15,103 --> 01:11:16,610 WH-Por que a resposta é não 1553 01:11:16,745 --> 01:11:18,107 - quando tem que ser sim? - Não, porque eu não... 1554 01:11:18,242 --> 01:11:19,746 - Conhece alguém em seu pronto-socorro? - Eu não sou qualificado. 1555 01:11:19,881 --> 01:11:22,082 Sim, médicos, médicos... Tudo bem, Dr. Franken? 1556 01:11:22,217 --> 01:11:23,313 - Huh? - Não. 1557 01:11:23,449 --> 01:11:24,579 Dr. Williams? 1558 01:11:24,714 --> 01:11:25,920 Esse é o meu psiquiatra. 1559 01:11:26,055 --> 01:11:27,418 Dr. Águas? 1560 01:11:27,554 --> 01:11:29,455 De que é essa imagem? 1561 01:11:29,590 --> 01:11:32,560 O que é isso, Cancún? McDreamy. 1562 01:11:33,558 --> 01:11:35,398 Colin Águas. 1563 01:11:37,402 --> 01:11:39,459 - Onde ele trabalha? - No Monte Sinai. 1564 01:11:39,595 --> 01:11:41,935 - Tudo bem, estou ligando para ele. - E-eu não posso fazer isso. Por favor. 1565 01:11:42,070 --> 01:11:43,930 - Sim você pode. Você vai fazer alguma merda de médico. - Por favor. 1566 01:11:44,066 --> 01:11:46,266 Sim você pode. 1567 01:11:46,401 --> 01:11:47,944 Sim, estou no microondas. Espere um segundo. 1568 01:11:48,080 --> 01:11:49,940 Alto, sim? 1569 01:11:51,240 --> 01:11:54,114 -Colin, sou eu. - Ei, Cam. 1570 01:11:54,249 --> 01:11:55,678 Já faz um tempo. 1571 01:11:55,814 --> 01:11:57,278 Eu sei. Faz seis meses. 1572 01:11:57,413 --> 01:11:58,983 Sim, ouça, uh, esta não é realmente uma boa hora. 1573 01:11:59,119 --> 01:12:01,122 - Estou a caminho do trabalho. - Eu preciso que você me acompanhe 1574 01:12:01,257 --> 01:12:02,855 um GSW para o abdômen. 1575 01:12:02,991 --> 01:12:04,623 O que você está falando? Você não é um cirurgião. 1576 01:12:04,759 --> 01:12:06,959 Você não pode fazer isso. Você é um EMT. 1577 01:12:07,095 --> 01:12:10,794 Sim, eu sei disso, Colin, mas tenho uma situação. 1578 01:12:10,930 --> 01:12:12,131 Situação? Que situação? 1579 01:12:12,267 --> 01:12:13,799 Eu sou um refém. 1580 01:12:14,796 --> 01:12:16,296 Ah Merda. 1581 01:12:16,431 --> 01:12:18,305 Aquela coisa em L.A.? Você está na ambulância? 1582 01:12:18,441 --> 01:12:20,534 -Colin. - Sim. Quem é? 1583 01:12:20,670 --> 01:12:23,402 Sim, eu sou o cara que vai matá-la se você não nos ajudar. 1584 01:12:24,605 --> 01:12:26,339 Ok, não, não, não, não. Tudo bem, não a machuque. 1585 01:12:26,474 --> 01:12:28,541 Cam, dá-me as estatísticas dele. Diga-me o que você vê. 1586 01:12:28,677 --> 01:12:30,983 Seus sinais vitais estão caindo rapidamente. Ele está perdendo sangue. Eu estou... 1587 01:12:31,119 --> 01:12:32,650 Vou ligar para alguns caras do trauma. Espere. 1588 01:12:32,785 --> 01:12:33,951 O que foi, Colin? 1589 01:12:35,016 --> 01:12:36,325 Farcy! 1590 01:12:36,461 --> 01:12:38,226 Tens de emparelhar o meu telefone com o ecrã. 1591 01:12:38,361 --> 01:12:39,523 Ele precisa ver a cirurgia. 1592 01:12:39,659 --> 01:12:41,063 Dr. Resnick e Dr. Farcy. 1593 01:12:41,198 --> 01:12:43,032 Somos cirurgiões de trauma. 1594 01:12:43,168 --> 01:12:45,160 Oi, Cam. O que você tem? 1595 01:12:48,304 --> 01:12:49,670 Os cirurgiões estão conduzindo-a através 1596 01:12:49,805 --> 01:12:51,340 de uma operação para remover a bala. 1597 01:12:51,476 --> 01:12:53,199 - Volte novamente? - RHD estão com ela, 1598 01:12:53,335 --> 01:12:54,839 com os médicos com ela agora. 1599 01:12:54,975 --> 01:12:57,041 Você ouve o que está acontecendo agora? 1600 01:12:57,176 --> 01:12:59,042 Cam, qual é o sinal vital, pressão arterial, pulso? 1601 01:12:59,177 --> 01:13:00,345 Isso não é bom. Estou enviando. 1602 01:13:00,481 --> 01:13:02,184 Os vitais estão falhando. 1603 01:13:02,319 --> 01:13:03,486 Precisamos começar a trabalhar mais rápido. 1604 01:13:05,484 --> 01:13:06,489 Oi, Dani! 1605 01:13:07,650 --> 01:13:09,185 Sim? 1606 01:13:09,321 --> 01:13:10,920 - Venha trocar comigo, cara. Eu fiz... - O quê? 1607 01:13:11,056 --> 01:13:12,594 Eu já fiz isso antes. Eu posso ajudar. 1608 01:13:12,730 --> 01:13:14,356 Muito bem, Cam, estes são médicos de trauma. 1609 01:13:14,491 --> 01:13:15,762 Todos nós vamos ajudar. O que você tem de suprimentos? 1610 01:13:15,897 --> 01:13:18,193 Sim, eu tenho tudo, mas sem anestesia. 1611 01:13:25,341 --> 01:13:27,210 - Vontade. - O que? 1612 01:13:27,345 --> 01:13:28,874 Não se esqueça que ela é a refém. 1613 01:13:29,009 --> 01:13:30,536 Muito bem, mostra-nos o que tens. 1614 01:13:30,671 --> 01:13:32,910 Você pode ver que a área abdominal está realmente inchada. 1615 01:13:33,046 --> 01:13:34,750 Estou pensando que há sangramento interno. 1616 01:13:36,677 --> 01:13:37,912 Ele provavelmente está sangrando do baço. 1617 01:13:38,047 --> 01:13:40,219 Ei. Você tem experiência em EMT? 1618 01:13:40,355 --> 01:13:41,917 Triagem de combate. 1619 01:13:42,052 --> 01:13:43,553 - Eu posso seguir ordens. - Bom. 1620 01:13:43,688 --> 01:13:45,352 Você é um soldado? 1621 01:13:46,524 --> 01:13:47,930 Sim. 1622 01:13:48,066 --> 01:13:49,898 Luvas. Jogada. 1623 01:13:50,033 --> 01:13:51,597 Senhor, você atirou nele com um AR ou com uma arma? 1624 01:13:51,732 --> 01:13:52,930 Você tem que desacelerar. 1625 01:13:53,066 --> 01:13:54,401 Estamos prestes a fazer a cirurgia aqui. 1626 01:13:54,537 --> 01:13:56,565 Somos um tubarão. Nós não paramos. 1627 01:14:02,244 --> 01:14:03,575 Bem, ei, amigo. 1628 01:14:03,710 --> 01:14:05,413 Bom ver que você não mudou. 1629 01:14:05,548 --> 01:14:07,073 Oh meu Deus. 1630 01:14:07,209 --> 01:14:09,581 Você tem tempo para um velho amigo? 1631 01:14:09,717 --> 01:14:11,413 Bem, eu reconheço essa voz. 1632 01:14:11,549 --> 01:14:13,446 Se você está me ligando, você é o chefe da Divisão do Banco. 1633 01:14:13,581 --> 01:14:15,823 Já não era sem tempo. Sempre foi o seu destino. 1634 01:14:15,959 --> 01:14:17,450 Eu acho que você está se perguntando por que estamos mais lentos. 1635 01:14:17,585 --> 01:14:18,990 Na verdade, estou me perguntando por que você 1636 01:14:19,126 --> 01:14:20,594 se colocaria nessa situação para começar, 1637 01:14:20,729 --> 01:14:22,092 mas claro, sim, vamos começar por aí. 1638 01:14:22,228 --> 01:14:23,665 Estamos apenas tentando manter um policial vivo aqui. 1639 01:14:23,800 --> 01:14:25,658 - É um pouco tenso. - Camille não pode fazer isso. 1640 01:14:25,794 --> 01:14:27,766 - Ela não é uma doutora. - Sim, não, ela não é médica. 1641 01:14:27,901 --> 01:14:29,802 Ela é realmente competente. Ouço. 1642 01:14:29,938 --> 01:14:31,099 - Danny, Danny, Danny... - Uh, eu tenho que ir, 1643 01:14:31,235 --> 01:14:32,342 mas, uh, eu-eu vou deixar uma linha para você em algum momento. 1644 01:14:32,477 --> 01:14:34,303 - Temos de nos apanhar. - Oh sim? 1645 01:14:34,438 --> 01:14:35,840 Bem, eu tenho um pressentimento engraçado que você 1646 01:14:35,976 --> 01:14:37,604 está prestes a ter muito tempo livre em suas mãos. 1647 01:14:37,740 --> 01:14:39,680 Milímetros. Sim, em uma ilha tropical. Vou enviar-lhe um postal. 1648 01:14:39,816 --> 01:14:41,308 Sim. Quem é o outro cara, seu motorista? 1649 01:14:41,444 --> 01:14:43,150 Pegue uma caneta e papel. Escreva isso nele: 1650 01:14:43,285 --> 01:14:44,587 Foda-se! 1651 01:14:46,758 --> 01:14:49,449 Faça um buraco na pele e pegue a tesoura. 1652 01:14:49,584 --> 01:14:51,654 Preciso que você o abra. Abra a pele. 1653 01:14:51,790 --> 01:14:53,457 Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 1654 01:14:53,592 --> 01:14:55,290 Eu entendi. 1655 01:14:56,300 --> 01:14:57,695 Eu vou pela pele. 1656 01:14:57,830 --> 01:14:59,963 Certo, estou cortando, cortando pele. 1657 01:15:00,098 --> 01:15:01,796 Fora da porra do caminho! Olhar... 1658 01:15:01,932 --> 01:15:03,797 Somos uma ambulância! 1659 01:15:03,933 --> 01:15:05,301 A pele está aberta. 1660 01:15:05,436 --> 01:15:07,873 Então você e seu amigo criminoso 1661 01:15:08,008 --> 01:15:10,304 colocam as duas mãos na ferida, 1662 01:15:10,440 --> 01:15:13,110 e eu preciso que você espalhe o músculo. 1663 01:15:14,818 --> 01:15:17,046 Cara, como as pessoas dirigem nesta cidade. 1664 01:15:17,182 --> 01:15:18,686 - Pare de gritar. - Desacelerar. 1665 01:15:18,822 --> 01:15:22,020 Você não pode fazer isso a 60 milhas por hora. 1666 01:15:22,155 --> 01:15:23,657 Basta puxá-lo como um elástico. 1667 01:15:23,793 --> 01:15:25,689 - Você tem quatro minutos para fazer isso. - Vai. 1668 01:15:25,825 --> 01:15:27,327 Ok, e puxe. 1669 01:15:27,463 --> 01:15:29,159 Puxe, puxe, puxe, puxe. 1670 01:15:30,966 --> 01:15:32,365 Preciso que você disseque com a mão. 1671 01:15:32,501 --> 01:15:34,000 Tudo bem? Totalmente para baixo. 1672 01:15:34,135 --> 01:15:35,371 - Você está indo bem. - Devagar, Danny. 1673 01:15:35,506 --> 01:15:36,738 Danny, preciso que diminua a velocidade. 1674 01:15:36,873 --> 01:15:38,340 Que tal todos nós apenas sairmos e caminharmos? 1675 01:15:38,476 --> 01:15:39,869 Pegue... Danny, apenas me dê 20! 1676 01:15:40,005 --> 01:15:41,341 Agora não é hora de discutir! 1677 01:15:41,477 --> 01:15:42,843 Isso é tão lento quanto eu vou. 1678 01:15:42,979 --> 01:15:44,572 - Eu preciso que você vá mais devagar, cara! - Mais devagar. 1679 01:15:44,708 --> 01:15:46,408 Estamos tocando Operação ao vivo aqui atrás. Apenas desacelere! 1680 01:15:46,543 --> 01:15:49,248 Esta vai ser a perseguição policial mais lenta do mundo. 1681 01:15:49,383 --> 01:15:51,013 - Muita merda acontecendo aqui atrás! - Apenas cale a boca! 1682 01:15:51,148 --> 01:15:52,378 - Apenas... Certo. - Merda. 1683 01:15:52,514 --> 01:15:55,850 Diga a todos para se acalmarem. 1684 01:15:55,986 --> 01:15:57,019 O que você está fazendo? 1685 01:15:57,154 --> 01:15:59,024 A aorta. Sim, eu posso sentir isso. 1686 01:15:59,159 --> 01:16:01,220 Eu preciso que você aperte isso agora. 1687 01:16:01,355 --> 01:16:02,528 Aperte com força para parar o sangue no baço. 1688 01:16:02,664 --> 01:16:04,195 Deus, estou tentando. 1689 01:16:04,330 --> 01:16:06,060 Você está fazendo... você está fazendo o bem. Você está indo bem. 1690 01:16:06,195 --> 01:16:07,835 Está funcionando. Está funcionando. 1691 01:16:11,338 --> 01:16:13,600 Desça para 20 milhas por hora. Dê-lhes alguma distância. 1692 01:16:13,735 --> 01:16:16,239 Ela está operando nosso irmão agora. 1693 01:16:17,342 --> 01:16:18,708 Cam, a pressão sanguínea dele está caindo. 1694 01:16:18,844 --> 01:16:20,215 Ele está prestes a codificar. 1695 01:16:20,351 --> 01:16:21,782 Palpe para a bala. 1696 01:16:21,918 --> 01:16:23,211 - Você entendeu. - Ok. 1697 01:16:23,347 --> 01:16:24,581 Deve ser um objeto pontiagudo. 