All language subtitles for better-call-saul-s06e02-720p1080p-web-h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,791 Previously on "Better Call Saul"... 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,227 Where did it come from? 3 00:00:10,271 --> 00:00:11,335 Didn't it just fall out of your locker? 4 00:00:11,359 --> 00:00:13,491 I don't see how... 5 00:00:13,535 --> 00:00:15,058 Lalo Salamanca is dead. 6 00:00:15,102 --> 00:00:16,538 Ignacio Varga is a rat. 7 00:00:16,581 --> 00:00:18,409 Don Eladio has put a price on his head. 8 00:00:18,453 --> 00:00:21,108 The kid deserves your respect. 9 00:00:21,151 --> 00:00:22,413 He has it. 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,290 We're working on getting you out. 11 00:00:29,333 --> 00:00:30,639 It's gonna take a couple of days. 12 00:00:30,682 --> 00:00:31,964 What happens between now and then? 13 00:00:31,988 --> 00:00:33,859 Stay out of sight. 14 00:00:37,167 --> 00:00:41,302 Ricki Why'd you break up with him to begin with? What happened? 15 00:00:41,345 --> 00:00:43,584 Okay, well, first I got to start off with how we met. Okay. 16 00:00:43,608 --> 00:00:45,543 I met him in August of 2002 on Black Planet. A beautiful, sunny day. 17 00:00:45,567 --> 00:00:48,613 It was! You saw him from across the horizon. 18 00:00:48,657 --> 00:00:51,312 Yeah! 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,531 And I'm like, "Okay, I got to make sure 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,533 this is all the way safe." 21 00:00:55,577 --> 00:00:57,120 So I wait from August to April to go see him in person, so... 22 00:00:57,144 --> 00:00:59,015 Okay. You met on the Internet. Yeah. 23 00:00:59,059 --> 00:01:01,191 Okay. So, I take myself, 23-hour bus tri... 24 00:01:01,235 --> 00:01:02,453 Bus trip from... 25 00:01:02,497 --> 00:01:04,934 Ah! 26 00:01:06,022 --> 00:01:07,458 Come on. Come on. Come on. 27 00:01:07,502 --> 00:01:08,938 I was like, with everything... 28 00:01:08,981 --> 00:01:10,983 You bathed him. 29 00:01:11,027 --> 00:01:12,265 Everything... I think I'm... I think I'm getting really... 30 00:01:12,289 --> 00:01:13,682 Really good at this. 31 00:01:13,725 --> 00:01:15,138 But wh-wh-what do you... What do you think the... 32 00:01:15,162 --> 00:01:16,337 What the record is? Love him! 33 00:01:16,380 --> 00:01:17,686 I stayed up... 34 00:01:17,729 --> 00:01:19,098 I-It's got to be like a I... Like a lot, 35 00:01:19,122 --> 00:01:20,317 but wh-what do you think it is? Yeah. 36 00:01:20,341 --> 00:01:21,733 Wh-What do you think the record is? 37 00:01:21,777 --> 00:01:22,971 ...get the paper, everything... 38 00:01:22,995 --> 00:01:24,345 The record? Yeah. Yeah. Yeah. 39 00:01:24,388 --> 00:01:25,694 I-I don't... I don't know. 40 00:01:25,737 --> 00:01:27,391 The girlfriend of the century. 41 00:01:27,435 --> 00:01:29,741 Like... Like... I... Hundreds. Hundreds. Hundreds. 42 00:01:29,785 --> 00:01:31,178 At least hundreds. 43 00:01:31,221 --> 00:01:33,876 Like, I-I would... I would need more dominoes. 44 00:01:33,919 --> 00:01:35,747 I... You know, I just... I just think 45 00:01:35,791 --> 00:01:38,054 I can get really good at this. 46 00:01:38,098 --> 00:01:39,969 You know, and, like, you just... 47 00:01:40,012 --> 00:01:41,971 You just... you have... You have to set it up 48 00:01:42,014 --> 00:01:44,495 and then... you just... You have to set it up, 49 00:01:44,539 --> 00:01:45,757 and the people come... 50 00:01:45,801 --> 00:01:47,150 They come up and they count them. 51 00:01:47,194 --> 00:01:48,693 That's just how that... That's how it works. 52 00:01:48,717 --> 00:01:50,173 But if you knock it over before they come over here, 53 00:01:50,197 --> 00:01:52,044 it doesn't count anymore. It doesn't count. Right? 54 00:01:52,068 --> 00:01:54,628 If I just set it up correctly and then they would set the whole... 55 00:01:55,158 --> 00:01:56,614 ...come over, and then they would come in... and so, then, you know, but... 56 00:01:56,638 --> 00:01:58,335 ...kind of like over the phone... 57 00:01:58,379 --> 00:02:00,008 Nacho's not here. If I knock it over before they... 58 00:02:00,032 --> 00:02:01,532 We haven't heard anything from him... it doesn't... 59 00:02:01,556 --> 00:02:03,384 Ahh! Oh, my God! 60 00:02:03,427 --> 00:02:05,013 We don't know where he is. He's been gone a long time. 61 00:02:05,037 --> 00:02:07,388 Please don't... We... We haven't heard anything. 62 00:02:07,431 --> 00:02:09,453 We don't know anything. Please, please, please, please. 63 00:02:09,477 --> 00:02:11,348 Ladies. 64 00:02:11,392 --> 00:02:13,283 Please, please, please, please, please, please... 65 00:02:13,307 --> 00:02:15,396 Ladies. 66 00:02:15,439 --> 00:02:17,079 Pay attention... please, please, please... 67 00:02:18,225 --> 00:02:19,661 ...considering I got a lot of... 68 00:02:19,704 --> 00:02:21,184 I got demand and... 69 00:02:21,228 --> 00:02:23,795 I have a message from Nacho. Exactly. 70 00:02:23,839 --> 00:02:27,364 He won't be coming back. He sends his regrets. 71 00:02:27,408 --> 00:02:31,760 So... here's what's going to happen. 72 00:02:31,803 --> 00:02:33,892 You're going to take what's yours, 73 00:02:33,936 --> 00:02:35,546 and you're going to leave. 74 00:02:35,590 --> 00:02:37,026 But we... 75 00:02:37,069 --> 00:02:38,897 You... You... You... You want us to leave? 76 00:02:38,941 --> 00:02:41,204 Wait. That... That man... where is he going? 77 00:02:41,248 --> 00:02:42,858 He's helping you gather your things. 