Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:04,918
CALLIE:
We need to get the power out of Frank
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,302
before it destroys him.
3
00:00:06,298 --> 00:00:09,298
They want your power.They're going to try to take it from you.
4
00:00:09,301 --> 00:00:11,181
And you are so close.
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,428
-I'm being framed.
- Dixon City Police! Open up!
6
00:00:14,431 --> 00:00:15,811
It's only a couple stories up.
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,677
Don't do anything crazy.
8
00:00:17,684 --> 00:00:20,314
You need me to steal back the relic
9
00:00:20,312 --> 00:00:21,772
from Stratemeyer Global.
10
00:00:21,772 --> 00:00:23,362
JOE:
You bring Frank to the chamber,
11
00:00:23,357 --> 00:00:25,477
I'll bring the relic, we'll get the powerout of him once and for all.
12
00:00:25,484 --> 00:00:28,574
- The Eye told me that I need the power
to get what I want most!
13
00:00:28,570 --> 00:00:31,410
- And what is that?!
- I want my mom back, Joe!
14
00:00:31,406 --> 00:00:32,776
ANGELA:
Give up the power, Frank,
15
00:00:32,783 --> 00:00:34,453
and everyone walks away from this alive.
16
00:00:37,120 --> 00:00:38,660
Sorry, Joey.
17
00:00:38,664 --> 00:00:40,464
I just wishI could see the look on his face
18
00:00:40,457 --> 00:00:42,497
when he realizesthat he ran off with a fake.
19
00:00:43,919 --> 00:00:46,049
-Shadow Man's at the school.
- You have to get out of here.
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,586
- I'm not going home
until I get at least one dance.
21
00:00:48,590 --> 00:00:50,180
♪
22
00:00:50,175 --> 00:00:52,085
CALLIE:
Tell us about Project Midnight.
23
00:00:52,094 --> 00:00:54,054
We were attemptingto transfer one person's consciousness
24
00:00:54,054 --> 00:00:55,894
into another person's body.
25
00:00:55,889 --> 00:00:57,979
Adrian Munder was never
a part of Project Midnight.
26
00:00:57,975 --> 00:01:01,095
Patient B was his brother, Aaron.
They're twins.
27
00:01:01,103 --> 00:01:02,563
It was Aaron who did all of this,
28
00:01:02,563 --> 00:01:04,403
all so that he could get
his hands on that crystal.
29
00:01:04,398 --> 00:01:06,858
- But why would he attack his own brother?
- He didn't!
30
00:01:06,859 --> 00:01:08,989
He had a bandage on his wristfrom getting stitches.
31
00:01:08,986 --> 00:01:10,986
BELINDA:
There's no way he could heal that fast.
32
00:01:10,988 --> 00:01:12,198
PHIL:
We were right the whole time.
33
00:01:12,197 --> 00:01:13,157
FRANK :
George?
34
00:01:19,037 --> 00:01:22,037
♪
35
00:01:45,189 --> 00:01:47,689
- So, what was that bad thing
that was supposed to happen?
36
00:01:47,691 --> 00:01:48,611
Nothing.
37
00:01:49,568 --> 00:01:50,488
Everything's great.
38
00:01:51,278 --> 00:01:52,648
CHET:
Joe! Joe!
39
00:01:53,322 --> 00:01:54,782
- I can't find Frank.
- What?!
40
00:01:54,781 --> 00:01:55,781
Come on.
41
00:01:55,782 --> 00:01:58,912
♪
42
00:02:00,495 --> 00:02:02,115
Angela's here. She has the tracker.
43
00:02:02,122 --> 00:02:03,752
- You think she has Frank?
I figured it out!
44
00:02:03,749 --> 00:02:04,999
I figured it out!
45
00:02:05,792 --> 00:02:07,172
- I figured it out.
- We figured it out.
46
00:02:07,169 --> 00:02:08,919
- No cuts, no stitches.
- What are you talking about?
47
00:02:08,921 --> 00:02:11,511
- It's not Munder in the hospital.
- Well it is, just not the Munder we know.
48
00:02:11,507 --> 00:02:13,467
- Mr. Munder has
an identical twin named Aaron.
49
00:02:13,467 --> 00:02:15,137
He was the one who went
catatonic after Project Midnight.
50
00:02:15,135 --> 00:02:16,715
- But how do you know?
- Did you find the nurse?
51
00:02:16,720 --> 00:02:19,390
- We found his nurse. Nurse Cody?
She was the one taking care of Aaron
52
00:02:19,389 --> 00:02:21,059
all this time,
before his brother came to get him.
53
00:02:21,058 --> 00:02:23,188
- Mr. Munder switched places
with his twin brother.
54
00:02:23,185 --> 00:02:24,765
Mr. Munder's the Shadow Man.
55
00:02:24,770 --> 00:02:26,020
CALLIE and JOE:
Frank was right!
56
00:02:26,021 --> 00:02:27,521
- Where is Frank?
- Angela might have him.
57
00:02:27,523 --> 00:02:29,363
- What?!
- Frank had a vision that drew us here.
58
00:02:29,358 --> 00:02:31,488
- He saw someone getting attacked
by the Shadow Man at the dance.
59
00:02:31,485 --> 00:02:33,235
- We thought it was Lucy, but she's fine.
We were dancing.
60
00:02:33,237 --> 00:02:35,277
- Nice, man! What song?
- Not now, Phil!
61
00:02:35,280 --> 00:02:37,240
- Now, Angela's here, and--
- And you think she's got Frank?
62
00:02:37,241 --> 00:02:38,911
Wait. If Angela was just tracking Frank,
63
00:02:38,909 --> 00:02:40,909
she would have gone to
the chamber where he had his vision.
64
00:02:40,911 --> 00:02:43,461
- But she came here instead.
- So she's gotta be tracking the crystal.
65
00:02:43,455 --> 00:02:45,365
- Yeah, because they both give off
the same energy signature.
66
00:02:45,374 --> 00:02:47,754
- That explains the headache
that Frank got in the chamber.
67
00:02:47,751 --> 00:02:49,671
Last time I saw that happen,
she had us tied up down there
68
00:02:49,670 --> 00:02:51,760
the day of the parade.
The day of the robbery.
69
00:02:51,755 --> 00:02:53,545
Her tracker lit up when
the crystal was being stolen.
70
00:02:53,549 --> 00:02:54,879
- Are you saying--
- I'm saying
71
00:02:54,883 --> 00:02:57,593
that there's a connection between
The Eye and the crystal.
72
00:02:57,594 --> 00:03:00,314
And if the Shadow Man has the crystal,
he must have figured out the connection
73
00:03:00,305 --> 00:03:02,425
and used it to lure Frank to the school.
74
00:03:02,432 --> 00:03:04,352
The Shadow Man has Frank.
75
00:03:04,351 --> 00:03:06,771
- What are we standing around for?
- He could be anywhere by now.
76
00:03:06,770 --> 00:03:08,900
- Where would Mr. Munder take him?
Where do we even start?
77
00:03:08,897 --> 00:03:11,147
- We need to go to Mr. Munder's house.
We could've missed something.
78
00:03:11,149 --> 00:03:12,359
- Let's go.
- Okay.
79
00:03:12,359 --> 00:03:14,739
- Wait, wait, wait.
We don't have to chase down Frank.
80
00:03:14,736 --> 00:03:16,486
- We go after Angela.
- We get our hands on the tracker.
81
00:03:16,488 --> 00:03:18,318
- If he has another vision,
it'll lead us right to him. Let's go.
82
00:03:18,323 --> 00:03:20,533
♪
83
00:03:21,076 --> 00:03:23,116
You really think Mr. Munder
would bring him back here?
84
00:03:23,120 --> 00:03:24,370
JOE:
I just think we missed something.
85
00:03:24,371 --> 00:03:26,921
♪
86
00:03:26,915 --> 00:03:28,535
What are we gonna
find that the cops didn't?
87
00:03:28,542 --> 00:03:30,962
- Well, everybody thought that Mr. Munder
was a victim of the Shadow Man,
88
00:03:30,961 --> 00:03:33,551
but nobody searched this place
thinking that the Shadow Man lived here.