1698 01:16:24,716 --> 01:16:26,121 OK. 1699 01:16:26,256 --> 01:16:27,452 Eu não posso encontrá-lo. 1700 01:16:30,856 --> 01:16:33,060 - Oh Deus. - O que? 1701 01:16:33,196 --> 01:16:35,221 Está no baço. Colin, é pressionado no baço. 1702 01:16:35,356 --> 01:16:37,064 O que eu faço? O que eu faço? 1703 01:16:37,200 --> 01:16:38,558 - Eu nunca fiz isso antes. - Ok, Cam, Cam, Cam, Cam. 1704 01:16:38,694 --> 01:16:40,059 Acalmar. Preciso que me mostre o baço. 1705 01:16:40,195 --> 01:16:41,738 Eu preciso visualizá-lo. 1706 01:16:41,873 --> 01:16:43,234 - De onde ele está sangrando? - Ei, olhe para mim. 1707 01:16:43,369 --> 01:16:44,440 - Você está apenas nervoso, ok? É isso. - Ok. 1708 01:16:44,575 --> 01:16:45,807 - Você está apenas nervoso. - Ok. 1709 01:16:45,942 --> 01:16:46,903 Minha esposa, ela fica nervosa o tempo todo. 1710 01:16:47,038 --> 01:16:47,737 Você sabe o que fazemos? Nós respiramos. 1711 01:16:47,872 --> 01:16:49,074 Você está indo bem. 1712 01:16:49,210 --> 01:16:50,479 Ok, entendi, entendi. 1713 01:16:50,614 --> 01:16:52,911 Acho que ele está acordando. 1714 01:16:53,047 --> 01:16:54,580 Acho que ele está acordando. Ah, sim, sim. 1715 01:16:54,715 --> 01:16:56,114 Ele está totalmente acordado. Oh! 1716 01:16:56,249 --> 01:16:58,253 - Segure-o. Eu estou em seu intestino! - Yeah, yeah. 1717 01:16:58,388 --> 01:16:59,319 Acho que ele sabe. 1718 01:17:00,724 --> 01:17:02,120 - Parar. - Ele está totalmente acordado! 1719 01:17:02,255 --> 01:17:03,416 - Oh meu Deus. Isso é uma loucura. - Isso é loucura. 1720 01:17:03,552 --> 01:17:04,923 - Pare-o, Will. - Tentando salvá-lo. 1721 01:17:05,059 --> 01:17:06,419 Não! Ei, ei, ei. 1722 01:17:06,555 --> 01:17:08,792 Apenas tentando ajudar. Pare. Pare. 1723 01:17:08,928 --> 01:17:10,794 Estamos tentando salvá-lo. 1724 01:17:10,929 --> 01:17:13,598 Oh, mer... Vá dormir! 1725 01:17:13,734 --> 01:17:15,430 O que você está fazendo?! 1726 01:17:17,073 --> 01:17:19,265 E-eu deixei você voltar lá por uns cinco minutos, 1727 01:17:19,400 --> 01:17:20,441 e agora você está socando o policial? 1728 01:17:20,577 --> 01:17:22,074 Isso funcionou. 1729 01:17:25,644 --> 01:17:28,183 - Ele... está fora? - Sim, ele está fora, ele está fora, ele está fora. 1730 01:17:32,088 --> 01:17:33,615 Tudo bem, tudo bem, me escute. 1731 01:17:33,751 --> 01:17:36,283 O baço tem uma artéria ligada ao fundo dele. 1732 01:17:36,418 --> 01:17:38,283 Você precisa retirá-lo lentamente. 1733 01:17:38,419 --> 01:17:39,859 Puxe o baço. 1734 01:17:39,994 --> 01:17:41,461 Gentil. Eu não quero que ele estoure. 1735 01:17:41,597 --> 01:17:43,130 Cam, você pode fazer isso. 1736 01:17:43,265 --> 01:17:44,960 - Gentil. Não o deixe morrer. - Você entendeu, você entendeu. 1737 01:17:45,096 --> 01:17:47,364 Está saindo. 1738 01:17:47,499 --> 01:17:50,196 Colin, se o baço se romper, ele tem 60 segundos. 1739 01:17:50,331 --> 01:17:51,306 Eu entendi. 1740 01:17:51,441 --> 01:17:53,032 Eu vou pegar. 1741 01:17:53,167 --> 01:17:54,804 Eu entendi. OK. 1742 01:17:54,939 --> 01:17:55,974 Eu estou tirando. 1743 01:17:56,110 --> 01:17:57,808 Eu peguei a bala. Está saindo. 1744 01:17:57,944 --> 01:17:59,479 Ok, eu quase consegui. 1745 01:17:59,615 --> 01:18:01,844 Eu quase consegui. 1746 01:18:01,979 --> 01:18:03,348 Está fora. Seu... 1747 01:18:05,316 --> 01:18:07,990 Oh Deus. Ele estourou. Estourou, Colin. 1748 01:18:08,126 --> 01:18:09,992 O que eu faço? Não sei o que fazer nesta situação. 1749 01:18:10,128 --> 01:18:11,493 Você tem que apertar isso agora. Ele vai sangrar. 1750 01:18:11,628 --> 01:18:13,159 E-eu usei todos os grampos de merda! 1751 01:18:13,294 --> 01:18:14,564 - Eu não tenho nada para prendê-lo. - Ei ei, 1752 01:18:14,699 --> 01:18:16,027 ei, ei, ei! Olhe para mim. Olhe para mim. 1753 01:18:16,163 --> 01:18:17,057 Ouço. Ouço. Você sabe o que fazemos? 1754 01:18:17,192 --> 01:18:18,824 Nós respiramos. Ok? 1755 01:18:18,959 --> 01:18:20,526 - Isso é tudo. Nós apenas respiramos, ok? - Ok. Eu entendi. 1756 01:18:20,661 --> 01:18:22,070 Grampo. Eu tenho que prendê-lo. 1757 01:18:22,205 --> 01:18:24,036 Eu tenho um grampo no meu cabelo. Eu tenho um grampo no meu cabelo. 1758 01:18:24,171 --> 01:18:25,564 Pegue, pegue, pegue, pegue. 1759 01:18:25,700 --> 01:18:27,074 OK. Você tem que prender por baixo. 1760 01:18:27,209 --> 01:18:29,172 Você tem que apertar a artéria. Rápido, rápido, rápido. 1761 01:18:29,308 --> 01:18:32,639 Ah, foda-se. Ah, foda-se. 1762 01:18:33,647 --> 01:18:35,008 Funcionou. 1763 01:18:35,143 --> 01:18:36,478 Ah Merda. 1764 01:18:37,522 --> 01:18:39,353 Funcionou? 1765 01:18:39,488 --> 01:18:41,589 Funcionou. 1766 01:18:41,725 --> 01:18:43,853 Ah Merda. 1767 01:18:43,989 --> 01:18:45,718 Essa merda é louca. 1768 01:18:45,853 --> 01:18:47,863 Sim, estamos loucos hoje. 1769 01:18:54,497 --> 01:18:56,905 Sua esposa sabe que você rouba bancos? 1770 01:19:01,543 --> 01:19:03,076 Por que está perguntando? 1771 01:19:05,406 --> 01:19:07,942 Consciência situacional. 1772 01:19:08,077 --> 01:19:09,384 Isso é tudo. 1773 01:19:09,519 --> 01:19:11,548 Vamos prendê-lo. 1774 01:19:13,687 --> 01:19:16,125 Por que eles diminuíram a velocidade para 20 milhas por hora... 1775 01:19:16,260 --> 01:19:19,560 porque aquele paramédico heróico na parte de trás daquela ambulância, 1776 01:19:19,695 --> 01:19:21,122 Camila Thompson, 1777 01:19:21,257 --> 01:19:22,731 está realizando uma cirurgia naquele 1778 01:19:22,867 --> 01:19:25,425 oficial, tentando salvar sua vida. 1779 01:19:25,561 --> 01:19:26,901 - Ei. - Como você está? 1780 01:19:27,036 --> 01:19:28,736 Estamos bem aqui. E você? 1781 01:19:28,871 --> 01:19:30,068 Sim, não, estamos bem. 1782 01:19:30,204 --> 01:19:32,435 Nós estamos bem. 1783 01:19:33,911 --> 01:19:35,601 Estamos trazendo algumas lembrancinhas: 1784 01:19:35,737 --> 01:19:37,771 C-4, pacote especial, presente do Papi. 1785 01:19:37,907 --> 01:19:39,911 Ei, sim, me escute. Estamos apenas tentando fugir. 1786 01:19:40,046 --> 01:19:41,244 Não estamos tentando começar uma guerra. 1787 01:19:41,380 --> 01:19:43,247 Não posso acreditar no que temos para você. 1788 01:19:43,383 --> 01:19:45,248 Diga ao Papi que agradeço, está bem? 1789 01:19:45,384 --> 01:19:47,480 Apenas protegendo nosso investimento, Danny. 1790 01:19:47,615 --> 01:19:49,925 Rolamos forte. Somos família. 1791 01:19:52,630 --> 01:19:54,162 Oi, Will. 1792 01:19:54,298 --> 01:19:56,623 Seu irmão mais velho está fazendo movimentos! 1793 01:19:56,758 --> 01:19:58,996 Então você e aquele médico, Colin? 1794 01:19:59,131 --> 01:20:01,464 Sim. Nos conhecemos na escola de medicina. 1795 01:20:01,599 --> 01:20:04,302 Cheguei ao meu terceiro ano de residência. 1796 01:20:05,807 --> 01:20:07,976 Fiquei viciado em velocidade. 1797 01:20:09,271 --> 01:20:10,913 E eu estraguei tudo. 1798 01:20:11,912 --> 01:20:14,515 E agora estou aqui, então... 1799 01:20:14,650 --> 01:20:16,446 E o Colin? 1800 01:20:17,483 --> 01:20:19,182 Bem, eu encontrei uma maneira de estragar isso também. 1801 01:20:19,317 --> 01:20:20,681 Ei, saia do caminho! 1802 01:20:20,816 --> 01:20:22,682 Hum, mm. Sim, eu sei o que você quer dizer. Merda. 1803 01:20:22,818 --> 01:20:25,023 Fora do caminho! Will, você tem que dirigir! 1804 01:20:25,158 --> 01:20:26,958 - Volte aqui. - Ei. 1805 01:20:27,094 --> 01:20:29,462 Eu vou te tirar disso. 1806 01:20:29,597 --> 01:20:31,263 Ok? 1807 01:20:32,470 --> 01:20:35,102 Sim? 1808 01:20:38,605 --> 01:20:40,839 Eu fui cortado quando o baço do oficial estava se rompendo. 1809 01:20:40,974 --> 01:20:42,840 Bottom-line para mim. 1810 01:20:42,975 --> 01:20:44,643 Nosso cara está vivo? 1811 01:20:44,778 --> 01:20:46,477 Eu acabei de te dizer. 1812 01:20:46,613 --> 01:20:49,147 É um procedimento difícil, mesmo para os melhores médicos. 1813 01:20:49,282 --> 01:20:51,149 Ela tentou o seu melhor. 1814 01:20:51,285 --> 01:20:52,386 O chefe está na linha. 1815 01:20:52,521 --> 01:20:54,323 Chefe? 1816 01:20:54,458 --> 01:20:56,148 Nosso cara está morto. 1817 01:20:56,283 --> 01:20:57,851 Sim. 1818 01:20:57,987 --> 01:21:00,559 Esses filhos da puta prestes a ter um dia muito ruim. 1819 01:21:00,694 --> 01:21:03,692 Ei, Will, entrei na 105 e fui para o aeroporto. 1820 01:21:03,827 --> 01:21:05,661 - Sério? O 105? - Eu não sei que porra aconteceu. 1821 01:21:05,796 --> 01:21:07,398 - Como você chegou ao 105? - Eu não sei cara! 1822 01:21:07,534 --> 01:21:09,038 Tem tanta merda acontecendo! Se nós apenas... 1823 01:21:09,173 --> 01:21:10,666 Sabe quantos policiais estão no aeroporto, Danny? 1824 01:21:10,801 --> 01:21:11,974 Saiba como chegar... Como podemos voltar ao Centro? 1825 01:21:20,681 --> 01:21:23,014 Eles estão na 105, em direção ao aeroporto. 1826 01:21:23,150 --> 01:21:25,350 Dê-me um código 100 para D-Team. 1827 01:21:25,485 --> 01:21:28,087 Faça-os saltar para o viaduto 105-405. 1828 01:21:28,222 --> 01:21:30,082 Pule as equipes se for preciso. 1829 01:21:30,217 --> 01:21:32,223 Eu tenho um plano que tenho trabalhado por cerca de 45 minutos. 1830 01:21:32,359 --> 01:21:33,921 Você precisa me levar a esta ponte. 1831 01:21:34,056 --> 01:21:36,530 Ponte Olímpica... você sabe disso, ao longo do Rio L.A.. 1832 01:21:36,665 --> 01:21:39,694 Todos convergem no trevo 105-405. 1833 01:21:40,696 --> 01:21:42,762 - Você deveria esperar. - Para que? 1834 01:21:42,898 --> 01:21:45,038 Eles não vão falar. Eles não vão negociar. 1835 01:21:45,174 --> 01:21:47,042 O que devo fazer, rapaz do FBI? 1836 01:21:47,177 --> 01:21:49,011 Tudo bem, por um lado, corte a merda do "menino". 1837 01:21:50,571 --> 01:21:51,876 Chefe quer isso. 1838 01:21:52,011 --> 01:21:53,275 Prefeito quer isso. 1839 01:21:53,410 --> 01:21:55,384 Ele é um liberal de Silver Lake. 1840 01:21:55,519 --> 01:21:57,242 Qual é o movimento? 1841 01:21:57,378 --> 01:21:58,918 Lembra daquele lugar que costumávamos levar carros perto do Rio L.A.? 1842 01:21:59,053 --> 01:22:00,252 Eu preciso que você me leve até lá. 1843 01:22:00,388 --> 01:22:01,714 A Ponte Olímpica fica bem ao lado de onde 1844 01:22:01,850 --> 01:22:03,422 costumávamos abandonar e dispersar policiais. 1845 01:22:03,557 --> 01:22:05,221 Quer levá-los em um beco Kobe-to-Shaq? 1846 01:22:05,356 --> 01:22:07,225 Nós vamos sacudi-los. Tudo bem? 1847 01:22:07,361 --> 01:22:08,898 Nós não necessariamente roubamos um Jaguar. 1848 01:22:09,033 --> 01:22:10,455 Eu não posso fazer esses movimentos nesta coisa. 