All language subtitles for When.Icarus.Fell.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,220 --> 00:00:09,531 [whirring] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,100 --> 00:00:17,626 [wind swooshing] 5 00:00:40,344 --> 00:00:43,347 [ominous music playing] 6 00:00:51,442 --> 00:00:52,574 [car zooms] 7 00:00:52,617 --> 00:00:54,184 [phone ringing] 8 00:00:56,273 --> 00:00:58,493 [windshield wiper clacking] 9 00:00:58,536 --> 00:00:59,668 [Sean] I have to tell you something. 10 00:01:02,149 --> 00:01:04,586 [phone ringing] 11 00:01:05,152 --> 00:01:07,328 It's gonna come out soon enough anyway. 12 00:01:08,285 --> 00:01:10,505 [ringing continues] 13 00:01:11,288 --> 00:01:12,942 I want you to hear it from me. 14 00:01:18,469 --> 00:01:20,645 I made a mistake. 15 00:01:28,653 --> 00:01:30,438 [sighs] 16 00:01:34,790 --> 00:01:36,531 I wanted to do the right thing. 17 00:01:41,405 --> 00:01:48,151 I don't know what to do. I'm so... I'm sorry. 18 00:01:48,195 --> 00:01:51,502 [somber music playing] 19 00:02:03,210 --> 00:02:05,168 [keyboard clacking] 20 00:02:08,258 --> 00:02:13,611 [cellphone ringing] 21 00:02:21,228 --> 00:02:23,839 -Hello. -Hey, when are you coming home? 22 00:02:25,014 --> 00:02:26,711 You know, I'm not... I'm not sure. 23 00:02:26,755 --> 00:02:28,409 I... gotta get this stuff done before tomorrow. 24 00:02:28,452 --> 00:02:31,368 So, you're not out drinking with your work friends? 25 00:02:31,412 --> 00:02:33,283 I'm at work. 26 00:02:34,328 --> 00:02:35,590 [Nadia] Are you drinking? 27 00:02:36,373 --> 00:02:37,374 No. 28 00:02:38,201 --> 00:02:40,029 Okay, please don't. 29 00:02:41,596 --> 00:02:43,293 [Nadia] So, when are you coming home? 30 00:02:43,337 --> 00:02:46,470 I don't know, um... probably wouldn't wait up for me though. 31 00:02:47,776 --> 00:02:49,517 Sean, do you remember that I'm ovulating? 32 00:02:51,345 --> 00:02:52,172 Tonight? 33 00:02:53,216 --> 00:02:53,912 [Nadia] That's on your calendar. 34 00:02:56,567 --> 00:02:57,394 Sean? 35 00:03:02,573 --> 00:03:05,794 Well, I gotta get this stuff done, so... 36 00:03:06,403 --> 00:03:07,535 Okay. 37 00:03:08,492 --> 00:03:09,667 [Nadia] See you soon? 38 00:03:10,581 --> 00:03:11,713 Okay. 39 00:03:13,018 --> 00:03:14,411 Okay, yes. 40 00:03:14,455 --> 00:03:17,675 You know what, I'll... I'll be home in 30 minutes. 41 00:03:18,676 --> 00:03:19,634 Okay. 42 00:03:19,677 --> 00:03:20,809 Love you. 43 00:03:20,852 --> 00:03:21,679 Mm-hmm. 44 00:03:22,767 --> 00:03:25,509 [Sean moans] 45 00:03:29,383 --> 00:03:30,427 [chuckles] 46 00:03:31,428 --> 00:03:32,255 Okay. 47 00:03:33,517 --> 00:03:34,431 [groans] 48 00:03:40,785 --> 00:03:41,830 What are you doing? 49 00:03:41,873 --> 00:03:43,527 I'm trying to help your boys out. 50 00:03:43,571 --> 00:03:45,094 [panting] 51 00:03:45,137 --> 00:03:47,096 Karen said this is how she and Steve got pregnant. 52 00:03:50,795 --> 00:03:53,929 Right, right and that's all this is. 53 00:03:56,018 --> 00:03:57,062 Hey, where are you going? 54 00:03:57,672 --> 00:03:59,239 [sighs] 55 00:03:59,282 --> 00:04:00,588 I think I'm gonna head back in. 56 00:04:03,243 --> 00:04:04,069 To work? 57 00:04:05,201 --> 00:04:06,507 Yeah, I got to get this stuff done. 58 00:04:08,509 --> 00:04:10,815 So, you're just gonna screw me and go? 59 00:04:12,295 --> 00:04:16,734 [water running] 60 00:04:16,778 --> 00:04:17,953 Seriously? 61 00:04:21,826 --> 00:04:22,653 [sighs] 62 00:04:30,226 --> 00:04:34,535 [birds chirping] 63 00:04:40,149 --> 00:04:45,981 Which brings me to social media, okay? Watch what you post. 64 00:04:46,590 --> 00:04:49,463 I don't want to see any red cups or red eyes, alright? 65 00:04:49,506 --> 00:04:52,379 If you're serious about landing a position here at the end of this internship, 66 00:04:52,422 --> 00:04:54,032 you take this part serious. 67 00:04:54,076 --> 00:04:56,339 The media would love to do anything they can to discredit us. 68 00:04:56,383 --> 00:04:59,342 Excuse me. Cole, sorry to interrupt, 69 00:04:59,386 --> 00:05:02,563 but, uh, when you're done here, will you see me in my office? 70 00:05:02,606 --> 00:05:04,216 [Cole] Yeah, sure. Ten minutes. 71 00:05:05,261 --> 00:05:07,132 -Are these the new interns? -[Cole] Yes, sir. 72 00:05:07,176 --> 00:05:09,613 Ripe and ready for the world of politics. 73 00:05:09,657 --> 00:05:13,661 [Robert] Wow! Welcome to the team. It's great to have you aboard. 74 00:05:13,704 --> 00:05:15,706 I want to thank you in advance for all the hard work, 75 00:05:15,750 --> 00:05:18,013 I'm sure Cole's gonna be throwing your way in the next few days. 76 00:05:18,056 --> 00:05:19,580 [Bruce] I understand that. 77 00:05:19,623 --> 00:05:22,365 We all know the deadline is not going to help me at all 78 00:05:22,409 --> 00:05:24,802 because I have to have this done within 30 days. 79 00:05:25,629 --> 00:05:27,414 Right. Thank you. 80 00:05:27,457 --> 00:05:28,589 [thumps] 81 00:05:28,632 --> 00:05:29,981 [sighs] 82 00:05:34,029 --> 00:05:36,423 So, that went south in a hurry. How behind am I? 83 00:05:36,466 --> 00:05:38,816 You're supposed to have a phone call with Councilman Campbell at 02:00. 84 00:05:38,860 --> 00:05:41,341 -Excuse me, senator. I just thought... -This is Councilman Campbell. 85 00:05:41,384 --> 00:05:43,647 ...it'd be best if I came in and met with you face-to-face. 86 00:05:43,691 --> 00:05:45,736 -And you can call me Robert. -Alright Robert, let's walk. 87 00:05:46,389 --> 00:05:49,610 Uh, okay, well, thank you for meeting me today. 88 00:05:49,653 --> 00:05:52,221 I wanted to talk to you about Isaac's open senate seat. 89 00:05:52,264 --> 00:05:54,354 [Robert] I feel like... Like my strong record... 90 00:05:54,397 --> 00:05:56,138 Robert, you don't have a name yet. 91 00:05:56,181 --> 00:05:58,532 You need a bill or a project or something to build your name up. 92 00:05:58,575 --> 00:06:00,925 Well, I think that my experience as councilman in... 93 00:06:00,969 --> 00:06:02,884 How about this? 94 00:06:02,927 --> 00:06:04,842 There's a renewable energy grant I've been trying to land for some time now, 95 00:06:04,886 --> 00:06:06,670 but it seems dead in water. 96 00:06:06,714 --> 00:06:08,759 It's a seed project for wind energy on the west side of the state. 97 00:06:08,803 --> 00:06:10,195 Oh, yeah, yeah, yeah. I remember that. 98 00:06:10,239 --> 00:06:12,459 [Bruce] If you can push that project through, 99 00:06:12,502 --> 00:06:14,765 I'll make sure to bring your name up to the rest of the nominations committee. 100 00:06:14,809 --> 00:06:18,421 But I'd like to sit down and have a real discussion about... 101 00:06:18,465 --> 00:06:20,684 Robert, I have to step into this meeting. 102 00:06:20,728 --> 00:06:23,513 The briefing on the project will have all the information you need to move forward. 103 00:06:24,688 --> 00:06:27,169 Yeah, well. Thank you, Bruce. Thank you. 104 00:06:27,212 --> 00:06:31,260 [somber music playing] 105 00:06:31,303 --> 00:06:34,524 [truck rumbling] 106 00:07:08,036 --> 00:07:08,950 [car door opens] 107 00:07:13,302 --> 00:07:14,390 [car door closes] 108 00:07:19,700 --> 00:07:21,310 [thuds] 109 00:07:23,921 --> 00:07:24,922 [thudding] 110 00:07:24,966 --> 00:07:25,836 [car engine revs] 111 00:07:25,880 --> 00:07:26,750 [car trunk closes] 112 00:07:32,669 --> 00:07:36,325 [somber music playing] 113 00:07:51,253 --> 00:07:52,210 [Javier] Yeah, Santiago. 114 00:08:10,446 --> 00:08:11,273 Santiago... 