78 00:02:42,901 --> 00:02:45,034 But... 79 00:02:45,077 --> 00:02:47,645 But we like it here. 80 00:02:47,689 --> 00:02:51,345 Well, now you're going to like it someplace else. 81 00:02:51,388 --> 00:02:55,000 You're going to take this. 82 00:02:55,044 --> 00:02:58,047 Get on a bus. Go to your families. 83 00:02:58,090 --> 00:02:59,440 You don't have a family, 84 00:02:59,483 --> 00:03:01,964 then you go to a friend. 85 00:03:02,007 --> 00:03:04,227 You don't have friends... 86 00:03:04,271 --> 00:03:05,794 then make some. 87 00:03:05,837 --> 00:03:08,666 But I strongly suggest you do whatever you can 88 00:03:08,710 --> 00:03:11,669 to get back on your feet. 89 00:03:11,713 --> 00:03:15,064 But do it far away from here. 90 00:03:21,026 --> 00:03:24,552 This goes back in my pocket in five seconds. 91 00:03:26,118 --> 00:03:28,556 You won't like what happens next. 92 00:03:38,740 --> 00:03:41,177 You never come back. 93 00:03:56,279 --> 00:03:58,760 Two-and-a-half deep. 94 00:04:00,152 --> 00:04:02,764 Two-and-a-half wide. 95 00:04:04,548 --> 00:04:07,116 Three-and-a-half high. 96 00:04:08,335 --> 00:04:11,076 Tuthill, dial lock on the left. 97 00:04:11,120 --> 00:04:12,382 Yeah. Yeah. 98 00:08:00,828 --> 00:08:03,526 I was a hard worker. 99 00:08:03,570 --> 00:08:06,573 I was a company man. 100 00:08:08,009 --> 00:08:11,447 20 years and I didn't miss a single day. 101 00:08:13,014 --> 00:08:16,974 They even gave me a plaque for it. 102 00:08:18,410 --> 00:08:20,543 It was a gold plaque. 103 00:08:20,587 --> 00:08:23,198 Perfect attendance. 104 00:08:25,156 --> 00:08:29,770 But when they handed it to me, I wrenched my back. 105 00:08:29,813 --> 00:08:33,904 I was in so much pain, I couldn't do my job, 106 00:08:33,948 --> 00:08:38,779 which meant I couldn't put food on the table. 107 00:08:38,822 --> 00:08:40,650 I didn't want to sue, 108 00:08:40,694 --> 00:08:45,089 but with a family to support, what choice did I have? 109 00:08:46,613 --> 00:08:48,068 Wait. Who are you supposed to be again? 110 00:08:48,092 --> 00:08:49,398 Whatever. 111 00:08:49,441 --> 00:08:51,574 I... The back story is just a placeholder. 112 00:08:51,618 --> 00:08:54,142 I'm gonna polish the script once we cast. 113 00:08:54,185 --> 00:08:56,013 But a personal injury suit? 114 00:08:56,057 --> 00:08:57,319 Best case scenario, 115 00:08:57,362 --> 00:08:59,364 that gets them in with an associate... 116 00:09:00,627 --> 00:09:02,324 Mesothelioma. 117 00:09:02,367 --> 00:09:05,022 When I took that job at the shoe factory, 118 00:09:05,066 --> 00:09:06,763 I had no idea I was risking my life. 119 00:09:06,807 --> 00:09:08,373 Now I can't stop coughing. 120 00:09:09,636 --> 00:09:11,028 Right? Come on. 121 00:09:11,072 --> 00:09:13,596 Hey, a mesothelioma class action 122 00:09:13,640 --> 00:09:15,598 built Clifford Main his vacation house. 123 00:09:15,642 --> 00:09:19,036 He hears "mesothelioma," his eyes pop! 124 00:09:19,080 --> 00:09:21,604 Well, sure, but then he takes the case. 125 00:09:21,648 --> 00:09:23,929 What happens when he asks for a medical evaluation, right? 126 00:09:24,999 --> 00:09:26,740 And how does Howard come up? 127 00:09:26,783 --> 00:09:29,046 Okay. Ask me why I'm here. 128 00:09:29,090 --> 00:09:30,831 What brings you to Davis & Main today? 129 00:09:30,874 --> 00:09:33,268 I am sick. I'm really sick. Good. 130 00:09:33,311 --> 00:09:35,836 It's not mesothelioma, but it's not good, 131 00:09:35,879 --> 00:09:37,141 and I need a lawyer. 132 00:09:37,185 --> 00:09:38,447 And the pickings are slim. 133 00:09:38,490 --> 00:09:40,231 I already went to HHM. 134 00:09:40,275 --> 00:09:41,581 I met with their top guy. 135 00:09:41,624 --> 00:09:44,845 Howard Hamlin. And, uh, uh... 136 00:09:44,888 --> 00:09:46,150 I've got a brother-in-law, 137 00:09:46,194 --> 00:09:47,891 and he's got a pretty nasty coke habit, 138 00:09:47,935 --> 00:09:49,153 very similar energy. 139 00:09:49,197 --> 00:09:50,502 Just put me off. Oh. 140 00:09:50,546 --> 00:09:52,243 Anyway, I need a lawyer, blah, blah, blah. 141 00:09:52,287 --> 00:09:53,810 Okay, but you got a bad feeling 142 00:09:53,854 --> 00:09:55,333 from just one meeting? 143 00:09:55,377 --> 00:09:57,094 Yeah, well, the brother-in-law with the coke. 144 00:09:57,118 --> 00:09:59,860 Yeah, but you were only in the room with him once.Okay. 145 00:09:59,903 --> 00:10:01,664 So it's got to be someone with a history with Howard. 146 00:10:01,688 --> 00:10:04,081 Yeah. But Cliff has to want to take the meeting, 147 00:10:04,125 --> 00:10:05,648 but not the case. Right. 148 00:10:05,692 --> 00:10:07,868 It's gotta be good, but not too good. 149 00:10:07,911 --> 00:10:10,261 Exactly. There's a sweet spot. 150 00:10:10,305 --> 00:10:11,872 You know, like a magnet. 151 00:10:11,915 --> 00:10:14,657 We... We pull Cliff in, and then repel him... 152 00:10:14,701 --> 00:10:17,138 Hmm. 153 00:10:23,535 --> 00:10:26,147 Oh. What? 154 00:10:29,498 --> 00:10:32,762 You are going to hate this. 155 00:10:56,525 --> 00:10:57,918 Incident report. 156 00:10:57,961 --> 00:10:59,310 Autopsy report. 157 00:10:59,354 --> 00:11:01,791 Site map. 158 00:11:07,710 --> 00:11:09,712 It all checks out. 159 00:11:09,756 --> 00:11:12,019 Dental records, too. 160 00:11:21,115 --> 00:11:22,377 This is everything? 161 00:11:22,420 --> 00:11:25,032 Everything the Federales have. 162 00:11:32,604 --> 00:11:35,303 How did the fire start? 163 00:11:35,346 --> 00:11:37,348 It began at the kitchen stove. 164 00:11:37,392 --> 00:11:39,960 They think, uh, someone was cooking 165 00:11:40,003 --> 00:11:42,397 when it all went down. 166 00:11:58,282 --> 00:12:00,807 Don Juan. 167 00:12:00,850 --> 00:12:02,504 I have had another thought 168 00:12:02,547 --> 00:12:05,072 about how we might keep the peace... 