Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,494 --> 00:01:22,037
Hey!
2
00:01:47,396 --> 00:01:50,959
...a dark
and stormy Halloween.
3
00:01:54,528 --> 00:01:57,280
Good evening and welcome to
GC-1 News live at 8:00.
4
00:01:57,406 --> 00:01:58,549
Our top story tonight,
5
00:01:58,573 --> 00:01:59,616
just-released polls
6
00:01:59,741 --> 00:02:01,344
have incumbent
Mayor Don Mitchell, Jr.
7
00:02:01,368 --> 00:02:03,262
And 28-year-old
grassroots challenger
8
00:02:03,286 --> 00:02:04,787
Bella Real in a dead heat.
9
00:02:05,205 --> 00:02:06,683
Things certainly
got hot last night
10
00:02:06,707 --> 00:02:10,603
in their final debate before
next Tuesday's election.
11
00:02:10,627 --> 00:02:11,980
Now, my young opponent here
12
00:02:12,004 --> 00:02:14,440
wants to gut
the Gotham Renewal Program,
13
00:02:14,464 --> 00:02:16,317
established by
the great Thomas Wayne.
14
00:02:16,341 --> 00:02:18,569
Cutting funds
from vital projects
15
00:02:18,593 --> 00:02:19,487
like our seawall,
16
00:02:19,511 --> 00:02:21,072
and the safety net
for those who need it.
17
00:02:21,096 --> 00:02:22,490
The Renewal Program is broken.
18
00:02:22,714 --> 00:02:25,118
This city's been renewing
for 20 years.
19
00:02:25,142 --> 00:02:28,063
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
20
00:02:28,087 --> 00:02:29,940
Murder and drug use
are at historic highs.
21
00:02:29,964 --> 00:02:30,581
Now wait... Now hang on.
22
00:02:30,605 --> 00:02:32,558
We have a masked vigilante
running the street.
23
00:02:32,582 --> 00:02:33,701
Under my administration,
24
00:02:33,825 --> 00:02:35,345
the Gotham PD
has dealt major blows
25
00:02:35,369 --> 00:02:37,721
to organized crime
and drug trafficking.
26
00:02:37,745 --> 00:02:38,806
The Salvatore Maroni case
27
00:02:38,831 --> 00:02:40,682
was the biggest drug bust
in city history.
28
00:02:40,706 --> 00:02:43,061
But drops and other drugs
are still rampant.
29
00:02:43,085 --> 00:02:44,645
- It's gotten worse.
- I'm not saying...
30
00:02:44,669 --> 00:02:46,064
I'm not saying
there isn't work to do.
31
00:02:46,088 --> 00:02:47,273
But listen...
32
00:02:47,297 --> 00:02:49,025
...I have a beautiful wife
and young son, okay?
33
00:02:49,049 --> 00:02:51,176
And I will not rest...
34
00:02:55,138 --> 00:02:55,824
Hey.
35
00:02:58,141 --> 00:03:00,203
Yeah, I'm watching it now.
36
00:03:05,440 --> 00:03:07,776
Why is she still tied?
37
00:03:08,986 --> 00:03:10,463
But...
38
00:03:10,487 --> 00:03:15,367
But I thought we were getting a
bump in the newPostpoll.
39
00:03:21,706 --> 00:03:22,559
Okay, you know what?
40
00:03:22,583 --> 00:03:23,977
I can't...
I can't watch this anymore.
41
00:03:24,001 --> 00:03:26,271
Just call me
in the morning, okay?
42
00:03:28,755 --> 00:03:30,149
...who still believes
43
00:03:30,173 --> 00:03:31,609
in everything this city can do.
44
00:03:31,633 --> 00:03:33,194
We need a leader,
Mr. Mitchell,
45
00:03:33,218 --> 00:03:34,112
not a cheerleader.
46
00:03:34,136 --> 00:03:37,282
And someone who will
tell the people the truth.
47
00:04:55,593 --> 00:04:59,530
Thursday, October 31st.
48
00:05:10,941 --> 00:05:15,278
The city streets are
crowded for the holiday.
49
00:05:17,615 --> 00:05:19,384
Even with the rain.
50
00:05:22,327 --> 00:05:27,100
Hidden in the chaos
is the element
51
00:05:27,124 --> 00:05:30,085
waiting to strike like snakes.
52
00:05:30,794 --> 00:05:33,088
But I'm there too.
53
00:05:33,506 --> 00:05:35,841
Watching.
54
00:05:36,592 --> 00:05:38,027
Two years of nights
55
00:05:38,051 --> 00:05:41,805
have turned me
into a nocturnal animal.
56
00:05:45,768 --> 00:05:49,980
I must choose
my targets carefully.
57
00:06:02,744 --> 00:06:03,470
Come on!
58
00:06:03,494 --> 00:06:04,763
- Give me the money.
- Okay.
59
00:06:04,787 --> 00:06:07,474
- Let's go! Let's go!
- All right, all right!
60
00:06:07,498 --> 00:06:09,833
It's a big city.
61
00:06:13,671 --> 00:06:16,173
I can't be everywhere.
62
00:06:25,390 --> 00:06:28,644
But they don't know where I am.
63
00:06:31,564 --> 00:06:35,568
Look at this guy, man.
64
00:06:39,905 --> 00:06:43,325
- Boom!
- Whoo-hoo-hoo!
65
00:06:45,077 --> 00:06:47,598
So good, man.
That's what I'm talking about!
66
00:06:47,622 --> 00:06:50,165
Yo, let's see your hits.
67
00:06:50,416 --> 00:06:52,376
That's you.
68
00:07:11,103 --> 00:07:16,734
We have a signal now.
For when I'm needed.
69
00:07:17,067 --> 00:07:20,672
But when that light
hits the sky,
70
00:07:20,696 --> 00:07:23,574
it's not just a call.
71
00:07:24,492 --> 00:07:26,702
It's a warning.
72
00:07:27,911 --> 00:07:29,497
To them.
73
00:07:38,673 --> 00:07:40,359
Fear...
74
00:07:43,009 --> 00:07:45,513
...is a tool.
75
00:07:55,565 --> 00:07:57,083
Are you
out of your mind?
76
00:07:57,107 --> 00:07:59,777
Watch where you're goin',
drophead!
77
00:08:10,036 --> 00:08:13,433
They think
I'm hiding in the shadows.
78
00:08:15,585 --> 00:08:18,128
Come on!
79
00:08:25,469 --> 00:08:28,431
But I am the shadows.
80
00:08:46,324 --> 00:08:47,634
Come on, come on.
81
00:08:47,658 --> 00:08:49,303
Whoo.
82
00:08:49,327 --> 00:08:50,512
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
83
00:08:50,536 --> 00:08:52,931
- Come on, man!
- What are you doin'?
84
00:08:52,955 --> 00:08:54,683
Help!
85
00:08:54,707 --> 00:08:56,542
Somebody help me!
86
00:08:56,751 --> 00:08:59,337
Help, help!
87
00:09:05,259 --> 00:09:06,653
Where you goin', huh?
88
00:09:11,140 --> 00:09:14,894
- Come on.
- Come on, man. Break it.
89
00:09:16,312 --> 00:09:18,039
You can't move, huh?
90
00:09:18,063 --> 00:09:19,875
Now knock his ass out.
91
00:09:19,899 --> 00:09:22,252
Showtime. Showtime, man.
92
00:09:22,276 --> 00:09:23,295
Come on, man.
93
00:09:23,319 --> 00:09:25,321
Come on. Do it, man.
94
00:10:00,231 --> 00:10:02,483
You see this guy?
95
00:10:08,364 --> 00:10:11,075
The hell are you supposed to be?
96
00:10:27,466 --> 00:10:29,385
I'm vengeance.
97
00:10:29,719 --> 00:10:32,388
Holy shit. It's him.
98
00:10:57,538 --> 00:10:59,457
Hey, man. No, no, no!
99
00:11:40,123 --> 00:11:42,291
Please don't hurt me.
100
00:12:17,618 --> 00:12:20,038
Whoa, whoa, whoa, whoa.
101
00:12:20,621 --> 00:12:22,432
Police action.
102
00:12:22,456 --> 00:12:24,918
He's with me, Officer.
103
00:12:26,419 --> 00:12:28,688
Are you kidding me, sir?
104
00:12:28,713 --> 00:12:31,274
You're gonna let him in here?
105
00:12:31,298 --> 00:12:34,928
Martinez, let him through.
106
00:12:48,066 --> 00:12:50,443
Goddamn freak.
107
00:13:05,541 --> 00:13:07,210
What do we know?
108
00:13:17,470 --> 00:13:19,073
Detective?
109
00:13:19,097 --> 00:13:20,825
Sorry, Lieutenant.
110
00:13:20,849 --> 00:13:26,371
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
111
00:13:26,395 --> 00:13:30,734
He got hit a lot of times.
And hard.
112
00:13:32,819 --> 00:13:35,547
All this blood is from his head?
113
00:13:35,571 --> 00:13:36,990
No.
114
00:13:40,785 --> 00:13:42,536
Excuse me.
115
00:13:43,914 --> 00:13:46,708
Most of it's from his hand.
116
00:13:51,462 --> 00:13:53,215
Thumb was severed.
117
00:13:53,673 --> 00:13:56,027
Killer may have taken it
as a trophy.
118
00:13:56,051 --> 00:13:59,303
He was alive
when it was cut off.
119
00:14:00,055 --> 00:14:02,617
Ecchymosis
120
00:14:02,641 --> 00:14:04,809
around the wound.
121
00:14:18,740 --> 00:14:20,300
Security detail downstairs
122
00:14:20,324 --> 00:14:24,037
said the family was out
trick-or-treatin'.
123
00:14:24,621 --> 00:14:27,749
The mayor was up here alone.
124
00:14:28,792 --> 00:14:32,879
Killer may have come
through the skylight.
125
00:14:38,093 --> 00:14:40,279
You said
there was a card.
126
00:14:40,303 --> 00:14:42,681
Yeah.
127
00:14:51,481 --> 00:14:55,860
"From your
secret friend. Whoo?"
128
00:14:56,486 --> 00:14:57,797
Haven't a clue?
129
00:14:57,821 --> 00:15:01,175
Let's play a game,
just me and you.
130
00:15:01,199 --> 00:15:04,911
"What does a liar do
when he's dead?"
131
00:15:05,453 --> 00:15:08,331
There's a cipher too.
132
00:15:13,878 --> 00:15:16,965
Any of this
mean anything to you?
133
00:15:18,717 --> 00:15:20,719
What's going on here?
134
00:15:22,887 --> 00:15:24,282
I asked him to come, Pete.
135
00:15:24,306 --> 00:15:26,158
This is a crime scene.
136
00:15:26,182 --> 00:15:28,536
It's Mitchell, for christ sakes!
137
00:15:28,560 --> 00:15:30,162
I got the press downstairs.
138
00:15:30,186 --> 00:15:32,540
You know, I cut you
a lot of slack, Jim,
139
00:15:32,564 --> 00:15:33,457
'cause we got history.
140
00:15:33,481 --> 00:15:36,192
But this is way over the line.
141
00:15:39,404 --> 00:15:39,964
Wait.
142
00:15:39,988 --> 00:15:42,258
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
143
00:15:42,282 --> 00:15:42,967
How do you know?
144
00:15:42,991 --> 00:15:45,761
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
145
00:15:45,785 --> 00:15:47,388
What are you doin' to me?
We used to be partners.
146
00:15:47,412 --> 00:15:50,016
I'm just trying
to find the connection, Pete.
147
00:15:50,040 --> 00:15:52,208
He lies still.
148
00:15:53,168 --> 00:15:54,711
Excuse me?
149
00:15:55,670 --> 00:15:56,647
The riddle.
