All language subtitles for luther.3e03.uncut.720p.bluray.x264-ingot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,846 You can come for me if you want to. But if you take me down, 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,730 I'm going to take you down twice as hard and twice as fast. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,406 You've got to make a full statement, on the record today. 4 00:00:09,480 --> 00:00:11,448 - I need a deal. - That can't happen, Justin. 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,443 I'm won't lose me job for anyone. Not him, not you. 6 00:00:14,400 --> 00:00:15,640 So, I'll call you. 7 00:00:16,480 --> 00:00:17,891 And that makes you think coming here is a good idea? 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,325 No, but this does. 9 00:00:21,160 --> 00:00:24,562 DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 10 00:00:24,800 --> 00:00:26,848 either in pursuit of his duty or otherwise. 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,490 I've been honoured to work with him. 12 00:00:28,560 --> 00:00:30,801 I don't want to play games. You know, I'm too old for that. 13 00:00:30,960 --> 00:00:32,450 - I'm not a game-player. - Good. 14 00:00:32,520 --> 00:00:33,760 'Cause neither am I. 15 00:00:38,720 --> 00:00:39,721 Ohh! 16 00:00:45,400 --> 00:00:47,004 Okay, ready? 17 00:01:01,240 --> 00:01:03,163 Take care. All right, see you later. 18 00:01:04,040 --> 00:01:05,644 - See you later. - Bye-bye! 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,445 I was going to say, er, 20 00:01:08,520 --> 00:01:11,808 - do you want a lift? - Uh, yeah. That would be lovely, yeah. 21 00:01:11,880 --> 00:01:13,006 Yeah, okay. 22 00:01:13,080 --> 00:01:14,491 Well, I'm just parked round here. 23 00:01:14,560 --> 00:01:15,800 - Okay, cool. - Cool 24 00:01:15,880 --> 00:01:17,086 Right. 25 00:01:29,920 --> 00:01:31,251 So... 26 00:01:32,720 --> 00:01:34,324 So... 27 00:01:47,600 --> 00:01:48,840 You took your time. 28 00:01:49,040 --> 00:01:51,327 I was just picking my moment. 29 00:01:51,400 --> 00:01:52,845 For three years? 30 00:01:55,400 --> 00:01:57,926 But, you know, this thing... 31 00:01:58,200 --> 00:01:59,326 me and you, it's not just... 32 00:02:02,160 --> 00:02:03,321 Get down! 33 00:02:06,720 --> 00:02:08,882 - Smash it in! - We're gonna do you now! 34 00:02:10,160 --> 00:02:12,447 - Start the car. - It's gonna be all right. 35 00:02:17,640 --> 00:02:19,563 - Come on! - Get him out! 36 00:02:25,280 --> 00:02:27,203 Leave her alone! 37 00:02:43,400 --> 00:02:45,243 Get off me! 38 00:02:47,680 --> 00:02:49,569 What? 39 00:02:49,640 --> 00:02:51,802 Hey, boys! Hey, boys, help me deal with this. 40 00:02:54,560 --> 00:02:56,927 Ah, nah, nah, stay there. Stay there. 41 00:02:58,640 --> 00:03:00,005 All right, pass me it. 42 00:03:02,520 --> 00:03:04,010 How can I help you? 43 00:03:04,080 --> 00:03:05,525 What is it, fam? 44 00:03:05,600 --> 00:03:07,329 You're looking for something, yeah? 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,721 What? What are you, deaf? 46 00:03:11,080 --> 00:03:13,082 Hey, deal with him, man. 47 00:03:20,240 --> 00:03:22,368 Oh, he's fully loaded! Run! Run! 48 00:03:22,440 --> 00:03:23,601 - Go, go. go! - Stop! 49 00:03:24,720 --> 00:03:26,085 Put your hoods down! 50 00:03:27,280 --> 00:03:29,362 Hoods down! 51 00:03:31,320 --> 00:03:33,766 Run, run, run! Let's go! 52 00:03:47,240 --> 00:03:48,765 Please, please. 53 00:03:48,840 --> 00:03:50,922 Please just wait, Callum. Please, Callum. 54 00:03:54,000 --> 00:04:02,000 Ripped By mstoll 55 00:04:57,680 --> 00:04:59,887 How old were you when you got together? 56 00:05:01,720 --> 00:05:03,609 21, 22? 57 00:05:03,680 --> 00:05:06,081 You've, um, still got love in your voice. 58 00:05:07,600 --> 00:05:10,365 Well, you don't stop loving someone, do you? 59 00:05:13,680 --> 00:05:15,808 Is that a problem? 60 00:05:16,280 --> 00:05:18,965 It's, um... It's the opposite of a problem. 61 00:05:21,480 --> 00:05:23,926 - She was very beautiful. - She was. 62 00:05:24,680 --> 00:05:25,920 Yeah. 63 00:05:30,600 --> 00:05:32,523 - Duty calls. - Mmm. 64 00:05:40,360 --> 00:05:42,249 Justin! Come in. 65 00:05:42,320 --> 00:05:43,526 Sorry? 66 00:05:44,960 --> 00:05:46,166 Come in. 67 00:05:47,440 --> 00:05:48,521 Why? 68 00:05:48,880 --> 00:05:51,963 - What do you mean, why? - Well, you never ask me in. Not ever. 69 00:05:53,880 --> 00:05:55,120 Mmm. 70 00:06:03,840 --> 00:06:06,684 Mary? Oh, sorry. 71 00:06:08,360 --> 00:06:10,203 Uh, this is my mate Justin. 72 00:06:10,280 --> 00:06:11,850 - Hey there. - Hey. 73 00:06:11,920 --> 00:06:14,526 Justin, this is Mary. 74 00:06:15,640 --> 00:06:17,802 - All right, Mary? - Hi. 75 00:06:18,920 --> 00:06:21,366 He's my mate. And I love him. 76 00:06:26,000 --> 00:06:27,525 Right. Work! 77 00:06:27,600 --> 00:06:29,045 You gonna be all right? 78 00:06:29,120 --> 00:06:30,451 - Fine. - Yeah? 79 00:06:30,520 --> 00:06:31,965 - Fine, yeah. - Make yourself at home. 80 00:06:32,040 --> 00:06:34,247 Will do. Totally. 81 00:06:37,920 --> 00:06:39,763 Well, come on, then, Justin. 82 00:06:40,880 --> 00:06:42,325 Nice to meet you, Mary. 83 00:06:42,600 --> 00:06:43,647 - Briefly. - Yeah. 84 00:06:57,320 --> 00:06:58,526 All right, boss? 85 00:07:00,000 --> 00:07:02,844 Victims are Steven Meredith and Shaun Butler. 86 00:07:02,920 --> 00:07:04,410 This is Meredith. 87 00:07:04,480 --> 00:07:06,847 Murdered a young solicitor six years ago. 88 00:07:06,920 --> 00:07:08,251 It's in the file. 89 00:07:21,160 --> 00:07:23,686 - Eyewitnesses? - Dozens. 90 00:07:23,760 --> 00:07:26,570 White male, 25 to 40. 91 00:07:26,640 --> 00:07:28,324 Lightish to darkish hair, 92 00:07:28,400 --> 00:07:30,562 short, possibly longish. 93 00:07:31,120 --> 00:07:33,088 Nondescript clothes. 94 00:07:34,240 --> 00:07:36,208 May ride a motorcycle. 95 00:07:36,280 --> 00:07:38,044 Possibly a scooter. 