All language subtitles for The.Hardy.Boys.S02E06.Hunting.an.Intruder.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SEXXY-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 - No! Previously on Hardy Boys... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,296 Where's the eye? 3 00:00:04,296 --> 00:00:06,006 You know where it is, Frank. 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,301 - No! 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,638 - Keep it safe... 6 00:00:12,638 --> 00:00:14,348 - My name is Olivia Kowalski. 7 00:00:14,348 --> 00:00:16,558 Your mother's Anya Kowalski, the fortune teller. 8 00:00:18,435 --> 00:00:20,771 The Circle is vulnerable for the first time in years. 9 00:00:20,771 --> 00:00:23,524 We have to move fast because someone else is vying for control. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,275 It's the same person who ordered Laura's death. 11 00:00:26,944 --> 00:00:28,278 The tracker works. She got a signal. 12 00:00:28,278 --> 00:00:30,447 Why'd she let us go? Because it wasn't coming from me. 13 00:00:30,447 --> 00:00:31,240 - There's a bomb! 14 00:00:33,408 --> 00:00:34,701 No one was supposed to get hurt. 15 00:00:34,701 --> 00:00:36,703 Mom! No! Mom! Biff... 16 00:00:36,703 --> 00:00:39,581 The girls confessed, but they're claiming they never hurt the Gilroy kid. 17 00:00:39,581 --> 00:00:41,500 That someone paid them to do the bombing. 18 00:00:41,500 --> 00:00:44,503 Whoever it is wore a demon's mask, used a voice changer. 19 00:00:44,503 --> 00:00:46,713 Let's, uh, keep this quiet. 20 00:00:46,713 --> 00:00:49,383 I'm just going to leave you my radio. If the day ever comes 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,844 when you need the services of a world-class thief, 22 00:00:51,844 --> 00:00:55,681 you can use it to get in touch when you're ready to call in that favor. JB Cox. 23 00:01:02,020 --> 00:01:03,814 - Something worse is coming. 24 00:01:07,150 --> 00:01:09,570 ♪ All at sea again ♪ 25 00:01:10,153 --> 00:01:13,866 ♪ And now my hurricanes ♪ 26 00:01:15,492 --> 00:01:18,954 ♪ Have brought down this ocean rain ♪ 27 00:01:20,247 --> 00:01:23,458 ♪ To bathe with me again ♪ 28 00:01:27,171 --> 00:01:29,923 ♪ My ship's a sail ♪ 29 00:01:29,923 --> 00:01:32,926 ♪ Can you hear its tender frame ♪ 30 00:01:34,595 --> 00:01:38,390 ♪ Screaming from beneath the waves? ♪ 31 00:01:39,308 --> 00:01:42,603 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 32 00:01:43,645 --> 00:01:47,024 ♪ Screaming from beneath the waves ♪ 33 00:01:48,150 --> 00:01:51,862 ♪ Screaming from beneath your waves ♪ 34 00:01:52,487 --> 00:01:55,115 ♪ Screaming from beneath the... ♪ 35 00:01:55,115 --> 00:01:58,952 ♪ Waves... ♪ 36 00:02:03,832 --> 00:02:07,127 ♪ Screaming... ♪ 37 00:02:07,878 --> 00:02:10,839 ♪ From beneath the... ♪ 38 00:02:10,839 --> 00:02:14,551 ♪ Waves... ♪ 39 00:02:18,222 --> 00:02:21,308 ♪ All hands on deck at dawn ♪ 40 00:02:22,434 --> 00:02:26,230 ♪ Sailing to sadder shores ♪ 41 00:02:27,648 --> 00:02:30,734 ♪ Your port's in my heavy storm ♪ 42 00:02:31,610 --> 00:02:36,698 ♪ Harbors the blackest thoughts ♪ 43 00:02:37,241 --> 00:02:39,201 They were here today, I swear. 44 00:02:39,201 --> 00:02:40,994 Well, they're gone now. 45 00:02:43,038 --> 00:02:44,873 Hey, boys, 46 00:02:44,873 --> 00:02:48,335 why is it that Stratemeyer thinks that you guys have The Eye, hm? 47 00:02:49,086 --> 00:02:51,380 Because we were all down here when it was reforging, 48 00:02:51,380 --> 00:02:53,465 and they haven't come after me at all. 49 00:02:54,091 --> 00:02:56,885 - That's 'cause you're a detective. We're just kids. 50 00:02:58,470 --> 00:02:59,721 - Shows what they know, huh? 51 00:03:01,557 --> 00:03:03,058 Let's do a quick sweep. 52 00:03:08,188 --> 00:03:09,898 - We should be telling him the truth about The Eye. 53 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 - Not now. - Okay, well then when? 54 00:03:13,193 --> 00:03:16,446 - Alright, let's get out of here. We should go to the cops, huh? 55 00:03:16,446 --> 00:03:18,407 - Uh, we can't do that. 56 00:03:18,407 --> 00:03:20,284 - It's not normally my first instinct, either, 57 00:03:20,284 --> 00:03:22,828 but, uh, these Stratemeyer Global guys, they're, uh, 58 00:03:22,828 --> 00:03:24,454 they're dangerous. Yeah. It's just that 59 00:03:24,454 --> 00:03:27,040 I overheard Mayor Krassner and Deputy Riley at the hospital. 60 00:03:27,040 --> 00:03:28,458 I don't know if we can trust them. 61 00:03:29,418 --> 00:03:32,212 - You think they're on the take? - Well, I don't wanna risk it. 62 00:03:34,673 --> 00:03:37,426 - Wow. Then, I guess it's up to us, huh? 63 00:03:38,010 --> 00:03:39,636 - Really? - Yeah. 64 00:03:40,137 --> 00:03:42,431 But, there is one thing that I think you guys should know. 65 00:03:43,765 --> 00:03:45,767 And I don't think you're going to like it very much. 66 00:03:48,103 --> 00:03:49,479 I'm working with your grandmother. 67 00:03:49,479 --> 00:03:52,482 ♪ 68 00:03:57,905 --> 00:04:00,157 We'll talk about it at home. 69 00:04:01,283 --> 00:04:05,037 - I didn't see that coming. - Huh. Me neither. 70 00:04:06,079 --> 00:04:09,082 ♪ theme song ♪ 71 00:04:19,259 --> 00:04:21,011 So, when you said you were renovating the house 72 00:04:21,011 --> 00:04:22,513 in Dixon City-- - I lied. 73 00:04:23,597 --> 00:04:24,932 - Okay. - You think Grandma's connected 74 00:04:24,932 --> 00:04:26,016 to Stratemeyer Global? 75 00:04:26,016 --> 00:04:27,434 - No, she's not just connected. 76 00:04:27,434 --> 00:04:29,645 She is Stratemeyer Global. Here. 77 00:04:32,356 --> 00:04:34,274 Follow the money. 78 00:04:34,274 --> 00:04:37,027 After George Estabrook's plane crashes, 79 00:04:37,027 --> 00:04:40,614 George Estabrook Enterprises gets sold to Stratemeyer Global. 80 00:04:40,614 --> 00:04:42,616 Now, these guys, they're into absolutely everything. 81 00:04:42,616 --> 00:04:44,910 Shipping, aerospace, technology, mining. 82 00:04:44,910 --> 00:04:47,246 You name it, they're there. As far as the world is concerned, 83 00:04:47,246 --> 00:04:49,414 your grandmother just sold off her father's company. 84 00:04:50,290 --> 00:04:53,710 Except that in reality, all of this is her. The whole thing. 85 00:04:53,710 --> 00:04:56,255 And she's using Stratemeyer Global 86 00:04:56,255 --> 00:04:58,423 to control The Circle of The Eye 87 00:04:58,423 --> 00:05:00,884 without anybody knowing, from prison. 88 00:05:01,760 --> 00:05:03,679 - So, she can't send me a birthday card from the slammer, 89 00:05:03,679 --> 00:05:06,014 but she can send hired goons after us? 90 00:05:06,014 --> 00:05:07,599 - Your grandmother didn't have you kidnapped. 