89
00:03:33,547 --> 00:03:35,627
- If Mr. Munder swapped places
with his brother,
90
00:03:35,632 --> 00:03:37,632
he did it in a hurry
because we were closing in on him.
91
00:03:38,927 --> 00:03:40,637
He had no time to clean everything.
92
00:03:40,637 --> 00:03:42,677
- But why'd they take Frank?
- 'Cause Frank has The Eye.
93
00:03:42,681 --> 00:03:44,521
Yeah, but Mr. Munder didn't know that.
94
00:03:44,516 --> 00:03:47,016
- Well, maybe he did.
How?
95
00:03:49,062 --> 00:03:51,522
- Phil?
- What? Don't look at me like that.
96
00:03:51,523 --> 00:03:53,823
- Did you let it slip when you
and Mr. Munder
97
00:03:53,817 --> 00:03:55,647
were solving the code
on the scroll like best friends?
98
00:03:55,652 --> 00:03:57,322
- We are not best friends.
- Are you sure?
99
00:03:57,321 --> 00:03:58,411
Yeah, Biff's my best friend.
100
00:03:58,405 --> 00:03:59,905
CALLIE:
Are you sure you didn't tell him?
101
00:03:59,907 --> 00:04:02,237
No, no chance! No! What?
102
00:04:02,242 --> 00:04:03,242
JOE:
It was me.
103
00:04:03,243 --> 00:04:05,083
♪
104
00:04:05,078 --> 00:04:06,578
When we found Aaron,
105
00:04:07,456 --> 00:04:09,076
I was talking to Phil.
106
00:04:09,082 --> 00:04:10,792
I said that Frank
had the power of The Eye in him.
107
00:04:11,418 --> 00:04:13,748
- Wait, that means that Mr. Munder
must've been in the house.
108
00:04:13,754 --> 00:04:15,344
Creepy.
109
00:04:15,339 --> 00:04:17,759
So, what? He was hiding?
110
00:04:17,758 --> 00:04:20,678
- He had to be in earshot.
- Over here.
111
00:04:23,847 --> 00:04:27,097
- Okay, guys,
this is where we were standing.
112
00:04:27,935 --> 00:04:29,765
I just don't get it.I mean, Frank was so sure,
113
00:04:29,770 --> 00:04:31,650
even with the power of The Eye in him.
114
00:04:31,647 --> 00:04:33,567
We have no idea who we're chasing.
115
00:04:52,960 --> 00:04:54,590
It's a secret basement.
116
00:04:54,586 --> 00:04:57,586
♪
117
00:05:36,587 --> 00:05:38,587
SHADOW MAN :
Going somewhere, Doctor?
118
00:05:39,548 --> 00:05:42,428
♪
119
00:05:43,594 --> 00:05:44,894
Who is it?
120
00:05:59,193 --> 00:06:00,613
Mr. Munder is going to use the crystal
121
00:06:00,611 --> 00:06:02,821
to transfer his brother's
consciousness to Frank's body.
122
00:06:02,821 --> 00:06:03,741
Just like Project Midnight.
123
00:06:03,739 --> 00:06:05,279
- Burelli said there's
no vessel strong enough.
124
00:06:05,282 --> 00:06:06,952
Frank will be strong enough.
125
00:06:06,950 --> 00:06:09,040
Because of The Eye.
126
00:06:09,036 --> 00:06:11,156
Guys, the vessel is the power.
127
00:06:12,998 --> 00:06:14,458
Frank got taken because of me.
128
00:06:15,542 --> 00:06:16,502
Joe, it's not your fault.
129
00:06:16,502 --> 00:06:18,342
Mr. Munder would have found out
about Frank eventually.
130
00:06:18,337 --> 00:06:20,627
Just look at the extremes
he went through to pull this all off.
131
00:06:20,631 --> 00:06:23,681
But just think. Coming here that night,
you've ruined his original plan.
132
00:06:23,675 --> 00:06:25,965
- He can't use his creepy
secret basement anymore.
133
00:06:25,969 --> 00:06:27,259
He's improvising. He's on the run.
134
00:06:28,180 --> 00:06:30,100
So there's still time to save Frank.
135
00:06:30,766 --> 00:06:31,766
If we can find him.
136
00:06:31,767 --> 00:06:34,767
♪
137
00:06:36,688 --> 00:06:39,018
FRANK:
What happened? What am I doing here?
138
00:06:39,024 --> 00:06:40,654
You're in a lot of trouble, Frank.
139
00:06:40,651 --> 00:06:42,861
- Wait. Did you just close
the door to the secret room?
140
00:06:42,861 --> 00:06:45,031
You can't do that!
We're going to be trapped!
141
00:06:45,030 --> 00:06:46,780
You're already trapped, Frank.
142
00:06:46,782 --> 00:06:48,162
You don't believe me?
143
00:06:48,742 --> 00:06:49,992
Just try to get out of that chair.
144
00:06:52,746 --> 00:06:54,206
What's happening?
145
00:06:54,206 --> 00:06:56,626
- You're confused.
You need to focus.
146
00:06:58,085 --> 00:06:59,455
You need to wake up!
147
00:06:59,461 --> 00:07:01,671
Wake up!
148
00:07:02,965 --> 00:07:05,125
- Wake up. Wake up, Mr. Hardy.
149
00:07:05,133 --> 00:07:08,013
Welcome to Project Midnight.
150
00:07:27,948 --> 00:07:30,578
Former Dixon Citypolice officer Fenton Hardy
151
00:07:30,576 --> 00:07:32,236
is wanted for questioning in connection
152
00:07:32,244 --> 00:07:33,954
with multiple homicides in the area.
153
00:07:33,954 --> 00:07:35,624
Hardy was last seen at the Grand Hotel
154
00:07:35,622 --> 00:07:37,042
- where he evaded police...
- Hey!
155
00:07:38,292 --> 00:07:41,212
-Hey, are you okay?
- Yeah. Thanks for coming.
156
00:07:41,211 --> 00:07:43,511
- Thanks for coming?
Fenton, you gotta turn yourself in.
157
00:07:43,505 --> 00:07:45,665
Not till I track down Olivia Kowalski.
158
00:07:45,674 --> 00:07:46,764
Do you have my files?
159
00:07:46,758 --> 00:07:48,388
Yeah, they're in the back.
160
00:07:48,760 --> 00:07:50,600
Okay.
161
00:07:51,889 --> 00:07:54,809
Okay, what's the plan?
162
00:07:54,808 --> 00:07:56,768
- We're gonna find the woman
who's framing me.
163
00:07:56,768 --> 00:07:57,768
She killed McFarlane,
164
00:07:57,769 --> 00:07:59,559
and then she killed another guy
in a vacant building.
165
00:07:59,563 --> 00:08:01,943
Then she killed another guy
and dumped his body in my hotel room.
166
00:08:01,940 --> 00:08:03,780
And I recognize him from these files.
167
00:08:05,444 --> 00:08:06,994
Both those other guys that she killed
168
00:08:06,987 --> 00:08:08,817
were each hired
to guard vacant buildings
169
00:08:08,822 --> 00:08:11,032
owned by George Estabrook Enterprises.
170
00:08:11,033 --> 00:08:14,833
So, why would Stratemeyer Global
be guarding empty old buildings?
171
00:08:15,746 --> 00:08:18,246
- Maybe they're not so empty.
- Right?
172
00:08:18,248 --> 00:08:20,328
Olivia stole a codex
from one of the buildings.
173
00:08:20,334 --> 00:08:23,054
Willing to bet she's looking
for a second codex now.
174
00:08:23,045 --> 00:08:25,085
- What's in the codex?
- Scrolls.
175
00:08:25,088 --> 00:08:28,468
She tried to get McFarlane's scroll,
but he died protecting it, gave it to me.
176
00:08:29,676 --> 00:08:31,966
And that scroll has got
ripped edges on two sides.