96 00:07:38,120 --> 00:07:39,406 Ora car. 97 00:07:42,800 --> 00:07:45,326 - Where's the other one? - Over here. 98 00:07:47,240 --> 00:07:49,402 Shooter walks up during the affray, 99 00:07:49,480 --> 00:07:52,131 puts the sawn-off to Butler's chest. 100 00:07:52,800 --> 00:07:54,962 - Doesn't hesitate? - Apparently not. 101 00:07:59,720 --> 00:08:01,404 It's not an easy thing, that. 102 00:08:02,480 --> 00:08:05,211 To put a sawn-off to someone's chest and pull the trigger. 103 00:08:08,120 --> 00:08:12,125 Even if you hate 'em. Let alone make this mess. 104 00:08:15,600 --> 00:08:18,604 - So who's Caitlin? - Oh, we turned up no Caitlin 105 00:08:18,680 --> 00:08:20,603 in Meredith and Butler's ambit. 106 00:08:20,680 --> 00:08:22,842 No family or known associates. 107 00:08:22,920 --> 00:08:25,321 There's no Caitlin connection to the solicitor. 108 00:08:26,560 --> 00:08:28,085 That rules out a revenge attack. 109 00:08:28,160 --> 00:08:30,561 And this is way too heavy for a gang beef. 110 00:08:33,040 --> 00:08:35,566 - So what's up with the website? - Goes live in two hours. 111 00:08:35,640 --> 00:08:37,244 Well, can't we just pull it down 112 00:08:37,320 --> 00:08:40,130 or trace it to the source or whatever you do with websites? 113 00:08:40,200 --> 00:08:43,044 Apparently not. It's being hosted from Uzbekistan. 114 00:08:44,120 --> 00:08:45,690 Or Kazakhstan. 115 00:08:46,120 --> 00:08:47,565 One of the Stans, anyway. 116 00:08:47,640 --> 00:08:50,644 The upshot is, is that there's no way we can pull it down in time. 117 00:08:50,720 --> 00:08:53,326 Apparently there's hundreds of these leaflets already in the wild. 118 00:08:53,560 --> 00:08:55,847 People have been tweeting the address since about 5:00 a.m. 119 00:08:55,920 --> 00:08:58,526 So the chances of containing this, essentially, are... 120 00:08:58,600 --> 00:09:00,284 three-eighths of sod all. 121 00:09:21,000 --> 00:09:22,240 Hello, Mary. 122 00:09:25,680 --> 00:09:28,081 Maxine, I'm DCI John Luther. 123 00:09:29,160 --> 00:09:30,685 You all right? 124 00:09:34,240 --> 00:09:36,811 This man, the killer. 125 00:09:38,800 --> 00:09:40,325 He spoke to you? 126 00:09:42,960 --> 00:09:45,008 - He did, yeah. - What did he say? 127 00:09:48,800 --> 00:09:50,370 He, um... 128 00:09:53,200 --> 00:09:55,601 He told me not to be afraid. 129 00:09:58,400 --> 00:10:00,129 Do you remember anything about his voice? 130 00:10:00,200 --> 00:10:02,123 - Maybe he had an accent? - Um... 131 00:10:03,760 --> 00:10:05,091 Uh... 132 00:10:07,680 --> 00:10:08,966 It was nice. 133 00:10:09,760 --> 00:10:11,000 In what way? 134 00:10:11,760 --> 00:10:16,402 Kind. He, um... he had a very kind voice. 135 00:10:16,480 --> 00:10:18,562 He had a kind voice? 136 00:10:20,000 --> 00:10:21,126 And then? 137 00:10:23,280 --> 00:10:24,486 He... 138 00:10:30,360 --> 00:10:32,681 He sat and he held Callum's hand 139 00:10:32,760 --> 00:10:35,331 until the ambulance arrived. 140 00:10:37,400 --> 00:10:38,811 Can you describe him? 141 00:10:40,720 --> 00:10:42,484 - I'm sorry? - Describe him. 142 00:10:46,200 --> 00:10:49,090 The killer of these men. 143 00:10:52,680 --> 00:10:53,886 Why? 144 00:10:56,920 --> 00:10:58,445 Maxine, they're dead. 145 00:11:00,560 --> 00:11:03,211 Now, I know he seemed kind... 146 00:11:03,280 --> 00:11:05,009 - but that doesn't give him the right... - What, 147 00:11:05,080 --> 00:11:06,605 give him the right to save Callum's life? 148 00:11:06,680 --> 00:11:09,001 Stop me from being gang-raped? 149 00:11:09,080 --> 00:11:11,924 The way I see it, two people were going to die last night. 150 00:11:12,000 --> 00:11:15,004 Thanks to this man, and no thanks to the police, by the way, 151 00:11:15,080 --> 00:11:18,482 it wasn't me and it wasn't Callum. 152 00:11:18,800 --> 00:11:22,361 And now you're asking me to help you send him to prison? 153 00:11:22,840 --> 00:11:25,923 I would rather go to prison myself. 154 00:11:27,720 --> 00:11:30,769 So how did you and John meet? 155 00:11:34,800 --> 00:11:37,531 Sorry, I'm just not very comfortable having this conversation. 156 00:11:37,600 --> 00:11:42,083 How much do you actually know about John Luther? 157 00:11:43,760 --> 00:11:45,171 Um... 158 00:11:45,680 --> 00:11:47,569 I'm not actually sure what that means. 159 00:11:48,040 --> 00:11:50,361 Look, why don't... Why don't we just give him a ring? 160 00:11:50,440 --> 00:11:54,001 Put it this way. Try, if you like. 161 00:11:57,000 --> 00:11:58,604 Does he ever talk about her? 162 00:11:59,720 --> 00:12:01,961 Well, he doesn't not talk about her. 163 00:12:02,760 --> 00:12:04,888 Okay, um, I've actually got to go. 164 00:12:04,960 --> 00:12:06,610 Sit down. 165 00:12:10,760 --> 00:12:12,171 I'm late for work. 166 00:12:14,240 --> 00:12:17,005 Did John ever mention how she died? 167 00:12:17,080 --> 00:12:18,525 Um... 168 00:12:18,760 --> 00:12:22,128 I'm not actually sure that that's any of your business. 169 00:12:22,200 --> 00:12:23,645 She left him. 170 00:12:24,680 --> 00:12:29,368 Shacked up with another man. And not long after she was killed. 171 00:12:30,280 --> 00:12:32,726 - Did he mention that? - I'm sorry. 172 00:12:32,880 --> 00:12:36,646 I'm not sure what's supposed to be going on here, um... 173 00:12:36,720 --> 00:12:38,006 I'm completely lost. 174 00:12:38,080 --> 00:12:41,129 That's why we're here. To help you understand 175 00:12:41,200 --> 00:12:43,407 how lost you really are. 176 00:12:53,320 --> 00:12:54,810 Oh... 177 00:13:06,840 --> 00:13:08,285 You all right? 178 00:13:08,360 --> 00:13:11,330 Yeah. Got it down to about 14 possibles. 179 00:13:11,600 --> 00:13:13,602 It's just weird seeing all these terrible things 180 00:13:13,680 --> 00:13:15,444 happening to women with the same name. 181 00:13:15,720 --> 00:13:20,044 Caitlin raped. Caitlin stabbed. Caitlin drowned. It just seems... 182 00:13:20,360 --> 00:13:21,805 I don't know. 183 00:13:22,040 --> 00:13:23,451 Justin... 