150
00:15:56,671 --> 00:15:59,525
What does a liar do
when he's dead?
151
00:15:59,549 --> 00:16:01,344
He lies still.
152
00:16:09,893 --> 00:16:11,936
Oh, Jesus.
153
00:16:13,563 --> 00:16:17,984
This must be your favorite
night of the year, huh, pal?
154
00:16:18,234 --> 00:16:20,339
Happy fuckin' Halloween.
155
00:16:20,363 --> 00:16:23,090
Excuse me,
Commissioner.
156
00:16:23,114 --> 00:16:25,992
They're ready
for your statement.
157
00:16:29,245 --> 00:16:31,748
I want him outta here.
158
00:16:31,956 --> 00:16:33,458
Now!
159
00:16:39,631 --> 00:16:41,258
Come on.
160
00:16:53,561 --> 00:16:55,231
Yeah.
161
00:16:55,772 --> 00:16:57,899
The kid found him.
162
00:17:01,695 --> 00:17:03,130
Was there anyone else
163
00:17:03,154 --> 00:17:05,907
in the house when you arrived?
164
00:17:21,589 --> 00:17:24,509
We really gotta go, man.
165
00:17:28,680 --> 00:17:33,536
Tonight,
a son lost a father.
166
00:17:33,560 --> 00:17:36,188
A wife lost a husband.
167
00:17:36,604 --> 00:17:38,499
And I lost a friend.
168
00:17:38,523 --> 00:17:41,043
Mayor Mitchell was a fighter
for the city,
169
00:17:41,067 --> 00:17:44,714
and I will not rest
until his killer is found.
170
00:17:44,738 --> 00:17:47,967
This was
a truly senseless crime,
171
00:17:47,991 --> 00:17:49,136
and we are actively pursuing
172
00:17:49,160 --> 00:17:51,138
every investigative lead we have
173
00:17:51,162 --> 00:17:54,349
in order to identify
the perpetrator
174
00:17:54,373 --> 00:17:55,766
and hunt him down.
175
00:17:55,790 --> 00:17:56,767
I've spoken to the governor...
176
00:17:56,791 --> 00:18:00,105
I wish I could say
I'm making a difference,
177
00:18:00,129 --> 00:18:01,605
but I don't know.
178
00:18:07,386 --> 00:18:10,073
Murder, robberies, assault.
179
00:18:10,097 --> 00:18:13,452
Two years later, they're all up.
180
00:18:13,476 --> 00:18:15,519
And now this.
181
00:18:16,728 --> 00:18:19,273
The city's eating itself.
182
00:18:21,024 --> 00:18:23,235
Maybe it's beyond saving.
183
00:18:24,528 --> 00:18:27,614
But I have to try.
184
00:18:27,864 --> 00:18:29,783
Push myself.
185
00:19:14,537 --> 00:19:18,541
These nights all roll
together in a rush,
186
00:19:18,748 --> 00:19:21,418
behind the mask.
187
00:19:24,964 --> 00:19:28,217
Sometimes in the morning,
188
00:19:28,716 --> 00:19:32,137
I have to force myself
to remember
189
00:19:33,556 --> 00:19:36,100
everything that happened.
190
00:19:48,237 --> 00:19:50,673
Unbelievable breaking news
191
00:19:50,697 --> 00:19:51,632
this hour, everyone.
192
00:19:51,656 --> 00:19:54,718
Again, four-term incumbentGotham
Mayor Don Mitchell, Jr.
193
00:19:54,742 --> 00:19:57,721
Was found murdered last night
inside his home
194
00:19:57,745 --> 00:19:59,599
in the exclusive
Crest Hill district.
195
00:19:59,623 --> 00:20:01,935
Exact
details of the crime
196
00:20:01,959 --> 00:20:03,103
still have not been released,
197
00:20:03,127 --> 00:20:05,771
but a citywide manhunt
is already underway
198
00:20:05,795 --> 00:20:09,150
as police and FBI search
for the brazen killer.
199
00:20:09,174 --> 00:20:11,862
And this certainly
is not the first time
200
00:20:11,886 --> 00:20:12,778
Gotham has been rocked
201
00:20:12,802 --> 00:20:14,239
by the murder
of a political figure.
202
00:20:14,263 --> 00:20:16,366
In fact,
in an eerie coincidence,
203
00:20:16,390 --> 00:20:18,159
it was 20 years ago this week
204
00:20:18,183 --> 00:20:19,870
that celebrated
billionaire philanthropist
205
00:20:19,894 --> 00:20:21,704
Dr. Thomas Wayne
and his wife Martha
206
00:20:21,728 --> 00:20:25,458
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
207
00:20:25,482 --> 00:20:26,418
It was a shocking crime
208
00:20:26,442 --> 00:20:28,795
that remains unsolved
to this day.
209
00:20:28,819 --> 00:20:30,589
Don Mitchell, Jr.'s
political career
210
00:20:30,613 --> 00:20:34,009
was especially notable
for his tough war on drugs
211
00:20:34,033 --> 00:20:35,010
when he and city police
212
00:20:35,034 --> 00:20:37,345
launched a major sting operation
213
00:20:37,369 --> 00:20:38,305
resulting in the arrest
214
00:20:38,329 --> 00:20:41,391
of notorious mafia crime
figure Salvatore Maroni,
215
00:20:41,415 --> 00:20:42,350
with what, to this day,
216
00:20:42,374 --> 00:20:45,562
remains the biggest drug bust
in GCPD history.
217
00:20:45,586 --> 00:20:46,646
I assume you heard about this.
218
00:20:48,755 --> 00:20:51,050
Yeah.
219
00:20:57,473 --> 00:20:58,533
Oh, I see.
220
00:20:58,557 --> 00:21:02,162
All this
blood is from his head?
221
00:21:02,186 --> 00:21:03,854
Dear God.
222
00:21:11,320 --> 00:21:14,657
There's a cipher too.
223
00:21:21,121 --> 00:21:24,935
Any of this
mean anything to you?
224
00:21:26,877 --> 00:21:29,922
The killer left this
for the Batman?
225
00:21:30,130 --> 00:21:32,484
I asked
him to come, Pete.
226
00:21:32,508 --> 00:21:33,193
Apparently.
227
00:21:33,217 --> 00:21:36,261
You're becoming
quite a celebrity.
228
00:21:37,471 --> 00:21:38,365
Why is he writing to you?
229
00:21:38,389 --> 00:21:40,575
It's Mitchell,
for christ sakes!
230
00:21:40,599 --> 00:21:41,326
I don't know yet.
231
00:21:41,350 --> 00:21:43,852
I got the press
downstairs.
232
00:21:45,104 --> 00:21:47,207
Have a shower.
233
00:21:47,231 --> 00:21:49,501
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
234
00:21:49,525 --> 00:21:50,835
are coming for breakfast.
235
00:21:50,859 --> 00:21:52,045
Here? Why?
236
00:21:52,069 --> 00:21:53,463
Because I couldn't get you
to go there.
237
00:21:53,487 --> 00:21:56,800
- I haven't got time for this.
- It's getting serious, Bruce.
238
00:21:56,824 --> 00:21:57,635
If this continues,
239
00:21:57,659 --> 00:21:59,928
it won't be long
before you've nothing left.
240
00:21:59,952 --> 00:22:02,287
I don't care about that.
241
00:22:02,454 --> 00:22:03,139
Any of that.
242
00:22:03,163 --> 00:22:05,667
You don't care
about your family's legacy?
243
00:22:06,917 --> 00:22:10,397
What I'm doing
is my family's legacy.
244
00:22:10,421 --> 00:22:13,191
If I can't change things here,
245
00:22:13,215 --> 00:22:15,860
if I can't have an effect,
246
00:22:15,884 --> 00:22:17,988
then I don't care
what happens to me.
247
00:22:18,012 --> 00:22:19,406
That's what I'm afraid of.
248
00:22:19,430 --> 00:22:21,557
Alfred, stop.
249
00:22:22,182 --> 00:22:24,435
You're not my father.
250
00:22:26,562 --> 00:22:28,648
I'm well aware.
251
00:23:01,556 --> 00:23:05,184
We really gotta go, man.
252
00:23:30,209 --> 00:23:32,587
Some fresh berries there.
253
00:23:38,884 --> 00:23:39,737
What are you doing?
254
00:23:39,761 --> 00:23:43,948
Just reminiscing about my days
in the Circus.
255
00:23:43,972 --> 00:23:49,228
This is
actually quite elusive.
256
00:23:51,021 --> 00:23:53,124
Where'd you get those O's?
257
00:23:54,149 --> 00:23:57,087
"He lies still"
is only a partial key.
258
00:23:57,111 --> 00:23:59,297
It only gives us
H, E, I, I, S, and T.
259
00:23:59,321 --> 00:24:03,176
So, I'm looking for
any double symbols to start,
260
00:24:03,200 --> 00:24:04,302
trying letters,
261
00:24:04,326 --> 00:24:06,328
see where it leads.
262
00:24:07,455 --> 00:24:09,206
That's interesting.
263
00:24:09,666 --> 00:24:11,435
Mr. Pennyworth?
264
00:24:11,459 --> 00:24:12,478
Yes, Dory?
265
00:24:12,502 --> 00:24:13,937
The accountants are here.
266
00:24:13,961 --> 00:24:16,673
See them in, please, Dory.
267
00:24:18,132 --> 00:24:21,319
What if
it's not a partial key?
268
00:24:21,343 --> 00:24:22,613
What do you mean?
269
00:24:22,637 --> 00:24:24,824
What if this is the whole key?
270
00:24:24,848 --> 00:24:27,535
Ignore the symbols
we don't have letters for.
271
00:24:27,559 --> 00:24:28,993
Use only the letters
from "He lies still"
272
00:24:29,017 --> 00:24:30,830
- and leave the rest...
- Blank. Yeah, I understand.
273
00:24:30,854 --> 00:24:33,374
But that would leave
most of the cipher unsolved.
274
00:24:33,398 --> 00:24:35,459
I don't see how that's gonna...
275
00:24:38,444 --> 00:24:39,863
Oh.
276
00:24:52,876 --> 00:24:54,395
Damn.
277
00:24:54,419 --> 00:24:57,523
Yeah, he's got a car.
278
00:24:57,547 --> 00:25:00,317
Guess it's good to be the mayor.
279
00:25:00,341 --> 00:25:01,569
Where to even start?
280
00:25:01,593 --> 00:25:05,113
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
281
00:25:05,137 --> 00:25:06,824
You don't trust me?
282
00:25:06,848 --> 00:25:08,701
You mean like you trust me?
283
00:25:08,725 --> 00:25:09,577
It's been two years now,
284
00:25:09,601 --> 00:25:12,353
and I don't even know
who you are, man.
285
00:25:13,563 --> 00:25:15,356
There.
286
00:25:37,795 --> 00:25:39,857
What are we looking for?
287
00:25:39,881 --> 00:25:41,650
A USB port.
288
00:25:41,674 --> 00:25:42,735
USB?
289
00:25:49,849 --> 00:25:51,476
What?
290
00:25:56,231 --> 00:25:59,107
"Thumb" drive.
291
00:25:59,442 --> 00:26:01,527
Jesus.
292
00:26:04,489 --> 00:26:06,658
It's encrypted.
293
00:26:09,619 --> 00:26:11,371
Try this.
294
00:26:17,543 --> 00:26:20,713
Oh, this guy's hilarious.
295
00:26:28,763 --> 00:26:31,700
Oh, well, well, well.
296
00:26:31,724 --> 00:26:34,411
So much for family values.
297
00:26:34,435 --> 00:26:35,913
Who is she?
298
00:26:35,937 --> 00:26:37,122
No idea.
299
00:26:37,146 --> 00:26:40,584
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
300
00:26:40,608 --> 00:26:43,254
I know who he is.