177
00:08:31,970 --> 00:08:33,930
Makes me think that all the scrolls
178
00:08:33,931 --> 00:08:35,561
are part of a larger document.
179
00:08:35,557 --> 00:08:36,847
So she's collecting them.
180
00:08:36,850 --> 00:08:38,770
- Yeah. Got a feeling
we're going to find her
181
00:08:38,769 --> 00:08:40,899
in an empty old building owned by...
182
00:08:40,896 --> 00:08:43,476
George Estabrook Enterprises.
183
00:08:44,233 --> 00:08:46,243
- We got to get there first.
- Yep.
184
00:08:50,322 --> 00:08:53,332
♪
185
00:08:56,745 --> 00:08:59,115
If you're looking for Frank,
he's not here.
186
00:09:00,582 --> 00:09:03,002
But he was. Where is he now?
187
00:09:03,001 --> 00:09:04,711
Hoping you could tell us.
188
00:09:04,711 --> 00:09:05,881
Don't tell me you lost him.
189
00:09:05,879 --> 00:09:08,839
- Oh no, we'll find him just as soon as
you give us that check.
190
00:09:09,550 --> 00:09:10,760
And why would I do that?
191
00:09:10,759 --> 00:09:13,599
- Because you're out of options.
You made your play,
192
00:09:13,595 --> 00:09:15,845
- you lost.
- Game's not over yet.
193
00:09:15,848 --> 00:09:16,888
Sure it is.
194
00:09:16,890 --> 00:09:18,480
Tell me, how are your bosses
at Stratemeyer Global
195
00:09:18,475 --> 00:09:22,055
going to feel about you going rogue
and killing one of their own?
196
00:09:22,062 --> 00:09:24,942
- They're going to find out what happens
to people when they cross me.
197
00:09:24,940 --> 00:09:28,240
- You gonna kill us
like you killed Mack?
198
00:09:28,235 --> 00:09:30,275
- 'Cause I don't think all of us
gonna fit in that bathtub.
199
00:09:30,279 --> 00:09:33,239
Mack outlived his usefulness to me,
200
00:09:33,240 --> 00:09:35,580
so I helped him stay relevant.
201
00:09:37,369 --> 00:09:39,619
And, yes, that was a threat.
202
00:09:39,621 --> 00:09:42,331
But if you're trying to get me
to confess on that hidden camera,
203
00:09:42,332 --> 00:09:43,752
it won't work.
204
00:09:43,750 --> 00:09:45,790
I disabled the feed,
205
00:09:45,794 --> 00:09:48,424
just like you killed my listening device.
206
00:09:48,422 --> 00:09:52,132
- About that. I have a friend whose dad
owns an electronics shop, so I went
207
00:09:52,134 --> 00:09:54,394
and made some modifications to that bug.
208
00:09:54,386 --> 00:09:57,596
It's a whole lot cooler now because...
209
00:09:57,598 --> 00:09:58,638
it's way more portable.
210
00:09:58,640 --> 00:10:01,310
♪
211
00:10:01,310 --> 00:10:03,810
- You guys get all that?
- Loud and clear.
212
00:10:05,230 --> 00:10:06,650
Move in.
213
00:10:06,648 --> 00:10:08,398
I never admitted anything.
214
00:10:08,400 --> 00:10:11,900
The motel room is still under JB Cox,
and your little recording is illegal.
215
00:10:12,487 --> 00:10:15,277
- That's okay.
The recording was just a bonus.
216
00:10:15,282 --> 00:10:17,702
- Yeah because, apparently,
Mack's killer was dumb enough
217
00:10:17,701 --> 00:10:19,871
to leave her gun in the room
she shot him in.
218
00:10:27,294 --> 00:10:29,304
This isn't over.
219
00:10:35,302 --> 00:10:37,802
-Frank!
-He's having a vision right now?
220
00:10:37,804 --> 00:10:40,934
- You're not gonna believe where he is.
Come on. Let's go tell the others.
221
00:10:42,392 --> 00:10:44,852
Ah! Ah!
222
00:10:55,197 --> 00:10:58,197
♪
223
00:10:58,992 --> 00:11:00,792
You know I've been in here before.
224
00:11:00,786 --> 00:11:03,246
I know about Project Midnight.
225
00:11:04,498 --> 00:11:06,708
I saw your photo in the yearbook.
I know what they did to you.
226
00:11:06,708 --> 00:11:08,418
You don't know anything.
227
00:11:08,418 --> 00:11:10,628
- Then help me understand!
228
00:11:10,629 --> 00:11:13,089
Why am I here?
229
00:11:14,466 --> 00:11:17,256
Why did you steal the crystal?
How does it help you get revenge?
230
00:11:19,096 --> 00:11:22,846
- Is that what you think this is all for?
Revenge.
231
00:11:24,059 --> 00:11:26,479
I can see why
your young mind would go there.
232
00:11:26,478 --> 00:11:28,478
That was my first instinct, too.
233
00:11:29,648 --> 00:11:31,188
But, this...
234
00:11:32,609 --> 00:11:34,189
is so much more.
235
00:11:36,613 --> 00:11:39,533
Desire for vengeance
236
00:11:39,533 --> 00:11:42,793
is a fleeting emotion based in anger
237
00:11:42,786 --> 00:11:45,996
and hurt. Anger and hurt...
238
00:11:45,998 --> 00:11:47,998
can heal with time.
239
00:11:49,543 --> 00:11:52,253
But do you know what stays with you
240
00:11:52,254 --> 00:11:54,264
no matter what, Frank?
241
00:11:55,215 --> 00:11:57,715
What persists through time?
242
00:11:59,428 --> 00:12:00,678
Love.
243
00:12:01,513 --> 00:12:02,853
Love. Love never ends.
244
00:12:02,848 --> 00:12:05,308
Aching, painful, mournful love
245
00:12:05,309 --> 00:12:07,019
that comes with missing someone so much
246
00:12:07,019 --> 00:12:10,019
that you would do anything
to bring them back.
247
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
Can you understand that?
248
00:12:13,108 --> 00:12:15,528
♪
249
00:12:15,527 --> 00:12:17,027
More than anything.
250
00:12:20,574 --> 00:12:23,584
- Project Midnight
took my brother from me.
251
00:12:25,662 --> 00:12:27,962
I'm not going to avenge him.
I'm going to save him.
252
00:12:28,665 --> 00:12:30,165
Your brother.
253
00:12:31,919 --> 00:12:34,509
Your twin brother. What was his name?
254
00:12:34,505 --> 00:12:37,295
- Don't you speak of him
in the past tense!
255
00:12:38,050 --> 00:12:39,890
His name is Aaron.
256
00:12:39,885 --> 00:12:42,095
- You said that--
- He's in the crystal.
257
00:12:43,555 --> 00:12:45,465
That's what it's for. It's a way-station.
258
00:12:45,474 --> 00:12:47,774
Aaron's body is in the hospital,
259
00:12:47,768 --> 00:12:50,268
but his consciousness is in the crystal.
260
00:12:51,980 --> 00:12:53,320
That's what Project Midnight was.
261
00:12:53,315 --> 00:12:56,185
A way to transfer a person's consciousness
262
00:12:56,193 --> 00:12:58,283
into the body of another. It's actually...
263
00:12:58,278 --> 00:13:00,778
It's quite a remarkable idea,
but the project failed,
264
00:13:00,781 --> 00:13:03,741
and Aaron became trapped.
265
00:13:03,742 --> 00:13:07,162
His body rendered nothing more
than a catatonic husk, but my brother
266
00:13:07,162 --> 00:13:10,372
is alive, Mr. Hardy. In here.
267
00:13:11,458 --> 00:13:13,918
So, what do you need me for?
268
00:13:13,919 --> 00:13:16,799
Why not put Aaron's
consciousness in Aaron's body?
269
00:13:18,048 --> 00:13:19,548
That was the original plan.
270
00:13:21,635 --> 00:13:25,135
I had my brother in the chair
in my basement.
271
00:13:25,138 --> 00:13:27,138
I had my hand on the lever.
