All language subtitles for luther.2e01.uncut.720p.bluray.x264-ingot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,051 Now what? 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,845 I'd just like to run through it one more time, if I may. 3 00:00:13,840 --> 00:00:15,763 Who is this? 4 00:00:17,960 --> 00:00:19,689 That's John. 5 00:00:20,880 --> 00:00:23,008 - John...? - Luther. 6 00:00:26,080 --> 00:00:28,481 And who is John Luther? 7 00:00:28,600 --> 00:00:30,090 My friend. 8 00:00:33,600 --> 00:00:35,682 How did you and John meet? 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,403 When I was suspected of killing my parents. 10 00:00:40,520 --> 00:00:43,364 And, after that, you became friends? 11 00:00:43,480 --> 00:00:44,925 We grew close. 12 00:00:45,040 --> 00:00:49,887 And how exactly would you characterise this closeness? 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,241 Well, we were... 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,521 simpatico. 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,041 And I pitied him. 16 00:00:56,160 --> 00:00:57,321 How so? 17 00:00:59,400 --> 00:01:01,323 He always seemed lost to me. 18 00:01:01,440 --> 00:01:04,364 Paddling furiously, just to keep afloat. 19 00:01:06,920 --> 00:01:09,651 I wanted to help him. 20 00:01:09,760 --> 00:01:13,321 And what form did this help take? 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,930 Well, John had any number 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,805 of vexations, and I helped him in several ways. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,487 Tell me about Ian Reed. 24 00:01:23,040 --> 00:01:24,280 He was a friend 25 00:01:24,400 --> 00:01:26,289 who betrayed John and hurt him very badly. 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,528 So I killed him. 27 00:01:28,640 --> 00:01:30,961 Two barrels of his own shotgun. 28 00:01:32,200 --> 00:01:33,247 Boom, boom. 29 00:01:35,880 --> 00:01:38,451 And did John...? 30 00:01:40,440 --> 00:01:43,125 And this is very important, Alice. 31 00:01:43,240 --> 00:01:46,562 Did John ask you to do this? 32 00:01:49,800 --> 00:01:51,040 Good heavens, no. 33 00:01:52,120 --> 00:01:53,406 He was absolutely livid. 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,682 We had quite a tiff. 35 00:01:55,800 --> 00:01:57,484 Things were said. 36 00:02:17,560 --> 00:02:20,769 You're not going to penalise John for my misdeeds... 37 00:02:21,840 --> 00:02:25,208 - ...are you? - No, Miss Morgan. 38 00:02:25,320 --> 00:02:28,688 Is he still a police officer? 39 00:02:30,080 --> 00:02:32,367 Yes, he's one of ours. 40 00:03:10,000 --> 00:03:18,000 Ripped By mstoll 41 00:03:35,360 --> 00:03:36,850 How are you sleeping? 42 00:03:41,120 --> 00:03:42,121 Better. 43 00:03:43,320 --> 00:03:44,526 Mostly. 44 00:03:46,640 --> 00:03:48,051 What about you? 45 00:03:48,160 --> 00:03:49,969 Ah, a bit better. 46 00:03:51,120 --> 00:03:52,281 Mostly. 47 00:03:54,840 --> 00:03:57,002 I'm going back to work. 48 00:03:57,120 --> 00:03:58,406 Are you ready? 49 00:05:41,960 --> 00:05:45,851 Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. 50 00:05:47,120 --> 00:05:51,125 What's your name? 51 00:05:52,200 --> 00:05:55,488 - He tried to rob a house in this state? - Not a house, a dojo. 52 00:05:56,800 --> 00:05:58,643 He tried to rob a karate school? 53 00:05:59,960 --> 00:06:01,450 Right, let's get him interviewed. 54 00:06:01,560 --> 00:06:04,325 We thank you for your custom. We know other police stations are available. 55 00:06:04,440 --> 00:06:06,727 The thing they don't tell you about the drugs 56 00:06:06,840 --> 00:06:08,808 is that it makes you smell like a dog's arse. 57 00:06:08,920 --> 00:06:13,130 It's not very Keith Richards, is it? Not very rock'n'roll. 58 00:06:14,160 --> 00:06:15,685 Justin. 59 00:06:17,120 --> 00:06:19,771 I've never seen you in your uniform. 60 00:06:19,880 --> 00:06:22,281 Look like you're on work experience. 61 00:06:22,400 --> 00:06:25,688 Yeah, well, my good uniform got vomited on. 62 00:06:25,800 --> 00:06:30,761 It's all very soul-destroying, isn't it? Actual police work. 63 00:06:30,880 --> 00:06:34,566 - Burglars, junkies. - Well, I'm working off my sins, aren't I? 64 00:06:34,680 --> 00:06:37,445 Your major sin being that you, er, were loyal to me. 65 00:06:37,560 --> 00:06:38,891 That'll be the one. 66 00:06:40,640 --> 00:06:43,246 So, what, you're in here because you picked up a shoplifter? 67 00:06:43,360 --> 00:06:45,522 They set up a new unit. 68 00:06:45,640 --> 00:06:47,404 Serious and Serial. 69 00:06:47,520 --> 00:06:51,889 You not fancy staying in Cold Case? Revealing the identity of jack The Ripper. 70 00:06:52,000 --> 00:06:55,004 Let's just see if you're going to be as cheeky as that 71 00:06:55,120 --> 00:06:57,521 when you have to pick me up at 8.00 in the morning. 72 00:06:57,640 --> 00:07:00,405 Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly. 73 00:07:01,720 --> 00:07:05,566 I was told I'd be in uniform for two years, minimum. 74 00:07:05,680 --> 00:07:07,648 Tried to make you resign, didn't they? 75 00:07:08,680 --> 00:07:11,604 Humiliated you. Bullied you. 76 00:07:11,720 --> 00:07:13,927 You're a bit of an embarrassment. 77 00:07:15,640 --> 00:07:17,244 But you didn't leave. 78 00:07:17,360 --> 00:07:19,249 No... No, you didn't. 79 00:07:22,920 --> 00:07:24,888 See you in the morning. 80 00:07:26,160 --> 00:07:28,401 See you in the morning. 81 00:07:45,880 --> 00:07:46,881 Justin. 82 00:07:57,240 --> 00:07:59,527 DS Ripley. Morning. 83 00:08:06,520 --> 00:08:08,090 Excuse me. 84 00:08:10,160 --> 00:08:11,082 Martin. 85 00:08:11,200 --> 00:08:14,727 - Or is it Guv'nor? - Whichever you prefer. 86 00:08:14,840 --> 00:08:17,969 Sergeant Ripley. My old comrade-in-arms. 87 00:08:18,080 --> 00:08:20,162 - Good to see you back where you belong. - Sir. 88 00:08:20,280 --> 00:08:23,284 I fancy DCI Luther forgot to tell you I'm heading up this unit. 89 00:08:23,400 --> 00:08:26,085 Er, he may have omitted that detail, sir, yes. 90 00:08:26,200 --> 00:08:28,248 Blitz attack, last night. 91 00:08:28,360 --> 00:08:30,328 The victim is Sadie Buckingham. 92 00:08:30,440 --> 00:08:32,169 Schenk. 