91 00:05:08,058 --> 00:05:09,268 - How do you know? 92 00:05:09,268 --> 00:05:11,687 - 'Cause you're family. She'd never hurt you. 93 00:05:11,687 --> 00:05:14,106 Whoever came after you guys, 94 00:05:14,106 --> 00:05:16,441 they're going rogue. - Grandma told you all of this? 95 00:05:16,441 --> 00:05:19,236 - No. Grandma doesn't know that I know because if she did, 96 00:05:19,236 --> 00:05:20,946 there's no way she would ask me to help. 97 00:05:20,946 --> 00:05:23,156 - And what exactly are you helping her with? 98 00:05:23,156 --> 00:05:25,492 - Someone wants to put your grandmother out of her company, 99 00:05:25,492 --> 00:05:26,994 out of The Circle, 100 00:05:26,994 --> 00:05:29,037 and she thinks it's the same person who killed your mother. 101 00:05:30,455 --> 00:05:32,875 - How's that possible? Stefan died in the tunnel collapse. 102 00:05:32,875 --> 00:05:33,876 - Yeah, how could he even-- 103 00:05:33,876 --> 00:05:37,462 - Stefan ran your mother off the road, but there's no way that guy acted alone. 104 00:05:38,172 --> 00:05:39,756 That guy didn't give orders. He followed orders, 105 00:05:39,756 --> 00:05:42,092 so that's why I'm looking into all of this stuff. 106 00:05:42,092 --> 00:05:43,802 Find out who's giving the orders now. 107 00:05:43,802 --> 00:05:46,180 - But it could still be Grandma. No, it's not. 108 00:05:46,180 --> 00:05:47,598 - You just said she was controlling-- - Guys! 109 00:05:47,598 --> 00:05:49,474 Your grandmother is a heck of a lot of things, 110 00:05:49,474 --> 00:05:51,268 but she's not a killer. 111 00:05:51,268 --> 00:05:53,395 She wouldn't want to harm her own daughter. 112 00:05:53,395 --> 00:05:56,190 Family, legacy, all this stuff means the world to her. 113 00:05:57,191 --> 00:05:59,818 So as far as your mom's concerned, we all want the same thing. 114 00:05:59,818 --> 00:06:01,695 We want the truth. 115 00:06:01,695 --> 00:06:03,113 Somebody's making a power play. 116 00:06:03,739 --> 00:06:06,116 We just gotta figure out who that person is. 117 00:06:06,116 --> 00:06:08,744 Could be someone from the original families, right? 118 00:06:09,328 --> 00:06:12,206 One of the, uh, Khans or the Nabokovs? Yeah, could be, 119 00:06:12,206 --> 00:06:14,041 but they're not talking. They've all closed ranks. 120 00:06:14,041 --> 00:06:16,293 - Why? Are they scared? 121 00:06:16,293 --> 00:06:19,046 - No. I think they're waiting to see how this all shakes out. 122 00:06:19,838 --> 00:06:21,006 - Could be Dean McFarlane. 123 00:06:21,006 --> 00:06:23,383 He led us to Grandma and The Circle in the first place. 124 00:06:23,383 --> 00:06:25,427 He could have wanted her out of the way, so he could take over. 125 00:06:25,427 --> 00:06:28,680 - Yeah, I thought so, too, but turns out I was wrong. 126 00:06:28,680 --> 00:06:31,225 Dean McFarlane was poisoned for this. 127 00:06:31,934 --> 00:06:34,311 ♪ 128 00:06:34,311 --> 00:06:35,354 - No! 129 00:06:36,480 --> 00:06:38,482 - No... way. 130 00:06:38,482 --> 00:06:39,650 Who poisoned him? 131 00:06:40,275 --> 00:06:42,819 - Uh, someone named Olivia. 132 00:06:42,819 --> 00:06:44,738 She said that she is Anya Kowalski's daughter. 133 00:06:45,614 --> 00:06:47,199 - What do you mean "she said"? You talked to her? 134 00:06:47,199 --> 00:06:50,118 - Uh, yeah, I did. Um... 135 00:06:50,118 --> 00:06:53,330 Turns out that you guys weren't the only ones to get kidnapped yesterday. 136 00:06:53,997 --> 00:06:56,291 Though I prefer to call it a reverse interrogation. 137 00:06:56,291 --> 00:06:58,627 - Oh yeah? What'd you find out? - Yeah. 138 00:07:00,212 --> 00:07:02,297 - That she claims... 139 00:07:02,297 --> 00:07:04,967 she knows who ordered your mother's death. 140 00:07:04,967 --> 00:07:06,134 ♪ 141 00:07:06,134 --> 00:07:09,638 She's willing to share that information with me if I go to Dixon City. 142 00:07:09,638 --> 00:07:11,557 What are you waiting for? Go see her! 143 00:07:11,557 --> 00:07:14,685 - No, no, guys. It's not that simple. It's just-- It's not that simple. 144 00:07:14,685 --> 00:07:16,562 Olivia, she wants to destroy The Circle, 145 00:07:16,562 --> 00:07:18,480 but I don't know if I can trust her. 146 00:07:18,480 --> 00:07:20,691 I'm trying to find these people, expose them, 147 00:07:20,691 --> 00:07:22,901 bring them to justice the right way, And Olivia, she's trying to... 148 00:07:22,901 --> 00:07:24,486 She just wants to kill everybody. I get it, 149 00:07:24,486 --> 00:07:26,738 but is that really such a downside at this point? 150 00:07:26,738 --> 00:07:27,739 - Joe. 151 00:07:29,449 --> 00:07:31,076 I'm not going. 152 00:07:31,076 --> 00:07:33,412 - What are you talking about? Dad, you have to go! 153 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 - We're not letting you stay. 154 00:07:35,706 --> 00:07:38,709 - It didn't exactly work out all that well when I left the last time, did it? 155 00:07:38,709 --> 00:07:40,752 - Dad, you said you wanted the truth. 156 00:07:42,546 --> 00:07:44,965 Alright, we want the truth, too. 157 00:07:44,965 --> 00:07:47,217 - If Olivia gets to this mystery person first... 158 00:07:48,177 --> 00:07:49,678 then the truth dies with them. 159 00:07:49,678 --> 00:07:51,972 Could you really go your whole life 160 00:07:51,972 --> 00:07:55,017 not knowing who's responsible for Mom's death? 161 00:07:55,017 --> 00:07:58,020 ♪ 162 00:08:02,482 --> 00:08:04,860 - Alright. Here's the last box. 163 00:08:07,279 --> 00:08:09,156 And there's one more thing. 164 00:08:09,656 --> 00:08:11,992 If Olivia is looking for this, um, 165 00:08:11,992 --> 00:08:14,870 it's probably best that I don't have it on me, so... 166 00:08:14,870 --> 00:08:16,121 No one knows we have this. 167 00:08:16,121 --> 00:08:17,623 Keep it safe. 168 00:08:18,624 --> 00:08:20,167 - We will. 169 00:08:20,167 --> 00:08:22,169 - Okay. Oh, one more thing. Um... 170 00:08:23,420 --> 00:08:24,922 Here. 171 00:08:25,506 --> 00:08:28,967 This is the admin code to your grandmother's alarm system 172 00:08:28,967 --> 00:08:31,720 in case you guys wanna do any more snooping. 173 00:08:31,720 --> 00:08:33,555 This'll keep the armed guards off your back. 174 00:08:33,555 --> 00:08:35,015 - Well, we could have used this a lot sooner. 175 00:08:35,015 --> 00:08:36,850 - Well, you could have told me a lot sooner. 176 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 Hm? 177 00:08:38,435 --> 00:08:41,021 Come here. I-I don't really know what I'm walking into, 178 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 so, um, I'll be in touch when I can. 179 00:08:47,277 --> 00:08:49,571 Love you, Joe. Love you, Frank. - Love you, Dad. 180 00:08:49,571 --> 00:08:52,115 ♪ 181 00:08:52,115 --> 00:08:54,576 - Yeah, you're okay, too. Yeah, thank you. Thank you. 182 00:08:57,204 --> 00:08:59,206 - Why aren't we telling him the truth about The Eye? 183 00:09:00,249 --> 00:09:01,834 - Well, if we tell him now, he won't go. 184 00:09:02,376 --> 00:09:04,169 We'll tell him when he gets back. 185 00:09:05,671 --> 00:09:07,172 ♪ 186 00:09:10,342 --> 00:09:13,220 - Is it connected? Your case and the kids? - I'm gonna find out. 187 00:09:13,220 --> 00:09:15,556 I just want to make sure you're good if I go. 188 00:09:17,432 --> 00:09:18,725 - I'll be fine. 189 00:09:19,643 --> 00:09:22,062 - I can stay. I can. I can stay. 190 00:09:22,062 --> 00:09:23,313 - Don't do that. 191 00:09:24,606 --> 00:09:26,817 You wouldn't be here if you hadn't already made up your mind. 192 00:09:29,319 --> 00:09:32,114 Thank you for bringing the clothes. - You're welcome. 