184 00:13:24,120 --> 00:13:26,168 I think it's time you move on, mate. 185 00:13:27,880 --> 00:13:30,167 I mean, you should be doing my job, 186 00:13:31,240 --> 00:13:32,969 having little Ripleys of your own. 187 00:13:36,720 --> 00:13:38,563 Been meaning to tell you that for... 188 00:13:38,960 --> 00:13:40,644 You need to get to Hamlyn Woods. 189 00:13:42,480 --> 00:13:43,686 All right, guv. 190 00:13:58,360 --> 00:14:00,966 Couple of dog walkers found him, apparently. 191 00:14:01,800 --> 00:14:04,121 - Do we know who he is? - Yeah, Liam Glass. 192 00:14:04,200 --> 00:14:05,611 Why does that name sound familiar? 193 00:14:05,680 --> 00:14:07,921 For a few months he was the tabloid's favourite bogeyman. 194 00:14:08,000 --> 00:14:09,001 Because? 195 00:14:09,080 --> 00:14:11,560 He lived in the spare room of the flat where Lucinda King died. 196 00:14:11,640 --> 00:14:13,290 Ah! The little girl. 197 00:14:13,360 --> 00:14:15,169 Yeah, four years old. 198 00:14:15,240 --> 00:14:17,322 Mr Glass was her stepfather's cousin. 199 00:14:17,480 --> 00:14:18,925 Crack cocaine addict, 200 00:14:19,000 --> 00:14:21,082 arsonist, career burglar. 201 00:14:21,800 --> 00:14:24,326 He sat by and took no action while her mother and stepfather 202 00:14:24,400 --> 00:14:26,368 - starved and beat her to death. - Yeah, what did he get? 203 00:14:26,520 --> 00:14:27,601 Five years? 204 00:14:27,680 --> 00:14:29,045 Four, with time served. 205 00:14:31,200 --> 00:14:32,770 Four for four. 206 00:14:34,240 --> 00:14:37,369 Our boy's killing predators, isn't he? 207 00:14:37,440 --> 00:14:40,330 People the justice system spat out. 208 00:14:41,920 --> 00:14:43,729 He's on a mission. 209 00:14:47,800 --> 00:14:49,370 We'd better find him. 210 00:14:49,440 --> 00:14:51,249 And find him fast. 211 00:15:04,160 --> 00:15:05,764 It's going live now, boss. 212 00:15:06,840 --> 00:15:10,242 By now, many of you will be wondering who Caitlin is. 213 00:15:12,600 --> 00:15:14,011 She was my wife. 214 00:15:16,600 --> 00:15:18,364 This is Caitlin. 215 00:15:18,440 --> 00:15:19,965 Four years ago... 216 00:15:20,560 --> 00:15:22,449 she was raped and murdered 217 00:15:23,240 --> 00:15:25,971 by a man called Milan Knizac. 218 00:15:26,040 --> 00:15:30,329 Mr Knizac had been classified as "medium risk" by probation staff 219 00:15:30,400 --> 00:15:32,323 when he was released from prison 220 00:15:32,400 --> 00:15:35,802 less than halfway through a nine-year sentence 221 00:15:36,040 --> 00:15:38,281 for robbery with violence. 222 00:15:41,600 --> 00:15:43,409 Caitlin wasn't just taken from me. 223 00:15:43,480 --> 00:15:45,050 She was taken from her friends. 224 00:15:45,120 --> 00:15:47,282 She was taken from her mother and father. 225 00:15:47,360 --> 00:15:49,488 She was taken from the children 226 00:15:49,560 --> 00:15:51,403 she will never have. 227 00:15:54,840 --> 00:15:58,208 The criminal justice system was created to protect us 228 00:15:58,280 --> 00:16:00,408 from people who would do us harm. 229 00:16:02,400 --> 00:16:06,644 But time and again, it fails in that purpose. 230 00:16:06,960 --> 00:16:08,564 For all the Caitlins 231 00:16:09,720 --> 00:16:11,404 and for all their families, 232 00:16:12,360 --> 00:16:15,728 it's time for that failure to end. 233 00:16:18,040 --> 00:16:19,280 Okay. 234 00:16:21,080 --> 00:16:22,809 I think we've got a big problem. 235 00:16:50,240 --> 00:16:51,844 For all their families, 236 00:16:52,880 --> 00:16:55,690 it's time for that failure to end. 237 00:16:55,760 --> 00:16:56,966 Come on in. 238 00:16:59,880 --> 00:17:03,601 Tom Marwood. Architect. Pretty good one, apparently. 239 00:17:03,680 --> 00:17:05,569 Caitlin dies, he's depressed. 240 00:17:05,760 --> 00:17:08,286 Spends a bit of time in hospital. Then, all of a sudden, boom. 241 00:17:08,360 --> 00:17:09,486 He's energised. 242 00:17:09,560 --> 00:17:12,166 Joins a gun club, takes lessons in Krav Maga, 243 00:17:12,240 --> 00:17:13,890 urban survival courses. 244 00:17:13,960 --> 00:17:15,689 It's like he's training for the zombie apocalypse. 245 00:17:15,760 --> 00:17:17,091 Wow. 246 00:17:17,160 --> 00:17:18,924 So before this all kicked off, who was he talking to? 247 00:17:19,000 --> 00:17:20,809 Who was his confidant? 248 00:17:20,880 --> 00:17:22,962 Uh, Alan Ramsey. Caitlin's brother. 249 00:17:23,040 --> 00:17:24,610 - This one? - Yeah. 250 00:17:25,280 --> 00:17:28,170 Ramsey. All right, find him. We've got to talk to him. 251 00:17:30,960 --> 00:17:33,770 Guv, Marwood's been planning this for a long time. 252 00:17:33,840 --> 00:17:35,444 He's well prepared, he's off the grid 253 00:17:35,520 --> 00:17:36,806 and we're not gonna find him where he's at. 254 00:17:36,920 --> 00:17:38,285 We've gotta find him where he's gonna be next. 255 00:17:38,360 --> 00:17:39,885 And how are we gonna do that? 256 00:17:39,960 --> 00:17:42,008 Well, he's making a play for public sympathy. 257 00:17:42,080 --> 00:17:44,686 Meaning he'll keep targeting offenders that people hate the most. 258 00:17:44,760 --> 00:17:46,603 - The worst of the worst. - So? 259 00:17:46,680 --> 00:17:48,045 So... 260 00:17:48,120 --> 00:17:51,966 say we find the ten most debased scumbags in London, 261 00:17:52,040 --> 00:17:53,246 put a surveillance team on 'em, 262 00:17:53,320 --> 00:17:55,721 see if we can't get to Marwood before he gets to them. 263 00:17:56,520 --> 00:17:58,966 Yeah, well, how do we narrow down the possibles? 264 00:17:59,040 --> 00:18:02,123 I mean, depravity is hardly in short supply in this city. 265 00:18:02,320 --> 00:18:05,483 We collate nature of offence against the volume of press coverage. 266 00:18:06,160 --> 00:18:08,288 It can definitely be done, boss. 267 00:18:12,240 --> 00:18:14,368 All right. Let's do it. 268 00:18:32,200 --> 00:18:33,850 Hey. Can we meet? 269 00:18:33,920 --> 00:18:35,809 Yeah. You all right? 270 00:18:37,200 --> 00:18:40,363 Yep. I just... really need to talk. 271 00:18:40,440 --> 00:18:42,044 Okay. Seriously, are you all right? 