All language subtitles for The.Souvenir.Part.2.2021.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,975 --> 00:00:34,975 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:47,359 --> 00:00:49,359 (BEE BUZZING) 3 00:00:51,392 --> 00:00:53,392 (BIRDS CHIRPING) 4 00:00:59,392 --> 00:01:01,259 (WIND BLOWING) 5 00:01:07,024 --> 00:01:09,024 (DOG PANTING) 6 00:01:12,459 --> 00:01:14,059 (DOG WHINING SOFTLY) 7 00:01:16,192 --> 00:01:18,059 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 8 00:01:25,024 --> 00:01:27,024 (WOMAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 9 00:01:29,459 --> 00:01:31,159 (DOG WHIMPERING) 10 00:01:36,326 --> 00:01:37,757 My period's late. 11 00:01:45,025 --> 00:01:46,891 (FOOTSTEPS APPROACHING) 12 00:01:49,159 --> 00:01:50,259 Hello. Can I come in? 13 00:01:50,292 --> 00:01:51,292 Hello. 14 00:01:52,226 --> 00:01:53,359 - Here we are. - Hello. 15 00:01:53,392 --> 00:01:55,359 There's a nice little scene. 16 00:01:55,392 --> 00:01:57,192 Dogs waiting for lunch. 17 00:01:58,259 --> 00:01:59,259 Ah. 18 00:01:59,924 --> 00:02:01,126 You had any rest? 19 00:02:02,426 --> 00:02:03,724 Poor old you. 20 00:02:04,359 --> 00:02:05,992 What a shock. 21 00:02:06,025 --> 00:02:08,126 Terrible shock. Sorry. 22 00:02:10,757 --> 00:02:13,092 Did you know what was going on with this chap? 23 00:02:17,159 --> 00:02:19,025 (BEES BUZZING) 24 00:02:49,824 --> 00:02:50,924 What's wrong with that? 25 00:02:52,025 --> 00:02:53,259 (ROSALIND GRUNTS SOFTLY) 26 00:02:55,992 --> 00:02:57,126 You're the boss. 27 00:03:05,757 --> 00:03:06,924 Is she coming? 28 00:03:09,458 --> 00:03:10,791 Darling? 29 00:03:14,059 --> 00:03:15,691 (FOOTSTEPS) 30 00:03:15,724 --> 00:03:16,791 Here we go. 31 00:03:23,392 --> 00:03:24,657 - You ready for this? - Hello. 32 00:03:24,691 --> 00:03:25,992 I like the pajamas. 33 00:03:26,025 --> 00:03:27,858 - They're not pajamas. - Oh. 34 00:03:27,891 --> 00:03:29,292 Well, they're very nice anyway. 35 00:03:36,292 --> 00:03:38,159 (SCUFFLING) 36 00:03:39,126 --> 00:03:40,259 ROSALIND: What are you doing? 37 00:03:40,292 --> 00:03:41,891 - Oi, stop it. - (SCUFFLING STOPS) 38 00:03:44,925 --> 00:03:46,724 They want to go for a walk. 39 00:03:47,691 --> 00:03:48,791 That's what they're doing. 40 00:03:48,824 --> 00:03:49,992 Help yourself. 41 00:03:51,992 --> 00:03:53,192 ROSALIND: (SOFTLY) Hello there. 42 00:03:56,226 --> 00:03:59,259 I hope you're gonna stay for a very long time. 43 00:03:59,292 --> 00:04:01,025 Long as possible, my darling. 44 00:04:01,059 --> 00:04:02,292 WILLIAM: Absolutely. 45 00:04:12,892 --> 00:04:14,059 ROSALIND: You want some? 46 00:04:29,059 --> 00:04:31,059 (SIXTY/FORTY PLAYING) 47 00:04:42,425 --> 00:04:47,025 ♪ Will there be another time 48 00:04:47,059 --> 00:04:51,159 ♪ Will there be another time 49 00:04:51,192 --> 00:04:54,025 ♪ Another year 50 00:04:54,059 --> 00:04:57,059 ♪ Another wish to stay? 51 00:04:57,925 --> 00:04:59,259 (KEYS JINGLING) 52 00:05:00,391 --> 00:05:04,892 ♪ Will there be another time 53 00:05:04,925 --> 00:05:08,992 ♪ Will there be another time 54 00:05:09,025 --> 00:05:11,892 ♪ Another year 55 00:05:11,925 --> 00:05:14,791 ♪ Another wish to stay? ♪ 56 00:05:37,159 --> 00:05:38,992 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 57 00:05:59,458 --> 00:06:00,825 (OBJECTS CLACK) 58 00:06:18,258 --> 00:06:20,325 You grow green grass above me... 59 00:06:20,358 --> 00:06:22,358 (PROJECTOR WHIRRING) 60 00:06:22,391 --> 00:06:26,925 ...with showers and dew drops wed. 61 00:06:31,859 --> 00:06:34,758 And if thou wilt remember, 62 00:06:39,126 --> 00:06:40,925 and if thou wilt forget. 63 00:06:42,159 --> 00:07:15,072 (FOOTAGE CONTINUES PLAYING INDISTINCTLY) 64 00:07:16,984 --> 00:07:18,317 JULIE: (ON FOOTAGE) Marland... 65 00:07:18,350 --> 00:07:19,717 We've got it, we've got it. 66 00:07:19,749 --> 00:07:21,050 MARLAND: Just... Just come round to Julie at the moment. 67 00:07:21,084 --> 00:07:24,317 She's going to be explaining it as we go over the... 68 00:07:24,350 --> 00:07:26,217 I think we'll... (CONTINUES INDISTINCTLY) 69 00:07:53,483 --> 00:07:55,350 JAMES: Thank you for coming to see us. 70 00:08:03,516 --> 00:08:05,050 JULIE: I brought you the last of his things. 71 00:08:05,084 --> 00:08:06,084 JAMES: Oh... 72 00:08:13,217 --> 00:08:16,783 I mean, you know, I'm just reading this book. Um... 73 00:08:16,817 --> 00:08:18,550 Jack Pincher book and, you know, 74 00:08:18,583 --> 00:08:22,017 all these people that have led double lives. 75 00:08:22,050 --> 00:08:24,117 And, you know, I... 76 00:08:24,150 --> 00:08:27,416 You know, I'm just hoping that I can find a reference 77 00:08:27,450 --> 00:08:29,483 to a friend of his or something in there 78 00:08:29,516 --> 00:08:33,550 that will give me a little hope that... 79 00:08:33,583 --> 00:08:35,950 That there is some involvement at the foreign office. 80 00:08:35,984 --> 00:08:37,150 I mean, it would... 81 00:08:37,184 --> 00:08:40,516 I can't seem to find out anywhere 82 00:08:40,550 --> 00:08:43,984 in the foreign office to talk to even, you know. 83 00:08:44,017 --> 00:08:45,350 I mean, he was... 84 00:08:45,383 --> 00:08:47,917 He didn't talk to us about his work, did he? 85 00:08:52,150 --> 00:08:53,917 Was he worrying about anything, 86 00:08:53,950 --> 00:08:55,917 do you know? No? 87 00:08:55,950 --> 00:08:57,017 (SOFTLY) No. 88 00:09:03,283 --> 00:09:06,250 James had to identify him. 89 00:09:08,250 --> 00:09:10,483 It just... It just didn't look like him. I... 90 00:09:12,817 --> 00:09:16,483 I... I found it very hard to accept that it was him. 91 00:09:21,883 --> 00:09:23,483 There's a little present for you. 92 00:09:30,817 --> 00:09:32,216 He looks exactly the same. 93 00:09:36,917 --> 00:09:38,850 - JAMES: Bye-bye. - JULIE: Bye-bye. 94 00:09:42,583 --> 00:09:44,283 (CAR ENGINE WHIRRING) 95 00:09:50,017 --> 00:09:52,017 - (TYPEWRITER CLACKING) - (MUFFLED CHATTER) 96 00:10:01,183 --> 00:10:02,950 (DOOR OPENS) 97 00:10:02,984 --> 00:10:04,783 - Hello, Julie? - Yes. 98 00:10:04,817 --> 00:10:06,750 - Do come in. - Thank you. 99 00:10:10,850 --> 00:10:13,017 PARAPSYCHOLOGIST: Seems to me he was quite dark 100 00:10:14,117 --> 00:10:16,316 in his nature anyway. 101 00:10:16,350 --> 00:10:20,183 Uh, I would wager that you two had more disagreements 102 00:10:20,216 --> 00:10:22,550 than you had had for the period of time. 103 00:10:22,583 --> 00:10:24,483 Let's go six months back. 104 00:10:24,516 --> 00:10:26,117 You'd had more disagreements. 105 00:10:26,149 --> 00:10:29,950 Not necessarily battles royal, but disagreements. 106 00:10:29,984 --> 00:10:32,350 And in that time, while he was struggling, 107 00:10:32,383 --> 00:10:36,483 he was working on a thought. A conscious thought 108 00:10:36,516 --> 00:10:39,216 that he didn't know how to go forward with life 109 00:10:39,250 --> 00:10:42,450 in this deception that had become his life. 110 00:10:42,483 --> 00:10:45,084 Uh, and as I'm sitting here talking to you, 111 00:10:45,117 --> 00:10:46,950 the way I'm getting this information 112 00:10:46,984 --> 00:10:48,783 without invading anybody's privacy 113 00:10:48,817 --> 00:10:50,483 is I'm asking myself, 114 00:10:50,516 --> 00:10:52,283 what do I know about his last days? 115 00:10:52,316 --> 00:10:53,783 What happened to his moods? 116 00:10:53,817 --> 00:10:56,516 Did he have a reason to go on at all? 117 00:10:56,550 --> 00:10:57,416 And I have the sense 118 00:10:57,450 --> 00:10:59,316 that at the end, he had no reason to go on. 119 00:10:59,350 --> 00:11:03,149 He wanted to stop what was going on in his own life, 120 00:11:03,183 --> 00:11:04,984 so he just did that. 121 00:11:05,583 --> 00:11:06,984 He let his life go. 122 00:11:09,250 --> 00:11:10,984 MAN: Action background! 123 00:11:11,883 --> 00:11:13,750 (INDISTINCT TALKING) 124 00:11:16,183 --> 00:11:18,050 Yeah. Just a rehearsal. 125 00:11:18,084 --> 00:11:20,283 CHOREOGRAPHER: One, two, three, four, 126 00:11:20,316 --> 00:11:23,250 five, six, seven, eight... One... 127 00:11:25,149 --> 00:11:27,283 - MAN: Yeah, there's a... - Graham... 128 00:11:27,316 --> 00:11:30,017 MAN: ...you know, there's a challenge in that. Um... 129 00:11:30,050 --> 00:11:32,283 But also, it's just trying to find a character that, 130 00:11:32,316 --> 00:11:35,017 you know, is layered. Um, and... 131 00:11:35,050 --> 00:11:36,483 It's not necessarily about the darkness, 132 00:11:36,516 --> 00:11:38,250 it's about why this person is the way he is. 133 00:11:38,283 --> 00:11:40,883 You could say that it's also a very political film. 134 00:11:40,917 --> 00:11:42,316 - Yes. Yeah. - Right. 135 00:11:43,550 --> 00:11:44,917 Okay, I just... 136 00:11:45,550 --> 00:11:47,116 Uh, pause for a minute. 137 00:11:47,149 --> 00:11:49,416 Just to check something on the camera. 138 00:11:49,450 --> 00:11:51,450 (INDISTINCT CONVERSATION) 139 00:11:53,183 --> 00:11:54,350 Julie's here. 140 00:11:55,316 --> 00:11:56,483 Hi, Julie. 141 00:11:56,516 --> 00:11:58,550 JULIE: Carry on. I don't wanna... 142 00:11:58,584 --> 00:11:59,984 - Sorry. - MAN: It's okay. 143 00:12:00,017 --> 00:12:02,450 JULIE: Good to see you! Good to see you. 144 00:12:02,483 --> 00:12:04,183 - GARANCE: Great! - MARLAND: Uh, Julie, Jim. 145 00:12:04,216 --> 00:12:05,383 - JIM: Hi. Jim. - JULIE: Hello. Julie. 146 00:12:05,416 --> 00:12:07,883 - JIM: We've met before. - Nice to meet you. Oh, really? 147 00:12:07,917 --> 00:12:10,183 Um... Knightsbridge. 148 00:12:10,216 --> 00:12:11,917 Um, it was brief. 149 00:12:12,817 --> 00:12:14,283 Um... 150 00:12:14,316 --> 00:12:15,883 Sorry about your loss. 151 00:12:15,917 --> 00:12:16,950 Thank you. 152 00:12:16,984 --> 00:12:18,216 I, um... 153 00:12:18,250 --> 00:12:20,416 I'd met Anthony a few times, 154 00:12:20,450 --> 00:12:23,250 and, uh, he had a beautiful mind. 155 00:12:23,950 --> 00:12:25,083 He did. 156 00:12:28,283 --> 00:12:29,516 LYDIA: Julie, ready? 157 00:12:36,984 --> 00:12:39,183 Be careful of all these cables, okay? 158 00:12:39,216 --> 00:12:41,083 (CREW CHATTERING) 159 00:12:44,383 --> 00:12:45,883 - Okay... - JULIE: Thank you. 160 00:12:45,917 --> 00:12:47,783 (INDISTINCT CHATTER) 161 00:12:57,083 --> 00:12:58,917 CHOREOGRAPHER: One, two, three, four... 162 00:12:58,950 --> 00:13:00,116 PATRICK: Okay, lets hold it there. 163 00:13:00,149 --> 00:13:01,383 Cut! Cut! Cut! 164 00:13:01,416 --> 00:13:02,950 (ACTORS GRUNT) 165 00:13:04,250 --> 00:13:07,551 Okay, good. Let's get it in pieces now. 166 00:13:07,584 --> 00:13:09,149 Jim, it's not linear. 167 00:13:09,183 --> 00:13:11,450 Jim, it's... It's not linear, in terms of the action... 168 00:13:11,484 --> 00:13:12,883 JIM: No, but I'm just getting marking... 169 00:13:12,917 --> 00:13:13,983 PATRICK: ...so you don't need to repeat it. 170 00:13:14,016 --> 00:13:16,183 JIM: And I look like a... I look like a fucking idiot. 171 00:13:16,216 --> 00:13:17,183 ASSISTANT DIRECTOR: Just a minute to reload. 172 00:13:17,216 --> 00:13:19,316 So, guys, just a minute while we reload camera. 173 00:13:19,350 --> 00:13:20,350 Is there any chance of getting, 174 00:13:20,383 --> 00:13:22,917 say, another half dozen people around this monitor? 175 00:13:22,950 --> 00:13:24,183 ASSISTANT DIRECTOR: Okay, stand by. 176 00:13:26,917 --> 00:13:29,484 PATRICK: Each shot we can use. Even if it's not the same. 177 00:13:29,517 --> 00:13:32,484 As long as you have the same emotion. 178 00:13:32,517 --> 00:13:35,049 ASSISTANT DIRECTOR: And roll playback... 179 00:13:35,083 --> 00:13:37,350 (ROCK INSTRUMENTAL PLAYING ON SPEAKERS) 180 00:13:37,383 --> 00:13:40,917 CHOREOGRAPHER: And one, two, three, four, 181 00:13:40,949 --> 00:13:44,116 five, six, seven, eight. Again! 182 00:13:48,283 --> 00:13:50,850 PATRICK: Up, up... Look at him. 183 00:13:51,350 --> 00:13:53,016 Okay, coming back. 184 00:13:53,049 --> 00:13:56,183 CHOREOGRAPHER: Five, six, seven, eight... One... 185 00:13:56,216 --> 00:13:58,316 PATRICK: Continuing on after the fixed point. 186 00:13:59,451 --> 00:14:01,283 And now come back. Come back. 187 00:14:01,316 --> 00:14:03,350 Just straight back, straight back. Right. 188 00:14:03,383 --> 00:14:04,416 GARANCE: I wanted to ask you 189 00:14:04,451 --> 00:14:07,917 why you decided to do a musical today. 190 00:14:07,949 --> 00:14:09,949 Look at us. We're in the pissing rain. 191 00:14:09,983 --> 00:14:11,316 Wouldn't you want to be 192 00:14:11,350 --> 00:14:13,551 on a sound stage in widescreen, 193 00:14:13,584 --> 00:14:14,949 rather than here 194 00:14:14,983 --> 00:14:17,250 like every other fucking English film ever made 195 00:14:17,283 --> 00:14:18,817 where it's drizzling? 196 00:14:18,850 --> 00:14:20,283 That's why. 197 00:14:20,316 --> 00:14:24,016 You know, to... To show the kids some kind of life. 198 00:14:24,049 --> 00:14:27,883 To use the form, to use movement, 199 00:14:27,916 --> 00:14:31,016 music, montage, 200 00:14:31,049 --> 00:14:33,283 rather than... Blegh... 201 00:14:34,484 --> 00:14:35,883 That's why. 202 00:14:35,916 --> 00:14:38,183 GARANCE: Right. Um... 203 00:14:38,216 --> 00:14:40,883 Would you say it's a political musical? 204 00:14:40,916 --> 00:14:43,983 Everything's political. Everything's political. 205 00:14:44,584 --> 00:14:47,417 GARANCE: Right. Done. 206 00:14:47,451 --> 00:14:49,384 You can see it's not a good time. 207 00:14:49,417 --> 00:14:50,916 - LYDIA: Sorry. - Yeah. 208 00:14:50,949 --> 00:14:52,882 - We'll wait. It's fine. - No. It's broken now. 209 00:14:52,916 --> 00:14:54,316 - Can I just have five minutes? - PATRICK: Go on. 210 00:14:54,350 --> 00:14:57,350 I just wanted to ask you a few questions about Anthony 211 00:14:57,384 --> 00:14:59,316 - and his work. - PATRICK: Bad time. 212 00:15:00,451 --> 00:15:01,484 It's a bad time. 213 00:15:01,517 --> 00:15:02,817 You can go. 214 00:15:02,850 --> 00:15:05,250 Lydia, could you... Could you... 215 00:15:07,517 --> 00:15:08,949 Make a memorial for him. 216 00:15:13,183 --> 00:15:14,283 Well, then, also to imagine 217 00:15:14,316 --> 00:15:16,551 that Black men are sort of like some sort of animals. 218 00:15:16,584 --> 00:15:17,417 - (OVERLAPPING CHATTER) - Then we see this girl, 219 00:15:17,451 --> 00:15:18,651 and suddenly we're like, we turn into... 220 00:15:18,684 --> 00:15:20,916 Like lunatics and we're just, like, obsessed with a woman. 221 00:15:20,949 --> 00:15:23,016 Yeah, the White guys are the same though. 222 00:15:23,049 --> 00:15:24,783 Yeah, but it's... Yeah, but I dunno... For me... 223 00:15:24,817 --> 00:15:26,484 It's more about the question, I think, and, uh... 224 00:15:26,517 --> 00:15:28,783 Yeah, the colors of the costume as well. 225 00:15:28,817 --> 00:15:30,016 They look like cartoon characters. 226 00:15:30,049 --> 00:15:31,451 But you wanna contribute to cinema, right? 227 00:15:31,484 --> 00:15:32,517 You wanna be something... 228 00:15:32,551 --> 00:15:33,783 I think... I really think 229 00:15:33,817 --> 00:15:35,849 he is contributing to cinema. He is. 230 00:15:35,882 --> 00:15:37,484 Yeah, he's contributing shit, is what he's contributing. 231 00:15:37,517 --> 00:15:39,149 - (LAUGHS) - Let's be real about it... 232 00:15:39,183 --> 00:15:40,783 (ALL LAUGHING) 233 00:15:40,817 --> 00:15:42,283 I like when you're like that. 234 00:15:42,316 --> 00:15:44,250 - JULIE: Yeah, me, too. - I'm just being honest. 235 00:15:44,283 --> 00:15:45,484 JULIE: That bit of feistiness. 236 00:15:45,517 --> 00:15:47,484 I've bitten my tongue for that entire day. 237 00:15:47,517 --> 00:15:48,484 - I was laughing. - Oh, yeah? 238 00:15:48,517 --> 00:15:50,351 I was laughing along. I thought... I said... 239 00:15:50,384 --> 00:15:52,149 I thought the commentary was good, but I just... 240 00:15:52,183 --> 00:15:53,283 (ALL LAUGH) 241 00:15:53,317 --> 00:15:54,849 It's just one of them jobs 242 00:15:54,882 --> 00:15:56,783 that you've gotta look after yourself. 243 00:15:56,816 --> 00:15:59,149 It's a trial by fire, mate. That's what it is. 244 00:16:01,916 --> 00:16:03,916 JACK: Julie, have you had a look at it? 245 00:16:03,949 --> 00:16:05,216 FRANKIE: Have you seen any of the rushes? 246 00:16:05,250 --> 00:16:06,250 - Yeah, a little bit. - JACK: Yeah? 247 00:16:06,283 --> 00:16:08,083 - FRANKIE: What do you think? - Good. It looks good. 248 00:16:08,116 --> 00:16:10,216 JACK: It's just taking a bit of time. 249 00:16:10,250 --> 00:16:11,517 Patrick's a bit hard work. 250 00:16:11,551 --> 00:16:13,783 He's giving him a load of grief. 