169 00:12:22,306 --> 00:12:25,092 Wow. 170 00:13:09,353 --> 00:13:10,746 Okeydokey. 171 00:13:14,315 --> 00:13:16,752 Just take these little bits off for you. 172 00:13:16,796 --> 00:13:19,450 We recycle, so you can feel good about that. 173 00:13:20,495 --> 00:13:22,758 Alrighty. 174 00:13:22,802 --> 00:13:28,155 That's $246.73 for you! 175 00:13:28,198 --> 00:13:32,681 But first, we need a few little signatures... 176 00:13:32,724 --> 00:13:34,335 Just here... 177 00:13:38,818 --> 00:13:40,384 Good. 178 00:13:41,646 --> 00:13:43,910 Be right with... 179 00:13:48,131 --> 00:13:52,570 Um, and one more right here. 180 00:13:55,660 --> 00:13:58,315 And that's all there is to it. 181 00:13:58,359 --> 00:14:01,101 Here you go. 182 00:14:01,144 --> 00:14:03,320 They'll cash this over at the casino for me? 183 00:14:03,364 --> 00:14:05,322 They sure will. 184 00:14:05,366 --> 00:14:07,890 Thank you. Thank you for choosing Sweet Liberty Tax Services. 185 00:14:07,934 --> 00:14:09,500 Okay. Thank you. Tell your friends! 186 00:14:09,544 --> 00:14:10,893 I sure will.Mm-hmm. 187 00:14:10,937 --> 00:14:12,199 Thank you. You're welcome. 188 00:14:12,242 --> 00:14:14,331 Mm. Hello, Betsy. 189 00:14:14,375 --> 00:14:16,333 Long time no see. 190 00:14:16,377 --> 00:14:17,682 Get out. 191 00:14:17,726 --> 00:14:20,120 I have something very exciting 192 00:14:20,163 --> 00:14:21,904 I want to discuss with you and your husband. 193 00:14:21,948 --> 00:14:23,340 We are not interested. 194 00:14:23,384 --> 00:14:25,125 I am asking you nicely 195 00:14:25,168 --> 00:14:27,388 to leave our place of business. 196 00:14:27,431 --> 00:14:28,711 This, you're gonna want to hear. 197 00:14:28,737 --> 00:14:29,956 If you don't leave right now, 198 00:14:29,999 --> 00:14:31,479 my husband is going to remove you 199 00:14:31,522 --> 00:14:32,959 from this establishment. 200 00:14:33,002 --> 00:14:34,743 Bodily. 201 00:14:34,786 --> 00:14:38,225 A golden opportunity like this only comes... Craig? 202 00:14:39,313 --> 00:14:41,924 Mr. Kettleman, may I see you up front? 203 00:14:41,968 --> 00:14:43,534 Mr. McGill! 204 00:14:43,578 --> 00:14:44,709 Hey. 205 00:14:44,753 --> 00:14:47,712 Oh! Good to see you. 206 00:14:47,756 --> 00:14:49,323 It's Goodman now, actually. 207 00:14:49,366 --> 00:14:51,064 Saul Goodman. Long story.Okay. 208 00:14:51,107 --> 00:14:52,935 But, hey, you're looking fit. 209 00:14:52,979 --> 00:14:54,699 I see, uh, County didn't do you any harm.Oh. 210 00:14:56,504 --> 00:14:58,395 Y'know, they have a surprisingly good exercise program, yeah. 211 00:14:58,419 --> 00:15:00,377 It's aerobics mostly, or do they... Um... 212 00:15:00,421 --> 00:15:03,032 Craig. Honey. 213 00:15:03,076 --> 00:15:06,209 Maybe we should discuss this in private? 214 00:15:06,253 --> 00:15:07,558 Oh. 215 00:15:07,602 --> 00:15:08,951 Excuse us for a second. 216 00:15:08,995 --> 00:15:10,518 We have a little tax emergency... 217 00:15:10,561 --> 00:15:11,867 Craig! Yep. 218 00:15:11,911 --> 00:15:13,260 Okay. Go. 219 00:15:13,303 --> 00:15:14,565 Okay, just... 220 00:15:14,609 --> 00:15:16,263 Just get away from here. 221 00:15:16,306 --> 00:15:18,918 You've got some nerve coming here after what you did. 222 00:15:18,961 --> 00:15:20,267 Listen... Thief! 223 00:15:21,616 --> 00:15:24,575 Because of you, we lost everything. 224 00:15:24,619 --> 00:15:26,882 Our kids are in public school. 225 00:15:26,926 --> 00:15:29,189 So why don't you go crawl back 226 00:15:29,232 --> 00:15:31,669 under whatever slime-covered rock you came from 227 00:15:31,713 --> 00:15:33,584 and leave us the heck alone! 228 00:15:33,628 --> 00:15:36,239 Okay. I... I sense some anger here. 229 00:15:36,283 --> 00:15:39,329 But, uh, that's... that's perfectly understandable. 230 00:15:39,373 --> 00:15:41,331 But since you brought it up... 231 00:15:41,375 --> 00:15:43,812 I came here today because I was curious 232 00:15:43,855 --> 00:15:45,814 if you two wanted your lives back. 233 00:15:45,857 --> 00:15:47,337 There's actually a legal term for it. 234 00:15:47,381 --> 00:15:48,860 "Exoneration." 235 00:15:48,904 --> 00:15:51,733 Oh, y'know, we actually did look into that. 236 00:15:51,776 --> 00:15:52,995 Yep. 237 00:15:53,039 --> 00:15:54,823 We went to a number of lawyers and... 238 00:15:54,866 --> 00:15:56,216 Real lawyers. 239 00:15:56,259 --> 00:15:58,305 Yes. They were all terrific. 240 00:15:58,348 --> 00:16:00,002 But they said that it was impossible. 241 00:16:00,046 --> 00:16:01,612 Mm-hmm. 242 00:16:01,656 --> 00:16:04,789 Okay, but those lawyers don't know what I know. 243 00:16:04,833 --> 00:16:06,269 What's that? No, Craig. 244 00:16:06,313 --> 00:16:08,793 He's got an angle. I do have an angle, Craig. 245 00:16:08,837 --> 00:16:10,491 It's an angle called justice. 246 00:16:10,534 --> 00:16:13,015 Uh, let me put it this way. 247 00:16:14,321 --> 00:16:16,018 I think that within Craig's case, 248 00:16:16,062 --> 00:16:18,020 I have found the grounds for a civil suit. 249 00:16:18,064 --> 00:16:19,326 A big one. 250 00:16:20,892 --> 00:16:23,330 Big. 251 00:16:31,512 --> 00:16:32,948 Okay, then. 252 00:16:32,992 --> 00:16:34,689 Let's hear it. 253 00:16:34,732 --> 00:16:35,951 Let's hold your horses 254 00:16:35,995 --> 00:16:37,537 because we've been down this road before, 255 00:16:37,561 --> 00:16:39,104 and the last time I gave you two advice, 256 00:16:39,128 --> 00:16:40,888 you went straight to the competition with it. 257 00:16:40,912 --> 00:16:42,653 So I just need some assurances 258 00:16:42,697 --> 00:16:44,612 that all my hard work isn't gonna end up 259 00:16:44,655 --> 00:16:46,614 in the hands of, uh, Clifford Main 260 00:16:46,657 --> 00:16:48,224 or some other asshole 261 00:16:48,268 --> 00:16:50,487 at some pretentious Santa Fe white shoe law firm. 262 00:16:50,531 --> 00:16:52,968 So, before we talk turkey... 