272 00:18:42,120 --> 00:18:44,487 Some people came round after you'd gone. 273 00:18:45,120 --> 00:18:46,246 What People? 274 00:18:46,320 --> 00:18:48,607 A man and a woman. 275 00:18:49,600 --> 00:18:50,806 Police. 276 00:18:51,640 --> 00:18:54,041 I can't talk about this on the phone. I can't. 277 00:18:54,880 --> 00:18:57,531 - I need to see you. - Mary, all right, listen. 278 00:18:57,960 --> 00:19:00,008 Just tell me where you are right now. 279 00:19:01,440 --> 00:19:02,726 - At work. - At work? 280 00:19:02,800 --> 00:19:05,804 - All right, good. I’ll just come now. - No, no, don't do that. 281 00:19:15,200 --> 00:19:16,690 Mary? 282 00:19:16,880 --> 00:19:18,291 Hey. 283 00:19:20,480 --> 00:19:22,403 Should we get a cup of coffee or something? 284 00:19:23,560 --> 00:19:25,130 Yeah. In a minute. 285 00:19:26,320 --> 00:19:27,731 - Um... - You all right? 286 00:19:27,800 --> 00:19:29,040 Yeah, um... 287 00:19:30,760 --> 00:19:32,603 How did your wife die? 288 00:19:33,480 --> 00:19:34,686 Zoe? 289 00:19:38,720 --> 00:19:40,563 Uh, that's a long... 290 00:19:41,600 --> 00:19:42,886 It's a long story. 291 00:19:46,480 --> 00:19:48,130 She was, um... 292 00:19:49,800 --> 00:19:51,325 taken... 293 00:19:52,960 --> 00:19:55,725 by a friend of mine, someone I knew. 294 00:19:58,680 --> 00:20:00,967 And if I'd asked you that question this morning... 295 00:20:02,000 --> 00:20:03,968 before that... 296 00:20:04,040 --> 00:20:06,805 Glaswegian dick had done his dirty business, 297 00:20:06,880 --> 00:20:08,644 would you have given me the same answer? 298 00:20:08,720 --> 00:20:10,085 - Of course. - Why? 299 00:20:10,280 --> 00:20:11,930 Because it's the truth. 300 00:20:13,200 --> 00:20:14,770 Hey, listen. 301 00:20:14,920 --> 00:20:17,730 - Whatever they said, they were lying. - They had a file on you. 302 00:20:24,480 --> 00:20:27,802 - What did you do? - Nothing. I did nothing. 303 00:20:27,880 --> 00:20:29,962 Whatever they told you, they were lying. 304 00:20:30,040 --> 00:20:32,327 I... I think you should stay away from me. 305 00:20:35,440 --> 00:20:37,761 - Mary! Come on. - Please! 306 00:20:49,680 --> 00:20:51,284 Mary! 307 00:20:54,120 --> 00:20:55,724 They were lying! 308 00:21:03,320 --> 00:21:04,765 Justin. What? 309 00:21:04,840 --> 00:21:07,207 We're down to 263 potentials. 310 00:21:07,280 --> 00:21:08,930 Well, you'd better move faster than that, then, eh? 311 00:21:09,000 --> 00:21:10,650 We'll get there. Where will you be? 312 00:21:10,720 --> 00:21:13,200 Oh, I'll be checking out the brother-in-law. 313 00:21:13,400 --> 00:21:14,481 Okay. 314 00:21:23,000 --> 00:21:24,729 - Hello. - George. 315 00:21:24,800 --> 00:21:26,370 John Luther! 316 00:21:26,440 --> 00:21:28,408 How the devil are you? 317 00:21:28,480 --> 00:21:31,404 I'm fair to middling. Have you got two minutes for me? 318 00:21:32,320 --> 00:21:34,084 I'll put the kettle on. 319 00:21:52,480 --> 00:21:53,811 What? 320 00:21:54,520 --> 00:21:56,841 What are you scared of, Erin? 321 00:22:04,320 --> 00:22:08,370 I'm scared of what this is turning into. 322 00:23:17,040 --> 00:23:18,644 - So? - So here's the thing. 323 00:23:19,000 --> 00:23:21,082 You come for me, I'm fine with that. 324 00:23:21,720 --> 00:23:23,370 I'll match you bite for bite 325 00:23:23,440 --> 00:23:26,284 and, in the end, we'll see who's still standing, right? 326 00:23:27,240 --> 00:23:30,449 But you need to keep away from Mary. 327 00:23:30,520 --> 00:23:32,010 She's off limits. 328 00:23:33,960 --> 00:23:36,850 But what's the point of knowing your weak spot... 329 00:23:38,520 --> 00:23:40,568 if I don't get a chance to... 330 00:23:41,720 --> 00:23:42,767 poke it a bit? 331 00:23:45,720 --> 00:23:47,688 See, here's the thing, John. 332 00:23:47,760 --> 00:23:50,525 This isn't some pre-match symposium. 333 00:23:50,600 --> 00:23:52,762 There are no rules of play. 334 00:23:52,840 --> 00:23:56,447 - George, if you sow these seeds... - Then what? 335 00:23:57,680 --> 00:23:59,921 I reap the whirlwind? 336 00:24:00,840 --> 00:24:01,966 Is that right? 337 00:24:03,360 --> 00:24:04,771 You know your problem? 338 00:24:06,120 --> 00:24:09,010 You've spent your life thinking you're the whirlwind. 339 00:24:10,480 --> 00:24:11,891 Well, you're not. 340 00:24:14,040 --> 00:24:16,281 Because I'm the whirlwind, John. 341 00:24:17,240 --> 00:24:18,685 I'm the whirlwind. 342 00:24:24,120 --> 00:24:25,451 We'll see. 343 00:25:19,960 --> 00:25:21,610 A big police search is underway in London, 344 00:25:21,680 --> 00:25:24,126 trying to find vigilante suspect Tom Marwood, 345 00:25:24,200 --> 00:25:26,009 after he posted an online video... 346 00:25:32,200 --> 00:25:33,565 Who is it? 347 00:25:33,640 --> 00:25:35,449 It's Lee from downstairs. 348 00:25:36,280 --> 00:25:38,442 Um, courier dropped something off for you. 349 00:25:38,520 --> 00:25:39,965 I signed for it. 350 00:25:40,440 --> 00:25:41,851 What is it? 351 00:25:41,920 --> 00:25:44,491 Uh, it's... I don't know, a book or something? 352 00:25:53,680 --> 00:25:54,681 Please. 353 00:26:15,480 --> 00:26:16,766 Hello? 354 00:26:17,880 --> 00:26:19,211 Alan Ramsey? 355 00:26:19,880 --> 00:26:22,281 - Speaking. - It's DCI John Luther. 356 00:26:24,280 --> 00:26:26,248 This'll be about Tom, I take it? 357 00:26:26,320 --> 00:26:28,926 Yes, it is. Do you have a couple of minutes to spare for me? 358 00:26:29,000 --> 00:26:30,411 Sure. 359 00:26:31,000 --> 00:26:32,206 I'll see you there. 360 00:26:54,400 --> 00:26:55,606 Alan Ramsey? 361 00:26:57,040 --> 00:26:59,486 Alan? DCI John Luther. 362 00:27:11,600 --> 00:27:13,602 Don't move! 363 00:27:14,760 --> 00:27:16,046 All right. 364 00:27:44,240 --> 00:27:45,605 Stop, stop, stop! 365 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 Stop! 366 00:27:50,320 --> 00:27:51,845 Do me a favour. 367 00:27:52,840 --> 00:27:55,002 And throw me your phone and wallet, please. 