251 00:16:13,816 --> 00:16:15,384 GARANCE: You guys are not very happy, though. 252 00:16:15,417 --> 00:16:17,149 - FRANKIE: Pardon? - You're not very happy. 253 00:16:17,183 --> 00:16:18,216 MARLAND: Yeah, I can see it, man. 254 00:16:18,250 --> 00:16:19,317 JACK: That's just how it goes, innit? 255 00:16:19,351 --> 00:16:20,551 FRANKIE: No, it's just stressful, innit? 256 00:16:20,584 --> 00:16:21,882 It's got like... He's... 257 00:16:21,916 --> 00:16:22,816 We were saying earlier, he's got 258 00:16:22,849 --> 00:16:24,417 this very romanticized idea of what he wants 259 00:16:24,451 --> 00:16:26,149 without sort of a proper sort of 260 00:16:27,116 --> 00:16:28,816 direction of how to achieve it. 261 00:16:28,849 --> 00:16:29,684 - Yeah, yeah, yeah. - MARLAND: Mmm. 262 00:16:29,718 --> 00:16:30,916 Yeah, we could get the sense of that. 263 00:16:30,949 --> 00:16:33,882 FRANKIE: But it's coming, it's trickling down to us because 264 00:16:33,916 --> 00:16:35,351 obviously, he's not getting the shots that he wants. 265 00:16:35,384 --> 00:16:37,049 But when you're the people in front of the camera, 266 00:16:37,083 --> 00:16:38,816 you feel like you're the ones fucking up all the time. 267 00:16:38,849 --> 00:16:39,916 BOTH: Mmm. Mmm. 268 00:16:39,949 --> 00:16:41,983 FRANKIE: And more so on Jim, bless him. 269 00:16:42,016 --> 00:16:43,250 JACK: Keeps taking him aside and... 270 00:16:43,284 --> 00:16:44,183 FRANKIE: Pulling him aside, 271 00:16:44,216 --> 00:16:45,417 having chats with him on his own and that... 272 00:16:45,451 --> 00:16:46,849 JACK: Two minutes we're stood down, 273 00:16:46,882 --> 00:16:47,882 you know what I mean? 274 00:16:55,284 --> 00:16:56,750 (BUZZER SOUNDS) 275 00:16:59,351 --> 00:17:00,517 (KNOCK AT DOOR) 276 00:17:29,149 --> 00:17:30,149 JIM: Hello. 277 00:17:32,284 --> 00:17:33,451 Can I come in? 278 00:17:43,451 --> 00:17:44,816 I was in the area. 279 00:17:51,849 --> 00:17:53,016 Are you okay? 280 00:17:56,016 --> 00:17:57,183 Are you sure? 281 00:18:08,116 --> 00:18:09,251 (JIM GRUNTS SOFTLY) 282 00:18:29,217 --> 00:18:31,083 (JULIE GASPING) 283 00:18:36,916 --> 00:18:37,983 JULIE: Stop. 284 00:18:40,150 --> 00:18:41,317 I'm on my period. 285 00:18:45,184 --> 00:18:46,351 I don't mind. 286 00:18:47,116 --> 00:18:49,116 (BOTH BREATHING HEAVILY) 287 00:19:10,882 --> 00:19:12,882 (BOTH GRUNTING AND GASPING) 288 00:19:21,816 --> 00:19:23,816 (JIM GRUNTING) 289 00:19:27,184 --> 00:19:29,184 (BOTH PANTING) 290 00:19:33,016 --> 00:19:34,882 (MOANING) 291 00:19:36,251 --> 00:19:38,117 (SOFT SQUELCHING) 292 00:19:40,949 --> 00:19:42,083 (GRUNTS) 293 00:19:42,117 --> 00:19:44,117 (BREATHING RAGGEDLY) 294 00:19:51,351 --> 00:19:52,882 (KISSING) 295 00:19:57,484 --> 00:20:00,184 (BOTH PANTING) 296 00:20:06,882 --> 00:20:07,949 (ELEVATOR BUTTON CLICKS) 297 00:20:07,983 --> 00:20:09,983 (ELEVATOR WHIRRING) 298 00:21:14,849 --> 00:21:16,117 (HEAVY THUD) 299 00:21:16,150 --> 00:21:18,084 (OMINOUS ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 300 00:21:18,117 --> 00:21:19,782 (RUMBLING) 301 00:21:23,417 --> 00:21:24,949 (THUD) 302 00:21:26,417 --> 00:21:28,284 (EERIE VOCALIZATION) 303 00:21:28,317 --> 00:21:29,849 (CAR DOOR OPENS) 304 00:21:36,849 --> 00:21:38,849 (WINGS FLUTTERING) 305 00:21:41,117 --> 00:21:42,984 (MAN SCREAMS IN DISTANCE) 306 00:21:44,583 --> 00:21:46,516 - (INDISTINCT CHATTER) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 307 00:21:46,550 --> 00:21:47,749 MAN: Thank you. 308 00:21:48,583 --> 00:21:50,050 Uh, Garance, the shoes. 309 00:21:50,084 --> 00:21:51,251 (GARANCE SPEAKING FRENCH) 310 00:21:51,284 --> 00:21:53,017 (INDISTINCT CHATTER) 311 00:21:53,050 --> 00:21:55,050 (SPEAKING FRENCH) 312 00:22:01,882 --> 00:22:02,916 MAN: Oui. 313 00:22:02,950 --> 00:22:04,816 (CONTINUES SPEAKING FRENCH) 314 00:22:07,351 --> 00:22:08,516 MAN: (IN ENGLISH) Okay. 315 00:22:08,550 --> 00:22:10,251 - MARLAND: We've got time. - MAN: Okay. 316 00:22:10,284 --> 00:22:12,384 We've got time because I'm very fast. 317 00:22:12,417 --> 00:22:14,384 MARLAND: (LAUGHS) You are very fast. 318 00:22:14,417 --> 00:22:16,417 (ACTRESS SPEAKING FRENCH) 319 00:22:18,150 --> 00:22:19,284 MARLAND: (IN ENGLISH) Yeah, and again. 320 00:22:19,317 --> 00:22:20,351 MAN: Okay, watch out. 321 00:22:20,384 --> 00:22:22,084 - GARANCE: Yeah. - ACTRESS: Ca va? 322 00:22:22,117 --> 00:22:23,882 Come on, guys. Let's go. 323 00:22:23,916 --> 00:22:25,450 - How much of the car... - Mmm? 324 00:22:25,483 --> 00:22:26,483 MARLAND: How much of the car do you want... 325 00:22:26,516 --> 00:22:27,251 MAN: Do you wanna get a mark on the start as well? 326 00:22:27,284 --> 00:22:28,849 GARANCE: I... I want to be like... 327 00:22:28,882 --> 00:22:31,550 (OVERLAPPING CHATTER) 328 00:22:31,583 --> 00:22:34,984 GARANCE: No, no, I know. (CONTINUES INDISTINCTLY) 329 00:22:35,017 --> 00:22:36,483 Oh, notorious. Okay, perfect. 330 00:22:36,516 --> 00:22:37,917 GARANCE: Yeah, yeah, yeah. 331 00:22:37,950 --> 00:22:39,084 (CAMERA CLICKING) 332 00:22:39,117 --> 00:22:40,483 Rehearsal, rehearsal. 333 00:22:40,516 --> 00:22:41,450 You're doubting yourself. 334 00:22:41,483 --> 00:22:42,217 I don't like it and I won't let you do it. 335 00:22:42,251 --> 00:22:43,150 - (LAUGHS) - I won't let you do it! 336 00:22:43,184 --> 00:22:45,351 I've seen you. I've seen what you can do. 337 00:22:45,384 --> 00:22:46,351 You have too much faith in me. 338 00:22:46,384 --> 00:22:48,217 I always say this! I always say this. It's... 339 00:22:48,251 --> 00:22:50,117 Yeah, but it's not... It's not grounded, like, in... 340 00:22:50,150 --> 00:22:52,351 In something false. It's, you know... 341 00:22:52,384 --> 00:22:53,284 - (CHUCKLES) - You are! You're like... 342 00:22:53,317 --> 00:22:55,251 I think you've... You're a bright mind. 343 00:22:55,284 --> 00:22:56,550 You always have intelligent ideas. 344 00:22:56,583 --> 00:22:58,284 You always have an interesting 345 00:22:58,317 --> 00:22:59,849 perspective on things, you know. 346 00:22:59,882 --> 00:23:01,882 Yeah, but it's not, you know, um, 347 00:23:02,950 --> 00:23:04,284 alien fighting, sexy, like... 348 00:23:04,317 --> 00:23:05,917 Right, yeah. It's not... It's not... 349 00:23:05,950 --> 00:23:07,816 - It's not a futuristic film. - No. 350 00:23:07,849 --> 00:23:09,317 Yeah, but that... Does it have to be? 351 00:23:09,351 --> 00:23:10,383 Does it have to be to be interesting? 352 00:23:10,416 --> 00:23:12,184 No, but it has to be as... No, it doesn't have to be. 353 00:23:12,217 --> 00:23:13,251 But it just has to be something 354 00:23:13,284 --> 00:23:16,284 that people are not gonna forget as soon as they... 355 00:23:16,317 --> 00:23:18,251 You know, as soon as the credits roll. 356 00:23:18,284 --> 00:23:19,917 Right, but I just think, 357 00:23:19,950 --> 00:23:22,217 you know, that's going the outside in. 358 00:23:22,251 --> 00:23:24,050 I think focus on what you wanna do. 359 00:23:24,084 --> 00:23:25,450 What you wanna make for yourself. 360 00:23:25,483 --> 00:23:27,917 And if you're happy with it, you know... 361 00:23:27,950 --> 00:23:29,450 Yeah, but... Yeah, but you know what I'm saying. 362 00:23:29,483 --> 00:23:30,984 If you're happy with it 363 00:23:31,017 --> 00:23:32,117 and you've put your heart into it, 364 00:23:32,150 --> 00:23:33,883 then it will work out. But if you're thinking about, 365 00:23:33,917 --> 00:23:35,849 "Oh, well, I hope it's impressive 366 00:23:35,883 --> 00:23:36,883 "and I hope, you know, 367 00:23:36,917 --> 00:23:40,050 "it will be as good as Garance's film, and it's..." 368 00:23:40,084 --> 00:23:41,017 You don't need that, you don't need that. 369 00:23:41,050 --> 00:23:43,084 You just think about what makes you happy, 370 00:23:43,117 --> 00:23:45,217 what works for you, what you're interested in. 371 00:23:45,251 --> 00:23:46,416 And it will translate, I think. 372 00:23:47,583 --> 00:23:49,450 (CHATTERING IN DISTANCE) 373 00:23:57,850 --> 00:23:59,516 (SOFT MUSIC PLAYING) 374 00:24:02,883 --> 00:24:04,749 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY) 375 00:24:07,217 --> 00:24:08,816 (WOMAN LAUGHING) 376 00:24:10,516 --> 00:24:12,984 - (CURTAIN TINKLING) - WOMAN: Oh. 377 00:24:13,017 --> 00:24:14,416 (ACCENTED) To your right, darling. 378 00:24:15,950 --> 00:24:17,117 Ooh! 379 00:24:17,150 --> 00:24:18,516 Who are you? 380 00:24:18,550 --> 00:24:19,717 JULIE: Julie. 381 00:24:23,583 --> 00:24:24,950 SUSI: Have a seat. 382 00:24:35,450 --> 00:24:38,316 I was, uh, Anthony Reeves' girlfriend. 383 00:24:42,084 --> 00:24:44,483 (MEN CHATTERING) 384 00:24:44,516 --> 00:24:46,850 Wait a minute. I'm gonna check something. 385 00:24:48,883 --> 00:24:51,283 (SUSI CLEARS THROAT, SPEAKING INDISTINCTLY) 386 00:25:08,450 --> 00:25:10,383 Your skin is very soft. 387 00:25:13,150 --> 00:25:14,316 You're pretty. 388 00:25:16,316 --> 00:25:20,416 Anthony has really good taste. 389 00:25:20,450 --> 00:25:22,817 I mean, he used to have good taste. 390 00:25:27,017 --> 00:25:29,416 He gave me this. His present. 391 00:25:30,917 --> 00:25:33,883 But sometimes it doesn't work. 392 00:25:33,917 --> 00:25:37,316 Sometimes I have to ask Stephen for help. 393 00:25:37,350 --> 00:25:39,217 Can I have your lighter, please? 394 00:25:48,450 --> 00:25:49,450 No. 395 00:25:53,450 --> 00:25:54,483 Did he come here 396 00:25:55,283 --> 00:25:56,450 before he died? 397 00:25:58,150 --> 00:25:59,316 I mean, the day. 398 00:26:00,216 --> 00:26:01,283 SUSI: Why? 399 00:26:02,416 --> 00:26:04,316 JULIE: I just didn't know what he did in that time. 400 00:26:04,350 --> 00:26:06,050 Because I left and... 401 00:26:07,483 --> 00:26:11,084 He was by himself for an afternoon, 402 00:26:11,117 --> 00:26:14,084 and I didn't know what he did, so... 403 00:26:14,117 --> 00:26:18,084 SUSI: I'm very cut up about what happened to Anthony. 404 00:26:19,583 --> 00:26:22,117 (SIGHS) Almost destroyed me. 405 00:26:27,350 --> 00:26:29,216 He was very special. 406 00:26:30,483 --> 00:26:32,017 I know how you feel. 407 00:26:34,516 --> 00:26:36,516 (VERDI'S LA FORZA DEL DESTINO PLAYING) 408 00:26:47,550 --> 00:26:49,416 (MUSIC CONTINUES) 409 00:27:23,416 --> 00:27:25,416 (KNOWLEDGE OF BEAUTY INTRO MUSIC PLAYING) 410 00:27:46,583 --> 00:27:48,450 (MUSIC CONTINUES) 411 00:27:56,316 --> 00:28:02,216 ♪ I've often thought about 412 00:28:02,250 --> 00:28:03,950 (BEES BUZZING) 413 00:28:03,984 --> 00:28:06,783 ♪ The men where I came from 414 00:28:08,017 --> 00:28:10,750 ♪ And times ago 415 00:28:12,050 --> 00:28:18,483 ♪ Their sons, these days are found 416 00:28:20,017 --> 00:28:22,817 ♪ In US and 417 00:28:22,850 --> 00:28:27,550 - ♪ Britannia care ♪ - (TYPEWRITER CLACKING) 418 00:28:27,584 --> 00:28:30,149 - Excellent, Lee. Thank you. - No problem. 419 00:28:30,183 --> 00:28:32,783 (LIGHTER CLICKING) 420 00:28:34,283 --> 00:28:35,950 I'll go and find the sign. Change that. 421 00:28:35,984 --> 00:28:38,750 HEAD: Just that one to do and we're there. Mmm. 422 00:28:44,183 --> 00:28:47,083 This is, uh, going to be probably 423 00:28:47,116 --> 00:28:49,917 the most important thing you do at film school. 424 00:28:49,950 --> 00:28:51,216 This is your graduation film. 425 00:28:52,116 --> 00:28:54,450 And of course you came with 426 00:28:54,483 --> 00:28:56,283 a great deal of powerful images 427 00:28:56,316 --> 00:28:58,416 and images of Sunderland, 428 00:28:58,450 --> 00:29:00,950 that idea for a story in Sunderland. 429 00:29:00,984 --> 00:29:02,817 And there was an engagement with... 430 00:29:02,850 --> 00:29:04,017 With life, with... 431 00:29:04,551 --> 00:29:06,216 With people's lives. 432 00:29:06,250 --> 00:29:09,850 And although it was unformed, it was early as a filmmaker 433 00:29:09,883 --> 00:29:10,850 and although we could sense 434 00:29:10,883 --> 00:29:13,283 that there were other things in you at that time 435 00:29:13,316 --> 00:29:16,116 that needed to develop, 436 00:29:16,149 --> 00:29:21,216 uh, I can't connect it with this script 437 00:29:21,250 --> 00:29:22,950 that I have in front of me now. 438 00:29:22,984 --> 00:29:24,551 These images... 439 00:29:24,584 --> 00:29:28,783 These characters don't seem to relate to you. 440 00:29:28,817 --> 00:29:30,917 I mean, what... What has changed? 441 00:29:30,950 --> 00:29:32,984 Where... What is going on? 442 00:29:33,016 --> 00:29:36,083 What has happened to produce this new... 443 00:29:36,116 --> 00:29:38,149 Where's, where has that other world gone, 444 00:29:38,183 --> 00:29:40,283 that Sunderland world? 445 00:29:40,316 --> 00:29:43,416 I don't wanna show life as it plays out in real time. 446 00:29:43,450 --> 00:29:45,950 I wanna show life as I imagine it. 447 00:29:45,983 --> 00:29:48,783 That's what cinema's all about. 448 00:29:48,817 --> 00:29:49,983 So what are you telling the audience 449 00:29:50,016 --> 00:29:51,250 with these images? 450 00:29:51,283 --> 00:29:55,283 It's about a relationship in a fairy tale, in a fantasy, 451 00:29:55,316 --> 00:29:57,817 that hopefully, many people can relate to 452 00:29:57,850 --> 00:29:59,383 in their own way. 453 00:29:59,416 --> 00:30:02,316 We want to encourage innovation, 454 00:30:02,350 --> 00:30:05,350 young filmmakers to find their own voices. 455 00:30:05,383 --> 00:30:08,149 But we also want to encourage professional practice 456 00:30:08,183 --> 00:30:10,517 and I look at this and I don't see anything that resembles 457 00:30:10,551 --> 00:30:12,484 what I think of as a professional script. 458 00:30:12,517 --> 00:30:13,950 MARLAND: Can I ask what you consider 459 00:30:13,983 --> 00:30:15,283 to be a professional script? 460 00:30:15,316 --> 00:30:17,517 Well, I'll leave aside the red bow, 461 00:30:17,551 --> 00:30:19,817 but at this stage, a title, 462 00:30:19,850 --> 00:30:22,216 although you then rather archly have a subtitle, 463 00:30:22,250 --> 00:30:23,917 "Art Is Life." 464 00:30:23,949 --> 00:30:25,083 But there are no scene headings. 465 00:30:25,116 --> 00:30:28,083 So... So are we now discussing the layout 466 00:30:28,116 --> 00:30:30,116 of the script as a reason? 467 00:30:30,149 --> 00:30:32,283 HEAD OF DIRECTING: The layout captures the precision 468 00:30:32,316 --> 00:30:35,216 with which you're thinking about your project. 469 00:30:35,250 --> 00:30:38,216 It's very unclear how you're helping your collaborators 470 00:30:38,250 --> 00:30:40,883 find their way through your proposed set of images. 471 00:30:40,917 --> 00:30:44,149 What it is you're trying to... To photograph. 472 00:30:44,183 --> 00:30:46,883 And then behind that, I think our deeper concern 473 00:30:46,917 --> 00:30:49,949 is that there's also a lack of precision about your thinking. 474 00:30:49,983 --> 00:30:51,049 What your intentions are. 475 00:30:51,083 --> 00:30:53,350 What you're hoping to express and to explore here. 476 00:30:53,383 --> 00:30:54,983 I'm sorry, Julie, but... 477 00:30:58,484 --> 00:31:02,350 If you pursue this film as you present it to us now, 478 00:31:03,551 --> 00:31:06,049 I'm afraid the school cannot support you 479 00:31:06,083 --> 00:31:07,283 and will not support you. 480 00:31:07,316 --> 00:31:10,016 Is it... Presumably, there's a technician who takes the... 481 00:31:10,049 --> 00:31:11,983 Who actually takes the film things, is it? 482 00:31:12,016 --> 00:31:13,850 Well, no, not really. I mean, yeah, 483 00:31:13,883 --> 00:31:16,083 there's store cupboards and people that look after... 484 00:31:16,116 --> 00:31:17,783 No, no. But I mean the person behind the camera is a... 485 00:31:17,817 --> 00:31:19,116 Is an expert, are they? 486 00:31:19,149 --> 00:31:20,883 No! Absolutely not, they're students. 487 00:31:20,916 --> 00:31:22,216 - They're all students. - They're all students? 488 00:31:22,250 --> 00:31:24,116 Yes. The whole team is students. 489 00:31:25,149 --> 00:31:26,850 And no one's giving you direction? 490 00:31:26,882 --> 00:31:28,216 No. Well, me. I'm the director. 491 00:31:28,250 --> 00:31:29,949 No, no, I don't mean the director. 492 00:31:29,983 --> 00:31:31,783 But no one's telling you how to do it? 493 00:31:31,817 --> 00:31:32,882 JULIE: No. 494 00:31:37,183 --> 00:31:39,283 Sounds fairly typical for an art school. 495 00:31:41,283 --> 00:31:43,283 Better come and work on the farm for a bit. 496 00:31:44,584 --> 00:31:45,916 ROSALIND: But it's exciting. 