115 00:08:51,618 --> 00:08:53,445 [thuds] 116 00:08:57,798 --> 00:09:00,801 [light music playing] 117 00:09:20,995 --> 00:09:21,822 [sighs] 118 00:09:46,150 --> 00:09:47,587 [cellphone chimes] 119 00:09:54,419 --> 00:09:56,683 [cellphone continues chiming] 120 00:10:00,295 --> 00:10:01,775 [cellphone chimes] 121 00:10:18,313 --> 00:10:19,967 [birds chirping] 122 00:10:26,277 --> 00:10:29,280 [tranquil music playing] 123 00:11:26,860 --> 00:11:27,687 [chuckles] 124 00:11:28,426 --> 00:11:29,558 Salud. 125 00:11:29,601 --> 00:11:30,559 [glass clinks] 126 00:11:30,602 --> 00:11:31,734 -Salud. -Salud. 127 00:11:31,778 --> 00:11:32,996 -Salud. -Salud. 128 00:11:35,303 --> 00:11:38,306 [somber music playing] 129 00:11:40,743 --> 00:11:44,268 [car approaching] 130 00:11:52,581 --> 00:11:53,408 [car door opens] 131 00:11:57,499 --> 00:11:58,326 [car door closes] 132 00:12:04,245 --> 00:12:07,030 [door squeaks open] 133 00:12:07,552 --> 00:12:08,423 [door closes] 134 00:12:08,466 --> 00:12:10,947 [foot thumping lightly] 135 00:12:15,996 --> 00:12:17,475 -Javier? -[door closes] 136 00:12:17,519 --> 00:12:19,086 -[light clicks] -Javi. 137 00:12:40,411 --> 00:12:41,456 Javier! 138 00:12:42,457 --> 00:12:43,588 Javier! 139 00:12:57,951 --> 00:13:02,912 [tranquil music playing] 140 00:13:08,309 --> 00:13:12,487 [muffles indistinct chatter] 141 00:13:45,520 --> 00:13:46,564 Hello, everyone. 142 00:13:47,827 --> 00:13:49,872 Thank you all for inviting me here today. 143 00:13:49,916 --> 00:13:53,093 Thank you to the Ladies' Auxiliary for the... 144 00:13:53,136 --> 00:13:55,356 For the lovely decorations, the fine food. 145 00:13:56,009 --> 00:13:57,053 Uh... 146 00:13:58,402 --> 00:14:00,230 -Hey. -I need to share something with you. 147 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 -Hi. -I need to share something 148 00:14:02,667 --> 00:14:04,844 that's difficult for me to say... 149 00:14:06,802 --> 00:14:07,759 I'm Ashlee. 150 00:14:08,412 --> 00:14:09,500 Hey. 151 00:14:12,155 --> 00:14:14,941 Usually people say their name back, maybe you should try it. 152 00:14:14,984 --> 00:14:17,769 -That's cool. -No, I'm sorry. I'm Javier. 153 00:14:19,597 --> 00:14:20,772 Nice to meet you. 154 00:14:21,382 --> 00:14:22,992 You too. 155 00:14:23,036 --> 00:14:28,563 The future of this county is in newer technology and innovation. 156 00:14:29,607 --> 00:14:33,655 So, this... What are you doing sulking back here in the corner? 157 00:14:33,698 --> 00:14:38,007 Oh, uh, I work here, mostly with the kids' program, but yeah. 158 00:14:38,660 --> 00:14:41,271 And you don't approve of this wind turbine project? 159 00:14:41,315 --> 00:14:45,841 I mean, it's fine. I just... I don't see how any of this has to do with any of us, you know. 160 00:14:46,276 --> 00:14:47,799 I mean, like, why is this guy here? 161 00:14:47,843 --> 00:14:48,931 To make himself look better? 162 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 Maybe he's here to help. 163 00:14:50,367 --> 00:14:51,891 We don't need another little project. 164 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 We need hands. 165 00:14:53,457 --> 00:14:55,459 We need people to come here and get their hands dirty. 166 00:14:56,634 --> 00:15:01,422 And the construction of these wind turbines will be our ticket to that future. 167 00:15:04,207 --> 00:15:07,167 Thank you again for inviting me here tonight. 168 00:15:08,559 --> 00:15:10,344 Now, let's have some of that pie, huh? 169 00:15:10,387 --> 00:15:12,128 [applause] 170 00:15:18,004 --> 00:15:21,877 [airplane swooshes] 171 00:15:23,226 --> 00:15:25,402 [telephone ringing] 172 00:15:25,446 --> 00:15:26,273 Sean. 173 00:15:27,622 --> 00:15:28,449 Hey. 174 00:15:30,538 --> 00:15:31,582 What's up? 175 00:15:34,107 --> 00:15:35,499 Is everything alright? 176 00:15:36,457 --> 00:15:37,284 No. 177 00:15:40,591 --> 00:15:42,332 [cries] 178 00:15:42,376 --> 00:15:44,813 Oh, oh, it's gonna be alright. 179 00:15:45,248 --> 00:15:46,423 Don't say that. 180 00:15:48,034 --> 00:15:49,122 [whimpers] 181 00:15:53,256 --> 00:15:54,083 [sniffles] 182 00:15:56,259 --> 00:15:58,653 I called an adoption agency on the way in. 183 00:15:59,915 --> 00:16:01,003 A what? 184 00:16:03,484 --> 00:16:06,922 I just wanted to try to figure out what we can do next. 185 00:16:06,966 --> 00:16:09,142 Uh, I mean, don't you think... 186 00:16:09,185 --> 00:16:11,274 Don't you think maybe we should talk about this a little? 187 00:16:12,580 --> 00:16:14,321 Honey, we are talking about it. 188 00:16:14,364 --> 00:16:17,715 I know, but we haven't even considered all the other options yet. 189 00:16:19,282 --> 00:16:20,805 [Nadia] What other options? 190 00:16:21,589 --> 00:16:22,503 I don't know. 191 00:16:22,546 --> 00:16:23,417 [sighs] 192 00:16:23,460 --> 00:16:24,374 Damn it! 193 00:16:27,116 --> 00:16:30,032 I so badly wanted this to be your fault. 194 00:16:32,992 --> 00:16:34,123 [sighs] 195 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 [somber music playing] 196 00:16:39,911 --> 00:16:40,738 Hey. 197 00:16:44,090 --> 00:16:45,439 [sighs] 198 00:17:01,020 --> 00:17:06,938 ♪ You're flying too close To the sun, son ♪ 199 00:17:06,982 --> 00:17:10,507 ♪ Flying too close to the sun 200 00:17:12,770 --> 00:17:14,859 ♪ Too high to know 201 00:17:14,903 --> 00:17:17,645 ♪ You were safer below 202 00:17:19,038 --> 00:17:21,518 ♪ Now your dreams are... 203 00:17:26,741 --> 00:17:27,611 No way. 204 00:17:28,264 --> 00:17:29,483 -Yes. -[laughs] 205 00:17:29,526 --> 00:17:30,440 [chuckles] 206 00:17:30,484 --> 00:17:33,878 [applause] 207 00:17:35,054 --> 00:17:37,752 [romantic music playing] 208 00:17:42,061 --> 00:17:44,802 Hey, I know we said no baby stuff tonight, 209 00:17:45,499 --> 00:17:51,809 but, um, I just wanted to apologize about earlier, alright? 210 00:17:51,853 --> 00:17:53,985 What you said, it just caught me off guard 211 00:17:54,029 --> 00:17:56,553 and I just didn't have time to process it. 212 00:17:56,597 --> 00:17:57,989 -[Nadia] It's okay. -[Sean I know. 213 00:17:58,033 --> 00:18:02,864 I know, um, I just want you to be happy, alright? 214 00:18:02,907 --> 00:18:06,433 And I'm willing to do whatever it takes to make this work. 215 00:18:07,825 --> 00:18:09,044 -Okay? -Yeah. 216 00:18:09,088 --> 00:18:09,914 [Sean] Let's do it. 217 00:18:10,741 --> 00:18:12,308 [chuckles] 218 00:18:12,352 --> 00:18:17,879 ♪ Protecting the wings From the trouble it brings ♪ 219 00:18:19,010 --> 00:18:24,103 ♪ For someday We all have to die ♪ 220 00:18:24,625 --> 00:18:29,586 ♪ Now we're flying so high In the sky ♪ 221 00:18:34,678 --> 00:18:37,681 [children talking inaudibly] 222 00:19:05,666 --> 00:19:10,627 [birds chirping] 223 00:20:36,235 --> 00:20:38,237 [car rumbling] 224 00:20:38,280 --> 00:20:39,934 [overlapping chatter] 225 00:20:55,515 --> 00:20:56,342 Hey. 226 00:20:57,081 --> 00:20:58,735 Ashlee, right? 227 00:20:58,779 --> 00:21:00,476 -[Javier] We met at the banquet at... -[Ashlee] Yeah. 228 00:21:00,520 --> 00:21:03,174 -What are you doing here? -I'm here to get my hands dirty. 229 00:21:03,697 --> 00:21:05,916 Um, hey, I'm really sorry for being late I... 230 00:21:05,960 --> 00:21:08,223 -No, I ran into some traffic and I didn't know who to call. -No, no, no, no. 231 00:21:08,267 --> 00:21:10,356 No, no, no, no. I'm glad you got here safe. 232 00:21:10,399 --> 00:21:11,879 Go ahead. Yeah. 233 00:21:11,922 --> 00:21:16,362 I don't know, maybe I'll see you sometime in September. 234 00:21:18,799 --> 00:21:20,670 [Nadia] Yeah, I love you too. 235 00:21:22,019 --> 00:21:23,934 Okay, bye. 236 00:21:25,762 --> 00:21:26,589 Damn it. 237 00:21:29,288 --> 00:21:33,596 [Nadia] Kiara's pregnant, everyone is pregnant. 