93 00:08:32,280 --> 00:08:33,327 I'm listening. 94 00:08:33,440 --> 00:08:37,365 She was strangled... and... 95 00:08:37,480 --> 00:08:41,201 Throat slashed. From right to left, very sharp blade. 96 00:08:43,720 --> 00:08:45,643 Do you think he's having a joke? 97 00:08:45,760 --> 00:08:47,967 - What do you think? - What kind of joke? 98 00:08:48,080 --> 00:08:52,608 Well... slaughtered like cattle, right next to a meat market. 99 00:08:54,520 --> 00:08:56,329 Let's have a look at him. 100 00:08:57,640 --> 00:08:59,130 Mr Punch. 101 00:09:20,840 --> 00:09:23,081 - Welcome on board, sir. - Cheers. 102 00:09:25,120 --> 00:09:27,407 Good to see you, sir. 103 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 - Morning. - Sir. 104 00:09:32,600 --> 00:09:34,409 - Sir. - Morning, all. 105 00:09:34,520 --> 00:09:36,409 Morning, Guv. 106 00:09:36,520 --> 00:09:37,442 DS Gray. 107 00:09:37,560 --> 00:09:40,769 - Oh, er, DS Ripley. Justin. - Nice to meet you. 108 00:09:40,880 --> 00:09:43,690 Benny, can you play back those phone calls? 109 00:09:43,800 --> 00:09:46,451 The victim first managed to dial 999... 110 00:10:01,960 --> 00:10:03,121 All right. 111 00:10:03,240 --> 00:10:07,484 ...after which, the killer made this call to the victim's mother. 112 00:10:07,600 --> 00:10:11,002 He is the sunrise. He loves everyone. 113 00:10:11,120 --> 00:10:14,203 He then called several of her contacts, 114 00:10:14,320 --> 00:10:18,041 her sisters, her friends, her colleagues, her vet! 115 00:10:18,160 --> 00:10:21,607 He... is... the sunrise. 116 00:10:21,720 --> 00:10:25,566 He... loves... everyone. 117 00:10:26,760 --> 00:10:30,128 All right. First thing we need to do, Justin, is run background 118 00:10:30,240 --> 00:10:32,561 on the victim's friends, acquaintances. Make sure this isn't 119 00:10:32,680 --> 00:10:34,409 an ex-boyfriend that's gone nuts. Erin... 120 00:10:34,520 --> 00:10:37,922 I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. 121 00:10:38,040 --> 00:10:42,443 Good place to start, but this... ...this isn't a cult murder. 122 00:10:42,560 --> 00:10:43,447 Guy? 123 00:10:43,560 --> 00:10:47,121 All of this is for effect. Murder by theatre. 124 00:10:47,240 --> 00:10:49,971 And I bet the same goes for, "I am the sun that shines." 125 00:10:50,080 --> 00:10:51,081 It's designed to give him 126 00:10:51,200 --> 00:10:52,929 - some sort of prestige. - Yeah, like people are already 127 00:10:53,040 --> 00:10:53,802 talking about him. 128 00:10:53,920 --> 00:10:56,321 That's right, and if he's that desperate to be noticed, 129 00:10:56,440 --> 00:10:57,487 then this was opening night. 130 00:10:57,600 --> 00:10:59,648 There'll be a lot more where this comes from. 131 00:10:59,760 --> 00:11:02,764 I'll source the chant and the mask, I'll check websites, collectors. 132 00:11:02,880 --> 00:11:05,121 - See who's buying, who's selling. - All right. 133 00:11:09,120 --> 00:11:10,804 How's this looking? 134 00:11:10,920 --> 00:11:13,366 It's early doors. We'll get him. 135 00:11:13,480 --> 00:11:14,641 Yeah. 136 00:11:16,320 --> 00:11:18,322 John, I, um... 137 00:11:19,960 --> 00:11:22,167 ...I know you had great loyalty to Rose Teller, 138 00:11:22,280 --> 00:11:24,681 and rightly so, 139 00:11:24,800 --> 00:11:28,043 but often it's the good coppers who shoulder the blame for the bad. 140 00:11:29,040 --> 00:11:31,486 Things between us... 141 00:11:31,600 --> 00:11:34,604 historically, have sometimes been... 142 00:11:34,720 --> 00:11:36,563 You had a job to do. 143 00:11:37,680 --> 00:11:38,841 You did it well. 144 00:11:41,480 --> 00:11:43,369 If I was your adversary then... 145 00:11:44,520 --> 00:11:46,045 ...I'm not your adversary now. 146 00:11:47,760 --> 00:11:51,765 I have a new job to do, and part of that job is to police you, 147 00:11:51,880 --> 00:11:54,360 and to do that properly, 148 00:11:54,480 --> 00:11:57,643 I need your trust... and your candour. 149 00:11:58,920 --> 00:12:01,366 No secrets. 150 00:12:01,480 --> 00:12:03,323 No agendas. 151 00:12:03,440 --> 00:12:05,681 And no Alice Morgan. 152 00:12:09,120 --> 00:12:10,929 No secrets. 153 00:12:11,960 --> 00:12:13,644 No agendas. 154 00:12:13,760 --> 00:12:15,842 So, what was it like being bumped back to uniform? 155 00:12:17,200 --> 00:12:18,929 I was never ashamed to wear a uniform. 156 00:12:19,040 --> 00:12:22,123 What about working for His Satanic Majesty? 157 00:12:23,560 --> 00:12:25,324 - Sorry, who? - Luther. 158 00:12:25,440 --> 00:12:27,010 Is he really as dirty as they say? 159 00:12:27,120 --> 00:12:28,531 Who? 160 00:12:29,520 --> 00:12:30,442 They! 161 00:12:30,560 --> 00:12:32,210 All the people who've never worked with him? 162 00:12:32,320 --> 00:12:33,970 Look, I'm just saying, you know the pitfalls, 163 00:12:34,080 --> 00:12:35,320 you can tell me what to look out for. 164 00:12:35,440 --> 00:12:36,521 Where are we, Justin? 165 00:12:36,640 --> 00:12:39,120 Er, nothing of interest, so far. 166 00:12:39,240 --> 00:12:41,322 She's got an ex-boyfriend, was done for affray, 167 00:12:41,440 --> 00:12:43,363 but that was back during the G7 riots. 168 00:12:43,480 --> 00:12:45,528 No restraining orders. No, nothing, really. 169 00:12:45,640 --> 00:12:47,927 All right, what about the sunrise stuff? 170 00:12:48,040 --> 00:12:49,849 You were right. No specific reference. 171 00:12:49,960 --> 00:12:52,850 Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult. 172 00:12:52,960 --> 00:12:53,961 What about the mask? 173 00:12:54,080 --> 00:12:56,048 It looks antique, maybe theatrical. 174 00:12:56,160 --> 00:12:59,004 If that's the case, there's a market for it, which is good. 175 00:12:59,120 --> 00:13:02,920 Problem is the internet. Collectables flow back and forth over international borders, 176 00:13:03,040 --> 00:13:05,407 barely leave a trace, so right now I'm hitting the talk boards, 177 00:13:05,520 --> 00:13:06,931 see if anybody there can ID it for us. 178 00:13:07,040 --> 00:13:08,963 - Well, stick with it, see what comes up. - OK. 179 00:13:10,280 --> 00:13:11,361 Guy! 180 00:13:12,640 --> 00:13:14,802 DCI Luther. 181 00:13:14,920 --> 00:13:16,126 Caroline. 182 00:13:16,240 --> 00:13:17,844 Um, DS Ripley. 