301
00:26:43,278 --> 00:26:44,904
What was that?
302
00:26:45,196 --> 00:26:49,009
Shit, shit, shit! The drive.
303
00:26:49,033 --> 00:26:51,303
It sent out the photos
from my account.
304
00:26:51,327 --> 00:26:54,932
Gotham Post, Gazette,
GC-1, all of them.
305
00:26:54,956 --> 00:26:55,724
Jesus.
306
00:26:55,748 --> 00:26:59,353
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
307
00:26:59,377 --> 00:27:00,980
"He lies still."
308
00:27:01,004 --> 00:27:02,588
About her?
309
00:27:03,381 --> 00:27:04,692
Maybe.
310
00:27:04,716 --> 00:27:05,901
That's the Iceberg Lounge.
311
00:27:05,925 --> 00:27:09,780
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
312
00:27:09,804 --> 00:27:13,182
Never get in there
without a warrant.
313
00:27:15,060 --> 00:27:16,602
Yeah.
314
00:27:29,074 --> 00:27:30,908
Know who I am?
315
00:27:31,492 --> 00:27:34,055
Yeah. I got an idea.
316
00:27:34,079 --> 00:27:35,723
I want to see the Penguin.
317
00:27:35,747 --> 00:27:39,334
I don't know what
you're talking about, pal.
318
00:27:43,921 --> 00:27:44,773
What's the problem?
319
00:27:44,797 --> 00:27:46,317
Says he wants
to see the Penguin.
320
00:27:46,341 --> 00:27:48,319
Penguin?
There's no Penguin here.
321
00:27:48,343 --> 00:27:49,945
That's what I tried to tell him.
322
00:27:49,970 --> 00:27:52,032
Get out of here, freak.
You hear me?
323
00:27:52,056 --> 00:27:55,475
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
324
00:27:56,225 --> 00:27:57,935
Mine or yours?
325
00:28:05,610 --> 00:28:06,337
Get him!
326
00:28:06,361 --> 00:28:07,755
I saw that whole thing.
327
00:28:07,779 --> 00:28:08,881
He's over there!
328
00:28:08,905 --> 00:28:11,199
What is your problem?
329
00:28:14,160 --> 00:28:15,578
Yo!
330
00:28:52,281 --> 00:28:55,994
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
331
00:29:05,670 --> 00:29:07,272
Whoa, whoa, whoa, whoa!
332
00:29:07,296 --> 00:29:09,525
Take it easy, sweetheart.
333
00:29:09,549 --> 00:29:12,028
You looking for me?
334
00:29:12,052 --> 00:29:14,155
I see you met the twins.
335
00:29:14,179 --> 00:29:18,976
Boy, you're everything
they say, ain't ya?
336
00:29:19,101 --> 00:29:21,352
I guess we both are.
337
00:29:22,770 --> 00:29:24,916
How you doing?
338
00:29:24,940 --> 00:29:27,209
I'm Oz.
339
00:29:31,654 --> 00:29:32,799
Who is she?
340
00:29:35,784 --> 00:29:37,929
I really don't know, chief.
341
00:29:37,953 --> 00:29:41,223
I might have been coming out
at the same time,
342
00:29:41,247 --> 00:29:42,724
but I wasn't rolling with them.
343
00:29:56,221 --> 00:29:56,906
It's okay, baby.
344
00:29:56,930 --> 00:30:02,102
Mr. Vengeance here,
he don't bite. Come on.
345
00:30:26,960 --> 00:30:28,437
Thank you, honey.
346
00:30:34,760 --> 00:30:36,654
Here you go, champ.
347
00:30:36,678 --> 00:30:38,156
I wanna know who she is,
348
00:30:38,180 --> 00:30:40,074
and what she has to do
with this murder.
349
00:30:40,098 --> 00:30:42,618
- Whose murder?
- The mayor's.
350
00:30:42,643 --> 00:30:43,828
Is that the mayor?
351
00:30:43,852 --> 00:30:46,604
Oh, shit, it is. Look at that.
352
00:30:46,980 --> 00:30:47,916
Don't make me hurt you.
353
00:30:47,940 --> 00:30:52,670
You better watch it.
You know my reputation?
354
00:30:52,694 --> 00:30:56,405
Yeah, I do. Do you?
355
00:30:57,658 --> 00:30:59,660
Look...
356
00:30:59,952 --> 00:31:03,598
I'm just the proprietor, okay?
357
00:31:03,622 --> 00:31:05,808
I mean, what people do here
358
00:31:05,832 --> 00:31:08,835
ain't got nothing to do with me.
359
00:31:16,384 --> 00:31:18,720
Tell you one thing.
360
00:31:19,638 --> 00:31:23,910
Whoever she is,
she's one hot chick.
361
00:31:23,934 --> 00:31:25,870
Why don't you ask
Mitchell's wife?
362
00:31:25,894 --> 00:31:27,478
Maybe she knows.
363
00:31:30,065 --> 00:31:32,525
What? Too soon?
364
00:31:40,867 --> 00:31:44,429
You let me know if there's
anything else I can do.
365
00:31:53,589 --> 00:31:55,048
Taxi!
366
00:31:57,092 --> 00:31:58,552
Taxi!
367
00:32:16,695 --> 00:32:17,421
Hey, it's me.
368
00:32:19,156 --> 00:32:20,133
Baby, what's wrong?
369
00:32:20,157 --> 00:32:23,910
Whoa, whoa, whoa. Slow down,
slow down. I can't...
370
00:32:25,787 --> 00:32:27,098
On the news?
371
00:32:27,122 --> 00:32:30,643
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
372
00:32:30,667 --> 00:32:32,562
Wait for me, I'm on my way home.
373
00:32:34,046 --> 00:32:34,772
Listen, baby,
374
00:32:34,796 --> 00:32:37,483
we're gonna get the hell
out of here, okay? I promise.
375
00:32:37,507 --> 00:32:41,362
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
376
00:32:41,386 --> 00:32:43,513
Uh...
377
00:32:45,349 --> 00:32:47,267
God damn it.
378
00:33:05,243 --> 00:33:06,846
...photos
of murdered mayor,
379
00:33:06,870 --> 00:33:10,224
Don Mitchell, Jr. with
a younger mystery woman.
380
00:33:10,248 --> 00:33:11,309
In a shocking development,
381
00:33:11,333 --> 00:33:12,977
the police believe
the photos themselves...
382
00:33:46,118 --> 00:33:50,456
Now they urge her
to contact the GCPD...
383
00:36:03,880 --> 00:36:06,384
You're pretty good at that.
384
00:36:36,956 --> 00:36:39,875
Hey! Give me that.
385
00:36:42,545 --> 00:36:45,566
"Kosolov, Annika."
386
00:36:46,215 --> 00:36:48,277
He hurt her?
That's why you killed him?
387
00:36:48,301 --> 00:36:51,737
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
388
00:37:29,342 --> 00:37:31,987
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
389
00:37:32,011 --> 00:37:34,573
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
390
00:37:34,597 --> 00:37:36,074
She's trying to get
the hell out of here,
391
00:37:36,098 --> 00:37:38,619
and this son of a bitch
stole her passport.
392
00:37:38,643 --> 00:37:39,494
What does she know?
393
00:37:39,518 --> 00:37:41,038
Whatever it is,
it's got her so spooked
394
00:37:41,062 --> 00:37:42,289
she won't even tell me.
395
00:37:42,313 --> 00:37:44,523
She did seem upset.
396
00:37:45,566 --> 00:37:47,818
Back at your place.
397
00:37:49,070 --> 00:37:51,364
Let's go talk to her.
398
00:38:17,056 --> 00:38:18,599
Anni!
399
00:38:19,433 --> 00:38:20,977
Baby!
400
00:38:22,103 --> 00:38:23,646
Anni!
401
00:38:27,233 --> 00:38:29,402
Anni!
402
00:38:29,860 --> 00:38:31,588
It's gonna
be cool this evening.
403
00:38:31,612 --> 00:38:34,174
It's gonna be down into the 40s.
404
00:38:34,198 --> 00:38:35,717
More
breaking news this hour,
405
00:38:35,742 --> 00:38:40,263
as the city is rocked by a
second high-profile murder
406
00:38:40,287 --> 00:38:41,181
in as many nights.
407
00:38:41,205 --> 00:38:42,891
And this time, the killer
has come forward
408
00:38:42,915 --> 00:38:43,976
to claim credit online...
409
00:38:44,000 --> 00:38:45,852
Jesus, what are they
gonna do to her?
410
00:38:45,876 --> 00:38:47,754
She's just a kid.
411
00:38:48,671 --> 00:38:50,482
- Shit, they took my phone.
- His victim,
412
00:38:50,506 --> 00:38:51,942
longtime head
of the Gotham City PD,
413
00:38:51,966 --> 00:38:53,276
Commissioner Pete Savage,
414
00:38:53,300 --> 00:38:55,028
was found dead earlier tonight
415
00:38:55,052 --> 00:38:57,656
inside the Police
Athletic League facilities
416
00:38:57,680 --> 00:38:58,573
in the Tricorner area.
417
00:38:58,597 --> 00:39:01,493
The killer posted
the following message
418
00:39:01,517 --> 00:39:02,369
on social media,
419
00:39:02,393 --> 00:39:05,122
and we have to warn you, the
video is very disturbing.
420
00:39:09,776 --> 00:39:13,046
Hello, people of Gotham.
421
00:39:13,070 --> 00:39:16,073
This is the Riddler speaking.
422
00:39:16,742 --> 00:39:18,427
On Halloween night,
423
00:39:18,451 --> 00:39:19,386
I killed your mayor
424
00:39:19,410 --> 00:39:23,515
because he was not
who he pretended to be.
425
00:39:23,539 --> 00:39:26,184
But I am not done.
426
00:39:28,544 --> 00:39:30,981
Here is another...
427
00:39:34,760 --> 00:39:38,071
...who will soon be losing face.
428
00:39:38,888 --> 00:39:43,452
I will kill again,
and again, and again
429
00:39:43,476 --> 00:39:44,536
until our day of judgment
430
00:39:44,560 --> 00:39:51,126
when the truth about our city
will finally
431
00:39:51,150 --> 00:39:54,153
be unmasked.
432
00:39:55,154 --> 00:39:56,591
Goodbye!
433
00:40:00,367 --> 00:40:01,845
Commissioner
Savage served
434
00:40:01,869 --> 00:40:04,473
a distinguished 30-year
career on the GCPD...
435
00:40:04,497 --> 00:40:07,875
Holy shit, I seen that guy, too.
436
00:40:08,959 --> 00:40:10,544
At the club.
437
00:40:11,128 --> 00:40:13,297
The Iceberg Lounge?
438
00:40:13,590 --> 00:40:15,508
44 Below.
439
00:40:16,802 --> 00:40:18,427
What is that?
440
00:40:20,888 --> 00:40:23,224
The club within the club.
441
00:40:23,390 --> 00:40:26,227
The real club.
442
00:40:27,771 --> 00:40:29,873
It's a mob hangout.
443
00:40:29,897 --> 00:40:31,626
Is that where you work?
444
00:40:33,984 --> 00:40:35,486
Selina?
445
00:40:39,783 --> 00:40:42,786
No, I just work
the bar upstairs.
446
00:40:45,329 --> 00:40:47,432
But I see 'em come in.
447
00:40:47,456 --> 00:40:48,308
Who?
448
00:40:48,332 --> 00:40:49,852
A lot of guys
that shouldn't be there,
449
00:40:49,876 --> 00:40:51,961
I can tell you that.
450
00:40:52,546 --> 00:40:56,382
Your basic
upstanding citizen types.
451
00:40:57,676 --> 00:41:00,237
You're gonna help me on this.