497 00:31:45,949 --> 00:31:47,517 I mean, you're pulling together 498 00:31:47,551 --> 00:31:48,949 and helping each other 499 00:31:48,983 --> 00:31:52,417 on all your own projects, aren't you? 500 00:31:52,451 --> 00:31:55,016 So you'll help somebody else with their film and... 501 00:31:55,049 --> 00:31:57,116 - JULIE: Mm-hmm. - Well, exciting. 502 00:31:57,149 --> 00:31:58,783 ROSALIND: Mmm. 503 00:31:58,817 --> 00:32:00,916 - So is the script done? - JULIE: Mm-hmm. 504 00:32:01,949 --> 00:32:03,384 And do we know what the script's about? 505 00:32:03,417 --> 00:32:05,250 Can we put... I actually really don't wanna talk 506 00:32:05,283 --> 00:32:06,517 - about it anymore. - ROSALIND: Darling... 507 00:32:06,551 --> 00:32:07,983 We're trying to get it, but, um... 508 00:32:08,016 --> 00:32:09,316 JULIE: I know you are. It's just... 509 00:32:09,351 --> 00:32:11,250 It's very irritating for me having to explain it a thousand times. 510 00:32:11,283 --> 00:32:13,183 ROSALIND: We don't mean to be irritating. 511 00:32:13,216 --> 00:32:14,783 We're just very excited and interested. 512 00:32:14,817 --> 00:32:15,651 WILLIAM: Don't be irritated. 513 00:32:15,684 --> 00:32:17,283 But anyhow, we're looking forward to it. 514 00:32:24,016 --> 00:32:26,049 No, thanks. No, I've given up sugar. 515 00:32:26,083 --> 00:32:27,351 - You've given up sugar? - Yeah. 516 00:32:28,517 --> 00:32:30,116 Didn't think that would ever happen. 517 00:32:33,451 --> 00:32:35,317 You've missed the significance though, of the pot. 518 00:32:35,351 --> 00:32:36,283 (ROSALIND CHUCKLES) 519 00:32:36,317 --> 00:32:39,016 WILLIAM: That's Mummy's first artefact. 520 00:32:40,116 --> 00:32:41,149 Do you mean you made it? 521 00:32:41,183 --> 00:32:42,783 I'm very proud of it. 522 00:32:42,816 --> 00:32:44,216 - It's very good. - JULIE: You should be. 523 00:32:44,250 --> 00:32:46,250 The top's a bit wonky. It doesn't really fit, but... 524 00:32:46,283 --> 00:32:48,351 - (ROSALIND CLEARS THROAT) - WILLIAM: I think it's great. 525 00:32:48,384 --> 00:32:49,882 (ROSALIND CHUCKLES) 526 00:32:49,916 --> 00:32:51,384 Early Etruscan handles. 527 00:32:52,384 --> 00:32:53,816 What are... Are these... 528 00:32:53,849 --> 00:32:55,083 ROSALIND: That's so sweet of you to say that. 529 00:32:55,116 --> 00:32:55,983 WILLIAM: Yes, well I thought... 530 00:32:56,016 --> 00:32:56,949 They're a bit in the way, aren't they? 531 00:32:56,983 --> 00:32:59,149 WILLIAM: I'm glad you noticed, darling. 532 00:32:59,183 --> 00:33:01,083 ROSALIND: Well, I haven't learnt how to do the handles yet. 533 00:33:01,116 --> 00:33:02,783 Okay, well... 534 00:33:02,816 --> 00:33:06,216 It's very rough, but it is my first effort. 535 00:33:07,584 --> 00:33:10,250 You know, for a month's work, it's... 536 00:33:10,284 --> 00:33:11,484 - JULIE: A month? - ...quite an achieve... 537 00:33:11,517 --> 00:33:12,983 - Well, now, probably... - No. 538 00:33:13,016 --> 00:33:14,317 How long have you been doing this course? 539 00:33:14,351 --> 00:33:15,882 Well, I've been doing the course for a month, 540 00:33:15,916 --> 00:33:18,083 but I mean, the pot didn't take a month. 541 00:33:18,116 --> 00:33:20,183 But I'm loving it, I have to say. 542 00:33:20,216 --> 00:33:22,816 I'm loving going to college and... 543 00:33:22,849 --> 00:33:25,116 And this is the first of many things. 544 00:33:25,149 --> 00:33:28,517 I'm going to be filling this house with artefacts. 545 00:33:34,149 --> 00:33:35,750 What was he like on that Friday? 546 00:33:36,384 --> 00:33:37,983 I want to hear it again. 547 00:33:40,584 --> 00:33:43,451 Well, as I told you, 548 00:33:45,284 --> 00:33:48,816 he seemed particularly happy. 549 00:33:54,016 --> 00:33:55,183 He, um... 550 00:33:56,451 --> 00:33:59,116 You know, made me a cup of tea 551 00:33:59,149 --> 00:34:03,351 and, um, we had a... 552 00:34:03,384 --> 00:34:05,816 A rather lovely breakfast together. And, uh... 553 00:34:07,149 --> 00:34:08,782 And off he went. 554 00:34:13,849 --> 00:34:16,251 And what did you think about him when you first met him? 555 00:34:22,451 --> 00:34:24,317 - When, when he came here? - Mmm. 556 00:34:28,949 --> 00:34:31,351 Well I... I was disposed to like him because you did. 557 00:34:35,083 --> 00:34:36,949 Did you just like him because I did? 558 00:34:38,083 --> 00:34:39,782 No. No, I... 559 00:34:40,949 --> 00:34:42,451 I grew very fond of him. 560 00:34:52,849 --> 00:34:54,517 And what did you feel when he died? 561 00:34:58,551 --> 00:35:01,816 I was, um, very concerned for you. 562 00:35:03,849 --> 00:35:04,983 No, not what I felt. 563 00:35:05,016 --> 00:35:06,417 What did... What did you feel? 564 00:35:09,517 --> 00:35:11,116 When you got that phone call? 565 00:35:21,983 --> 00:35:23,517 I felt through you. 566 00:35:26,116 --> 00:35:28,351 - (DOG WHINING) - You're a very good little dog. 567 00:35:29,284 --> 00:35:30,816 Done really well. 568 00:35:35,049 --> 00:35:36,116 Come on. 569 00:35:39,417 --> 00:35:40,484 Come on. 570 00:35:47,949 --> 00:35:49,816 (BIRDS CHIRPING) 571 00:35:52,584 --> 00:35:54,451 (BEE BUZZING) 572 00:35:59,317 --> 00:36:00,816 Have you got everything? 573 00:36:00,849 --> 00:36:01,882 JULIE: Um... Yeah, 574 00:36:01,916 --> 00:36:02,983 - and my bag's upstairs. - Bag? 575 00:36:03,016 --> 00:36:03,882 I'll get it. 576 00:36:03,916 --> 00:36:06,117 JULIE: Thank you. It's on the landing. 577 00:36:06,150 --> 00:36:07,351 Can't you stay for another night? 578 00:36:07,384 --> 00:36:08,451 - I can't stay. - Just one more... 579 00:36:08,484 --> 00:36:09,882 Not this time. Not this time, 580 00:36:09,916 --> 00:36:10,983 but next time, okay? 581 00:36:11,016 --> 00:36:12,049 - Right. Soon? - So soon, I promise. 582 00:36:12,083 --> 00:36:13,451 For a long time. For a rest. 583 00:36:13,484 --> 00:36:15,816 - I wanna ask you something. - Yeah. 584 00:36:15,849 --> 00:36:17,517 I am so sorry, I... 585 00:36:17,551 --> 00:36:19,251 - I need some more money. - (DOOR OPENS) 586 00:36:19,284 --> 00:36:21,117 For this film. For this graduation film. 587 00:36:21,150 --> 00:36:22,384 - Really? - Yes. 588 00:36:22,417 --> 00:36:23,451 And I promise, I'll pay you back. 589 00:36:23,484 --> 00:36:24,517 - (DOOR CLOSES) - It's for the film? 590 00:36:24,551 --> 00:36:25,816 - It's for the film. - Uh-huh. 591 00:36:25,849 --> 00:36:27,049 It's £10,000. 592 00:36:27,084 --> 00:36:29,016 Oh, darling, that is a lot of money. 593 00:36:32,517 --> 00:36:33,782 Let me take that. 594 00:36:33,816 --> 00:36:35,983 - WILLIAM: It's heavy. - (LAUGHS) I know. 595 00:36:36,016 --> 00:36:38,217 - WILLIAM: Bye-bye, darling. - Bye-bye. 596 00:36:38,251 --> 00:36:41,351 - ROSALIND: Be well. - You, too. 597 00:36:41,384 --> 00:36:42,484 - Bye, Mummy. - ROSALIND: There you go. 598 00:36:42,517 --> 00:36:44,916 Bye, my darling. (KISSES) 599 00:36:44,949 --> 00:36:46,551 WILLIAM: Hope the preparations for the film go well. 600 00:36:46,583 --> 00:36:48,417 - ROSALIND: Drive safely. - JULIE: Thank you, Daddy. 601 00:36:48,451 --> 00:36:49,983 See you soon. 602 00:36:50,016 --> 00:36:51,451 ROSALIND: You ring us when you get there. 603 00:36:51,484 --> 00:36:52,749 JULIE: Always. 604 00:36:54,049 --> 00:36:56,084 (SOMETIMES BY ERASURE PLAYING) 605 00:36:56,117 --> 00:36:58,117 (WHIRRING, HAMMERING) 606 00:37:14,417 --> 00:37:16,317 ♪ It's not the way you lead me 607 00:37:16,351 --> 00:37:18,916 ♪ By the hand into the bedroom 608 00:37:23,150 --> 00:37:25,317 ♪ It's not the way you throw your clothes 609 00:37:25,351 --> 00:37:27,451 ♪ Upon the bathroom floor 610 00:37:32,317 --> 00:37:34,017 ♪ Been thinking about you 611 00:37:34,050 --> 00:37:36,284 ♪ I just couldn't wait to see 612 00:37:36,317 --> 00:37:38,351 ♪ Fling my arms around you 613 00:37:38,384 --> 00:37:40,816 ♪ As we fall in ecstasy 614 00:37:40,849 --> 00:37:44,117 ♪ Ooh, sometimes ♪ 615 00:37:47,550 --> 00:37:50,084 (HAMMERING AND WHIRRING CONTINUES) 616 00:37:55,516 --> 00:37:57,384 (INDISTINCT CHATTER) 617 00:37:58,417 --> 00:38:01,484 We have, like, ten... 618 00:38:01,516 --> 00:38:02,583 (OVERLAPPING CHATTER) 619 00:38:02,617 --> 00:38:04,949 GARANCE: Before that, you don't even have a main cast. 620 00:38:04,983 --> 00:38:07,050 I know. This is... This is so much more important. 621 00:38:07,084 --> 00:38:08,184 I'm so sorry. This is so much more important. 622 00:38:08,217 --> 00:38:09,550 At least need to have them both. 623 00:38:09,583 --> 00:38:12,050 I have some ideas that... 624 00:38:12,084 --> 00:38:15,184 I mean, some of them are very different. Um... 625 00:38:15,217 --> 00:38:16,984 He's too handsome. 626 00:38:17,017 --> 00:38:18,150 - He's too classically... - Yeah. 627 00:38:18,184 --> 00:38:19,284 - Yeah, yeah. Right. - It's too... 628 00:38:19,317 --> 00:38:20,451 No, I don't... I don't really like him. 629 00:38:20,483 --> 00:38:21,816 I don't really like these two guys. 630 00:38:21,849 --> 00:38:23,050 No, I was gonna say, these are too... 631 00:38:23,084 --> 00:38:24,417 - Yeah. - He's nice. 632 00:38:24,451 --> 00:38:26,150 This is not... They're... 633 00:38:26,184 --> 00:38:27,284 They're too... They're too glamorous. 634 00:38:27,317 --> 00:38:28,550 Are you getting it as well? 635 00:38:28,583 --> 00:38:30,150 It's also the picture, but I agree with you. 636 00:38:30,184 --> 00:38:31,384 I know. They're wearing lots of makeup. 637 00:38:31,417 --> 00:38:32,782 They're too sophisticated or something. 638 00:38:32,816 --> 00:38:34,150 - Yep. - I agree, I agree. 639 00:38:34,184 --> 00:38:36,184 So this... This one I really like. 640 00:38:37,317 --> 00:38:39,984 I don't know, what do you think? She's like... 641 00:38:40,017 --> 00:38:41,450 There's something fragile, but still, like, you know, 642 00:38:41,483 --> 00:38:42,984 a bit noble about her that I really like. 643 00:38:43,017 --> 00:38:45,117 JULIE: Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 644 00:38:45,150 --> 00:38:47,384 MARLAND: Get this girl cast, get this guy cast. 645 00:38:47,417 --> 00:38:51,017 Um, but, I mean, Julie said she's on it. 646 00:38:51,050 --> 00:38:53,317 So... She seems okay. She seems okay. 647 00:38:53,351 --> 00:38:55,882 I mean, I'm a bit stressed about it, but trust her. 648 00:38:55,916 --> 00:38:57,217 So, we'll see, yeah? Okay? 649 00:38:57,251 --> 00:38:58,950 Good. Yeah, James, you all right? 650 00:38:58,984 --> 00:39:00,916 Maybe this one, but I really don't like him. 651 00:39:00,950 --> 00:39:02,084 No. No. It's... (LAUGHS) No. 652 00:39:02,117 --> 00:39:03,351 - Happy you don't like him. - No. 653 00:39:03,384 --> 00:39:05,284 Uh, he's called Pete. 654 00:39:05,317 --> 00:39:09,084 I saw him, um, maybe two weeks ago on stage. 655 00:39:09,117 --> 00:39:10,882 - Mmm. - He's very special. 656 00:39:10,916 --> 00:39:13,550 I think, if I understand well, the project, 657 00:39:13,583 --> 00:39:14,917 I think he's the one. 658 00:39:14,950 --> 00:39:18,284 He has something that I cannot even describe. 659 00:39:18,317 --> 00:39:20,150 You really have to meet him. So if that's okay... 660 00:39:20,184 --> 00:39:21,882 - Mmm. Yeah. - We can meet him tomorrow? 661 00:39:21,917 --> 00:39:23,117 - Mmm, yeah. I would love that. - Perfect. 662 00:39:23,150 --> 00:39:24,251 I would love that. And the girl? 663 00:39:24,284 --> 00:39:25,351 And I'll call her agent as well 664 00:39:25,384 --> 00:39:26,950 and try and talk to her tomorrow. 665 00:39:26,984 --> 00:39:28,017 Yeah. Perfect! Fantastic. 666 00:39:28,050 --> 00:39:30,284 - Great! Brilliant. Thank you. - All right, thank you. 667 00:39:30,317 --> 00:39:32,184 (INDISTINCT CHATTER) 668 00:39:36,550 --> 00:39:39,217 MAN: Does the budget stretch to me getting an editor, or... 669 00:39:39,251 --> 00:39:40,882 The budget does not stretch. 670 00:39:40,917 --> 00:39:44,251 The budget stays exactly the way it is at the moment. 671 00:39:44,284 --> 00:39:47,184 Away from the windows and just set them a bit back. 672 00:39:48,217 --> 00:39:49,483 Because at least you could have 673 00:39:49,516 --> 00:39:50,816 some light through it, or something. 674 00:39:50,849 --> 00:39:52,284 What do you think? 675 00:39:52,317 --> 00:39:53,749 JULIE: I think let's do that. 676 00:39:55,416 --> 00:39:56,917 Um, Garance, if you just have a second? 677 00:39:56,950 --> 00:39:58,017 GARANCE: Yeah, sure. 678 00:39:58,050 --> 00:40:00,950 Um... It's just a thought I had just... Just now. 679 00:40:00,984 --> 00:40:03,184 Um, you don't have to have an answer immediately. 680 00:40:03,217 --> 00:40:04,284 But I just... 681 00:40:04,317 --> 00:40:08,416 It suddenly occurred to me if you were interested in... 682 00:40:08,450 --> 00:40:10,251 In playing the girl? 683 00:40:10,284 --> 00:40:11,383 ELISA: Julie, do you want a hand? 684 00:40:11,416 --> 00:40:12,849 - No, we're good. We're fine. - Sure? 685 00:40:12,883 --> 00:40:14,117 Yeah, we're so close. 686 00:40:14,883 --> 00:40:15,950 ELISA: Mind your toes. 687 00:40:17,483 --> 00:40:18,883 Why's he got your bed? 688 00:40:18,917 --> 00:40:20,050 (MUSIC PLAYING MILDLY) 689 00:40:20,084 --> 00:40:21,350 For the set. 690 00:40:21,383 --> 00:40:23,317 - Oh, for your film? - Yeah, that's what I said. 691 00:40:23,350 --> 00:40:26,850 Oh! Right. 692 00:40:26,883 --> 00:40:28,317 So is it going to your school? 693 00:40:28,350 --> 00:40:29,984 - Yeah. - Wow. 694 00:40:30,017 --> 00:40:32,251 - Yeah. - When is that? 695 00:40:32,284 --> 00:40:34,184 Like, next week we start. 696 00:40:34,217 --> 00:40:35,416 - Next week? - Yeah. 697 00:40:36,917 --> 00:40:38,150 - Yeah. - Oh. 698 00:40:40,117 --> 00:40:43,084 Okay. I didn't realize it was that soon. 699 00:40:43,984 --> 00:40:45,150 Next week. 700 00:40:47,383 --> 00:40:49,383 So everything's set with it? 701 00:40:49,416 --> 00:40:50,950 Yeah, more or less. 702 00:40:54,217 --> 00:40:55,749 Like, casting's set? 703 00:40:56,917 --> 00:40:59,850 Yeah. Yeah. Yeah... 704 00:40:59,883 --> 00:41:01,416 I was... I wanted to talk to you 705 00:41:01,450 --> 00:41:02,984 about it actually, 'cause I... (SIGHS) 706 00:41:04,416 --> 00:41:06,316 'Cause you know I've been going for castings 707 00:41:06,350 --> 00:41:08,883 - and it's not been going well. - Yeah. 708 00:41:10,050 --> 00:41:12,284 Well, not like, badly, but not... 709 00:41:12,316 --> 00:41:14,416 I'm not getting parts for things. 710 00:41:18,117 --> 00:41:20,284 So you're... You're saying you've cast it? 711 00:41:22,084 --> 00:41:25,017 Yeah, I have two people that are... 712 00:41:25,050 --> 00:41:27,050 They're really, you know... They're quite right for it. 713 00:41:27,084 --> 00:41:29,550 But I... It's got nothing to do with you. 714 00:41:29,583 --> 00:41:31,184 That's the thing... It's got nothing to do... 715 00:41:31,217 --> 00:41:32,817 So you've not... So I'm not in it at all? 716 00:41:33,316 --> 00:41:34,383 Not this one. 717 00:41:35,283 --> 00:41:37,984 - And it was such a... - Okay. 718 00:41:38,017 --> 00:41:39,416 I just, I honestly... 719 00:41:41,416 --> 00:41:43,483 It... It's got literally... It's got nothing to do with... 720 00:41:43,516 --> 00:41:45,184 You're such a fantastic actress. 721 00:41:45,217 --> 00:41:46,350 It's nothing to do 722 00:41:46,383 --> 00:41:47,984 - with your abilities, or... - Mm-hmm. 723 00:41:49,283 --> 00:41:50,450 It's just... 724 00:41:52,350 --> 00:41:55,350 You know, the girl who I have in mind, 725 00:41:55,383 --> 00:41:56,483 she... She's not an actress. 726 00:41:56,516 --> 00:41:57,550 You know, she's a filmmaker and... 727 00:41:57,583 --> 00:41:59,783 - She's not an actress? - No. 728 00:41:59,817 --> 00:42:00,950 But she's a filmmaker and that... 729 00:42:00,984 --> 00:42:02,883 I kind of wanted that, 730 00:42:02,917 --> 00:42:06,450 so she can bring a little bit of her own experience to it. 731 00:42:06,483 --> 00:42:08,416 ELISA: Mm-hmm. 732 00:42:08,450 --> 00:42:10,450 - Okay. Well... - But it's got... 733 00:42:10,483 --> 00:42:12,050 It's got nothing to do with you. And I didn't... 734 00:42:12,084 --> 00:42:13,117 Well, it does. 735 00:42:13,150 --> 00:42:14,984 If you're not casting me in something, then it's me. 736 00:42:15,017 --> 00:42:17,416 You don't... I'm not... I'm not gonna take it personally, 737 00:42:17,450 --> 00:42:19,217 but don't say it's got nothing to do with you, 738 00:42:19,250 --> 00:42:20,483 'cause obviously, casting's completely 739 00:42:20,516 --> 00:42:21,883 - to do with the person. - Okay. Okay, well... 740 00:42:29,217 --> 00:42:30,483 JULIE: Where's the wall? 741 00:42:30,516 --> 00:42:32,383 MAN: The wall was, it is no more. 742 00:42:41,450 --> 00:42:43,316 (METAL SQUEAKS IN DISTANCE) 743 00:42:44,917 --> 00:42:46,783 (WINGS FLUTTERING) 744 00:42:53,550 --> 00:42:55,750 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 745 00:43:13,984 --> 00:43:15,216 JULIE: A girl fought against me. 746 00:43:15,250 --> 00:43:16,416 MAN: Little swallow. 