183 00:13:18,880 --> 00:13:22,521 - Caroline Jones. - Caroline, now's not a good time for me. 184 00:13:22,640 --> 00:13:23,971 It's all right, boss. We can give you a minute. 185 00:13:24,080 --> 00:13:28,529 How long have you and DCI Luther known one another? 186 00:13:28,640 --> 00:13:30,529 Since my husband accidentally killed a prostitute. 187 00:13:31,960 --> 00:13:33,371 How is she? 188 00:13:34,960 --> 00:13:37,201 She was self-mutilating at 14. 189 00:13:38,640 --> 00:13:40,404 She cut herself with a razor. 190 00:13:41,880 --> 00:13:44,850 Top of the arms, top of the thighs. 191 00:13:47,000 --> 00:13:48,650 Places I couldn't see. 192 00:13:49,680 --> 00:13:52,251 Before you know, she's stealing from me. 193 00:13:52,360 --> 00:13:53,691 Lying. 194 00:13:53,800 --> 00:13:56,007 Threatening me with a knife. 195 00:13:59,280 --> 00:14:00,930 And she just runs away. 196 00:14:03,760 --> 00:14:05,808 - Gone. - Caroline... 197 00:14:08,080 --> 00:14:11,209 OK, listen, I'm gonna stop you here, cos what... what you're gonna tell me... 198 00:14:12,760 --> 00:14:13,841 ...I can't help. 199 00:14:13,960 --> 00:14:15,928 - She was selling herself at 17. - I might not like it, 200 00:14:16,040 --> 00:14:17,610 you might not like it, but... 201 00:14:18,760 --> 00:14:21,286 Well, Jenny's made her choices. 202 00:14:29,720 --> 00:14:31,245 You ever hear of necro-porn? 203 00:14:33,880 --> 00:14:36,565 This is what they're going to do to Jenny. This afternoon. 204 00:14:36,680 --> 00:14:39,889 Explain to me how this isn't rape. 205 00:14:40,000 --> 00:14:43,561 Men who do this aren't actors. They pay for it. 206 00:14:43,680 --> 00:14:46,524 Do you understand what that means? 207 00:14:46,640 --> 00:14:50,008 Men are paying to rape my daughter. 208 00:14:50,120 --> 00:14:52,248 So many times, I've tried to help people 209 00:14:52,360 --> 00:14:54,966 by doing things I shouldn't have done, and... 210 00:14:56,000 --> 00:14:58,241 ...it's only made it worse. 211 00:14:58,360 --> 00:14:59,771 You think? 212 00:15:01,280 --> 00:15:03,851 You didn't need to treat her dad the way you did. 213 00:15:03,960 --> 00:15:06,042 Degrading him in public, humiliating him. 214 00:15:06,160 --> 00:15:08,606 It was the only way I knew how to stop him. 215 00:15:08,720 --> 00:15:10,449 What you did to me, 216 00:15:10,560 --> 00:15:11,891 to her dad... 217 00:15:14,600 --> 00:15:15,647 ...it messed her up. 218 00:15:15,760 --> 00:15:17,762 So this is your fault. 219 00:15:19,480 --> 00:15:22,450 As much as her dad's, this is your fault. 220 00:15:22,560 --> 00:15:25,484 - For what you did to us. - I'm a policeman. 221 00:15:28,040 --> 00:15:29,644 What did you want me to do? 222 00:15:30,680 --> 00:15:32,250 And your wife? 223 00:15:34,040 --> 00:15:35,804 Is she proud? 224 00:15:46,320 --> 00:15:47,446 All right, I'll talk to her. 225 00:15:49,080 --> 00:15:51,321 Can't promise I'll change her mind. 226 00:15:53,200 --> 00:15:54,611 Have you got an address? 227 00:15:56,880 --> 00:15:59,201 No... This is all I've got. 228 00:16:05,520 --> 00:16:07,090 All right. 229 00:16:07,200 --> 00:16:08,850 No jokes, OK? 230 00:16:08,960 --> 00:16:11,691 There's no joking about this sort of thing. 231 00:16:13,280 --> 00:16:15,169 Is that wee girl OK? 232 00:16:15,280 --> 00:16:17,203 She is now, apparently. 233 00:16:18,720 --> 00:16:22,725 But, Benny, I need to find her today or that is gonna happen to her, or worse. 234 00:16:22,840 --> 00:16:23,807 You've worked vice. 235 00:16:23,920 --> 00:16:27,049 Any laws you have to break to help me do that? 236 00:16:28,920 --> 00:16:31,764 Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. 237 00:16:33,040 --> 00:16:36,249 But if there's a revenue stream, there's a paper trail. 238 00:16:36,360 --> 00:16:38,966 So I'll make a few phone calls, see what I can dig out for you. 239 00:16:39,080 --> 00:16:41,924 All right. just let me know as soon as you know anything, all right? 240 00:16:42,040 --> 00:16:43,166 No problem. 241 00:17:08,520 --> 00:17:09,965 Excuse me. 242 00:17:10,080 --> 00:17:11,684 Are you an art student? 243 00:17:11,800 --> 00:17:15,600 - Am I that obvious? - No, no, no. 244 00:17:15,720 --> 00:17:18,200 - Where do you go? - Um, Saint Martin's. 245 00:17:18,320 --> 00:17:20,891 No?! 246 00:17:21,000 --> 00:17:23,207 - Me too. I went to Saint Martin's. - Really? 247 00:17:23,320 --> 00:17:27,291 - Yeah. It's a small world, or what? - Yeah... 248 00:17:27,400 --> 00:17:30,961 What are you doing? Um... Fine art... or...? 249 00:17:31,080 --> 00:17:33,082 - No, textiles. - Oh! 250 00:17:33,200 --> 00:17:36,886 Yeah, we have to, um, design a print that somehow evokes London. 251 00:17:37,000 --> 00:17:38,126 Oh, well... 252 00:17:39,040 --> 00:17:41,042 ...you came to the right place for that, eh? 253 00:17:41,160 --> 00:17:44,562 I mean, this, this is... is... London. 254 00:17:46,040 --> 00:17:49,249 It used to be a quiet little lane, lined with elm trees and so on, 255 00:17:49,360 --> 00:17:52,045 but they've been selling stuff here since 1608. 256 00:17:52,160 --> 00:17:54,322 Then in the 17th century, the Huguenots arrived. 257 00:17:54,440 --> 00:17:58,206 18th century, it becomes, like, a centre for cloth-making, 258 00:17:58,320 --> 00:18:00,641 and then in 1830, they tried to change the name. 259 00:18:00,760 --> 00:18:05,084 "Petticoat" was considered too raunchy for the Victorians. But it didn't work! 260 00:18:05,200 --> 00:18:08,966 - Petticoat Lane endures. - Are you, like, a local historian? 261 00:18:09,080 --> 00:18:12,527 No, no, no, no. I just... I love the place. You can feel the time, 262 00:18:12,640 --> 00:18:16,565 like layers of time, strata of time, a big cake of time. 263 00:18:16,680 --> 00:18:17,920 No, it's magic. It's got magic to it. 264 00:18:18,960 --> 00:18:19,927 Hey... 265 00:18:21,320 --> 00:18:23,402 ...do you wanna see something really cool? 266 00:18:23,520 --> 00:18:26,444 No. Um, no, I'm fine, thanks. 267 00:18:26,560 --> 00:18:28,528 - The most London thing ever. - No. 268 00:18:28,640 --> 00:18:30,005 Single most London thing you'll ever see. 269 00:18:30,120 --> 00:18:31,610 Honestly, I'm fine! Thank you. 270 00:19:05,800 --> 00:19:08,451 He is the sunrise. He loves everyone. 271 00:19:08,560 --> 00:19:11,370 He is the sunrise, he loves everyone. 