263 00:16:53,012 --> 00:16:54,796 Letters of Engagement. 264 00:16:54,839 --> 00:16:56,493 Yeah. Yeah, you remember these. 265 00:16:56,537 --> 00:16:57,842 I made some updates. 266 00:16:57,886 --> 00:17:00,236 Just closed a few loopholes and whatnot. 267 00:17:00,280 --> 00:17:03,370 So, uh... We're not signing anything. 268 00:17:04,545 --> 00:17:05,894 You're gonna have to sign 269 00:17:05,937 --> 00:17:07,176 if you want to know what I know, so... 270 00:17:07,200 --> 00:17:09,985 We're not signing. 271 00:17:11,508 --> 00:17:13,336 Really? You're sure? 272 00:17:13,380 --> 00:17:15,251 Yep. 273 00:17:15,295 --> 00:17:17,732 Craig? 274 00:17:19,516 --> 00:17:21,170 Thanks anyway. 275 00:17:28,569 --> 00:17:31,180 Alright, well, um... 276 00:17:32,921 --> 00:17:34,923 Sorry we couldn't work something out. 277 00:17:34,966 --> 00:17:37,404 I'm sure you are. 278 00:17:40,711 --> 00:17:41,886 What? Are you crazy? 279 00:17:41,930 --> 00:17:43,932 He has something that could exonerate me. 280 00:17:43,975 --> 00:17:45,542 No, he doesn't. He is a crook. 281 00:17:45,586 --> 00:17:47,153 He is a crookedy crook. 282 00:17:53,594 --> 00:17:55,117 Mr. Goodman? 283 00:18:00,601 --> 00:18:03,038 Best decision you've ever made. 284 00:18:09,784 --> 00:18:12,221 Here you go. Oh. 285 00:18:16,399 --> 00:18:18,271 So. What do you know? 286 00:18:18,314 --> 00:18:20,447 You got one, too, Betsy. 287 00:18:28,019 --> 00:18:29,804 Oh, come on. 288 00:18:29,847 --> 00:18:32,633 That's not... Ow. 289 00:18:34,025 --> 00:18:36,376 Alright, well, we are officially in business. 290 00:18:36,419 --> 00:18:38,378 I have it on good authority 291 00:18:38,421 --> 00:18:40,771 that Craig here was not given proper counsel. 292 00:18:40,815 --> 00:18:42,121 We already knew that. 293 00:18:42,164 --> 00:18:44,166 But did you ask yourselves why? 294 00:18:44,210 --> 00:18:46,386 No. Why? 295 00:18:46,429 --> 00:18:49,432 What if I told you that in your hour of need, 296 00:18:49,476 --> 00:18:53,393 the person who was supposed to be on your side was impaired. 297 00:18:53,436 --> 00:18:55,482 Impaired? 298 00:18:56,787 --> 00:18:58,180 A... 299 00:18:58,224 --> 00:19:00,574 A "person of substance." 300 00:19:00,617 --> 00:19:03,533 Substance? 301 00:19:03,577 --> 00:19:06,014 A person of substance... The substance in question 302 00:19:06,057 --> 00:19:09,148 being a certain illegal white powder. 303 00:19:10,236 --> 00:19:12,020 That awful woman with the ponytail 304 00:19:12,063 --> 00:19:13,282 is a cocaine addict? 305 00:19:13,326 --> 00:19:14,762 No, not Kim Wexler. No. 306 00:19:14,805 --> 00:19:16,067 Craig's lead attorney. 307 00:19:16,111 --> 00:19:17,852 Howard Hamlin. 308 00:19:17,895 --> 00:19:20,028 Oh. 309 00:19:20,071 --> 00:19:22,422 But he was so professional 310 00:19:22,465 --> 00:19:24,424 and... And... energetic. 311 00:19:24,467 --> 00:19:25,729 Upbeat. 312 00:19:25,773 --> 00:19:26,991 Oooooh. 313 00:19:27,035 --> 00:19:28,776 "Ooooh" is right. 314 00:19:28,819 --> 00:19:31,213 So upbeat is bad...? 315 00:19:31,257 --> 00:19:33,781 In this case, it's textbook malpractice. 316 00:19:33,824 --> 00:19:35,652 I believe the magic phrase 317 00:19:35,696 --> 00:19:38,220 is "ineffective assistance of counsel." 318 00:19:38,264 --> 00:19:41,441 If your guy wasn't nose deep in the devil's dandruff, 319 00:19:41,484 --> 00:19:44,487 well, Craig's case would have turned out completely different. 320 00:19:44,531 --> 00:19:46,837 Oh, my God. 321 00:19:46,881 --> 00:19:49,884 Don't we need some kind of proof? 322 00:19:49,927 --> 00:19:52,234 All the dirty laundry comes out in discovery. 323 00:19:52,278 --> 00:19:54,062 Mm. Just the trips to rehab... 324 00:19:54,105 --> 00:19:56,064 Mm-hmm... secret drug deals. 325 00:19:56,107 --> 00:19:57,848 All we got to do is get the ball rolling. 326 00:19:57,892 --> 00:20:00,721 So I say we get started on your affidavits. 327 00:20:00,764 --> 00:20:02,853 Yes. Yes. About that... 328 00:20:02,897 --> 00:20:05,073 We happen to know a thing or two 329 00:20:05,116 --> 00:20:06,466 about our rights, Mr. McGill. 330 00:20:06,509 --> 00:20:09,338 And it doesn't matter what you force us to sign. 331 00:20:09,382 --> 00:20:13,168 We don't have to work with any lawyer we don't want. 332 00:20:13,212 --> 00:20:15,475 And that means you're fired. 333 00:20:15,518 --> 00:20:16,737 I am not fired! 334 00:20:16,780 --> 00:20:17,999 Oh, yes, you are.No. No! 335 00:20:18,042 --> 00:20:19,218 He's fired? I thought... 336 00:20:19,261 --> 00:20:20,697 Craig. Craig. 337 00:20:20,741 --> 00:20:23,222 I thought we were so... No, you can't fire me. 338 00:20:23,265 --> 00:20:25,093 I found this case. It's mine. 339 00:20:25,136 --> 00:20:26,790 Hey... Hey, you want to hear about rights? 340 00:20:26,834 --> 00:20:29,271 The second you say where you got this information from, 341 00:20:29,315 --> 00:20:31,099 guess who automatically gets a cut? 342 00:20:31,142 --> 00:20:32,883 Me. So go ahead! 343 00:20:32,927 --> 00:20:35,277 Go ahead and see what happens! 