238 00:21:34,902 --> 00:21:38,340 Hey, honey. How much did you spend on groceries this week? 239 00:21:38,384 --> 00:21:40,081 I can't find the receipts anywhere. 240 00:21:40,124 --> 00:21:41,256 [Nadia] I don't know. 241 00:21:41,300 --> 00:21:42,518 I think it was something like 80 bucks. 242 00:21:44,128 --> 00:21:44,955 Alright. 243 00:21:46,870 --> 00:21:49,873 [somber music playing] 244 00:21:50,570 --> 00:21:51,397 Honey. 245 00:21:59,666 --> 00:22:01,494 -Honey. -Yeah, what is it? 246 00:22:01,537 --> 00:22:04,671 "We're excited to inform you that your application has been accepted 247 00:22:04,714 --> 00:22:06,150 for an international adoption." 248 00:22:06,673 --> 00:22:07,804 Sean! 249 00:22:08,849 --> 00:22:09,937 What? 250 00:22:09,980 --> 00:22:12,243 Let me see this. Unbelievable! 251 00:22:12,287 --> 00:22:13,114 Look! 252 00:22:15,203 --> 00:22:20,077 Hold... hold on, honey. It says here that your first down payment of $10,000 253 00:22:20,121 --> 00:22:23,690 is due on or before August 31st in order to proceed with the process. 254 00:22:24,299 --> 00:22:26,997 [Sean] Look, we don't... We don't have that kind of cash on hand. 255 00:22:28,564 --> 00:22:30,436 Honey, don't do this. 256 00:22:32,002 --> 00:22:36,267 -Sean, we need this. -Well, what do you want me to do? 257 00:22:36,964 --> 00:22:38,487 -How am I supposed... -Figure it out. 258 00:22:38,531 --> 00:22:40,837 -...to figure out $10,000. -We made this decision together. 259 00:22:40,881 --> 00:22:42,317 [sighs] 260 00:22:42,361 --> 00:22:45,886 -Look, we agreed on this. -I know. I want this too. 261 00:22:45,929 --> 00:22:46,843 Really? 262 00:22:48,149 --> 00:22:49,324 Because I honestly feel like I'm the only one 263 00:22:49,368 --> 00:22:51,413 that's really doing anything about this. 264 00:22:51,457 --> 00:22:52,936 -No... -Sean, I'm 36 years old. 265 00:22:52,980 --> 00:22:54,808 I can't talk to you when you're like this. 266 00:22:55,635 --> 00:22:57,811 -What? Oh, my God! -Well, I obviously try to help... 267 00:22:57,854 --> 00:23:00,074 You're just walking away from me? 268 00:23:00,117 --> 00:23:01,815 Sean, this doesn't make any sense. 269 00:23:01,858 --> 00:23:02,729 [door closes] 270 00:23:02,772 --> 00:23:06,733 [somber music playing] 271 00:23:08,778 --> 00:23:14,697 [truck rumbling] 272 00:24:06,532 --> 00:24:09,883 Um, so, I was thinking we could use some of that same content 273 00:24:09,926 --> 00:24:12,842 that you used at GVSU last month. 274 00:24:12,886 --> 00:24:15,497 -What, that connected? -Absolutely. 275 00:24:15,541 --> 00:24:16,846 Have you looked at Twitter? 276 00:24:17,891 --> 00:24:24,332 Uh, look, I need you to be on top of this, okay? 277 00:24:25,159 --> 00:24:26,421 Yeah. 278 00:24:26,465 --> 00:24:29,250 Wescott has to sign on on this wind project. 279 00:24:29,816 --> 00:24:34,603 Okay, well if you want, I could run down some of the other owners. 280 00:24:34,647 --> 00:24:37,084 -If you want me to do that I can... -No, hold off on that. 281 00:24:39,869 --> 00:24:40,696 Why? 282 00:24:43,220 --> 00:24:50,227 Look, Wescott's already nervous about coming in under budget on this, so just leave it. 283 00:24:54,623 --> 00:24:57,539 Okay. Well, if I need to reach out to anybody just let me know. 284 00:24:57,583 --> 00:25:02,065 It's fine. Look, I know... I know the owner of the property that's listed on the survey. 285 00:25:02,109 --> 00:25:04,807 It's... it's... almost done anyway. 286 00:25:04,851 --> 00:25:06,505 We just... We just need her signature, 287 00:25:06,548 --> 00:25:08,985 so, I can go with them to make sure we get that. 288 00:25:09,029 --> 00:25:17,603 -Do you want me to organize that? I can call the owner. -No, Ashlee. Uh, look. 289 00:25:17,646 --> 00:25:21,476 You're an intern, okay? Just do what I tell you. 290 00:25:33,619 --> 00:25:35,272 Really, you're doing a good job. 291 00:25:37,753 --> 00:25:38,580 Thank you. 292 00:25:44,586 --> 00:25:47,763 [eerie music playing] 293 00:25:48,982 --> 00:25:50,113 Where's your son? 294 00:25:51,724 --> 00:25:52,594 [foreign language] 295 00:25:52,638 --> 00:25:54,727 Your son, El Nino or whatever. 296 00:26:00,863 --> 00:26:01,690 I'm not leaving. 297 00:26:03,518 --> 00:26:04,345 Is this it? 298 00:26:04,998 --> 00:26:07,000 It's only 935 pounds. 299 00:26:10,438 --> 00:26:12,875 It's supposed to be a thousand pounds. You're 65 pounds short. 300 00:26:13,615 --> 00:26:14,442 No. 301 00:26:15,922 --> 00:26:18,228 -1000. -No, you're short again and I just counted. 302 00:26:18,272 --> 00:26:20,448 I'm supposed to pick up a thousand, you're short again. 303 00:26:25,888 --> 00:26:27,237 [foreign language] 304 00:26:32,155 --> 00:26:33,287 [foreign language] 305 00:26:34,201 --> 00:26:36,333 Listen to me. 306 00:26:36,377 --> 00:26:39,641 You could just leave here and I could just let it rot and you would get nothing. 307 00:26:39,685 --> 00:26:42,775 And I don't want that for you. 308 00:26:43,427 --> 00:26:46,822 So, why don't we discuss how to make up that 65 pounds? 309 00:26:46,866 --> 00:26:47,693 [camera shutter clicks] 310 00:26:50,521 --> 00:26:51,392 [Ashlee] So, this is it? 311 00:26:52,219 --> 00:26:53,046 [Robert] Yeah. 312 00:26:53,612 --> 00:26:54,743 It's our only option. 313 00:26:55,570 --> 00:26:58,268 Should we go introduce ourselves? 314 00:26:58,312 --> 00:27:02,316 No, no, no. We have to draw the lease up. 315 00:27:02,359 --> 00:27:03,709 We need a notary public. 316 00:27:04,492 --> 00:27:06,146 And then have Sean come back. 317 00:27:07,016 --> 00:27:08,714 We're just here for these pictures. 318 00:27:09,366 --> 00:27:11,064 Hey, when you send those to Westcott, 319 00:27:11,107 --> 00:27:12,805 make sure I'm CC'd on the email, alright? 320 00:27:12,848 --> 00:27:14,284 -Right. -Come on, let's go. 321 00:27:14,328 --> 00:27:17,331 [eerie music playing] 322 00:27:50,930 --> 00:27:55,108 [somber music playing] 323 00:27:58,111 --> 00:28:01,897 [birds squeaking] 324 00:28:03,464 --> 00:28:04,944 [drawer thuds] 325 00:28:16,782 --> 00:28:18,871 -Ashlee? -Oh, hey. 326 00:28:18,914 --> 00:28:20,046 [chuckles] 327 00:28:20,089 --> 00:28:21,351 I thought you would have left by now. 328 00:28:21,395 --> 00:28:23,614 No, yeah. I'm just, um, catching up with some... 329 00:28:23,658 --> 00:28:26,835 Uh, you know we can wait on that until tomorrow. I really need to lock up. 330 00:28:26,879 --> 00:28:28,445 -So, we can just... -Just one minute. 331 00:28:28,489 --> 00:28:32,754 Um, is this... Is this the wind committee advisory's report? 332 00:28:32,798 --> 00:28:34,713 Ashlee, you really need to go. I need to... 333 00:28:34,756 --> 00:28:37,759 I need something to take home to work on tonight and this would be great. 334 00:28:37,803 --> 00:28:38,717 [sighs] 335 00:28:40,588 --> 00:28:43,504 Yeah, this is, uh, this is the brief from Senator Peterson's office. 336 00:28:43,547 --> 00:28:45,985 -That's... That's the recommended area right there. -Okay. 337 00:28:46,028 --> 00:28:50,511 So, any of these five farms could have worked for the wind turbines? 338 00:28:51,251 --> 00:28:53,644 Yeah, yeah. Any of those five. 339 00:28:55,385 --> 00:29:00,042 Great. Um, hey, do you mind if I make a copy of this really quickly? 340 00:29:01,478 --> 00:29:02,349 Yeah, go ahead. 341 00:29:02,392 --> 00:29:03,829 Thank you. 342 00:29:03,872 --> 00:29:05,308 See you outside. 343 00:29:05,352 --> 00:29:08,616 [car passing by] 344 00:29:08,659 --> 00:29:11,358 I... I thought it was brilliant. 