272 00:19:11,480 --> 00:19:13,244 He is the sunrise. 273 00:19:13,360 --> 00:19:15,567 He loves everyone. 274 00:19:22,080 --> 00:19:24,162 Smithfields. Petticoat Lane. 275 00:19:25,760 --> 00:19:27,046 He's a London boy, ain't he? 276 00:19:28,080 --> 00:19:30,651 We know he likes the attention, so, er... 277 00:19:30,760 --> 00:19:34,287 Do me a favour, confiscate every one of those mobile phones. 278 00:19:34,400 --> 00:19:37,961 - On what grounds, legally? - Find grounds. 279 00:19:38,080 --> 00:19:40,447 All right? We need to start collecting data 280 00:19:40,560 --> 00:19:43,040 on all the crowds that show up at the crime scenes. 281 00:19:43,160 --> 00:19:46,130 Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. 282 00:19:47,200 --> 00:19:50,409 Sometimes serial offenders return to the scene, enjoy the chaos they've caused. 283 00:19:50,520 --> 00:19:52,443 - Makes them feel omnipotent. - Yeah, I know, it's just... 284 00:19:52,560 --> 00:19:55,404 When he says "confiscate", what he means is appeal to the owners of the phones, 285 00:19:55,520 --> 00:19:57,329 - OK? - Fine, 286 00:19:57,440 --> 00:19:58,680 but that's not what he said, is it? 287 00:19:58,800 --> 00:20:03,362 ...Seen something, I'd like you to speak to my detectives. Anyone else, 288 00:20:03,480 --> 00:20:08,407 can you just give us a little room, please, er, so we can work? All right? 289 00:20:08,520 --> 00:20:10,443 You can go home, if you can, please. 290 00:20:11,680 --> 00:20:13,364 Move back and make some space. 291 00:20:13,480 --> 00:20:15,084 Can you move back, everyone, please? 292 00:20:15,200 --> 00:20:17,362 - No more photos. - Give us some space, thank you. 293 00:20:17,480 --> 00:20:18,481 Excuse me. 294 00:20:49,120 --> 00:20:53,364 Message for DS Ripley. Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. 295 00:20:53,480 --> 00:20:56,768 Thin, IC1, brown hair. Hurry up. 296 00:21:09,720 --> 00:21:10,721 Where? 297 00:23:29,960 --> 00:23:32,281 Aargh! 298 00:23:34,680 --> 00:23:37,081 Don't ruin it! 299 00:23:39,040 --> 00:23:40,041 Aaargh! 300 00:23:41,720 --> 00:23:43,484 Aaargh! 301 00:23:53,360 --> 00:23:54,486 Boss? 302 00:23:57,120 --> 00:23:59,805 - Go, go, go. Check it outside. - Through there. 303 00:23:59,920 --> 00:24:02,207 - What-what do you want? - Oh! 304 00:24:02,320 --> 00:24:04,163 Evidence bag. 305 00:24:05,440 --> 00:24:07,442 He must be coming your way. 306 00:24:08,480 --> 00:24:10,721 - Here. In here. - Yeah, DNA. 307 00:24:22,040 --> 00:24:25,522 Helicopter's after him. Uniform, dogs, the lot, but he got away. 308 00:24:25,640 --> 00:24:29,008 - Yeah. He's fast. - He's more than fast. 309 00:24:29,120 --> 00:24:31,282 - Had a getaway route scouted out. - Bet he did. 310 00:24:32,920 --> 00:24:33,842 DNA? 311 00:24:33,960 --> 00:24:37,203 It's been expedited, imminent danger to life and so on. 312 00:24:37,320 --> 00:24:40,085 Can you even see anything? 313 00:24:40,200 --> 00:24:45,491 Cheers, mate. Urn, listen, call me as soon as that DNA result comes in, all right? 314 00:24:45,600 --> 00:24:46,761 Where are you going? 315 00:24:46,880 --> 00:24:48,450 To hospital. 316 00:25:15,400 --> 00:25:17,050 Do you have permission to be here, sir? 317 00:25:17,160 --> 00:25:18,161 Thank you. 318 00:25:33,320 --> 00:25:34,481 Alice. 319 00:25:43,760 --> 00:25:44,921 What's this? 320 00:25:46,360 --> 00:25:49,204 Permanent solution to a temporary problem. 321 00:25:49,320 --> 00:25:53,086 - How many times have you tried it? - Fewer than a hundred. 322 00:25:53,200 --> 00:25:55,851 Sadly, each attempt ended in failure. 323 00:25:55,960 --> 00:26:00,124 So they gave me no choice, but just to... ...keep on living. 324 00:26:00,240 --> 00:26:04,370 And to keep you safe, they put you in here. 325 00:26:04,480 --> 00:26:07,848 Well, it is a secure hospital, John. 326 00:26:07,960 --> 00:26:09,769 As secure as a prison? 327 00:26:09,880 --> 00:26:12,201 One can only assume so. 328 00:26:13,480 --> 00:26:14,561 Are you seeing anyone? 329 00:26:14,680 --> 00:26:18,002 - None of your business. - Because I'm not. 330 00:26:18,120 --> 00:26:20,646 Most of the people in here are women. 331 00:26:20,760 --> 00:26:22,364 Not that I mind, per se. 332 00:26:22,480 --> 00:26:24,801 Needs must. 333 00:26:24,920 --> 00:26:27,969 But they do tend to veer on the mentally ill. 334 00:26:29,040 --> 00:26:31,520 Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse. 335 00:26:31,640 --> 00:26:35,486 It's all just breathtakingly unerotic. 336 00:26:35,600 --> 00:26:37,284 What about you? 337 00:26:37,400 --> 00:26:39,368 - What about me? - Have you left yet? 338 00:26:39,480 --> 00:26:41,050 - Left where? - Police force. 339 00:26:41,160 --> 00:26:42,446 No. 340 00:26:43,440 --> 00:26:44,726 Will you? 341 00:26:48,600 --> 00:26:50,364 Yeah. 342 00:26:50,480 --> 00:26:52,369 Yeah, I'm leaving. 343 00:26:52,480 --> 00:26:54,323 - When? - Soon. 344 00:26:54,440 --> 00:26:57,011 Just got a couple of things to take care of. 345 00:26:57,120 --> 00:26:59,248 Getting Ripley back on track. 346 00:27:00,960 --> 00:27:02,200 And there's this girl... 347 00:27:02,320 --> 00:27:03,924 - What girl? - Just... 348 00:27:04,040 --> 00:27:05,644 a girl. 349 00:27:05,760 --> 00:27:10,049 - I said I'd help. - Which is exactly the problem. 350 00:27:11,680 --> 00:27:12,966 Yeah. 351 00:27:13,080 --> 00:27:14,491 But then I'm done. 352 00:27:14,600 --> 00:27:16,807 Good, because the people around you are vampires. 353 00:27:17,840 --> 00:27:19,205 They'll suck your veins dry, 354 00:27:19,320 --> 00:27:22,369 crack open your bones and lick out the marrow. 355 00:27:23,800 --> 00:27:26,201 You've done enough for them, so step away 356 00:27:26,320 --> 00:27:28,641 and find yourself a life worth living. 357 00:27:32,080 --> 00:27:34,481 Well, that's the plan, anyway. 358 00:27:34,600 --> 00:27:37,683 - Where will you go? - I don't know. 359 00:27:37,800 --> 00:27:40,770 - I always wanted to see somewhere hot. - Mm. 360 00:27:42,240 --> 00:27:45,323 I've never seen the desert. Perhaps see some sharks. 361 00:27:45,440 --> 00:27:48,011 Oh, I'm a great fan of sharks. 