344 00:20:35,321 --> 00:20:36,496 Yah! 345 00:24:24,375 --> 00:24:26,769 Hey, do you have a sec? 346 00:24:26,813 --> 00:24:29,337 Of course. What's up? 347 00:24:29,380 --> 00:24:30,793 I've got a prospective client in my office 348 00:24:30,817 --> 00:24:32,079 and I wanted to check with you 349 00:24:32,122 --> 00:24:33,820 before I officially turn him away. 350 00:24:33,863 --> 00:24:35,256 Who is it? 351 00:24:35,299 --> 00:24:36,712 Remember the old Bernalillo County treasurer? 352 00:24:36,736 --> 00:24:38,302 The one who embezzled... 353 00:24:38,346 --> 00:24:40,391 I think it was something like two million dollars? 354 00:24:40,435 --> 00:24:42,306 Kettlebell? Kettleman. 355 00:24:42,350 --> 00:24:44,091 Craig Kettleman. Yes. 356 00:24:44,134 --> 00:24:46,354 Now Mr. Kettleman's here with his wife 357 00:24:46,397 --> 00:24:48,530 because they want to sue his former lawyers. 358 00:24:48,574 --> 00:24:51,838 They're saying he didn't have proper counsel. 359 00:24:53,187 --> 00:24:54,623 Didn't HHM handle that case? 360 00:24:54,667 --> 00:24:56,320 We didn't get into the details. 361 00:24:56,364 --> 00:24:58,168 They said they wanted to talk to someone in charge 362 00:24:58,192 --> 00:25:01,630 and I'm just a, quote, "pre-pubescent intern." 363 00:25:02,718 --> 00:25:04,894 What's the basis of their claim? 364 00:25:04,938 --> 00:25:07,462 Cocaine. 365 00:25:09,595 --> 00:25:10,770 Howard Hamlin? 366 00:25:10,813 --> 00:25:12,728 Oh, you don't see it right away. 367 00:25:12,772 --> 00:25:14,469 He is very high functioning. 368 00:25:14,513 --> 00:25:16,689 He is living a life outside his life... Mm-hmm. 369 00:25:16,732 --> 00:25:18,386 Yes, he is. ...as they sometimes say. 370 00:25:18,429 --> 00:25:19,648 Yep. 371 00:25:19,692 --> 00:25:21,998 And... And what leads you to believe this? 372 00:25:22,042 --> 00:25:23,609 Well, we heard that... 373 00:25:23,652 --> 00:25:25,567 I heard... You... Yeah. 374 00:25:25,611 --> 00:25:28,788 ...certain things during my incarceration.Yeah. 375 00:25:28,831 --> 00:25:30,790 I mean, it was pretty much common knowledge 376 00:25:30,833 --> 00:25:32,400 out in the yard. Out in the yard. Yeah. 377 00:25:32,443 --> 00:25:34,445 Common knowledge. Out in the yard.Yes. 378 00:25:34,489 --> 00:25:37,013 Yeah. Those drug people can spot each other a mile away. 379 00:25:37,057 --> 00:25:39,755 They just know.Yeah. 380 00:25:39,799 --> 00:25:42,584 Did you have any evidence to support this? 381 00:25:42,628 --> 00:25:47,371 Well, it will all come out in discovery.Discovery. 382 00:25:47,415 --> 00:25:49,373 All his drug purchases, 383 00:25:49,417 --> 00:25:51,811 his drug associates, mm-hmm... 384 00:25:51,854 --> 00:25:54,596 All of that gets on the record during discovery. 385 00:25:54,640 --> 00:25:55,815 Discovery. Yeah. 386 00:25:55,858 --> 00:25:57,120 Okay. 387 00:25:57,164 --> 00:25:58,644 But, uh, you're the expert here. 388 00:26:00,341 --> 00:26:02,778 We are prepared to give our affidavits anytime. 389 00:26:02,822 --> 00:26:05,999 Today would even be perfectly convenient for us. 390 00:26:06,042 --> 00:26:08,175 Yes, we are ready when you are. 391 00:26:08,218 --> 00:26:10,177 Yes. 392 00:26:10,220 --> 00:26:11,831 Well, I want to thank you 393 00:26:11,874 --> 00:26:13,920 for taking the time to come see us. 394 00:26:13,963 --> 00:26:17,010 Unfortunately, I don't think we're gonna be able to help. 395 00:26:17,053 --> 00:26:19,839 Our firm is partnering with HHM on another case, 396 00:26:19,882 --> 00:26:22,842 so this would be a clear conflict of interest. 397 00:26:22,885 --> 00:26:24,757 Partnering with them? 398 00:26:24,800 --> 00:26:27,629 Well, surely that will change 399 00:26:27,673 --> 00:26:29,805 now that you know the facts. 400 00:26:29,849 --> 00:26:31,067 With the... 401 00:26:31,111 --> 00:26:33,200 Can I give you some advice? 402 00:26:33,243 --> 00:26:35,091 You're gonna have a difficult time pursuing this 403 00:26:35,115 --> 00:26:36,856 no matter who your lawyer is. 404 00:26:36,899 --> 00:26:39,510 Overturning a conviction in a case like Craig's 405 00:26:39,554 --> 00:26:40,947 is extremely difficult. 406 00:26:40,990 --> 00:26:43,471 Even if these allegations were true... 407 00:26:43,514 --> 00:26:44,994 And I got to tell ya, 408 00:26:45,038 --> 00:26:47,649 it does not sound like the Howard Hamlin that I know... 409 00:26:47,693 --> 00:26:49,956 It is unlikely that you will succeed. 410 00:26:51,566 --> 00:26:54,656 So you won't represent Craig? 411 00:26:54,700 --> 00:26:57,137 I'm afraid not. 412 00:27:00,488 --> 00:27:03,665 Well, then we will take our business elsewhere. 413 00:27:03,709 --> 00:27:06,102 Sorry we couldn't be of help. Bet you are. 414 00:27:06,146 --> 00:27:07,582 Uh... okay. 415 00:27:08,888 --> 00:27:10,890 Oh, yes. Yes, of course. 416 00:27:10,933 --> 00:27:13,066 She's been expecting you to call. One moment. 417 00:27:13,109 --> 00:27:14,676 We're gonna start with the... 418 00:27:14,720 --> 00:27:16,112 Sorry. 419 00:27:16,156 --> 00:27:17,374 Wow. 420 00:27:17,418 --> 00:27:18,854 Yeah... 421 00:27:18,898 --> 00:27:20,682 I know I don't need to remind you 422 00:27:20,726 --> 00:27:22,181 everything we just heard was privileged. 423 00:27:22,205 --> 00:27:23,511 Of course. 424 00:27:23,554 --> 00:27:25,687 And Howard Hamlin? Please. 425 00:27:25,731 --> 00:27:28,081 I tried to save you the time. 426 00:27:28,124 --> 00:27:29,343 You did, Erin. 427 00:27:29,386 --> 00:27:31,084 Thank you. 428 00:28:29,969 --> 00:28:32,580 Don Hector. 429 00:30:27,086 --> 00:30:29,566 We'll be in touch. 430 00:30:50,544 --> 00:30:53,329 What did you learn? 