193 00:09:32,114 --> 00:09:35,200 - I'm going to get Biff's things and set up the spare room for her. 194 00:09:35,993 --> 00:09:38,495 School's canceled for the next couple of days, so I can just... 195 00:09:39,454 --> 00:09:42,833 be here and be at the house. You can go. 196 00:09:43,834 --> 00:09:45,210 - Jesse's gonna be okay. 197 00:09:46,336 --> 00:09:47,629 She's a hero. 198 00:09:49,715 --> 00:09:51,842 - I don't need any more heroes. 199 00:09:53,635 --> 00:09:54,636 - Come here. 200 00:09:59,808 --> 00:10:01,685 - Hey. - Yeah? 201 00:10:03,520 --> 00:10:06,565 - Whoever did this to Jesse, you need to get them. 202 00:10:06,565 --> 00:10:07,941 - Yeah. 203 00:10:08,483 --> 00:10:11,486 ♪ 204 00:10:21,747 --> 00:10:23,665 - Your dad seems happy. 205 00:10:23,665 --> 00:10:26,668 - Yup. New town, new romance. 206 00:10:26,668 --> 00:10:28,086 Like he's a whole new person. 207 00:10:29,338 --> 00:10:32,132 - You seem less happy... - No, I-I'm fine. 208 00:10:32,132 --> 00:10:34,384 It's just he hasn't dated anyone since the divorce, 209 00:10:34,384 --> 00:10:36,386 and she just kind of came out of nowhere. 210 00:10:38,931 --> 00:10:40,349 - Coffees. 211 00:10:40,766 --> 00:10:42,726 Looks like they're getting Wilt's back in business. 212 00:10:42,726 --> 00:10:44,895 Just can't believe something like this could happen in Bridgeport. 213 00:10:44,895 --> 00:10:46,438 - Well, you'd be surprised. 214 00:10:46,438 --> 00:10:48,398 - Well, I'm changing all my locks. 215 00:10:48,398 --> 00:10:50,275 Probably get an alarm system for the house. 216 00:10:50,275 --> 00:10:52,361 The office, too. Better safe than sorry. 217 00:10:52,361 --> 00:10:54,154 - So, help me out here 218 00:10:54,154 --> 00:10:56,823 because I'm still trying to wrap my head around all this. 219 00:10:56,823 --> 00:10:58,534 Why were you two chasing the bombers? 220 00:10:58,534 --> 00:11:00,869 - Well, technically, we were only chasing one bomber. 221 00:11:00,869 --> 00:11:01,870 Yeah. 222 00:11:01,870 --> 00:11:04,289 - Word on the street says the Hardy boys were involved. 223 00:11:05,624 --> 00:11:07,501 - I didn't realize you knew them. 224 00:11:07,876 --> 00:11:09,962 - Only by reputation. They found 225 00:11:09,962 --> 00:11:12,089 that poor kid in the woods. - Ah. 226 00:11:12,089 --> 00:11:13,465 I guess they fancy themselves 227 00:11:13,465 --> 00:11:15,676 some kind of detectives or something. Like their dad. 228 00:11:15,676 --> 00:11:18,428 - Okay, but I still don't get it. How did you know it was the girls? 229 00:11:19,179 --> 00:11:22,140 - It's... kind of hard to explain. - Try me. 230 00:11:23,183 --> 00:11:26,103 - Well, long story short, we had detention with Vanessa and Lola, 231 00:11:26,103 --> 00:11:27,980 and just kind of figured it out from there. 232 00:11:27,980 --> 00:11:29,565 ♪ 233 00:11:29,565 --> 00:11:31,608 - What a relief. 234 00:11:31,608 --> 00:11:34,987 I was worried you two were involved in something you shouldn't be. 235 00:11:34,987 --> 00:11:37,322 With dangerous people you shouldn't be messing with. 236 00:11:40,075 --> 00:11:41,994 Who wants ice cream? - Me. 237 00:11:41,994 --> 00:11:43,287 Yeah. Cool. 238 00:11:43,287 --> 00:11:44,830 Yeah. 239 00:11:44,830 --> 00:11:46,874 - Was there ever an incident with Vanessa or Lola? 240 00:11:46,874 --> 00:11:48,125 - Never. 241 00:11:48,709 --> 00:11:50,586 - Anything that would have caused them to retaliate? 242 00:11:50,586 --> 00:11:52,713 - You think this is my fault? 243 00:11:52,713 --> 00:11:55,757 - Of course not. I-I'm just trying to understand... 244 00:11:55,757 --> 00:11:59,094 Why your shop? I love your shop. Everyone does. 245 00:11:59,469 --> 00:12:01,388 - Not everyone, apparently. 246 00:12:01,388 --> 00:12:04,016 - Is there anyone you can think of who might have it out for you? 247 00:12:05,767 --> 00:12:07,227 - I don't know, Callie... 248 00:12:07,227 --> 00:12:09,605 Just doesn't make sense to me. 249 00:12:09,605 --> 00:12:11,857 I just want to rebuild and move on. 250 00:12:11,857 --> 00:12:14,026 - But this wasn't random, Wilt. 251 00:12:14,026 --> 00:12:15,819 It was carefully planned. 252 00:12:15,819 --> 00:12:17,070 Tom Elroy was framed. 253 00:12:17,070 --> 00:12:19,448 The bomb was hidden in the video game days ahead of time. 254 00:12:19,448 --> 00:12:21,700 Whoever did this chose your shop for a reason. 255 00:12:21,700 --> 00:12:24,786 - Well, we're lucky that the damage wasn't worse. 256 00:12:24,786 --> 00:12:27,039 I mean, if I didn't close up for the parade, 257 00:12:27,039 --> 00:12:29,416 it wouldn't just be Jesse Hooper who was... 258 00:12:31,502 --> 00:12:35,005 Well, let's stop talking about my shop like it's the only thing that matters. 259 00:12:35,672 --> 00:12:37,591 I'm not the only victim here. 260 00:12:37,591 --> 00:12:40,594 ♪ 261 00:12:42,721 --> 00:12:44,556 - The phone company's here. 262 00:12:47,976 --> 00:12:50,604 Hey, did the bomb take out the phone lines? 263 00:12:50,604 --> 00:12:54,316 - Yeah, the alarm company techs are trying to get their system up and running, too. 264 00:12:55,526 --> 00:12:58,278 Unfortunate for them, being right next door. 265 00:13:05,994 --> 00:13:08,455 - What do you got? 266 00:13:08,455 --> 00:13:11,083 - Wilt's shares a wall with the alarm company. 267 00:13:11,083 --> 00:13:13,877 The same wall the video game was on. 268 00:13:13,877 --> 00:13:16,380 The blast destroyed their monitoring systems. 269 00:13:18,465 --> 00:13:20,175 - Wilt's was never the target. 270 00:13:20,175 --> 00:13:22,052 It's just a decoy. 271 00:13:22,052 --> 00:13:24,054 - All this to take out someone's alarm system. 272 00:13:26,139 --> 00:13:27,641 But whose? 273 00:13:27,641 --> 00:13:29,268 ♪ 274 00:13:33,981 --> 00:13:35,440 - Bring your pillow. It might make you feel 275 00:13:35,440 --> 00:13:37,442 more at home at my place. 276 00:13:37,442 --> 00:13:38,485 - Right. 277 00:13:39,736 --> 00:13:42,573 - You know, I can't promise that the pullout couch 278 00:13:42,573 --> 00:13:44,908 is going to be any more comfortable than your own bed, 279 00:13:44,908 --> 00:13:47,411 but sure beats the chairs at the hospital. 280 00:13:48,412 --> 00:13:50,080 I'm going to go get some groceries later. 281 00:13:50,080 --> 00:13:51,582 Any special requests for dinner? 