747 00:43:22,917 --> 00:43:24,316 (THUDDING IN DISTANCE) 748 00:43:48,250 --> 00:43:50,050 Hello. 749 00:43:50,084 --> 00:43:51,084 - GARANCE: Hi, Pete. - Hey, guys. 750 00:43:51,117 --> 00:43:52,350 MARLAND: Looking good, mate, looking good. 751 00:43:52,383 --> 00:43:53,416 - Hello. - Hi. 752 00:43:53,450 --> 00:43:54,817 - You look great! - Thank you. 753 00:43:54,850 --> 00:43:56,450 - Looks great. - I feel comfortable. 754 00:43:56,483 --> 00:43:57,917 - Yeah? - SUSAN: Mmm. 755 00:43:57,950 --> 00:43:59,883 Can we introduce you to the DP, Ben? 756 00:43:59,917 --> 00:44:01,383 - PETE: Of course. - Ben, this is Pete. 757 00:44:01,416 --> 00:44:02,850 - Hey, man. - Pleasure to meet you, mate. 758 00:44:02,883 --> 00:44:04,050 - How's it going? - Lovely to meet you. 759 00:44:04,084 --> 00:44:05,250 - There. - BEN: There? 760 00:44:05,283 --> 00:44:06,850 - A little bit up, please. - Up? 761 00:44:06,883 --> 00:44:08,516 Perfect, no, stop, stop, stop, stop. 762 00:44:08,550 --> 00:44:10,149 But don't worry about being too steady, 763 00:44:10,183 --> 00:44:13,283 but also, you know, not too documentary. So... 764 00:44:13,316 --> 00:44:14,817 BEN: But don't worry about... Okay. 765 00:44:14,850 --> 00:44:16,984 The onboard music is so awkward to me for... 766 00:44:17,017 --> 00:44:19,516 If we hear... If we hear a little... 767 00:44:19,550 --> 00:44:21,350 - Oh, those are the shoes? - Yeah. 768 00:44:21,383 --> 00:44:22,783 (LAUGHS) Okay, cool. 769 00:44:23,950 --> 00:44:26,516 Oh, love the color, though. Like the color. 770 00:44:28,950 --> 00:44:31,383 - PETE: Trying to figure out. - (BOTH LAUGH) 771 00:44:32,183 --> 00:44:34,183 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 772 00:44:37,149 --> 00:44:38,483 We can do something to that. 773 00:44:40,883 --> 00:44:42,084 It's a weird rhythm anyway. 774 00:44:42,116 --> 00:44:44,183 So we can do whatever we want, right? 775 00:44:44,216 --> 00:44:45,516 GARANCE: So we're gonna, are we gonna... 776 00:44:45,550 --> 00:44:49,083 I feel like my energy was too high, 777 00:44:49,116 --> 00:44:51,883 or too lively. I don't know how to say that. 778 00:44:51,917 --> 00:44:52,950 Do you know what I mean? 779 00:44:52,984 --> 00:44:54,483 I... I thought it was quite lively. 780 00:44:56,383 --> 00:44:58,250 I was really happy. So it's... 781 00:44:58,283 --> 00:45:00,116 It is quite accurate. It's really good. 782 00:45:00,149 --> 00:45:02,783 But you're much more... 783 00:45:02,817 --> 00:45:04,050 No, you're perfect. You're perfect. 784 00:45:04,083 --> 00:45:05,017 You have nothing to worry about. 785 00:45:05,050 --> 00:45:07,017 Are we all set up now? Are we ready for a shot? 786 00:45:07,050 --> 00:45:08,850 Yes, we're ready. Ready when you are. 787 00:45:08,883 --> 00:45:11,783 Because I... I'm just looking at this and I actually think 788 00:45:11,817 --> 00:45:15,250 it's the wrong angle for what we're... For what I want. 789 00:45:15,283 --> 00:45:18,416 That I... I actually, um... 790 00:45:18,450 --> 00:45:21,383 I... I think we should have it on the other side of the door, 791 00:45:21,416 --> 00:45:22,883 because it feels wrong to me 792 00:45:22,917 --> 00:45:25,483 that we should have this camera 793 00:45:25,516 --> 00:45:27,850 seeing more than she does. 794 00:45:27,883 --> 00:45:30,183 Because I don't want to see exactly what's going on 795 00:45:30,216 --> 00:45:31,850 inside this bathroom because she doesn't. 796 00:45:31,883 --> 00:45:32,950 And I know that's just... 797 00:45:32,984 --> 00:45:34,116 I know that's a last minute thing. 798 00:45:34,149 --> 00:45:35,416 - I know it's really, really... - Julie, we're all set up. 799 00:45:35,450 --> 00:45:36,516 JULIE: I know. I know. I know we are! 800 00:45:36,551 --> 00:45:37,883 We're all set up for this scene. I think we should... 801 00:45:37,917 --> 00:45:38,850 BEN: You want the camera here? 802 00:45:38,883 --> 00:45:42,049 - You want the camera here? - JULIE: Here. Yep. 803 00:45:42,083 --> 00:45:44,917 BEN: With the door shut. Do we see in the bathroom? 804 00:45:44,950 --> 00:45:47,149 JULIE: Um... Maybe here. 805 00:45:48,283 --> 00:45:49,316 Here, because she has to come... 806 00:45:49,350 --> 00:45:51,016 - She has to come past. - BEN: Okay. 807 00:45:51,049 --> 00:45:53,250 Um, we don't wanna see inside the bathroom. 808 00:45:53,283 --> 00:45:54,517 Maybe when you... 809 00:45:54,551 --> 00:45:56,750 Actually, no, sorry, sorry. Here. 810 00:45:59,149 --> 00:46:01,016 (INDISTINCT CHATTER) 811 00:46:02,483 --> 00:46:04,350 - He's very good at hiding it. - For a year. 812 00:46:04,383 --> 00:46:06,483 But also you... Yeah, for a year. 813 00:46:06,517 --> 00:46:08,783 For a year, but also you have suspicion. 814 00:46:08,817 --> 00:46:10,183 You also don't really want to believe this. 815 00:46:10,216 --> 00:46:11,416 This is an easier thing, you know... 816 00:46:11,450 --> 00:46:12,817 It's not an easy thing to believe 817 00:46:12,850 --> 00:46:14,083 about someone you love. 818 00:46:14,116 --> 00:46:15,383 - You know? - No, I don't. 819 00:46:15,416 --> 00:46:17,016 - Do you understand that? - I don't. (SCOFFS) 820 00:46:18,049 --> 00:46:20,950 - Well, it's, you know... - Well, it's... 821 00:46:20,984 --> 00:46:24,917 You're saying you don't want to believe it, I guess, but... 822 00:46:24,950 --> 00:46:26,551 - Yeah. I can understand that. - But this is the furthest... 823 00:46:26,584 --> 00:46:29,450 This is just one of the times we are seeing... 824 00:46:31,049 --> 00:46:34,016 You have a feeling as though when you were dancing together 825 00:46:34,049 --> 00:46:35,517 and during that whole time, during that whole day, 826 00:46:35,551 --> 00:46:37,216 during dinner, doing whatever you were doing 827 00:46:37,250 --> 00:46:39,484 before you started dancing, before we saw you, 828 00:46:39,517 --> 00:46:41,250 that is going on in the back of his head, 829 00:46:41,283 --> 00:46:43,350 he is wondering when is the next time 830 00:46:43,383 --> 00:46:45,817 he's going to go off by himself 831 00:46:45,850 --> 00:46:47,016 and do whatever he does, 832 00:46:47,049 --> 00:46:49,383 that you don't really properly know what goes on. 833 00:46:50,983 --> 00:46:53,416 Because I give him space and I respect him. 834 00:46:53,450 --> 00:46:55,416 So I... There's this sense of... 835 00:46:55,450 --> 00:46:57,416 You do, but also, he doesn't... 836 00:46:57,450 --> 00:46:59,250 He doesn't really allow anything else. 837 00:46:59,283 --> 00:47:00,484 - Fine. - So that's... 838 00:47:00,517 --> 00:47:01,850 You are doing as much as you can. 839 00:47:01,883 --> 00:47:03,183 You can say that in this relationship, 840 00:47:03,216 --> 00:47:05,016 he has... He has the power. 841 00:47:05,049 --> 00:47:06,216 Yeah. 100%. 842 00:47:06,250 --> 00:47:07,817 SUSAN: There may be some knocking. 843 00:47:07,850 --> 00:47:09,250 Yeah, well, find that... I'll find that out. 844 00:47:09,283 --> 00:47:11,850 Yeah, there may be some knocking. Um... 845 00:47:11,883 --> 00:47:13,083 MARLAND: That looks good by the way, Ben. 846 00:47:13,116 --> 00:47:14,183 JULIE: Yeah? 847 00:47:14,216 --> 00:47:15,416 MARLAND: That looks nice in the monitor. 848 00:47:15,451 --> 00:47:16,817 BEN: Yeah? Okay. 849 00:47:18,316 --> 00:47:20,250 Well, I mean, there's a lot... 850 00:47:20,283 --> 00:47:21,350 There's a lot of wall. 851 00:47:23,817 --> 00:47:25,949 Well, I don't know if I, what I can put up there, man. 852 00:47:27,949 --> 00:47:29,917 Let's see if I have something in the bedroom. 853 00:47:29,949 --> 00:47:31,250 GARANCE: Where should this scene go? 854 00:47:31,283 --> 00:47:33,316 Because if we start with that like, 855 00:47:33,350 --> 00:47:35,083 "Oh, my God, yeah, he's actually doing heroin." 856 00:47:35,116 --> 00:47:37,149 Then we have to maybe sit in... 857 00:47:37,183 --> 00:47:38,916 In the bathroom and start talking and maybe... 858 00:47:38,949 --> 00:47:40,850 No. You wouldn't talk about it. 859 00:47:40,883 --> 00:47:43,049 Honestly, I don't think you'd talk about it straight away. 860 00:47:43,083 --> 00:47:44,350 - You don't want any dialogue? - SUSAN: Can we get cast... 861 00:47:44,383 --> 00:47:46,417 No. Honestly, it's not about that. 862 00:47:46,451 --> 00:47:48,149 (BOTH SPEAKING SIMULTANEOUSLY) 863 00:47:48,183 --> 00:47:49,451 SUSAN: Julie, can we get cast in there 864 00:47:49,484 --> 00:47:51,383 - to start taking positions? - Yeah. 865 00:47:51,417 --> 00:47:52,517 - SUSAN: Yeah. - It's honestly... It's just... 866 00:47:52,551 --> 00:47:56,049 GARANCE: You cannot just see that and not talk about it. 867 00:47:56,083 --> 00:47:57,149 (SOFTLY) Well, that's how I did it. 868 00:47:57,183 --> 00:47:58,517 That's how it happened. 869 00:48:00,817 --> 00:48:02,783 So don't say it. You didn't say anything. 870 00:48:05,216 --> 00:48:07,283 - GARANCE: Okay. - Can we just see positions? 871 00:48:12,484 --> 00:48:13,750 (THUDS) 872 00:48:15,250 --> 00:48:17,250 - (KNOCK ON DOOR) - (PETE GRUNTS LOUDLY) 873 00:48:17,283 --> 00:48:19,451 GARANCE: Alfie, please! Please. 874 00:48:23,250 --> 00:48:24,949 - (THUDS ON DOOR) - (PETE GROANS) 875 00:48:26,350 --> 00:48:29,316 - GARANCE: Please open the... - (PETE GROANING) 876 00:48:30,316 --> 00:48:32,016 GARANCE: I just want to see you. 877 00:48:34,049 --> 00:48:35,384 (DOOR OPENS) 878 00:48:43,551 --> 00:48:44,949 JULIE: And cut. 879 00:48:44,983 --> 00:48:45,983 SUSAN: Cut there! 880 00:48:48,949 --> 00:48:49,783 Cut there. 881 00:48:49,817 --> 00:48:52,451 JULIE: You're... You're... You're angry. 882 00:48:52,484 --> 00:48:54,417 You're... You're irritated by him. 883 00:48:54,451 --> 00:48:57,551 He was like a child rushing off. 884 00:48:57,584 --> 00:48:59,351 You know, you're in an adult relationship 885 00:48:59,384 --> 00:49:00,316 and he's running off and being... 886 00:49:00,351 --> 00:49:02,384 PETE: Did you ever see sadness in there? 887 00:49:04,016 --> 00:49:05,351 JULIE: Yeah, quite a bit. 888 00:49:05,384 --> 00:49:07,149 "Quite a bit." So that was... 889 00:49:07,183 --> 00:49:09,283 Maybe that's why he, you know... 890 00:49:09,316 --> 00:49:12,316 Maybe that's why he... Um... 891 00:49:12,351 --> 00:49:14,016 Sounds like he's calling for help. 892 00:49:14,049 --> 00:49:15,250 So I'm just gonna... 893 00:49:15,283 --> 00:49:16,816 (INDISTINCT CHATTER) 894 00:50:16,816 --> 00:50:18,149 (INDISTINCT CHATTER) 895 00:50:29,216 --> 00:50:31,750 GARANCE: (SIGHS) It was a terrible lunch. 896 00:50:32,916 --> 00:50:34,484 - PETE: It was okay. - GARANCE: Yeah? 897 00:50:35,351 --> 00:50:36,517 PETE: Heavy. 898 00:50:36,551 --> 00:50:38,016 - GARANCE: Heavy? - PETE: Mm-hmm. 899 00:50:38,049 --> 00:50:39,451 GARANCE: Excuse me, um... 900 00:50:39,484 --> 00:50:41,284 PETE: Do you know what we're doing? 901 00:50:41,317 --> 00:50:43,816 GARANCE: (LAUGHS) Stop asking me that. 902 00:50:43,849 --> 00:50:45,782 PETE: What? I feel like you know more. 903 00:50:47,484 --> 00:50:49,317 GARANCE: Not really, honestly. 904 00:50:49,351 --> 00:50:51,749 The more we... Hi. 905 00:50:54,417 --> 00:50:56,016 So the more... The more... 906 00:50:57,983 --> 00:51:00,949 (SIGHS) ...we work on this, the more I realize 907 00:51:00,983 --> 00:51:03,451 I don't know anything. Honestly. 908 00:51:03,484 --> 00:51:05,183 I don't understand the, the... 909 00:51:06,949 --> 00:51:07,782 The relationship. 910 00:51:07,816 --> 00:51:09,949 Yeah, the origin of the relationship. 911 00:51:10,517 --> 00:51:11,618 You know what I mean? 912 00:51:11,651 --> 00:51:14,251 PETE: Yeah, you go to school with her. You know her well. 913 00:51:14,284 --> 00:51:16,949 GARANCE: No, not really. She was... She was not... 914 00:51:16,983 --> 00:51:18,551 She was not here very often. 915 00:51:18,584 --> 00:51:20,183 - PETE: What, at school? - Yeah. 916 00:51:21,882 --> 00:51:24,149 I like her because she is, uh, 917 00:51:25,584 --> 00:51:27,782 very sensitive and I think she... 918 00:51:28,517 --> 00:51:31,183 She has a voice, but she's... 919 00:51:32,451 --> 00:51:35,451 I don't know, too naive, too fragile or... 920 00:51:35,484 --> 00:51:37,816 And she's not... I think she's lazy, too. 921 00:51:37,849 --> 00:51:39,183 She's not working enough. 922 00:51:39,217 --> 00:51:41,351 She should, you know... She should be at school. 923 00:51:41,384 --> 00:51:44,049 She should... She should be more understanding 924 00:51:44,083 --> 00:51:45,782 that she has to learn a lot from others. 925 00:51:45,816 --> 00:51:48,116 And again, this is, um... 926 00:51:48,149 --> 00:51:51,517 This is in... In the real life. 927 00:51:51,551 --> 00:51:54,083 This is three days before your character died. 928 00:51:55,251 --> 00:51:56,484 Okay. 929 00:51:56,517 --> 00:52:01,016 So this is possibly your last moment, um, of intimacy... 930 00:52:01,049 --> 00:52:03,016 Well, not int... Well, yes, intimacy, 931 00:52:03,049 --> 00:52:05,184 but before it could be intimate. 932 00:52:05,217 --> 00:52:08,016 So you're... You're feeling... 933 00:52:08,049 --> 00:52:10,484 You're feeling resentment a little bit, 934 00:52:10,517 --> 00:52:14,251 because you don't know whether he scored or not. 935 00:52:14,284 --> 00:52:17,049 He's possibly coming down from something. 936 00:52:17,083 --> 00:52:19,782 And then, I mean, I look back and I kind of, um... 937 00:52:21,284 --> 00:52:22,351 He's all over the place. 938 00:52:22,384 --> 00:52:25,317 JULIE: Have awareness that possibly he was always 939 00:52:25,351 --> 00:52:27,184 either on something, coming down from something. 940 00:52:27,217 --> 00:52:28,949 Just about to score. So he just... 941 00:52:28,983 --> 00:52:30,949 GARANCE: So that's also the reason why I'm objecting here. 942 00:52:30,983 --> 00:52:32,417 Absolutely. You're not in that mood. 943 00:52:32,451 --> 00:52:33,284 You're not in that space. 944 00:52:33,317 --> 00:52:35,517 And you're both almost not very present. 945 00:52:35,551 --> 00:52:38,351 PETE: How did he feel about her paying for everything? 946 00:52:38,384 --> 00:52:39,882 What was that dynamic like? 947 00:52:39,916 --> 00:52:41,782 Because was there not... 948 00:52:41,816 --> 00:52:44,916 Was there not an element of shame there? 949 00:52:44,949 --> 00:52:46,983 I'm not trying... I don't want you to think I'm trying to 950 00:52:47,016 --> 00:52:48,049 - justify his actions. - No. 951 00:52:48,083 --> 00:52:51,816 I'm just trying to justify his problems, really. 952 00:52:51,849 --> 00:52:53,417 And at the moment, I don't feel like I know 953 00:52:53,451 --> 00:52:56,417 (HESITATES) what they are, but, um... 954 00:53:01,417 --> 00:53:03,782 So now he's stolen everything and sold it. 955 00:53:03,816 --> 00:53:05,217 I just feel like that's a... 956 00:53:07,484 --> 00:53:10,016 A desperate moment for him. 957 00:53:13,849 --> 00:53:15,184 (PETE BREATHES DEEPLY) 958 00:53:16,983 --> 00:53:19,150 I don't know where to go with this, you know. 959 00:53:19,184 --> 00:53:20,882 If someone has, you know... 960 00:53:20,916 --> 00:53:23,016 A friend of mine stole money from his mum last year, 961 00:53:23,049 --> 00:53:25,083 and everyone around him thought he was 962 00:53:25,117 --> 00:53:27,417 the worst human being in the world at the time, 963 00:53:27,451 --> 00:53:30,184 but I knew that he wasn't well. 964 00:53:30,217 --> 00:53:32,749 I knew that he wasn't in a place of 965 00:53:34,384 --> 00:53:36,251 normal head space, I knew that. 966 00:53:38,983 --> 00:53:40,484 Is this quite difficult for you? 967 00:53:40,517 --> 00:53:42,251 Am I making it more painful for you? 968 00:53:42,284 --> 00:53:44,084 JULIE: No. No, no, no. You're... No, it's not you. 969 00:53:44,117 --> 00:53:45,317 That's the thing, it's really not. 970 00:53:45,351 --> 00:53:46,816 This is good. 971 00:53:46,849 --> 00:53:48,084 I think it's difficult 972 00:53:48,117 --> 00:53:51,816 because I'm coming up against your idea of him 973 00:53:51,849 --> 00:53:54,916 rather than a reality of him, which is understandable. 