452
00:41:00,261 --> 00:41:02,346
For your friend.
453
00:41:12,148 --> 00:41:14,275
You got a lot of cats.
454
00:41:14,860 --> 00:41:17,755
I have a thing about strays.
455
00:41:21,031 --> 00:41:23,159
You're not safe here.
456
00:41:23,410 --> 00:41:24,386
I can take care of myself.
457
00:41:24,411 --> 00:41:25,555
Two public figures
458
00:41:25,579 --> 00:41:27,097
now dead in just
the last two nights,
459
00:41:27,121 --> 00:41:29,057
and only days
before the election.
460
00:41:29,081 --> 00:41:30,142
Police and city officials
461
00:41:30,166 --> 00:41:31,935
are left searching for a killer
462
00:41:31,959 --> 00:41:36,338
and hoping to find him
before he kills again.
463
00:41:53,230 --> 00:41:57,127
He waited for him at the gym.
464
00:41:57,151 --> 00:41:59,714
Pete always liked
to work out late at night,
465
00:41:59,738 --> 00:42:02,633
when no one else was around.
466
00:42:02,657 --> 00:42:04,468
There's a needle mark
on his neck.
467
00:42:04,492 --> 00:42:07,329
Injected him with arsenic.
468
00:42:08,747 --> 00:42:10,665
Rat poison.
469
00:42:10,998 --> 00:42:12,100
Yeah.
470
00:42:12,124 --> 00:42:15,438
That seems to be his theme here.
471
00:42:15,462 --> 00:42:16,814
Look at this thing.
472
00:42:25,095 --> 00:42:26,699
It's a maze.
473
00:42:28,767 --> 00:42:30,912
What kind of demented
son of a bitch
474
00:42:30,936 --> 00:42:33,313
does this to a person?
475
00:42:35,273 --> 00:42:37,149
More symbols.
476
00:42:38,902 --> 00:42:39,754
It's another cipher.
477
00:42:39,778 --> 00:42:43,382
He blasted these out
after his message went viral.
478
00:42:43,406 --> 00:42:46,176
Bastard murders you
and your reputation.
479
00:42:46,200 --> 00:42:50,538
That guy pushes drops.
On the east end.
480
00:42:51,456 --> 00:42:52,224
I don't get it.
481
00:42:52,249 --> 00:42:55,919
Why would Pete get involved
in something like this?
482
00:42:56,043 --> 00:42:58,188
Looks like he got greedy.
483
00:42:58,212 --> 00:42:58,981
You kidding me?
484
00:42:59,005 --> 00:43:01,651
After everything we did
to take down the Maronis?
485
00:43:01,675 --> 00:43:02,985
We busted
their entire operation,
486
00:43:03,009 --> 00:43:05,195
then he caves
to some lowlife dealer?
487
00:43:05,220 --> 00:43:08,348
Maybe he's not who you thought.
488
00:43:08,640 --> 00:43:11,935
You make it sound
like he had it coming.
489
00:43:13,561 --> 00:43:15,647
He was a cop.
490
00:43:16,314 --> 00:43:18,275
Crossed a line.
491
00:43:48,722 --> 00:43:49,699
"I'm mad about you.
492
00:43:49,723 --> 00:43:54,894
Want to know my name?
Just look inside and see."
493
00:44:00,775 --> 00:44:03,671
"Follow the maze
until you find the rat.
494
00:44:03,695 --> 00:44:08,301
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
495
00:44:08,325 --> 00:44:09,969
The hell is that?
496
00:44:09,993 --> 00:44:14,581
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
497
00:44:15,082 --> 00:44:17,268
I don't know.
498
00:44:17,292 --> 00:44:18,561
Lieutenant.
499
00:44:18,585 --> 00:44:19,562
They're coming back.
500
00:44:19,586 --> 00:44:21,564
We got
to get out of here.
501
00:44:26,009 --> 00:44:27,635
Come on.
502
00:44:32,223 --> 00:44:33,808
Ow.
503
00:44:34,142 --> 00:44:35,411
I don't know about these things.
504
00:44:35,435 --> 00:44:40,107
I need to see in there,
this hunting ground.
505
00:44:42,609 --> 00:44:46,780
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
506
00:44:47,739 --> 00:44:50,117
I'm just looking for Annika.
507
00:44:53,411 --> 00:44:55,765
Boy, you're a real sweetheart.
508
00:44:55,789 --> 00:44:57,683
You really don't care
what happens to me
509
00:44:57,707 --> 00:44:59,667
in there tonight, do you?
510
00:45:08,718 --> 00:45:10,512
Look at me.
511
00:45:19,521 --> 00:45:22,315
Looks good. Here.
512
00:46:04,524 --> 00:46:07,444
I got you. Can you hear me?
513
00:46:07,945 --> 00:46:09,404
Yeah.
514
00:46:17,245 --> 00:46:19,057
Hey, where you goin'?
515
00:46:19,081 --> 00:46:20,474
Hospitality.
516
00:46:20,498 --> 00:46:21,642
That's one of the guys
517
00:46:21,666 --> 00:46:24,377
I got into it with
the other night.
518
00:46:25,171 --> 00:46:26,982
Looks like I broke his nose.
519
00:46:33,636 --> 00:46:35,698
"Kenzie, William."
520
00:46:35,722 --> 00:46:37,975
He's an off-duty cop.
521
00:46:38,349 --> 00:46:40,871
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
522
00:46:40,895 --> 00:46:43,898
Don't worry. I'm watching you.
523
00:46:59,246 --> 00:47:03,267
Don't look away.
I need time to make IDs.
524
00:47:03,291 --> 00:47:04,751
Great.
525
00:47:10,841 --> 00:47:12,235
These guys have a little problem
526
00:47:12,259 --> 00:47:13,652
with eye contact, don't they?
527
00:47:13,676 --> 00:47:14,988
Feels good, doesn't it?
528
00:47:15,012 --> 00:47:18,265
Yeah, baby.
Feels real good.
529
00:47:22,978 --> 00:47:25,414
Jesus, I hate dropheads.
530
00:47:25,438 --> 00:47:26,208
Really?
531
00:47:26,232 --> 00:47:27,250
'Cause when I first saw you,
532
00:47:27,274 --> 00:47:28,793
it looked like you were
dealing for Penguin.
533
00:47:28,817 --> 00:47:30,253
You don't know
what you're talking about.
534
00:47:30,277 --> 00:47:31,378
Can we not...
535
00:47:31,402 --> 00:47:34,114
Can we not do this right now?
536
00:47:35,282 --> 00:47:37,135
Wait. Who was that?
537
00:47:37,159 --> 00:47:38,053
Oh, I saw him.
538
00:47:38,077 --> 00:47:38,970
Look back.
539
00:47:38,994 --> 00:47:41,181
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
540
00:47:41,205 --> 00:47:43,249
I need to see his face.
541
00:47:44,250 --> 00:47:46,376
Jesus.
542
00:47:53,759 --> 00:47:54,945
That's the DA.
543
00:47:54,969 --> 00:47:55,737
Gil Colson.
544
00:47:55,761 --> 00:47:57,739
And he's coming over. You happy?
545
00:47:57,763 --> 00:47:59,723
Talk to him.
546
00:48:02,101 --> 00:48:03,286
Hey. How you doing?
547
00:48:03,310 --> 00:48:06,021
- Hi.
- I'm Gil.
548
00:48:06,188 --> 00:48:08,792
- Hey, aren't you the DA?
- Yeah.
549
00:48:08,816 --> 00:48:11,711
Wow.
I've seen you on TV.
550
00:48:11,735 --> 00:48:12,837
Is that right?
551
00:48:12,861 --> 00:48:16,007
I haven't seen you
around here before.
552
00:48:16,031 --> 00:48:18,218
It's a hell of a time
to be the new girl
553
00:48:18,242 --> 00:48:20,594
'cause people
are all a little on edge.
554
00:48:20,619 --> 00:48:22,264
Oh, honey,
I live on the edge.
555
00:48:22,288 --> 00:48:24,057
Is that right?
556
00:48:24,081 --> 00:48:25,725
I like that.
557
00:48:25,749 --> 00:48:27,310
Do you want to come over?
558
00:48:27,334 --> 00:48:28,794
Sure.
559
00:48:30,545 --> 00:48:31,898
- This is Travis.
- Hey.
560
00:48:31,922 --> 00:48:33,733
You wanna take a seat
over there?
561
00:48:33,757 --> 00:48:36,802
- Richie, Glen.
- Hey.
562
00:48:37,344 --> 00:48:38,738
That's half the DA's office.
563
00:48:38,762 --> 00:48:39,990
You know Carla here, huh?
564
00:48:40,014 --> 00:48:42,033
- Hi.
- That's Cheri. Don't mind her,
565
00:48:42,057 --> 00:48:43,450
she's just taking a break.
566
00:48:43,474 --> 00:48:45,704
Drowning our sorrows.
567
00:48:45,728 --> 00:48:46,580
You want a drop?
568
00:48:46,604 --> 00:48:48,999
Uh, no, I'm good.
But you enjoy.
569
00:48:51,025 --> 00:48:52,459
Hope you don't mind.
570
00:48:52,483 --> 00:48:53,587
I got a lot on my shoulders
571
00:48:53,611 --> 00:48:55,462
with that psycho running around.
572
00:48:55,486 --> 00:48:56,715
He's wasted.
573
00:48:56,739 --> 00:48:57,841
No shit.
574
00:48:57,865 --> 00:49:00,509
I like this girl.
575
00:49:00,533 --> 00:49:02,870
Oh, hey, I like you, too!
576
00:49:05,539 --> 00:49:06,515
I mean, this Riddler,
577
00:49:06,540 --> 00:49:09,019
he's going after the most
powerful people in the city.
578
00:49:09,043 --> 00:49:09,936
He knows so much.
579
00:49:09,960 --> 00:49:11,354
He doesn't
know shit, man.
580
00:49:11,378 --> 00:49:12,731
What are you talking about?
581
00:49:12,755 --> 00:49:14,107
Yeah, he does!
What about that rat...
582
00:49:14,131 --> 00:49:15,567
Hey, hey, Gil, come on.
583
00:49:15,591 --> 00:49:17,193
- Hey. The rat.
- Think maybe you had
584
00:49:17,217 --> 00:49:19,678
- a little too much. Slow down.
- Ask him about the rat.
585
00:49:20,262 --> 00:49:23,515
Hey,
what's this about a rat?
586
00:49:33,359 --> 00:49:34,460
I mean,
587
00:49:34,485 --> 00:49:38,381
there was a rat.
We had an informant.
588
00:49:38,405 --> 00:49:40,884
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
589
00:49:40,908 --> 00:49:43,178
That's how we got him out of
the drops business.
590
00:49:43,202 --> 00:49:44,512
He's talking about
the Maroni case.
591
00:49:44,536 --> 00:49:48,975
But if this guy knows,
it's gonna come out.
592
00:49:48,999 --> 00:49:49,893
And when it does,
593
00:49:49,917 --> 00:49:51,435
this whole city's
gonna come apart.
594
00:49:51,460 --> 00:49:53,063
Okay, I don't wanna hear this.
595
00:49:53,087 --> 00:49:54,356
This is the kind of pillow talk
596
00:49:54,380 --> 00:49:56,149
that got that Russian girl
disappeared.
597
00:49:56,173 --> 00:49:58,109
What do you know about that?
598
00:49:58,133 --> 00:50:01,571
- Does anybody want a drink?
- I want a drink.
599
00:50:01,595 --> 00:50:03,472
Keep him talking.
600
00:50:05,015 --> 00:50:08,078
- Wait, where are you going?
- She knows Annika.
601
00:50:08,102 --> 00:50:09,079
No, stay on the DA.