282 00:13:52,082 --> 00:13:53,709 - I don't care. 283 00:13:53,709 --> 00:13:55,085 ♪ 284 00:13:55,085 --> 00:13:56,670 - What about in the morning? 285 00:13:56,670 --> 00:13:58,881 Any favorite cereal or jam, 286 00:13:58,881 --> 00:14:00,966 juice-- - Just whatever, Trudy. 287 00:14:00,966 --> 00:14:02,176 I really don't care. 288 00:14:04,052 --> 00:14:06,722 - I heard the doctors talking. They sounded really optimistic. 289 00:14:07,556 --> 00:14:08,849 - Can we just go? 290 00:14:16,773 --> 00:14:18,859 Okay, so... 291 00:14:18,859 --> 00:14:20,360 the alarm system has a failsafe. 292 00:14:20,360 --> 00:14:22,362 If the power goes out, the backup batteries kick in, 293 00:14:22,362 --> 00:14:24,448 but if the dedicated hub is disrupted by, say, 294 00:14:24,448 --> 00:14:27,326 an explosion that takes out the local lines, then, um, hang on. 295 00:14:27,326 --> 00:14:30,454 Then the digital communicator needs to dial the central server 296 00:14:30,454 --> 00:14:33,165 to find a new feeder and connect to an alternate monitoring station, 297 00:14:33,165 --> 00:14:34,708 leaving a 60-second window 298 00:14:34,708 --> 00:14:36,001 where all the contacts and sensors 299 00:14:36,001 --> 00:14:37,503 at the protected properties won't engage. 300 00:14:37,503 --> 00:14:39,588 - If you say so. - What I'm saying is 301 00:14:39,588 --> 00:14:41,507 an intruder could get in, 302 00:14:41,507 --> 00:14:44,051 steal something, and get out without anyone knowing. 303 00:14:44,051 --> 00:14:47,471 - Okay, so you think the bomb was a distraction for, what, a robbery? 304 00:14:47,471 --> 00:14:48,680 - That's the working theory. 305 00:14:48,680 --> 00:14:50,766 - Okay, but why such an elaborate plan? 306 00:14:50,766 --> 00:14:53,060 I mean, like, why not just smash and grab or cut the phone line? 307 00:14:53,060 --> 00:14:54,061 Well, it's too obvious. 308 00:14:54,061 --> 00:14:56,104 A bomb at the monitoring station takes out all the lines. 309 00:14:56,104 --> 00:14:57,648 - Yeah, this is the only way 310 00:14:57,648 --> 00:14:59,942 to obscure the location of the robbery. 311 00:14:59,942 --> 00:15:02,569 - The bombing caused mass panic, pulled resources, 312 00:15:02,569 --> 00:15:04,613 and provided two patsies to take the fall. 313 00:15:04,613 --> 00:15:07,199 It's the perfect cover. No one knows it happened. 314 00:15:07,199 --> 00:15:08,283 - Well, we do. 315 00:15:08,283 --> 00:15:09,910 - So, there's only one question left. 316 00:15:10,327 --> 00:15:11,453 Where was the robbery? 317 00:15:11,453 --> 00:15:13,455 - And what was stolen? - And who did it? 318 00:15:13,455 --> 00:15:14,748 - Okay, three questions. 319 00:15:14,748 --> 00:15:15,832 - Do you remember the signal? 320 00:15:15,832 --> 00:15:17,835 - Four questions. - What signal? 321 00:15:17,835 --> 00:15:19,545 - Five questions. - Phil, would you please? 322 00:15:19,545 --> 00:15:20,712 - Was that a question? Phil! 323 00:15:20,712 --> 00:15:23,298 Stratemeyer picked up a signal around the same time as the bombing. 324 00:15:23,298 --> 00:15:25,968 At least within 60 seconds. - A signal of what? 325 00:15:25,968 --> 00:15:28,428 - They have a device that tracks the energy signature of The Eye. 326 00:15:29,763 --> 00:15:31,890 - So, you think The Eye's back in play? Maybe, or what if 327 00:15:31,890 --> 00:15:35,143 there's something else in town that has the same energy signature? 328 00:15:35,143 --> 00:15:36,645 - How do you know it's not The Eye? 329 00:15:37,646 --> 00:15:39,273 - Call it a hunch. 330 00:15:39,273 --> 00:15:41,650 Look, I caught a glimpse of their tracker, 331 00:15:41,650 --> 00:15:44,570 and it had these coordinates. 332 00:15:48,448 --> 00:15:50,450 - Um... 333 00:15:57,499 --> 00:15:59,793 - You memorized that? - Yeah. 334 00:15:59,793 --> 00:16:01,295 You figure out these coordinates, 335 00:16:01,295 --> 00:16:02,921 we find out the location of the robbery. 336 00:16:02,921 --> 00:16:05,716 - Okay, that's great in theory, but how are we gonna-- 337 00:16:05,716 --> 00:16:07,426 - Ooh! Ooh! We can map it! 338 00:16:07,426 --> 00:16:09,261 I do cartography at the Sea Cadets all the time. 339 00:16:09,261 --> 00:16:10,888 I'll go get my nautical maps and my world atlas! 340 00:16:10,888 --> 00:16:12,097 - Can't we just use a globe? 341 00:16:12,097 --> 00:16:14,099 - Globe only gives us degrees. We need minutes and seconds. 342 00:16:14,099 --> 00:16:15,225 I'll be right back! 343 00:16:15,225 --> 00:16:17,352 Or, alternatively, what we could do 344 00:16:17,352 --> 00:16:19,563 is this really cool method where we figure out where we are 345 00:16:19,563 --> 00:16:21,023 and then work our way to the coordinates. 346 00:16:21,023 --> 00:16:22,566 Takes a lot longer and it's way less accurate, 347 00:16:22,566 --> 00:16:24,985 but if you guys are up for the challenge, we can use celestial navigation. 348 00:16:24,985 --> 00:16:26,820 Does anyone have any star risings memorized? 349 00:16:26,820 --> 00:16:28,488 And this is the catch. Can't be the sun-- 350 00:16:29,740 --> 00:16:31,074 Go! Bye! 351 00:16:31,617 --> 00:16:34,494 - Uh, I'll be right back, guys. 352 00:16:35,829 --> 00:16:37,915 Hey. 353 00:16:38,874 --> 00:16:40,334 Phil let me in. I hope that's okay. 354 00:16:40,334 --> 00:16:42,377 - Yeah, no, th-that's fine. It's cool. 355 00:16:42,377 --> 00:16:44,588 Is everything okay? Did something happen to Dennis? 356 00:16:45,506 --> 00:16:47,508 - I just needed to get away from the hospital for a bit. 357 00:16:49,218 --> 00:16:50,427 I thought maybe we could talk. 358 00:16:50,427 --> 00:16:51,803 - Oh. 359 00:16:52,304 --> 00:16:53,347 Right. 360 00:16:53,805 --> 00:16:55,182 - Do you wanna go for a bike ride? 361 00:16:55,599 --> 00:16:57,518 - Right now? No, I can't. 362 00:16:57,518 --> 00:16:59,436 I got to stay and help with... 363 00:17:00,854 --> 00:17:03,941 You kn-- Actually, I've got some time. 364 00:17:04,399 --> 00:17:06,193 Where do you want to go? 365 00:17:06,193 --> 00:17:07,736 - Ever been to the lighthouse? 366 00:17:08,654 --> 00:17:10,906 - Uh, no. 367 00:17:10,906 --> 00:17:12,574 I've always wanted to-to check it out, though. 368 00:17:12,574 --> 00:17:13,992 ♪ 369 00:17:13,992 --> 00:17:16,870 I-I'm gonna-- I'm gonna write a note. I-I'll be right there. 370 00:17:33,387 --> 00:17:35,055 - Where are my maps, Tiffany?! 371 00:17:35,055 --> 00:17:37,057 Why would I move your stupid maps? 372 00:17:38,851 --> 00:17:42,020 - Here's that dumb phone book you wanted. - Okay. Thank you. 373 00:17:42,020 --> 00:17:43,772 - Who do you even know in Ducksworth anyway? 374 00:17:43,772 --> 00:17:45,440 - W-well, no one. It's for Biff. 375 00:17:46,108 --> 00:17:48,193 - She's that girl you like. - What? No! I... 376 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 - She's cute. 377 00:17:49,444 --> 00:17:51,572 Way too cute for you. - Okay, just get outta my room. 378 00:17:51,572 --> 00:17:53,657 I need to find the maps. Come on, let's go. Come on. 379 00:17:53,657 --> 00:17:54,825 - You're so weird, Philly. 