368 00:28:09,840 --> 00:28:12,286 One out of five murders 369 00:28:12,640 --> 00:28:14,881 are committed by men on bail. 370 00:28:14,960 --> 00:28:17,008 - You know that? - Every copper knows that. 371 00:28:18,320 --> 00:28:20,084 Then why does nobody do anything about it? 372 00:28:20,160 --> 00:28:22,242 Because it's complicated. 373 00:28:23,520 --> 00:28:24,601 No, it's not. 374 00:28:26,240 --> 00:28:28,163 No, it's not. 375 00:28:29,320 --> 00:28:30,845 You've got me there. 376 00:28:33,120 --> 00:28:34,326 Listen... 377 00:28:35,560 --> 00:28:38,291 Detective Chief Inspector John Luther. 378 00:28:38,360 --> 00:28:40,488 All I want is what you want. 379 00:28:40,560 --> 00:28:43,723 To have these people locked up so they can't do any more harm 380 00:28:43,920 --> 00:28:45,285 to anyone else. 381 00:28:47,040 --> 00:28:49,202 Now, look me in the eye and tell me you disagree with that. 382 00:28:49,280 --> 00:28:52,523 Not the motive, maybe. 383 00:28:52,760 --> 00:28:55,684 But I seriously dispute the means. 384 00:28:56,560 --> 00:28:58,324 What, you've never been tempted? 385 00:28:59,040 --> 00:29:01,407 To administer a bit of personal justice? 386 00:29:03,440 --> 00:29:05,681 I don't have the right to do that. 387 00:29:08,160 --> 00:29:09,571 Nobody does. 388 00:29:12,760 --> 00:29:14,171 Two days. 389 00:29:15,720 --> 00:29:17,802 Give me two days. That's all I need. 390 00:29:17,880 --> 00:29:20,008 - For what? - To make things better. 391 00:29:20,080 --> 00:29:23,209 - You know I can't do that, Tom. - Yes, you can. 392 00:29:23,960 --> 00:29:25,450 If you chose to. 393 00:29:29,400 --> 00:29:30,481 Tom... 394 00:29:31,200 --> 00:29:33,726 you know they're going to kill you. 395 00:29:34,200 --> 00:29:36,009 This is how all these things end. 396 00:29:39,560 --> 00:29:42,882 I died the day I came home and found my wife's corpse 397 00:29:43,320 --> 00:29:45,368 stuffed into the airing cupboard. 398 00:29:49,240 --> 00:29:52,130 Don't make me your enemy, John. 399 00:29:53,240 --> 00:29:54,924 We're on the same side. 400 00:29:55,760 --> 00:29:57,808 I'm sorry you think that. 401 00:29:59,920 --> 00:30:01,445 Tom, listen to me. 402 00:30:05,640 --> 00:30:06,880 Torn! 403 00:30:12,720 --> 00:30:14,245 Um, DCI Luther? 404 00:30:20,520 --> 00:30:23,569 - He's not here, ma'am. - Oh, okay. 405 00:30:23,640 --> 00:30:26,849 Then, um, I wonder if you could spare me a minute, DS Ripley? 406 00:30:38,880 --> 00:30:40,086 Thank you. 407 00:30:49,520 --> 00:30:52,888 So what is this, like a Derren Brown thing? 408 00:30:52,960 --> 00:30:54,803 - Who? - Mindreader. Mentalist. Reads minds. 409 00:30:54,880 --> 00:30:56,644 Oh, right. 410 00:30:56,720 --> 00:30:58,688 No, you don't want to read my mind right now. 411 00:31:00,400 --> 00:31:02,289 Full of scorpions. 412 00:31:05,160 --> 00:31:06,525 Right. 413 00:31:07,560 --> 00:31:09,210 He's long gone. 414 00:31:13,000 --> 00:31:15,446 I didn't know he'd be here. Swear to God. 415 00:31:15,520 --> 00:31:16,601 I didn't call him or anything. 416 00:31:16,680 --> 00:31:18,045 He cloned your SIM. 417 00:31:19,520 --> 00:31:21,682 He's a clever boy, your brother-in-law. 418 00:31:23,160 --> 00:31:25,049 I'm beginning to like him. 419 00:31:25,120 --> 00:31:26,565 - You all right? - Yeah. 420 00:31:26,640 --> 00:31:28,290 Yeah, I think so. 421 00:31:31,360 --> 00:31:34,921 Justin, I think I might have taken a wrong turn 422 00:31:35,000 --> 00:31:36,843 - somewhere along the way. - Surely not. 423 00:31:38,360 --> 00:31:41,443 Well, that wasn't exactly the disarmingly gallant reaction 424 00:31:41,520 --> 00:31:42,726 I was hoping for 425 00:31:43,080 --> 00:31:46,766 - in my heart of hearts. - What were you hoping for? 426 00:31:46,840 --> 00:31:49,764 In your heart of hearts? 427 00:31:57,280 --> 00:31:58,520 DS Ripley. 428 00:31:59,760 --> 00:32:01,171 Boss. 429 00:32:02,960 --> 00:32:04,450 Yeah, on my way. 430 00:32:06,040 --> 00:32:07,201 Got to go. 431 00:32:07,280 --> 00:32:09,851 - And fight the good fight? - Listen, we'll... we'll put it right 432 00:32:09,920 --> 00:32:12,127 - but I really do need to go. - Sure. 433 00:32:18,360 --> 00:32:19,850 Do you want to talk about this properly? 434 00:32:20,240 --> 00:32:21,730 That's why I'm here. 435 00:32:21,800 --> 00:32:23,564 No, I mean... properly. 436 00:32:23,960 --> 00:32:25,769 As actual human beings. 437 00:32:26,040 --> 00:32:28,168 - Like a drink or something? - Oh... 438 00:32:30,960 --> 00:32:35,090 - Okay. - All right, well, I'll give you a bell. 439 00:32:35,160 --> 00:32:36,491 Okay. 440 00:32:47,040 --> 00:32:49,520 - This got my numbers on it? - All six of them, yeah. 441 00:32:49,600 --> 00:32:52,046 Who needs more than six numbers? Marwood? 442 00:32:52,240 --> 00:32:54,049 Had it on his toes. Long gone. 443 00:32:55,040 --> 00:32:56,849 So, I had a visitor. Erin Gray. 444 00:32:56,920 --> 00:32:59,764 Oh, yeah? She had problems parking her broomstick? 445 00:32:59,960 --> 00:33:01,450 She wasn't a happy flower. 446 00:33:01,520 --> 00:33:03,761 - This about Stark? - I think so. 447 00:33:04,640 --> 00:33:08,122 - I get the impression... - He's not playing with a straight bat? 448 00:33:08,800 --> 00:33:10,882 Yeah. I get that impression, too. 449 00:33:10,960 --> 00:33:12,200 Why, what's happened? 450 00:33:13,920 --> 00:33:15,365 Nothing. 451 00:33:15,760 --> 00:33:18,491 Listen, I've got to go. Cover for me! 452 00:33:20,400 --> 00:33:22,562 You have one saved message. 453 00:33:23,760 --> 00:33:26,809 Wow, you were right by your phone. So, anyway, 454 00:33:27,120 --> 00:33:28,963 it's me. Hi. 455 00:33:29,200 --> 00:33:32,602 That's Mary. Mary Day from last night? 