602
00:50:09,103 --> 00:50:12,272
I told you
I'm looking for my friend.
603
00:50:13,565 --> 00:50:14,334
Where's Annika?
604
00:50:14,358 --> 00:50:15,585
Out of my face.
I don't know you.
605
00:50:15,609 --> 00:50:17,003
Yeah, but you know her.
Who took her?
606
00:50:17,027 --> 00:50:18,296
What have you heard?
Is she okay?
607
00:50:18,320 --> 00:50:19,839
Jesus Christ,
keep your voice down.
608
00:50:19,863 --> 00:50:20,965
What, you got a death wish?
609
00:50:20,989 --> 00:50:22,717
Hey,
what's the problem, ladies?
610
00:50:22,741 --> 00:50:25,595
There's no problem.
It's just girl talk.
611
00:50:25,619 --> 00:50:27,847
Let's keep it festive
down here, all right?
612
00:50:27,871 --> 00:50:29,873
Sure thing, Oz.
613
00:50:34,128 --> 00:50:35,671
Hey.
614
00:50:35,838 --> 00:50:37,148
Hey.
615
00:50:37,172 --> 00:50:41,677
Been a long time
since I seen you down here.
616
00:50:42,345 --> 00:50:44,179
How you been?
617
00:50:45,723 --> 00:50:48,225
Yeah, I've been okay.
618
00:50:48,767 --> 00:50:50,936
I was just, um...
619
00:50:51,895 --> 00:50:54,375
I was just headed back upstairs.
620
00:50:54,399 --> 00:50:56,567
Mm. Well,
621
00:50:56,817 --> 00:50:59,320
don't be a stranger.
622
00:51:11,749 --> 00:51:14,353
- You know Carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
623
00:51:14,377 --> 00:51:15,937
You didn't tell me you had
a relationship with him.
624
00:51:15,961 --> 00:51:18,189
I don't have a relationship
with him, okay?
625
00:51:18,213 --> 00:51:19,483
Well, that's not
what it looked like.
626
00:51:19,507 --> 00:51:20,984
- Forget it.
- Wait, what are you doing?
627
00:51:21,008 --> 00:51:23,194
Listen,
I can't do this anymore.
628
00:51:23,218 --> 00:51:23,987
No! No!
629
00:51:28,849 --> 00:51:29,909
Taxi!
630
00:51:33,896 --> 00:51:35,440
Hey!
631
00:51:36,399 --> 00:51:37,667
I lost you in there.
632
00:51:37,691 --> 00:51:39,402
Yeah, I gotta go.
633
00:51:39,527 --> 00:51:41,588
Oh, you need a ride?
634
00:51:41,612 --> 00:51:42,964
That's me right there.
635
00:51:49,287 --> 00:51:50,431
Taxi!
636
00:51:50,455 --> 00:51:52,039
I'm good.
637
00:51:53,374 --> 00:51:55,418
I hope, uh...
638
00:51:58,837 --> 00:52:01,590
I'll see you around.
639
00:53:26,925 --> 00:53:30,614
Just hold still.
640
00:54:28,446 --> 00:54:31,258
What do you know
about a confidential informant
641
00:54:31,282 --> 00:54:33,326
in the Maroni case?
642
00:54:35,954 --> 00:54:37,973
Yeah, sure, there was.
643
00:54:37,997 --> 00:54:40,808
That's the rat
we're looking for.
644
00:54:40,832 --> 00:54:42,852
Somehow Riddler knows who he is.
645
00:54:42,876 --> 00:54:46,607
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
646
00:54:46,631 --> 00:54:47,732
Where are you getting this?
647
00:54:47,756 --> 00:54:51,843
I have a source
who spoke to the DA tonight.
648
00:54:51,970 --> 00:54:53,405
Gil's very nervous.
649
00:54:53,429 --> 00:54:56,951
I think the killer's targeting
people close to that case.
650
00:54:56,975 --> 00:54:58,410
I worked that case.
651
00:54:58,434 --> 00:55:02,247
- Riddler's not after you.
- How do you know?
652
00:55:02,271 --> 00:55:04,440
You're not corrupt.
653
00:55:04,815 --> 00:55:07,026
Colson's dirty?
654
00:55:12,281 --> 00:55:13,550
Maybe I, uh...
655
00:55:13,574 --> 00:55:17,680
I go after him. Lean on him
to give up the rat.
656
00:55:17,704 --> 00:55:18,597
It's too dangerous.
657
00:55:18,621 --> 00:55:21,266
They made a secret deal
with this guy.
658
00:55:21,290 --> 00:55:23,227
Who knows how many people
it touches.
659
00:55:23,251 --> 00:55:27,606
Politicians. Police. The courts.
660
00:55:27,630 --> 00:55:29,692
It could tear
the whole city apart.
661
00:55:29,716 --> 00:55:33,052
Jesus,
this is a powder keg.
662
00:55:33,678 --> 00:55:35,864
And Riddler's the match.
663
00:55:35,888 --> 00:55:37,408
You know Carmine Falcone.
664
00:55:37,432 --> 00:55:38,909
I told you
it's a mob spot.
665
00:55:38,933 --> 00:55:40,911
You didn't tell me you
had a relationship with him.
666
00:55:40,935 --> 00:55:42,496
I don't have
a relationship...
667
00:55:43,312 --> 00:55:45,290
You didn't tell me you
had a relationship with him.
668
00:55:45,314 --> 00:55:47,001
I don't have
a relationship with him.
669
00:55:47,025 --> 00:55:48,002
Okay?
670
00:55:48,026 --> 00:55:49,378
You know
Carmine Falcone.
671
00:55:49,402 --> 00:55:50,879
I told you
it's a mob spot.
672
00:55:50,903 --> 00:55:52,881
You didn't tell me you
had a relationship with him.
673
00:55:52,905 --> 00:55:54,800
I don't have a
relationship with him. Okay?
674
00:55:54,824 --> 00:55:56,785
Pretty.
675
00:55:57,118 --> 00:55:59,996
She a new friend of yours?
676
00:56:03,332 --> 00:56:05,144
I'm not so sure.
677
00:56:05,168 --> 00:56:07,479
Looks like you upset her.
678
00:56:07,503 --> 00:56:10,065
Shall I take this
as a good sign?
679
00:56:10,089 --> 00:56:11,650
- What?
- Your attire.
680
00:56:11,674 --> 00:56:13,737
Is Bruce Wayne
making an actual appearance?
681
00:56:13,761 --> 00:56:15,529
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
682
00:56:15,553 --> 00:56:19,743
Serial killers like to follow
reactions to their crimes.
683
00:56:19,767 --> 00:56:21,827
Riddler might not
be able to resist.
684
00:56:21,851 --> 00:56:23,788
Oh, that reminds me.
685
00:56:23,812 --> 00:56:27,082
I've taken the liberty
of doing a little work
686
00:56:27,106 --> 00:56:28,834
on this latest cipher.
687
00:56:28,858 --> 00:56:30,335
The one from the rat maze.
688
00:56:30,359 --> 00:56:33,672
I'm afraid his Spanish
is not perfect,
689
00:56:33,697 --> 00:56:36,133
but I'm fairly certain
this translates to,
690
00:56:36,157 --> 00:56:40,012
"You areEl Rata Alada."
691
00:56:40,036 --> 00:56:41,847
Rata Alada?
692
00:56:41,871 --> 00:56:42,890
"Rat with wings"?
693
00:56:42,914 --> 00:56:43,767
It's slang for "pigeon."
694
00:56:43,791 --> 00:56:45,893
Does that mean anything to you?
695
00:56:45,917 --> 00:56:47,502
Yeah.
696
00:56:48,294 --> 00:56:49,063
A stool pigeon.
697
00:56:49,087 --> 00:56:53,007
- Where are your cufflinks?
- I couldn't find them.
698
00:56:53,341 --> 00:56:55,235
Well, you can't
go out like that.
699
00:56:55,259 --> 00:56:58,304
Alfred, I don't want
your cufflinks.
700
00:57:01,307 --> 00:57:03,410
You have to keep up appearances.
701
00:57:03,434 --> 00:57:05,789
You're still a Wayne.
702
00:57:05,813 --> 00:57:09,249
And what about you?
Are you a Wayne?
703
00:57:09,273 --> 00:57:11,984
Your father gave them to me.
704
00:57:16,197 --> 00:57:20,804
No more lies! No more lies!
705
00:57:20,828 --> 00:57:24,139
No more lies! No more lies!
706
00:57:24,163 --> 00:57:27,602
No more lies! No more lies!
707
00:57:27,626 --> 00:57:31,146
No more lies! No more lies!
708
00:57:31,170 --> 00:57:34,316
No more lies! No more lies!
709
00:57:34,340 --> 00:57:38,195
No more lies! No more lies!
710
00:57:38,219 --> 00:57:39,113
Mr. Wayne. All right.
711
00:57:39,137 --> 00:57:41,907
All right, you're going
straight down there.
712
00:57:53,527 --> 00:57:54,920
Is that Bruce Wayne?
713
00:57:54,944 --> 00:57:57,506
Mr. Wayne!
Mr. Wayne! Mr. Wayne!
714
00:58:07,415 --> 00:58:09,041
Hold it.
715
00:58:09,751 --> 00:58:11,628
You good, fellas?
716
00:58:11,753 --> 00:58:13,212
Good.
717
00:58:14,590 --> 00:58:16,424
We're good, Mr. Falcone.
718
00:58:33,817 --> 00:58:35,234
Sir?
719
00:58:54,170 --> 00:58:54,856
Hey!
720
00:58:54,880 --> 00:58:57,925
Give us a wide berth here,
would you, slick?
721
00:58:58,090 --> 00:58:59,903
Hey, watch it, fellas.
722
00:58:59,927 --> 00:59:03,472
You got the prince
of the city there.
723
00:59:06,015 --> 00:59:07,242
Some event, huh?
724
00:59:07,266 --> 00:59:09,454
Brought out the one guy
in the city
725
00:59:09,478 --> 00:59:10,413
more reclusive than me.
726
00:59:10,437 --> 00:59:12,749
Thought you'd never leave
the Shoreline.
727
00:59:12,773 --> 00:59:14,500
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
728
00:59:14,524 --> 00:59:17,879
Why? 'Cause your father
ain't around?
729
00:59:17,903 --> 00:59:19,923
Oz, you know Bruce Wayne?
730
00:59:19,947 --> 00:59:21,591
Wow, is that right?
731
00:59:21,615 --> 00:59:24,092
His father saved my life.
732
00:59:24,116 --> 00:59:28,455
I got shot in the chest.
Right here.
733
00:59:28,705 --> 00:59:29,974
I couldn't go to no hospital,
734
00:59:29,998 --> 00:59:32,184
so we showed up on his doorstep.
735
00:59:32,208 --> 00:59:35,605
Operated right
on the dining room table.
736
00:59:35,629 --> 00:59:38,983
Kid here,
he saw the whole thing,
737
00:59:39,007 --> 00:59:42,010
up on the stairs looking down.
738
00:59:42,636 --> 00:59:45,430
I remember your face.
739
00:59:45,889 --> 00:59:48,534
You don't think that meant
something, he did that?
740
00:59:48,558 --> 00:59:51,895
It meant he took
the Hippocratic oath.
741
00:59:52,479 --> 00:59:54,815
"Hippocratic oath."
742
00:59:56,775 --> 00:59:58,544
That's good.
743
00:59:58,568 --> 01:00:00,278
Excuse me.
744
01:00:03,407 --> 01:00:04,008
Yes.
745
01:00:17,546 --> 01:00:19,064
Ladies and gentlemen,
746
01:00:19,088 --> 01:00:20,775
thank you all for coming
to today's memorial
747
01:00:20,799 --> 01:00:22,777
for our beloved mayor,
Don Mitchell, Jr.