380 00:17:55,492 --> 00:17:57,995 - The maps were behind the door, Tiffany! 381 00:17:59,997 --> 00:18:01,498 Every second counts! 382 00:18:03,792 --> 00:18:06,795 ♪ radio playing ♪ 383 00:18:06,795 --> 00:18:08,213 Hey... 384 00:18:08,672 --> 00:18:09,882 - Hey. 385 00:18:09,882 --> 00:18:12,968 - So, I was thinking... 386 00:18:12,968 --> 00:18:15,971 we should probably talk about that kiss. 387 00:18:17,055 --> 00:18:19,057 - Yeah, yeah, we should. 388 00:18:20,475 --> 00:18:23,478 - So, was it just adrenaline, or... 389 00:18:24,188 --> 00:18:27,399 was it something more? - Oh, come on. 390 00:18:27,399 --> 00:18:30,527 Chet, you can't tell that I've liked you since I first saw you in detention? 391 00:18:30,527 --> 00:18:33,238 - Okay, see, that's what I thought, but then you mentioned Erica, 392 00:18:33,238 --> 00:18:35,782 and she showed up out of nowhere, and I just... 393 00:18:35,782 --> 00:18:37,534 I don't know, I thought, maybe you weren't into guys. 394 00:18:37,534 --> 00:18:38,744 - I like both. 395 00:18:39,369 --> 00:18:42,539 - You good with that? - Yeah, I'm good. 396 00:18:42,539 --> 00:18:44,082 It's good to know. 397 00:18:44,875 --> 00:18:47,127 - Do you want to kiss again? 398 00:18:50,339 --> 00:18:51,965 - I do. 399 00:18:52,508 --> 00:18:55,886 - Okay! Let's figure out who got robbed. Move. 400 00:18:55,886 --> 00:18:57,554 Move, move, move. Let's go. Come on. 401 00:18:57,554 --> 00:18:58,889 Come on. Today. 402 00:19:01,183 --> 00:19:05,020 So first, we plot the degrees, which take us here. 403 00:19:06,730 --> 00:19:08,815 And then we plot the minutes, 404 00:19:08,815 --> 00:19:10,108 which take us down to Bridgeport... 405 00:19:10,859 --> 00:19:14,696 Here. - ...which takes us here. And then, 406 00:19:14,696 --> 00:19:16,865 we zoom in by doing a little bit of math 407 00:19:16,865 --> 00:19:19,284 by dividing the seconds by six, 408 00:19:19,284 --> 00:19:21,495 which brings us down to the tenths. Do you need a calculator? 409 00:19:21,495 --> 00:19:23,038 - Uh, no, I got it. Math's my thing. 410 00:19:23,038 --> 00:19:25,457 And then we jump from the nautical map to the town map 411 00:19:25,457 --> 00:19:28,460 by matching the shorelines, and then scaling accordingly. 412 00:19:28,460 --> 00:19:30,796 And if we do that, it takes us... 413 00:19:30,796 --> 00:19:32,714 right here. That's where the signal came from. 414 00:19:32,714 --> 00:19:35,717 ♪ 415 00:19:35,717 --> 00:19:37,219 - That's my grandma's house. 416 00:19:44,810 --> 00:19:47,813 ♪ 417 00:19:52,067 --> 00:19:54,361 - Can I help you, sir? - No, I'm good, thanks. 418 00:19:55,737 --> 00:19:57,239 - Okay then. 419 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 ♪ 420 00:20:46,455 --> 00:20:49,124 ♪ 421 00:20:56,006 --> 00:20:58,717 - I'm so glad you decided to join me, Fenton. 422 00:20:59,384 --> 00:21:01,929 You're going to be very useful. 423 00:21:01,929 --> 00:21:04,806 But for now, just rest. 424 00:21:15,567 --> 00:21:17,653 Can't believe you haven't been here yet. 425 00:21:17,653 --> 00:21:20,030 Ah, you know. I'm a... busy guy. 426 00:21:21,156 --> 00:21:22,908 So, what do you think? 427 00:21:22,908 --> 00:21:25,619 Worth the wait? - Definitely. Yeah. 428 00:21:28,622 --> 00:21:31,208 ♪ 429 00:21:31,583 --> 00:21:33,877 - Hey, can I ask you something? 430 00:21:33,877 --> 00:21:35,254 - Sure. 431 00:21:36,338 --> 00:21:38,173 - You and Dennis... 432 00:21:38,173 --> 00:21:40,175 don't really makes sense to me. 433 00:21:42,010 --> 00:21:43,387 - That's not a question. 434 00:21:43,804 --> 00:21:46,890 - I mean, you're so... you know, and... 435 00:21:46,890 --> 00:21:48,642 He's just a little-- - Kind of a jerk? 436 00:21:48,642 --> 00:21:49,893 Yeah. 437 00:21:49,893 --> 00:21:51,854 - And you're not? 438 00:21:52,688 --> 00:21:53,856 - You think I'm a jerk? 439 00:21:56,191 --> 00:21:58,360 Yeah, I guess I'm a bit of a jerk sometimes. 440 00:21:58,944 --> 00:22:01,029 - Like a part-time jerk. 441 00:22:07,119 --> 00:22:08,537 You know... 442 00:22:09,288 --> 00:22:12,749 you can't just keep pretending to be his girlfriend. 443 00:22:14,209 --> 00:22:15,252 - No. 444 00:22:16,795 --> 00:22:18,463 - What happens when he gets better? 445 00:22:20,048 --> 00:22:22,217 - I'll have to figure that out. 446 00:22:27,055 --> 00:22:29,141 ♪ 447 00:22:29,141 --> 00:22:30,767 - Looks like we got a new lead. 448 00:22:30,767 --> 00:22:33,312 You wanna join us? 449 00:22:33,312 --> 00:22:35,397 - No. 450 00:22:35,397 --> 00:22:38,150 I can't really handle other people right now. 451 00:22:38,150 --> 00:22:40,903 I think I'm going to stay and watch the storm roll in. 452 00:22:41,653 --> 00:22:42,863 Do you want to stay with me? 453 00:22:43,739 --> 00:22:44,990 - I do. 454 00:22:46,408 --> 00:22:49,244 But, I shouldn't. 455 00:22:53,290 --> 00:22:54,917 - Hey, Joe? 456 00:22:54,917 --> 00:22:56,752 Be careful. 457 00:23:10,140 --> 00:23:12,142 - So, no security? - No, we're good. 458 00:23:12,809 --> 00:23:15,812 ♪ 459 00:23:18,440 --> 00:23:21,360 Okay, so where do we start? - Duh. The secret room, obviously, 460 00:23:21,360 --> 00:23:22,861 - No, there's no point. 461 00:23:24,154 --> 00:23:25,614 - That room's armed with a kill switch. 462 00:23:25,614 --> 00:23:27,741 If somebody tried to break in, it would have exploded. 463 00:23:28,784 --> 00:23:31,286 Whatever was stolen was stolen from somewhere else in the house. 464 00:23:31,286 --> 00:23:34,456 - Okay, back up. There's a secret room armed with a kill switch? 465 00:23:34,456 --> 00:23:36,124 - Yeah, it's like a whole thing. 466 00:23:36,124 --> 00:23:39,461 George Estabrook was a tad eccentric. - Just a tad. 467 00:23:39,461 --> 00:23:42,047 - Okay I don't want to rain on our little search party, 468 00:23:42,047 --> 00:23:44,383 but how are we going to figure out what was stolen if it was stolen? 469 00:23:44,383 --> 00:23:46,385 - I'll figure it out. - How? 470 00:23:48,679 --> 00:23:51,640 - Uh, well, we search for signs of theft, right? 471 00:23:51,640 --> 00:23:54,184 You know, dust outlines, tilted picture frames... 472 00:23:54,184 --> 00:23:56,895 - A window that's been jimmied open? - Exactly. 473 00:23:56,895 --> 00:23:59,398 - No. No, no, no, this window's been jimmied open. 474 00:24:04,111 --> 00:24:05,946 This must have been the point of entry. 475 00:24:10,117 --> 00:24:11,869 The intruder couldn't re-lock it behind him. 476 00:24:11,869 --> 00:24:13,328 - Sixty seconds isn't a long time. 477 00:24:13,328 --> 00:24:15,956 They must've known where they were going. - And exactly what they were stealing. 478 00:24:15,956 --> 00:24:17,875 Whatever it was had to be close. 