1849 01:22:10,591 --> 01:22:12,232 Você pode fazer qualquer coisa. 1850 01:22:12,367 --> 01:22:14,565 Você pode fazer qualquer coisa. Você não precisa de um Jag. 1851 01:22:14,701 --> 01:22:17,103 Foda-se. Deixe-os na poeira como nos velhos tempos. 1852 01:22:17,239 --> 01:22:18,463 Então vou nos levar até a ponte. 1853 01:22:18,599 --> 01:22:20,273 Eu vou te levar para casa. 1854 01:22:26,711 --> 01:22:28,941 Tudo bem vamos lá. Espalham! 1855 01:22:30,249 --> 01:22:31,919 Temos que pensar sobre isso. 1856 01:22:32,054 --> 01:22:33,919 Não há nada em que pensar. 1857 01:22:34,055 --> 01:22:35,917 Ninguém consegue matar um policial. 1858 01:22:36,053 --> 01:22:38,390 Estamos conduzindo-os para um lugar que já está preparado. 1859 01:22:40,055 --> 01:22:41,823 A D-Team está eliminando-os simultaneamente. 1860 01:22:41,958 --> 01:22:44,891 Eles vão estar mortos em três minutos. 1861 01:22:46,596 --> 01:22:48,264 Esta pode ser a nossa última chance. 1862 01:22:48,400 --> 01:22:50,937 Bloqueie todas as saídas. Empurre-os. 1863 01:22:51,073 --> 01:22:52,603 O paramédico ainda está vivo. 1864 01:22:52,738 --> 01:22:54,768 E eu quero mantê-la assim. 1865 01:22:54,903 --> 01:22:56,640 Chegando a nós cerca de 65, 1866 01:22:56,775 --> 01:22:58,939 70 milhas por hora, cerca de um minuto. 1867 01:22:59,075 --> 01:23:01,942 - Quais são suas chances? - Bem, não é 100%. 1868 01:23:02,077 --> 01:23:03,945 Ela está atrás, senhor. Terá de ser tiros na cabeça. 1869 01:23:04,081 --> 01:23:06,486 Então temos uma equipe de terra que virá e varrerá tudo. 1870 01:23:06,622 --> 01:23:08,116 Dê-me suas chances. Quais são as chances, Dyle? 1871 01:23:08,251 --> 01:23:10,454 80, 90 por cento. 1872 01:23:10,590 --> 01:23:13,124 Não há mais espera. Espere quebrou o vagão. 1873 01:23:13,260 --> 01:23:14,856 D-Team, isso é uma luz verde. 1874 01:23:14,991 --> 01:23:17,266 Você tem que negociar com ela. Isto é um erro. 1875 01:23:18,102 --> 01:23:20,631 Isso é um erro, Toledo? 1876 01:23:20,767 --> 01:23:22,929 - Não é seu amigo matando um policial? - Ele não é meu amigo. 1877 01:23:27,001 --> 01:23:28,540 Por que eles não tentaram nos parar? 1878 01:23:28,676 --> 01:23:30,043 Porque nosso tira novato sortudo está a bordo. 1879 01:23:30,178 --> 01:23:31,973 A unidade móvel está em posição agora. 1880 01:23:32,109 --> 01:23:34,179 Ei, temos que nos virar. 1881 01:23:34,314 --> 01:23:36,118 Temos que voltar ao Centro. 1882 01:23:38,117 --> 01:23:39,647 O telefone de Zach. 1883 01:23:39,783 --> 01:23:41,147 O ph de Zach... Ei, me dê o... 1884 01:23:41,282 --> 01:23:43,015 o policial na ambulância, me dê seu número de telefone. 1885 01:23:51,168 --> 01:23:52,992 Atiradores, 45 segundos. 1886 01:24:07,382 --> 01:24:09,079 - Olá? - Câmara? 1887 01:24:09,215 --> 01:24:10,746 Não fale. Apenas ouça. 1888 01:24:10,882 --> 01:24:12,680 Este é o Agente Clark, FBI. Eu preciso que 1889 01:24:12,816 --> 01:24:14,816 você desça sob a maca, e faça isso agora. 1890 01:24:16,321 --> 01:24:17,517 Atiradores, 20 segundos. 1891 01:24:17,653 --> 01:24:19,722 Estou de olho no alvo. 1892 01:24:28,330 --> 01:24:31,338 Dois e nove, negativo. Ainda estamos na rodovia. 1893 01:24:32,874 --> 01:24:34,506 Carro marrom claro. 1894 01:24:35,674 --> 01:24:36,870 Os atiradores vão acabar com eles. 1895 01:24:37,005 --> 01:24:38,106 Você precisa ficar o mais baixo possível. 1896 01:24:38,241 --> 01:24:39,207 Que? 1897 01:24:39,342 --> 01:24:40,710 Ainda estamos verdes? 1898 01:24:40,845 --> 01:24:41,940 Ainda estamos verdes. Verde para ir. 1899 01:24:42,076 --> 01:24:42,844 Take-take o tiro se você conseguiu. 1900 01:24:44,354 --> 01:24:46,121 Alvo um, verde. 1901 01:24:46,257 --> 01:24:48,053 Matar tiros. Nada fica atrás. 1902 01:24:48,188 --> 01:24:49,382 Temos amistosos. 1903 01:24:49,517 --> 01:24:50,555 Na minha chamada. 1904 01:24:52,054 --> 01:24:55,021 Alvo dois, vermelho. O alvo dois não está claro. 1905 01:24:57,193 --> 01:24:58,757 O-E quanto a Zach? Eu não posso protegê-lo. Você pode? 1906 01:24:58,892 --> 01:25:00,134 O que você está falando? 1907 01:25:00,269 --> 01:25:02,098 - Ele está vivo? - Sim, ele está vivo. 1908 01:25:02,233 --> 01:25:03,136 Ei, ele está vivo. 1909 01:25:03,271 --> 01:25:04,398 - Nosso policial está vivo. - Deus! 1910 01:25:04,533 --> 01:25:06,302 - Três. - Não. 1911 01:25:06,438 --> 01:25:07,907 - Câmara? - Não. 1912 01:25:08,042 --> 01:25:09,706 Dois. 1913 01:25:15,416 --> 01:25:16,752 - Snipers! Snipers! - O que? 1914 01:25:16,887 --> 01:25:18,915 Onde? Edifício preto! 1915 01:25:19,051 --> 01:25:20,253 Um. 1916 01:25:20,389 --> 01:25:22,958 Envolver. 1917 01:25:23,094 --> 01:25:25,117 Ah Merda! 1918 01:25:35,435 --> 01:25:37,300 Vai! 1919 01:25:37,435 --> 01:25:38,634 Dez-David, desista. 1920 01:25:38,770 --> 01:25:40,273 - Abaixe-se. - Porra! O outdoor! 1921 01:25:40,409 --> 01:25:41,467 Ele sabe o que está fazendo. 1922 01:25:41,603 --> 01:25:43,307 Deve ser um veterinário. 1923 01:25:43,442 --> 01:25:45,143 Eu vejo o que está acontecendo agora! 1924 01:25:45,278 --> 01:25:46,908 Ah, você quer jogar? 1925 01:25:56,491 --> 01:25:57,953 Agora nós apenas os irritamos. 1926 01:25:58,088 --> 01:25:59,356 - Então, onde eles estão indo? - Onde ele quiser. 1927 01:25:59,492 --> 01:26:00,955 Ela os avisou. 1928 01:26:10,264 --> 01:26:12,637 Todas as unidades, recuem. Repito, recuo. 1929 01:26:12,773 --> 01:26:14,804 E me dê uma avaliação. Alguém se machucou? 1930 01:26:17,007 --> 01:26:19,178 Tudo bem. Você quer jogar? Vamos lá. 1931 01:26:19,313 --> 01:26:20,645 eu só quero dois 1932 01:26:20,780 --> 01:26:22,016 carros disfarçados sobre eles, 500 pés. 1933 01:26:22,152 --> 01:26:23,313 Estes são rapazes inteligentes de L.A.. 1934 01:26:23,449 --> 01:26:24,814 Danny estudou o FBI. 1935 01:26:24,949 --> 01:26:26,482 Ele é estudado táticas de perseguição LAPD. 1936 01:26:26,617 --> 01:26:28,214 Ele sabe que é tudo merda padrão 1937 01:26:28,349 --> 01:26:30,824 Mas o que ele não sabe, agente 1938 01:26:30,960 --> 01:26:32,525 super especial, é que eu sou S.I.S. 1939 01:26:32,660 --> 01:26:34,828 Montamos armadilhas. Deixamos os bandidos virem até nós. 1940 01:26:34,963 --> 01:26:37,165 Então você manda uma mensagem para Cam. 1941 01:26:37,301 --> 01:26:38,826 Você faz dela um trunfo, está me ouvindo? 1942 01:26:38,962 --> 01:26:40,366 Você descobre para onde eles estão indo. 1943 01:26:40,502 --> 01:26:42,469 Vou armar uma armadilha da qual ninguém sai. 1944 01:26:44,302 --> 01:26:45,498 Onde está Monroe? 1945 01:26:45,633 --> 01:26:47,203 Conseguimos contato. 1946 01:26:47,338 --> 01:26:48,739 Eu estou aqui. 1947 01:26:48,874 --> 01:26:51,169 Você deveria salvar os reféns, certo? 1948 01:26:51,305 --> 01:26:53,342 Você deveria mantê-los vivos, certo? 1949 01:26:53,478 --> 01:26:54,840 Ou eu entendi isso errado? 1950 01:26:54,976 --> 01:26:56,580 Quero todos vivos, Danny. 1951 01:26:56,716 --> 01:26:58,853 Então, por que diabos você está atirando em nós? 1952 01:26:58,988 --> 01:27:00,018 Isso foi uma violação. 1953 01:27:00,154 --> 01:27:01,682 Um o quê? 1954 01:27:01,817 --> 01:27:04,020 Um erro. Falha de comunicação. 1955 01:27:04,156 --> 01:27:07,352 Besteira! Você não acha que eu vou machucar ninguém, acha? 1956 01:27:07,488 --> 01:27:09,862 Isso não é verdade. Eu sei do que você é capaz. 1957 01:27:09,997 --> 01:27:12,895 Oh sim? O Anson disse-te o que o meu pai teria feito? 1958 01:27:14,203 --> 01:27:15,901 Por que você não me diz de novo? 1959 01:27:16,036 --> 01:27:18,274 Ele teria matado seus policiais e o paramédico 1960 01:27:18,409 --> 01:27:20,265 no banco, e depois teria feito um lanche. 1961 01:27:20,401 --> 01:27:22,210 Vá com calma, está bem, Danny? 1962 01:27:22,346 --> 01:27:23,710 Todo mundo sabe o quão perigoso você é. 1963 01:27:23,846 --> 01:27:25,205 Você? 1964 01:27:25,340 --> 01:27:27,073 Ei, você precisa manter a calma lá atrás, cara. 1965 01:27:27,208 --> 01:27:28,911 Você não tem que provar nada para mim. 1966 01:27:31,850 --> 01:27:34,213 Danny? Eu perdi você, amigo? 1967 01:27:35,253 --> 01:27:36,287 Pegue. 1968 01:27:36,422 --> 01:27:38,223 - Não. - Pegue. 1969 01:27:38,359 --> 01:27:40,424 - Por que? - Vá, pegue. 1970 01:27:40,559 --> 01:27:42,430 Vamos. Basta clicar para abrir e 1971 01:27:42,565 --> 01:27:44,899 certificar-se de que eles podem ouvir tudo. 1972 01:27:45,035 --> 01:27:47,259 Diga a ele o que estou fazendo. 1973 01:27:49,034 --> 01:27:52,398 Ele está de pé, e ele tem uma arma na mão. 1974 01:27:52,534 --> 01:27:55,073 Danny... 1975 01:27:55,208 --> 01:27:57,071 Eu salvei você. 1976 01:27:57,206 --> 01:27:59,579 Eu salvei vocês dois. Ok? 1977 01:27:59,714 --> 01:28:02,284 Por que todo mundo acha que eles são tão especiais? 1978 01:28:02,420 --> 01:28:04,415 Não sei o que está acontecendo hoje em dia. 1979 01:28:04,550 --> 01:28:05,811 Você é como o resto de nós. 1980 01:28:05,947 --> 01:28:07,449 Você simplesmente não é importante. 1981 01:28:07,584 --> 01:28:08,751 Ei, Danny, relaxe. 1982 01:28:08,887 --> 01:28:10,420 Não, eu não sou importante, mas ele é. 1983 01:28:10,556 --> 01:28:12,150 E estou mantendo-o vivo. 1984 01:28:12,286 --> 01:28:13,652 Você precisa de mim, Danny. 1985 01:28:13,788 --> 01:28:14,986 Cuidado, garoto. 1986 01:28:15,122 --> 01:28:16,757 Não, não precisamos mais de você. 1987 01:28:16,892 --> 01:28:18,759 Dani, relaxa! 1988 01:28:18,894 --> 01:28:20,864 Você está cheio de merda, Danny. 1989 01:28:21,567 --> 01:28:22,797 Eu sou? 1990 01:28:22,932 --> 01:28:24,764 Dani! 1991 01:28:24,900 --> 01:28:26,138 - Vontade! -Danny! 1992 01:28:30,605 --> 01:28:31,975 Vontade! 1993 01:28:32,110 --> 01:28:33,310 - Você está louco agora? - O que você está fazendo? 1994 01:28:33,446 --> 01:28:34,783 O que ela disse? Vontade? 1995 01:28:34,918 --> 01:28:36,115 Isso era um nome? 1996 01:28:36,251 --> 01:28:37,512 O que você está fazendo? 1997 01:28:37,648 --> 01:28:39,448 Eles precisam saber... 1998 01:28:42,421 --> 01:28:43,986 Filho da puta! 1999 01:28:53,434 --> 01:28:55,300 William Sharp. 2000 01:28:55,435 --> 01:28:56,833 Ele é irmão de Danny. 2001 01:28:56,968 --> 01:28:58,468 Você sempre tem um plano de merda. 2002 01:28:58,604 --> 01:28:59,837 Pare o carro! 2003 01:29:00,969 --> 01:29:02,334 Quem está lutando? Podemos ver? 2004 01:29:03,772 --> 01:29:05,308 Você porra, pare! 2005 01:29:05,443 --> 01:29:07,013 Deus! 2006 01:29:09,515 --> 01:29:11,783 Isso dói! 2007 01:29:13,349 --> 01:29:15,182 Ei! Tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem, 2008 01:29:15,317 --> 01:29:16,822 tudo bem, tudo bem, tudo bem, tudo bem... 2009 01:29:16,957 --> 01:29:17,816 - Faça isso novamente. Faça isso novamente! - Tudo bem, tudo bem... 2010 01:29:17,951 --> 01:29:19,553 Fácil fácil. Fácil. 