748
01:00:22,801 --> 01:00:24,821
Our program will begin shortly.
749
01:00:24,845 --> 01:00:26,154
As a reminder, the family asked
750
01:00:26,178 --> 01:00:27,907
that those wishing to honor
the mayor's memory
751
01:00:27,931 --> 01:00:29,534
consider a donation to the cause
752
01:00:29,558 --> 01:00:31,744
most dear to his heart...
753
01:00:31,768 --> 01:00:34,079
...the Gotham Renewal Fund,
754
01:00:34,103 --> 01:00:35,163
our city's safety net.
755
01:00:35,187 --> 01:00:38,751
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
756
01:00:38,775 --> 01:00:41,879
Didn't help my daughter
when she needed it,
757
01:00:41,903 --> 01:00:42,922
I can tell you that.
758
01:00:42,946 --> 01:00:47,242
The guy was just another
rich scum-sucker.
759
01:00:47,492 --> 01:00:50,119
He got what he deserved.
760
01:00:51,371 --> 01:00:52,998
Know what I mean?
761
01:00:53,498 --> 01:00:55,727
Hey, don't I know you?
762
01:00:55,751 --> 01:00:57,312
Bruce Wayne.
763
01:00:57,336 --> 01:00:59,981
Why haven't you called me back?
764
01:01:00,005 --> 01:01:00,648
I'm sorry?
765
01:01:00,672 --> 01:01:03,192
I'm Bella Real.
I'm running for mayor.
766
01:01:03,216 --> 01:01:04,444
I wouldn't be bothering
you here,
767
01:01:04,468 --> 01:01:07,488
but your people keep
telling me you're unavailable.
768
01:01:07,512 --> 01:01:09,639
Will you walk with me?
769
01:01:14,269 --> 01:01:15,663
Mr. Wayne.
770
01:01:15,687 --> 01:01:16,539
Mr. Wayne.
771
01:01:16,563 --> 01:01:20,418
You know, you really could be
doing more for this city.
772
01:01:20,442 --> 01:01:22,086
Your family
has a history of philanthropy,
773
01:01:22,110 --> 01:01:24,922
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
774
01:01:24,946 --> 01:01:28,718
If I'm elected,
I want to change that.
775
01:01:28,742 --> 01:01:30,577
Thank you.
776
01:01:30,786 --> 01:01:32,454
My God.
777
01:01:32,662 --> 01:01:36,059
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
778
01:01:36,083 --> 01:01:38,377
I want to continue this.
779
01:01:42,005 --> 01:01:43,548
Excuse me.
780
01:01:44,674 --> 01:01:47,469
I'm so sorry for your loss.
781
01:01:49,054 --> 01:01:49,697
Thank you.
782
01:01:49,721 --> 01:01:52,432
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
783
01:01:52,974 --> 01:01:55,079
Gil Colson is missing.
784
01:01:55,103 --> 01:01:55,828
What?
785
01:01:55,852 --> 01:01:58,748
He hasn't been heard from
since last night.
786
01:01:58,772 --> 01:01:59,916
Christ, not again.
787
01:01:59,940 --> 01:02:02,692
Hey. Mr. Wayne.
788
01:02:03,735 --> 01:02:06,131
You got people
looking for him, Jim?
789
01:02:06,155 --> 01:02:08,800
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
790
01:02:08,824 --> 01:02:10,094
What'd his wife say?
791
01:02:10,118 --> 01:02:12,285
She hadn't
heard from him.
792
01:03:06,298 --> 01:03:07,525
Get out of the car!
793
01:03:07,549 --> 01:03:11,053
Get out of the car
and show your hands!
794
01:03:12,221 --> 01:03:13,805
Get out!
795
01:03:23,398 --> 01:03:24,625
Get 'em up!
796
01:03:24,649 --> 01:03:26,711
Get out! Show 'em!
797
01:03:30,822 --> 01:03:32,050
Christ, it's Colson.
798
01:03:32,074 --> 01:03:34,659
There's a bomb
around his neck!
799
01:03:49,091 --> 01:03:50,359
Let's clear this place out now!
800
01:03:50,383 --> 01:03:52,070
We've got to get
this place cleared out!
801
01:04:26,586 --> 01:04:29,775
Hey, guys, guys.
Here we go.
802
01:04:32,260 --> 01:04:34,971
We don't know
if he's in on it.
803
01:04:37,306 --> 01:04:38,699
What's he looking at?
804
01:04:57,617 --> 01:04:59,512
Holy shit.
805
01:04:59,536 --> 01:05:01,056
Are you kidding me?
806
01:05:01,080 --> 01:05:04,517
What the hell is he doing?
Gordon!
807
01:05:04,541 --> 01:05:08,337
Your guy's gonna get himself
killed in there.
808
01:05:23,602 --> 01:05:24,204
Please.
809
01:05:24,228 --> 01:05:27,833
- He made me do it.
- I'm so sorry.
810
01:05:27,857 --> 01:05:28,750
He told me if I didn't do
811
01:05:28,774 --> 01:05:30,294
exactly what he said,
he'd kill me.
812
01:05:30,318 --> 01:05:31,419
I'm so sorry.
813
01:05:31,443 --> 01:05:33,338
Looks like a combination lock.
814
01:05:33,362 --> 01:05:35,132
Can't we just cut it off?
815
01:05:35,156 --> 01:05:38,034
Not if you want
to keep your head.
816
01:06:13,861 --> 01:06:15,946
You came.
817
01:06:17,198 --> 01:06:18,884
Who are you?
818
01:06:18,908 --> 01:06:20,409
Me?
819
01:06:22,161 --> 01:06:24,413
I'm nobody.
820
01:06:25,039 --> 01:06:27,433
I'm just an instrument,
821
01:06:27,457 --> 01:06:28,894
here to unmask the truth
822
01:06:28,918 --> 01:06:32,731
about this cesspool
we call a city.
823
01:06:32,755 --> 01:06:33,857
"Unmask"?
824
01:06:33,881 --> 01:06:35,359
Yes.
825
01:06:35,383 --> 01:06:38,403
Let's do it together, okay?
826
01:06:38,427 --> 01:06:41,406
I've been trying to reach you.
827
01:06:41,430 --> 01:06:44,159
You're part of this, too.
828
01:06:44,183 --> 01:06:46,119
How am I a part of this?
829
01:06:46,143 --> 01:06:47,120
You'll see.
830
01:06:47,144 --> 01:06:48,955
Hey, Chief. You
better take a look at this.
831
01:06:48,979 --> 01:06:52,000
Say
hello to my followers.
832
01:06:52,024 --> 01:06:52,793
We're live.
833
01:06:52,817 --> 01:06:56,821
They're here to watch
our little trial.
834
01:06:57,488 --> 01:06:58,215
At the moment,
835
01:06:58,239 --> 01:07:02,344
the man across
from you, Mr. Colson,
836
01:07:02,368 --> 01:07:03,053
is dead.
837
01:07:03,077 --> 01:07:04,429
Jesus, can we
get somebody out here?
838
01:07:04,453 --> 01:07:06,473
- This psycho's gonna kill me!
- But wait a minute...
839
01:07:06,497 --> 01:07:07,391
Shut up!
840
01:07:07,415 --> 01:07:09,685
You deserve to be dead
after what you did!
841
01:07:09,709 --> 01:07:12,813
You hear me?
842
01:07:12,837 --> 01:07:14,272
Okay.
843
01:07:22,012 --> 01:07:25,307
I'm giving you a chance.
844
01:07:26,016 --> 01:07:29,228
No one ever gave me a chance.
845
01:07:30,771 --> 01:07:32,332
Now,
846
01:07:32,356 --> 01:07:34,835
ever since I was a child,
847
01:07:34,859 --> 01:07:39,339
I've always loved
little puzzles.
848
01:07:39,363 --> 01:07:41,925
For me, they are a retreat
849
01:07:41,949 --> 01:07:45,387
from the horrors of our world.
850
01:07:45,412 --> 01:07:47,180
Maybe they can bring
851
01:07:47,204 --> 01:07:49,975
some comfort to you too,
Mr. Colson.
852
01:07:49,999 --> 01:07:52,811
You want me to do puzzles?
853
01:07:52,835 --> 01:07:55,772
Three riddles in two minutes.
854
01:07:55,796 --> 01:07:57,065
You give me the answers,
855
01:07:57,089 --> 01:07:59,735
and I'll give you
the code for the lock.
856
01:07:59,759 --> 01:08:02,529
- Do you understand?
- Yeah.
857
01:08:02,553 --> 01:08:04,322
Okay, okay. So I just...
858
01:08:04,346 --> 01:08:05,866
You want me to...
859
01:08:05,890 --> 01:08:07,868
Riddle number one...
860
01:08:07,892 --> 01:08:10,036
"It can be cruel,
861
01:08:10,060 --> 01:08:11,246
poetic, or blind,
862
01:08:11,270 --> 01:08:16,419
"but when it's denied, it's
violence you may find."
863
01:08:16,443 --> 01:08:19,380
Wait, wait, wait!
Can you repeat that?
864
01:08:19,404 --> 01:08:20,381
"Cruel"? "Poetic"?
865
01:08:20,405 --> 01:08:21,923
- "Justice."
- Huh?
866
01:08:21,947 --> 01:08:23,091
The answer's "justice."
867
01:08:23,115 --> 01:08:24,385
- Justice?
- Yes!
868
01:08:24,409 --> 01:08:25,428
- Oh, God.
- Justice!
869
01:08:25,452 --> 01:08:28,221
And you
were supposed to be
870
01:08:28,245 --> 01:08:29,681
an arm of justice in this city,
871
01:08:29,705 --> 01:08:32,893
along with the late mayor
and police commissioner,
872
01:08:32,917 --> 01:08:35,396
were you not, Mr. Colson?
873
01:08:35,420 --> 01:08:36,314
Of course, of course.
874
01:08:36,338 --> 01:08:38,483
- Of course.
- Riddle number two.
875
01:08:38,507 --> 01:08:42,694
"If you are justice,
please do not lie."
876
01:08:42,718 --> 01:08:47,199
"What is the price
for your blind eye?"
877
01:08:47,223 --> 01:08:49,576
- "The price"?
- "Bribes."
878
01:08:49,600 --> 01:08:50,536
Oh, God. "Bribes"?
879
01:08:50,560 --> 01:08:51,912
He's asking you how much it cost
880
01:08:51,936 --> 01:08:53,289
for you to turn your back.
881
01:08:54,021 --> 01:08:55,582
Fifty-eight seconds!
882
01:08:55,606 --> 01:08:56,542
- How much?
- Nothing!
883
01:08:56,566 --> 01:08:59,252
- How much?
- Ten grand. Ten Gs a month.
884
01:08:59,277 --> 01:09:00,212
I get a monthly payment
885
01:09:00,236 --> 01:09:01,588
just not to prosecute
certain cases.
886
01:09:01,612 --> 01:09:02,964
- What cases?
- He didn't ask me that!
887
01:09:02,988 --> 01:09:04,841
Come on! Ten grand.
888
01:09:04,865 --> 01:09:06,635
That's my answer.
It's ten grand!
889
01:09:06,659 --> 01:09:07,636
Okay. Okay. Okay.
890
01:09:07,660 --> 01:09:10,096
Don't lose your head,
Mr. Colson.
891
01:09:10,120 --> 01:09:14,810
Just one more to go
before your time runs out.
892
01:09:14,834 --> 01:09:16,521
Last riddle.
893
01:09:16,545 --> 01:09:20,816
"Since
your justice is so select,
894
01:09:20,840 --> 01:09:25,821
please tell us which vermin
you're paid to protect."
895
01:09:25,845 --> 01:09:28,156
- "Which vermin"?
- The rat.