431 00:30:53,373 --> 00:30:56,506 Lalo Salamanca lives. 432 00:32:22,636 --> 00:32:24,681 IJefe! 433 00:34:14,617 --> 00:34:16,532 Come on. 434 00:34:18,012 --> 00:34:19,732 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 435 00:37:53,358 --> 00:37:55,273 Don't. 436 00:38:04,369 --> 00:38:06,849 Get up and turn around. 437 00:38:16,816 --> 00:38:19,471 Slide your gun over. 438 00:38:30,656 --> 00:38:33,528 Who you working for? 439 00:38:33,572 --> 00:38:34,572 No sé. 440 00:38:37,402 --> 00:38:39,665 No. 441 00:38:56,421 --> 00:38:59,424 Señor... 442 00:39:23,622 --> 00:39:25,841 Yeah. 443 00:39:25,885 --> 00:39:27,408 Something's not right, man. 444 00:39:27,452 --> 00:39:29,584 Someone on you? No. I-I don't know. 445 00:39:29,628 --> 00:39:30,803 I got... I got a bad feeling. 446 00:39:30,846 --> 00:39:32,413 I-I need to get outta here. 447 00:39:32,457 --> 00:39:34,197 I wouldn't do that. Just stay put... 448 00:39:34,241 --> 00:39:36,156 I can't stay put, man. 449 00:39:36,199 --> 00:39:39,028 I'm gonna find a way across on my own. 450 00:39:39,072 --> 00:39:41,422 Hey, you wanna get through this, you listen to me. 451 00:39:41,466 --> 00:39:42,771 It won't be much longer. 452 00:39:42,815 --> 00:39:44,255 You go out on your own, we can't h... 453 00:40:23,769 --> 00:40:25,031 Now. 454 00:44:49,251 --> 00:44:52,167 Okay. Look at this. 455 00:44:52,211 --> 00:44:54,561 I got Judge Papadoumian tomorrow at00 456 00:44:54,604 --> 00:44:57,695 and I want her to see stars in her eyes. 457 00:44:57,738 --> 00:44:59,871 I don't know about stars. 458 00:44:59,914 --> 00:45:01,568 You might blind her. 459 00:45:01,611 --> 00:45:02,961 No offense. 460 00:45:03,004 --> 00:45:05,137 You don't know her like I do. 461 00:45:05,180 --> 00:45:06,660 Stars. 462 00:45:13,798 --> 00:45:16,931 Saul Goodman, speedy justice for you. 463 00:45:16,975 --> 00:45:19,586 Ho, wait. Okay. Alright. 464 00:45:19,629 --> 00:45:22,502 Just take a breath, and then we can... 465 00:45:22,545 --> 00:45:25,374 Okay, okay, I can tell you're upset. 466 00:45:25,418 --> 00:45:28,769 Just, uh... I... I never advised that. 467 00:45:28,813 --> 00:45:30,205 No. 468 00:45:30,249 --> 00:45:33,687 No, I did not, so let's agree to disagree. 469 00:45:35,036 --> 00:45:36,559 Okay, I think you're gonna want 470 00:45:36,603 --> 00:45:38,692 to meet in person before you do anything rash. 471 00:45:38,736 --> 00:45:40,476 So, how about... How about we meet up 472 00:45:40,520 --> 00:45:41,869 and we can hash this out? 473 00:45:43,218 --> 00:45:45,612 Sure, sure. Tomorrow. First thing. Uh, 9 a.m. 474 00:45:45,655 --> 00:45:47,005 Uh, I can come to your office. 475 00:45:47,048 --> 00:45:48,397 That work? 476 00:45:48,441 --> 00:45:50,791 Okay. Okay. Good. 477 00:45:54,142 --> 00:45:56,797 I'm surprised it took 'em this long. 478 00:45:58,364 --> 00:45:59,887 Alright. 479 00:46:03,717 --> 00:46:07,634 You, uh... you're gonna use the stick, right? 480 00:46:07,677 --> 00:46:09,636 The stick? 481 00:46:09,679 --> 00:46:11,420 Yeah, well, it's a big stick. 482 00:46:11,464 --> 00:46:14,249 It's huge. But I know these people. 483 00:46:14,293 --> 00:46:16,425 They're more carrot types. 484 00:46:16,469 --> 00:46:19,124 Especially her. 485 00:46:24,390 --> 00:46:28,481 A spoonful of sugar, y'know? 486 00:46:43,322 --> 00:46:45,933 I think maybe I'll come, too. 487 00:46:47,108 --> 00:46:49,502 Tomorrow? Really? 488 00:46:49,545 --> 00:46:52,461 Sure. I have time. 489 00:46:56,509 --> 00:46:59,338 Okay. 490 00:47:10,740 --> 00:47:12,090 Anything? 491 00:47:14,657 --> 00:47:17,182 All quiet. 492 00:47:18,574 --> 00:47:19,924 Stay sharp. 493 00:47:24,798 --> 00:47:27,148 They found the truck, but no sign of Varga. 494 00:47:27,192 --> 00:47:28,889 Salamancas have all hands looking for him, 495 00:47:28,933 --> 00:47:30,108 including the Federales. 496 00:47:30,151 --> 00:47:31,511 He's still not picking up his cell, 497 00:47:31,544 --> 00:47:33,372 so no way to get a lock on it. 498 00:47:33,415 --> 00:47:35,113 Now, as for Lalo, still missing. 499 00:47:35,156 --> 00:47:37,115 Far as everybody in the cartel is concerned, 500 00:47:37,158 --> 00:47:38,986 top to bottom, Lalo is dead. 501 00:47:40,379 --> 00:47:42,816 Oh. May I offer a thought? 502 00:47:46,776 --> 00:47:50,041 If Salamanca were coming straight for you, 503 00:47:50,084 --> 00:47:51,738 he'd be here already. 504 00:47:51,781 --> 00:47:53,566 We've got guys watching 505 00:47:53,609 --> 00:47:57,091 anywhere he might turn up this side of Mexico, 506 00:47:57,135 --> 00:47:59,964 wiretaps on any phone he might call. 507 00:48:00,007 --> 00:48:02,401 There is not a whiff of him. 508 00:48:02,444 --> 00:48:06,100 Now, my guess is he's smart enough to know 509 00:48:06,144 --> 00:48:08,537 it's not in the Salamanca family interests 510 00:48:08,581 --> 00:48:10,757 to take you out without a reason 511 00:48:10,800 --> 00:48:12,628 the bosses can get behind. 512 00:48:12,672 --> 00:48:15,544 So the odds are, he's searching for Varga. 513 00:48:15,588 --> 00:48:18,852 Finds him alive, gets him to talk... 514 00:48:20,985 --> 00:48:23,248 Varga's alone in foreign territory. 515 00:48:23,291 --> 00:48:24,989 No one he can trust. 516 00:48:25,032 --> 00:48:28,557 The kid's smart, but he's not gonna last. 517 00:48:28,601 --> 00:48:31,604 He's gonna get caught. 518 00:48:48,229 --> 00:48:49,578 Continue. 