345 00:29:11,401 --> 00:29:15,275 Now, Karen, Karen could hardly keep her eyes open. 346 00:29:15,318 --> 00:29:17,233 [laughing] 347 00:29:17,277 --> 00:29:19,409 Oh, God! Oh, excuse me. 348 00:29:19,453 --> 00:29:21,498 -Could we get another round here? -Sure thing. 349 00:29:21,542 --> 00:29:24,806 Uh, uh, you know, actually I'm... Just the water for me please. 350 00:29:24,850 --> 00:29:27,896 A what? Tonight's for you. 351 00:29:28,592 --> 00:29:31,682 I mean, come on. He'll have another one on me. 352 00:29:32,248 --> 00:29:37,819 You know, I asked this guy to put together a darn near impossible quote. 353 00:29:37,863 --> 00:29:39,429 Like I never do that. 354 00:29:39,473 --> 00:29:41,388 -[laughter] -Uh, right, yeah. 355 00:29:42,258 --> 00:29:45,653 Anyway Sean, it looks like we're gonna be in the black this summer 356 00:29:46,262 --> 00:29:47,786 and that's because of you. 357 00:29:49,700 --> 00:29:50,745 To Sean. 358 00:29:51,964 --> 00:29:53,661 [glass clinking] 359 00:29:59,972 --> 00:30:03,671 Hey, Don, I wanted to ask you about a potential raise. 360 00:30:03,714 --> 00:30:06,195 -Sean. -Look, I've been with the company six months now and... 361 00:30:06,239 --> 00:30:08,458 Sean, let me cut you off there. 362 00:30:09,590 --> 00:30:11,940 You got some balls. 363 00:30:13,899 --> 00:30:15,030 I like that. 364 00:30:15,683 --> 00:30:16,510 Okay. 365 00:30:17,903 --> 00:30:20,470 The turbine quote came in at 20 million, right? 366 00:30:20,514 --> 00:30:21,515 Yeah, that's right. 367 00:30:23,386 --> 00:30:26,607 You shave another five percent off of that, I can't get you a raise, 368 00:30:27,042 --> 00:30:28,870 but I can get you one hell of a bonus. 369 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 [chuckles] 370 00:30:31,699 --> 00:30:32,874 Alright, thanks. 371 00:30:36,486 --> 00:30:40,403 [tranquil music playing] 372 00:30:40,447 --> 00:30:42,623 [car horn honking] 373 00:30:43,885 --> 00:30:46,757 But you can see, uh, the projections show that 374 00:30:46,801 --> 00:30:49,369 we are right on budget for all three turbines 375 00:30:49,412 --> 00:30:53,373 and we're really excited about moving forward with the project. 376 00:30:53,416 --> 00:30:55,288 Sounds great. 377 00:30:55,331 --> 00:31:01,294 Yeah, oh... and I have the final draft of the contract back from legal. 378 00:31:02,730 --> 00:31:04,688 We're all set with the notary for tomorrow? 379 00:31:04,732 --> 00:31:06,168 Yep, she'll meet us at the property. 380 00:31:09,171 --> 00:31:12,827 [somber music playing] 381 00:31:19,616 --> 00:31:21,836 Do you guys have any kids? 382 00:31:24,970 --> 00:31:27,407 I know that is a weird question to ask, 383 00:31:27,450 --> 00:31:30,279 it's just that we're in that process right now... 384 00:31:30,323 --> 00:31:31,585 I have a son. 385 00:31:40,420 --> 00:31:41,682 Any advice? 386 00:31:46,382 --> 00:31:47,557 Be a good dad. 387 00:31:47,601 --> 00:31:49,516 [sighs] 388 00:31:58,655 --> 00:32:00,527 You only have one shot at being a good dad. 389 00:32:01,223 --> 00:32:02,703 It's easy to mess up. 390 00:32:10,102 --> 00:32:15,368 It seems like you have a good head on your shoulders, so you'll be alright. 391 00:32:19,024 --> 00:32:20,329 Thanks. 392 00:32:20,373 --> 00:32:23,680 The rest of this is pretty standard, looks good. 393 00:32:24,768 --> 00:32:27,858 Everybody here at Wescott's doing a great job, I appreciate that. 394 00:32:27,902 --> 00:32:30,122 Let's just make sure we get that signature tomorrow. 395 00:32:30,165 --> 00:32:31,993 And we can start building right away. 396 00:32:32,037 --> 00:32:33,995 Absolutely. I don't see why that should be a problem. 397 00:32:35,127 --> 00:32:38,478 -We'll do our best for you. -Alright. I appreciate that. 398 00:32:39,305 --> 00:32:42,308 [somber music playing] 399 00:33:25,786 --> 00:33:27,266 [foreign language] 400 00:33:27,309 --> 00:33:31,444 [ominous music playing] 401 00:34:06,914 --> 00:34:07,741 Huh? 402 00:34:09,090 --> 00:34:12,311 [ominous music playing] 403 00:34:30,807 --> 00:34:34,637 Hello. We were just at the house on the corner. No one was there. 404 00:34:34,681 --> 00:34:36,813 Uh, are you the owner of this property? 405 00:34:36,857 --> 00:34:37,901 [foreign language] 406 00:34:38,772 --> 00:34:42,515 [foreign language] 407 00:34:59,314 --> 00:35:00,185 Counselor Campbell? 408 00:35:55,762 --> 00:35:56,893 No. 409 00:36:35,367 --> 00:36:36,194 [sighs] 410 00:36:36,890 --> 00:36:38,239 I'm sorry, ma'am. 411 00:36:40,241 --> 00:36:45,638 The state sets the price for the leasing of the properties in this project. 412 00:36:45,681 --> 00:36:46,508 [sighs] 413 00:36:55,909 --> 00:36:57,780 -She wants us to leave. -10,000 dollars. 414 00:36:57,824 --> 00:37:00,261 Tell her we'll give her 10 grand today 415 00:37:00,305 --> 00:37:03,656 and we'll pay her 3% of the profits annually. 416 00:37:04,526 --> 00:37:05,962 You know we don't have that in the budget. 417 00:37:06,006 --> 00:37:07,877 I will approve any overage just tell her. 418 00:37:24,764 --> 00:37:27,375 [foreign language] 419 00:37:28,202 --> 00:37:29,029 [foreign language] 420 00:37:55,055 --> 00:37:59,189 [somber music playing] 421 00:37:59,233 --> 00:38:02,932 [tranquil music playing] 422 00:38:07,589 --> 00:38:09,852 [Sean] Well, what about here? Line 44, page 3. 423 00:38:10,853 --> 00:38:13,595 Chockfast grout is the minimum requirement on this. 424 00:38:14,074 --> 00:38:17,991 Well, you know, we got to find a way to cut the cost of it or it's not gonna happen at all. 425 00:38:18,034 --> 00:38:19,384 You don't want to do it like that. 426 00:38:19,427 --> 00:38:21,386 Going with the low-grade grout as your sealant 427 00:38:21,429 --> 00:38:23,692 will definitely sacrifice structural integrity of the turbines. 428 00:38:23,736 --> 00:38:26,391 We're sticking with manufacturer recommendation on this one. 429 00:38:26,434 --> 00:38:29,785 We use cosmetic grout on our buildings all the time and they don't fall over. 430 00:38:29,829 --> 00:38:33,093 This isn't an office building. You're gonna sacrifice the structural integrity. 431 00:38:33,136 --> 00:38:35,530 Well, do we have any legal restrictions by going with the cosmetics? 432 00:38:35,574 --> 00:38:37,532 That's not the direction you want to go on this one. 433 00:38:37,576 --> 00:38:39,099 Maybe you're still inside a code, 434 00:38:39,142 --> 00:38:41,536 but with a foreign manufacturer it's really hard to tell. 435 00:38:41,580 --> 00:38:43,233 I want the cheaper grout, okay? 436 00:38:43,277 --> 00:38:45,061 I want to see a new quote with the cosmetic. 437 00:38:45,105 --> 00:38:48,108 [man 1] We're not going with lower than recommendations. 438 00:38:48,151 --> 00:38:52,025 There's too much risk for us and any respectable contractor will tell you the same thing. 439 00:38:54,201 --> 00:38:58,901 [tranquil music playing] 440 00:38:58,945 --> 00:39:02,992 [indistinct chatter] 441 00:39:04,254 --> 00:39:06,082 [Ashlee] Don't point. It's embarrassing. 442 00:39:06,126 --> 00:39:09,825 No, look at him. He's wearing two polo shirts. 443 00:39:09,869 --> 00:39:11,174 Wow, you're really drunk already. 444 00:39:11,218 --> 00:39:13,655 [laughing] 445 00:39:13,699 --> 00:39:14,569 [clears throat] 446 00:39:14,613 --> 00:39:15,701 You wish. 447 00:39:15,744 --> 00:39:16,571 [chuckles] 448 00:39:18,268 --> 00:39:21,315 Javier, what are we doing here? 449 00:39:24,492 --> 00:39:27,321 Uh, just hanging out. 450 00:39:27,365 --> 00:39:31,412 I mean, what are we doing, like you and me? 451 00:39:33,632 --> 00:39:37,026 -Um... -These last few weeks have been really fun 452 00:39:37,070 --> 00:39:41,988 and I mean, I'm probably getting this job here 453 00:39:42,031 --> 00:39:45,208 and you're going away in the fall probably. 