456 00:33:32,680 --> 00:33:35,729 So, yeah, anyway, cool. 457 00:33:36,080 --> 00:33:37,650 Speak soon! 458 00:34:03,640 --> 00:34:07,201 I know, I know you said to leave you alone, don't talk to you 459 00:34:07,280 --> 00:34:08,850 and I will, I'll just... 460 00:34:09,000 --> 00:34:11,002 I just wanted to say one thing. And then I'm gone. 461 00:34:11,080 --> 00:34:12,206 Say it. 462 00:34:13,720 --> 00:34:15,961 I'm really sorry that you saw what you saw. 463 00:34:16,040 --> 00:34:17,724 I can only imagine how it made you feel. 464 00:34:17,800 --> 00:34:19,962 It made me want to throw up is how it made me feel. 465 00:34:20,040 --> 00:34:21,849 It made me want to... 466 00:34:22,000 --> 00:34:23,081 vomit. 467 00:34:23,480 --> 00:34:25,164 - I didn't do those things. - So, 468 00:34:25,240 --> 00:34:27,811 why did they say that you did? Was it for a laugh? 469 00:34:27,880 --> 00:34:30,201 Look, I'm not gonna say I haven't done stupid things, 470 00:34:30,280 --> 00:34:32,089 I have. I've done stupid things. 471 00:34:32,160 --> 00:34:35,403 Really stupid... But I was trying to help people. 472 00:34:35,480 --> 00:34:37,403 And I... You know, it just got... 473 00:34:39,160 --> 00:34:41,083 It's kind of like when your car goes into a skid. 474 00:34:41,160 --> 00:34:42,366 And they tell you, you know... 475 00:34:42,440 --> 00:34:46,411 Turn into the skid and then you'll find yourself coasting. 476 00:34:48,200 --> 00:34:50,646 Trying to hang on and hoping that somehow 477 00:34:50,720 --> 00:34:52,643 you'll straighten out before you... 478 00:34:54,760 --> 00:34:56,808 get to the edge. I... 479 00:35:01,760 --> 00:35:05,128 None of what they said was true. None of it. 480 00:35:05,200 --> 00:35:07,726 So you need to tell me what is. 481 00:35:09,560 --> 00:35:11,369 I don't know if that's a good idea. 482 00:35:11,440 --> 00:35:14,489 Oh, well, how am I supposed to trust you if you don't trust me? 483 00:35:16,760 --> 00:35:18,922 I need to know, John. 484 00:35:22,080 --> 00:35:23,570 Okay. 485 00:35:25,080 --> 00:35:26,127 All of it? 486 00:35:26,800 --> 00:35:29,087 All of it. 487 00:35:31,560 --> 00:35:33,085 Every last drop. 488 00:35:40,720 --> 00:35:42,563 I've got to take this. I'm sorry. 489 00:35:42,640 --> 00:35:44,005 I've got to take... 490 00:35:44,440 --> 00:35:45,646 Yeah. 491 00:35:49,800 --> 00:35:51,165 - Boss? - Good news. 492 00:35:51,240 --> 00:35:54,767 The proactive strategy seems to be working, in principle. 493 00:35:55,920 --> 00:35:57,524 In principle? Wow. 494 00:35:57,600 --> 00:36:01,685 A sex offender, Terence Corran, was abducted from his flat 495 00:36:01,760 --> 00:36:03,569 a little more than two hours ago. He's on the list 496 00:36:03,640 --> 00:36:06,325 - but we were too late. - Oh, I had him, I had him! 497 00:36:07,440 --> 00:36:09,602 I had my hands on him. I just let him go. 498 00:36:09,680 --> 00:36:10,806 Well, he had a gun to your head 499 00:36:10,880 --> 00:36:12,848 so I think it's more a case of him letting you go. 500 00:36:12,920 --> 00:36:15,287 All right, look, just have Benny send me the, um... 501 00:36:16,560 --> 00:36:17,925 address. 502 00:36:18,560 --> 00:36:19,766 All right. 503 00:36:24,640 --> 00:36:27,883 - I'm having a horrible day. - It's okay. 504 00:36:29,360 --> 00:36:30,566 But, um... 505 00:36:32,920 --> 00:36:35,764 I'm gonna be back late tonight. 506 00:36:35,840 --> 00:36:38,446 But later than usual, I mean. 507 00:36:38,800 --> 00:36:40,040 I will be back. 508 00:36:46,000 --> 00:36:47,889 You know where everything is. 509 00:36:47,960 --> 00:36:49,849 Yeah, I think so. 510 00:36:52,480 --> 00:36:54,881 - I'll be there. - All right. 511 00:37:29,960 --> 00:37:31,166 You all right? 512 00:37:44,280 --> 00:37:45,884 Corran's a paedophile. 513 00:37:46,120 --> 00:37:48,646 Did 15 years for false imprisonment and rape. 514 00:37:49,760 --> 00:37:51,603 Bit of a tabloid nightmare. 515 00:37:51,680 --> 00:37:53,284 Went on to self-publish poems and essays 516 00:37:53,360 --> 00:37:55,408 about inter-generational love. 517 00:37:57,360 --> 00:37:59,567 Sees himself as a champion of freedom. 518 00:37:59,640 --> 00:38:01,529 Ungoverned by religion or law. 519 00:38:01,600 --> 00:38:03,602 Yeah, I've heard that one before. 520 00:38:03,680 --> 00:38:06,650 Lack of conscience dressed up as philosophy. 521 00:38:11,920 --> 00:38:14,924 - It's not right, is it? - What's not? 522 00:38:15,000 --> 00:38:17,128 Well, Marwood walks up to Butler and Meredith... 523 00:38:17,200 --> 00:38:18,361 Blam. 524 00:38:18,720 --> 00:38:20,802 Doesn't do the same with Corran. Why is that? 525 00:38:23,560 --> 00:38:25,324 You find any keys? 526 00:38:25,480 --> 00:38:27,562 Not that I'm aware of, no. Why? 527 00:38:28,080 --> 00:38:29,809 That's what you do, you know? You walk in, 528 00:38:29,880 --> 00:38:32,929 big bag of books in one hand, 529 00:38:33,240 --> 00:38:35,049 plop 'em down, 530 00:38:35,920 --> 00:38:37,604 put your keys on the table, 531 00:38:38,160 --> 00:38:39,844 fish out your wallet and your phone. 532 00:38:41,520 --> 00:38:43,090 Yeah, okay. 533 00:38:44,880 --> 00:38:46,803 So who took his keys and why? 534 00:39:08,080 --> 00:39:10,447 - My name is Terence Corran. - Boss! 535 00:39:10,520 --> 00:39:12,124 I'm a paedophile. 536 00:39:12,400 --> 00:39:17,042 I spent 15 years in prison for the heinous violation of young children. 537 00:39:17,560 --> 00:39:19,210 I've shown no contrition 538 00:39:19,280 --> 00:39:23,444 because I don 't believe sex between adults and children to be wrong. 539 00:39:23,960 --> 00:39:27,442 Statistics suggest that, having been released, 540 00:39:28,200 --> 00:39:31,010 I'll go on to commit many further offences 541 00:39:31,360 --> 00:39:33,567 against many other children. 542 00:39:35,160 --> 00:39:38,960 But still, the criminal justice system set me free. 543 00:39:40,720 --> 00:39:43,326 So what should be done with me? 544 00:40:16,320 --> 00:40:17,970 No... 545 00:40:37,960 --> 00:40:41,328 - Do you understand social networking? - No. 546 00:40:42,480 --> 00:40:44,926 Good. Then I'm not alone. 547 00:40:45,840 --> 00:40:48,127 Apparently, people are climbing over each other 548 00:40:48,200 --> 00:40:50,328 to incite Terence Corran's execution. 