896
01:09:28,180 --> 01:09:29,242
The informant you all protect
897
01:09:29,266 --> 01:09:30,493
from the Salvatore Maroni case.
898
01:09:30,517 --> 01:09:32,619
- How do you know about that?
- What's his name?
899
01:09:32,643 --> 01:09:33,954
- Twenty seconds.
- No.
900
01:09:33,978 --> 01:09:36,122
- He's gonna kill you.
- I'm a dead man either way.
901
01:09:36,146 --> 01:09:37,458
You're talking
to a dead man, okay?
902
01:09:37,482 --> 01:09:38,834
If I go out this way,
it's just me.
903
01:09:38,858 --> 01:09:42,463
But if I give over that name,
I have family, people I love.
904
01:09:42,487 --> 01:09:43,797
- He'll kill them, too.
- Who will?
905
01:09:43,821 --> 01:09:45,174
- People are watching.
- What people?
906
01:09:45,198 --> 01:09:47,801
It's so much bigger
than you could ever imagine.
907
01:09:47,825 --> 01:09:48,718
It's the whole system!
908
01:09:48,742 --> 01:09:50,596
Five! Four!
909
01:09:50,620 --> 01:09:52,306
-Oh, God, have mercy on me...
-Three!
910
01:09:52,330 --> 01:09:54,600
Goodbye!
911
01:10:24,529 --> 01:10:26,006
Who do you
think he is under there?
912
01:10:26,030 --> 01:10:28,782
- Take it easy.
- I want to see.
913
01:10:29,033 --> 01:10:31,244
What is that thing?
Leather?
914
01:10:33,913 --> 01:10:35,266
What's he got
on his eyes?
915
01:10:35,290 --> 01:10:36,850
Who cares?
I want to see his face.
916
01:10:36,874 --> 01:10:38,477
- We are we doing here?
- Let's just take it off...
917
01:10:38,501 --> 01:10:40,563
Hey!
918
01:10:40,587 --> 01:10:42,856
Hey! Hey! Hey!
919
01:10:42,880 --> 01:10:43,649
Hey! Hey!
920
01:10:43,673 --> 01:10:45,067
Relax, God damn it!
921
01:10:45,091 --> 01:10:47,677
You're protecting this guy, Jim?
922
01:10:47,968 --> 01:10:51,073
He interfered in an active
hostage situation.
923
01:10:51,097 --> 01:10:53,867
Colson's blood is on his hands.
924
01:10:53,891 --> 01:10:55,935
Maybe it's on yours.
925
01:10:56,727 --> 01:10:57,538
What'd you say?
926
01:10:57,562 --> 01:10:59,873
He would rather die than talk.
927
01:10:59,897 --> 01:11:02,192
What was he afraid of?
928
01:11:02,525 --> 01:11:03,628
You?
929
01:11:10,367 --> 01:11:11,552
You son of a bitch.
930
01:11:11,576 --> 01:11:14,930
You have any idea what kind
of trouble you're in?
931
01:11:14,954 --> 01:11:16,723
You could be
an accessory to murder.
932
01:11:16,747 --> 01:11:18,267
Why are we
playing games...
933
01:11:20,085 --> 01:11:21,354
Get him! Come on!
934
01:11:21,378 --> 01:11:22,771
Back off! Back off!
935
01:11:22,795 --> 01:11:25,399
Great, now I got you
on assaulting an officer!
936
01:11:25,423 --> 01:11:27,276
You got me on assaulting three.
937
01:11:27,300 --> 01:11:27,817
Hey!
938
01:11:27,841 --> 01:11:31,513
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
939
01:11:33,598 --> 01:11:34,283
You too now?
940
01:11:34,307 --> 01:11:37,203
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
941
01:11:37,227 --> 01:11:39,121
You're gonna put yourself
on the line
942
01:11:39,145 --> 01:11:40,039
for this scumbag, Jim?
943
01:11:40,063 --> 01:11:43,358
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
944
01:11:45,402 --> 01:11:47,612
Okay, give him the room.
945
01:12:02,669 --> 01:12:04,546
Two minutes.
946
01:12:15,682 --> 01:12:17,892
You listen to me.
947
01:12:18,268 --> 01:12:21,479
We gotta get you out of here.
948
01:12:21,688 --> 01:12:24,000
That would put
a lot of heat on you.
949
01:12:24,024 --> 01:12:26,859
Well, you punched me
in the face.
950
01:12:28,445 --> 01:12:30,363
Take this key.
951
01:12:30,947 --> 01:12:31,757
Through that door.
952
01:12:31,781 --> 01:12:34,677
Hallway to the stairs
that go to the roof.
953
01:12:34,701 --> 01:12:37,722
Hey, what the hell
is going on here?
954
01:12:37,746 --> 01:12:40,224
Hey, hey, hey, what's going on?
955
01:12:43,126 --> 01:12:46,838
Who's the mustache
with the broken nose?
956
01:12:49,466 --> 01:12:51,736
That's Kenzie. Narcotics.
957
01:12:51,760 --> 01:12:53,946
He's one of the guys
I got into it with
958
01:12:53,970 --> 01:12:56,032
at the Iceberg Lounge.
959
01:12:56,056 --> 01:12:56,907
What are you saying?
960
01:12:56,931 --> 01:12:59,517
Kenzie moonlights
for the Penguin?
961
01:13:01,352 --> 01:13:04,189
Or he moonlights as a cop.
962
01:13:07,567 --> 01:13:09,336
- Jesus Christ!
- Go!
963
01:13:09,360 --> 01:13:11,088
Somebody stop him!
964
01:13:48,650 --> 01:13:51,528
- There he is!
- Freeze!
965
01:14:36,281 --> 01:14:39,845
Could have at least
pulled that punch, man.
966
01:14:39,869 --> 01:14:40,679
I did.
967
01:14:40,703 --> 01:14:42,388
Bock put out an APB on you.
968
01:14:42,412 --> 01:14:43,931
You really think
he's in on this?
969
01:14:43,955 --> 01:14:46,559
I don't trust any of 'em.
Do you?
970
01:14:46,583 --> 01:14:47,309
I only trust you.
971
01:14:47,333 --> 01:14:49,562
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
972
01:14:49,586 --> 01:14:52,148
Colson said,
"Cops protect the rat."
973
01:14:52,172 --> 01:14:53,983
Maybe Kenzie's part of it.
974
01:14:54,007 --> 01:14:55,359
You think Penguin's the rat?
975
01:14:55,383 --> 01:14:56,736
His club caters to the mob.
976
01:14:56,760 --> 01:14:57,904
Maroni practically lived there.
977
01:14:57,928 --> 01:15:00,531
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
978
01:15:00,555 --> 01:15:01,490
DA was a regular, too.
979
01:15:01,514 --> 01:15:03,242
Maybe Penguin
got himself into a jam
980
01:15:03,266 --> 01:15:06,287
and working a deal
was his only way out.
981
01:15:06,311 --> 01:15:09,123
- TheRata Alada.
- The what?
982
01:15:09,147 --> 01:15:10,457
Riddler's latest.
983
01:15:10,481 --> 01:15:11,500
The cipher in the maze.
984
01:15:11,524 --> 01:15:15,486
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
985
01:15:16,154 --> 01:15:18,699
A penguin's got wings, too.
986
01:15:19,157 --> 01:15:21,260
Time for me to have
another conversation with him.
987
01:15:21,284 --> 01:15:23,722
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
988
01:15:23,746 --> 01:15:24,598
It's all connected.
989
01:15:24,622 --> 01:15:26,390
Like it or not,
it's his game now.
990
01:15:26,414 --> 01:15:30,269
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
991
01:15:32,128 --> 01:15:33,857
Kenzie and the twins,
992
01:15:33,881 --> 01:15:35,775
coming your way.
993
01:15:35,799 --> 01:15:36,693
There's Penguin.
994
01:15:36,717 --> 01:15:39,637
I wonder
what's in the bags.
995
01:15:40,428 --> 01:15:42,514
You want to move in?
996
01:15:43,515 --> 01:15:44,951
Let's follow.
997
01:16:03,117 --> 01:16:05,262
They stopped
at Waterfront Street.
998
01:16:05,286 --> 01:16:07,181
The recycling plant.
999
01:16:07,205 --> 01:16:09,016
I'm here.
1000
01:16:09,040 --> 01:16:11,603
- How you doing?
- Yeah, good. How are you?
1001
01:16:11,627 --> 01:16:12,520
Good, good.
1002
01:16:12,544 --> 01:16:14,940
Let's get in out of this deluge.
1003
01:16:33,314 --> 01:16:36,126
It's a drug lab. Drops.
1004
01:16:36,150 --> 01:16:36,878
This is a buy.
1005
01:16:36,902 --> 01:16:38,880
Looks like
they got Maroni's operation
1006
01:16:38,904 --> 01:16:40,047
up and running again.
1007
01:16:40,071 --> 01:16:41,383
Or they never
shut it down at all.
1008
01:16:41,407 --> 01:16:42,550
What are you saying?
1009
01:16:42,574 --> 01:16:46,471
The biggest drug bust
in GCPD history was a fraud?
1010
01:17:10,644 --> 01:17:12,831
This just got complicated.
1011
01:17:12,855 --> 01:17:14,648
What do you mean?
1012
01:17:19,987 --> 01:17:21,756
Hey! What happened?
1013
01:17:21,780 --> 01:17:23,615
You all right?
1014
01:17:32,958 --> 01:17:35,353
Dangerous crowd
you're stealing from.
1015
01:17:35,377 --> 01:17:37,439
Jesus.
1016
01:17:37,463 --> 01:17:39,774
Is this how
you get your kicks, hon?
1017
01:17:39,798 --> 01:17:41,150
Sneaking up on girls
in the dark?
1018
01:17:41,174 --> 01:17:44,070
Is that why
you work in the club?
1019
01:17:44,094 --> 01:17:44,946
It was all just a score?
1020
01:17:44,970 --> 01:17:46,740
You know, I would love
to sit and go over
1021
01:17:46,764 --> 01:17:48,700
every gory detail
with you, bat boy,
1022
01:17:48,724 --> 01:17:52,895
but, uh, those assholes
are coming back.
1023
01:18:03,364 --> 01:18:06,199
Jesus!
1024
01:18:33,227 --> 01:18:35,020
Hey, Vengeance!
1025
01:18:35,813 --> 01:18:39,900
You think you can come
after my money, huh?
1026
01:19:19,940 --> 01:19:21,626
Kenzie! Get the money!
1027
01:19:27,157 --> 01:19:28,991
Hey! What the...
1028
01:20:18,916 --> 01:20:20,667
Whoa!
1029
01:20:23,504 --> 01:20:25,714
Come on! Come on!
1030
01:20:28,009 --> 01:20:30,886
This guy's crazy!
1031
01:20:31,345 --> 01:20:33,680
Come on! Hey!
1032
01:21:22,437 --> 01:21:24,107
Move!
1033
01:22:28,087 --> 01:22:30,715
Get out of the way!
1034
01:22:41,433 --> 01:22:42,935
Come on!
1035
01:22:50,902 --> 01:22:52,779
Get out of the way!
1036
01:23:28,314 --> 01:23:32,026
I got you!
1037
01:23:32,735 --> 01:23:33,586
I got you!
1038
01:23:33,611 --> 01:23:36,506
Take that, you friggin' psycho!
1039
01:23:36,530 --> 01:23:38,532
I got you!
1040
01:24:53,900 --> 01:24:56,837
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
1041
01:24:56,861 --> 01:24:59,757
- Who's the Riddler?
- Riddler? How should I know?
1042
01:24:59,781 --> 01:25:01,341
Let's make it
easy for you, Oz.
1043
01:25:01,365 --> 01:25:02,551
Cops caught you doing something.