454 00:39:45,252 --> 00:39:46,688 Well, that might not happen. 455 00:39:46,732 --> 00:39:48,342 I don't want you to change your plans for me. 456 00:39:48,386 --> 00:39:50,605 It's... It's just I don't have enough money to go yet. 457 00:39:52,912 --> 00:39:54,827 Then I have some good news about that. 458 00:39:57,133 --> 00:40:02,095 I've found a scholarship for you and I've submitted your name and they're gonna call you. 459 00:40:02,138 --> 00:40:03,401 Why would you do that? 460 00:40:04,184 --> 00:40:07,492 You're mad about this? 461 00:40:07,535 --> 00:40:09,363 I... I told you that I... 462 00:40:10,059 --> 00:40:11,191 [sighs] 463 00:40:11,670 --> 00:40:15,238 I want to earn this money on my own. 464 00:40:15,282 --> 00:40:18,111 I don't want to go to school until I made enough money. 465 00:40:18,154 --> 00:40:20,418 Yeah, this helps you get to that point. 466 00:40:20,461 --> 00:40:24,334 -That's what a scholarship does. -I don't want a handout. I work for what I have. 467 00:40:26,641 --> 00:40:28,338 And you're saying I don't? 468 00:40:29,035 --> 00:40:32,734 [applause] 469 00:40:38,392 --> 00:40:42,483 [eerie music playing] 470 00:40:42,527 --> 00:40:45,051 [bee buzzing] 471 00:40:45,094 --> 00:40:46,879 I thought it must have been a mistake 472 00:40:46,922 --> 00:40:50,186 because all the forms said 30 bags, so I signed for the receipt. 473 00:40:50,230 --> 00:40:52,232 Mm-hmm. 474 00:40:52,275 --> 00:40:54,190 I mean, there's no way this project would take more than three bags to finish. 475 00:40:54,669 --> 00:40:58,847 I mean... I mean... and you got... the forms said 30 bags, you know. 476 00:40:58,891 --> 00:41:00,414 Oh, yeah, you did the right thing. 477 00:41:00,458 --> 00:41:02,024 -So, I signed for it. -It's no big deal. 478 00:41:02,068 --> 00:41:04,418 I... It's probably my mistake if I just ordered too much. 479 00:41:04,462 --> 00:41:06,594 There's enough here to do about nine more bathrooms. 480 00:41:06,638 --> 00:41:07,639 [chuckles] 481 00:41:08,248 --> 00:41:09,075 [chuckles] 482 00:41:09,902 --> 00:41:11,381 Something like that. 483 00:41:11,425 --> 00:41:15,211 [somber music playing] 484 00:41:49,855 --> 00:41:50,856 [car door closes] 485 00:42:00,735 --> 00:42:04,347 [car rumbling] 486 00:42:20,320 --> 00:42:21,147 [car door opens] 487 00:42:22,627 --> 00:42:23,497 [car door closes] 488 00:42:28,502 --> 00:42:32,245 People of Kent County, not even two months ago, 489 00:42:32,288 --> 00:42:35,988 we took our first steps towards clean renewable energy 490 00:42:36,031 --> 00:42:39,774 for finding a new way to power ourselves through the 21st century 491 00:42:39,818 --> 00:42:42,342 when we broke ground on what we had hoped 492 00:42:42,385 --> 00:42:46,302 to be the first of many wind turbine farms in this county. 493 00:42:46,868 --> 00:42:52,961 So, working with the original twenty million-dollar bid when we began the project, 494 00:42:53,614 --> 00:42:57,313 I factored in the savings from materials and labor 495 00:42:57,357 --> 00:42:59,185 and now that the project is complete, 496 00:42:59,228 --> 00:43:05,757 I can say that the actual cost came to just over 18 million dollars. 497 00:43:08,368 --> 00:43:10,283 [Bruce] What we celebrate today 498 00:43:10,326 --> 00:43:13,721 is the accomplishment of many dedicated people 499 00:43:13,765 --> 00:43:18,857 working tirelessly and viciously toward one unified goal, 500 00:43:18,900 --> 00:43:21,903 the sustainability of our future. 501 00:43:21,947 --> 00:43:24,602 I don't understand. You saved 10% off our bid? 502 00:43:25,341 --> 00:43:27,909 I... Yeah, you know, I just, uh, you know, 503 00:43:27,953 --> 00:43:29,215 put the squeeze in some of the vendors, 504 00:43:29,258 --> 00:43:30,825 made sure they were giving us the best price, 505 00:43:30,869 --> 00:43:32,261 and made sure the subs weren't ripping us off. 506 00:43:32,305 --> 00:43:34,263 Do you have a specified cost breakdown? 507 00:43:34,307 --> 00:43:36,396 I'm confused as to where... 508 00:43:36,439 --> 00:43:38,528 I'm just happy that you had the stones to play hardball with those guys, Sean. 509 00:43:38,572 --> 00:43:40,661 You made the firm a lot of money. 510 00:43:41,314 --> 00:43:42,141 Thank you. 511 00:43:43,446 --> 00:43:46,058 [Bruce] ...the sustainability of our future. 512 00:43:46,711 --> 00:43:51,106 And one of those hard-working public servants has been your own councilman, 513 00:43:51,150 --> 00:43:52,238 Robert Campbell. 514 00:43:52,281 --> 00:43:53,152 Robert. 515 00:43:53,195 --> 00:43:56,111 [applause] 516 00:44:01,943 --> 00:44:04,729 [eerie music playing] 517 00:44:06,121 --> 00:44:09,821 Hey, hey. 518 00:44:09,864 --> 00:44:11,213 You're gonna do great today, okay? 519 00:44:13,215 --> 00:44:18,046 How about you bring me lunch after your interview and we can talk about it? 520 00:44:22,224 --> 00:44:23,661 They're gonna love you. 521 00:44:24,270 --> 00:44:25,837 From the description on the application, 522 00:44:25,880 --> 00:44:27,708 it sounds like they're looking for somebody just like you. 523 00:44:27,752 --> 00:44:32,539 -I don't even want this. -Javi, this is what people do to go to school. 524 00:44:32,582 --> 00:44:35,629 -You... I don't know what to say in a scholarship interview. -Just talk about yourself. 525 00:44:35,673 --> 00:44:37,936 -You need to do this. -I don't need to do this. 526 00:44:38,937 --> 00:44:40,503 Do you even want to go to school? 527 00:44:42,331 --> 00:44:43,898 That's not fair. 528 00:44:44,551 --> 00:44:46,771 You're... You're all talk. 529 00:44:48,424 --> 00:44:50,513 You can't just stand around and wait for life to happen. 530 00:44:50,557 --> 00:44:52,080 You have to do something. 531 00:44:52,777 --> 00:44:55,170 -Okay? -Alright, back off, Mom. 532 00:44:55,954 --> 00:44:56,998 Grow up! 533 00:44:57,042 --> 00:44:59,435 [footsteps thumping] 534 00:45:06,834 --> 00:45:08,749 And how long has this project been in development? 535 00:45:08,793 --> 00:45:10,664 Well, this is the first stage of the development. 536 00:45:10,708 --> 00:45:12,927 We just started this project only about four months ago. 537 00:45:12,971 --> 00:45:14,407 -We had some federal funding... -Excuse me. 538 00:45:15,234 --> 00:45:17,149 Excuse me. 539 00:45:17,192 --> 00:45:19,934 -Are you responsible for these? -Yeah, this is my project. Robert Campbell. 540 00:45:19,978 --> 00:45:22,937 You should have taken a community vote to find out what the people wanted. 541 00:45:22,981 --> 00:45:26,593 Well, listen. We did invite the people to call in if they had any problems. 542 00:45:26,636 --> 00:45:29,422 -In a democracy, it's the people's vote that count. -I'm sorry. 543 00:45:29,465 --> 00:45:32,642 Senator Peterson, I'm just so grateful that you were able to make it out today. 544 00:45:32,686 --> 00:45:35,123 I'm grateful for the wonderful weather too, huh? 545 00:45:35,167 --> 00:45:37,996 Well, I gotta hand it to you, Robert, this is certainly impressive. 546 00:45:38,039 --> 00:45:41,869 Well, it's a month early and... And right under budget, huh? 547 00:45:41,913 --> 00:45:43,958 Well, the people in the Capitol are very pleased. 548 00:45:44,002 --> 00:45:47,570 Listen, we've got some federal money coming down the pipe, maybe 50 turbines. 