974 00:53:55,251 --> 00:53:56,317 But... 975 00:53:57,849 --> 00:53:59,849 It makes it quite difficult for me to 976 00:54:01,517 --> 00:54:03,217 come from a place of truth. 977 00:54:04,417 --> 00:54:07,016 - If that makes sense? - SUSAN: How are we doing? 978 00:54:07,049 --> 00:54:11,916 So, uh, we need Pedro in here, ready to dress the set. 979 00:54:17,016 --> 00:54:18,351 BEN: So what's the plan? 980 00:54:18,384 --> 00:54:19,949 JULIE: We're just getting a very simple shot 981 00:54:19,983 --> 00:54:21,117 of the two of them. 982 00:54:21,150 --> 00:54:23,384 And there's no standing up, or walking around or anything. 983 00:54:23,417 --> 00:54:24,949 What's... What's happening? 984 00:54:24,983 --> 00:54:26,050 JULIE: So they're just having a conversation... 985 00:54:26,084 --> 00:54:27,451 - Is it evening, Julie? - BEN: Okay. 986 00:54:27,484 --> 00:54:30,417 Um, yes, yeah, sorry. It is quite late at night. 987 00:54:30,451 --> 00:54:32,484 - GARANCE: Okay, night. - JULIE: Uh, night. So you... 988 00:54:32,517 --> 00:54:33,916 It's possibly like, 10:00, 11:00. 989 00:54:33,949 --> 00:54:36,184 - GARANCE: Okay. - JULIE: Um, maybe 10:00. 990 00:54:36,217 --> 00:54:37,284 I've been here all day. 991 00:54:37,317 --> 00:54:38,384 GARANCE: You have to close the... 992 00:54:38,417 --> 00:54:39,384 JULIE: You've been here all day. 993 00:54:39,417 --> 00:54:43,150 You were here while Garance was at film school. 994 00:54:43,184 --> 00:54:44,084 GARANCE: Right. 995 00:54:44,117 --> 00:54:48,084 Um... Yeah, so you've been here all day. 996 00:54:48,117 --> 00:54:49,217 PETE: Okay. So... 997 00:54:49,251 --> 00:54:50,516 So they're just having a conversation 998 00:54:50,550 --> 00:54:52,782 and it's just... It's quite static. 999 00:54:52,816 --> 00:54:55,117 - GARANCE: You're high. - I'm probably high. 1000 00:54:55,150 --> 00:54:57,451 JULIE: So I think maybe just like... 1001 00:54:57,484 --> 00:54:59,816 - (GARANCE COUGHING) - JULIE: Maybe here? 1002 00:54:59,849 --> 00:55:01,050 (PETE AND GARANCE SPEAK INDISTINCTLY) 1003 00:55:01,084 --> 00:55:02,150 - Yeah? - Yeah? 1004 00:55:02,882 --> 00:55:03,782 BEN: I mean... 1005 00:55:05,916 --> 00:55:08,050 I'm sure it wasn't night originally. 1006 00:55:08,084 --> 00:55:11,150 I mean, we're not lit for... I mean, this isn't night. 1007 00:55:12,384 --> 00:55:14,084 JULIE: (SIGHS) Yeah. 1008 00:55:15,284 --> 00:55:16,451 MARLAND: What, late night? 1009 00:55:16,483 --> 00:55:18,483 JULIE: Yeah, like, 11:00, 10:00. 1010 00:55:18,516 --> 00:55:20,251 - Yeah, please. - I know, I know. I'm sorry. 1011 00:55:20,284 --> 00:55:22,084 - I honestly thought I said it. - Do we... 1012 00:55:22,117 --> 00:55:23,317 Seriously, was that... Uh... 1013 00:55:23,351 --> 00:55:25,017 SUSAN: Yeah, we'll just... We'll go with that. 1014 00:55:25,050 --> 00:55:26,117 If that's what it's supposed to be, 1015 00:55:26,150 --> 00:55:27,184 then we'll work with that. 1016 00:55:27,217 --> 00:55:28,284 So we need to start. 1017 00:55:28,317 --> 00:55:29,317 Okay. It's just starting like... 1018 00:55:29,351 --> 00:55:31,050 But this is the problem... This is the problem. 1019 00:55:31,084 --> 00:55:33,050 It's the same, like, you know, with (SIGHS) 1020 00:55:33,084 --> 00:55:34,351 how many days we're into... 1021 00:55:34,384 --> 00:55:36,451 I've lost all track of time. (CHUCKLES) 1022 00:55:36,483 --> 00:55:39,782 Nothing... Nothing changes. 1023 00:55:39,816 --> 00:55:40,949 It's the same every single day. 1024 00:55:40,984 --> 00:55:43,184 We... Like, none of us have any idea what's going on. 1025 00:55:43,217 --> 00:55:44,816 It's like, it's fucking ridiculous. 1026 00:55:44,849 --> 00:55:45,782 And I'm getting grief from Marland about, like... 1027 00:55:45,816 --> 00:55:46,749 JULIE: I feel confident about what's going on. 1028 00:55:46,782 --> 00:55:48,284 - MARLAND: That was one day. - No, no, no, no. 1029 00:55:48,317 --> 00:55:49,450 Marland, I'm getting grief from you 1030 00:55:49,483 --> 00:55:51,017 - about how much stock... - All right, fine. 1031 00:55:51,050 --> 00:55:52,483 BEN: ...we're going through. Like, it's... 1032 00:55:52,516 --> 00:55:54,284 MARLAND: We've got more now, so it should be fine. 1033 00:55:54,317 --> 00:55:55,317 Um, can we just... 1034 00:55:55,351 --> 00:55:56,251 GARANCE: Yeah, but we cannot continue like this. 1035 00:55:56,284 --> 00:55:57,417 - Like, we can't. - JULIE: I think, I think... 1036 00:55:57,450 --> 00:56:01,084 Like, it's just like, you know, we're, you know... 1037 00:56:01,117 --> 00:56:02,050 All right, we're students, but we're like... 1038 00:56:02,084 --> 00:56:03,351 JULIE: Okay, there were a lot of conversations 1039 00:56:03,384 --> 00:56:04,450 that happened during prep that... 1040 00:56:04,483 --> 00:56:06,217 Yeah, I know. I know we're students, 1041 00:56:06,251 --> 00:56:07,882 I know we're still learning and all the rest of it. 1042 00:56:07,916 --> 00:56:09,184 But this is our grad film. 1043 00:56:09,217 --> 00:56:10,950 - It's really, important stuff. - Yeah. 1044 00:56:10,984 --> 00:56:12,516 BEN: And, like, we should be, like, professional now like... 1045 00:56:12,550 --> 00:56:13,749 Okay. So should we start making a move to 1046 00:56:13,782 --> 00:56:15,384 make the changes that we need to make? Necessary changes. 1047 00:56:15,417 --> 00:56:16,984 Well, like, what's... What's the point? 1048 00:56:17,017 --> 00:56:18,351 Because we don't know what's going on. 1049 00:56:18,384 --> 00:56:20,217 Am I antagonizing, or am I defending? 1050 00:56:20,251 --> 00:56:22,284 SUSAN: No, you... No. And I'm not... But... 1051 00:56:22,317 --> 00:56:24,849 Am I antagonizing? 'Cause I don't think I am. 1052 00:56:24,882 --> 00:56:26,984 Look, we're dealing with a serious ego back there 1053 00:56:27,017 --> 00:56:28,251 and I don't know what his problem is. 1054 00:56:28,284 --> 00:56:30,882 But he's making it impossible. He's been impossible all day. 1055 00:56:30,917 --> 00:56:33,150 Let's just drop it. Let's just drop it. 1056 00:56:33,184 --> 00:56:34,816 BEN: It's all just broken down. Like... 1057 00:56:34,849 --> 00:56:36,882 We just don't know what's going on. 1058 00:56:36,917 --> 00:56:38,550 It's that... It's that more than anything. 1059 00:56:38,583 --> 00:56:41,416 Okay, can you be specific 1060 00:56:41,450 --> 00:56:44,117 about what it is that you need from us? Specifically. 1061 00:56:44,150 --> 00:56:45,317 Because you're talking about 1062 00:56:45,351 --> 00:56:46,450 you needing everything to be clear. 1063 00:56:46,483 --> 00:56:47,550 Specifically, well, having a shot list would be nice. 1064 00:56:47,583 --> 00:56:49,816 Like, having like, following the script would be nice. 1065 00:56:49,849 --> 00:56:52,450 You know, having some kind of sense every single day. 1066 00:56:52,483 --> 00:56:54,017 Like, instead of having, like, 1067 00:56:54,050 --> 00:56:55,849 the lights changing, like, halfway through 1068 00:56:55,882 --> 00:56:57,782 because suddenly it's day and then it was night 1069 00:56:57,816 --> 00:56:58,782 and then it's day and then it's night 1070 00:56:58,816 --> 00:56:59,782 and then it's day and then it's night again. 1071 00:56:59,816 --> 00:57:00,683 - MARLAND: All right, Ben. - Like, it's just, like... 1072 00:57:00,717 --> 00:57:02,450 SUSAN: So okay. So thank you for that. 1073 00:57:02,483 --> 00:57:03,717 So we're gonna work on that, okay? 1074 00:57:03,749 --> 00:57:06,150 BEN: Yeah, but we've had this conversation so many times! 1075 00:57:06,184 --> 00:57:07,917 SUSAN: So what do you wanna do? Do you wanna walk away? 1076 00:57:07,950 --> 00:57:09,450 - BEN: I want somebody to... - What d'you wanna do? 1077 00:57:09,483 --> 00:57:11,816 BEN: I'm that close. I'm that close to walking away. 1078 00:57:11,849 --> 00:57:14,184 - All right. Do it. Do it then. - SUSAN: Okay. 1079 00:57:14,217 --> 00:57:15,450 GARANCE: Don't say that, Marland. 1080 00:57:15,483 --> 00:57:17,782 - (ALL SPEAKING SIMULTANEOUSLY) - GARANCE: Guys, calm down now. 1081 00:57:17,816 --> 00:57:18,782 No, but he's not gonna do it, he's all mouth. 1082 00:57:18,816 --> 00:57:21,050 You have to also learn how to take critiques 1083 00:57:21,084 --> 00:57:24,117 and have to find a way to make things work for everyone. 1084 00:57:24,150 --> 00:57:26,350 You're like a captain on a boat. That's what you are. 1085 00:57:26,383 --> 00:57:28,084 BEN: We've worked together before 1086 00:57:28,117 --> 00:57:31,084 and, like, that's why we wanna work with Julie, 1087 00:57:31,117 --> 00:57:32,350 because of the way that she works. 1088 00:57:32,383 --> 00:57:33,816 But this time it just feels 1089 00:57:33,850 --> 00:57:35,284 like we don't know what's going on. 1090 00:57:35,317 --> 00:57:37,251 It's, like, you know, and we've talked about this 1091 00:57:37,284 --> 00:57:39,184 and it just feels, like, we need to say this now, 1092 00:57:39,217 --> 00:57:40,516 because we're all getting tired... 1093 00:57:40,550 --> 00:57:42,084 SUSAN: Okay, I think that we have said it. 1094 00:57:42,117 --> 00:57:43,383 I think that we have. I am... 1095 00:57:43,416 --> 00:57:44,416 No, but you're not listening to me. 1096 00:57:44,450 --> 00:57:46,550 I don't know how to explain it in like a... 1097 00:57:46,583 --> 00:57:47,850 Do you want me to be soft 1098 00:57:47,883 --> 00:57:49,084 and gentle and all the rest of it? 1099 00:57:49,117 --> 00:57:51,883 Like, I'm saying it like this because nobody's listening! 1100 00:57:51,917 --> 00:57:53,516 GARANCE: I am so tired and we are. 1101 00:57:53,550 --> 00:57:54,816 MARLAND: We're all tired. 1102 00:57:54,850 --> 00:57:56,117 GARANCE: We have to find another way. 1103 00:57:56,150 --> 00:57:57,950 We have to find a system, something. 1104 00:57:57,984 --> 00:57:59,350 - This is too much. - SUSAN: Yeah, yeah, we are. 1105 00:57:59,383 --> 00:58:00,850 We're gonna sort this out. Yeah. 1106 00:58:00,883 --> 00:58:01,950 You're absolutely right. 1107 00:58:01,984 --> 00:58:02,950 Things have been too much. Yeah. 1108 00:58:02,984 --> 00:58:04,483 GARANCE: Do you understand that, Julie, yeah? 1109 00:58:22,050 --> 00:58:23,251 (CROCKERY CLATTERS SOFTLY) 1110 00:58:23,284 --> 00:58:24,450 (DOOR CLOSES) 1111 00:58:31,150 --> 00:58:32,749 (JULIE COUGHING) 1112 00:58:41,516 --> 00:58:44,117 (COUGHING CONTINUES) 1113 00:58:46,217 --> 00:58:47,749 (VOMITING) 1114 00:58:55,217 --> 00:58:57,749 (COUGHING) 1115 00:59:03,516 --> 00:59:04,883 (DOG WHIMPERS) 1116 00:59:09,984 --> 00:59:11,383 (TOILET FLUSHING) 1117 00:59:35,850 --> 00:59:37,250 Where's my sunny girl? 1118 00:59:39,516 --> 00:59:40,783 Hmm? 1119 00:59:49,950 --> 00:59:51,450 Could you put that up for me, darling? 1120 00:59:51,483 --> 00:59:54,383 I don't want them to get the wrong idea. 1121 00:59:55,850 --> 00:59:57,250 No, you've had enough. 1122 00:59:58,450 --> 00:59:59,783 - (JAR SHATTERS) - (DOG WHIMPERS) 1123 00:59:59,817 --> 01:00:01,416 - JULIE: Shit! - Oh. 1124 01:00:01,450 --> 01:00:03,316 - JULIE: I'm so sorry! - Oh. 1125 01:00:05,883 --> 01:00:08,150 I'm so sorry. Oh, shit. 1126 01:00:08,917 --> 01:00:10,084 WILLIAM: What's happened? 1127 01:00:12,550 --> 01:00:15,117 - Is that the Etruscan pot? - ROSALIND: Oh, what a shame. 1128 01:00:15,150 --> 01:00:16,216 - WILLIAM: Vandalized. - JULIE: I'm so sorry. 1129 01:00:16,250 --> 01:00:17,984 I'm so sorry, Mummy. 1130 01:00:18,017 --> 01:00:19,883 I really, really, really didn't... 1131 01:00:20,483 --> 01:00:21,516 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1132 01:00:21,550 --> 01:00:23,416 WILLIAM: I shouldn't worry, it's only a term's fees. 1133 01:00:23,450 --> 01:00:24,917 Darling, you didn't do it on purpose. 1134 01:00:24,950 --> 01:00:26,050 JULIE: I'm sorry. And I really wouldn't. I'm sorry. 1135 01:00:26,084 --> 01:00:27,216 No, it's just one of those things. 1136 01:00:27,250 --> 01:00:29,050 - JULIE: I'm sorry. - (DOGS WHINING) 1137 01:00:29,084 --> 01:00:30,350 ROSALIND: Yes, can you get them out, darling? 1138 01:00:30,383 --> 01:00:31,783 - There's some sharp bits. - JULIE: I think we can. 1139 01:00:31,817 --> 01:00:32,817 WILLIAM: Come on. Come on. Come on. 1140 01:00:32,850 --> 01:00:34,084 - ROSALIND: Quite sharp bits. - JULIE: I'm so sorry. 1141 01:00:34,117 --> 01:00:36,817 Ooh, yes. Can you get the dogs out, darling? I don't want them 1142 01:00:36,850 --> 01:00:38,117 - to hurt their feet. - WILLIAM: Come on. Here. 1143 01:00:38,150 --> 01:00:39,984 No, it's all right, it's all right. 1144 01:00:40,017 --> 01:00:41,883 - WILLIAM: Come on. - (DOGS PANTING) 1145 01:00:51,883 --> 01:00:52,718 WILLIAM: Oh, dear. 1146 01:00:52,750 --> 01:00:54,283 Just one of those things, isn't it? 1147 01:00:56,216 --> 01:00:57,250 Have you cut yourself? 1148 01:00:57,283 --> 01:00:58,516 No, just a little bit. 1149 01:00:58,550 --> 01:01:00,350 JULIE: I'm so sorry. 1150 01:01:00,383 --> 01:01:01,283 I'm so sorry, is your finger all right? 1151 01:01:01,316 --> 01:01:02,783 ROSALIND: Mmm. I'm gonna go and get a... 1152 01:01:02,817 --> 01:01:04,149 WILLIAM: Worse things happen at sea. 1153 01:01:04,183 --> 01:01:07,084 ...a, um, dustpan and brush. 1154 01:01:07,117 --> 01:01:08,984 And put the kettle on and start again. 1155 01:01:13,216 --> 01:01:14,183 (DOOR CLOSES) 1156 01:01:14,216 --> 01:01:16,416 I shouldn't worry. She can make another one. 1157 01:01:21,550 --> 01:01:23,416 (DOG WHINING) 1158 01:01:30,483 --> 01:01:32,883 No, you stay out of here, please? 1159 01:01:32,917 --> 01:01:34,316 (DOG WHINING) 1160 01:01:35,116 --> 01:01:36,183 (SIGHS) 1161 01:01:37,084 --> 01:01:38,149 - Did you... - (DOOR OPENS) 1162 01:01:38,183 --> 01:01:41,050 (QUIETLY) No, no, no, no. Absolutely. 1163 01:01:41,084 --> 01:01:42,950 - Good. - (DOOR CLOSES) 1164 01:01:46,383 --> 01:01:47,984 Anybody else want some more cake? 1165 01:01:49,084 --> 01:01:50,149 Mmm, no, thank you. 1166 01:01:50,183 --> 01:01:51,149 I came across 1167 01:01:51,183 --> 01:01:52,883 the ravaged remnants of that in the kitchen. 1168 01:01:52,917 --> 01:01:54,883 ROSALIND: Well, we're making fast work of that cake. 1169 01:01:54,917 --> 01:01:56,350 I know. It seems to be going down quite... 1170 01:01:56,383 --> 01:01:57,850 Quite good, actually, it's from the shop. 1171 01:01:57,883 --> 01:01:59,116 - Did you make it? - No, I... It's fine. 1172 01:01:59,149 --> 01:02:00,984 It's Mrs. Daley's best, is it? 1173 01:02:01,017 --> 01:02:02,984 - (ROSALIND GRUNTS) - JULIE: I'm so sorry. 1174 01:02:03,817 --> 01:02:04,917 I'm so sorry. 1175 01:02:04,950 --> 01:02:06,984 (PINK FLAG BY WIRE PLAYING) 1176 01:02:07,017 --> 01:02:09,017 (OVERLAPPING CHATTER) 1177 01:02:17,450 --> 01:02:19,316 (MUSIC AND CHATTER CONTINUE) 1178 01:02:20,316 --> 01:02:22,216 ♪ I was sold up the river 1179 01:02:22,250 --> 01:02:24,550 ♪ To the red slave trade 1180 01:02:24,584 --> 01:02:28,483 ♪ The stores were gathered The plans were laid 1181 01:02:28,516 --> 01:02:32,350 ♪ Synchronized watches at 18:05... ♪ 1182 01:02:33,149 --> 01:02:35,017 (CHATTER CONTINUES) 1183 01:02:36,450 --> 01:02:38,316 (MUSIC CONTINUES) 1184 01:02:39,516 --> 01:02:41,383 (BELL DINGING) 1185 01:02:42,917 --> 01:02:44,917 (SHIP HORN BLARING) 1186 01:02:50,350 --> 01:02:52,350 (POLICE WHISTLE BLOWING) 1187 01:02:53,116 --> 01:02:55,017 (ALL CLAMORING) 1188 01:02:55,049 --> 01:02:57,049 (WHISTLE CONTINUES BLOWING) 1189 01:02:59,984 --> 01:03:02,250 NARRATOR: As Horatio's pounding heart 1190 01:03:02,283 --> 01:03:03,984 slowly stilled, 1191 01:03:04,016 --> 01:03:07,250 and the welcome adrenaline drained from his veins, 1192 01:03:07,283 --> 01:03:10,183 he became aware of sentences forming. 1193 01:03:10,216 --> 01:03:14,016 Flashes and fragments of the vision of his situation, 1194 01:03:14,049 --> 01:03:17,149 that could only be that of a future self, 1195 01:03:17,183 --> 01:03:19,216 whose fate was very different 1196 01:03:19,250 --> 01:03:21,450 to this inauspicious beginning. 1197 01:03:21,483 --> 01:03:22,984 (SHIP HORN BLOWING) 1198 01:03:26,250 --> 01:03:27,450 I tried this this morning and, um... 1199 01:03:27,483 --> 01:03:28,917 Yes, I see that. 1200 01:03:28,950 --> 01:03:29,917 LYDIA: It's much better. 1201 01:03:29,950 --> 01:03:33,383 I liked you as a robot cowboy in Westworld. 1202 01:03:33,416 --> 01:03:35,149 Less so as a cutter of films. 1203 01:03:37,016 --> 01:03:38,350 But you liked it. 1204 01:03:38,383 --> 01:03:39,416 - I liked it. - What did you think? 1205 01:03:39,450 --> 01:03:41,383 What were your thoughts? 