519 00:48:49,622 --> 00:48:51,711 The best way to handle this... 520 00:48:51,754 --> 00:48:53,800 I take four of our best guys 521 00:48:53,843 --> 00:48:56,716 across the border and track Varga down. 522 00:48:56,759 --> 00:48:58,109 Let me find him, 523 00:48:58,152 --> 00:49:01,634 bring him back before the Salamancas sweep him up. 524 00:49:03,027 --> 00:49:05,203 It's our only play. 525 00:49:38,366 --> 00:49:40,194 No. 526 00:49:40,238 --> 00:49:42,544 You're not doing that. 527 00:50:03,696 --> 00:50:06,046 You don't understand. 528 00:50:06,090 --> 00:50:08,570 That's not happening. 529 00:50:13,706 --> 00:50:16,013 Just say the word. 530 00:50:18,058 --> 00:50:19,625 Whatever happens next, 531 00:50:19,668 --> 00:50:23,020 it's not gonna go down the way you think it is. 532 00:50:44,563 --> 00:50:45,825 It's him. 533 00:50:45,868 --> 00:50:47,087 Bullshit. 534 00:50:47,131 --> 00:50:48,369 I've been calling Varga for hours. 535 00:50:48,393 --> 00:50:50,264 He hasn't picked up once. 536 00:50:50,308 --> 00:50:53,267 He's been trying to get me since he left Salamanca's. 537 00:50:55,356 --> 00:50:57,184 You want me to answer it? 538 00:51:06,976 --> 00:51:09,544 Yeah. 539 00:51:11,329 --> 00:51:12,765 Yeah. 540 00:51:14,288 --> 00:51:16,943 Not my call. 541 00:51:20,773 --> 00:51:23,123 That's up to you. 542 00:51:26,996 --> 00:51:29,390 He wants to talk to you. 543 00:51:51,412 --> 00:51:53,284 How the mighty have fallen, huh? 544 00:51:54,807 --> 00:51:57,636 Lady Liberty's a nice touch, though. 545 00:52:01,205 --> 00:52:03,946 Sure you wanna go in? 546 00:52:03,990 --> 00:52:05,339 Yeah. 547 00:52:05,383 --> 00:52:08,125 Let's do this. 548 00:52:19,440 --> 00:52:21,486 Hello, folks. Top of the morning. 549 00:52:21,529 --> 00:52:23,183 In the flesh, as promised. 550 00:52:23,227 --> 00:52:24,793 What is she doing here? 551 00:52:24,837 --> 00:52:26,186 Anything you want to say to me, 552 00:52:26,230 --> 00:52:28,145 you can say in front of Ms. Wexler. 553 00:52:28,188 --> 00:52:29,363 We're married. 554 00:52:29,407 --> 00:52:32,410 Oh! Mazel Tov. Fine. 555 00:52:32,453 --> 00:52:33,976 I'll talk in front of her. 556 00:52:34,020 --> 00:52:35,630 I'll talk in front of anybody. 557 00:52:35,674 --> 00:52:37,850 Everyone's gonna hear the truth soon enough, anyway. 558 00:52:37,893 --> 00:52:39,591 And what truth is that? 559 00:52:39,634 --> 00:52:42,420 There is no case. There never was a case. 560 00:52:42,463 --> 00:52:44,335 We went to four different lawyers... 561 00:52:44,378 --> 00:52:46,598 Real, legitimate lawyers... 562 00:52:46,641 --> 00:52:48,817 And they all said the same thing. 563 00:52:48,861 --> 00:52:51,298 There is not a snowball's chance in Hell 564 00:52:51,342 --> 00:52:54,083 there was ever money or anything else for us 565 00:52:54,127 --> 00:52:57,348 in this "insufficiency of counsel" nonsense. 566 00:52:57,391 --> 00:53:01,003 I didn't get it at first... Why would you do this? 567 00:53:01,047 --> 00:53:03,005 Why send us down this road? 568 00:53:03,049 --> 00:53:06,270 Then the clouds parted on your sick little scheme. 569 00:53:06,313 --> 00:53:08,228 You used us. 570 00:53:08,272 --> 00:53:10,839 Us and our good name 571 00:53:10,883 --> 00:53:13,973 to character assassinate Howard Hamlin. 572 00:53:14,016 --> 00:53:15,453 Somehow, some way, 573 00:53:15,496 --> 00:53:17,455 it benefits you to tear him down. 574 00:53:17,498 --> 00:53:20,893 Yeah. And we're... we're mad. 575 00:53:20,936 --> 00:53:25,071 Okay, yeah... I'm hearing a lot of unfounded accusations 576 00:53:25,114 --> 00:53:26,333 being tossed around. 577 00:53:26,377 --> 00:53:28,857 I don't know anything about "schemes" 578 00:53:28,901 --> 00:53:31,860 or "character assassination" or whatnot. 579 00:53:31,904 --> 00:53:35,255 But if you're feeling slighted, 580 00:53:35,299 --> 00:53:37,301 um, we can make it right. 581 00:53:37,344 --> 00:53:38,693 Money? 582 00:53:40,304 --> 00:53:43,045 Money's not gonna take care of this. 583 00:53:43,089 --> 00:53:44,786 Money takes care of everything. 584 00:53:44,830 --> 00:53:46,266 I... Isn't that the motto 585 00:53:46,310 --> 00:53:48,399 stitched into the Kettleman Family Crest? 586 00:53:48,442 --> 00:53:50,705 We don't want money. 587 00:53:50,749 --> 00:53:52,577 I am nonplussed. 588 00:53:52,620 --> 00:53:54,274 I'm guessing you want something. 589 00:53:54,318 --> 00:53:56,015 Do what you promised. 590 00:53:56,058 --> 00:53:57,321 Do what I what? 591 00:53:57,364 --> 00:54:00,280 Exonerate Craig. Get his good name back. 592 00:54:00,324 --> 00:54:02,630 Alright, well, as you've been advised, 593 00:54:02,674 --> 00:54:04,632 for a number of reasons, that's not gonna happen. 594 00:54:04,676 --> 00:54:06,025 It is gonna happen. 595 00:54:06,068 --> 00:54:07,722 It is. 596 00:54:07,766 --> 00:54:10,203 It's... You're just gonna have to figure out a way. 597 00:54:10,247 --> 00:54:12,292 If anyone can do this, it's you. 598 00:54:12,336 --> 00:54:14,816 I know you don't want us going to Howard Hamlin. 599 00:54:14,860 --> 00:54:16,296 Because whatever it is you're up to 600 00:54:16,340 --> 00:54:18,559 I'm sure he would be very interested. 601 00:54:18,603 --> 00:54:20,996 Okay, let's just go easy on the threats... 602 00:54:21,040 --> 00:54:23,303 We want our lives back. 603 00:54:23,347 --> 00:54:27,133 The way they were befo... before. 604 00:54:28,874 --> 00:54:32,138 We lost everything. 605 00:54:34,358 --> 00:54:35,881 And we didn't deserve any of this. 606 00:54:35,924 --> 00:54:38,057 Okay. Enough carrot. 607 00:54:42,670 --> 00:54:43,889 Dial 9 to get out. 608 00:54:43,932 --> 00:54:45,412 Oh. Thank you. 609 00:54:45,456 --> 00:54:47,327 We didn't give her permission to use the phone. 