362 00:27:48,120 --> 00:27:50,487 Daddy took me snorkelling once for my birthday, 363 00:27:50,600 --> 00:27:52,489 to see them in their natural habitat. 364 00:27:52,600 --> 00:27:53,601 Did you see many? 365 00:27:53,720 --> 00:27:56,451 Enough to realise I prefer them in aquariums. 366 00:27:58,560 --> 00:28:01,848 I've always wanted to go and see the Very Large Array in New Mexico. 367 00:28:01,960 --> 00:28:04,247 It's not the biggest in the world, of course, 368 00:28:04,360 --> 00:28:07,728 or the most modern, but it is iconic, and I grew up wanting to see it. 369 00:28:11,400 --> 00:28:13,402 It's quite spectacular. 370 00:28:13,520 --> 00:28:15,568 Out there in the desert. 371 00:28:19,200 --> 00:28:21,202 We could go together. 372 00:28:39,800 --> 00:28:41,040 Want some? 373 00:28:41,160 --> 00:28:42,491 Mm-mm. 374 00:28:47,320 --> 00:28:48,446 I've gotta go. 375 00:28:50,120 --> 00:28:52,282 Madmen to catch. 376 00:28:53,680 --> 00:28:55,011 Need any advice? 377 00:28:55,120 --> 00:28:56,804 No. 378 00:28:56,920 --> 00:29:00,925 Pretty up to speed with my... lunatics. 379 00:29:01,040 --> 00:29:02,690 Well... 380 00:29:04,920 --> 00:29:06,763 ...don't be a stranger. 381 00:30:31,400 --> 00:30:32,561 Benny? 382 00:30:33,600 --> 00:30:38,766 The death porn is produced by a foreign registered offshoot of Hemina Films. 383 00:30:38,880 --> 00:30:40,325 It's run out of Mile End. 384 00:30:40,440 --> 00:30:43,922 So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit "entre nous". 385 00:30:44,040 --> 00:30:48,125 Good news - that means they have to draw from a very small pool of technicians 386 00:30:48,240 --> 00:30:50,925 - and locations. - So have you got an address? 387 00:30:51,040 --> 00:30:52,610 Give me an hour. 388 00:30:55,640 --> 00:30:58,086 - DS Gray, I've been thinking... - Yeah? 389 00:30:58,200 --> 00:31:00,202 He said to me, "Don't ruin it." 390 00:31:01,840 --> 00:31:03,205 "Don't ruin it." 391 00:31:04,280 --> 00:31:05,805 What does that say to you? 392 00:31:05,920 --> 00:31:09,367 - That he's on a mission? - Yeah, but what is that mission? 393 00:31:09,480 --> 00:31:11,608 Celebrity. Infamy. 394 00:31:11,720 --> 00:31:13,802 No, it's more than that, isn't it? 395 00:31:13,920 --> 00:31:15,888 Something else he's trying to achieve. 396 00:31:19,880 --> 00:31:23,248 - Um, have you got that file for the...? - Guv. 397 00:31:24,600 --> 00:31:26,250 Can I have a word? Sort of... 398 00:31:26,360 --> 00:31:29,045 - off the record, type thing? - Yeah, of course. 399 00:31:32,960 --> 00:31:33,961 Oh! 400 00:31:34,080 --> 00:31:37,163 Um... I'm guessing you've read my personal file? 401 00:31:39,440 --> 00:31:44,321 So... you know how hard I have worked to get here. 402 00:31:44,440 --> 00:31:47,171 Now, my point is, and please don't take this the wrong way... 403 00:31:47,280 --> 00:31:48,202 Promise to try. 404 00:31:48,320 --> 00:31:52,370 ...but today you asked me to confiscate people's mobile phones 405 00:31:52,480 --> 00:31:53,811 when there was no actual... 406 00:31:53,920 --> 00:31:55,524 - Gray, Gray. - ...no real legal grounds. 407 00:31:55,640 --> 00:31:59,326 - Gray, it was a figure of speech. - Yeah, I know, I get that... really. 408 00:31:59,440 --> 00:32:03,923 It's just... well, if I had just confiscated them, would you have minded? 409 00:32:04,040 --> 00:32:05,565 Honestly, no. 410 00:32:08,480 --> 00:32:11,529 But I would have protected you from any circumstances. 411 00:32:12,560 --> 00:32:16,485 That's my point. I don't want to have to need that kind of protection. 412 00:32:16,600 --> 00:32:19,968 With the best will in the world, I don't want to end up like DS Ripley. 413 00:32:20,080 --> 00:32:21,889 He was like this rising star. 414 00:32:22,000 --> 00:32:23,684 - And now, he's... - He's what? 415 00:32:23,800 --> 00:32:26,201 - Well... - What? 416 00:32:26,320 --> 00:32:28,129 Tarnished... sort of. 417 00:32:28,240 --> 00:32:30,322 - Tarnished? - Sorry. Um... 418 00:32:30,440 --> 00:32:33,808 I don't want to risk my career when it's only just getting started. 419 00:32:35,880 --> 00:32:37,041 It's just... 420 00:32:38,160 --> 00:32:40,481 ...this is my job, you know? 421 00:32:43,080 --> 00:32:44,320 Noted. 422 00:32:50,160 --> 00:32:52,561 - Benny, have you got that address? - Surely do. 423 00:32:52,680 --> 00:32:55,411 - Question is, do you want it? - Give it to me. 424 00:33:17,160 --> 00:33:18,525 Can I help you? 425 00:33:18,640 --> 00:33:21,166 Yeah. You can shut up. 426 00:33:30,960 --> 00:33:32,166 Who are you? 427 00:33:40,200 --> 00:33:45,491 So what you're telling me is your mum has no right to be worried about you. Hmm. 428 00:33:45,600 --> 00:33:47,011 Listen, Officer Whoever, 429 00:33:47,120 --> 00:33:51,205 I see stuff you wouldn't even believe, so best not patronise me, eh? 430 00:33:51,320 --> 00:33:52,321 Of course. 431 00:33:53,480 --> 00:33:54,766 Of course. 432 00:33:54,880 --> 00:33:56,769 I don't mean to. 433 00:33:56,880 --> 00:33:59,724 Anyway, it's just sex. 434 00:33:59,840 --> 00:34:02,207 Letting someone have sex with you while you're unconscious, 435 00:34:02,320 --> 00:34:04,243 that's not sex only, is it? 436 00:34:04,360 --> 00:34:06,442 I'm a sex worker. 437 00:34:06,560 --> 00:34:09,450 So, yeah, I do some funny things, but at least I'm my own boss. 438 00:34:09,560 --> 00:34:11,085 I don't have to believe a load of bullshit 439 00:34:11,200 --> 00:34:12,929 that people shove down each others' throats 440 00:34:13,040 --> 00:34:15,964 about love and marriage and monogamy, blah, blah, blah. 441 00:34:16,080 --> 00:34:17,809 Are you married? 442 00:34:17,920 --> 00:34:19,160 I was. 443 00:34:19,280 --> 00:34:22,363 Exactly - "was". 444 00:34:23,520 --> 00:34:24,726 How long? 445 00:34:26,920 --> 00:34:28,888 18 years. 446 00:34:31,160 --> 00:34:33,288 And how many times did you do the dirty on her? 447 00:34:36,240 --> 00:34:37,241 Never. 448 00:34:43,640 --> 00:34:46,530 Well, it's my life, and actually, I really like it. 449 00:34:47,960 --> 00:34:51,043 Oh, yeah, so what about the drugs? The meth? 450 00:34:51,160 --> 00:34:54,448 See, I think you've got one... maybe two months 451 00:34:54,560 --> 00:34:56,164 before your teeth start falling out. 452 00:34:58,120 --> 00:34:59,326 Come on, Jenny. 