2011 01:29:21,188 --> 01:29:22,693 - Você é louco. - Diz! Diz! 2012 01:29:22,829 --> 01:29:25,324 - Olhar! Eu tenho um plano! - Cale-se! 2013 01:29:25,459 --> 01:29:26,660 Os rapazes do Papi estão a arranjar 2014 01:29:26,796 --> 01:29:28,395 uma distracção para nós em Boyle Heights. 2015 01:29:28,530 --> 01:29:29,665 Ela diz que eles estão indo para o cruzamento de Boyle Heights. 2016 01:29:29,800 --> 01:29:30,666 Interseção de Boyle Heights. 2017 01:29:30,801 --> 01:29:32,232 Ele vai tentar nos perder lá. 2018 01:29:32,367 --> 01:29:34,409 Merda, o FBI. Solte. 2019 01:29:34,545 --> 01:29:36,910 É Anson, FBI. Danny, você está aí? 2020 01:29:37,045 --> 01:29:38,679 Danny? 2021 01:29:38,815 --> 01:29:41,543 Não, acabamos de mudar a rotação do arremesso. 2022 01:29:41,679 --> 01:29:43,078 Olá, Will. 2023 01:29:43,214 --> 01:29:45,747 Vocês estão tendo uma pequena briga aí, hein? 2024 01:29:45,882 --> 01:29:47,379 Qual é o seu plano aqui, cara? 2025 01:29:47,514 --> 01:29:49,554 Acho que você está no comando agora, irmãozinho. 2026 01:29:49,689 --> 01:29:51,019 Os bandidos não podem me ouvir. 2027 01:29:51,155 --> 01:29:52,217 Nossa asa fixa tem olhos de alta altitude. 2028 01:29:52,352 --> 01:29:54,025 Faça parecer que nós desaparecemos. 2029 01:29:54,161 --> 01:29:56,093 Ar 11 para cada equipe. Estamos decolando. 2030 01:29:56,229 --> 01:29:58,191 Sabe, parece-me que somos os únicos a tentar 2031 01:29:58,327 --> 01:29:59,764 manter estas pessoas vivas, Agente Especial. 2032 01:29:59,900 --> 01:30:01,860 Oh sim? Como você imagina? 2033 01:30:01,996 --> 01:30:03,430 Apenas nos dê algum espaço. 2034 01:30:03,565 --> 01:30:04,930 Eu pensei que você deveria ser o inteligente, não? 2035 01:30:05,065 --> 01:30:06,775 Sim, aparentemente não. 2036 01:30:06,910 --> 01:30:08,941 Eu vi seu arquivo. Quero dizer, você se juntou aos fuzileiros 2037 01:30:09,077 --> 01:30:11,036 navais para não ter que acabar como o irmão idiota Danny 2038 01:30:11,172 --> 01:30:12,380 ou seu pai psicopata LT, certo? 2039 01:30:12,516 --> 01:30:13,443 Quero dizer, você é um fodido herói de guerra, cara. 2040 01:30:13,579 --> 01:30:15,045 O que você está fazendo? 2041 01:30:15,180 --> 01:30:16,384 Isso foi ontem. Estamos falando de hoje. 2042 01:30:16,519 --> 01:30:18,210 Você faz um refém, são 30 anos. 2043 01:30:18,346 --> 01:30:19,552 Cale a boca, Danny. 2044 01:30:19,688 --> 01:30:21,050 O que você é, a porra do advogado dele? 2045 01:30:21,185 --> 01:30:22,315 Estou dando a ele um ótimo conselho jurídico. 2046 01:30:22,451 --> 01:30:23,424 Will, me escute. Você tem uma família. 2047 01:30:23,560 --> 01:30:24,491 Você tem toda a sua vida pela frente. 2048 01:30:24,627 --> 01:30:25,525 Vai dizer-lhe que são 30 anos? 2049 01:30:25,660 --> 01:30:26,992 Você faz um refém, são 30 anos? 2050 01:30:27,128 --> 01:30:27,721 - Vai contar a ele, Anson? - É hora de desistir. 2051 01:30:27,857 --> 01:30:28,926 Basta encostar, cara. 2052 01:30:29,061 --> 01:30:30,391 Porra lendo você fora da cartilha. 2053 01:30:30,527 --> 01:30:31,732 - Não dê ouvidos a ele. - Você faz um refém, 2054 01:30:31,867 --> 01:30:33,324 - são 30 anos. - Danny, isso é entre Will e eu. 2055 01:30:33,460 --> 01:30:35,661 - Will, concentre-se. - Esse cara. 2056 01:30:35,796 --> 01:30:37,005 Sua esposa... você quer que eu ligue para sua esposa agora? 2057 01:30:37,141 --> 01:30:38,399 Não ligue para minha esposa. 2058 01:30:38,534 --> 01:30:39,805 Ele tem seus melhores interesses, meu amigo. É isso. 2059 01:30:39,940 --> 01:30:41,399 Há muito que posso fazer por você, Will. 2060 01:30:41,535 --> 01:30:42,776 - 30 anos. - Você tem uma família. 2061 01:30:42,912 --> 01:30:44,239 - Pergunte a ele o que acontece quando você atira em um policial. - Cale-se! 2062 01:30:44,374 --> 01:30:46,139 Tate só verá seu pai atrás de acrílico. 2063 01:30:46,275 --> 01:30:47,640 Que porra você está fazendo? 2064 01:30:47,775 --> 01:30:49,143 A verdade é que ele provavelmente nem vai querer te ver. 2065 01:30:49,279 --> 01:30:50,944 Ok, todo mundo... todo mundo cale a boca! 2066 01:30:51,080 --> 01:30:52,447 Todo mundo cale a boca, ok? 2067 01:30:52,582 --> 01:30:54,749 Você vai cavar sua própria cova nessa, cara. 2068 01:30:54,884 --> 01:30:55,819 Posso te dar uma saída, 2069 01:30:55,955 --> 01:30:57,922 mas só posso fazer isso agora. 2070 01:31:00,262 --> 01:31:01,758 Nós não paramos. 2071 01:31:01,893 --> 01:31:03,925 Aquele é o meu irmão! 2072 01:31:04,060 --> 01:31:05,761 William Sharp é o elo fraco. 2073 01:31:05,896 --> 01:31:07,635 Ele não vai matar ninguém. 2074 01:31:09,564 --> 01:31:12,805 Cam, você precisa trabalhar Will. 2075 01:31:16,647 --> 01:31:19,008 Reencaminhamento para ruas de superfície. 2076 01:31:19,144 --> 01:31:21,473 Não lamba os dedos e toque na minha merda. 2077 01:31:23,786 --> 01:31:25,643 Todas as unidades, Boyle Heights, definem perímetros. 2078 01:31:25,779 --> 01:31:27,488 Onde fica isso? Eu não costumo ir a leste de Downtown. 2079 01:31:27,624 --> 01:31:29,355 Você percebe que quatro milhões de 2080 01:31:29,490 --> 01:31:30,956 angelinos vivem a leste do centro da cidade? 2081 01:31:31,091 --> 01:31:33,127 Desculpe. Meu marido é advogado ambiental. 2082 01:31:33,263 --> 01:31:34,662 Ok? Nós gostamos da praia. 2083 01:31:34,798 --> 01:31:36,188 Essa é, tipo, a coisa mais branca que eu já ouvi. 2084 01:31:36,323 --> 01:31:37,864 Bem, eu sou branco. Eu não posso evitar. 2085 01:31:37,999 --> 01:31:40,096 Guarda para a Oprah, amigo. Temos merda acontecendo. 2086 01:31:41,662 --> 01:31:43,972 Você fica com aquele pó de Cheeto no meu cabelo, 2087 01:31:44,107 --> 01:31:45,464 Juro... 2088 01:31:45,599 --> 01:31:47,741 Por favor. Você pode perder um guaxinim lá. 2089 01:31:48,777 --> 01:31:50,372 Calma no banco de sangue, Cam. 2090 01:31:50,508 --> 01:31:52,971 - Will também precisa disso. - Ok. 2091 01:31:53,107 --> 01:31:54,974 Está bem. Apenas pegue isso. 2092 01:31:55,109 --> 01:31:56,710 Então você era um fuzileiro naval? 2093 01:31:56,845 --> 01:31:58,510 Até hoje. 2094 01:32:03,160 --> 01:32:04,553 É minha esposa. 2095 01:32:04,688 --> 01:32:05,852 Ei, querida. 2096 01:32:05,988 --> 01:32:07,521 Will, onde você está? 2097 01:32:09,161 --> 01:32:11,897 Sim, a entrevista foi longa, e, uh... 2098 01:32:12,032 --> 01:32:15,234 e eles precisavam de alguém para começar hoje, então... 2099 01:32:15,369 --> 01:32:16,571 Você conseguiu o emprego? 2100 01:32:16,707 --> 01:32:19,841 Sim, eu consegui... consegui o emprego. 2101 01:32:21,137 --> 01:32:22,571 Ele conseguiu o emprego. 2102 01:32:22,706 --> 01:32:24,068 Ele conseguiu o emprego. 2103 01:32:24,204 --> 01:32:25,675 Ah, vamos comemorar. 2104 01:32:25,811 --> 01:32:27,174 Espere, você está dirigindo agora? 2105 01:32:27,310 --> 01:32:29,377 Sim, há muito tráfego. 2106 01:32:29,512 --> 01:32:32,186 Sim, alguma coisa de assalto a banco de perseguição de carro no noticiário. 2107 01:32:32,321 --> 01:32:33,754 Só em L.A., hein? 2108 01:32:33,889 --> 01:32:35,690 Sim, você sabe, eles provavelmente não querem que 2109 01:32:35,825 --> 01:32:38,688 eu esteja no telefone no meu primeiro dia, então... 2110 01:32:38,824 --> 01:32:40,486 ligar de volta, tudo bem? 2111 01:32:41,493 --> 01:32:43,526 Vontade? 2112 01:32:43,661 --> 01:32:44,891 Sim, querida? 2113 01:32:45,027 --> 01:32:46,833 Estou tão orgulhoso de ti. 2114 01:32:48,001 --> 01:32:50,034 Não apenas por cuidar de tudo 2115 01:32:50,169 --> 01:32:52,535 com o seguro e o dinheiro, mas... 2116 01:32:52,670 --> 01:32:54,368 por ser homem. 2117 01:32:55,376 --> 01:32:57,008 Ah, querida. 2118 01:32:58,041 --> 01:33:00,506 Um que nosso filho admirará. 2119 01:33:02,352 --> 01:33:04,377 - Posso vê-lo? - Sim. 2120 01:33:04,512 --> 01:33:06,444 Ei, princesa vampira, você terminou? 2121 01:33:06,580 --> 01:33:08,281 Você acabou de sugar a vida de 2122 01:33:08,417 --> 01:33:10,384 cada pessoa nesta ambulância?! 2123 01:33:13,387 --> 01:33:15,387 Ei, e aí, grandão? 2124 01:33:15,523 --> 01:33:18,194 Apenas acordando? Você é tão lindo. 2125 01:33:19,368 --> 01:33:21,263 Tão bonita. 2126 01:33:22,263 --> 01:33:24,200 Eu te amo. 2127 01:33:32,379 --> 01:33:34,139 Cirurgia? 2128 01:33:34,275 --> 01:33:36,747 Sim. O câncer é caro. 2129 01:33:36,883 --> 01:33:38,414 Sabe o que vai acontecer? 2130 01:33:38,549 --> 01:33:40,118 Você vai pegar todo o sangue dele, e então vamos morrer 2131 01:33:40,253 --> 01:33:41,981 em um acidente de trânsito perfeitamente evitável. 2132 01:33:42,117 --> 01:33:43,481 Fan-fucking-tastic! 2133 01:33:43,617 --> 01:33:44,789 É por isso que você está roubando os bancos. 2134 01:33:44,924 --> 01:33:46,420 Sim, isso e tudo mais. 2135 01:33:46,555 --> 01:33:48,154 Não estou culpando ninguém. Estou aqui por minha causa. 2136 01:33:48,289 --> 01:33:50,260 Você não está culpando seu irmão? 2137 01:33:50,395 --> 01:33:51,931 Acho que você precisa ter um pouco mais de cuidado, Cam. 2138 01:33:52,066 --> 01:33:53,932 É do meu irmão que você está falando. 2139 01:33:54,068 --> 01:33:55,604 Eu sei que é do seu irmão que estou falando, mas 2140 01:33:55,739 --> 01:33:57,603 ele está colocando a vida das pessoas em risco. 2141 01:33:57,739 --> 01:33:59,466 - Deixe-me ajudá-lo, Will. - Parar. 2142 01:34:02,236 --> 01:34:04,604 Sobre o que você está falando? 2143 01:34:04,739 --> 01:34:07,078 Nada. Está bem. E-eu tenho tudo que preciso. 2144 01:34:14,248 --> 01:34:16,114 Castro? Castro? 2145 01:34:16,250 --> 01:34:17,459 Você fica bem embaixo? 2146 01:34:17,594 --> 01:34:19,287 Dani, ouça. Hum... 2147 01:34:19,423 --> 01:34:21,658 o que diabos está acontecendo agora, cara? 2148 01:34:21,794 --> 01:34:23,160 Essa merda é legal? 2149 01:34:23,295 --> 01:34:24,966 Você não pode ser preso por posse de tinta. 2150 01:34:25,102 --> 01:34:26,635 Sim, eu entendo isso, mas esses caras são 2151 01:34:26,770 --> 01:34:27,699 me dando vibrações de Grand Theft Auto, 2152 01:34:27,835 --> 01:34:29,199 cara, e isso está me tirando do sério. 2153 01:34:29,334 --> 01:34:31,137 Eu não sei, os explosivos, as armas. 2154 01:34:31,273 --> 01:34:32,972 Esses caras parecem que fazem esse tipo de merda o tempo todo. 2155 01:34:33,108 --> 01:34:34,706 Cara, eu só... eu realmente quero ir para casa. 2156 01:34:34,842 --> 01:34:36,139 Eu realmente quero ir para casa, cara. 2157 01:34:36,275 --> 01:34:37,535 Você não vai a lugar nenhum, Castro. 