272
00:13:27,140 --> 00:13:29,690
I had everything I wanted,
everything I worked for...
273
00:13:29,685 --> 00:13:31,765
♪
274
00:13:31,770 --> 00:13:33,730
and then something stopped me.
275
00:13:34,857 --> 00:13:36,277
What was it?
276
00:13:37,025 --> 00:13:40,275
- Imagine standing on the brink
of getting exactly
277
00:13:40,279 --> 00:13:42,159
what you want most
in the world, Mr. Hardy.
278
00:13:42,698 --> 00:13:44,578
Now, picture it slipping away.
279
00:13:46,118 --> 00:13:48,538
Aaron's body failed once,
I couldn't risk it failing again.
280
00:13:48,537 --> 00:13:51,287
So, I changed my plan.
281
00:13:51,290 --> 00:13:52,710
I needed a test run.
282
00:13:52,708 --> 00:13:54,038
Dennis.
283
00:13:54,042 --> 00:13:56,502
- Dennis was in the wrong place
at the wrong time,
284
00:13:56,503 --> 00:13:58,553
and when he started to remember,
I helped him forget.
285
00:13:59,339 --> 00:14:02,589
But you, Mr. Hardy, are exactly
where you're supposed to be.
286
00:14:03,427 --> 00:14:04,757
Let's proceed, shall we?
287
00:14:09,600 --> 00:14:11,440
♪
288
00:14:22,696 --> 00:14:25,196
Fancy meeting you here.
289
00:14:26,533 --> 00:14:28,123
Your resilience is impressive.
290
00:14:28,118 --> 00:14:29,618
Thank you.
291
00:14:29,620 --> 00:14:32,120
- Breaking the law
to come after me.
292
00:14:32,623 --> 00:14:33,753
Didn't think you had it in you.
293
00:14:34,291 --> 00:14:37,171
- But you shouldn't have come alone.
- You neither.
294
00:14:37,169 --> 00:14:39,879
Oh! What are you doing?
295
00:14:41,673 --> 00:14:43,933
- She was going for the gun!
- No, she wasn't!
296
00:14:43,926 --> 00:14:45,756
- Well, it-it looked like she was!
297
00:14:46,345 --> 00:14:48,215
How am I supposed to question her now?
298
00:14:48,222 --> 00:14:49,432
You are so impulsive!
299
00:14:49,431 --> 00:14:51,601
- Oh, that's rich coming from you.
I just saved your life!
300
00:14:51,600 --> 00:14:53,390
- Will you please just
put that thing down?
301
00:14:57,523 --> 00:14:58,863
Your adventuring days are over.
302
00:14:59,650 --> 00:15:01,400
- Are you serious?
- Yep.
303
00:15:01,401 --> 00:15:03,571
You're still in a lot of trouble, pal.
304
00:15:03,570 --> 00:15:05,410
That is exactly why I need you to go.
305
00:15:05,405 --> 00:15:07,405
I can't have you more involved
than you already are.
306
00:15:07,407 --> 00:15:09,867
Plus, you're kind of a liability.
307
00:15:09,868 --> 00:15:12,448
- No. I got caught up in the heat
of the moment.
308
00:15:12,454 --> 00:15:13,874
I can reign it in.
309
00:15:13,872 --> 00:15:14,922
Yeah, you do that.
310
00:15:15,916 --> 00:15:16,666
At home.
311
00:15:17,459 --> 00:15:18,669
Take these.
312
00:15:20,087 --> 00:15:22,457
Keep them safe.
Don't tell anyone.
313
00:15:28,804 --> 00:15:30,104
What are you gonna do with her?
314
00:15:31,557 --> 00:15:34,057
- I'm gonna wait till she comes to,
and then I'm gonna question her.
315
00:15:34,059 --> 00:15:37,059
♪
316
00:15:42,401 --> 00:15:44,611
- You know, in some ways,
Bridgeport really is
317
00:15:44,611 --> 00:15:46,701
the perfect place to pull this off.
318
00:15:46,697 --> 00:15:47,947
♪
319
00:15:47,948 --> 00:15:50,868
Everyone here is so preoccupied
320
00:15:50,868 --> 00:15:53,828
with the lore of Demon Day and Demon's Paw
321
00:15:53,829 --> 00:15:56,119
and demon blah, blah, blah.
But no one seems to remember
322
00:15:56,123 --> 00:15:58,423
the real threats walking among them.
323
00:16:00,544 --> 00:16:02,094
You.
324
00:16:07,092 --> 00:16:08,592
You think I'm the demon here?
325
00:16:09,553 --> 00:16:11,053
Mr. Hardy, I'm the victim.
326
00:16:12,347 --> 00:16:13,847
I'm the one triumphing over people
327
00:16:13,849 --> 00:16:16,639
like Gloria Estabrook and Dr. Burelli
328
00:16:16,643 --> 00:16:19,563
and The Circle of The Eye
and Stratemeyer Global.
329
00:16:19,563 --> 00:16:23,033
Maybe you should reconsider
which side you're aligned with,
330
00:16:23,025 --> 00:16:26,605
Mr. Hardy. The man moving
mountains to save his brother,
331
00:16:26,612 --> 00:16:28,282
or the powerful people and institutions
332
00:16:28,280 --> 00:16:31,120
that used and experimented on teenagers,
333
00:16:31,116 --> 00:16:32,696
and then covered it up!
334
00:16:33,744 --> 00:16:35,204
You did the same thing.
335
00:16:35,204 --> 00:16:36,714
Did I?
336
00:16:37,414 --> 00:16:40,214
- Please enlighten me.
- You used Vanessa and Lola.
337
00:16:40,209 --> 00:16:42,749
- They could have said no,
and I could have found someone else.
338
00:16:42,753 --> 00:16:43,923
You could have done it yourself!
339
00:16:43,921 --> 00:16:47,051
What would that have gotten me, Frank?
340
00:16:47,049 --> 00:16:48,509
Hm?
341
00:16:48,509 --> 00:16:50,889
Caught. On Demon Day.
342
00:16:50,886 --> 00:16:53,676
- That's what.
- All that time.
343
00:16:53,680 --> 00:16:55,680
All that planning.
And then Dennis.
344
00:16:55,682 --> 00:16:58,692
♪
345
00:16:58,685 --> 00:17:00,595
Why not just kill Dennis?
346
00:17:01,730 --> 00:17:03,230
Kill Dennis.
347
00:17:04,775 --> 00:17:06,395
Have you ever taken a life, Frank?
348
00:17:11,615 --> 00:17:14,275
I think not. I'm not a monster.
349
00:17:18,580 --> 00:17:20,000
You killed Burelli.
350
00:17:19,998 --> 00:17:22,208
- Burelli had to die
because she knew who I was,
351
00:17:22,209 --> 00:17:24,669
and she was going to ruin my plan.
352
00:17:24,670 --> 00:17:26,670
But for Dennis, there was another way.
353
00:17:27,673 --> 00:17:29,883
I used the machine
to wipe away his memories,
354
00:17:29,883 --> 00:17:31,093
take him off the game board,
355
00:17:31,093 --> 00:17:33,603
but it wasn't the full Midnight treatment.
356
00:17:36,014 --> 00:17:37,724
Dennis will recover.
357
00:17:37,724 --> 00:17:40,814
He may even get all of
his memories back. Eventually.
358
00:17:40,811 --> 00:17:43,231
I just needed to buy myself time
359
00:17:43,230 --> 00:17:45,400
to get the crystal.
No one was ever supposed to know.
360
00:17:45,399 --> 00:17:48,989
But then, you and your brother
and your friends kept...
361
00:17:48,986 --> 00:17:51,566
pressing! And I had to react.
362
00:17:51,572 --> 00:17:54,582
I had to improvise.
I had to advance my timeline.
363
00:17:54,575 --> 00:17:58,155
And it's a good thing I did.
Otherwise, I never would have found out
364
00:17:58,161 --> 00:17:59,751
about you.
365
00:17:59,746 --> 00:18:02,036
And the power of The Eye.
366
00:18:02,040 --> 00:18:03,710
You know about The Eye?