453 00:35:00,440 --> 00:35:01,885 Eh? 454 00:35:02,000 --> 00:35:05,004 See, the thing is, I don't think you're doing this by choice. 455 00:35:07,960 --> 00:35:09,644 Not really. 456 00:35:14,840 --> 00:35:18,401 That's just a cuddly thought so you can sleep at night. 457 00:35:19,560 --> 00:35:22,769 Nah. Need the coinage, rent to pay. 458 00:35:24,560 --> 00:35:25,846 What do you want? 459 00:35:30,960 --> 00:35:32,121 All right. 460 00:35:33,320 --> 00:35:35,084 Well, I can tell I'm not gonna change your mind, 461 00:35:35,200 --> 00:35:37,407 so why don't you just call your mum, let her hear your voice? 462 00:35:37,520 --> 00:35:39,568 It's not my voice she wants to hear. 463 00:35:40,880 --> 00:35:43,645 She's no different from the freaks that get off on these films. 464 00:35:44,800 --> 00:35:47,201 It's not who I actually am that matters. 465 00:35:48,200 --> 00:35:50,680 It's who they wish I was. 466 00:35:52,480 --> 00:35:54,005 Jen! 467 00:36:01,800 --> 00:36:05,361 - I... - Tell her I'm fine. 468 00:36:42,240 --> 00:36:45,528 All right, that's it, the show's over! Come on, show's over. 469 00:36:45,640 --> 00:36:48,769 Oi, oi, oi. Jenny Jones... 470 00:36:48,880 --> 00:36:50,609 - Get off me! - ...I'm arresting you on suspicion 471 00:36:50,720 --> 00:36:53,200 - of possessing a controlled substance. - Get off me! 472 00:36:53,320 --> 00:36:57,120 You do not have to say anything, but if you do not mention... 473 00:36:57,240 --> 00:36:58,685 Agh! 474 00:36:58,800 --> 00:37:00,768 Help! 475 00:37:03,920 --> 00:37:06,366 Help! 476 00:37:06,480 --> 00:37:10,451 What did I do? Didn't find any drugs! Search me, I don't take drugs. 477 00:37:10,560 --> 00:37:12,244 - I'm clean. - Can you do me a favour? 478 00:37:12,360 --> 00:37:14,362 Can you shut up for one second? 479 00:37:14,480 --> 00:37:17,165 - I'm clean! I'm clean! I'm clean! - Justin. 480 00:37:17,280 --> 00:37:19,931 Did you get a beat on that DNA? 481 00:37:20,040 --> 00:37:23,601 Er, yeah. Cameron Pell, artist. Well, failed artist. 482 00:37:23,720 --> 00:37:25,165 A history of mental illness? 483 00:37:25,280 --> 00:37:28,329 No. The man's got serious issues. 484 00:37:28,440 --> 00:37:32,081 Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition. 485 00:37:32,200 --> 00:37:34,202 He's burst in wearing a clown mask, 486 00:37:34,320 --> 00:37:36,288 slashed a load of paintings with a flensing knife. 487 00:37:36,400 --> 00:37:38,880 When they tried to throw him out, he's gone completely Tonto. 488 00:37:39,000 --> 00:37:42,243 Cut up two doormen. Lucky to escape an attempted murder charge. 489 00:37:42,360 --> 00:37:44,931 - Right. Did you get an address? - I'm gonna send it to you now. 490 00:37:45,040 --> 00:37:46,610 All right, urn... 491 00:37:47,640 --> 00:37:49,768 - I'll see you there. - Yeah, see you there. 492 00:37:51,240 --> 00:37:53,083 - You off to arrest someone? - Yeah. 493 00:37:53,200 --> 00:37:55,043 You're screwed then cos I'll do you for false arrest. 494 00:37:55,160 --> 00:37:57,731 I had reasonable and probable cause to think you were committing a crime. 495 00:37:57,840 --> 00:37:59,842 Listen, one more peep out of you... 496 00:37:59,960 --> 00:38:02,691 - ...and it's with intent to supply. - You're a liar. 497 00:38:02,800 --> 00:38:05,770 And you're a junkie hooker. I'm a copper. 498 00:38:05,880 --> 00:38:08,167 Do that, would you? Stitch me up? 499 00:38:08,280 --> 00:38:10,169 Yeah. In a millisecond, just to shut you up. 500 00:38:10,280 --> 00:38:11,884 Do you even know what they'll do to me for this? 501 00:38:12,000 --> 00:38:15,163 They'll break my ankles, if I'm lucky. 502 00:38:15,280 --> 00:38:18,762 Listen. Look at me. Nothing's going to happen to you, all right? 503 00:38:18,880 --> 00:38:20,325 Yeah, who says? You? 504 00:38:20,440 --> 00:38:24,411 - Yeah, me. - They do know where I live, you know. 505 00:38:24,520 --> 00:38:27,251 People like that, they always do. 506 00:38:42,280 --> 00:38:43,884 Come on. 507 00:38:50,000 --> 00:38:53,209 Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. 508 00:38:53,320 --> 00:38:54,526 Do what? 509 00:38:57,320 --> 00:38:58,651 John, who is this? 510 00:39:02,440 --> 00:39:03,601 Where am I? 511 00:39:04,720 --> 00:39:06,006 What part of London is this? 512 00:39:07,600 --> 00:39:09,011 Well, if I tell you that... 513 00:39:10,840 --> 00:39:13,047 ...it wouldn't be a safe house, would it? 514 00:39:14,680 --> 00:39:16,887 And you wouldn't be in protective custody. 515 00:39:18,040 --> 00:39:20,202 And besides, it's only for an hour. 516 00:39:26,760 --> 00:39:29,366 You do know what they'll do when they find me, don't you? 517 00:39:57,760 --> 00:40:01,048 Pick up, come on, come on. Bitch, pick up! 518 00:40:01,160 --> 00:40:05,165 All right, now listen. Have you done as you were asked? 519 00:40:05,280 --> 00:40:06,611 Have you? 520 00:40:20,720 --> 00:40:23,610 No sign of Cameron. Flat's completely empty. 521 00:40:26,920 --> 00:40:28,570 Why the empty flat? 522 00:40:36,840 --> 00:40:39,127 It's almost like he's never been here before. 523 00:40:57,600 --> 00:41:00,410 Hello, your call cannot be taken at the moment, 524 00:41:00,520 --> 00:41:02,807 so please leave your message after the tone. 525 00:41:05,480 --> 00:41:06,811 I know you're there. 526 00:41:09,760 --> 00:41:14,243 Benny, it's Ripley, mate. I need you to trace a call going to this number, yeah? 527 00:41:16,000 --> 00:41:17,445 Hello, Cameron. 528 00:41:18,520 --> 00:41:19,646 How's your arm? 529 00:41:19,760 --> 00:41:24,891 You think, because you tasted my blood, 530 00:41:25,000 --> 00:41:27,162 that you know what I am. 531 00:41:27,280 --> 00:41:31,444 Well, to be fair, I am standing in your flat. 532 00:41:31,560 --> 00:41:33,801 You don't know what I am. 533 00:41:33,920 --> 00:41:37,003 - And you don't know where I am. - Where are you? 534 00:41:38,000 --> 00:41:41,607 Everywhere! I can walk down any street. I can peer... 535 00:41:41,720 --> 00:41:43,370 - He's close, less than a mile. - I can knock 536 00:41:43,480 --> 00:41:46,848 on any door. I am the shape at the window. 537 00:41:46,960 --> 00:41:49,122 I am the hand under the bed. 538 00:41:50,320 --> 00:41:52,004 So what's the play, Cameron? 