1206 01:03:41,416 --> 01:03:44,383 It excites me. I like... I like what I'm seeing. 1207 01:03:44,416 --> 01:03:45,350 PATRICK: Right. 1208 01:03:45,383 --> 01:03:47,416 I wish it was my film. You know... (LAUGHS) 1209 01:03:47,450 --> 01:03:49,250 PATRICK: Right. That's marvelously generic. 1210 01:03:49,283 --> 01:03:50,316 EDITOR: I mean, if... 1211 01:03:50,350 --> 01:03:52,917 I think we could do with a few more 1212 01:03:52,950 --> 01:03:54,517 details of the faces. 1213 01:03:54,551 --> 01:03:57,016 Maybe to see some of the faces as a bit of... 1214 01:03:57,049 --> 01:03:58,283 I've asked for two more days. 1215 01:03:58,316 --> 01:03:59,783 Lydia, can we have two more days 1216 01:03:59,817 --> 01:04:01,850 - to shoot some close-ups? - LYDIA: No. 1217 01:04:01,883 --> 01:04:03,250 Then we can't cut them in, Chris. 1218 01:04:03,283 --> 01:04:05,049 EDITOR: Okay. Yeah. 1219 01:04:05,083 --> 01:04:07,350 PATRICK: We can't cut in those close-ups we don't have. 1220 01:04:09,316 --> 01:04:11,049 EDITOR: No. 1221 01:04:11,083 --> 01:04:13,383 PATRICK: What do you think? What does it make you feel? 1222 01:04:13,416 --> 01:04:15,149 Okay. Yeah. 1223 01:04:15,183 --> 01:04:17,817 You're forcing me to have a tantrum. 1224 01:04:19,383 --> 01:04:21,917 It excites me. It excites me... 1225 01:04:21,949 --> 01:04:23,049 PATRICK: You said that last time. 1226 01:04:23,083 --> 01:04:24,949 LYDIA: That's a great thing to say. 1227 01:04:25,917 --> 01:04:29,250 Yeah. Once is enough, though. 1228 01:04:29,283 --> 01:04:30,850 LYDIA: That's all it needs to be, in a way. 1229 01:04:30,883 --> 01:04:32,416 PATRICK: We should put cutouts. 1230 01:04:32,451 --> 01:04:33,983 This is what we should do. 1231 01:04:34,883 --> 01:04:36,416 Little cutouts of the audience 1232 01:04:36,451 --> 01:04:37,817 in front of the monitor. 1233 01:04:37,850 --> 01:04:39,049 It's what Scorsese does. 1234 01:04:39,083 --> 01:04:40,116 Okay. 1235 01:04:40,149 --> 01:04:41,949 To remind him that it's cinema... 1236 01:04:41,983 --> 01:04:43,517 - Cinema. Yeah. - ...and not something 1237 01:04:43,551 --> 01:04:45,049 - you watch midweek... - Okay. 1238 01:04:45,083 --> 01:04:46,283 ...with your uncle. 1239 01:04:46,316 --> 01:04:47,850 - EDITOR: I think it's great. - LYDIA: Mmm. 1240 01:04:47,883 --> 01:04:49,949 - EDITOR: It looks great. - Oh, fuck off! 1241 01:04:49,983 --> 01:04:51,551 EDITOR: It's got energy. It really has. 1242 01:04:51,584 --> 01:04:52,949 Say what you think. 1243 01:04:52,983 --> 01:04:54,049 Don't say something that you could say 1244 01:04:54,083 --> 01:04:55,149 after watching anything. 1245 01:04:55,183 --> 01:04:57,817 - "It's great, it excites me." - Yeah. 1246 01:04:57,850 --> 01:04:59,850 PATRICK: Say something specific, 1247 01:04:59,883 --> 01:05:01,783 so that we can decide what the next scene 1248 01:05:01,817 --> 01:05:03,250 - should make you feel. - Okay. 1249 01:05:03,283 --> 01:05:05,417 So that we can take an emotional line 1250 01:05:05,451 --> 01:05:07,484 through something. 1251 01:05:07,517 --> 01:05:09,250 EDITOR: I think it starts really well, 1252 01:05:09,283 --> 01:05:11,451 but it's a little flat in the middle, emotionally. 1253 01:05:11,484 --> 01:05:13,049 PATRICK: (EXHALES) Am I... 1254 01:05:13,083 --> 01:05:15,983 (SLAMS FIST ON TABLE) What does it make you feel? 1255 01:05:19,350 --> 01:05:21,183 Oh, fuck all of you. 1256 01:05:21,216 --> 01:05:22,283 Honestly. 1257 01:05:23,216 --> 01:05:24,817 Fucking hell! 1258 01:05:27,882 --> 01:05:29,216 EDITOR: Sorry about that. 1259 01:05:29,250 --> 01:05:31,384 I loved it. I really liked it, so... 1260 01:05:31,417 --> 01:05:33,850 I think it's great. He's got it all out of perspective. 1261 01:05:33,882 --> 01:05:36,384 - He's stressed. - Oh... Yeah. 1262 01:05:36,417 --> 01:05:38,949 And... Drunk maybe. 1263 01:05:41,916 --> 01:05:44,016 Let's take another look. I'll just do this. 1264 01:06:00,517 --> 01:06:02,183 (CLICKS) 1265 01:06:02,216 --> 01:06:04,750 - (REEL WHIRRING) - (OPERATIC MUSIC PLAYING) 1266 01:06:20,183 --> 01:06:21,783 (GARANCE CHUCKLING) 1267 01:06:23,083 --> 01:06:24,949 (INDISTINCT CHATTER ON FOOTAGE) 1268 01:06:30,216 --> 01:06:32,216 I don't know if I got enough 1269 01:06:34,584 --> 01:06:36,949 of Garance by herself. 1270 01:06:36,983 --> 01:06:40,049 I... I wish I'd had some solo... 1271 01:06:40,083 --> 01:06:42,149 - In this? Mmm. - Yeah. I would. 1272 01:06:42,183 --> 01:06:46,183 'Cause it's just, I think it's too much of the two of them. 1273 01:06:46,216 --> 01:06:48,283 I wish I'd had a moment just her. 1274 01:06:48,317 --> 01:06:50,216 Well, you've got this moment. 1275 01:06:50,250 --> 01:06:51,417 Well, it's not... 1276 01:06:52,183 --> 01:06:53,816 - Yeah. - Yeah. 1277 01:06:53,849 --> 01:06:55,351 I think it's a nice shot. I think it will... 1278 01:06:55,384 --> 01:06:57,083 - We can figure it out. - Mmm. 1279 01:07:03,284 --> 01:07:05,417 - PETE: Please? - (GARANCE LAUGHS) 1280 01:07:05,451 --> 01:07:07,317 You can really tell that they had chemistry. 1281 01:07:08,816 --> 01:07:11,049 - Uh, Pete and Garance. - (REEL STOPS PLAYING) 1282 01:07:11,083 --> 01:07:13,284 - Mm-hmm. - They really did. Kind of... 1283 01:07:13,317 --> 01:07:14,551 You can really see it in her eyes, though. 1284 01:07:14,584 --> 01:07:16,083 I think it's quite fitting. 1285 01:07:16,116 --> 01:07:18,149 They work well together? They... 1286 01:07:18,183 --> 01:07:19,916 Yeah, very, very well, I think. 1287 01:07:19,949 --> 01:07:21,949 Um, yeah, they really liked each other. 1288 01:07:21,983 --> 01:07:23,916 It was kind of, I think it's quite... 1289 01:07:25,183 --> 01:07:27,149 It was, I think it was quite good for the characters. 1290 01:07:27,183 --> 01:07:28,983 - Mm-hmm. - Although very different 1291 01:07:29,016 --> 01:07:31,049 eye between the two of them, you know. 1292 01:07:31,083 --> 01:07:32,351 Well, we can move things around 1293 01:07:32,384 --> 01:07:34,849 - and we can find it and... - Yeah. 1294 01:07:34,882 --> 01:07:36,782 I think it's probably perfectly normal 1295 01:07:36,816 --> 01:07:38,849 to come to editing in the first place 1296 01:07:38,882 --> 01:07:40,284 and watch the rushes for the first time 1297 01:07:40,317 --> 01:07:43,983 and feel ambivalent and it must be so strange 1298 01:07:44,016 --> 01:07:45,816 having an idea of something and then... 1299 01:07:45,849 --> 01:07:47,284 And then seeing it for the first time. 1300 01:07:47,317 --> 01:07:49,284 Those kind of questions are completely normal, 1301 01:07:49,317 --> 01:07:52,317 but I think, as we continue to watch it 1302 01:07:52,351 --> 01:07:54,816 and piece it together and, uh, 1303 01:07:54,849 --> 01:07:56,251 kind of play with the moments of it, 1304 01:07:56,284 --> 01:07:58,083 - we'll find it. - Mmm. Okay. 1305 01:07:58,116 --> 01:07:59,551 Good. Thank you. 1306 01:07:59,584 --> 01:08:01,417 I needed to hear that. (LAUGHS) 1307 01:08:01,451 --> 01:08:02,983 No, it'll be fine. It'll be great. 1308 01:08:03,016 --> 01:08:04,882 It's funny. Good. Yeah. 1309 01:08:06,351 --> 01:08:08,317 - Do you wanna watch some more? - Yeah. Let's do that. 1310 01:08:08,351 --> 01:08:10,351 - (SWITCH CLICKS) - (REEL WHIRRING) 1311 01:08:27,417 --> 01:08:29,417 - (INDISTINCT CHATTER) - (SOFT MUSIC PLAYING) 1312 01:08:42,584 --> 01:08:44,451 - JULIE: Thank you. - MAX: You're welcome. 1313 01:08:46,849 --> 01:08:47,916 (JULIE CLEARS THROAT) 1314 01:08:49,417 --> 01:08:51,882 - Cheers. - Cheers. Thank you. 1315 01:08:56,351 --> 01:08:57,849 Were you... (CLEARS THROAT) 1316 01:08:57,882 --> 01:09:00,149 Were you particularly close to his parents? 1317 01:09:00,184 --> 01:09:04,284 I mean, have you spoken to them a lot since 1318 01:09:04,317 --> 01:09:08,317 or got to know them well when you were with him? 1319 01:09:08,351 --> 01:09:10,816 I got to know them quite well. Um... 1320 01:09:12,083 --> 01:09:13,484 And I don't know whether I'm... 1321 01:09:15,384 --> 01:09:16,916 Whether I really am too busy, 1322 01:09:16,949 --> 01:09:20,184 or whether I'm making excuses. 'Cause I've... 1323 01:09:20,217 --> 01:09:21,351 Because I feel as though 1324 01:09:21,384 --> 01:09:22,816 when I see them and talk to them, 1325 01:09:22,849 --> 01:09:24,016 I feel like I'm... 1326 01:09:28,351 --> 01:09:30,517 "Intruding" isn't the right word, but I mean... 1327 01:09:32,150 --> 01:09:34,849 You know, they lost their son, their only son. 1328 01:09:35,584 --> 01:09:36,949 And I... 1329 01:09:39,049 --> 01:09:43,384 I grieved in such a different way to them. 1330 01:09:44,949 --> 01:09:46,882 And I feel... I don't feel as though 1331 01:09:46,916 --> 01:09:50,517 I have a place there as much now. 1332 01:09:51,983 --> 01:09:55,451 It's funny, but I... I feel really bad 1333 01:09:55,484 --> 01:09:57,417 I haven't been in touch with them as much. 1334 01:09:59,451 --> 01:10:01,816 Obviously, I've never been through 1335 01:10:01,849 --> 01:10:02,949 what you've been through, 1336 01:10:02,983 --> 01:10:06,517 but I think... I'm sure from the parents' point of view, 1337 01:10:06,551 --> 01:10:08,016 they're obviously dealing, you know, 1338 01:10:08,049 --> 01:10:10,351 with this unimaginable loss 1339 01:10:10,384 --> 01:10:13,317 and, uh... And tragic event, 1340 01:10:13,351 --> 01:10:16,983 but that doesn't, kind of, mean that you're not, too. 1341 01:10:17,016 --> 01:10:20,551 And I'm sure they're only sympathetic to that fact. 1342 01:10:20,583 --> 01:10:21,617 And you know, you've... 1343 01:10:21,650 --> 01:10:24,417 I don't think you should, uh, take it upon yourself 1344 01:10:24,451 --> 01:10:27,451 in a kind of destructive, negative way. 1345 01:10:27,484 --> 01:10:30,882 Um, from my point of view, from what you've said, 1346 01:10:30,916 --> 01:10:33,351 um, you shouldn't do that to yourself. 1347 01:10:34,049 --> 01:10:35,117 JULIE: Thank you. 1348 01:10:38,583 --> 01:10:40,049 (MAX CLEARS THROAT) 1349 01:10:40,084 --> 01:10:42,451 And also, with you, you know, 1350 01:10:42,484 --> 01:10:45,084 making the film at school, 1351 01:10:45,117 --> 01:10:47,417 which I don't know whether they know about, 1352 01:10:47,451 --> 01:10:49,484 but I'm sure your family obviously knows about. 1353 01:10:49,517 --> 01:10:53,484 It's, you know... It's a brave thing to do and... 1354 01:10:55,117 --> 01:10:57,949 I mean, you know, I think, I don't think you can... 1355 01:10:57,983 --> 01:11:00,284 What you've gone through at any stage, 1356 01:11:00,317 --> 01:11:01,983 at any point of your life, 1357 01:11:02,016 --> 01:11:05,782 if this was to happen, would be unimaginable. 1358 01:11:05,816 --> 01:11:08,084 So for it to happen at such a young age 1359 01:11:08,117 --> 01:11:10,484 and particularly, I don't think you can... 1360 01:11:10,517 --> 01:11:12,351 You just can't do that to yourself. 1361 01:11:12,384 --> 01:11:14,484 It's not... It's not fair to yourself. 1362 01:11:31,583 --> 01:11:33,251 Do you want another (CLEARS THROAT) drink? 1363 01:11:33,284 --> 01:11:35,150 Uh, no, I'm fine, thank you. 1364 01:11:36,882 --> 01:11:39,849 Um, do you want to come back to mine for a drink? 1365 01:11:41,284 --> 01:11:42,550 If you have time. 1366 01:11:42,583 --> 01:11:44,217 Uh... This evening? 1367 01:11:44,251 --> 01:11:45,816 Mm-hmm. 1368 01:11:45,849 --> 01:11:47,816 Um... (CLEARS THROAT) I... 1369 01:11:47,849 --> 01:11:52,417 Actually, I said I would see my boyfriend this evening. 1370 01:11:52,451 --> 01:11:55,483 Um, so I probably can't tonight. 1371 01:11:55,516 --> 01:11:57,317 Okay. Yeah. 1372 01:11:57,351 --> 01:11:58,949 No, I understand. 1373 01:12:02,050 --> 01:12:03,150 I'm so sorry, I misunderstood. 1374 01:12:03,184 --> 01:12:04,451 No, no, no. No, no, no, it's fine. 1375 01:12:04,483 --> 01:12:06,217 No, I said I'd, uh... 1376 01:12:06,251 --> 01:12:07,483 I said I would cook something. 1377 01:12:07,516 --> 01:12:10,384 He hasn't been very well, um... 1378 01:12:10,417 --> 01:12:13,351 Uh, for a little while now, so... 1379 01:12:13,384 --> 01:12:15,084 - I'm sorry. - That's all right. 1380 01:12:15,117 --> 01:12:16,184 Um... 1381 01:12:17,317 --> 01:12:18,516 Uh... 1382 01:12:18,550 --> 01:12:20,849 Yeah, so I said I'd cook him dinner. 1383 01:12:21,882 --> 01:12:23,017 So I should probably do that. 1384 01:12:23,050 --> 01:12:25,017 Yeah. That's really sweet of you. 1385 01:12:25,050 --> 01:12:27,384 Ah, well, he hasn't had it yet. 1386 01:12:27,417 --> 01:12:28,782 (JULIE LAUGHS) 1387 01:12:29,550 --> 01:12:30,882 So, you should probably... 1388 01:12:30,916 --> 01:12:32,516 Yeah, I might run. Is that all right? 1389 01:12:32,550 --> 01:12:33,849 - No, not at all. - MAX: You sure? 1390 01:12:33,882 --> 01:12:35,017 Yeah, absolutely. Yeah, completely. 1391 01:12:35,050 --> 01:12:36,184 - MAX: Okay. - I'll see you soon. 1392 01:12:36,217 --> 01:12:37,882 - MAX: Yeah, okay. - Thanks so much. 1393 01:12:37,916 --> 01:12:39,050 MAX: Yeah, of course. 1394 01:12:39,084 --> 01:12:40,984 JULIE: Thank you so much. 1395 01:12:41,017 --> 01:12:44,450 Thank you so... Yeah. (LAUGHS) Thanks. Good luck. 1396 01:12:44,483 --> 01:12:46,050 - MAX: Thank you. - Have a nice night. 1397 01:12:46,084 --> 01:12:47,516 Yeah, you, too. I'll see you tomorrow. 1398 01:12:47,550 --> 01:12:48,916 JULIE: Yeah, tomorrow. 1399 01:12:56,251 --> 01:12:58,251 (IT'S GETTING LATE IN THE EVENING PLAYING) 1400 01:13:00,816 --> 01:13:03,882 ♪ Everybody's laughing 1401 01:13:09,950 --> 01:13:12,816 ♪ Everybody's laughing 1402 01:13:18,583 --> 01:13:21,450 ♪ Everybody's laughing ♪ 1403 01:13:27,284 --> 01:13:29,150 (PHONE RINGING) 1404 01:13:37,117 --> 01:13:38,284 Hello? 1405 01:13:38,317 --> 01:13:40,184 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE) 1406 01:13:41,351 --> 01:13:43,084 Hi, Barbara. Are you all right? What's wrong? 1407 01:13:43,117 --> 01:13:44,984 (BARBARA SPEAKING INDISTINCTLY) 1408 01:13:53,550 --> 01:13:55,084 Is he in the hospital? 1409 01:13:56,050 --> 01:13:57,251 Or is he at home? 1410 01:13:57,284 --> 01:13:58,883 (BARBARA SPEAKING INDISTINCTLY) 1411 01:14:05,550 --> 01:14:07,917 No, thank you so much for calling. 1412 01:14:07,950 --> 01:14:09,350 Can he... Can he talk? 1413 01:14:19,050 --> 01:14:20,117 Do you want me to come? 1414 01:14:20,150 --> 01:14:22,217 Do you want me to come, Barbara? 1415 01:14:22,251 --> 01:14:23,416 Do you want me to come to you? 1416 01:14:25,917 --> 01:14:29,184 Yeah, no, of course. Yeah. 1417 01:14:29,217 --> 01:14:31,816 Thank you so much for calling. No, no, not at all. 1418 01:14:32,550 --> 01:14:34,150 I'm so sorry. I'm so sorry. 1419 01:14:34,184 --> 01:14:36,816 Okay. Bye-bye. See you soon. 1420 01:15:02,883 --> 01:15:04,284 (VOMITING) 1421 01:15:12,316 --> 01:15:14,017 (GASPING) 1422 01:15:15,184 --> 01:15:17,350 I'm struggling to recognize whether 1423 01:15:18,350 --> 01:15:23,050 I'm, um, missing Anthony as a whole. 1424 01:15:23,084 --> 01:15:26,984 That, as the person he was, a very 1425 01:15:27,017 --> 01:15:30,117 - strong individual, he was. - PARAPSYCHOLOGIST: Mm-hmm. 1426 01:15:30,917 --> 01:15:33,251 And still is in my mind 1427 01:15:33,283 --> 01:15:35,017 - quite present. - Mm-hmm. 1428 01:15:35,883 --> 01:15:38,184 Or whether I'm missing having 1429 01:15:39,583 --> 01:15:43,316 a companion and that intimacy. 1430 01:15:44,350 --> 01:15:49,117 And that mysterious leader 1431 01:15:49,150 --> 01:15:53,184 who... Who, you know, made decisions for me 1432 01:15:54,316 --> 01:15:56,117 and took me places and... And... And... 1433 01:15:56,150 --> 01:15:58,184 - Helped you be a risk taker. - Mmm. 1434 01:15:59,316 --> 01:16:01,350 But a controlled risk taker. 1435 01:16:02,483 --> 01:16:04,084 Controlled by him. 1436 01:16:07,017 --> 01:16:08,316 Keep talking. 1437 01:16:11,516 --> 01:16:15,283 I've... I miss having that intimacy with someone. 1438 01:16:17,917 --> 01:16:21,383 And... And I don't know whether I'm quite ready 1439 01:16:21,416 --> 01:16:23,350 to have that with someone else yet. 1440 01:16:24,283 --> 01:16:26,050 Because I... I really want it. 1441 01:16:27,084 --> 01:16:28,950 I really want to be able to 1442 01:16:30,250 --> 01:16:32,316 be next to someone in bed. 1443 01:16:32,350 --> 01:16:33,550 And talk to someone who... 1444 01:16:33,583 --> 01:16:36,250 Who I don't go to film school with. 1445 01:16:36,283 --> 01:16:38,283 - Mm-hmm. - And who's not my parents 1446 01:16:38,316 --> 01:16:40,216 or Anthony's parents. 