367
00:18:04,793 --> 00:18:05,843
Thanks to your brother.
368
00:18:07,171 --> 00:18:09,421
The irony. Here I was,
on the verge of being caught,
369
00:18:09,423 --> 00:18:12,633
Joe and his friends nipping at my heels,
and instead, fate intervenes
370
00:18:12,634 --> 00:18:14,934
and delivers you to me.
371
00:18:14,928 --> 00:18:18,018
♪
372
00:18:18,015 --> 00:18:20,015
- The vessel is the power.
- That's right.
373
00:18:21,101 --> 00:18:24,101
You're the only one strong enough
to handle the transfer, Mr. Hardy.
374
00:18:26,481 --> 00:18:28,481
- You can't be sure
that's what that means!
375
00:18:28,483 --> 00:18:30,993
- Why else would Gloria Estabrook
write it on that scroll?
376
00:18:32,779 --> 00:18:34,359
- How do you know Gloria's
the one that wrote it?
377
00:18:34,364 --> 00:18:36,744
- She's the one behind Project Midnight.
It's her crystal.
378
00:18:37,618 --> 00:18:39,038
You're not as smart as you think.
379
00:18:39,036 --> 00:18:41,656
And what are you implying, Mr. Hardy?
380
00:18:41,663 --> 00:18:43,923
That I didn't do my homework?
That I didn't think it through?
381
00:18:43,916 --> 00:18:45,916
- You over-thought it.
382
00:18:45,918 --> 00:18:47,458
All the framing.
383
00:18:47,461 --> 00:18:50,051
All the people involved.
All the variables.
384
00:18:51,381 --> 00:18:52,881
You overcomplicated it.
385
00:18:52,883 --> 00:18:56,223
- Complicated ideas
require complex planning!
386
00:18:56,220 --> 00:18:57,680
Like writing computer code.
387
00:18:57,679 --> 00:19:00,019
"If this, then that."
"If that, then this."
388
00:19:00,015 --> 00:19:02,135
"If then." "If then."
389
00:19:02,142 --> 00:19:05,602
Every plan needs a contingency!
Every contingency needs a failsafe!
390
00:19:05,604 --> 00:19:08,444
I never planned to kidnap Dennis
or kill Burelli
391
00:19:08,440 --> 00:19:10,530
or swap places with my brother!
392
00:19:10,526 --> 00:19:13,566
I never planned to kidnap you,
but I had to!
393
00:19:13,570 --> 00:19:17,030
Because the transfer requires The Eye!
394
00:19:17,032 --> 00:19:19,742
The power of The Eye!
The Circle of The Eye!
395
00:19:19,743 --> 00:19:21,083
It's always been a part of this!
396
00:19:21,078 --> 00:19:23,208
Even when it was just
a rumor at Rosegrave!
397
00:19:23,205 --> 00:19:25,705
I never cared about it, but Aaron did!
398
00:19:25,707 --> 00:19:28,337
♪
399
00:19:28,335 --> 00:19:29,995
I couldn't stop him.
400
00:19:30,003 --> 00:19:32,263
YOUNG ADRIAN:
Aaron! Aaron, wait!
401
00:19:32,256 --> 00:19:33,916
You shouldn't have
followed me here, Adrian.
402
00:19:33,924 --> 00:19:35,934
You signed up
for Project Midnight, didn't you?
403
00:19:35,926 --> 00:19:37,966
I thought you were joining
the Latin Club with me.
404
00:19:37,970 --> 00:19:40,100
- To study some dead language?
What's the point?
405
00:19:40,097 --> 00:19:41,807
That's better than being a guinea pig.
406
00:19:42,641 --> 00:19:44,101
You don't get it.
407
00:19:44,852 --> 00:19:46,732
They're going to let me join
The Circle of The Eye.
408
00:19:47,354 --> 00:19:49,024
The Circle's a myth.
409
00:19:49,398 --> 00:19:51,398
It's not.
410
00:19:51,984 --> 00:19:53,034
It's real.
411
00:19:54,111 --> 00:19:57,491
If I'm in The Circle, do you know
what that means for both of us?
412
00:19:58,574 --> 00:20:00,084
We can have anything we want.
413
00:20:01,076 --> 00:20:02,826
They're just using you.
414
00:20:04,705 --> 00:20:05,745
I'm doing this.
415
00:20:17,718 --> 00:20:19,508
BURELLI:
Patient B is ready, Nurse Cody.
416
00:20:19,511 --> 00:20:22,511
♪
417
00:20:28,187 --> 00:20:31,267
100. 93.
418
00:20:31,273 --> 00:20:35,403
86. 79. 72.
419
00:20:35,402 --> 00:20:38,322
65. 58.
420
00:20:38,322 --> 00:20:40,782
-No! Stop! Turn it off! No!
-51.
421
00:20:40,782 --> 00:20:42,582
- You can't do this!
44.
422
00:20:42,576 --> 00:20:44,116
- 37.
- Get him outta here!
423
00:20:44,953 --> 00:20:47,413
-30. 23.
- Ah! Stop! Aaron!
424
00:20:47,414 --> 00:20:48,834
Ah!
425
00:20:48,832 --> 00:20:51,962
16. 9.
426
00:20:59,801 --> 00:21:02,801
♪
427
00:21:02,804 --> 00:21:04,314
Is he dead?
428
00:21:05,891 --> 00:21:08,191
Not dead. No.
429
00:21:10,229 --> 00:21:12,019
But your brother,
as you knew him is gone.
430
00:21:13,982 --> 00:21:16,692
He'll be taken to a facility,
Pine Grove Institute.
431
00:21:16,693 --> 00:21:19,153
He'll be... well taken care of there.
432
00:21:20,364 --> 00:21:21,994
But you can't visit him, Adrian.
433
00:21:22,491 --> 00:21:23,991
You need to disappear.
434
00:21:25,494 --> 00:21:27,664
The powers that be are paying
for my silence.
435
00:21:27,663 --> 00:21:29,083
I'm willing to pay for yours.
436
00:21:30,290 --> 00:21:32,380
- Wouldn't it be easier
just to kill me?
437
00:21:32,876 --> 00:21:35,626
For them... Yes.
438
00:21:36,755 --> 00:21:40,465
But I'm a doctor, Adrian.
I don't intend to harm.
439
00:21:40,467 --> 00:21:42,137
This was an accident.
440
00:21:42,135 --> 00:21:43,675
Your brother knew the risks.
441
00:21:44,304 --> 00:21:45,894
No, he didn't.
442
00:21:46,890 --> 00:21:49,230
- Take the money
and forget this ever happened.
443
00:21:50,644 --> 00:21:53,024
Your life will be better for it.
444
00:21:53,021 --> 00:21:55,021
I promise you.
445
00:21:55,023 --> 00:21:58,033
♪
446
00:22:05,450 --> 00:22:06,740
FRANK:
Please.
447
00:22:06,743 --> 00:22:08,333
I have a brother.
448
00:22:09,913 --> 00:22:12,753
I am a brother.
You can't do this to me.
449
00:22:12,749 --> 00:22:14,249
I have to.
450
00:22:16,170 --> 00:22:17,590
It has to be you, Frank.
451
00:22:19,256 --> 00:22:21,506
I need to download you into the crystal.
452
00:22:21,508 --> 00:22:24,968
Because of the power of The Eye,
you're the only one whose body and mind
453
00:22:24,970 --> 00:22:26,470
can handle the transfer.
454
00:22:27,389 --> 00:22:30,059
The only one who can serve
as a vessel for Aaron's consciousness.
455
00:22:31,351 --> 00:22:34,021
And this is my chance to save my brother.
456
00:22:34,021 --> 00:22:35,861
You're his only way out.
457
00:22:39,276 --> 00:22:40,316
It's time.
458
00:22:40,319 --> 00:22:41,359
Oh!
459
00:22:42,237 --> 00:22:43,607
Ow...
460
00:22:43,614 --> 00:22:44,954
Ow!
461
00:22:53,081 --> 00:22:56,081
- You can't do this. No!