539 00:41:52,120 --> 00:41:55,806 Cos that's what it is, isn't it? It's a play. 540 00:41:55,920 --> 00:42:00,084 With Cameron Pell starring as Mr Punch. 541 00:42:00,200 --> 00:42:03,329 Do you know anything about this city? 542 00:42:03,440 --> 00:42:08,082 Well, I know that it smells a bit funny when it gets hot. 543 00:42:08,200 --> 00:42:15,084 This, now, everything, this place, this time, this cretinised culture. 544 00:42:15,200 --> 00:42:18,329 - We are the richest, most decadent... - Less than three minutes. 545 00:42:18,440 --> 00:42:22,445 ...people that ever lived. And still we're dissatisfied. 546 00:42:22,560 --> 00:42:25,882 We have lost our history. We have lost our myths. 547 00:42:26,000 --> 00:42:28,765 You see, kids in Whitechapel 548 00:42:28,880 --> 00:42:33,090 play video games in which they score points by killing prostitutes. 549 00:42:34,240 --> 00:42:38,802 They're totally indifferent to the spectre that walks past their window. 550 00:42:39,960 --> 00:42:40,882 This is a dead city. 551 00:42:41,000 --> 00:42:44,209 It's an unreal city. Do you know why? 552 00:42:44,320 --> 00:42:46,607 No, why don't you tell me why? 553 00:42:46,720 --> 00:42:50,008 We are so indifferent that we don't care. 554 00:42:50,120 --> 00:42:53,010 - It's like we're medicated. - How are you going to make us wake up? 555 00:42:53,120 --> 00:42:57,762 I'm going to remind people what it's like to be really scared. 556 00:42:57,880 --> 00:43:00,087 Have you ever heard of Spring-Heeled jack? 557 00:43:00,200 --> 00:43:05,604 Spring-Heeled jack? I've heard of Spring-Heeled jack. Victorian bogeyman. 558 00:43:05,720 --> 00:43:07,484 Mask, red eyes. 559 00:43:07,600 --> 00:43:11,400 Are you cribbing your ideas from penny-dreadfuls? 560 00:43:11,520 --> 00:43:15,684 They called him the Terror of London, and do you know what made him terrifying? 561 00:43:15,800 --> 00:43:18,371 He could do whatever he liked to whomever he chose, 562 00:43:18,480 --> 00:43:21,165 wherever he chose, whenever he chose, and he was never caught. 563 00:43:21,280 --> 00:43:24,727 He just disappeared, passed into folklore. 564 00:43:24,840 --> 00:43:25,762 Oh, yeah? 565 00:43:25,880 --> 00:43:28,724 - Is that what you want to do, eh? - I've already done it. 566 00:43:28,840 --> 00:43:31,002 You just don't know it yet. 567 00:43:31,120 --> 00:43:32,804 Are you sure about that? Because the last time we spoke 568 00:43:32,920 --> 00:43:35,127 you were pretty scared that I was gonna ruin it. 569 00:43:35,240 --> 00:43:39,131 - Nice one, mate. - Yeah, I was, but not any more. 570 00:43:39,240 --> 00:43:43,723 Why should I be scared? I can take anyone I choose. You can watch. 571 00:43:43,840 --> 00:43:45,763 - Later tonight. - What do you mean? 572 00:43:45,880 --> 00:43:47,405 I hope you're excited, because I am. 573 00:43:47,520 --> 00:43:50,410 Watch what, Cameron? Hey, Cameron, what do you mean? 574 00:43:50,520 --> 00:43:53,205 What are you going to show me tonight? Eh? 575 00:43:53,320 --> 00:43:54,401 Cameron! 576 00:43:56,400 --> 00:43:57,526 - How long? - Less than a minute. 577 00:43:57,640 --> 00:43:58,482 Too late. 578 00:43:59,680 --> 00:44:00,886 He's gone. 579 00:44:18,720 --> 00:44:20,085 What time is it? 580 00:44:21,240 --> 00:44:22,890 Well, it's late. 581 00:44:23,000 --> 00:44:26,721 - He said he'd only be an hour. - Yeah. 582 00:44:29,360 --> 00:44:30,691 I need the loo. 583 00:44:30,800 --> 00:44:31,881 No key. 584 00:44:37,720 --> 00:44:39,165 Aren't you tired? 585 00:44:40,760 --> 00:44:42,842 Opposite. You? 586 00:44:42,960 --> 00:44:46,601 - I'm absolutely knackered. - Get some sleep. 587 00:44:47,880 --> 00:44:51,601 Lie down, chill out, make yourself at home. 588 00:44:51,720 --> 00:44:54,246 Yeah, wake up and find all my credit cards gone. 589 00:44:57,240 --> 00:45:00,687 How do you know him? That gavver? 590 00:45:01,680 --> 00:45:03,569 - Gavver? - Smurf. 591 00:45:03,680 --> 00:45:05,125 Billy Filth. 592 00:45:06,440 --> 00:45:08,966 Cos you're obviously not one of them, no offence whatever. 593 00:45:09,080 --> 00:45:10,161 No offence taken. 594 00:45:11,200 --> 00:45:14,090 Well, um... it's a long story. 595 00:45:14,200 --> 00:45:16,362 So give me the edited highlights. 596 00:45:16,480 --> 00:45:18,050 OK. 597 00:45:18,160 --> 00:45:21,243 OK, long story, short version. 598 00:45:24,320 --> 00:45:25,924 I was going to marry his ex-wife. 599 00:45:27,360 --> 00:45:29,806 Seriously?! 600 00:45:29,920 --> 00:45:32,446 What, and now you're mates, and everything? 601 00:45:32,560 --> 00:45:36,007 Well, mates is probably pushing it. 602 00:45:36,120 --> 00:45:39,886 So where is she? His ex, your missus? 603 00:45:42,000 --> 00:45:43,331 She died. 604 00:45:43,440 --> 00:45:44,646 Ouch! 605 00:45:44,760 --> 00:45:46,330 Sorry. 606 00:45:48,320 --> 00:45:50,402 - Mouth on me sometimes. - That's all right. 607 00:45:50,520 --> 00:45:51,965 You weren't to know. 608 00:45:54,160 --> 00:45:57,084 - What about you? How do you know him? - Don't. 609 00:45:58,080 --> 00:45:59,491 Not really. 610 00:46:00,520 --> 00:46:03,922 As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. 611 00:46:05,160 --> 00:46:06,764 So why the...? 612 00:46:08,960 --> 00:46:10,485 Long time ago... 613 00:46:14,040 --> 00:46:15,929 ...my dad killed this girl. 614 00:46:17,280 --> 00:46:20,841 It was by accident and everything, but... he panicked. 615 00:46:23,040 --> 00:46:24,565 Cut her up and whatnot. 616 00:46:26,880 --> 00:46:29,451 - Put all the bits in wheelie bins. - Jesus. 617 00:46:32,440 --> 00:46:33,487 I'm sorry. 618 00:46:33,600 --> 00:46:36,809 So this bloke, Luther, was one of the coppers that put him away. 619 00:46:39,120 --> 00:46:40,360 And your dad? 620 00:46:42,000 --> 00:46:43,570 Killed himself in prison. 621 00:46:47,520 --> 00:46:52,048 Jenny, listen, I know how hard... how hard it can be. 622 00:46:54,440 --> 00:46:56,124 Losing someone that way. 623 00:47:07,880 --> 00:47:09,530 Where is Cameron? 624 00:47:11,400 --> 00:47:13,880 I haven't seen Cameron for two years. 625 00:47:16,400 --> 00:47:18,926 I don't know what you expect me to tell you. 626 00:47:19,040 --> 00:47:20,929 No offence, but I think you do. 627 00:47:22,080 --> 00:47:24,651 So, you were at art school together? 