549 00:40:50,400 --> 00:40:54,086 Bread and circuses. Nothing new under the sun. 550 00:40:54,200 --> 00:40:57,409 If Tom Marwood gets his wish, and people vote to hang the paedophile - 551 00:40:57,480 --> 00:41:00,927 and they will, for who would suffer a paedophile to live? - 552 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 ...then there's no telling where this is going to end. 553 00:41:03,080 --> 00:41:05,811 Riots, copycat murders, 554 00:41:06,520 --> 00:41:08,363 lynchings, pogroms. 555 00:41:08,440 --> 00:41:12,206 Gangs of vigilantes kicking to death people whose faces don't fit. 556 00:41:14,600 --> 00:41:16,967 Where's your head at? 557 00:41:19,520 --> 00:41:22,000 Well, we're not gonna find Tom Marwood before midnight. 558 00:41:22,280 --> 00:41:23,486 But if you're right, 559 00:41:23,560 --> 00:41:26,803 if he executes Corran this all gets very ugly very quickly. 560 00:41:28,360 --> 00:41:30,169 But we know he's monitoring the media. 561 00:41:30,240 --> 00:41:34,006 And you're right. There's nothing more potent than private pain made public. 562 00:41:49,400 --> 00:41:51,448 Please. 563 00:42:05,640 --> 00:42:07,130 Upstairs has signed off. 564 00:42:08,360 --> 00:42:11,443 Having made it perfectly clear that, if this goes lopsided, 565 00:42:11,520 --> 00:42:14,251 it's you and me who will swing from the gibbet. 566 00:42:14,320 --> 00:42:16,129 It won't go lopsided. 567 00:42:23,120 --> 00:42:24,326 Benny? 568 00:42:24,400 --> 00:42:28,450 If this goes lopsided I need you to find every bit of intel on Corran. 569 00:42:28,520 --> 00:42:31,171 Haunts, associates, anything that makes your nose twitch, all right? 570 00:42:31,240 --> 00:42:33,288 - Come on. - Go, Blue Leader. 571 00:42:34,120 --> 00:42:36,805 - Cheers, Ben. - Cheers, Justin. Look after yourself. 572 00:42:41,000 --> 00:42:43,571 - Excuse me, mate, Kiera Mills? - Over there. 573 00:42:49,960 --> 00:42:51,121 Kiera? 574 00:42:54,000 --> 00:42:55,490 Kiera Mills? 575 00:43:00,800 --> 00:43:02,564 Do you know what that man did to me? 576 00:43:03,560 --> 00:43:04,925 Terence Corran? 577 00:43:07,400 --> 00:43:09,402 I say "man". 578 00:43:09,960 --> 00:43:11,291 Do you know what he did? 579 00:43:13,960 --> 00:43:15,121 Yes. 580 00:43:19,680 --> 00:43:22,411 I was a little girl. I was 11. 581 00:43:27,640 --> 00:43:30,405 - And he... - Kiera, I should explain to you 582 00:43:30,480 --> 00:43:33,802 that I have no sympathy for Terence Corran. 583 00:43:35,200 --> 00:43:36,611 All right? Not one bit. 584 00:43:36,680 --> 00:43:39,729 And I don't get to choose who should live and who should die. 585 00:43:41,160 --> 00:43:42,810 Even if I hate them myself. 586 00:43:45,800 --> 00:43:48,804 This is the hardest thing I've ever had to ask someone to do. 587 00:43:53,040 --> 00:43:54,565 What do you want? 588 00:43:57,960 --> 00:44:00,531 I want you to plead for Terence Corran's life. 589 00:44:15,640 --> 00:44:18,041 - Benny Boy? - So I've been trawling the list 590 00:44:18,120 --> 00:44:20,202 of Corran's known associates. 591 00:44:20,800 --> 00:44:22,325 Nothing solid. 592 00:44:22,640 --> 00:44:26,326 But about a month back, a parole officer got a tip-off 593 00:44:26,560 --> 00:44:28,881 that a nonce, a Gordon Murray, 594 00:44:28,960 --> 00:44:33,010 was in breach of his parole, associating with known sex-offenders. 595 00:44:33,080 --> 00:44:36,766 Corran's not been named but him and Murray were known to be BFFs. 596 00:44:36,840 --> 00:44:38,729 Right, and where do we find Murray? 597 00:44:55,360 --> 00:44:56,885 All right, Gordon? 598 00:44:57,200 --> 00:44:58,645 We're the filth. 599 00:44:59,080 --> 00:45:02,129 Which is funny, really, considering who we're talking to. 600 00:45:07,600 --> 00:45:08,806 Shall we try that again? 601 00:45:08,880 --> 00:45:10,644 I'll have a lemonade, please. 602 00:45:30,080 --> 00:45:31,161 What do you want? 603 00:45:35,160 --> 00:45:37,686 They say Marwood could be unpredictable and dangerous. 604 00:45:37,760 --> 00:45:39,444 Everyone wants him dead. 605 00:45:40,000 --> 00:45:43,686 Your mate, Terence Corran. King Nonce. 606 00:45:45,080 --> 00:45:46,411 He's got less than an hour. 607 00:45:46,560 --> 00:45:48,289 - I think you know where he is. - How could I? 608 00:45:48,360 --> 00:45:49,850 I think Marwood's been following you. 609 00:45:49,960 --> 00:45:52,804 I think he's taken Terence back to your... clubhouse, 610 00:45:52,880 --> 00:45:56,851 where you and your dirty little mates have your social gatherings. 611 00:45:59,280 --> 00:46:02,602 So where is it? Back of someone's pub? Dirty little shop somewhere? 612 00:46:02,720 --> 00:46:03,960 - Come on. - No, you've got it wrong, mate. 613 00:46:04,040 --> 00:46:06,168 I'm not your mate. I'm far from your mate. 614 00:46:06,280 --> 00:46:08,442 The sight of you makes me want to wash my skin with Domestos. 615 00:46:08,560 --> 00:46:11,564 The terms of my parole forbid me from using the internet 616 00:46:11,640 --> 00:46:13,802 or mixing with other sex offenders. 617 00:46:14,200 --> 00:46:15,611 - Is that right? - Boss... 618 00:46:18,200 --> 00:46:19,361 Can you turn that up, please, love? 619 00:46:19,480 --> 00:46:21,608 Thank you very much, ladies and gentlemen. 620 00:46:22,520 --> 00:46:27,162 I know you're all aware of how urgent this situation is. 621 00:46:27,440 --> 00:46:31,331 So Kiera will now make a short statement. 622 00:46:35,120 --> 00:46:37,521 My name is Kiera Mills. 623 00:46:37,760 --> 00:46:41,082 You don't know me, because I was never named in the press. 624 00:46:43,040 --> 00:46:46,487 But 18 years ago, when I was a little girl, 625 00:46:46,600 --> 00:46:49,604 Terence Corran stole me from the back of my mum's car. 626 00:46:49,760 --> 00:46:52,286 She'd just popped to the shops to get some milk. 627 00:46:52,880 --> 00:46:57,169 Terence Corran kidnapped me and raped me. 628 00:46:59,280 --> 00:47:01,009 He ruined my life. 629 00:47:08,240 --> 00:47:11,528 This morning, a man kidnapped Terence Corran 630 00:47:11,600 --> 00:47:15,525 and threatened to kill him for all the terrible things he has done. 631 00:47:16,360 --> 00:47:19,170 Not just to me but to other little boys and girls. 