1447 01:16:40,250 --> 01:16:41,416 But you do realize, 1448 01:16:41,450 --> 01:16:44,150 you are the one who can make it happen. 1449 01:16:44,184 --> 01:16:46,050 Do you think I have to change a bit? 1450 01:16:47,084 --> 01:16:49,117 Well, you won't change character, 1451 01:16:49,150 --> 01:16:51,084 but you do have to change a few habits. 1452 01:16:51,117 --> 01:16:53,383 Not only of thinking, but of being. 1453 01:16:53,416 --> 01:16:55,450 You did it with film school. 1454 01:16:55,483 --> 01:16:58,117 And in film school, you found acquaintances. 1455 01:16:58,150 --> 01:17:00,550 Now your job is to go... Job? That's not quite the... 1456 01:17:00,583 --> 01:17:01,783 Yes, your job. 1457 01:17:01,817 --> 01:17:05,216 You're a human being with life to live. That's your job. 1458 01:17:15,483 --> 01:17:17,350 (BIRDS CHIRPING) 1459 01:17:24,450 --> 01:17:25,516 (SNIFFS) 1460 01:17:37,984 --> 01:17:39,850 (BEES BUZZING) 1461 01:17:54,516 --> 01:17:56,516 (TIN SOLDIER BY SMALL FACES PLAYING) 1462 01:18:08,917 --> 01:18:10,783 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 1463 01:18:13,850 --> 01:18:14,917 Patrick. 1464 01:18:15,450 --> 01:18:18,483 Hi. Hi. How are you? 1465 01:18:19,550 --> 01:18:23,817 I am middling. 1466 01:18:23,850 --> 01:18:26,283 - How are you? - Yeah, middling as well. 1467 01:18:26,316 --> 01:18:27,383 (CHUCKLES) 1468 01:18:28,149 --> 01:18:30,017 - PATRICK: Good. - Yeah. 1469 01:18:30,050 --> 01:18:31,917 How's your film? 1470 01:18:31,950 --> 01:18:35,450 I'm not calling it that any longer. 1471 01:18:35,483 --> 01:18:38,817 I was invited to leave the edit. 1472 01:18:39,817 --> 01:18:41,149 So... 1473 01:18:42,984 --> 01:18:45,383 I could have made their film. 1474 01:18:46,250 --> 01:18:48,350 But I wanted to make my film, 1475 01:18:48,383 --> 01:18:51,216 so it was an easy decision. 1476 01:18:51,250 --> 01:18:54,783 Oh, I'm sorry about that. 1477 01:18:54,817 --> 01:18:56,950 I always wanted to be like Orson Welles. 1478 01:18:58,216 --> 01:19:00,116 Lydia and I are back together. 1479 01:19:00,149 --> 01:19:02,250 Good! Good, I'm pleased. 1480 01:19:02,283 --> 01:19:03,950 I ground her down. 1481 01:19:05,316 --> 01:19:07,049 She lost that battle. 1482 01:19:07,083 --> 01:19:09,049 Although she's still in the edit. 1483 01:19:09,483 --> 01:19:11,083 Okay. 1484 01:19:11,116 --> 01:19:12,984 So maybe she's winning the war. 1485 01:19:15,483 --> 01:19:16,483 How's your memorial? 1486 01:19:17,516 --> 01:19:19,350 Finished now. 1487 01:19:19,383 --> 01:19:20,984 Edit's... It's done. 1488 01:19:21,017 --> 01:19:24,817 So, waiting to graduate. So we'll see. 1489 01:19:24,850 --> 01:19:27,116 Did you avoid the temptation to be obvious? 1490 01:19:28,984 --> 01:19:31,183 - I think so. - That's all you can hope for, 1491 01:19:31,216 --> 01:19:32,250 - isn't it? - Mmm. 1492 01:19:38,551 --> 01:19:41,149 Do you think Anthony did work for the Foreign Office? 1493 01:19:41,183 --> 01:19:42,416 In the end? 1494 01:19:48,116 --> 01:19:49,817 Anthony was a junkie. 1495 01:19:52,216 --> 01:19:53,283 Yeah. 1496 01:19:54,483 --> 01:19:56,183 - Okay. - Onwards. 1497 01:19:59,083 --> 01:20:00,183 That's my direction. 1498 01:20:00,216 --> 01:20:01,850 - I'm this way. - Good choice. 1499 01:20:02,917 --> 01:20:04,517 - See you soon. - Good decision. 1500 01:20:09,450 --> 01:20:11,316 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 1501 01:20:18,250 --> 01:20:20,116 (INDISTINCT CHATTER) 1502 01:20:22,149 --> 01:20:23,750 (LAUGHTER) 1503 01:20:26,416 --> 01:20:28,016 (EXCITED CHATTER) 1504 01:21:07,416 --> 01:21:09,283 (LIVELY CHATTER AND LAUGHTER) 1505 01:21:21,416 --> 01:21:23,451 (AUDIENCE APPLAUDING) 1506 01:21:23,484 --> 01:21:25,083 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1507 01:21:38,883 --> 01:21:40,383 MAN: (ON MIC) Julie, please come and join me. 1508 01:21:40,417 --> 01:21:41,883 (AUDIENCE APPLAUDING) 1509 01:21:41,916 --> 01:21:43,083 Julie Harte. 1510 01:21:48,451 --> 01:21:50,983 It's a great joy to see you here, Julie. 1511 01:21:51,016 --> 01:21:53,517 You've, um, bent some rules, 1512 01:21:54,850 --> 01:21:56,283 and it's been a long journey. 1513 01:21:56,316 --> 01:22:00,183 Um, but you've met it with courage and determination. 1514 01:22:01,283 --> 01:22:03,384 There was a point, I think, um... 1515 01:22:04,882 --> 01:22:06,451 Jonathan, Steven, when we didn't think 1516 01:22:06,484 --> 01:22:09,316 we would see you here graduating. 1517 01:22:09,350 --> 01:22:11,817 But we're all very proud of you. 1518 01:22:11,850 --> 01:22:15,016 Um, and it's a great, great, great delight 1519 01:22:15,049 --> 01:22:16,882 to see you graduating, 1520 01:22:16,916 --> 01:22:19,983 and I'm sure you'd like to say a few words? 1521 01:22:20,882 --> 01:22:22,316 Thank you. 1522 01:22:22,350 --> 01:22:27,350 Um... This, um, film's dedicated to absent friends, 1523 01:22:28,384 --> 01:22:29,983 um, who couldn't be here. 1524 01:22:30,584 --> 01:22:32,116 And, um, 1525 01:22:32,149 --> 01:22:34,949 if we could all just raise an imaginary glass of champagne 1526 01:22:34,983 --> 01:22:36,316 to absent friends. 1527 01:22:37,149 --> 01:22:38,849 Um... (LAUGHS) 1528 01:22:40,384 --> 01:22:42,116 It's my gift to someone I... 1529 01:22:42,149 --> 01:22:44,417 I once knew and loved very much. 1530 01:22:45,849 --> 01:22:47,049 Uh, that's all. Thank you. 1531 01:22:47,083 --> 01:22:49,116 (AUDIENCE APPLAUDING) 1532 01:23:03,384 --> 01:23:05,083 (PROJECTOR WHIRRING) 1533 01:23:05,116 --> 01:23:07,116 (AUDIENCE CHEERS AND APPLAUDS) 1534 01:23:12,216 --> 01:23:14,216 (AUDIENCE APPLAUDS AND CHEERS) 1535 01:23:15,916 --> 01:23:17,783 (AUDIENCE CHEERS LOUDLY) 1536 01:23:45,916 --> 01:23:47,083 MAN: You'd like her. 1537 01:23:47,949 --> 01:23:49,149 JULIE: I love her. 1538 01:23:49,183 --> 01:23:51,183 (SOPRANO SINGING ARIA) 1539 01:23:54,551 --> 01:23:58,016 MAN: She's just received word from her lover 1540 01:23:58,049 --> 01:24:00,451 and she's carving his initial into the tree. 1541 01:24:02,517 --> 01:24:04,384 (WIND BLOWING) 1542 01:24:16,916 --> 01:24:18,916 (SOPRANO CONTINUES SINGING) 1543 01:24:21,517 --> 01:24:23,517 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1544 01:24:38,149 --> 01:24:40,484 - (DRAMATIC THUD) - (MAN SCREAMING) 1545 01:24:42,517 --> 01:24:45,049 - (SOPRANO CONTINUES SINGING) - (HAUNTING MUSIC PLAYING) 1546 01:24:50,417 --> 01:24:52,417 (DREAMY MUSIC PLAYING) 1547 01:25:07,949 --> 01:25:09,116 MAN: You're lost. 1548 01:25:10,451 --> 01:25:13,317 And you'll always be lost. (ECHOING) 1549 01:25:20,251 --> 01:25:22,284 (TRAIN ENGINE CHUGGING IN DISTANCE) 1550 01:25:22,317 --> 01:25:23,916 (INDISTINCT CHATTER) 1551 01:25:25,016 --> 01:25:26,284 (WOMAN ON PA ANNOUNCING INDISTINCTLY) 1552 01:25:26,317 --> 01:25:28,849 - (BELL RINGING) - (CAR DRIVING AWAY) 1553 01:25:30,184 --> 01:25:31,517 (CHATTER CONTINUES) 1554 01:25:33,016 --> 01:25:34,049 (TIRES SCREECH) 1555 01:25:34,083 --> 01:25:35,949 (CAR SPEEDING) 1556 01:25:37,049 --> 01:25:38,083 (TIRES SKIDDING) 1557 01:25:38,116 --> 01:25:40,016 (MEN CHATTERING NEARBY) 1558 01:25:40,049 --> 01:25:42,049 (EMERGENCY SIREN WAILING) 1559 01:25:46,816 --> 01:25:48,451 - (SLOSHING) - (KID CHATTERING) 1560 01:25:48,484 --> 01:25:51,016 - (PERSON WHISTLING TUNE) - (OBJECT CLATTERS) 1561 01:25:51,049 --> 01:25:53,049 (FOOTSTEPS RUNNING) 1562 01:25:55,049 --> 01:25:57,083 (DISTANT CHATTER) 1563 01:25:57,116 --> 01:25:59,417 (DISTANT CHATTER ON LOUDSPEAKER) 1564 01:25:59,451 --> 01:26:01,484 MAN: Why are they more real than we are? 1565 01:26:01,517 --> 01:26:04,049 - (CHURCH BELLS TOLLING) - (DISTANT CHATTER) 1566 01:26:05,184 --> 01:26:07,184 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1567 01:26:41,049 --> 01:26:42,916 (TRANSMISSION WARBLING) 1568 01:26:43,816 --> 01:26:45,150 JULIE: Did you score today? 1569 01:26:45,184 --> 01:26:46,551 Don't lie! I can't believe you. 1570 01:26:46,584 --> 01:26:48,049 ANTHONY: Can you lend me a couple of quid? 1571 01:26:48,083 --> 01:26:49,016 JULIE: Mummy... 1572 01:26:49,049 --> 01:26:50,451 ANTHONY: Have you got 10? Gimme 10. 1573 01:26:50,484 --> 01:26:52,117 JULIE: Can I borrow some money? 1574 01:26:52,150 --> 01:26:53,882 ROSALIND: More money, more money. 1575 01:26:53,916 --> 01:26:55,484 JULIE: £200. 1576 01:26:55,517 --> 01:26:57,049 ANTHONY: If you don't want to know, 1577 01:26:57,084 --> 01:26:59,049 then don't ask... (ECHOING) 1578 01:26:59,084 --> 01:27:01,417 (SOUVENIR OF LOVE PLAYING) 1579 01:27:04,484 --> 01:27:06,084 - ANTHONY: Desiree... - JULIE: What things? 1580 01:27:06,117 --> 01:27:07,949 ANTHONY: ...Miriam, 1581 01:27:07,983 --> 01:27:09,384 Caroline... 1582 01:27:10,583 --> 01:27:12,351 MAN: You're a dark horse, Julie. 1583 01:27:12,384 --> 01:27:14,016 ANTHONY: ...and Angela. 1584 01:27:14,049 --> 01:27:16,016 WOMAN: Angela. 1585 01:27:16,049 --> 01:27:17,217 ANTHONY: If you don't want to know... 1586 01:27:17,251 --> 01:27:18,351 (WOMAN LAUGHING) 1587 01:27:18,384 --> 01:27:20,882 JULIE: I do want to know. I do want to know. 1588 01:27:23,217 --> 01:27:25,251 ANTHONY: Stop torturing yourself. 1589 01:27:25,284 --> 01:27:28,384 Stop inviting me to torture you. 1590 01:27:28,417 --> 01:27:30,949 (SOUVENIR OF LOVE CONTINUES PLAYING) 1591 01:27:36,451 --> 01:27:38,050 (BELL RINGS) 1592 01:27:40,849 --> 01:27:42,849 (DRUMROLL PLAYING) 1593 01:27:52,550 --> 01:27:53,782 (DRUMROLL INTENSIFIES) 1594 01:27:53,816 --> 01:27:56,150 JULIE: (VOICE BREAKING) Please go away. (ECHOING) 1595 01:28:16,351 --> 01:28:17,516 (GASPS SOFTLY) 1596 01:28:29,516 --> 01:28:31,050 JULIE: Do you still love me? 1597 01:28:48,150 --> 01:28:50,483 - (MAN 2 SCREAMING) - (CHURCH BELLS TOLLING) 1598 01:28:57,050 --> 01:28:59,384 (SOPRANO SINGING) 1599 01:29:03,417 --> 01:29:05,949 MAN: How do you feel about... 1600 01:29:05,984 --> 01:29:07,150 JULIE: Depends. 1601 01:29:08,916 --> 01:29:10,084 I'd love to. 1602 01:29:14,351 --> 01:29:15,950 PARAPSYCHOLOGIST: You had more disagreements... 1603 01:29:15,984 --> 01:29:17,084 JULIE: Disagreements? 1604 01:29:17,117 --> 01:29:18,217 PARAPSYCHOLOGIST: You had more disagreements. 1605 01:29:18,251 --> 01:29:19,417 He was strong. 1606 01:29:19,450 --> 01:29:22,017 He didn't know how to perform his deception. 1607 01:29:23,483 --> 01:29:25,317 JULIE: I'm sorry. I'm sorry. 1608 01:29:25,351 --> 01:29:26,950 MAN: Do you think that makes you special? 1609 01:29:26,984 --> 01:29:28,984 (OBJECTS CLINKING) 1610 01:29:33,184 --> 01:29:35,184 (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING) 1611 01:29:39,284 --> 01:29:42,050 ♪ How sad Venice can be 1612 01:29:43,251 --> 01:29:46,251 ♪ When you're on your own ♪ 1613 01:29:49,084 --> 01:29:50,450 - JULIE: A searing pain. - MAN: What's it all for? 1614 01:29:50,483 --> 01:29:52,317 WOMAN: He had no reason to go on. 1615 01:30:02,483 --> 01:30:04,483 (MOONLIGHT SERENADE PLAYING) 1616 01:30:29,516 --> 01:30:30,550 (MUSIC STOPS) 1617 01:30:30,583 --> 01:30:33,217 ROSALIND: ♪ Happy birthday 1618 01:30:33,251 --> 01:30:35,917 ROSALIND AND WILLIAM: ♪ To you 1619 01:30:35,950 --> 01:30:41,084 ♪ Happy birthday to you 1620 01:30:41,117 --> 01:30:48,050 ♪ Happy birthday, dear Julie 1621 01:30:48,084 --> 01:30:49,782 ♪ Happy birthday... ♪ 1622 01:30:49,816 --> 01:30:51,483 (STATIC CRACKLING) 1623 01:30:53,050 --> 01:30:54,251 PATRICK: Anthony was a junkie. 1624 01:30:54,284 --> 01:30:55,717 MAN: I'm very much in love. 1625 01:30:55,749 --> 01:30:58,984 PARAPSYCHOLOGIST: You're a human being with life to live. 1626 01:30:59,017 --> 01:31:01,516 JULIE: I could see like second sight. (ECHOING) 1627 01:31:01,550 --> 01:31:03,749 (CHURCH BELLS TOLLING) 1628 01:31:06,251 --> 01:31:09,251 - (SAD ACCORDION MUSIC PLAYING) - It is you that has power. 1629 01:31:10,450 --> 01:31:12,317 (MAN 2 SCREAMING) 1630 01:31:16,084 --> 01:31:18,316 ANTHONY: Would you lend me a couple of quid? 1631 01:31:18,350 --> 01:31:19,917 Have you got 10? Gimme 10. 1632 01:31:19,950 --> 01:31:22,284 - (SOPRANO SINGING) - (CHURCH BELLS TOLLING) 1633 01:31:23,917 --> 01:31:25,117 Julie. 1634 01:31:25,150 --> 01:31:27,416 (POLICE WHISTLE BLOWING) 1635 01:31:27,450 --> 01:31:29,050 JULIE: And I am born again. 1636 01:31:30,950 --> 01:31:32,917 MAN: You're lost. You're lost. 1637 01:31:32,950 --> 01:31:33,984 And you'll always be lost. 1638 01:31:34,017 --> 01:31:35,416 (CHURCH BELLS CONTINUE TOLLING) 1639 01:31:36,416 --> 01:31:38,284 (ELECTRONIC WARBLING) 1640 01:31:39,817 --> 01:31:42,251 JULIE: And I am born again. (ECHOING) 1641 01:31:51,050 --> 01:31:52,950 (THERE MUST BE AN ANGEL PLAYING WITH MY HEART PLAYS) 1642 01:31:52,984 --> 01:31:55,184 ♪ No one on Earth could feel like this 1643 01:31:55,217 --> 01:32:00,150 ♪ I'm thrown and overblown with bliss 1644 01:32:00,184 --> 01:32:04,251 ♪ There must be an angel 1645 01:32:04,283 --> 01:32:07,917 ♪ Playing with my heart, yeah 1646 01:32:07,950 --> 01:32:12,050 ♪ I walk into an empty room 1647 01:32:12,084 --> 01:32:16,817 ♪ And suddenly my heart goes boom ♪ 1648 01:32:19,984 --> 01:32:21,350 (SPEAKS INDISTINCTLY) 1649 01:32:21,383 --> 01:32:23,283 - ROSALIND: Mmm. - (DOG WHINES) 1650 01:32:23,316 --> 01:32:25,217 We're a little later than we said we'd be... 1651 01:32:25,250 --> 01:32:26,250 Snowy! 1652 01:32:26,283 --> 01:32:27,283 ...because of the blasted underground strike. 1653 01:32:27,316 --> 01:32:29,984 - I mean, it's such a bore. - Of course, the strike. 1654 01:32:30,017 --> 01:32:31,850 Uh, so did you get a taxi or what? 1655 01:32:32,316 --> 01:32:34,117 Oh, look! 1656 01:32:34,150 --> 01:32:35,783 - You see? - See... I see. 1657 01:32:35,817 --> 01:32:37,084 I was trying to explain it to you. 1658 01:32:37,117 --> 01:32:38,984 - Yes, I understand now. - It was kinda difficult. 1659 01:32:39,017 --> 01:32:40,917 - I'm sorry, I was being thick. - And they fold. 1660 01:32:40,950 --> 01:32:43,516 It's a great improvement, darling, I do see. 1661 01:32:43,550 --> 01:32:46,883 - And they... And they fold up. - Yeah. 1662 01:32:46,917 --> 01:32:48,550 They've done such a good job. I just couldn't... 1663 01:32:48,583 --> 01:32:50,783 - I couldn't tell these fold. - It's marvelous! 1664 01:32:50,817 --> 01:32:52,117 - Yeah. - With the added bonus 1665 01:32:52,150 --> 01:32:53,783 of getting rid of that glass 1666 01:32:53,817 --> 01:32:56,217 that one couldn't stop looking at oneself in. 1667 01:32:56,250 --> 01:32:58,550 - Oh, look... - Do you want some tea? 1668 01:32:58,583 --> 01:33:00,150 I'd love some. Fruits of the garden. 1669 01:33:00,184 --> 01:33:01,450 - Look, darling. - Yeah? 1670 01:33:01,483 --> 01:33:03,017 Put those in water. 1671 01:33:03,050 --> 01:33:04,483 - Thank you, Mummy. Thank you. - Oh. 1672 01:33:04,516 --> 01:33:05,950 Yeah, I'd love a cup of tea. 1673 01:33:10,316 --> 01:33:11,450 Oh... 1674 01:33:12,950 --> 01:33:16,050 No, I mean, it's no mean feat getting a taxi 1675 01:33:16,084 --> 01:33:18,416 from King's Cross at the best of times, 1676 01:33:18,450 --> 01:33:20,383 but finding someone, 1677 01:33:20,416 --> 01:33:23,850 someone who will take a wild animal 1678 01:33:23,883 --> 01:33:25,184 was quite something. 1679 01:33:25,216 --> 01:33:26,084 Thank you very much. 1680 01:33:26,117 --> 01:33:28,017 We found such... Such a charming man. 1681 01:33:28,050 --> 01:33:29,350 Actually, do you know what, 1682 01:33:29,383 --> 01:33:31,250 I'm gonna spend a penny if I may? 1683 01:33:32,350 --> 01:33:34,883 Whoops. (SIGHS) 1684 01:33:53,950 --> 01:33:55,050 I squirted myself 1685 01:33:55,084 --> 01:33:59,250 with your heavenly scent by the sink. 1686 01:33:59,283 --> 01:34:01,383 - Is it Penhaligon's Bluebell? - Yes. 1687 01:34:01,416 --> 01:34:04,050 Absolutely glorious. 1688 01:34:04,084 --> 01:34:05,883 - Come on, up you come. - Let me have a smell. 1689 01:34:06,550 --> 01:34:08,084 Absolutely glorious, isn't it? 1690 01:34:08,117 --> 01:34:10,350 - This is for you. - What's this? I can't see. 1691 01:34:10,383 --> 01:34:11,416 Just some of the money. 1692 01:34:11,450 --> 01:34:14,117 - Oh, my darling! Really? - Yeah. 1693 01:34:14,149 --> 01:34:15,984 - You can spare that? - Mm-hmm. 1694 01:34:16,017 --> 01:34:16,883 'Cause I can wait. 1695 01:34:16,917 --> 01:34:18,550 No, no, no. You've waited long enough. 1696 01:34:18,583 --> 01:34:20,883 I know you'll pay me back, but I can wait if you... 1697 01:34:20,917 --> 01:34:22,117 It's fine. No, you... 1698 01:34:22,149 --> 01:34:23,883 It's about time. It's about time. 1699 01:34:23,917 --> 01:34:25,950 I wouldn't pay you unless I could. 