628 00:47:24,760 --> 00:47:28,207 Well... I was at art school. 629 00:47:29,720 --> 00:47:32,041 He'd hang around the refectory. 630 00:47:33,040 --> 00:47:34,405 Sort of, you know... 631 00:47:35,400 --> 00:47:36,845 ...talking art. 632 00:47:36,960 --> 00:47:38,564 Did he ever talk about... 633 00:47:40,040 --> 00:47:41,041 ...this? 634 00:47:46,000 --> 00:47:47,445 Spring-Heeled jack? 635 00:47:48,480 --> 00:47:49,481 Yeah. 636 00:47:50,680 --> 00:47:52,409 About ten zillion times. 637 00:47:53,440 --> 00:47:55,329 Yes, it was his childhood obsession. 638 00:47:55,440 --> 00:47:58,649 Spring-Heeled Jack's in the cupboard. 639 00:47:58,760 --> 00:48:03,209 Spring-Heeled Jack's waiting at the bottom of the garden, in the bushes. 640 00:48:04,680 --> 00:48:06,409 He had to see somebody about it. 641 00:48:06,520 --> 00:48:09,649 A psychologist or a psychoanalyst. 642 00:48:10,680 --> 00:48:13,524 Anyway, they teased him about it. 643 00:48:14,600 --> 00:48:16,602 It made him feel like a freak. 644 00:48:18,400 --> 00:48:20,482 I suppose he was a freak, really. 645 00:48:22,400 --> 00:48:23,765 Still is. 646 00:48:24,760 --> 00:48:26,888 A freaky little freak. 647 00:48:28,200 --> 00:48:30,009 Did Cameron ever hurt you? 648 00:48:34,120 --> 00:48:35,042 No. 649 00:48:35,160 --> 00:48:38,323 - Why did you hesitate? - Because sometimes... 650 00:48:38,440 --> 00:48:40,920 he'd get this look in his eyes. 651 00:48:42,200 --> 00:48:43,645 What look? 652 00:48:46,640 --> 00:48:48,210 Like he wanted to. 653 00:48:50,960 --> 00:48:52,803 - Boss... sorry, this is urgent. - Yes? 654 00:48:58,720 --> 00:49:01,166 It's him. You're gonna wanna see this. 655 00:49:01,280 --> 00:49:04,568 - What is it, Benny? - This has just come in. 656 00:49:07,520 --> 00:49:09,090 Is this live? 657 00:49:09,200 --> 00:49:11,248 Yep, it's happening right now. It's live. 658 00:49:11,360 --> 00:49:14,682 Jesus, some sort of hand-held webcam, or something. 659 00:49:14,800 --> 00:49:17,246 It's being sent to us directly. 660 00:49:17,360 --> 00:49:18,885 He's taunting us. 661 00:49:19,000 --> 00:49:21,571 - Do we know the street? - Can't tell. 662 00:49:23,080 --> 00:49:27,608 I want everyone on this. We need to find that street. 663 00:49:27,720 --> 00:49:30,485 - Partial plate. - Dig it up. Give me an address. 664 00:49:30,600 --> 00:49:33,331 - Benny, can you send it over? - Yeah, it's with you now. 665 00:49:33,440 --> 00:49:37,001 Gray, quick as you can. Come on. Erin! 666 00:49:38,680 --> 00:49:40,284 He's knocking on doors. 667 00:49:40,400 --> 00:49:41,606 - Gray, come on! - It's coming, it's coming! 668 00:49:41,720 --> 00:49:45,122 There's 80 vehicles with that partial. Benny, can you narrow down the model? 669 00:49:45,240 --> 00:49:48,449 It's a light-brown... gold BMW 5 series. 670 00:49:48,560 --> 00:49:51,723 - Please don't open that door. - Late '80s, early '90s. 671 00:49:52,720 --> 00:49:55,166 - No answer. - Thank God. 672 00:49:55,280 --> 00:49:58,568 - Got it! Registered to Grant Morrison... - He's gone to the other house. 673 00:49:58,680 --> 00:50:00,444 - ...37 Eastmead Street. - Wait, let me double-check. 674 00:50:00,560 --> 00:50:02,528 - What? - He might be parked on the next street. 675 00:50:02,640 --> 00:50:05,120 Could be outside his girlfriend's house, might have lent his car to a mate. 676 00:50:05,240 --> 00:50:07,641 Eastmead Street runs alongside a canal and that's... 677 00:50:07,760 --> 00:50:10,366 Where the hell is this? Come on, find it, find it. 678 00:50:10,480 --> 00:50:13,450 Check every street within half a mile north to southwest of Eastmead Street. 679 00:50:13,560 --> 00:50:15,847 Don't open it. No. 680 00:50:15,960 --> 00:50:16,882 No! 681 00:50:19,880 --> 00:50:20,847 No, no! 682 00:50:33,520 --> 00:50:34,760 No, no! 683 00:50:45,960 --> 00:50:49,965 Er, it's Egmont Terrace, two streets southwest. 684 00:50:50,080 --> 00:50:52,162 All right, call it in. 685 00:50:52,280 --> 00:50:56,569 This is DS Gray, SSU, requesting urgent armed response to Egmont Terrace, E1. 686 00:50:58,000 --> 00:50:59,650 And send an ambulance. 687 00:51:24,440 --> 00:51:26,124 Did something happen? 688 00:51:29,680 --> 00:51:30,920 DS Gray... 689 00:51:32,320 --> 00:51:35,324 ...DS Ripley, please escort Miss Calvert home. 690 00:51:41,480 --> 00:51:42,925 This way, please. 691 00:51:47,560 --> 00:51:49,244 Right, this way, please. 692 00:51:55,640 --> 00:51:57,051 How are you feeling? 693 00:52:00,040 --> 00:52:01,201 I'm angry. 694 00:52:02,920 --> 00:52:04,160 Too angry? 695 00:52:05,400 --> 00:52:07,004 Just angry enough. 696 00:52:08,360 --> 00:52:10,806 Because I can't have the wheels coming off this thing, John. 697 00:52:10,920 --> 00:52:12,331 They won't, Martin. 698 00:52:13,320 --> 00:52:15,766 I fought tooth and nail to get you back into the fold. 699 00:52:15,880 --> 00:52:18,565 I fought hard and I fought dirty. 700 00:52:19,760 --> 00:52:21,603 Don't squander it now. 701 00:53:01,320 --> 00:53:03,561 - I was just wondering... - Yeah? 702 00:53:04,680 --> 00:53:06,170 Would you mind just coming up with me? 703 00:53:06,280 --> 00:53:08,328 Just to check under the bed, that sort of thing. 704 00:53:10,360 --> 00:53:12,840 - I just keep thinking... - Of course, that's not silly at all. 705 00:53:15,080 --> 00:53:18,289 All units, Sierra Oscar 52, IC1, 706 00:53:18,400 --> 00:53:21,290 dark clothing, medium-length, light-brown hair. 707 00:53:21,400 --> 00:53:25,041 - Suspect at large. - Give me 9-0 in the town centre, please. 708 00:53:43,080 --> 00:53:44,969 I live just upstairs. 709 00:53:56,760 --> 00:53:58,603 It's the shop. 710 00:54:50,920 --> 00:54:52,445 Do you want a cup of tea? 711 00:54:53,880 --> 00:54:55,848 I’ll just check upstairs. 712 00:55:31,040 --> 00:55:33,520 Sorry, it's just a fuse. 713 00:56:00,480 --> 00:56:01,402 Oh! 714 00:56:06,560 --> 00:56:08,085 Ripley, all clear on the house. 715 00:56:08,200 --> 00:56:11,170 I'm just going to make sure Miss Calvert's all right. 716 00:56:11,280 --> 00:56:12,770 OK, copy that. 717 00:56:36,880 --> 00:56:42,330 It has come back on you like the hand of God! 718 00:57:25,500 --> 00:57:33,500 Ripped By mstoll 53640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.