549 00:45:48,093 --> 00:45:50,443 Well, that's exactly what this county needs, 550 00:45:50,486 --> 00:45:53,315 but I was hoping to step into that open senate seat. 551 00:45:53,925 --> 00:45:56,492 Well, certainly. Let's set up a meeting in the next couple weeks. 552 00:45:56,536 --> 00:45:58,756 -We could talk about it. -Well, I was thinking that it would be best 553 00:45:58,799 --> 00:46:00,758 if we took advantage of all the press 554 00:46:00,801 --> 00:46:02,890 that we're getting here on this turbine project and announce it right away. 555 00:46:02,934 --> 00:46:05,806 Well, Robert, you've certainly done some great things out here 556 00:46:05,850 --> 00:46:08,766 and I can safely say, your name is on the short list, 557 00:46:08,809 --> 00:46:10,811 but the committee will still need to vet you 558 00:46:10,855 --> 00:46:12,639 and run some background searches. 559 00:46:12,682 --> 00:46:14,728 -Sure. -You could probably look for a call from them. 560 00:46:14,772 --> 00:46:15,990 -Alright. -Okay? 561 00:46:16,034 --> 00:46:17,644 Yeah, sure. That's, uh, that sounds great... 562 00:46:17,687 --> 00:46:19,254 That sounds great. 563 00:46:19,298 --> 00:46:22,997 Listen, I'm looking forward to working with you, senator. 564 00:46:23,041 --> 00:46:23,911 Alright. 565 00:46:25,521 --> 00:46:28,307 [car beeping] 566 00:46:28,873 --> 00:46:30,222 Drive safe, huh. 567 00:46:32,615 --> 00:46:36,097 [eerie music playing] 568 00:46:40,449 --> 00:46:41,363 Mm-hm. 569 00:46:42,669 --> 00:46:47,195 -Is there a second page? -I'm... Yeah, yeah, no. 570 00:46:47,239 --> 00:46:49,458 As it's... That's it. 571 00:46:49,502 --> 00:46:53,549 Okay. Well, your transcripts aren't included in your application. 572 00:46:53,593 --> 00:46:55,073 Did you bring them with you today? 573 00:46:56,117 --> 00:47:00,513 I'm sorry, I wasn't aware that I should have brought them. 574 00:47:00,556 --> 00:47:04,082 Javier, we do want to help the Latino community, 575 00:47:04,125 --> 00:47:06,954 but I need you to make an effort here in this interview. 576 00:47:06,998 --> 00:47:09,304 I didn't know that I was supposed to bring my transcripts. 577 00:47:09,348 --> 00:47:12,307 Why don't you tell me why you think you're qualified for this scholarship? 578 00:47:12,351 --> 00:47:19,140 I work at the community center in Hart with the Latino kids. 579 00:47:20,315 --> 00:47:23,318 Uh, I want to go to school. 580 00:47:24,842 --> 00:47:26,060 Okay. 581 00:47:26,104 --> 00:47:28,367 -Well, thank you for your time. -That's it? 582 00:47:28,410 --> 00:47:31,283 -Javier, I'll be in touch. -It's Javier. 583 00:47:31,326 --> 00:47:35,504 Javier, I'll be in touch regarding the results of the scholarship. 584 00:47:47,212 --> 00:47:50,868 So, how'd it go? 585 00:47:51,433 --> 00:47:53,000 He was so impressed, 586 00:47:53,044 --> 00:47:56,308 he pretty much offered me the seat right on the spot. 587 00:47:57,048 --> 00:47:58,614 You're the party's official nominee? 588 00:47:58,658 --> 00:48:00,486 Well, it's not official till we announce it, 589 00:48:00,529 --> 00:48:02,618 which is why I think that we should strike while the iron's hot 590 00:48:02,662 --> 00:48:04,403 and set up a press conference for this afternoon. 591 00:48:04,446 --> 00:48:08,059 Wait, hold on, Bob. I think you need to slow down, okay? 592 00:48:08,102 --> 00:48:10,496 This is the party's political machine now. 593 00:48:10,539 --> 00:48:12,454 They're gonna want to run this through the Capitol, 594 00:48:12,498 --> 00:48:13,368 -the press release is not going to get anything... -Listen, I don't think 595 00:48:13,412 --> 00:48:15,805 that you are hearing me, Cole. 596 00:48:15,849 --> 00:48:17,807 We are going to announce today. 597 00:48:17,851 --> 00:48:22,290 They don't just offer the state senate seat to the nicest guy in the room. 598 00:48:23,074 --> 00:48:24,292 We've got to attack this. 599 00:48:25,119 --> 00:48:26,816 We're building a name here. 600 00:48:26,860 --> 00:48:28,209 Hey, Sean, Sean. 601 00:48:28,253 --> 00:48:29,950 I want you to set up a press conference at 3 p.m. 602 00:48:29,994 --> 00:48:32,910 Come here, come here. Hey, listen, you did a great job. 603 00:48:32,953 --> 00:48:33,911 [Robert] I appreciate it. 604 00:48:33,954 --> 00:48:34,912 [Sean] Thank you. 605 00:48:37,131 --> 00:48:40,787 [somber music playing] 606 00:49:14,690 --> 00:49:18,433 [truck rumbling] 607 00:49:24,526 --> 00:49:25,353 [grunts] 608 00:49:27,877 --> 00:49:29,444 -Oh, I can help you with that. -I got it. 609 00:49:32,926 --> 00:49:34,406 -[sighs] -I got you lunch. 610 00:49:34,449 --> 00:49:35,276 Thank you. 611 00:49:38,192 --> 00:49:39,019 You okay? 612 00:49:39,759 --> 00:49:40,673 [sighs] 613 00:49:41,543 --> 00:49:42,675 [coughs] 614 00:49:44,068 --> 00:49:46,635 [plastic rasps] 615 00:49:46,679 --> 00:49:48,507 Here is your salad. 616 00:49:55,383 --> 00:49:57,385 -So, did you go to your interview? -Yeah. 617 00:49:59,822 --> 00:50:02,651 -How'd it go? -Shitty. 618 00:50:08,657 --> 00:50:09,571 What happened? 619 00:50:11,791 --> 00:50:13,401 I didn't bring my transcripts. 620 00:50:15,099 --> 00:50:16,013 That's it? 621 00:50:17,797 --> 00:50:20,278 -[Javier] Yeah, I mean... -[Ashlee] Did you try? Like... 622 00:50:20,321 --> 00:50:21,192 Yeah, I went. 623 00:50:21,235 --> 00:50:22,715 That's... That's not trying. 624 00:50:23,368 --> 00:50:25,152 You forgot your transcripts. 625 00:50:25,196 --> 00:50:27,111 Well, yeah. I didn't know I was supposed to bring them. 626 00:50:28,982 --> 00:50:30,636 Javier, it's on the form. 627 00:50:30,679 --> 00:50:33,900 Well, I didn't see that. 628 00:50:34,814 --> 00:50:36,120 You didn't read it? 629 00:50:40,776 --> 00:50:42,604 Why do you always do this? 630 00:50:49,220 --> 00:50:51,570 -I can't do this. This... -What? 631 00:50:54,877 --> 00:51:01,101 I can't... I can't... I can't be with someone who... 632 00:51:01,710 --> 00:51:03,016 [Javier] What are you saying? 633 00:51:05,975 --> 00:51:06,976 I have to go. 634 00:51:08,456 --> 00:51:10,328 -Wait, wait, wait, Ashlee. Oh, hey. -You know what? 635 00:51:10,371 --> 00:51:12,286 Actually, I have to get to work, so I'm going to go. 636 00:51:12,330 --> 00:51:14,375 No, are you seriously thinking about breaking up with me because of this? 637 00:51:14,419 --> 00:51:17,422 -I'll talk to you later, bye. -I can send the forms if that's all this is. 638 00:51:21,165 --> 00:51:26,170 [somber music playing] 639 00:51:26,213 --> 00:51:29,216 [somber music playing] 640 00:51:42,969 --> 00:51:44,275 [Javier] Mama! 641 00:51:44,318 --> 00:51:45,145 [door bangs close] 642 00:51:46,015 --> 00:51:46,886 Mama! 643 00:51:55,112 --> 00:51:55,938 Mama! 644 00:51:58,376 --> 00:52:02,554 [somber music playing] 645 00:52:15,393 --> 00:52:18,700 Uh, so, I thought after the candidacy announcement, um, 646 00:52:18,744 --> 00:52:20,746 we could cover your educational platform, 647 00:52:20,789 --> 00:52:24,271 then let them bring up jobs which takes you into renewable energy. 648 00:52:27,622 --> 00:52:28,449 You alright? 649 00:52:29,581 --> 00:52:31,278 Uh, yeah. I'm so... I'm sorry, um... 650 00:52:33,976 --> 00:52:36,588 -Want me to get you some water? -Just some personal stuff. It's... 651 00:52:37,589 --> 00:52:38,720 Mama! 652 00:52:42,724 --> 00:52:43,899 Okay. 653 00:52:47,512 --> 00:52:48,643 [thunder roars] 654 00:52:50,863 --> 00:52:54,301 Okay, I won't pry. 655 00:53:00,655 --> 00:53:01,482 How do you... 656 00:53:03,267 --> 00:53:07,793 How do you tell somebody to grow up and take their life seriously? 