100. 93.
462
00:22:56,084 --> 00:22:59,844
86. 79.
463
00:22:59,838 --> 00:23:02,508
72.
464
00:23:02,508 --> 00:23:06,298
65. 58. 51.
No, no, no!
465
00:23:07,262 --> 00:23:11,102
44. 37.
466
00:23:11,099 --> 00:23:13,729
30. 23.
467
00:23:13,727 --> 00:23:15,897
16.
468
00:23:15,896 --> 00:23:18,066
9. 2.
469
00:23:28,534 --> 00:23:31,544
♪
470
00:23:41,880 --> 00:23:43,130
Is this another vision?
471
00:23:43,131 --> 00:23:46,051
No, Frank. It's the crystal.
472
00:23:46,051 --> 00:23:48,221
- Why does it look like
my Grandma's house?
473
00:23:48,929 --> 00:23:51,269
This isn't Gloria's house, Frank.
474
00:23:51,265 --> 00:23:54,135
Listen.
475
00:23:55,102 --> 00:23:56,192
GEORGE:
Wait there.
476
00:23:57,813 --> 00:24:00,773
It's The Circle, isn't it? Let me help.
477
00:24:00,774 --> 00:24:03,994
Gloria, I will always love you,
478
00:24:03,986 --> 00:24:06,816
but you will never be part
of The Circle of The Eye.
479
00:24:06,822 --> 00:24:09,372
I know one day, you'll understand.
480
00:24:09,867 --> 00:24:11,867
And I hope you'll forgive me.
481
00:24:13,245 --> 00:24:14,745
Goodbye, Gloria.
482
00:24:15,581 --> 00:24:18,631
- Father, just stay
and explain your plan to me.
483
00:24:18,625 --> 00:24:20,585
Trust me!
I do trust you.
484
00:24:21,378 --> 00:24:22,958
But I can't tell you everything right now.
485
00:24:22,963 --> 00:24:25,303
If I do, my plan won't work.
486
00:24:25,299 --> 00:24:28,469
There is one thing you need
to know before I go.
487
00:24:28,468 --> 00:24:30,798
A package will be coming for you from me.
488
00:24:30,804 --> 00:24:34,184
You must follow
my instructions explicitly.
489
00:24:34,183 --> 00:24:37,813
Whatever happens,
you must trust me. Tell no one.
490
00:24:37,811 --> 00:24:41,271
And always remember
what must happen at midnight.
491
00:24:41,815 --> 00:24:43,355
What are you saying?
492
00:24:43,358 --> 00:24:45,528
What happens at midnight?
493
00:24:45,527 --> 00:24:47,487
If I tell you now,
494
00:24:47,487 --> 00:24:49,027
it won't happen at all.
495
00:24:49,031 --> 00:24:50,121
I don't understand.
496
00:24:50,115 --> 00:24:53,365
But you will. And I will see you again.
497
00:24:53,994 --> 00:24:55,084
I promise.
498
00:24:55,579 --> 00:24:58,209
Goodbye, my dear daughter.
499
00:24:58,207 --> 00:25:00,747
♪
500
00:25:01,668 --> 00:25:03,208
Why are you showing me this?
501
00:25:03,212 --> 00:25:05,762
Patience, Frank. You'll see.
502
00:25:12,513 --> 00:25:15,353
- What is all this?
- Memories. Hopes.
503
00:25:15,349 --> 00:25:18,389
Glimpses of the path towards
getting what one wants the most.
504
00:25:25,609 --> 00:25:26,899
Too late, Frank.
505
00:25:28,111 --> 00:25:29,951
♪
506
00:25:41,208 --> 00:25:44,208
- Stop! Okay, we're wasting time!
507
00:25:45,128 --> 00:25:47,918
We need to find Aaron
and stop the transfer.
508
00:25:47,923 --> 00:25:51,223
What Munder's doing has nothing
to do with my great-grandfather.
509
00:25:51,218 --> 00:25:54,298
- It has everything to do
with George Estabrook.
510
00:25:54,304 --> 00:25:55,974
It always has.
511
00:26:16,410 --> 00:26:19,750
- I'm trying to understand.
The crystal, it stores consciousness?
512
00:26:20,247 --> 00:26:22,707
Yes, it can,
513
00:26:22,708 --> 00:26:24,838
but it's more of a way-station.
514
00:26:24,835 --> 00:26:27,295
The transfer in is fairly simple.
515
00:26:27,296 --> 00:26:30,216
Getting out has always been...
the tricky part.
516
00:26:31,008 --> 00:26:33,638
- Where's Aaron Munder?
- Not here.
517
00:26:33,635 --> 00:26:34,755
Not anymore.
518
00:26:35,762 --> 00:26:37,142
Anymore?
519
00:26:38,098 --> 00:26:39,468
- His brother thinks--
- His brother thinks
520
00:26:39,474 --> 00:26:41,604
exactly what he's meant to think.
521
00:26:41,602 --> 00:26:43,522
Munder's plan will fail
522
00:26:43,520 --> 00:26:45,230
to serve a higher purpose.
523
00:26:45,689 --> 00:26:47,149
What purpose?
524
00:26:47,149 --> 00:26:49,149
Our time is done together, Frank.
525
00:26:50,068 --> 00:26:53,358
The Eye's loyalty has always been
with its original master.
526
00:26:53,363 --> 00:26:56,373
♪
527
00:26:59,494 --> 00:27:01,124
I've been picturing this moment, Francis.
528
00:27:02,831 --> 00:27:05,461
I always wanted to meet my great-grandson
529
00:27:05,459 --> 00:27:08,999
ever since that day
we saw each other on the beach.
530
00:27:10,297 --> 00:27:13,297
- You didn't die when your plane
crashed into the ocean.
531
00:27:15,344 --> 00:27:17,224
- You were never on it.
- No.
532
00:27:18,055 --> 00:27:19,925
But my piece of the relic was.
533
00:27:19,932 --> 00:27:22,942
I needed to be here to wait for you.
534
00:27:24,520 --> 00:27:27,190
What are you, 22?
535
00:27:27,189 --> 00:27:28,859
23?
536
00:27:28,857 --> 00:27:31,187
- I'm 16.
- 16.
537
00:27:32,361 --> 00:27:36,111
My goodness.
Time moves so differently here.
538
00:27:36,114 --> 00:27:37,164
You'll get used to it.
539
00:27:39,284 --> 00:27:42,294
♪
540
00:27:43,372 --> 00:27:44,582
What's happening?
541
00:27:45,666 --> 00:27:47,666
The transfer is about to begin.
542
00:27:48,752 --> 00:27:50,002
And then, I'll be free.
543
00:27:51,505 --> 00:27:52,705
The Eye
544
00:27:52,714 --> 00:27:54,934
has shown me the path, Francis.
545
00:27:54,925 --> 00:27:56,755
This is all part of it.
546
00:27:57,594 --> 00:27:59,304
I truly wish there was another way.
547
00:27:59,304 --> 00:28:00,974
I'm going to stop you.
548
00:28:01,849 --> 00:28:03,389
Impossible.
549
00:28:03,392 --> 00:28:06,142
Once I step into the light,
I'll return to the real world.
550
00:28:08,772 --> 00:28:11,782
♪
551
00:28:43,348 --> 00:28:46,348
♪
552
00:28:50,939 --> 00:28:53,939
♪
553
00:29:25,933 --> 00:29:28,943
♪
554
00:29:37,945 --> 00:29:39,655
No!
555
00:29:42,241 --> 00:29:42,951
GEORGE:
No...
556
00:29:58,674 --> 00:30:00,434
♪
557
00:30:08,308 --> 00:30:10,728
♪
558
00:30:31,957 --> 00:30:33,377
Aaron?
559
00:30:33,917 --> 00:30:35,497
Aaron?
560
00:30:35,502 --> 00:30:37,002
Adrian.
561
00:30:37,671 --> 00:30:38,711
You came for me.
562
00:30:42,801 --> 00:30:45,221
Get me out of this.
563
00:30:45,220 --> 00:30:47,220
Come on. Come on.