2158 01:34:37,671 --> 01:34:38,678 - Você fica aí. - É Danny? 2159 01:34:38,813 --> 01:34:40,312 - Hum, uh... - Apenas diga sim. 2160 01:34:40,447 --> 01:34:41,717 Sim. 2161 01:34:41,852 --> 01:34:43,785 Dê-lhe o telefone. 2162 01:34:45,613 --> 01:34:48,153 Ei, estamos todos configurados. Você fecha? 2163 01:34:48,288 --> 01:34:50,490 - Sim. Cinco minutos. - Tudo bem, bom. O dinheiro? 2164 01:34:50,625 --> 01:34:52,156 Eu sou um homem de palavra. 2165 01:34:52,291 --> 01:34:53,860 Bom. Papi vai ficar feliz em ouvir isso. 2166 01:34:53,996 --> 01:34:56,492 Estamos tocando seus AirPods agora. 2167 01:34:56,628 --> 01:34:59,363 Esses caras são malucos. O que está acontecendo lá dentro? 2168 01:34:59,498 --> 01:35:01,159 Uau! Eu tenho que relaxar. Eu tenho que relaxar. 2169 01:35:01,295 --> 01:35:02,667 Eu tenho que relaxar. 2170 01:35:02,802 --> 01:35:05,498 Bata-me. Bata-me. 2171 01:35:07,306 --> 01:35:09,203 ♪ Ah, a tela pode fazer milagres ♪ 2172 01:35:09,338 --> 01:35:11,073 ♪ Apenas espere e veja ♪ 2173 01:35:11,209 --> 01:35:13,505 Você arrasa nos anos 80. 2174 01:35:13,641 --> 01:35:15,707 ♪ Acredite em mim ♪ 2175 01:35:17,717 --> 01:35:19,078 Certo, aqui está! 2176 01:35:19,213 --> 01:35:21,521 ♪ Navegando ♪ 2177 01:35:21,657 --> 01:35:23,858 ♪ Me leva embora ♪ 2178 01:35:23,994 --> 01:35:27,862 ♪ Para onde eu sempre quis estar ♪ 2179 01:35:32,728 --> 01:35:35,361 ♪ Apenas um sonho e o vento para me carregar ♪ 2180 01:35:35,496 --> 01:35:39,572 ♪ E logo estarei livre ♪ 2181 01:35:39,708 --> 01:35:41,366 ♪ Em breve estarei livre ♪ 2182 01:35:45,509 --> 01:35:46,746 - ♪ Fantasia... ♪ - Você também pode ser. 2183 01:35:46,881 --> 01:35:48,041 - Parar! Não posso. - Oh. 2184 01:35:48,177 --> 01:35:49,345 Não me acalma. 2185 01:35:50,685 --> 01:35:52,251 Tudo bem, estamos aqui. 2186 01:35:52,387 --> 01:35:54,785 Os próximos movimentos, eu preciso que você me siga ao pé da letra. 2187 01:35:54,920 --> 01:35:57,089 Tudo bem, aqui vamos nós. 2188 01:35:58,422 --> 01:36:00,287 Pessoal, estamos em turnê por L.A., 2189 01:36:00,422 --> 01:36:02,286 ou podemos ir para um hospital? 2190 01:36:02,422 --> 01:36:04,064 Por que o rio L.A.? 2191 01:36:04,199 --> 01:36:07,559 São 40 milhas de concreto vazio em qualquer direção. 2192 01:36:07,694 --> 01:36:09,068 Pode estar tentando nos perder nos 2193 01:36:09,204 --> 01:36:11,037 túneis que passam por baixo da rua ou... 2194 01:36:13,103 --> 01:36:15,602 Estacionar. Estacionar. 2195 01:36:18,942 --> 01:36:20,914 Podemos vê-lo, mas também 2196 01:36:21,049 --> 01:36:22,774 não podemos nos esconder dele. 2197 01:36:22,909 --> 01:36:25,084 Ele está nos observando, tentando me atrair. 2198 01:36:25,219 --> 01:36:28,054 Aeronaves de asa fixa, amplie, por favor. 2199 01:36:32,789 --> 01:36:35,292 Cessna, bogey saindo do veículo. 2200 01:36:38,096 --> 01:36:39,800 Ligue para o telefone dele. 2201 01:36:39,936 --> 01:36:42,761 Air 11, quero que seja muito agressivo. 2202 01:36:42,896 --> 01:36:45,236 Desça e dê um toque nele. Expulsá-lo de lá. 2203 01:36:50,073 --> 01:36:51,242 Eu vejo você, Danny. 2204 01:36:52,242 --> 01:36:53,981 Estamos passando para dizer oi. 2205 01:36:54,116 --> 01:36:55,477 - Tem certeza que quer fazer isso? - Chegando! 2206 01:37:08,663 --> 01:37:10,096 Dirigir. Dirigir. 2207 01:37:11,426 --> 01:37:13,132 Onde está minha bolsa? Eu preciso de revistas. 2208 01:37:18,266 --> 01:37:19,303 Estamos em perseguição. 2209 01:37:26,783 --> 01:37:28,316 Eles têm dois em nós. 2210 01:37:39,828 --> 01:37:40,858 Arma, arma, arma. 2211 01:37:40,994 --> 01:37:42,360 Jogada! 2212 01:37:42,495 --> 01:37:44,130 Ele está voltando. Cuidado. Atenção. 2213 01:37:45,826 --> 01:37:48,200 Você vai ficar fora da água?! 2214 01:37:48,335 --> 01:37:50,032 Estou dirigindo pela porra do rio L.A.! 2215 01:37:50,168 --> 01:37:51,696 Há água em todos os lugares! 2216 01:37:51,832 --> 01:37:53,535 Se a equipe aérea puder eliminá-lo, faça-o. 2217 01:38:21,338 --> 01:38:23,267 - Fomos atingidos. Acabamos de pegar fogo. - Acho que os peguei. 2218 01:38:23,402 --> 01:38:24,538 Quanto tempo até eu conseguir novos helicópteros? 2219 01:38:24,673 --> 01:38:26,040 Sim! Eu fiz, eu fiz. 2220 01:38:27,670 --> 01:38:29,401 Vamos fazer o beco-oop agora, ok? 2221 01:38:29,537 --> 01:38:30,911 Todas as unidades, aí vem ele. 2222 01:38:31,046 --> 01:38:32,076 Você o pressiona. Você o pressiona com força. 2223 01:38:32,211 --> 01:38:34,208 Merda! 2224 01:38:34,344 --> 01:38:36,842 ♪ E o céu está cinza ♪ 2225 01:38:38,221 --> 01:38:42,885 ♪ Fui passear num dia de inverno... ♪ 2226 01:38:43,020 --> 01:38:44,383 Lá vem eles. 2227 01:38:44,519 --> 01:38:45,757 A rampa de saída está chegando. 2228 01:38:47,358 --> 01:38:48,557 Aqui vamos nós! 2229 01:38:51,031 --> 01:38:52,693 ♪ Se eu estivesse em L.A... ♪ 2230 01:38:54,598 --> 01:38:55,936 Merda! Eu não me inscrevi para isso. 2231 01:38:56,071 --> 01:38:58,039 Puxa bunda! Puxa bunda! 2232 01:38:59,574 --> 01:39:02,073 - Ei, ei, ei, ei! Merda! - Ei, ei, ei! Braçadeira! 2233 01:39:06,714 --> 01:39:09,415 Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim. 2234 01:39:13,585 --> 01:39:14,813 Eles não estão seguindo. Funcionou pra caralho! 2235 01:39:14,948 --> 01:39:17,154 Funcionou! Vamos, pegue... Oh, merda! 2236 01:39:23,394 --> 01:39:24,591 Aposto um milhão de dólares que 2237 01:39:24,726 --> 01:39:25,823 eles estão praticando esse movimento. 2238 01:39:25,959 --> 01:39:28,665 Ei, ei, ei, ei! 2239 01:39:28,801 --> 01:39:30,934 Ainda estamos de olho neles. Nós sabemos para onde eles estão indo. 2240 01:39:31,070 --> 01:39:32,638 Vamos lá. Alturas de Boyle! 2241 01:39:34,734 --> 01:39:36,603 Porra, ótima condução, cara! 2242 01:39:36,739 --> 01:39:38,607 Parece que você está se divertindo agora. 2243 01:39:39,807 --> 01:39:42,109 ♪ Em um dia de inverno... ♪ 2244 01:39:42,244 --> 01:39:43,909 Lá vem eles! 2245 01:39:50,617 --> 01:39:51,683 Castro, vamos. Pulverize. 2246 01:39:51,818 --> 01:39:53,859 - Pulverizar o quê? - A ambulância. 2247 01:39:53,995 --> 01:39:55,457 - Por quê? - O... Só... 2248 01:39:55,593 --> 01:39:56,821 Que? Basta borrifar tudo. 2249 01:39:56,956 --> 01:39:58,793 A porra da ambulância inteira? 2250 01:39:58,928 --> 01:40:00,997 - Sim. Pulverize-o. - Vai ser como cinco horas. 2251 01:40:01,133 --> 01:40:02,627 Você tem 45 segundos. 2252 01:40:02,762 --> 01:40:04,164 Tudo bem. Vai ser desleixado. 2253 01:40:18,018 --> 01:40:19,712 Tudo bem. 2254 01:40:19,848 --> 01:40:21,220 Eles pensaram que estavam sendo complicados 2255 01:40:21,356 --> 01:40:22,716 indo na direção errada naquela direção. 2256 01:40:22,852 --> 01:40:26,220 Mas agora eles estão encurralados a três quarteirões de distância. 2257 01:40:26,356 --> 01:40:27,987 Acham que nos abalaram e que nosso 2258 01:40:28,122 --> 01:40:30,692 apoio aéreo está com problemas mecânicos. 2259 01:40:30,827 --> 01:40:32,997 A polícia Cessna está a observá-los debaixo de uma ponte. 2260 01:40:33,133 --> 01:40:34,660 Vamos deixá-los relaxar. 2261 01:40:34,795 --> 01:40:36,202 Então vamos fechar a rede. 2262 01:40:36,338 --> 01:40:38,667 Tudo bem? Todas as quatro saídas estão cobertas. 2263 01:40:38,802 --> 01:40:40,003 - O que está acontecendo? -Vai, vamos. 2264 01:40:40,139 --> 01:40:41,038 Vamos lá. Você pode andar. 2265 01:40:41,173 --> 01:40:42,172 - Apenas ande. - O que? 2266 01:40:42,308 --> 01:40:43,969 É o seu tempo. Você pode andar. 2267 01:40:45,176 --> 01:40:46,840 Eu não sou... Não. Não. 2268 01:40:48,643 --> 01:40:50,012 Eu não vou deixar você, cara. 2269 01:40:51,015 --> 01:40:53,979 Quero dizer, eu preferiria que você ficasse, apenas no caso desses caras me matarem. 2270 01:40:55,654 --> 01:40:57,891 Verde? O que você está fazendo com o verde? 2271 01:40:58,026 --> 01:40:59,554 Verde neon? Eu te disse azul. 2272 01:40:59,690 --> 01:41:01,354 Eu disse azul. O que é isso, 1992? 2273 01:41:01,490 --> 01:41:02,729 Chefe, isto é tudo o que tenho. 2274 01:41:02,865 --> 01:41:04,095 Você está em apuros? 2275 01:41:04,230 --> 01:41:05,592 Não. É apenas chamado de estresse. 2276 01:41:05,727 --> 01:41:07,360 Chama-se estresse. Isso é tudo. 2277 01:41:07,496 --> 01:41:09,395 Você tem 45 segundos. 2278 01:41:09,530 --> 01:41:11,430 Basta pulverizar. Pulverize. 2279 01:41:11,566 --> 01:41:12,833 Configurá-lo! Vamos lá! 2280 01:41:14,408 --> 01:41:16,442 - Ei, quem roubou Nitro? - Peguei ele. 2281 01:41:16,577 --> 01:41:18,877 Marcos, isso me irritou. Tira-lo daqui. 2282 01:41:19,012 --> 01:41:20,710 L.A. Apoio Aéreo? 2283 01:41:20,845 --> 01:41:23,746 Eu quero que você venha baixo sobre o rio L.A., 2284 01:41:23,882 --> 01:41:25,584 então você aparece e os surpreende. Você me pegou? 2285 01:41:25,720 --> 01:41:27,546 Mostre-me. 2286 01:41:27,682 --> 01:41:29,623 Ainda não vejo nenhum helicóptero. 2287 01:41:31,522 --> 01:41:33,392 Este é o negócio real. 2288 01:41:35,358 --> 01:41:36,896 Está totalmente carregado. 2289 01:41:37,032 --> 01:41:38,423 Sim, tudo bem. Vamos lá. 2290 01:41:38,558 --> 01:41:40,228 Vamos lá. 2291 01:41:40,364 --> 01:41:41,893 Quem são esses caras? 2292 01:41:42,029 --> 01:41:44,064 - Nenhuma idéia. - O que está acontecendo, Will? 2293 01:41:44,200 --> 01:41:46,570 Cinco minutos, 45 segundos, ou o que quer que ele dissesse. 2294 01:41:46,705 --> 01:41:50,976 Não, cara, não cubra a porra da janela. 2295 01:41:51,111 --> 01:41:52,809 Como vou dirigir? 2296 01:41:52,945 --> 01:41:54,645 Melhor correr antes que eles nos encontrem aqui. 2297 01:41:54,780 --> 01:41:56,816 Eu ouço um chegando. Vamos lá. Vamos lá. Vamos lá. 2298 01:41:56,952 --> 01:41:58,613 Castro. Ouço. Ouço. 2299 01:41:58,748 --> 01:41:59,952 Preciso que leve esta ambulância. 2300 01:42:00,088 --> 01:42:01,616 Eu preciso que você vá por ali. 2301 01:42:01,751 --> 01:42:03,088 - Ok? Aqui está 10K. - Espere o que? 2302 01:42:03,223 --> 01:42:04,753 Se alguém te parar, você diz que não 2303 01:42:04,889 --> 01:42:06,822 sabe por que está em uma ambulância. 2304 01:42:06,957 --> 01:42:08,656 - Ok? - Quem vai... Quem vai me perguntar isso, cara? 2305 01:42:08,792 --> 01:42:09,929 Ninguém. Ninguém vai te perguntar isso. 2306 01:42:10,065 --> 01:42:11,096 Eu não acho. Tudo bem? 2307 01:42:11,231 --> 01:42:12,261 - Você não pensa? - Ok? 2308 01:42:12,397 --> 01:42:13,634 Esse filho da puta é louco. 