1700 01:34:25,984 --> 01:34:27,950 - It's all fine. - Well, thank you very much. 1701 01:34:27,984 --> 01:34:29,183 - Very good. - Thank you. 1702 01:34:29,216 --> 01:34:30,316 Pleasure doing business with you. 1703 01:34:30,350 --> 01:34:31,516 (LAUGHS) 1704 01:34:32,316 --> 01:34:33,316 Oh, where's my tea? 1705 01:34:37,516 --> 01:34:40,283 Mummy, why are you still smoking? 1706 01:34:40,316 --> 01:34:42,350 - Mmm. - It's so horrible. 1707 01:34:43,116 --> 01:34:44,783 I know. 1708 01:34:44,817 --> 01:34:46,350 - New thing. - I know, I know. 1709 01:34:46,383 --> 01:34:48,084 Well, it's, you know... 1710 01:34:50,084 --> 01:34:52,216 What does Daddy feel about it? 1711 01:34:52,250 --> 01:34:54,084 Daddy pretends he doesn't know anything about it. 1712 01:34:54,116 --> 01:34:56,017 That's my... One of my favorite qualities about him. 1713 01:34:56,050 --> 01:34:57,516 Yes, like a truly loving person. 1714 01:34:57,550 --> 01:35:00,084 (LAUGHS) He must really love you. 1715 01:35:00,116 --> 01:35:01,283 I think he must. 1716 01:35:10,350 --> 01:35:11,516 (SNOWY WHINES) 1717 01:35:13,550 --> 01:35:15,017 Snowy. Snowy. 1718 01:35:15,050 --> 01:35:16,516 Your hair's getting so long. 1719 01:35:16,550 --> 01:35:18,817 - Yes, I know. - It's lovely like that. 1720 01:35:18,850 --> 01:35:19,917 - Do you like it? - Yeah. 1721 01:35:19,950 --> 01:35:22,050 - Good. - I do. 1722 01:35:22,083 --> 01:35:23,950 Yes, no, I like it, too. 1723 01:35:23,984 --> 01:35:26,316 It looks quite like my mother, actually. 1724 01:35:27,316 --> 01:35:30,050 She used to wear her hair like that. 1725 01:35:30,083 --> 01:35:32,116 Her hair was a lot darker than mine. 1726 01:35:32,149 --> 01:35:34,416 Yes, but she used to wear it in a bun like that. 1727 01:35:34,450 --> 01:35:35,817 JULIE: Mmm. 1728 01:35:35,850 --> 01:35:37,116 And then it was always so exciting 1729 01:35:37,149 --> 01:35:37,984 when she took it down at night, 1730 01:35:38,017 --> 01:35:39,416 or if you... If you caught sight of her. 1731 01:35:39,450 --> 01:35:40,483 You caught her? 1732 01:35:40,516 --> 01:35:42,350 - Yeah. - (LAUGHS) 1733 01:35:42,383 --> 01:35:45,283 MARLAND: Are you being taken care of, yeah? No? 1734 01:35:45,316 --> 01:35:46,450 (LAUGHTER) 1735 01:35:46,483 --> 01:35:48,250 Okay, okay. You want us to... 1736 01:35:48,283 --> 01:35:50,017 - MAN: You look great. - (INDISTINCT CHATTER) 1737 01:35:50,049 --> 01:35:51,383 - Um... - PHIL: Is... Is... 1738 01:35:51,416 --> 01:35:54,083 Does Anna know? Is she moving with camera? 1739 01:35:54,116 --> 01:35:55,183 Like, to just... Or is she just... 1740 01:35:55,216 --> 01:35:56,551 No. I think we're gonna try 1741 01:35:56,584 --> 01:35:58,416 one of her static, turning around like this. 1742 01:35:58,450 --> 01:35:59,651 But just keeping the eye line. 1743 01:35:59,684 --> 01:36:02,017 And then I was thinking we're gonna do one by herself. 1744 01:36:02,049 --> 01:36:03,149 - And then she might move. - Okay. Yep. 1745 01:36:03,183 --> 01:36:04,883 Because then she'll have more movement with her guitar. 1746 01:36:04,917 --> 01:36:06,083 'Cause I don't want her to bang into anybody 1747 01:36:06,116 --> 01:36:07,149 if she's moving. 1748 01:36:07,183 --> 01:36:08,450 (INDISTINCT CHATTER) 1749 01:36:10,950 --> 01:36:13,316 PHIL: Um, Anna's coming in now, Julie. So... 1750 01:36:13,350 --> 01:36:14,950 (CHATTER CONTINUES) 1751 01:36:18,149 --> 01:36:19,416 ANNA: Hi. 1752 01:36:19,450 --> 01:36:21,883 - So, um... - You look beautiful. 1753 01:36:21,917 --> 01:36:24,984 PHIL: On the way to the thing be careful with your heels, 1754 01:36:25,016 --> 01:36:27,116 'cause we don't want... (CONTINUES INDISTINCTLY) 1755 01:36:27,149 --> 01:36:29,149 So you wanted her... 1756 01:36:29,183 --> 01:36:30,950 - Just in the center. - ANNA: Mm-hmm. 1757 01:36:30,984 --> 01:36:33,183 And you're gonna stand, yes, and this thing 1758 01:36:33,216 --> 01:36:35,016 - will be turning quite slowly. - Right. 1759 01:36:35,049 --> 01:36:36,283 And if you ever feel like you're gonna fall, 1760 01:36:36,316 --> 01:36:37,383 just put your hand up and we'll stop. 1761 01:36:37,416 --> 01:36:38,950 - ANNA: Right. - JULIE: But I think, 1762 01:36:38,984 --> 01:36:41,083 yeah, you're gonna be turning with it. 1763 01:36:41,116 --> 01:36:43,083 - ANNA: Mm-hmm. - JULIE: And whenever... 1764 01:36:43,116 --> 01:36:44,149 (STRUMMING) 1765 01:36:44,183 --> 01:36:46,517 PHIL: So we're gonna run turntable. 1766 01:36:46,551 --> 01:36:49,984 When that's up, we're gonna roll camera. 1767 01:36:50,016 --> 01:36:52,350 Mark it. Then we're gonna roll playback. 1768 01:36:52,383 --> 01:36:54,450 It's an eight count and then we're into it. 1769 01:36:54,483 --> 01:36:56,283 Everyone get that? Everyone good? 1770 01:36:56,316 --> 01:36:58,183 Yep. Okay. Cool. 1771 01:36:58,216 --> 01:37:01,016 Let me... No, no, no, carry on, carry on. 1772 01:37:01,049 --> 01:37:02,517 - PHIL: No? Yeah? - No, no, yeah. It's good. 1773 01:37:02,551 --> 01:37:04,116 PHIL: Okay. All right, then. 1774 01:37:04,149 --> 01:37:07,183 Uh, all right, stand by, everyone. Nice and quiet. 1775 01:37:07,216 --> 01:37:09,183 Okay, and James back there, 1776 01:37:09,216 --> 01:37:11,316 let's please run the turntable. 1777 01:37:12,584 --> 01:37:13,850 (CAMERA CLICKING) 1778 01:37:13,883 --> 01:37:15,383 WOMAN: Okay, so nice and quiet, guys. 1779 01:37:15,416 --> 01:37:16,450 Let's standby on this. 1780 01:37:16,484 --> 01:37:17,883 PHIL: Okay, let's roll camera. 1781 01:37:17,917 --> 01:37:19,817 - WOMAN: Turning over. - BEN: Camera speeding. 1782 01:37:19,850 --> 01:37:20,950 PHIL: And mark it. 1783 01:37:20,983 --> 01:37:22,416 One one. 1784 01:37:22,450 --> 01:37:24,183 PHIL: Clear frame, please. 1785 01:37:24,216 --> 01:37:27,116 Settle and go playback! 1786 01:37:28,517 --> 01:37:30,517 (DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING) 1787 01:37:32,551 --> 01:37:33,983 (CAMERA CLICKING) 1788 01:37:34,016 --> 01:37:36,016 (ANNA VOCALIZING) 1789 01:37:49,216 --> 01:37:51,917 ♪ God, I wanna go home 1790 01:37:53,116 --> 01:37:57,149 ♪ But I wanna stay out there 1791 01:37:57,183 --> 01:38:00,149 ♪ It's a hell of a thing 1792 01:38:01,183 --> 01:38:05,016 ♪ Dreamless up in desire 1793 01:38:05,049 --> 01:38:08,350 ♪ So I wait by the phone 1794 01:38:09,216 --> 01:38:13,316 ♪ Ringing out in the hall 1795 01:38:13,350 --> 01:38:16,316 ♪ And I write it in chalk 1796 01:38:17,149 --> 01:38:20,949 ♪ On a skeleton wall 1797 01:38:23,016 --> 01:38:27,883 ♪ Is this all there is? 1798 01:38:31,049 --> 01:38:37,049 ♪ Is this all there is? ♪ 1799 01:38:37,083 --> 01:38:38,451 INTERVIEWER: Do you have a feeling 1800 01:38:38,484 --> 01:38:40,350 of the kind of themes you want to explore? 1801 01:38:40,384 --> 01:38:42,216 Is that something that's really firm in your head? 1802 01:38:42,250 --> 01:38:44,517 - Like, I need... - No. No, it's not. 1803 01:38:44,551 --> 01:38:45,949 It's not. I hope, um... 1804 01:38:45,983 --> 01:38:47,149 At least you're honest about it. 1805 01:38:47,183 --> 01:38:49,916 (LAUGHS) I hope I... 1806 01:38:49,949 --> 01:38:51,216 I hope I have more... 1807 01:38:51,250 --> 01:38:53,384 I hope I have something to say in my 30s, 1808 01:38:53,417 --> 01:38:54,750 by the time I get there. 1809 01:38:54,783 --> 01:38:57,783 I hope I have something to... Something to talk about. 1810 01:38:57,817 --> 01:39:00,049 But do you kind of feel like you're almost like a hamster 1811 01:39:00,083 --> 01:39:02,083 - storing up experience? - I'm storing, 1812 01:39:02,116 --> 01:39:04,517 I'm gathering experience and information and... 1813 01:39:04,551 --> 01:39:07,149 And, yeah, gathering all that... 1814 01:39:07,183 --> 01:39:09,183 - Okay. - ...that stuff... 1815 01:39:09,216 --> 01:39:11,016 - Mm-hmm. - ...and I'm waiting 1816 01:39:11,049 --> 01:39:13,316 to find what I wanna do with that. 1817 01:39:13,351 --> 01:39:15,216 (CROWD CHANTING ON TV) 1818 01:39:16,817 --> 01:39:19,250 REPORTER: By dawn, they were on communist soil 1819 01:39:19,283 --> 01:39:21,250 laying symbols of peace. 1820 01:39:21,283 --> 01:39:23,817 Thousands of them looking east and shouting, 1821 01:39:23,849 --> 01:39:25,351 "Down with the wall." 1822 01:39:25,384 --> 01:39:27,949 (CHANTING CONTINUES) 1823 01:39:27,983 --> 01:39:30,949 On top, West Berliners who hadn't been born 1824 01:39:30,983 --> 01:39:33,183 when the wall was built, led crowds in singing. 1825 01:39:33,216 --> 01:39:34,216 - (CRYING) - (CROWD SINGING) 1826 01:39:34,250 --> 01:39:36,451 Hans Janke was 14 when it went up. 1827 01:39:36,484 --> 01:39:38,949 Today, he says, has changed everything. 1828 01:39:38,983 --> 01:39:42,882 HANS: I was thinking the wall will never fall. 1829 01:39:42,916 --> 01:39:44,351 REPORTER: What are you thinking now? 1830 01:39:44,384 --> 01:39:46,783 - (CONTINUES CRYING) - HANS: The wall will fall. 1831 01:39:46,816 --> 01:39:48,484 (CHANTING CONTINUES) 1832 01:39:57,949 --> 01:40:00,250 - (SIXTY/FORTY PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1833 01:40:01,317 --> 01:40:03,250 - Oi, oi! You all right? - Hey! 1834 01:40:03,283 --> 01:40:04,451 - Happy birthday! - (JULIE LAUGHS) 1835 01:40:04,484 --> 01:40:05,351 - How you getting on? Good? - Thank you. 1836 01:40:05,384 --> 01:40:07,949 I'm so good. You're so pissed already! 1837 01:40:07,983 --> 01:40:10,016 - JACK: Looking a bit older. - (LAUGHS) 1838 01:40:10,049 --> 01:40:10,983 No, you look amazing. 1839 01:40:11,016 --> 01:40:12,149 Listen, I got a little something for you. 1840 01:40:12,183 --> 01:40:13,551 Do you want it on the table? 1841 01:40:13,584 --> 01:40:14,816 Yeah, please. Thank you so much. 1842 01:40:14,849 --> 01:40:16,916 Happy birthday. 1843 01:40:16,949 --> 01:40:18,351 JULIE: You're the only person I want here. 1844 01:40:18,384 --> 01:40:20,484 - (CHUCKLES) - I'm actually gonna throw... 1845 01:40:20,517 --> 01:40:22,284 - Oh, shit, my earring. - Oh, sorry, love. 1846 01:40:22,317 --> 01:40:23,816 Happy birthday. Lovely dress, by the way. 1847 01:40:23,849 --> 01:40:26,451 Um... Thanks, love. Thank you. 1848 01:40:26,484 --> 01:40:29,284 A lot of work with the Anti-Poll Tax Federation. 1849 01:40:30,149 --> 01:40:31,183 You know, some people... 1850 01:40:31,216 --> 01:40:33,882 Like talking to some people about all of that stuff. 1851 01:40:33,916 --> 01:40:34,849 - You know... - I have heard about it. 1852 01:40:34,882 --> 01:40:38,417 Yeah, I've heard about it in France. Yeah. 1853 01:40:38,451 --> 01:40:40,417 (CHATTER CONTINUES INDISTINCTLY) 1854 01:40:40,451 --> 01:40:41,517 Wine. 1855 01:40:41,551 --> 01:40:44,384 - (OVERLAPPING CHATTER) - Yes, I do. 1856 01:40:45,417 --> 01:40:46,849 That one. (LAUGHS) 1857 01:40:47,949 --> 01:40:49,816 (INDISTINCT CHATTER) 1858 01:40:51,816 --> 01:40:53,216 (LAUGHTER) 1859 01:40:54,384 --> 01:40:56,484 WOMAN: No way! I don't want you around... 1860 01:40:56,517 --> 01:40:57,584 That would be amazing. 1861 01:40:57,618 --> 01:41:00,384 - (GOOD THING PLAYING) - (CAMERA CLICKING) 1862 01:41:00,417 --> 01:41:02,251 Yes, yes. 1863 01:41:02,284 --> 01:41:04,749 I have so many pictures of me with this big belly. 1864 01:41:05,517 --> 01:41:06,816 JULIE: Yes! 1865 01:41:06,849 --> 01:41:08,517 You keep asking me all these questions. 1866 01:41:08,551 --> 01:41:09,718 I've only just met her. 1867 01:41:09,749 --> 01:41:12,816 Oh, have ya? I thought youse were a thing for a while. 1868 01:41:12,849 --> 01:41:13,983 Four months, but, you know, 1869 01:41:14,016 --> 01:41:15,284 - a bit intense for... - Oh, sorry. 1870 01:41:15,317 --> 01:41:16,816 Oh, lad, I can't help it. I get on the wind up, 1871 01:41:16,849 --> 01:41:17,882 - don't I? - Yeah, I know. 1872 01:41:17,916 --> 01:41:18,849 - I didn't make it. - You brought it? 1873 01:41:18,882 --> 01:41:19,949 - I did not... - Well, who brought it, then? 1874 01:41:19,983 --> 01:41:23,049 I didn't. I didn't bring that, I just saw it outside. 1875 01:41:23,083 --> 01:41:24,116 I thought it was from the party. 1876 01:41:24,149 --> 01:41:25,217 - (LAUGHTER) - You... What? You... 1877 01:41:25,251 --> 01:41:26,949 Sorry? You found it outside in the street or what? 1878 01:41:26,983 --> 01:41:29,949 No, no, no. It just didn't... It was by the door. 1879 01:41:29,983 --> 01:41:31,983 - (OVERLAPPING CHATTER) - (LAUGHING) 1880 01:41:33,149 --> 01:41:34,251 It's a joke? 1881 01:41:34,284 --> 01:41:37,284 MARLAND: It was just... It was outside the front door. 1882 01:41:37,317 --> 01:41:38,451 - You are joking? - Nah! I brought it. 1883 01:41:38,484 --> 01:41:39,517 I made it. I made it, I made it! 1884 01:41:39,551 --> 01:41:40,684 I was like, "I've already eaten half of it." 1885 01:41:40,717 --> 01:41:43,317 - I made it, but it comes from a can. - It looks delicious. 1886 01:41:43,351 --> 01:41:45,882 - (DUEL PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1887 01:41:55,251 --> 01:41:56,451 JULIE: Here we go. 1888 01:41:56,484 --> 01:41:58,351 (GUESTS CONTINUE CHATTERING) 1889 01:42:01,016 --> 01:42:02,049 Ooh. (LAUGHS) 1890 01:42:02,083 --> 01:42:03,916 Everybody, say, "Thirty!" 1891 01:42:03,949 --> 01:42:07,083 - (CAMERA CLICKING) - ALL: Thirty! 1892 01:42:07,116 --> 01:42:09,217 - (BACK TO LIFE PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1893 01:42:11,217 --> 01:42:12,983 There you are. Fuckin' hell, that's it. 1894 01:42:13,016 --> 01:42:14,083 There we go. 1895 01:42:16,451 --> 01:42:20,049 Are we to be, uh, expecting someone at any point? 1896 01:42:20,083 --> 01:42:21,284 - What do you mean? (LAUGHS) - I thought maybe 1897 01:42:21,317 --> 01:42:22,949 a fine young gentleman in your life? 1898 01:42:22,983 --> 01:42:24,184 "Fine young gen..." No. Absolutely not. 1899 01:42:24,217 --> 01:42:25,049 - No? - (LAUGHS) No. 1900 01:42:25,083 --> 01:42:27,083 - No, you're not with anyone? - No. Just me. 1901 01:42:27,116 --> 01:42:28,351 - Good. - I'm really happy. 1902 01:42:28,384 --> 01:42:31,451 Good. Cheers, mate. As it should be. Come here. 1903 01:42:31,484 --> 01:42:33,284 - I love you. Thank you. - I love you. 1904 01:42:33,317 --> 01:42:35,317 (BACK TO LIFE CONTINUES PLAYING) 1905 01:42:36,284 --> 01:42:38,351 - (SPEAKS INDISTINCTLY) - (BOTH LAUGH) 1906 01:42:38,384 --> 01:42:40,251 (LAUGHING) 1907 01:42:43,983 --> 01:42:46,016 (MUSIC CONTINUES) 1908 01:42:46,049 --> 01:42:48,049 (MUFFLED CHATTER) 1909 01:42:58,484 --> 01:43:00,484 (EXCLAIMING AND LAUGHING) 1910 01:43:05,949 --> 01:43:07,816 (CHATTER CONTINUES) 1911 01:43:34,184 --> 01:43:35,517 DIRECTOR: Cut! 1912 01:43:37,317 --> 01:43:39,217 (DRIVE BY ANNA CALVI PLAYING) 1913 01:43:39,251 --> 01:43:41,117 (VOCALIZING) 1914 01:43:41,233 --> 01:43:43,983 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1915 01:43:54,016 --> 01:43:56,484 ♪ God, I wanna go home 1916 01:43:57,983 --> 01:44:01,849 ♪ But I wanna stay out there 1917 01:44:01,882 --> 01:44:04,949 ♪ It's a hell of a thing 1918 01:44:05,816 --> 01:44:09,550 ♪ Dreamless up in desire 1919 01:44:09,583 --> 01:44:13,117 ♪ So I wait by the phone 1920 01:44:13,983 --> 01:44:17,916 ♪ Ringing out in the hall 1921 01:44:17,949 --> 01:44:21,084 ♪ And I write it in chalk 1922 01:44:21,949 --> 01:44:25,849 ♪ On a skeleton wall 1923 01:44:27,550 --> 01:44:32,417 ♪ Is this all there is? 1924 01:44:35,550 --> 01:44:42,084 ♪ Is this all there is? 1925 01:44:58,351 --> 01:45:01,417 ♪ But the memory fades 1926 01:45:02,417 --> 01:45:06,384 ♪ Like a cigarette burning 1927 01:45:06,417 --> 01:45:09,284 ♪ So I go back to bed 1928 01:45:10,284 --> 01:45:14,417 ♪ Now the headlights are turning 1929 01:45:16,050 --> 01:45:20,949 ♪ Is this all there is? 1930 01:45:24,150 --> 01:45:30,483 ♪ Is this all there is? 1931 01:45:40,217 --> 01:45:44,816 ♪ Is this all there is? 1932 01:46:03,483 --> 01:46:05,483 (VOCALIZING) 1933 01:46:11,450 --> 01:46:15,351 ♪ I'm on my own tonight 1934 01:46:15,384 --> 01:46:19,483 ♪ If nobody answers 1935 01:46:19,516 --> 01:46:21,816 (VOCALIZING) 1936 01:46:27,583 --> 01:46:31,483 ♪ I'm on my own tonight 1937 01:46:31,516 --> 01:46:35,117 ♪ If nobody answers 1938 01:46:36,816 --> 01:46:41,150 ♪ Is this all there is? 1939 01:46:44,917 --> 01:46:50,284 ♪ Is this all there is? 1940 01:46:50,317 --> 01:46:57,117 ♪ Just drive 1941 01:47:22,516 --> 01:47:29,251 ♪ 'Cause all I want 1942 01:47:29,284 --> 01:47:35,150 ♪ Is you all ♪ 144137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.