479 00:24:17,875 --> 00:24:20,210 - Let's split up. Okay. 480 00:24:20,210 --> 00:24:23,213 ♪ 481 00:24:28,886 --> 00:24:30,220 Hey, check this out. 482 00:24:42,316 --> 00:24:44,443 - There's a crystal missing. 483 00:24:54,244 --> 00:24:56,079 - What's wrong with you? 484 00:24:56,079 --> 00:24:57,080 - It's nothing. 485 00:24:58,332 --> 00:25:00,334 - Ten bucks says it's something. 486 00:25:02,711 --> 00:25:05,005 - Hide! Secret room! Now! Go! Get the door! 487 00:25:07,841 --> 00:25:09,218 Go, go, go, go, go, go, go. 488 00:25:20,854 --> 00:25:22,648 ♪ 489 00:25:24,650 --> 00:25:27,110 It's that guy Mack from Stratemeyer. 490 00:25:28,237 --> 00:25:29,571 He's got the tracker. 491 00:25:29,571 --> 00:25:32,366 ♪ 492 00:25:35,619 --> 00:25:37,287 - What's he tracking? 493 00:25:37,287 --> 00:25:39,665 - That was the lab. Results are finally in 494 00:25:39,665 --> 00:25:41,625 on the hunk of rock we found in the chamber. 495 00:25:41,625 --> 00:25:44,294 Let me guess. 496 00:25:45,629 --> 00:25:47,756 - Inconclusive. - No. 497 00:25:47,756 --> 00:25:48,882 The relic's real. 498 00:25:48,882 --> 00:25:50,425 That doesn't add up. 499 00:25:50,425 --> 00:25:52,135 If it really is The Eye, where's the power? 500 00:25:52,803 --> 00:25:54,471 - Million-dollar question. 501 00:25:54,471 --> 00:25:57,140 Want to hear the craziest thing? It's alien. 502 00:25:57,683 --> 00:25:59,810 - I knew it. I told you it was aliens. 503 00:26:00,477 --> 00:26:02,980 - Not little green men, idiot! Alien. 504 00:26:02,980 --> 00:26:05,065 Foreign. Other. Apparently, 505 00:26:05,065 --> 00:26:08,527 the relic's made of unfamiliar unidentified elements 506 00:26:08,527 --> 00:26:09,862 not naturally found on Earth. 507 00:26:10,445 --> 00:26:11,697 - So, what do we do with the relic? 508 00:26:12,614 --> 00:26:15,659 - We lock it in the vault until R&D lets us know 509 00:26:15,659 --> 00:26:18,704 where the hell it came from, and where its power went. 510 00:26:18,704 --> 00:26:21,707 ♪ 511 00:26:23,750 --> 00:26:24,918 Any luck on the signal? 512 00:26:24,918 --> 00:26:26,545 No. 513 00:26:26,545 --> 00:26:29,464 Same coordinates as yesterday. There's nothing here. 514 00:26:30,048 --> 00:26:31,967 - The tracker can't read elevation. 515 00:26:31,967 --> 00:26:33,969 You take upstairs. I'll take down. 516 00:26:37,890 --> 00:26:40,225 - We can't risk them finding us. 517 00:26:40,225 --> 00:26:42,644 We gotta go. - The window. 518 00:26:44,104 --> 00:26:45,314 Go, go, go, go. 519 00:26:45,314 --> 00:26:47,191 ♪ 520 00:26:48,192 --> 00:26:49,902 Careful, careful. 521 00:26:56,283 --> 00:26:58,285 Phil, what are you doing? - Leave no trace. 522 00:26:58,869 --> 00:27:00,913 Hey, Mack! Downstairs is clear, 523 00:27:00,913 --> 00:27:02,873 but I wanna check one more thing before we go. 524 00:27:05,667 --> 00:27:07,461 - We gotta help him. 525 00:27:07,461 --> 00:27:08,962 - You guys make a run for the vehicles, okay? 526 00:27:08,962 --> 00:27:10,380 We'll pull them the other way. - How? 527 00:27:10,380 --> 00:27:13,175 - Just trust me, okay? Go. - Okay, we'll meet you at the attic. 528 00:27:13,175 --> 00:27:15,177 ♪ 529 00:27:21,683 --> 00:27:23,602 - I know someone's in here. 530 00:27:25,103 --> 00:27:27,231 If you think I'm bluffing, think again. 531 00:27:28,273 --> 00:27:30,442 You have until the count of five to come out and talk. 532 00:27:30,442 --> 00:27:32,986 And if I get to six, there'll be less talking. 533 00:27:34,321 --> 00:27:35,614 One... 534 00:27:35,614 --> 00:27:37,241 Two... 535 00:27:37,241 --> 00:27:39,201 Three, four, five. - Okay, okay. You got me. 536 00:27:41,161 --> 00:27:42,788 But out of the two of us, 537 00:27:42,788 --> 00:27:45,165 I'm the only one that's allowed to be here. 538 00:27:45,165 --> 00:27:47,584 This is private property, madam. 539 00:27:47,584 --> 00:27:50,921 Are you with the alarm company? - Do I look like a rent-a-cop? 540 00:27:50,921 --> 00:27:53,674 - You look like you're trespassing. 541 00:27:53,674 --> 00:27:56,426 My name is Charles Estabrook V. 542 00:27:56,426 --> 00:27:58,512 I'm Gloria Estabrooks' great-nephew, 543 00:27:58,512 --> 00:27:59,638 on the mother's side. 544 00:27:59,638 --> 00:28:01,682 Now, may I ask you again? 545 00:28:01,682 --> 00:28:03,684 ♪ 546 00:28:03,684 --> 00:28:06,353 What, pray tell, are you doing in my great aunty's house? 547 00:28:07,729 --> 00:28:09,106 - Your name is Philip Cohen. 548 00:28:09,106 --> 00:28:11,733 You live at 25 Carmel Road with your mother 549 00:28:11,733 --> 00:28:13,902 and your father and four older sisters 550 00:28:13,902 --> 00:28:16,363 and your English cocker spaniel named Chipper. 551 00:28:17,322 --> 00:28:20,450 So what, pray tell, 552 00:28:20,450 --> 00:28:22,661 are you doing here, Philip? 553 00:28:24,413 --> 00:28:26,874 - Okay. Here goes nothing. 554 00:28:28,500 --> 00:28:29,960 ♪ 555 00:28:39,928 --> 00:28:41,138 - Did it work, Frank? 556 00:28:41,138 --> 00:28:43,140 Frank? 557 00:28:43,140 --> 00:28:44,183 Frank, did it work? 558 00:28:45,142 --> 00:28:46,643 - Yeah. Go. 559 00:28:48,103 --> 00:28:50,606 - Angela, we got a hit outside the house. 560 00:28:59,531 --> 00:29:02,534 ♪ 561 00:29:20,552 --> 00:29:23,013 They won't be far behind. Try and stay out of sight. 562 00:29:29,228 --> 00:29:31,271 - I see it! 563 00:29:31,271 --> 00:29:32,773 At the bottom of the fulgurite. 564 00:29:36,109 --> 00:29:37,736 ♪ 565 00:29:37,736 --> 00:29:41,114 Just where The Eye showed me it would be. 566 00:29:42,699 --> 00:29:46,453 The question is was the Flash Stone formed by the lightning, 567 00:29:46,453 --> 00:29:49,831 o-or was it attracting lightning to this beach all this time? 568 00:30:05,597 --> 00:30:07,599 Mr. Estabrook, what is it, sir? 569 00:30:10,060 --> 00:30:12,437 Frank? Frank! 570 00:30:12,437 --> 00:30:13,647 What did you see? 571 00:30:14,106 --> 00:30:16,149 - I don't know. 572 00:30:16,149 --> 00:30:18,735 It was different this time - Okay, explain on the way. We gotta go. 573 00:30:26,034 --> 00:30:27,828 Are you seeing this? 574 00:30:28,412 --> 00:30:29,913 - Frank never had The Eye. 575 00:30:31,665 --> 00:30:33,166 He is The Eye. 576 00:30:35,002 --> 00:30:37,087 - This is above my pay grade. 577 00:30:37,087 --> 00:30:38,338 We got to tell the boss. 578 00:30:38,964 --> 00:30:41,633 You're right. This is a real game changer. 579 00:30:45,179 --> 00:30:47,139 But we're not telling anyone. 580 00:30:49,141 --> 00:30:52,144 ♪ 581 00:31:06,491 --> 00:31:08,493 Did we just get struck by lightning? 582 00:31:10,329 --> 00:31:11,830 - No, it hit the sand. 583 00:31:27,221 --> 00:31:28,222 - Ah! 584 00:31:28,222 --> 00:31:29,640 ♪ 585 00:31:34,436 --> 00:31:35,938 What is it? 586 00:31:38,106 --> 00:31:40,317 - We'll figure it out at home. 587 00:31:40,317 --> 00:31:41,818 Let's get out of here. 588 00:31:47,074 --> 00:31:48,867 ♪ 589 00:31:48,867 --> 00:31:50,285 It's fulgurite. 