657 00:53:11,405 --> 00:53:12,276 [sighs] 658 00:53:12,319 --> 00:53:13,190 I don't. 659 00:53:15,017 --> 00:53:16,497 [Robert] That's something they have to choose for themselves 660 00:53:16,541 --> 00:53:20,371 and if they choose to just sit around 661 00:53:20,414 --> 00:53:22,982 and wait for life to start then I walk away. 662 00:53:23,025 --> 00:53:25,463 I can't be bothered with people like that. 663 00:53:26,768 --> 00:53:28,074 -But what if... -[door opens] 664 00:53:28,727 --> 00:53:31,469 Ma'am. Ma'am, you can't just barge in. 665 00:53:31,512 --> 00:53:34,950 -Sir, I'm very sorry. -No, Mary it's fine. Thank you. 666 00:53:34,994 --> 00:53:37,214 Ashlee, we'll have to finish this later. 667 00:53:37,257 --> 00:53:39,433 -Do you want me to stay and translate? -No, we'll finish this later. 668 00:53:40,434 --> 00:53:41,435 Ashlee! 669 00:53:51,315 --> 00:53:52,446 Sorry. 670 00:53:59,410 --> 00:54:01,499 You know I can't understand you. Please slow down. 671 00:54:14,163 --> 00:54:15,164 [sighs] 672 00:54:15,208 --> 00:54:18,907 I can't... I can't legally pay you. 673 00:54:22,215 --> 00:54:26,088 I let you and Javier live there. I own the farm. 674 00:54:26,132 --> 00:54:27,655 Let me live there? 675 00:54:33,008 --> 00:54:34,053 No, you... 676 00:54:38,057 --> 00:54:41,278 I let you and Javier stay there because you need a home, that's all. 677 00:54:46,892 --> 00:54:48,285 I want to work something out with you. 678 00:54:48,328 --> 00:54:49,634 Stay away from us. 679 00:54:53,594 --> 00:54:55,814 [Reyna] This is why Javier doesn't know about you. 680 00:54:58,730 --> 00:55:02,299 He doesn't know about you. I never gave him the letters. This is why. 681 00:55:07,478 --> 00:55:09,915 You stupid bitch! You can't keep my son from me. 682 00:55:09,958 --> 00:55:11,090 I gave you everything. 683 00:55:12,787 --> 00:55:14,920 You wouldn't have a roof over your head 684 00:55:14,963 --> 00:55:17,314 if I hadn't bought that farm for my son twenty years ago. 685 00:55:27,193 --> 00:55:29,326 I can go to the news about Javier. 686 00:55:35,419 --> 00:55:38,030 I will call immigration on that whole farm 687 00:55:38,073 --> 00:55:39,901 if you are still there in the morning. 688 00:55:39,945 --> 00:55:44,558 Excuse me, sir, I've held them off as long as I could but it's 3:15. 689 00:55:45,254 --> 00:55:47,344 -What? -The press, sir. 690 00:55:49,041 --> 00:55:49,868 Oh. 691 00:55:55,221 --> 00:56:00,618 [somber music playing] 692 00:56:10,889 --> 00:56:11,716 [door opens] 693 00:56:18,157 --> 00:56:18,984 [clears throat] 694 00:56:20,812 --> 00:56:22,727 Sir, please reconsider. 695 00:56:22,770 --> 00:56:25,425 We could still make this about the turbine project if you just hold... 696 00:56:25,469 --> 00:56:27,427 [microphone feedbacks] 697 00:56:27,471 --> 00:56:29,037 Thank you, all, for coming today. 698 00:56:30,952 --> 00:56:32,258 As you all know, 699 00:56:33,738 --> 00:56:35,566 we have officially opened 700 00:56:35,609 --> 00:56:38,525 the first three turbines on this side of the state. 701 00:56:39,396 --> 00:56:43,487 We have officially opened the first three turbines on this side of the state 702 00:56:43,530 --> 00:56:45,010 earlier today in Hart. 703 00:56:45,576 --> 00:56:47,360 [clears throat] 704 00:56:47,404 --> 00:56:52,583 Uh, I have... I'd like to announce my candidacy for state senate. 705 00:56:53,627 --> 00:56:55,629 There's work to be done 706 00:56:55,673 --> 00:56:58,806 and I've proven that I'm the man to do it, so. 707 00:56:58,850 --> 00:57:02,027 What's your plan for increasing jobs statewide? 708 00:57:02,593 --> 00:57:05,160 Well, thank you for bringing that up. 709 00:57:05,204 --> 00:57:09,687 Over the past few months, I've worked hard to build... 710 00:57:10,818 --> 00:57:13,342 Over the past few months, I've worked hard... 711 00:57:13,386 --> 00:57:14,300 I'm sorry. 712 00:57:14,343 --> 00:57:15,214 [clears throat] 713 00:57:15,257 --> 00:57:18,260 [ominous music playing] 714 00:57:43,547 --> 00:57:48,465 [turbine whirring] 715 00:58:00,389 --> 00:58:01,608 [sighs] 716 00:58:03,567 --> 00:58:04,437 [chuckles] 717 00:58:05,743 --> 00:58:09,747 Hey, what are you doing here? 718 00:58:10,922 --> 00:58:12,314 I have something to tell you... 719 00:58:12,837 --> 00:58:14,447 -Yeah. -...in person. 720 00:58:16,754 --> 00:58:17,581 What? 721 00:58:18,103 --> 00:58:18,930 You alright? 722 00:58:19,931 --> 00:58:20,758 Yeah. 723 00:58:22,586 --> 00:58:24,065 [Nadia] I think we have to cancel our spring vacation though. 724 00:58:25,197 --> 00:58:27,199 [Sean] What? Why? 725 00:58:29,418 --> 00:58:30,463 [Nadia] Because I don't think you can fly when you're eight months pregnant. 726 00:58:31,856 --> 00:58:33,510 Wait, what? 727 00:58:34,511 --> 00:58:35,555 I'm pregnant. 728 00:58:38,166 --> 00:58:40,604 [chuckles] How do you even know? 729 00:58:40,647 --> 00:58:41,953 It's called a pregnancy test, Sean. 730 00:58:44,912 --> 00:58:45,957 We're adopting. 731 00:58:46,958 --> 00:58:48,002 We haven't even been trying. 732 00:58:50,831 --> 00:58:52,224 I... 733 00:58:52,790 --> 00:58:54,618 I just don't want you to get your hopes up again. 734 00:58:54,661 --> 00:58:56,445 I know I'm pregnant. 735 00:58:56,489 --> 00:58:59,536 I've been not pregnant enough times to know when it feels different. 736 00:58:59,579 --> 00:59:00,841 [scoffs] 737 00:59:00,885 --> 00:59:03,975 -We're having a baby. -Okay, stop. Alright? 738 00:59:04,018 --> 00:59:06,543 Look, it is just way too soon to even know that, right? 739 00:59:06,586 --> 00:59:08,283 At least until next week at the earliest. 740 00:59:08,327 --> 00:59:11,069 [scoffs] Or we can go do a test right now 741 00:59:12,810 --> 00:59:14,725 and then you can apologize to me. 742 00:59:16,204 --> 00:59:18,293 There's an urgent care in town. 743 00:59:22,341 --> 00:59:23,385 [car door closes] 744 00:59:25,039 --> 00:59:27,564 [thunder roars] 745 00:59:27,607 --> 00:59:30,567 [somber music playing] 746 00:59:42,753 --> 00:59:44,015 [thumps] 747 00:59:47,801 --> 00:59:48,628 [door opens] 748 00:59:49,934 --> 00:59:52,197 -Not now, Ashlee. -I know what's going on. 749 00:59:53,415 --> 00:59:55,113 -What are you talking about? -You own the farm. 750 00:59:55,679 --> 00:59:58,507 You used tax dollars to lease your own land? 751 00:59:58,551 --> 00:59:59,770 Is that why we made such a generous offer? 752 00:59:59,813 --> 01:00:01,685 -Listen, Ashlee. -No, you listen. 753 01:00:01,728 --> 01:00:05,123 I have an email right here that explains everything to the press. 754 01:00:06,603 --> 01:00:08,343 Give me one reason not to send it. 755 01:00:08,909 --> 01:00:10,607 [sighs] 756 01:00:10,650 --> 01:00:12,347 The farmer is getting the money. 757 01:00:13,218 --> 01:00:14,132 That's not true. 758 01:00:15,437 --> 01:00:17,222 -I talked to her son. -Well, that's not the... 759 01:00:17,265 --> 01:00:19,093 -The arrangement that I made with them. -I'm going to go warn Reyna 760 01:00:19,137 --> 01:00:20,704 and then I'm gonna send this email. 761 01:00:20,747 --> 01:00:22,488 -Do not do that. -This is wrong, Robert. 762 01:00:22,531 --> 01:00:25,491 -This isn't right. -This isn't about me, Ashlee. 