2309 01:42:18,399 --> 01:42:20,065 Estamos trancados e prontos para ir. 2310 01:42:32,783 --> 01:42:34,817 Ar 11. Temos seis carros saindo. 2311 01:42:34,952 --> 01:42:36,781 Três sósias. 2312 01:42:36,917 --> 01:42:38,083 Helo, separe. 2313 01:42:39,093 --> 01:42:40,525 Isso é um truque militar. 2314 01:42:40,660 --> 01:42:43,462 Ele está indo para o leste. Você vai para o oeste. 2315 01:42:46,468 --> 01:42:48,797 Eu preciso de um bloqueio rígido agora. 2316 01:42:55,444 --> 01:42:57,806 Ar 18, direcione todas as unidades terrestres 2317 01:43:26,135 --> 01:43:27,834 - Saia da porra do carro! - No chão agora! 2318 01:43:27,970 --> 01:43:29,704 Ei, ei. Todas aquelas armas, de verdade? 2319 01:43:29,840 --> 01:43:31,169 Legal, seja legal. Mantenha a calma. 2320 01:43:31,305 --> 01:43:33,012 Eles pegaram seu garoto. Vamos torcer para que ele não fale. 2321 01:43:33,147 --> 01:43:34,379 Estou tendo um episódio. 2322 01:43:34,515 --> 01:43:35,910 Ei, eu nem sei como cheguei aqui. 2323 01:43:36,046 --> 01:43:37,844 Eu não estava me sentindo bem. Fui aos 2324 01:43:37,980 --> 01:43:39,882 médicos, e eles me disseram para ir ao hospital. 2325 01:43:40,018 --> 01:43:41,521 Eu tinha a porra do refrigerador de vinho com o remédio, 2326 01:43:41,656 --> 01:43:43,017 e eu não sei... E-eu pensei que era Kool-Aid. 2327 01:43:43,152 --> 01:43:45,351 Minha-minha sobrinha, ela-ela está na sétima e sétima série. 2328 01:43:45,487 --> 01:43:47,658 Disseram que eu não tinha remédio suficiente, então eu tinha demais. 2329 01:43:49,329 --> 01:43:51,392 Roberto, conseguimos. Conseguimos. 2330 01:43:51,528 --> 01:43:52,700 Vai, vai, vai, vai, vai! 2331 01:44:11,514 --> 01:44:12,551 Aqui vem ele! 2332 01:44:20,357 --> 01:44:21,793 Abaixe-se! 2333 01:44:37,705 --> 01:44:39,277 Ah, Jesus Cristo. 2334 01:44:41,048 --> 01:44:42,482 Ah, foda-se. 2335 01:44:42,617 --> 01:44:44,715 Porra. 2336 01:44:47,550 --> 01:44:49,049 Temos médicos? 2337 01:45:04,569 --> 01:45:06,433 O que você está fazendo, Dani? 2338 01:45:28,589 --> 01:45:29,964 Emboscada! 2339 01:45:30,099 --> 01:45:31,130 Volte! 2340 01:45:31,265 --> 01:45:34,325 Emboscada! Emboscada! 2341 01:46:13,139 --> 01:46:15,367 ...o grande tiroteio no cruzamento. 2342 01:46:15,503 --> 01:46:17,878 Vários oficiais no terreno agora... 2343 01:46:18,014 --> 01:46:19,737 Papi especial! 2344 01:46:39,192 --> 01:46:41,392 Foda-se! 2345 01:46:52,011 --> 01:46:53,045 Oh, espere... Ei, ei. Aparentemente... 2346 01:46:53,181 --> 01:46:54,211 O que é que foi isso? 2347 01:46:54,346 --> 01:46:55,540 Esse é o Roberto. 2348 01:46:55,676 --> 01:46:57,045 Não. 2349 01:46:57,181 --> 01:46:58,385 Não podemos ver se ele está se movendo ou não. 2350 01:46:58,521 --> 01:46:59,783 É... é... Rick, suba. Reduzir o zoom. 2351 01:46:59,919 --> 01:47:01,281 Nós vamos sair disso. 2352 01:47:01,416 --> 01:47:02,723 Bem, ouvimos que era um código quatro. 2353 01:47:04,924 --> 01:47:06,619 Aparentemente, o suspeito está morto. 2354 01:47:15,262 --> 01:47:16,730 Azul-Um para Controlar. 2355 01:47:16,866 --> 01:47:18,237 Dê-me uma frequência clara. 2356 01:47:18,372 --> 01:47:19,936 Todas as unidades, fique avisado. 2357 01:47:20,071 --> 01:47:22,306 Este é o Agente Especial Anson Clark, FBI. 2358 01:47:22,441 --> 01:47:24,439 Terreno imediatamente. 2359 01:47:41,564 --> 01:47:43,989 Sim Sim SIM SIM! Ei, nós conseguimos. 2360 01:48:00,810 --> 01:48:03,341 Quem são esses caras? 2361 01:48:03,477 --> 01:48:05,613 Apenas relaxe. Eles apenas salvaram nossas bundas. 2362 01:48:05,749 --> 01:48:07,849 Quem nos salva deles? 2363 01:48:07,984 --> 01:48:09,649 Você já ouviu falar do Roberto? 2364 01:48:09,784 --> 01:48:11,317 Ele está morto. 2365 01:48:12,820 --> 01:48:14,925 Ei, é verdade? 2366 01:48:16,430 --> 01:48:18,462 Hoje é um dia triste. 2367 01:48:18,597 --> 01:48:20,964 Papi está em seu escritório. 2368 01:48:22,136 --> 01:48:23,494 Vontade. 2369 01:48:25,966 --> 01:48:27,267 Gasparzinho. 2370 01:48:28,276 --> 01:48:29,434 Observe o policial. 2371 01:48:34,846 --> 01:48:37,981 Não importa o quê, não saia. 2372 01:48:52,632 --> 01:48:54,057 Eu sei, papai. 2373 01:48:54,193 --> 01:48:55,728 Eu sinto muito pela sua perda. 2374 01:48:55,864 --> 01:48:57,328 Isto é terrível. 2375 01:48:57,464 --> 01:48:59,706 Não consigo imaginar como você se sente agora. 2376 01:48:59,842 --> 01:49:02,137 Acho que tenho algo para aliviar seu sofrimento. 2377 01:49:03,136 --> 01:49:04,810 Pague-me a porra do meu dinheiro. 2378 01:49:08,651 --> 01:49:11,377 Você acha que é tão durão com essa arma. 2379 01:49:13,983 --> 01:49:15,748 Oito milhões. É seu. 2380 01:49:15,884 --> 01:49:18,082 Deixe-me ver. 2381 01:49:18,217 --> 01:49:20,023 Eu vou lidar com o nosso dinheiro. 2382 01:49:26,227 --> 01:49:28,031 Porra. 2383 01:49:28,166 --> 01:49:29,862 Mantenha-o para baixo, mantenha-o para baixo, mantenha-o para baixo. 2384 01:49:32,372 --> 01:49:34,004 É um show de merda. 2385 01:49:35,072 --> 01:49:37,044 Eu não acho que eles gostam de policiais aqui. 2386 01:49:37,179 --> 01:49:39,709 Foi seu... 2387 01:49:39,844 --> 01:49:42,342 Sua mão estava no meu estômago? 2388 01:49:43,351 --> 01:49:44,685 Tipo, entrar. 2389 01:49:46,847 --> 01:49:48,513 OK. 2390 01:49:50,854 --> 01:49:52,386 Está tudo lá, Papi. 2391 01:49:52,522 --> 01:49:54,724 Difícil colocar um preço na vida de uma criança, Danny. 2392 01:49:54,860 --> 01:49:57,027 Sim, eu sei, Papi. Sinto muito. 2393 01:49:58,232 --> 01:49:59,566 Sim. 2394 01:49:59,702 --> 01:50:01,959 Trabalhei muito tempo para o seu pai. 2395 01:50:02,094 --> 01:50:03,937 Muito tempo. 2396 01:50:04,906 --> 01:50:08,203 Ele nunca chegou perto de nada assim. 2397 01:50:12,914 --> 01:50:17,083 V-Você pensa o quão orgulhoso ele estaria de você agora. 2398 01:50:17,218 --> 01:50:18,786 Sim. 2399 01:50:18,921 --> 01:50:20,481 O telefone de Zach está na ambulância. 2400 01:50:20,616 --> 01:50:22,582 - Triangule-o e encontre-os. - Está morto. 2401 01:50:22,718 --> 01:50:24,251 Você ouve tudo isso? 2402 01:50:24,387 --> 01:50:27,119 Eles estão ficando quentes lá fora, Papi. 2403 01:50:29,890 --> 01:50:32,498 Vocês dois precisam sentar e relaxar por algumas horas. 2404 01:50:32,633 --> 01:50:34,625 Vamos preparar a van para você. 2405 01:50:34,760 --> 01:50:36,334 Podemos falar de negócios enquanto esperamos. 2406 01:50:36,469 --> 01:50:37,970 Não. Nós estamos bem. 2407 01:50:38,105 --> 01:50:39,839 Sim, não, olhe. E com todo o respeito, Papi, 2408 01:50:39,974 --> 01:50:41,600 você não precisa de um MBA para descobrir. 2409 01:50:41,735 --> 01:50:43,667 Isso é seu. Nós temos o nosso. O negócio está fechado. 2410 01:50:43,802 --> 01:50:45,445 Não, você está certo. Você está certo, Dani. 2411 01:50:45,580 --> 01:50:47,114 Você está certo. Não é negócio. 2412 01:50:47,249 --> 01:50:49,449 É pessoal. 2413 01:50:49,584 --> 01:50:51,112 Meu filho morreu por esse dinheiro. 2414 01:50:51,248 --> 01:50:53,114 Sim, e isso é muito mais do que a 2415 01:50:53,250 --> 01:50:54,513 maioria das pessoas recebe quando morre. 2416 01:50:54,648 --> 01:50:56,357 Bem, acho que isso o torna sortudo, hein? 2417 01:50:56,492 --> 01:50:58,689 Não. Não é isso que ele está dizendo. 2418 01:50:58,824 --> 01:51:00,484 Apenas uma divisão direta, Papi. 2419 01:51:00,620 --> 01:51:03,654 Foi sobre isso que falamos... 50-50. 2420 01:51:03,789 --> 01:51:06,767 Papi, tem um policial na van, hein? 2421 01:51:08,999 --> 01:51:11,101 Somos reféns, sabe? 2422 01:51:12,601 --> 01:51:15,702 Sim, mas um deles está tentando nos ajudar. 2423 01:51:15,837 --> 01:51:18,043 Vontade. 2424 01:51:18,178 --> 01:51:20,605 Você tem muito sangue dele através de você agora. 2425 01:51:24,120 --> 01:51:25,346 Ei. 2426 01:51:26,355 --> 01:51:27,650 É do meu parceiro. 2427 01:51:27,786 --> 01:51:29,550 Estava debaixo da minha perna. 2428 01:51:29,686 --> 01:51:31,391 Não. 2429 01:51:31,527 --> 01:51:33,393 Há muitos deles. 2430 01:51:33,529 --> 01:51:35,326 Eles vão nos matar. 2431 01:51:35,461 --> 01:51:37,193 Sim. 2432 01:51:38,962 --> 01:51:41,167 Somos uma família, Danny. 2433 01:51:41,302 --> 01:51:43,035 50-50. 2434 01:51:43,170 --> 01:51:44,833 - Excelente. Vamos lá. - Vamos lá. Pegue a van. Estamos fora. 2435 01:51:44,968 --> 01:51:46,067 Sim. Vamos lá. 2436 01:51:46,202 --> 01:51:48,138 ESPERATE, Danny. 2437 01:51:53,710 --> 01:51:55,816 O policial. 2438 01:51:57,149 --> 01:51:58,984 Nós vamos tirá-lo de suas mãos. 2439 01:52:00,350 --> 01:52:02,349 - Espere o que? - Sim, tudo bem. 2440 01:52:02,485 --> 01:52:04,182 Você pode ficar com o policial. Mantemos o EMT. 2441 01:52:04,318 --> 01:52:05,348 Sem acordo. Queremos os dois. 2442 01:52:05,484 --> 01:52:07,190 Não não não não. 2443 01:52:07,326 --> 01:52:09,028 Você trouxe aquela mulher para o meu santuário interior. 2444 01:52:09,164 --> 01:52:11,590 Ela pôs os olhos em todas as merdas que estou fazendo 2445 01:52:11,725 --> 01:52:13,528 aqui, tudo que faço por todas essas pessoas especiais. 2446 01:52:13,663 --> 01:52:16,233 Você a trouxe aqui, lamentavelmente, então agora ela fica. 2447 01:52:16,368 --> 01:52:18,235 Não, ela vem conosco. Nós levamos os dois. Vamos lá. 2448 01:52:18,370 --> 01:52:20,070 - Isso é mais idiota do que uma caixa de pedras. - Ei. 2449 01:52:20,206 --> 01:52:21,434 Eu teria pensado que seu pai fingido 2450 01:52:21,569 --> 01:52:22,905 te ensinou melhor do que isso, Will. 2451 01:52:23,041 --> 01:52:24,371 Sim, ele me ensinou muito. 2452 01:52:24,507 --> 01:52:25,544 Ele me ensinou exatamente o que não fazer. 2453 01:52:25,679 --> 01:52:27,244 E ainda aqui está você! 2454 01:52:27,380 --> 01:52:29,408 - Sim, aqui estou. - Will, v-vamos. Vamos. Ei, olhe. 2455 01:52:29,544 --> 01:52:30,750 Escute-me. Escute-me. Pare. 2456 01:52:30,885 --> 01:52:32,209 Pare com isso, Will. O que você está fazendo? 2457 01:52:32,344 --> 01:52:34,049 Pare. Pare com isso agora. 2458 01:52:34,184 --> 01:52:35,585 Você quer ser morto por ela? 2459 01:52:35,721 --> 01:52:37,121 Ela nos fodeu. 2460 01:52:37,256 --> 01:52:38,783 Como você acha que a polícia sabia como bloquear 2461 01:52:38,918 --> 01:52:40,290 - todos aqueles cruzamentos? - Porque ela disse a eles. 2462 01:52:40,426 --> 01:52:41,962 Que? O que, eles simplesmente apareceram do nada? 2463 01:52:42,097 --> 01:52:43,389 - Não, porque ela disse a eles, Danny. - Ela nos fodeu. 