610 00:54:47,371 --> 00:54:48,807 Kim? 611 00:54:48,850 --> 00:54:51,897 She needed the phone. 612 00:54:51,940 --> 00:54:53,899 Internal Revenue Service, Albuquerque. 613 00:54:53,942 --> 00:54:55,553 Hi, could you put me through 614 00:54:55,596 --> 00:54:57,357 to Justin St angel in Criminal Investigations? 615 00:54:57,381 --> 00:54:58,773 One moment, please... 616 00:54:58,817 --> 00:55:01,210 What are you doing? Excuse me? 617 00:55:01,254 --> 00:55:02,951 This is Justin. 618 00:55:02,995 --> 00:55:05,127 Justin. Kim Wexler. How are you? 619 00:55:05,171 --> 00:55:06,912 Hey, Kim. Good to hear from you. 620 00:55:06,955 --> 00:55:09,175 How are Noreen and the boys? Oh, hangin' in. 621 00:55:09,218 --> 00:55:10,611 Noreen always talks about 622 00:55:10,655 --> 00:55:12,178 having you by for dinner sometime. 623 00:55:12,221 --> 00:55:14,093 We should do that. Tell her to call me. 624 00:55:14,136 --> 00:55:15,355 Listen... I was wondering 625 00:55:15,399 --> 00:55:17,009 who your CID officer is these days. 626 00:55:17,052 --> 00:55:18,358 You have something for us? 627 00:55:18,402 --> 00:55:20,186 Oh, I just might. 628 00:55:20,229 --> 00:55:21,970 Tax preparer fraud. 629 00:55:22,014 --> 00:55:23,232 A lot of it. 630 00:55:23,276 --> 00:55:24,756 I'm listening. 631 00:55:24,799 --> 00:55:28,368 Well, it's this, uh, rundown little mom and pop outfit 632 00:55:28,412 --> 00:55:30,152 I've had my eye on for a while. 633 00:55:30,196 --> 00:55:31,545 Don't ask me why... 634 00:55:31,589 --> 00:55:33,112 Clearly, I need to get a life. 635 00:55:33,155 --> 00:55:36,289 But from what I can glean, their clients always end up 636 00:55:36,333 --> 00:55:38,465 with smaller refunds that they deserve. 637 00:55:38,509 --> 00:55:40,293 Please. Don't do this. 638 00:55:40,337 --> 00:55:42,600 Do the clients sign over third-party authorization? 639 00:55:42,643 --> 00:55:43,905 Bingo. 640 00:55:43,949 --> 00:55:45,820 So what I'm thinking is these creeps 641 00:55:45,864 --> 00:55:47,561 file legit returns with you guys, 642 00:55:47,605 --> 00:55:49,389 give the clients fake ones that show 643 00:55:49,433 --> 00:55:52,174 about half the proper amount, and then pocket the difference. 644 00:55:52,218 --> 00:55:53,915 Classic scam. 645 00:55:53,959 --> 00:55:56,222 Well, I know just the guy to go after these dirt bags. 646 00:55:56,265 --> 00:55:58,093 Tony Oropallo. A real bulldog. 647 00:55:58,137 --> 00:55:59,399 I'll transfer you over. 648 00:55:59,443 --> 00:56:00,922 Such a big help, Justin. 649 00:56:00,966 --> 00:56:02,533 You got it. Talk soon. 650 00:56:02,576 --> 00:56:05,013 You don't have to do this. 651 00:56:05,057 --> 00:56:06,406 Don't I? 652 00:56:06,450 --> 00:56:10,192 Betsy, you'll probably get 24 months... 653 00:56:10,236 --> 00:56:13,108 maybe 18 with good behavior. 654 00:56:13,152 --> 00:56:15,415 But Craig? You are a two-time loser. 655 00:56:15,459 --> 00:56:18,026 They will definitely make an example out of you. 656 00:56:18,070 --> 00:56:19,767 Each false return they discover 657 00:56:19,811 --> 00:56:21,378 will be a separate felony. 658 00:56:21,421 --> 00:56:24,424 What are we talking? A hundred? 659 00:56:24,468 --> 00:56:26,295 Two hundred? 660 00:56:28,080 --> 00:56:30,474 CID, Anthony Oropallo speaking... 661 00:56:35,914 --> 00:56:37,394 Please. 662 00:56:37,437 --> 00:56:40,309 We'll do anything. 663 00:56:40,353 --> 00:56:42,529 Just tell us. 664 00:56:44,096 --> 00:56:46,403 Why would I believe you? 665 00:56:49,493 --> 00:56:51,233 Huh? 666 00:56:55,281 --> 00:56:58,197 Please. 667 00:57:02,723 --> 00:57:05,465 First... 668 00:57:05,509 --> 00:57:08,381 First, you contact every person you've ripped off. 669 00:57:08,425 --> 00:57:10,470 Tell them you made an accounting error, 670 00:57:10,514 --> 00:57:13,081 tell them you're crooks who had a change of heart, 671 00:57:13,125 --> 00:57:14,474 I don't care. 672 00:57:14,518 --> 00:57:16,868 Give them what they are legally owed. 673 00:57:16,911 --> 00:57:19,305 Everything you stole. 674 00:57:19,348 --> 00:57:21,742 And then, after that... you're going to forget 675 00:57:21,786 --> 00:57:24,702 you ever heard the name Howard Hamlin. 676 00:57:24,745 --> 00:57:27,400 I'm keeping my eye on both of you. 677 00:57:31,230 --> 00:57:34,320 You think you've lost everything? 678 00:57:34,363 --> 00:57:37,149 You have no idea. 679 00:57:56,734 --> 00:57:58,170 Mm. 680 00:58:15,404 --> 00:58:17,842 You gave them the money, didn't you? 681 00:58:31,029 --> 00:58:33,553 Wolves and sheep. 682 00:58:33,597 --> 00:58:34,815 Huh? 683 00:58:34,859 --> 00:58:36,643 Nothing. 684 00:59:18,772 --> 00:59:20,600 On the final season of "Better Call Saul"... 685 00:59:20,644 --> 00:59:21,688 You're the guy, right? 686 00:59:21,732 --> 00:59:22,863 What guy's that? 687 00:59:22,907 --> 00:59:24,386 Salamanca's guy. 688 00:59:25,910 --> 00:59:28,869 Are you building some kind of case against Jimmy? 689 00:59:28,913 --> 00:59:30,392 That's a lot big talk. Prove it. 690 00:59:33,439 --> 00:59:36,224 What Colonel Sanders is to chicken, 691 00:59:36,268 --> 00:59:38,313 Saul Goodman is to the law. 692 00:59:39,924 --> 00:59:41,665 It's just you and me. 693 00:59:41,708 --> 00:59:44,798 Anyone who goes after him is gonna have to come through me. 694 00:59:49,411 --> 00:59:50,978 What happens now? 695 00:59:51,022 --> 00:59:52,676 I need to know everything he does 696 00:59:52,719 --> 00:59:54,286 and everyone he talks to. 697 00:59:55,679 --> 00:59:58,986 "I'm Saul Goodman. Pow. I fight for you."48260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.