564
00:30:48,473 --> 00:30:50,023
Come on.
565
00:30:52,311 --> 00:30:54,861
Come on. Come on, Aaron.
566
00:30:55,814 --> 00:30:56,904
It's okay.
567
00:30:56,899 --> 00:30:59,399
It's okay, Aaron! Come on!
568
00:30:59,401 --> 00:31:01,241
Come on. We're almost there.
569
00:31:01,236 --> 00:31:03,566
Aaron.
570
00:31:09,077 --> 00:31:10,327
What is it?
571
00:31:12,122 --> 00:31:13,542
Come on, we need to go.
Come on, Aaron--
572
00:31:13,540 --> 00:31:15,380
I'm not Aaron.
573
00:31:15,375 --> 00:31:17,585
♪
574
00:31:17,586 --> 00:31:19,246
Your brother wasn't in that crystal.
575
00:31:20,672 --> 00:31:22,722
He was just a pawn in a very long game.
576
00:31:24,009 --> 00:31:25,299
So are you.
577
00:31:26,053 --> 00:31:27,643
No.
578
00:31:27,638 --> 00:31:30,098
- I'm so sorry for what happened
to you and your brother.
579
00:31:30,098 --> 00:31:32,388
No. The transfer worked. I saw it work.
580
00:31:32,392 --> 00:31:36,192
You're just confused.
My-my plan was perfect.
581
00:31:36,188 --> 00:31:39,778
All the errors were accounted for.
You're just confused, Aaron!
582
00:31:40,651 --> 00:31:42,691
Look into my eyes, Adrian.
583
00:31:44,029 --> 00:31:45,859
What do you see?
584
00:31:47,407 --> 00:31:48,907
Do you see your brother?
585
00:31:50,827 --> 00:31:53,327
Do you see someone who loves you?
586
00:31:55,165 --> 00:31:58,165
♪
587
00:32:03,131 --> 00:32:06,641
- Hey! Hey! Hey!
Get off him! Get off of him!
588
00:32:17,271 --> 00:32:20,321
- Frank?
589
00:32:22,985 --> 00:32:25,025
PHIL:
Are you okay?
590
00:32:28,031 --> 00:32:30,031
It's okay. It's over now.
591
00:32:31,285 --> 00:32:32,285
Frank?
592
00:32:44,047 --> 00:32:45,467
Stop!
593
00:32:50,762 --> 00:32:52,602
Give up the power.
594
00:32:53,765 --> 00:32:55,515
Now?
595
00:32:56,310 --> 00:32:57,980
Before it's too late.
596
00:32:58,729 --> 00:33:01,359
You swore on Mom's grave.
597
00:33:01,356 --> 00:33:04,356
♪
598
00:33:06,820 --> 00:33:09,160
If I give up the power,
599
00:33:09,156 --> 00:33:11,366
I won't get what I want most.
600
00:33:11,825 --> 00:33:13,825
We'll still have The Eye.
601
00:33:13,827 --> 00:33:15,447
We can still use the power.
602
00:33:15,454 --> 00:33:17,414
It'll just be back where it belongs.
603
00:33:17,414 --> 00:33:19,084
Not in you.
604
00:33:20,042 --> 00:33:22,792
Do it. Now.
605
00:33:53,575 --> 00:33:54,865
See, guys?
606
00:33:54,868 --> 00:33:56,868
Wasn't so bad.
607
00:33:59,081 --> 00:34:02,081
♪
608
00:34:10,342 --> 00:34:12,642
Who ordered Laura's death?
609
00:34:14,096 --> 00:34:15,926
Give me their name.
610
00:34:16,807 --> 00:34:18,847
I don't have it, Fenton.
611
00:34:19,351 --> 00:34:22,351
You were in my way,
and I needed a fall guy.
612
00:34:22,354 --> 00:34:24,234
So that's it?
613
00:34:25,148 --> 00:34:27,228
It's all a lie.
614
00:34:27,234 --> 00:34:29,744
You're already chasing ghosts.
615
00:34:29,736 --> 00:34:31,146
What's one more?
616
00:34:32,698 --> 00:34:33,988
But it wasn't all a lie.
617
00:34:33,991 --> 00:34:35,701
Just the part about Laura.
618
00:34:36,952 --> 00:34:38,872
I have a mission, Fenton.
619
00:34:38,871 --> 00:34:40,371
A noble one.
620
00:34:40,873 --> 00:34:43,133
Well, I'm gonna take you to the police,
621
00:34:43,125 --> 00:34:45,375
and you're going to have 20-to-life
to think about how noble
622
00:34:45,377 --> 00:34:46,997
your mission is.
623
00:34:47,004 --> 00:34:48,554
All those murders.
624
00:34:48,547 --> 00:34:50,217
Were they worth it?
625
00:34:50,215 --> 00:34:53,215
♪
626
00:34:59,725 --> 00:35:02,185
Hey. Go easy, go easy, go easy.
627
00:35:02,853 --> 00:35:05,153
Everything's okay. Everyone's safe.
628
00:35:05,147 --> 00:35:07,147
- So are you.
- Where is it?
629
00:35:08,483 --> 00:35:09,533
The relic.
630
00:35:11,486 --> 00:35:12,986
I gave it to Belinda's dad.
631
00:35:13,989 --> 00:35:15,779
- What did he do with it?
What if he--
632
00:35:15,782 --> 00:35:17,532
He won't.
633
00:35:17,534 --> 00:35:18,994
Okay? He'll make sure The Eye
634
00:35:18,994 --> 00:35:20,834
never sees the light of day ever again.
635
00:35:22,206 --> 00:35:24,206
So you never planned for us to keep it.
636
00:35:24,875 --> 00:35:26,205
You lied to me.
637
00:35:27,085 --> 00:35:29,245
I did what I had to do.
638
00:35:29,254 --> 00:35:30,764
I had to save you,
639
00:35:30,756 --> 00:35:33,006
from Mr. Munder and from The Eye.
640
00:35:34,218 --> 00:35:35,718
I wanted my brother back.
641
00:35:40,015 --> 00:35:42,095
Thank you.
642
00:35:42,100 --> 00:35:44,520
♪
643
00:35:45,020 --> 00:35:48,020
The Circle is everywhere, Fenton.
644
00:35:48,023 --> 00:35:49,943
You need to let me
finish what I started,
645
00:35:49,942 --> 00:35:51,532
or you're going to end up like your wife.
646
00:35:52,444 --> 00:35:53,494
You leave her out of it.
647
00:35:54,196 --> 00:35:56,986
- I'm trying to prevent something terrible
from happening!
648
00:35:58,450 --> 00:36:01,950
You have no idea how close
you are to losing everything.
649
00:36:02,913 --> 00:36:05,793
My mother tried to warn
your boys last year.
650
00:36:05,791 --> 00:36:08,921
"The ground you walk on is cursed.
651
00:36:08,919 --> 00:36:11,299
"And if you're not careful,
652
00:36:11,296 --> 00:36:13,336
your lives will be, too."
653
00:36:14,883 --> 00:36:17,763
The Eye is only the beginning.
654
00:36:17,761 --> 00:36:19,761
There are more relics out there.
655
00:36:19,763 --> 00:36:22,773
♪
656
00:36:22,766 --> 00:36:24,386
Their powers are great.
657
00:36:25,352 --> 00:36:28,062
But the curse is even greater.
658
00:36:29,439 --> 00:36:31,899
If these relics fall into the wrong hands,
659
00:36:32,609 --> 00:36:36,449
the peril that followswill be insurmountable.
660
00:36:40,117 --> 00:36:42,077
I've been collecting the codexes
for someone
661
00:36:42,077 --> 00:36:43,827
who won't be corrupted by the relics.
662
00:36:43,829 --> 00:36:46,119
Someone who can protect them.
663
00:36:46,123 --> 00:36:47,213
And all of us.
664
00:36:48,083 --> 00:36:49,503
I want to meet this person.
665
00:36:50,711 --> 00:36:52,381
You're not ready for that.