590 00:31:50,285 --> 00:31:51,745 The beach is known for it. 591 00:31:51,745 --> 00:31:53,789 I did a project one year, so it's kind of baked into my head. 592 00:31:53,789 --> 00:31:56,375 See, sand melts at 1,800 degrees, 593 00:31:56,375 --> 00:31:59,086 but lightning is 30,000 degrees. So, when the lightning hits the sand, 594 00:31:59,086 --> 00:32:01,505 the silicon melts and fuses together while it's cooling. 595 00:32:01,505 --> 00:32:03,340 And this is called lightning glass, 596 00:32:03,340 --> 00:32:05,050 but you can't confuse it with Flash Stones because-- 597 00:32:05,050 --> 00:32:07,010 - Okay, Phil, we get it. We don't need the whole report. 598 00:32:07,010 --> 00:32:08,595 - Wait, what'd you say? What stone? 599 00:32:08,595 --> 00:32:10,639 - Flash Stones. They're a local legend. 600 00:32:10,639 --> 00:32:12,140 Some New Age weirdos think they contain 601 00:32:12,140 --> 00:32:14,434 high-vibrational energy, but it doesn't exist. 602 00:32:14,434 --> 00:32:16,728 - No, it does. George wrote about it in his journal. 603 00:32:16,728 --> 00:32:18,605 He pulled it out of the ground at the beach. I saw him. 604 00:32:18,605 --> 00:32:20,065 ♪ 605 00:32:20,065 --> 00:32:22,568 - What are you talking about? - You mean George Estabrook? 606 00:32:24,319 --> 00:32:26,029 - Sorry. When did you see this? 607 00:32:26,822 --> 00:32:28,198 - In the journal. 608 00:32:28,198 --> 00:32:31,201 Saw it-- Y-you saw it George's journal. Right, Frank? 609 00:32:32,536 --> 00:32:33,537 - No. 610 00:32:34,830 --> 00:32:36,707 Saw it in a vision. 611 00:32:36,707 --> 00:32:39,001 There's something I didn't tell you about last fall. 612 00:32:39,710 --> 00:32:42,588 I didn't just figure out that Stefan ran my mom off the road. 613 00:32:42,588 --> 00:32:45,591 I had to piece it together with clues from The Eye. 614 00:32:47,259 --> 00:32:49,887 When I touched the relic, there was all this light and energy. 615 00:32:49,887 --> 00:32:52,890 It was like The Eye got a hold of me and it transported me... 616 00:32:52,890 --> 00:32:54,641 - Frank. - It's okay. 617 00:32:55,267 --> 00:32:59,062 It transported me to the last day my mom was alive. 618 00:33:04,735 --> 00:33:07,112 I saw her and Gloria fighting. 619 00:33:07,112 --> 00:33:09,990 It was like it was real, only... 620 00:33:09,990 --> 00:33:12,659 it wasn't because they couldn't see me. 621 00:33:12,659 --> 00:33:16,038 It was like my spirit or my consciousness. I don't know. 622 00:33:17,748 --> 00:33:20,709 But then I woke up, and the tunnel collapsed. 623 00:33:20,709 --> 00:33:22,377 The Eye was gone. It was over. 624 00:33:22,377 --> 00:33:24,713 - Yeah, a-a-and it stayed over. It was all done 625 00:33:24,713 --> 00:33:27,216 and over-- - Until Dennis went missing. 626 00:33:28,759 --> 00:33:30,761 And then the visions started again. 627 00:33:32,137 --> 00:33:33,639 The energy stayed with me. 628 00:33:36,225 --> 00:33:38,227 I have the power of The Eye. 629 00:33:38,227 --> 00:33:41,271 ♪ 630 00:33:42,397 --> 00:33:43,857 - You owe me 10 bucks. 631 00:33:44,775 --> 00:33:45,817 - Yeah. 632 00:33:46,235 --> 00:33:48,946 - So, you've been having visions this whole time. 633 00:33:48,946 --> 00:33:50,322 That's how you've been solving the case? 634 00:33:51,740 --> 00:33:53,534 - Yeah. - All those hunches, 635 00:33:53,534 --> 00:33:55,744 all the lucky guesses, it was all... 636 00:33:57,246 --> 00:34:00,374 magic. - Okay, hang on. It wasn't all magic. 637 00:34:00,374 --> 00:34:02,751 There was still s-some classic sleuthing in there, 638 00:34:02,751 --> 00:34:03,919 especially on my part. 639 00:34:03,919 --> 00:34:06,713 - That is true. We did have to connect the dots. 640 00:34:08,173 --> 00:34:10,384 But, yeah, it was mostly visions. 641 00:34:10,843 --> 00:34:12,761 Except today was different. You know, 642 00:34:12,761 --> 00:34:15,472 when I saw George on the beach, it was like a real event. 643 00:34:15,472 --> 00:34:18,350 It's like I was actually there 'cause... 644 00:34:19,560 --> 00:34:20,686 George saw me. 645 00:34:22,104 --> 00:34:23,981 - Wait, what? Are you sure? 646 00:34:23,981 --> 00:34:25,190 - Maybe you imagined it. 647 00:34:25,190 --> 00:34:26,650 - Maybe the lightning did hit you. 648 00:34:26,650 --> 00:34:29,528 - No, guys, he looked at me. 649 00:34:29,528 --> 00:34:31,113 From the past! 650 00:34:31,113 --> 00:34:33,198 - That-that's impossible. Is it, Phil? 651 00:34:33,198 --> 00:34:34,575 Given everything that I've just said, 652 00:34:34,575 --> 00:34:36,827 seeing through time, that's where we're going to draw a line? 653 00:34:44,168 --> 00:34:47,171 ♪ 654 00:34:49,089 --> 00:34:50,632 Wait, wait, wait, wait, wait. 655 00:34:50,632 --> 00:34:53,010 How bad is it that Angela knows my name and where I live? 656 00:34:53,010 --> 00:34:55,470 - It's bad. 657 00:34:55,470 --> 00:34:58,056 - No, no. Scale of one to 10? - Twenty. 658 00:34:58,056 --> 00:35:00,976 No, I-I'm being serious. 659 00:35:00,976 --> 00:35:02,394 Relax, Phil. 660 00:35:02,394 --> 00:35:04,396 If she was gonna hurt us, she would have done it already. 661 00:35:04,396 --> 00:35:06,773 - It's late. I, uh, should go. 662 00:35:07,524 --> 00:35:09,484 - I'll drive you home. 663 00:35:13,655 --> 00:35:15,157 - We need to talk. 664 00:35:20,871 --> 00:35:23,248 - We should've talked about telling everyone. 665 00:35:23,248 --> 00:35:25,292 - It was getting too hard to keep it a secret. 666 00:35:25,292 --> 00:35:26,919 - You could have told Dad! 667 00:35:26,919 --> 00:35:28,378 He could have helped! - He is helping. 668 00:35:28,378 --> 00:35:30,047 He's working his side of the case. We're working ours. 669 00:35:31,131 --> 00:35:33,550 It's better this way, Joe. It's not just you and me alone in this. 670 00:35:33,550 --> 00:35:35,886 We have our friends now. - Well, what if someone slips up? 671 00:35:35,886 --> 00:35:37,888 What if Stratemeyer finds out? Who knows what they'll do to you? 672 00:35:37,888 --> 00:35:40,015 - I don't think we need to worry about. - Oh yeah? 673 00:35:40,015 --> 00:35:41,266 Did The Eye tell you that? 674 00:35:42,017 --> 00:35:44,061 - If they hurt me, they risk damaging the power. 675 00:35:44,061 --> 00:35:45,812 If they kill me, it could be gone forever. 676 00:35:45,812 --> 00:35:48,440 - What if they send a team of-of morally corrupt scientists 677 00:35:48,440 --> 00:35:51,151 who cart you off in some quarantine tent like an extraterrestrial? 678 00:35:51,151 --> 00:35:52,819 - I don't think that's gonna happen. 679 00:35:52,819 --> 00:35:55,531 - You told me to keep you in check. You said you'd listen to me! 680 00:35:55,531 --> 00:35:56,990 - We would've come to the same conclusion. 681 00:35:56,990 --> 00:35:58,116 - We're supposed to be doing this together! 682 00:35:58,116 --> 00:36:00,369 - We are, Joe! Just trust me! 683 00:36:00,369 --> 00:36:01,745 ♪ 684 00:36:01,745 --> 00:36:03,205 The Eye will lead us to the crystal! 