2464 01:52:43,525 --> 01:52:45,065 Ela fez o que deveria fazer 2465 01:52:45,200 --> 01:52:46,891 - com os bandidos, Danny. Como você... - Não, não, não. 2466 01:52:47,027 --> 01:52:48,802 Não, nós não somos os bandidos! Não é tão simples, Will. 2467 01:52:48,938 --> 01:52:50,937 Não é assim tão simples. Nós não somos os bandidos. 2468 01:52:51,072 --> 01:52:52,903 Nós somos apenas os caras tentando chegar em casa. 2469 01:52:57,278 --> 01:52:59,405 Danny, estamos tentando chegar em casa 2470 01:52:59,541 --> 01:53:01,114 o dia todo, e sabe o que estamos causando? 2471 01:53:01,249 --> 01:53:02,741 - Uma porra de um velório atrás de nós. - Ouça, ouça... 2472 01:53:02,876 --> 01:53:04,579 Há uma porra de um rastro de corpos atrás de nós 2473 01:53:04,715 --> 01:53:06,317 porque estávamos apenas tentando chegar em casa! 2474 01:53:06,453 --> 01:53:07,411 - Não chegamos em casa, Danny! - Escute-me. Escute-me. 2475 01:53:07,546 --> 01:53:08,920 Estamos quase lá. Apenas... 2476 01:53:09,056 --> 01:53:10,749 Já perdemos, Danny. 2477 01:53:10,884 --> 01:53:12,787 O que você está tentando fazer, alguma merda de cowboy? 2478 01:53:12,923 --> 01:53:14,421 Pare. Pare com isso. 2479 01:53:14,557 --> 01:53:16,126 Apenas venha. Vamos lá. Recebemos o dinheiro. 2480 01:53:16,262 --> 01:53:18,088 Nós recebemos o dinheiro para sua família. Vamos lá. 2481 01:53:18,223 --> 01:53:19,457 Ok? 2482 01:53:19,592 --> 01:53:21,301 Nós estamos lá. Você entende? 2483 01:53:21,436 --> 01:53:22,929 Nós estamos lá. 2484 01:53:23,065 --> 01:53:24,905 Vamos para casa. 2485 01:53:25,904 --> 01:53:27,100 Eu não posso fazer isso, Danny. 2486 01:53:27,236 --> 01:53:28,468 O que está acontecendo com você? 2487 01:53:28,603 --> 01:53:30,106 Sinceramente, o que está acontecendo com você? 2488 01:53:30,242 --> 01:53:32,843 Nós administramos a cidade. Estamos aí, cara. 2489 01:53:32,979 --> 01:53:35,106 Vontade. Will, irmão, vamos lá. 2490 01:53:35,241 --> 01:53:36,306 Olhe olhe. 2491 01:53:36,442 --> 01:53:38,442 Eu vou te dar tudo isso. 2492 01:53:38,578 --> 01:53:40,479 Ok? Eu vou te dar tudo isso. 2493 01:53:40,615 --> 01:53:42,486 Danny, você sabe qual é o seu problema? 2494 01:53:42,621 --> 01:53:44,616 Você acha que pode fugir. 2495 01:53:44,751 --> 01:53:46,785 Você ouve aqueles helicópteros lá fora? 2496 01:53:46,920 --> 01:53:48,793 O que acontece depois? Qual é o próximo plano, Danny? 2497 01:53:48,928 --> 01:53:50,126 Qual é o próximo plano, Danny? 2498 01:53:50,262 --> 01:53:51,523 Eu rolei com você por todo esse caminho. 2499 01:53:51,658 --> 01:53:53,132 - Qual é o seu próximo plano? - Temos que ir. 2500 01:53:53,267 --> 01:53:54,793 - E qual é o plano depois disso? - Temos que ir. 2501 01:53:54,928 --> 01:53:56,133 - E qual é o plano depois disso? - Pare de falar. 2502 01:53:56,268 --> 01:53:57,663 - Temos que ir. - Não, acabou, Danny! 2503 01:53:57,799 --> 01:53:58,803 Não podemos sair para o pôr-do-sol, Danny. 2504 01:53:58,938 --> 01:54:00,802 Nós fodemos! Nós fodemos! 2505 01:54:00,938 --> 01:54:02,809 Nós fodemos! 2506 01:54:02,945 --> 01:54:04,635 E não vou estragar tudo de novo, Danny. 2507 01:54:04,771 --> 01:54:06,310 Não estou deixando ninguém para trás. 2508 01:54:06,445 --> 01:54:08,478 Então acho que chegamos ao fim da estrada, hein? 2509 01:54:08,614 --> 01:54:09,679 Uau. 2510 01:54:09,814 --> 01:54:10,878 Sinto muito. 2511 01:54:11,014 --> 01:54:12,852 Sim. 2512 01:54:12,988 --> 01:54:15,049 Sinto muito. Eu simplesmente não sou como você. 2513 01:54:15,184 --> 01:54:16,816 É isso. Acabamos. 2514 01:54:16,952 --> 01:54:18,151 Vai. 2515 01:54:18,287 --> 01:54:20,826 Sim, você não é como eu. 2516 01:54:20,961 --> 01:54:22,963 - Você entendeu direito. - Sim. 2517 01:54:24,532 --> 01:54:26,461 Eu não estou saindo. 2518 01:54:27,969 --> 01:54:30,162 Já causamos problemas suficientes por hoje. 2519 01:54:30,298 --> 01:54:31,998 Eu não vou deixá-los. 2520 01:54:33,839 --> 01:54:36,006 Escolha forte. 2521 01:54:36,141 --> 01:54:38,675 Carnales. 2522 01:54:51,858 --> 01:54:53,385 Que merda de desperdício. 2523 01:54:53,520 --> 01:54:54,693 Todo mundo só... 2524 01:54:54,829 --> 01:54:56,253 Todos apenas se acalmem. 2525 01:54:56,388 --> 01:54:57,891 Se acalme. 2526 01:54:58,026 --> 01:54:59,494 Ok? 2527 01:55:00,497 --> 01:55:01,769 Sinto muito, irmão. Eu sou apenas... 2528 01:55:01,904 --> 01:55:03,266 Eu não sou como você. E-eu não... 2529 01:55:03,401 --> 01:55:05,236 Não estou preparado para esse tipo de heroísmo. 2530 01:55:06,404 --> 01:55:08,041 Me desculpe por ter trazido você para isso. 2531 01:55:08,176 --> 01:55:10,041 Eu só queria que as coisas fossem do jeito 2532 01:55:10,176 --> 01:55:11,939 que eram, do jeito que costumavam ser, sabe? 2533 01:55:12,074 --> 01:55:15,411 Mas eu acho que tanta coisa mudou que estamos apenas diferentes agora. 2534 01:55:16,509 --> 01:55:18,584 Isso parte meu coração. 2535 01:55:18,720 --> 01:55:21,415 Não fique triste, Danny. 2536 01:55:21,550 --> 01:55:23,590 Não é como se ele fosse seu irmão de verdade. 2537 01:55:23,726 --> 01:55:25,588 Costumávamos estar tão em sincronia. 2538 01:55:25,724 --> 01:55:28,424 E agora você quer fazer isso, e eu quero fazer aquilo, sabe? 2539 01:55:28,560 --> 01:55:30,297 Você quer ir para a direita, e eu quero ir para a esquerda. 2540 01:55:30,433 --> 01:55:33,128 E eu gostaria que nós dois quiséssemos ir para a esquerda juntos, sabe? 2541 01:55:33,263 --> 01:55:35,062 Devíamos ir para a esquerda juntos. 2542 01:55:35,197 --> 01:55:36,797 Vá para esquerda. Vá para esquerda. 2543 01:55:56,456 --> 01:55:58,757 O que você disse, que ele é meu irmão fingido? 2544 01:55:58,892 --> 01:55:59,917 Ele é meu irmão de verdade! 2545 01:56:06,402 --> 01:56:08,825 Vários tiros disparados. Tiros disparados. 2546 01:56:11,563 --> 01:56:13,634 Caramba! 2547 01:56:24,618 --> 01:56:25,910 Câmara! 2548 01:56:27,984 --> 01:56:29,584 Câmara! 2549 01:56:35,993 --> 01:56:38,593 Não! 2550 01:56:40,294 --> 01:56:41,864 Não. 2551 01:56:44,633 --> 01:56:46,837 - Quem atirou nele? - Não sei. 2552 01:56:46,972 --> 01:56:48,332 Só o ombro? 2553 01:56:48,468 --> 01:56:50,638 Você está bem? 2554 01:57:20,639 --> 01:57:22,802 Merda. Porra. 2555 01:57:25,305 --> 01:57:27,180 Caramba! 2556 01:57:43,823 --> 01:57:45,197 Atire em mim, seu filho da puta? 2557 01:57:45,333 --> 01:57:47,398 Foda-se! Foda-se! Não atire em mim! 2558 01:57:49,167 --> 01:57:50,693 Atirar em mim, filho da puta? 2559 01:57:50,829 --> 01:57:52,062 Saia da porra do meu carro! 2560 01:57:59,375 --> 01:58:00,706 Cam, você salvou a vida dele! 2561 01:58:00,842 --> 01:58:02,248 Você salvou aquele policial. Você o salva. 2562 01:58:03,418 --> 01:58:05,410 - Quase lá. - Cam, Cam, ele está bem? 2563 01:58:05,545 --> 01:58:06,920 Apenas nos leve até lá. 2564 01:58:07,055 --> 01:58:09,046 Eu amo meu irmão. Você me escuta? 2565 01:58:14,262 --> 01:58:16,796 Ok, Will. Apenas espere. 2566 01:58:16,932 --> 01:58:18,891 Will, pare de se mexer, por favor. 2567 01:58:21,234 --> 01:58:23,801 Vontade. Will, apenas pare de se mexer. 2568 01:58:28,374 --> 01:58:30,441 Will, por favor, pare de se mexer, por favor. 2569 01:58:31,541 --> 01:58:33,405 Dê isso para minha esposa, por favor. 2570 01:58:33,541 --> 01:58:35,545 Minha esposa precisa disso. 2571 01:58:41,752 --> 01:58:44,554 Ok, eu tenho você. Agora deixe-me fazer o meu trabalho. Vamos. 2572 01:58:48,294 --> 01:58:49,590 Tem suas bundas agora. 2573 01:58:49,725 --> 01:58:51,955 Fique comigo, Will. Will, vamos. 2574 01:58:52,090 --> 01:58:54,234 Porra, porra. 2575 01:58:55,135 --> 01:58:56,929 Merda. 2576 01:58:58,236 --> 01:58:59,466 Ei, puxe-os de volta. 2577 01:58:59,601 --> 01:59:01,468 Eles não vão te ouvir. 2578 01:59:01,603 --> 01:59:02,501 Eles acabaram de perder seus amigos. 2579 01:59:02,637 --> 01:59:04,843 Danny, temos um código vermelho. 2580 01:59:04,979 --> 01:59:06,846 Ele está fa... Ele está desaparecendo. 2581 01:59:06,981 --> 01:59:09,813 Vontade. Um dois três. 2582 01:59:09,948 --> 01:59:11,782 Porra! 2583 01:59:11,917 --> 01:59:13,810 OK. 2584 01:59:13,945 --> 01:59:15,486 Ok, você vai ficar comigo. 2585 01:59:15,621 --> 01:59:17,280 Nós vamos fazer isso pelo seu filho. OK. 2586 01:59:17,416 --> 01:59:19,791 Will, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não. 2587 01:59:19,927 --> 01:59:21,453 Will, vamos. 2588 01:59:21,588 --> 01:59:23,289 Vamos. Vamos. 2589 01:59:27,593 --> 01:59:28,526 Quatro. Cinco. 2590 01:59:41,343 --> 01:59:42,513 Dessa maneira! 2591 01:59:45,786 --> 01:59:47,287 Triagem! 2592 01:59:51,157 --> 01:59:52,358 Cam, nós... Oh, merda. 2593 02:00:11,539 --> 02:00:14,343 Dois três quatro. 2594 02:00:14,479 --> 02:00:16,878 Um, dois... Não está funcionando. 2595 02:00:17,014 --> 02:00:18,844 - Como ele está? - Ele está desaparecendo. Eu preciso chocá-lo. 2596 02:00:18,979 --> 02:00:20,418 Merda! Não, isso não está acontecendo. 2597 02:00:20,554 --> 02:00:22,181 Vamos, vamos, vamos, vamos, Will. 2598 02:00:22,316 --> 02:00:24,489 Seu coração está desacelerando. Seu coração está desacelerando. 2599 02:00:54,721 --> 02:00:56,580 Vamos lá. Vamos lá. Leve-me até lá agora. 2600 02:00:58,853 --> 02:01:00,390 - Vamos. Que? - Acho. 2601 02:01:00,525 --> 02:01:01,889 - Ele está bem? - Eu estou tentando. 2602 02:01:02,024 --> 02:01:03,891 Estou tentando tudo que posso. Vamos, Will. 2603 02:01:04,026 --> 02:01:05,895 Por favor, fique comigo. Por favor, fique comigo. 2604 02:01:06,031 --> 02:01:07,760 - Apenas fique onde está. - Não, você não pode, não agora. 2605 02:01:07,896 --> 02:01:08,969 - Cópia de segurança. - O que está acontecendo? 2606 02:01:11,106 --> 02:01:12,805 Serra-Um a Serra-Três. 2607 02:01:12,940 --> 02:01:14,236 Você tem um tiro? 2608 02:01:14,371 --> 02:01:16,906 Conjunto Serra-Três. 2609 02:01:17,042 --> 02:01:18,569 De olho. 2610 02:01:21,883 --> 02:01:23,744 Tenente Dyle. 2611 02:01:23,880 --> 02:01:25,149 Serra-Um. As janelas estão escuras. 2612 02:01:25,284 --> 02:01:26,643 Nós não temos um tiro. 2613 02:01:26,778 --> 02:01:28,419 Repito, sem tiro. 2614 02:01:28,555 --> 02:01:29,780 Eu conheço este homem. Eu posso falar com ele. 2615 02:01:29,915 --> 02:01:30,981 Você me dá algum tempo. 2616 02:01:31,117 --> 02:01:32,154 Serra-Um. Modo de espera. 2617 02:01:32,290 --> 02:01:34,256 Me dê isso. 2618 02:01:34,391 --> 02:01:35,756 Danny, é o Anson. 2619 02:01:35,891 --> 02:01:37,089 - Vamos, Will. - E-E-Espere. 2620 02:01:37,225 --> 02:01:38,429 - Acabou, Danny. - Tenho que pensar. 2621 02:01:38,564 --> 02:01:39,660 E-eu tenho que pensar. Eu tenho que pensar. 