666
00:36:52,921 --> 00:36:54,591
You take me to your partner,
667
00:36:54,590 --> 00:36:57,380
or you are going to
find out the hard way
668
00:36:57,384 --> 00:36:59,894
how far I am willing to go.
669
00:37:02,556 --> 00:37:05,556
♪
670
00:37:14,776 --> 00:37:17,446
- Here you go.
- Thanks.
671
00:37:20,073 --> 00:37:21,203
Is that Joe Hardy?
672
00:37:23,243 --> 00:37:24,833
I thought I recognized
the back of your head.
673
00:37:26,163 --> 00:37:27,413
Good one.
674
00:37:29,708 --> 00:37:32,538
I'm sorry about the dance.
Okay, I know I said that I--
675
00:37:32,544 --> 00:37:34,554
I don't want your apology.
676
00:37:35,297 --> 00:37:37,797
Just... call me when
you don't have a case.
677
00:37:40,844 --> 00:37:42,724
PHIL :
You will find what you dread.
678
00:37:42,721 --> 00:37:45,181
The most dead of the dead.
679
00:37:45,182 --> 00:37:46,812
Beware...
680
00:37:46,808 --> 00:37:48,518
the Bridgeport Demon.
681
00:37:49,895 --> 00:37:52,265
So, what do you think?
682
00:37:53,398 --> 00:37:54,528
I have notes.
683
00:37:54,525 --> 00:37:56,065
Lose the poem,
684
00:37:56,068 --> 00:37:58,448
voiceover's not working,
the ending sucks,
685
00:37:58,445 --> 00:38:01,025
and you really think you're
getting a "co-directed by" credit?
686
00:38:01,031 --> 00:38:02,371
"Additional editing by"?
687
00:38:02,366 --> 00:38:03,656
No! I have to recut the whole thing!
688
00:38:03,659 --> 00:38:05,449
Whatever, Dennis!
689
00:38:05,452 --> 00:38:07,412
I'm glad you feel better,
you heinous spaz!
690
00:38:07,412 --> 00:38:10,122
- Why do you love
that poem so much?
691
00:38:11,333 --> 00:38:13,963
♪
692
00:38:16,296 --> 00:38:19,086
- Hello?
Can I speak with Elizabeth Hooper?
693
00:38:19,091 --> 00:38:22,641
- Uh, yeah. Hi, this is Biff.
Or Elizabeth.
694
00:38:22,636 --> 00:38:25,136
You left a messageon my answering machine.
695
00:38:25,806 --> 00:38:27,926
Is this Abigail Owens?
696
00:38:27,933 --> 00:38:29,943
WOMAN:
No, I'm her daughter.
697
00:38:29,935 --> 00:38:32,475
♪
698
00:38:37,568 --> 00:38:38,608
What's this?
699
00:38:39,111 --> 00:38:41,531
- These are the world-famous
milkshakes from Wilt's
700
00:38:41,530 --> 00:38:43,410
that I still owe you.
701
00:38:43,407 --> 00:38:45,077
- Oh, you mean the ones
you over-hyped so much
702
00:38:45,075 --> 00:38:46,615
it can never live up to my expectations?
703
00:38:48,453 --> 00:38:50,463
- Uh... Mm-hmm.
704
00:38:51,832 --> 00:38:53,752
So?
705
00:38:55,043 --> 00:38:57,713
- You got lucky. Yeah.
706
00:38:57,713 --> 00:38:59,763
Yes, I did.
707
00:38:59,756 --> 00:39:02,216
♪
708
00:39:02,217 --> 00:39:05,047
So, think you're gonna like
living in Bridgeport?
709
00:39:08,432 --> 00:39:10,142
I think I'm going to love it.
710
00:39:11,185 --> 00:39:14,185
♪
711
00:39:16,148 --> 00:39:17,978
♪
712
00:39:17,983 --> 00:39:19,573
CALLIE:
I thought I'd find you up here.
713
00:39:20,027 --> 00:39:22,027
It's hard to believe
that was only two weeks.
714
00:39:22,571 --> 00:39:25,661
Time. It's all relative.
715
00:39:27,159 --> 00:39:29,079
Just glad you're okay.
716
00:39:29,077 --> 00:39:31,577
I thought I lost you in The Sleep Room.
717
00:39:34,166 --> 00:39:35,206
What's wrong?
718
00:39:37,961 --> 00:39:39,711
I can't do this anymore.
719
00:39:40,547 --> 00:39:42,837
It's okay. It's over now.
720
00:39:42,841 --> 00:39:44,891
We've got the whole summer
to get back to normal.
721
00:39:45,552 --> 00:39:48,262
- Normal for us, at least.
- I'm not talking about the mysteries.
722
00:39:48,889 --> 00:39:50,389
I'm talking about us.
723
00:39:50,390 --> 00:39:52,060
♪
724
00:39:52,059 --> 00:39:53,729
I'm not happy. I want to break up.
725
00:39:55,854 --> 00:39:58,364
The Eye's been a part of me for so long.
726
00:39:59,858 --> 00:40:01,148
I don't know who I am without it.
727
00:40:03,237 --> 00:40:04,737
I need time to figure it out.
728
00:40:05,864 --> 00:40:07,124
Alone.
729
00:40:07,699 --> 00:40:08,699
Alone.
730
00:40:09,660 --> 00:40:11,160
After everything we...
731
00:40:12,329 --> 00:40:14,919
You wouldn't have gotten through
any of this if it wasn't for me!
732
00:40:14,915 --> 00:40:16,875
I'm not trying to hurt you.
733
00:40:20,379 --> 00:40:22,379
You've been a great help.
734
00:40:28,136 --> 00:40:30,256
Who do you think you are?
735
00:40:48,907 --> 00:40:51,197
♪
736
00:40:53,412 --> 00:40:55,082
Don't move.
737
00:40:57,791 --> 00:40:59,331
Turn around.
738
00:40:59,835 --> 00:41:02,295
Which is it?
Don't move or turn around?
739
00:41:05,048 --> 00:41:06,258
Turn.
740
00:41:13,932 --> 00:41:15,432
♪
741
00:41:15,434 --> 00:41:17,194
Laura?
742
00:41:38,248 --> 00:41:41,128
♪
743
00:41:46,298 --> 00:41:47,798
It worked.
744
00:41:49,510 --> 00:41:51,550
It all went according to plan.
745
00:41:54,097 --> 00:41:57,097
Everything The Eye showed me,
I made it happen.
746
00:42:06,860 --> 00:42:08,280
We both did.
747
00:42:10,322 --> 00:42:12,372
You did wonderful, Gloria.
748
00:42:13,075 --> 00:42:15,195
My darling daughter.
749
00:42:19,081 --> 00:42:20,621
It's no use.
750
00:42:20,624 --> 00:42:23,424
♪
751
00:42:23,418 --> 00:42:25,248
You can't get out.
752
00:42:25,254 --> 00:42:28,054
You no longer have enough strength.
753
00:42:28,048 --> 00:42:31,798
The power of The Eye
belongs to me once again.
754
00:42:32,678 --> 00:42:34,468
No!
755
00:42:40,561 --> 00:42:42,981
No no no! No no no no no no no! No!
756
00:42:42,980 --> 00:42:45,320
No!
757
00:42:45,315 --> 00:42:46,225
No no no!
758
00:42:46,233 --> 00:42:48,573
No...
759
00:42:49,319 --> 00:42:51,069
I know I promised I'd return
760
00:42:51,071 --> 00:42:52,991
and I'd explain everything.
761
00:42:55,325 --> 00:42:57,195
Alas, it seems that we don't
have that kind of time.
762
00:43:00,747 --> 00:43:02,997
Where are they, my darling?
763
00:43:03,000 --> 00:43:06,090
Try very hard to tell me.
764
00:43:06,879 --> 00:43:09,009
I need to know, Gloria.
765
00:43:10,549 --> 00:43:12,549
Where did you hide my scrolls?
766
00:43:12,551 --> 00:43:14,011
♪
767
00:43:28,609 --> 00:43:31,609
♪
52181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.