685 00:36:03,205 --> 00:36:05,916 The crystal will lead us to that shadow man for my vision! 686 00:36:05,916 --> 00:36:07,543 - We didn't need The Eye last year. 687 00:36:08,919 --> 00:36:11,421 Maybe we don't need it at all now. 688 00:36:11,421 --> 00:36:14,049 L-look, if we got rid of the power-- - No! 689 00:36:15,551 --> 00:36:17,553 We need it. We'd be lost without it. 690 00:36:28,981 --> 00:36:30,524 - Is everything okay with Joe? 691 00:36:30,524 --> 00:36:32,442 - Yeah, it's fine. He's just worried. 692 00:36:32,442 --> 00:36:34,236 ♪ radio playing ♪ 693 00:36:34,236 --> 00:36:36,613 I'm fine. You know, 694 00:36:36,613 --> 00:36:39,324 I've been dealing with this for a while. I've got it under control. 695 00:36:39,324 --> 00:36:41,869 ♪ Wicked One by Velvet Moon ♪ 696 00:36:41,869 --> 00:36:43,120 - Okay. 697 00:36:43,579 --> 00:36:45,998 - You were amazing today, by the way. 698 00:36:45,998 --> 00:36:48,792 All the stuff you figured out about the alarm company. 699 00:36:48,792 --> 00:36:50,502 - Well, what can I say? I'm a genius, 700 00:36:50,502 --> 00:36:54,089 and I get bonus points for doing it without any mystical, magical powers. 701 00:36:54,923 --> 00:36:56,925 - Touché. 702 00:36:57,426 --> 00:36:59,428 - You know... 703 00:36:59,428 --> 00:37:02,931 I get why you kept it a secret for as long as you did, but... 704 00:37:04,850 --> 00:37:07,769 you didn't have to. Not from me. 705 00:37:07,769 --> 00:37:10,772 ♪ song continues ♪ 706 00:37:18,697 --> 00:37:21,241 The Eye... gives you the knowledge 707 00:37:21,241 --> 00:37:23,243 to get what you want most, right? 708 00:37:24,620 --> 00:37:26,663 - In a way, yeah. 709 00:37:27,915 --> 00:37:29,875 - So, what's it showing you? 710 00:37:30,834 --> 00:37:32,503 - Well, you know. It's all the Dennis stuff. 711 00:37:34,546 --> 00:37:35,797 - Does that feel right to you? 712 00:37:37,299 --> 00:37:40,344 Finding out what happened to Dennis is the thing you want 713 00:37:40,344 --> 00:37:42,304 more than anything else? 714 00:37:43,847 --> 00:37:46,850 ♪ 715 00:37:46,850 --> 00:37:50,395 ♪ The wicked drown in water, let go wicked one ♪ 716 00:37:51,188 --> 00:37:54,107 ♪ Wicked drown in water ♪ 717 00:37:55,943 --> 00:37:59,196 ♪ Ah ah-ah ah-ah ♪ 718 00:38:02,366 --> 00:38:04,034 ♪ River ♪ 719 00:38:04,034 --> 00:38:06,954 ♪ Ah ah-ah ah-ah ♪ 720 00:38:10,249 --> 00:38:12,334 - So, clearly, we got some stuff to talk about. 721 00:38:12,918 --> 00:38:14,670 I know I should've told you about the magic, 722 00:38:14,670 --> 00:38:17,172 but, in my defense, it's not the easiest thing to explain. 723 00:38:17,172 --> 00:38:20,425 I mean, sure, I definitely knew something was up, 724 00:38:20,425 --> 00:38:22,177 but that was a total curve-ball. 725 00:38:22,177 --> 00:38:25,013 ♪ song playing on radio ♪ 726 00:38:25,013 --> 00:38:26,682 Also... 727 00:38:26,682 --> 00:38:30,227 I know that's not what's really bothering you, so I'll just shut up. 728 00:38:30,227 --> 00:38:32,980 - My dad is dating that woman, 729 00:38:32,980 --> 00:38:34,940 Angela, if that's even her real name. 730 00:38:34,940 --> 00:38:37,067 - I'm pretty sure that's her real name-- 731 00:38:37,067 --> 00:38:39,278 - Clearly, she's into something shady, 732 00:38:39,278 --> 00:38:41,780 and my dad could be in danger. 733 00:38:42,990 --> 00:38:44,575 We gotta tell him, Chet. 734 00:38:46,159 --> 00:38:49,121 - B, you're a straight shooter, and I like that. 735 00:38:49,121 --> 00:38:51,832 But what if, and just as a thought, 736 00:38:51,832 --> 00:38:55,544 instead of going right at your dad, we ease up? 737 00:38:56,795 --> 00:38:59,298 Dig into it quietly. Just in case. 738 00:39:00,215 --> 00:39:02,134 - In case of what? 739 00:39:03,844 --> 00:39:05,804 - In case he's shady, too. 740 00:39:05,804 --> 00:39:08,182 ♪ 741 00:39:08,182 --> 00:39:11,226 ♪ The wicked drown in water, let the wicked one ♪ 742 00:39:11,727 --> 00:39:14,855 ♪ Wicked drown in water ♪ 743 00:39:18,859 --> 00:39:21,528 - Hey, Trudy? 744 00:39:21,528 --> 00:39:23,530 - Hey. 745 00:39:23,530 --> 00:39:26,283 Do you need anything? Um, more blankets? 746 00:39:26,283 --> 00:39:28,452 - I'm good. I just wanted... 747 00:39:29,077 --> 00:39:30,495 Are you crying? 748 00:39:31,205 --> 00:39:33,874 - No. No, I'm fine. I just, um... 749 00:39:34,833 --> 00:39:36,084 I'm tired. 750 00:39:36,084 --> 00:39:37,794 ♪ song playing on radio ♪ 751 00:39:37,794 --> 00:39:39,796 - I didn't mean to be rude before. 752 00:39:41,590 --> 00:39:43,884 I know you're trying to make me feel at home. 753 00:39:43,884 --> 00:39:46,011 ♪ 754 00:39:47,012 --> 00:39:48,514 I'm just sad. 755 00:39:49,389 --> 00:39:50,891 I'm scared. 756 00:39:52,267 --> 00:39:54,603 I didn't mean to make you cry. 757 00:39:56,104 --> 00:39:59,316 - I'm a high school guidance counselor. I can handle little brats. 758 00:40:05,531 --> 00:40:07,533 I'm sad and scared, too. 759 00:40:10,619 --> 00:40:12,746 You're not the only one who loves your mom. 760 00:40:13,705 --> 00:40:16,708 ♪ 761 00:40:18,585 --> 00:40:20,128 ♪ River ♪ 762 00:40:21,380 --> 00:40:23,882 ♪ Ah ah-ah ah-ah ♪ 763 00:40:26,677 --> 00:40:28,679 ♪ River ♪ 764 00:40:33,976 --> 00:40:35,227 - JB, come in. 765 00:40:38,647 --> 00:40:40,941 JB, this is Joe. Come in. 766 00:40:43,360 --> 00:40:45,279 Hey, this was your idea! 767 00:40:45,279 --> 00:40:48,282 Alright? You owe me one. Remember? 768 00:40:48,282 --> 00:40:50,117 You said reach out if I ever need help 769 00:40:50,117 --> 00:40:52,286 from a world-class thief who looks great in a wig. 770 00:40:52,286 --> 00:40:55,038 Well, I don't care about the wig, but this is me reaching out. 771 00:40:55,038 --> 00:40:57,332 I'm calling in my favor. So, you better respond. 772 00:40:57,332 --> 00:40:58,917 You know where to find me. Over. 773 00:41:00,502 --> 00:41:03,380 Find me on the radio. Don't come here. 774 00:41:03,380 --> 00:41:05,924 This needs to stay between us. Over. 775 00:41:08,760 --> 00:41:11,180 This is Joe. Over. 776 00:41:12,181 --> 00:41:15,726 Joe Hardy. Over. 777 00:41:23,275 --> 00:41:26,278 ♪ 778 00:41:47,508 --> 00:41:49,676 ♪ 779 00:41:50,719 --> 00:41:53,388 - It's perfect. 780 00:41:54,765 --> 00:41:57,392 It can hide right here in plain sight. 781 00:42:00,354 --> 00:42:02,356 ♪ 782 00:42:03,148 --> 00:42:04,358 You again. 783 00:42:05,234 --> 00:42:07,152 Who are you, boy?! 784 00:42:13,909 --> 00:42:15,410 ♪ 785 00:42:17,329 --> 00:42:18,872 - You're getting distracted, Frank. 786 00:42:19,998 --> 00:42:21,500 Stay on your path. 787 00:42:21,500 --> 00:42:23,544 Focus on what's in front of you. 788 00:42:26,630 --> 00:42:28,799 - What is it? 789 00:42:28,799 --> 00:42:30,300 What is it for? 790 00:42:36,265 --> 00:42:37,766 ♪ 791 00:42:45,482 --> 00:42:48,485 ♪59105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.