2622 02:01:39,795 --> 02:01:41,293 Eu não sei o que fazer. 2623 02:01:41,428 --> 02:01:42,663 Esta é sua última chance, cara, então fale comigo. 2624 02:01:42,799 --> 02:01:44,470 - O que é aquilo? - Dani. 2625 02:01:47,637 --> 02:01:50,234 O que é isto? O que é isto? 2626 02:01:52,447 --> 02:01:54,111 Esta é a arma de um policial. Esta é uma Glock. 2627 02:01:54,246 --> 02:01:55,609 Esta é a sua arma? 2628 02:01:55,744 --> 02:01:57,483 De onde veio essa arma? 2629 02:01:58,745 --> 02:02:00,420 Você atira nele? 2630 02:02:01,787 --> 02:02:04,455 - Você atirou nele! Você atirou nele. - Não. 2631 02:02:04,590 --> 02:02:05,787 - Danny, eu fiz. - Você está mentindo. 2632 02:02:05,923 --> 02:02:07,517 Eu fiz. Eu não sabia que era Will. 2633 02:02:07,653 --> 02:02:08,952 - Acabei de abrir a porta e não sabia... - O quê? 2634 02:02:09,087 --> 02:02:10,296 E eu sinto muito. Eu sou tão... 2635 02:02:10,432 --> 02:02:11,794 - Você atirou nele? - Danny, fui eu. 2636 02:02:11,929 --> 02:02:14,298 - Você é... Merda. - Danny, eu fiz. Eu fiz. 2637 02:02:14,434 --> 02:02:16,000 - Besteira. - Sinto muito. 2638 02:02:16,135 --> 02:02:17,299 Sinto muito. EU... 2639 02:02:17,435 --> 02:02:18,805 Você deveria estar morto. 2640 02:02:18,940 --> 02:02:20,368 Sinto muito. 2641 02:02:20,504 --> 02:02:23,306 Esse policial deveria estar morto! 2642 02:02:23,442 --> 02:02:25,709 Ele estava tentando te salvar! 2643 02:02:29,684 --> 02:02:31,682 Esse é você em uma maca. 2644 02:02:31,817 --> 02:02:34,454 O que está acontecendo lá? 2645 02:02:36,658 --> 02:02:38,151 - Danny? É isso. - Está bem. 2646 02:02:38,286 --> 02:02:39,686 Danny, eles vão explodir sua 2647 02:02:39,821 --> 02:02:41,159 cabeça se você não sair agora. 2648 02:02:41,295 --> 02:02:43,122 Nós vamos sair para fora... 2649 02:02:44,523 --> 02:02:47,467 ...e eu vou atirar na sua cabeça ao vivo na TV. 2650 02:02:48,629 --> 02:02:50,902 Ok? OK. 2651 02:02:51,037 --> 02:02:52,628 Ok? 2652 02:02:53,631 --> 02:02:56,337 Nós vamos morrer juntos. 2653 02:02:56,472 --> 02:02:58,168 Esta pronto? 2654 02:02:58,304 --> 02:03:00,545 Vamos lá. Vamos lá. 2655 02:03:00,681 --> 02:03:02,378 Serra-Um. Prepare-se para quebrar. 2656 02:03:02,513 --> 02:03:04,015 Você se abaixa. 2657 02:03:04,150 --> 02:03:05,679 Abaixe-se! 2658 02:03:05,815 --> 02:03:08,013 Você segura. Aguarde. Aguarde meu... 2659 02:03:08,149 --> 02:03:09,688 Danny, não consigo segurar esses caras. 2660 02:03:09,823 --> 02:03:11,188 Eu não sei o que diabos você quer que eu faça aqui. 2661 02:03:11,323 --> 02:03:12,588 Não faça nada. 2662 02:03:12,723 --> 02:03:14,086 Mantenha suas mãos onde estão. 2663 02:03:14,222 --> 02:03:16,025 Ok? Apenas mantenha suas mãos onde estão. 2664 02:03:16,161 --> 02:03:18,021 Danny, esses caras vão atirar em você se você não... 2665 02:03:18,156 --> 02:03:19,395 É sua última chance, cara. 2666 02:03:19,531 --> 02:03:20,727 Serra-Um. 2667 02:03:20,863 --> 02:03:22,366 Tenho movimento na porta. 2668 02:03:22,501 --> 02:03:24,036 Ele parece agitado. Modo de espera. 2669 02:03:24,172 --> 02:03:25,505 Eu posso ter o tiro. 2670 02:03:26,704 --> 02:03:28,906 Estou abrindo a porta! 2671 02:03:29,042 --> 02:03:30,606 - Você diz a todos para fazer backup! - Abaixe-se, Dyle. 2672 02:03:30,741 --> 02:03:32,069 - Não dispare. - Cópia de segurança! 2673 02:03:32,204 --> 02:03:33,545 Fale comigo, Dani. 2674 02:03:33,681 --> 02:03:35,079 O-Onde está seu irmão? Onde está Will, hein? 2675 02:03:35,214 --> 02:03:36,612 Ele está morto! 2676 02:03:36,747 --> 02:03:37,876 Dani, é isso. 2677 02:03:38,012 --> 02:03:39,275 Não tenho mais nada para você. 2678 02:03:39,411 --> 02:03:40,943 Você tem que sair agora. 2679 02:03:41,079 --> 02:03:42,952 Tragam esses caras de volta! 2680 02:03:43,087 --> 02:03:44,948 Você vai puxar seus homens de 2681 02:03:45,083 --> 02:03:46,382 volta, ou eu vou atirar na cabeça dela. 2682 02:03:46,518 --> 02:03:47,891 Não há mais nada que eu possa fazer por você. 2683 02:03:48,026 --> 02:03:51,089 - Atire nele! - Acha que sou estúpido, Anson? 2684 02:03:51,225 --> 02:03:52,929 Não, eu... eu não acho que você é estúpido. 2685 02:03:53,064 --> 02:03:54,565 - Apenas venha... - Você vai puxar seus homens de volta, 2686 02:03:54,701 --> 02:03:56,866 ou vou atirar na cabeça dela. 2687 02:03:58,201 --> 02:04:01,098 Eles não estão voltando, e aqueles helicópteros estão lá em cima! 2688 02:04:01,233 --> 02:04:03,570 Porra, você sai agora. 2689 02:04:03,706 --> 02:04:05,942 Terminei! 2690 02:04:06,078 --> 02:04:08,073 - Atire nele. Atire nele! - Oh, eu terminei, filho da puta! 2691 02:04:08,209 --> 02:04:09,446 Serra-Um. Ele está arrombando a porta. 2692 02:04:09,582 --> 02:04:11,746 E-eu posso ter uma chance. Modo de espera. 2693 02:04:11,882 --> 02:04:13,749 Anson, você estava certo. 2694 02:04:13,885 --> 02:04:16,083 Meu irmão não fez nada de errado! 2695 02:04:18,555 --> 02:04:20,560 Ele era um bom homem! 2696 02:04:26,631 --> 02:04:28,264 Apenas atire nele! 2697 02:04:28,399 --> 02:04:29,932 Mas eu não sou! 2698 02:05:06,469 --> 02:05:08,803 - Não! - Vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos. 2699 02:05:08,939 --> 02:05:10,933 Não! 2700 02:05:11,936 --> 02:05:14,204 Tenho que abrir caminho para o transporte para entrar aqui. 2701 02:05:17,777 --> 02:05:19,810 Vontade... 2702 02:05:19,945 --> 02:05:22,446 Will, me desculpe. 2703 02:05:23,683 --> 02:05:25,217 - Está bem. - Você realmente nos ajudou com o telefone. 2704 02:05:25,352 --> 02:05:26,988 - Estou bem. - Você nos ajudou muito. 2705 02:05:27,124 --> 02:05:28,551 Vamos. Sente-se, sente-se, sente-se. 2706 02:05:28,686 --> 02:05:30,496 O que aconteceu? Huh? Diga-me o que aconteceu. 2707 02:05:30,631 --> 02:05:32,632 Não sei. Uh... 2708 02:05:33,834 --> 02:05:36,326 Danny disse que ia me matar, e-e... 2709 02:05:36,461 --> 02:05:38,337 Will... Will deve tê-lo ouvido. 2710 02:05:38,473 --> 02:05:40,003 Eles precisam levá-lo para lá. 2711 02:05:40,138 --> 02:05:42,675 Cam, Cam, Cam, Cam, ele não é seu amigo, ok? 2712 02:05:42,811 --> 02:05:44,343 Ele nunca foi. Ele não é sua responsabilidade. 2713 02:05:44,478 --> 02:05:45,810 Ele é um criminoso, certo? 2714 02:05:48,975 --> 02:05:50,980 Dani! 2715 02:06:58,912 --> 02:07:00,753 Com licença. 2716 02:07:36,616 --> 02:07:38,182 A situação já acabou. 2717 02:07:38,317 --> 02:07:39,990 Uh, uh, suspeitos em terra. 2718 02:07:40,125 --> 02:07:42,325 O heróico EMT foi extraído com segurança. 2719 02:07:42,460 --> 02:07:44,191 Vontade! 2720 02:07:44,326 --> 02:07:45,825 - Alguém o ajude! - Senhora. 2721 02:07:45,960 --> 02:07:47,299 Vontade! 2722 02:07:47,435 --> 02:07:49,001 - Vontade! - Vamos. 2723 02:07:49,137 --> 02:07:50,962 - Não o deixe morrer, por favor! - Atrás da fita, por favor. 2724 02:07:51,097 --> 02:07:52,630 Não o deixe morrer. 2725 02:07:52,766 --> 02:07:53,869 - Vontade! - Senhora, por favor. A polícia fez tudo o que podia. 2726 02:07:54,004 --> 02:07:55,164 - Vontade! - Senhora, acalme-se. 2727 02:07:55,300 --> 02:07:57,544 Alguém o ajude! Vontade! 2728 02:07:57,679 --> 02:08:00,011 Por favor, alguém ajude meu marido. 2729 02:08:00,147 --> 02:08:02,140 - Você precisa esquecê-lo. - Por favor. Por favor. 2730 02:08:02,275 --> 02:08:04,482 Não. Eu não terminei o trabalho. 2731 02:08:04,618 --> 02:08:05,715 Ele vai morrer! 2732 02:08:05,850 --> 02:08:06,978 Precisamos que se acalme, senhora. 2733 02:08:07,114 --> 02:08:08,487 Ele é meu marido. Por favor. 2734 02:08:08,622 --> 02:08:09,820 Por favor. 2735 02:08:09,956 --> 02:08:10,981 Ei, pare! Esta é uma cena de crime. 2736 02:08:11,117 --> 02:08:12,489 Saia de perto de mim! 2737 02:08:12,624 --> 02:08:14,017 Cópia de segurança! Cópia de segurança! 2738 02:08:16,796 --> 02:08:18,189 Vontade. Vamos, Will. 2739 02:08:18,325 --> 02:08:19,861 Bom. Vamos. 2740 02:08:19,996 --> 02:08:21,326 Ei. Olhe para mim. Olhe para mim. 2741 02:08:21,462 --> 02:08:23,028 Sua esposa está bem aqui. Você consegue fazer isso. 2742 02:08:23,163 --> 02:08:24,463 Você pode fazer isso, Will. 2743 02:08:26,631 --> 02:08:28,505 Vamos, Will. Will, você tem isso. 2744 02:08:28,641 --> 02:08:29,899 O que há de errado com você? 2745 02:08:30,035 --> 02:08:31,344 Meu Deus. 2746 02:08:31,479 --> 02:08:33,503 Chegaremos a ele em breve. 2747 02:08:33,639 --> 02:08:36,181 Ele estará morto em breve. Ajude-me agora. 2748 02:08:36,316 --> 02:08:37,582 Que? 2749 02:08:37,718 --> 02:08:40,585 Ele salvou a vida do seu parceiro. 2750 02:08:40,720 --> 02:08:42,684 Vamos, Will. Você tem isso. 2751 02:08:42,820 --> 02:08:44,421 Vamos, Will. 2752 02:08:44,557 --> 02:08:46,853 Vamos. Jogada. 2753 02:08:46,989 --> 02:08:48,851 Vamos. Vamos, Will. 2754 02:08:48,986 --> 02:08:51,395 Vamos, vamos pegá-lo... Vamos, vamos pegá-lo. 2755 02:08:51,530 --> 02:08:53,056 Vamos lá. 2756 02:08:54,665 --> 02:08:56,061 Faça um buraco! 2757 02:08:56,197 --> 02:08:58,365 Faça um buraco. Faça um buraco. 2758 02:08:59,399 --> 02:09:01,236 Você tem isso. Ei ei. 2759 02:09:04,206 --> 02:09:05,845 Vamos. Você está quase lá. 2760 02:09:06,844 --> 02:09:08,538 Diga a minha esposa que sinto muito. 2761 02:09:08,674 --> 02:09:10,374 - Sinto muito. - Você mesmo diz a ela. 2762 02:09:10,509 --> 02:09:12,046 Aqui você vai. 2763 02:09:12,181 --> 02:09:13,714 - O nome dele é Will. - Sim. 2764 02:09:29,196 --> 02:09:30,731 Ele vai conseguir? 2765 02:09:30,867 --> 02:09:33,129 Não sei. 2766 02:09:33,264 --> 02:09:35,039 Espero que sim. 2767 02:09:36,736 --> 02:09:39,271 Eu vi você na TV. Você é o único que eles levaram. 2768 02:09:39,406 --> 02:09:41,540 - Sinto muito. - Está bem. 2769 02:09:42,548 --> 02:09:44,048 Ele me salvou. 2770 02:09:45,045 --> 02:09:46,545 Ele me salvou. 2771 02:09:48,116 --> 02:09:49,955 Tente perdoá-lo. 2772 02:09:51,259 --> 02:09:53,222 Para ele. 2773 02:09:54,257 --> 02:09:56,086 Oi fofura. Oi. 2774 02:09:56,221 --> 02:09:57,923 Olá. Oi. 2775 02:09:58,058 --> 02:09:59,496 Oi, bebê. 2776 02:09:59,631 --> 02:10:01,333 Oi fofura. 2777 02:10:21,982 --> 02:10:23,355 Ei. 2778 02:10:23,490 --> 02:10:24,957 Você está bem? 2779 02:11:27,688 --> 02:11:29,681 Senhora, você não pode... 2780 02:11:38,565 --> 02:11:40,032 Está bem. 2781 02:11:47,168 --> 02:11:48,832 Quem atirou em você? 2782 02:12:28,539 --> 02:12:30,544 Ele salvou minha vida. 2783 02:12:34,885 --> 02:12:37,056 Sinto muito. 2784 02:13:23,330 --> 02:13:25,269 Não deixe ir. 2785 02:13:56,866 --> 02:14:01,866 Traduzido por 2Old4ScHooL 208355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.