632 00:47:26,440 --> 00:47:28,727 So I have come here today... 633 00:47:30,680 --> 00:47:36,722 to send a message to the man who has Terence Corran in his keeping. 634 00:47:40,080 --> 00:47:41,411 And that message... 635 00:47:46,440 --> 00:47:48,408 That message is kill him! 636 00:47:58,960 --> 00:48:00,883 Right, you tell me where he is 637 00:48:00,960 --> 00:48:03,088 or when they come for you, I'll let you just hang. 638 00:48:03,160 --> 00:48:04,685 - Don't look at me, mate. - Come on! 639 00:48:04,880 --> 00:48:07,724 - All right! There's a lock-up. - A lock-up? Where is it? 640 00:48:07,800 --> 00:48:10,007 We use it for meeting, socialising... 641 00:48:10,080 --> 00:48:12,845 - You disgust me! Come on. - If I tell you, 642 00:48:13,200 --> 00:48:15,362 you might find some materials. 643 00:48:15,440 --> 00:48:18,046 - Shut up, shut up! Where is it? - None of it's mine! 644 00:48:18,120 --> 00:48:21,806 - Where is it? Tell me now! - I want it in writing. 645 00:48:22,520 --> 00:48:24,921 Horsemonger Lane, the railway arches. 646 00:48:25,080 --> 00:48:26,969 You just... All you do is cross the estate. 647 00:48:27,040 --> 00:48:29,361 Benny. Corran's got a lock-up. 648 00:48:29,800 --> 00:48:31,848 Railway arches, Horsemonger Lane. 649 00:48:31,920 --> 00:48:33,649 Scramble ARV now. 650 00:48:38,600 --> 00:48:41,843 Don't! Don't! Please. 651 00:48:54,760 --> 00:48:56,171 Please, no! 652 00:49:06,840 --> 00:49:09,241 Please just let me go. 653 00:49:17,840 --> 00:49:20,207 Please, no! 654 00:49:21,400 --> 00:49:24,131 Oh, God. Oh, God! 655 00:49:29,520 --> 00:49:31,090 Shh, shh, shh. 656 00:49:41,040 --> 00:49:44,249 CO19 are en route. ETA 13 minutes. 657 00:49:44,320 --> 00:49:46,243 Local units should be there in nine. 658 00:49:46,880 --> 00:49:48,609 Wait, boys, he's tweeting the address! 659 00:49:49,040 --> 00:49:51,281 We're on our way. We'll be there in two, three minutes. 660 00:50:08,960 --> 00:50:10,246 Watch out! 661 00:50:25,000 --> 00:50:26,570 Move, move, move! 662 00:51:02,720 --> 00:51:04,290 Stop right now! 663 00:51:05,560 --> 00:51:07,847 Thomas Marwood! Enough! 664 00:51:16,200 --> 00:51:17,565 Move! 665 00:51:28,600 --> 00:51:29,965 Come on, move! 666 00:51:32,120 --> 00:51:33,360 Come on! 667 00:51:44,240 --> 00:51:46,288 Let go! Let go! 668 00:51:54,040 --> 00:51:56,520 - Get back, get back! - Get Marwood! 669 00:51:57,080 --> 00:51:58,605 Get him off! 670 00:52:40,800 --> 00:52:42,723 He's still alive. Grab them! 671 00:53:07,040 --> 00:53:08,530 Tom Marwood! Stop! 672 00:53:15,720 --> 00:53:17,529 Okay, enough. 673 00:53:21,920 --> 00:53:24,366 We're done, Tom. All right? 674 00:53:25,600 --> 00:53:27,602 - What's your name? - DS Ripley. 675 00:53:28,720 --> 00:53:31,405 - Justin. - What I need you to do, Justin, 676 00:53:32,720 --> 00:53:34,449 I need you to back away. 677 00:53:36,720 --> 00:53:38,404 I can't do it. 678 00:53:39,120 --> 00:53:40,406 Of course you can. 679 00:53:42,600 --> 00:53:44,682 No, I can't. Sorry. 680 00:53:44,840 --> 00:53:47,081 You've already done enough tonight. 681 00:53:47,760 --> 00:53:49,364 I saw how you waded into that mob. 682 00:53:49,440 --> 00:53:52,410 That was brave. Nobody could ask any more of you. 683 00:53:52,840 --> 00:53:54,171 So just... 684 00:53:55,440 --> 00:53:56,680 back off. 685 00:53:58,240 --> 00:53:59,526 Let me go. 686 00:54:02,080 --> 00:54:03,525 Let's say I did that, 687 00:54:04,440 --> 00:54:05,965 yeah, and all this carries on. 688 00:54:07,160 --> 00:54:08,844 Someone innocent gets hurt. 689 00:54:09,000 --> 00:54:11,890 - How am I supposed to live with that? - It won't happen. 690 00:54:13,000 --> 00:54:14,490 It'll happen. 691 00:54:15,680 --> 00:54:17,569 You've made your point, Tom. People are talking. 692 00:54:17,640 --> 00:54:20,564 You're all over the internet. All over TV. 693 00:54:21,720 --> 00:54:25,008 - You've done what you needed to do. - I don't want to do this. 694 00:54:32,960 --> 00:54:34,724 I'm a copper. 695 00:54:35,400 --> 00:54:37,004 We're on the same side. 696 00:54:38,560 --> 00:54:40,927 I don't think you're going to shoot me. 697 00:54:42,440 --> 00:54:44,090 Now, please. 698 00:54:45,040 --> 00:54:47,725 - Just back off. - I'd love to. 699 00:54:48,720 --> 00:54:49,926 Please! 700 00:54:52,720 --> 00:54:53,767 No. 701 00:55:32,200 --> 00:55:34,407 Justin! Justin! 702 00:55:35,320 --> 00:55:37,926 Wait a minute! Wait... 703 00:55:39,880 --> 00:55:44,044 Hey? No! Don't you... Don't you... Hey! 704 00:55:44,480 --> 00:55:45,686 Get Up! 705 00:55:47,120 --> 00:55:48,326 Justin! 706 00:55:50,800 --> 00:55:52,450 Na, get up! 707 00:56:02,520 --> 00:56:03,521 Get Up! 708 00:56:11,240 --> 00:56:13,322 Come on, mate, get up! Get up! 709 00:56:17,920 --> 00:56:20,400 ...police officers being hurt 710 00:56:20,480 --> 00:56:23,324 after a crowd in East London turned violent. 711 00:56:23,400 --> 00:56:25,721 The police had intervened in what vigilante Tom Marwood... 712 00:56:25,800 --> 00:56:27,450 It's John. Leave a message. 713 00:56:27,520 --> 00:56:29,363 I asked you nicely. 714 00:56:30,040 --> 00:56:33,203 Now look. Now look what happened. 715 00:56:33,280 --> 00:56:36,284 This is your fault. This is on your head. 716 00:56:37,720 --> 00:56:40,405 I warned you not to make me your enemy. 717 00:56:40,480 --> 00:56:41,925 I warned you! 718 00:57:06,920 --> 00:57:10,049 ...the public execution of sex offender Terence Corran. 719 00:57:10,280 --> 00:57:12,521 His whereabouts are currently unknown. 720 00:57:12,800 --> 00:57:15,610 He's thought to be armed and extremely dangerous. 721 00:58:33,500 --> 00:58:41,500 Ripped By mstoll 51922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.