763 01:00:27,841 --> 01:00:28,973 [scoffs] 764 01:00:29,016 --> 01:00:31,236 Right. [sighs] 765 01:00:31,802 --> 01:00:33,194 [sighs] 766 01:00:35,806 --> 01:00:40,724 [turbine whirring] 767 01:00:44,728 --> 01:00:48,079 [cellphone vibrating] 768 01:01:13,495 --> 01:01:16,803 [cellphone vibrating continues] 769 01:01:17,717 --> 01:01:22,417 [rain pouring] 770 01:01:22,461 --> 01:01:25,594 [phone ringing] 771 01:01:25,638 --> 01:01:26,770 [car zooms] 772 01:01:26,813 --> 01:01:28,685 [line ringing] 773 01:01:29,816 --> 01:01:31,209 [windshield wiper clacking] 774 01:01:36,562 --> 01:01:37,781 [car zooms] 775 01:01:42,655 --> 01:01:46,833 [wind blowing] 776 01:02:08,725 --> 01:02:10,161 [inaudible] 777 01:02:29,876 --> 01:02:30,747 [lightning cracks] 778 01:02:45,239 --> 01:02:46,763 [line ringing] 779 01:02:50,418 --> 01:02:52,246 [ringing continues] 780 01:02:57,730 --> 01:02:59,123 [car zooms] 781 01:03:00,907 --> 01:03:02,648 [ringing continues] 782 01:03:04,737 --> 01:03:08,132 [wind blowing wildly] 783 01:03:18,620 --> 01:03:20,274 [phone ringing] 784 01:03:23,321 --> 01:03:24,539 [ringing continues] 785 01:03:34,419 --> 01:03:36,160 [thunder roars] 786 01:03:48,172 --> 01:03:48,999 [cellphone ringing] 787 01:03:59,618 --> 01:04:02,447 [thunder roars] 788 01:04:27,167 --> 01:04:27,994 [thunder roars] 789 01:04:39,092 --> 01:04:41,355 [line ringing] 790 01:04:51,975 --> 01:04:52,889 [ringing continues] 791 01:04:57,981 --> 01:04:59,069 [cellphone thuds] 792 01:04:59,112 --> 01:05:01,941 [rain puttering] 793 01:05:03,682 --> 01:05:05,162 [tires screeching] 794 01:05:05,205 --> 01:05:06,815 [glass shatters] 795 01:05:08,600 --> 01:05:11,777 [thunder roars] 796 01:05:11,820 --> 01:05:14,823 [dramatic music playing] 797 01:05:29,099 --> 01:05:31,405 [thunder roars] 798 01:05:40,762 --> 01:05:42,112 [thunder roars] 799 01:05:48,074 --> 01:05:52,992 Hey, Sean, can you find out how much longer? 800 01:05:59,477 --> 01:06:00,478 I'll find out. 801 01:06:05,309 --> 01:06:07,920 No, no, no, no, no, no, no. 802 01:06:07,964 --> 01:06:10,705 [indistinct yelling] 803 01:06:12,881 --> 01:06:14,622 No, no, no, no. 804 01:06:17,712 --> 01:06:24,719 [Foreign language]. 805 01:06:25,329 --> 01:06:28,985 Ashlee, Ashlee, Ashlee. 806 01:06:32,075 --> 01:06:34,686 [rain pouring] 807 01:06:40,692 --> 01:06:44,348 [eerie music playing] 808 01:06:53,574 --> 01:06:55,185 [car engine revving] 809 01:06:59,754 --> 01:07:02,975 [Foreign language]. 810 01:07:03,019 --> 01:07:05,760 [Foreign language]. 811 01:07:05,804 --> 01:07:07,806 [Foreign language]. 812 01:07:12,115 --> 01:07:13,333 [car engine revs] 813 01:07:13,377 --> 01:07:14,247 [loud thud] 814 01:07:14,291 --> 01:07:15,553 Go. Go, go, go. 815 01:07:15,596 --> 01:07:19,078 [siren wailing] 816 01:07:29,480 --> 01:07:30,872 Come on, let's just go home. 817 01:07:30,916 --> 01:07:31,743 Go ahead. 818 01:07:34,267 --> 01:07:35,442 Stop being like this. 819 01:07:36,661 --> 01:07:37,923 Go ahead. 820 01:07:37,966 --> 01:07:39,098 Come on, let's just go. 821 01:07:39,142 --> 01:07:41,448 Serious, just go ahead. 822 01:07:41,492 --> 01:07:43,755 Go to your motel room, go to your girlfriend's place... 823 01:07:43,798 --> 01:07:45,539 -You know what... -Wherever you go whenever the hell... 824 01:07:45,583 --> 01:07:47,237 ...maybe we should talk about stopping this whole adoption thing 825 01:07:47,280 --> 01:07:49,500 -until you start feeling better. -What the hell does that mean? 826 01:07:49,543 --> 01:07:52,111 It means that you're not being yourself lately 827 01:07:52,155 --> 01:07:53,634 and you're acting like a crazy... 828 01:07:53,678 --> 01:07:54,853 I knew it. 829 01:07:54,896 --> 01:07:56,463 I knew you didn't really want this baby. 830 01:07:56,507 --> 01:07:58,117 That's not what I'm saying. 831 01:07:58,161 --> 01:08:00,206 Do you have any idea what I've done even to get us this far? 832 01:08:00,250 --> 01:08:02,339 You're not telling me the truth and I wish you would stop sparing my feelings 833 01:08:02,382 --> 01:08:04,515 and just tell me what the hell you want. 834 01:08:04,558 --> 01:08:05,951 [breaths heavily] 835 01:08:05,994 --> 01:08:07,866 You know what, I don't want to have a baby with you. 836 01:08:13,219 --> 01:08:15,613 Excuse me? I don't want to interrupt, 837 01:08:16,962 --> 01:08:19,573 but I have the results of your blood test. 838 01:08:19,617 --> 01:08:20,748 It appears... 839 01:08:25,797 --> 01:08:26,885 I need a minute. 840 01:08:29,496 --> 01:08:30,367 [inhales sharply] 841 01:08:36,677 --> 01:08:37,504 [sniffles] 842 01:08:39,419 --> 01:08:42,422 [eerie music playing] 843 01:08:50,822 --> 01:08:54,869 [siren wailing] 844 01:09:14,846 --> 01:09:19,372 [dramatic music playing] 845 01:09:48,314 --> 01:09:54,712 [siren wailing] 846 01:10:08,421 --> 01:10:09,727 [sighs] 847 01:10:13,078 --> 01:10:15,254 [thudding] 848 01:10:15,298 --> 01:10:16,647 What happened here? 849 01:10:16,690 --> 01:10:18,475 There was a car crash and a turbine fell on her. 850 01:10:18,518 --> 01:10:20,128 -I'm sorry, please wait. -No, no, no. You have to let me go please. 851 01:10:20,564 --> 01:10:21,652 Sir. 852 01:10:21,695 --> 01:10:23,523 [panting] 853 01:10:30,400 --> 01:10:34,055 [dreamy music playing] 854 01:10:36,406 --> 01:10:38,451 [coughs] 855 01:10:41,324 --> 01:10:43,282 [retches] 856 01:11:21,146 --> 01:11:23,975 [foot thumping] 857 01:11:28,153 --> 01:11:28,980 Javier. 858 01:12:44,534 --> 01:12:45,361 [sniffles] 859 01:12:55,806 --> 01:12:58,809 [ominous music playing] 860 01:13:17,741 --> 01:13:23,790 [indistinct radio chatter] 861 01:13:47,553 --> 01:13:52,471 -Hello, sir. Are you Sean Foster? -Uh, yes. 862 01:13:52,515 --> 01:13:54,691 You mind stepping out and answering a couple of questions? 863 01:13:58,825 --> 01:14:00,131 Yeah, yeah, sure. 864 01:14:10,924 --> 01:14:15,494 [tranquil music playing] 865 01:14:38,691 --> 01:14:39,910 [pig snorting] 866 01:15:18,383 --> 01:15:22,518 [somber music playing] 867 01:15:41,145 --> 01:15:42,233 I'm not leaving. 868 01:15:42,276 --> 01:15:43,582 You can't make me go. 869 01:15:43,626 --> 01:15:45,062 That's not why I'm here. 870 01:15:47,630 --> 01:15:49,283 I've worked here 20 years. 871 01:15:50,720 --> 01:15:52,591 You're not gonna take it away from me. 872 01:15:52,635 --> 01:15:56,726 Reyna, things got a little out of hand yesterday. 873 01:15:56,769 --> 01:16:00,381 I think we both said some things that... That we regret. 874 01:16:02,775 --> 01:16:03,907 I'm sorry. 875 01:16:16,833 --> 01:16:18,051 I should have... 876 01:16:18,095 --> 01:16:19,836 I should have given you the farm. Look, I... 877 01:16:19,879 --> 01:16:23,796 I brought the deed. I want you to have it for real this time. 878 01:16:23,840 --> 01:16:25,406 You don't want me to go? 879 01:16:27,626 --> 01:16:29,628 You made this place what it is, you deserve it. 880 01:16:29,672 --> 01:16:30,542 No. 881 01:16:39,420 --> 01:16:40,378 I don't understand. 882 01:16:59,571 --> 01:17:00,398 I am sorry. 883 01:17:07,971 --> 01:17:08,841 [door bangs close] 884 01:17:08,885 --> 01:17:11,148 [sighs] 885 01:17:14,804 --> 01:17:16,240 [whimpers] 886 01:17:22,855 --> 01:17:25,858 [somber music playing] 887 01:18:51,248 --> 01:18:52,466 Sean. 888 01:18:57,689 --> 01:18:59,169 Come on, talk to me. 889 01:19:02,433 --> 01:19:03,260 I'm done. 890 01:19:07,830 --> 01:19:09,179 Honey, don't do this. 891 01:19:09,222 --> 01:19:10,397 I killed that girl. 892 01:19:11,703 --> 01:19:13,792 It's my responsibility. It was my fault. 893 01:19:13,836 --> 01:19:18,536 No, we're your responsibility. Honey, just come home. 894 01:19:22,018 --> 01:19:23,062 I can't do that right now. 895 01:19:25,891 --> 01:19:27,371 Damn it, don't do this. 896 01:19:27,414 --> 01:19:28,372 Just leave. 897 01:19:51,221 --> 01:19:52,048 [door closes] 898 01:20:04,451 --> 01:20:07,585 [dogs barking] 899 01:20:31,435 --> 01:20:32,262 Javier. 900 01:21:23,966 --> 01:21:26,925 [upbeat music playing] 61325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.