1044
01:25:02,575 --> 01:25:04,261
They were gonna
shut you down, put you away.
1045
01:25:04,285 --> 01:25:06,431
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
1046
01:25:06,455 --> 01:25:08,932
You ratted out Salvatore Maroni.
1047
01:25:08,956 --> 01:25:09,808
His drops operation.
1048
01:25:09,832 --> 01:25:11,727
But the cops,
the city officials,
1049
01:25:11,751 --> 01:25:12,686
the mayor, the DA,
1050
01:25:12,710 --> 01:25:13,645
they got greedy, right?
1051
01:25:13,669 --> 01:25:15,814
Wasn't enough,
a big career-making bust.
1052
01:25:15,838 --> 01:25:17,525
They wanted to take over
the drops business too,
1053
01:25:17,549 --> 01:25:20,152
but they needed a minor league
mope like you to run it.
1054
01:25:20,176 --> 01:25:22,905
You don't just work
for Carmine Falcone.
1055
01:25:22,929 --> 01:25:24,156
You work for them, too.
1056
01:25:24,180 --> 01:25:25,032
What are you, crazy?
1057
01:25:25,056 --> 01:25:26,409
That why
you killed the girl?
1058
01:25:26,433 --> 01:25:27,326
I didn't kill no girl!
1059
01:25:27,350 --> 01:25:29,244
We know she worked for you
at the 44 Below.
1060
01:25:29,268 --> 01:25:30,621
But she got too close, right?
1061
01:25:30,645 --> 01:25:31,580
Found out from Mitchell
1062
01:25:31,604 --> 01:25:33,040
that you were the rat,
so you killed her.
1063
01:25:33,064 --> 01:25:34,792
But somehow
Riddler found out, too.
1064
01:25:34,816 --> 01:25:36,585
He knows so much about you.
1065
01:25:36,609 --> 01:25:39,171
- You must know about him.
- Who is he?
1066
01:25:39,195 --> 01:25:41,882
Boy, you guys are a hell
of a duet here.
1067
01:25:41,906 --> 01:25:43,175
Why don't you start harmonizing?
1068
01:25:43,199 --> 01:25:46,637
There's only one problem with
your little scenario, okay?
1069
01:25:46,661 --> 01:25:47,430
I ain't no rat!
1070
01:25:47,454 --> 01:25:49,765
You got any idea what
Carmine Falcone would do to me
1071
01:25:49,789 --> 01:25:50,849
if he heard this kind of talk?
1072
01:25:50,873 --> 01:25:53,143
Oh, you don't wanna talk
about rats, huh?
1073
01:25:53,167 --> 01:25:54,102
Maybe we can talk about
1074
01:25:54,126 --> 01:25:55,480
what they did
to my partner's face.
1075
01:25:55,504 --> 01:25:57,105
Holy God, what are you
showing me here?
1076
01:25:57,129 --> 01:25:59,191
- This was around his head!
- Come on!
1077
01:25:59,215 --> 01:26:01,968
Open your eyes!
1078
01:26:05,012 --> 01:26:07,032
Are youEl Rata Alada?
1079
01:26:07,056 --> 01:26:07,908
El Rata Alada?
1080
01:26:07,932 --> 01:26:09,243
Yeah,
a "rat with wings."
1081
01:26:09,267 --> 01:26:10,786
A stool pigeon. That's not you?
1082
01:26:10,810 --> 01:26:12,413
The symbols in the maze,
right here.
1083
01:26:12,437 --> 01:26:14,957
It says you areEl Rata Alada.
1084
01:26:14,981 --> 01:26:16,376
"You areEl Rata"? It says that?
1085
01:26:16,400 --> 01:26:18,378
Why, you got something
to tell us?
1086
01:26:18,402 --> 01:26:18,961
Yeah!
1087
01:26:18,985 --> 01:26:20,921
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
1088
01:26:20,945 --> 01:26:23,550
- What?
- It's "La."
1089
01:26:23,574 --> 01:26:24,592
"La" rata.
1090
01:26:24,616 --> 01:26:27,219
What, is this Riddler stupid
or something?
1091
01:26:27,243 --> 01:26:29,430
Jesus! Look at you two.
1092
01:26:29,454 --> 01:26:31,723
World's greatest detectives!
1093
01:26:31,747 --> 01:26:33,309
Am I the only here
knows the difference
1094
01:26:33,333 --> 01:26:34,477
between"el"and"la"?
1095
01:26:34,501 --> 01:26:37,145
Jesus! No habla espanol, fellas?
1096
01:26:37,169 --> 01:26:40,172
Do me a favor, shithead,
shut up!
1097
01:26:40,715 --> 01:26:42,067
You think he made a mistake?
1098
01:26:42,091 --> 01:26:43,110
He doesn't made mistakes.
1099
01:26:43,134 --> 01:26:44,152
A rat with wings?
1100
01:26:44,176 --> 01:26:45,572
You know what
that sounds like to me?
1101
01:26:45,596 --> 01:26:49,284
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1102
01:26:49,308 --> 01:26:52,101
"You areEl Rata."
1103
01:26:57,274 --> 01:26:58,959
"You"...
1104
01:26:58,983 --> 01:27:00,002
"are"...
1105
01:27:00,026 --> 01:27:01,570
"El."
1106
01:27:08,619 --> 01:27:11,763
Maybe it was a mistake.
Maybe he isn't as smart as...
1107
01:27:11,787 --> 01:27:13,831
Wait.
1108
01:27:16,751 --> 01:27:18,687
Is that him?
1109
01:27:18,711 --> 01:27:21,399
Holy shit.
1110
01:27:39,732 --> 01:27:42,818
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1111
01:28:10,846 --> 01:28:14,826
"I grew up from a seed,
tough as a weed...
1112
01:28:14,850 --> 01:28:17,580
But in a mansion, in a slum...
1113
01:28:17,604 --> 01:28:20,749
I'll never know
where I come from.
1114
01:28:20,773 --> 01:28:22,543
Do you know what I am?"
1115
01:28:22,567 --> 01:28:24,087
Any idea?
1116
01:28:24,111 --> 01:28:25,570
Yeah.
1117
01:28:26,321 --> 01:28:28,240
It's an orphan.
1118
01:28:36,373 --> 01:28:38,874
A mansion in a slum.
1119
01:28:39,251 --> 01:28:41,145
He's talking about
the old orphanage.
1120
01:28:41,169 --> 01:28:42,105
The one that burned down?
1121
01:28:42,129 --> 01:28:44,273
It was part of the Wayne estate.
1122
01:28:44,297 --> 01:28:47,360
They donated it
after they built the tower.
1123
01:28:47,384 --> 01:28:48,884
Let's go.
1124
01:28:49,969 --> 01:28:53,640
You guys realize
I'm still here, right?
1125
01:28:54,016 --> 01:28:54,866
You gonna untie me?
1126
01:28:54,890 --> 01:28:57,561
How the hell am I supposed
to get out of here?
1127
01:29:01,064 --> 01:29:02,482
Hey!
1128
01:29:02,774 --> 01:29:05,753
You goddamn sons of bitches!
1129
01:29:19,249 --> 01:29:22,627
No guns.
1130
01:29:22,794 --> 01:29:26,131
Yeah, man.
That's your thing.
1131
01:29:46,651 --> 01:29:48,403
What's that?
1132
01:29:58,622 --> 01:30:00,999
Hey! Hey!
1133
01:30:06,922 --> 01:30:08,232
Dropheads.
1134
01:30:15,305 --> 01:30:17,724
What the hell is that?
1135
01:30:27,860 --> 01:30:31,214
Thank
you. Thank you so much.
1136
01:30:31,238 --> 01:30:33,198
Wasn't that beautiful?
1137
01:30:34,741 --> 01:30:37,386
Thank you all. Thank you, uh...
1138
01:30:37,410 --> 01:30:39,996
Thank you for coming today.
1139
01:30:40,914 --> 01:30:43,333
I believe in Gotham.
1140
01:30:43,667 --> 01:30:46,020
I believe in its promise.
1141
01:30:46,044 --> 01:30:50,818
But too many have been
left behind for too long,
1142
01:30:50,842 --> 01:30:51,984
and that's why I'm here today.
1143
01:30:52,008 --> 01:30:54,695
To announce, not only
my candidacy for mayor,
1144
01:30:54,719 --> 01:30:59,617
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1145
01:30:59,641 --> 01:31:00,409
Win or lose,
1146
01:31:00,433 --> 01:31:03,747
the Wayne Foundation pledges
a one billion dollar donation
1147
01:31:03,771 --> 01:31:07,416
to start a charitable
endowment for public works.
1148
01:31:07,440 --> 01:31:09,293
I want to bypass
political gridlock,
1149
01:31:09,317 --> 01:31:12,046
and get money
to people and projects
1150
01:31:12,070 --> 01:31:14,132
who need it now,
1151
01:31:14,156 --> 01:31:15,843
like these children behind me.
1152
01:31:15,867 --> 01:31:16,760
"Sins of the father."
1153
01:31:16,784 --> 01:31:20,930
Renewal is about growth.
It is about planting seeds
1154
01:31:20,954 --> 01:31:24,600
and renewing Gotham's promise.
1155
01:31:28,003 --> 01:31:31,214
Shall be visited upon the son.
1156
01:31:31,883 --> 01:31:36,303
Jesus. His next victim
is Bruce Wayne.
1157
01:31:40,473 --> 01:31:41,702
Hey!
1158
01:32:41,117 --> 01:32:42,386
- Hello?
- Dory!
1159
01:32:42,410 --> 01:32:43,387
I need to speak to Alfred!
1160
01:32:43,411 --> 01:32:45,431
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1161
01:32:45,455 --> 01:32:47,851
Something terrible
is gonna happen!
1162
01:32:47,875 --> 01:32:51,062
I'm afraid it already has, sir.
1163
01:33:01,388 --> 01:33:04,391
About an hour ago.
1164
01:33:04,934 --> 01:33:07,227
I'm so sorry.
1165
01:33:07,895 --> 01:33:10,606
I've been trying to reach you.
1166
01:33:11,691 --> 01:33:14,335
The package
was intended for you.
1167
01:33:14,359 --> 01:33:17,213
It was a C-4 explosive
sent in a mailer.
1168
01:33:17,237 --> 01:33:19,364
We found this too.
1169
01:33:41,344 --> 01:33:42,531
We've sedated him.
1170
01:33:42,555 --> 01:33:44,783
We just have to hope
he stabilizes.
1171
01:33:44,807 --> 01:33:48,327
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1172
01:33:48,351 --> 01:33:51,229
Is there anyone else to notify?
1173
01:33:51,981 --> 01:33:53,899
Next of kin?
1174
01:33:58,696 --> 01:34:00,196
No.
1175
01:34:00,698 --> 01:34:02,825
It's just me.
1176
01:35:45,469 --> 01:35:47,221
Selina?
1177
01:35:53,186 --> 01:35:54,812
Can you see me?
1178
01:35:56,689 --> 01:36:00,568
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1179
01:36:00,734 --> 01:36:02,570
Where can we go?
1180
01:36:19,795 --> 01:36:22,923
Cat burglar
pulling another score?
1181
01:36:23,382 --> 01:36:24,025
What?
1182
01:36:24,049 --> 01:36:25,277
Wasn't sure I'd see you again.
1183
01:36:25,301 --> 01:36:26,695
Yeah, well, things were getting
1184
01:36:26,719 --> 01:36:28,864
a little hot for me, so...
1185
01:36:28,888 --> 01:36:30,490
How could they do that to her?
1186
01:36:30,514 --> 01:36:32,951
That piece of shit cop, Kenzie.
1187
01:36:32,975 --> 01:36:34,244
Her body was in his car.
1188
01:36:34,268 --> 01:36:36,705
I'm gonna find him
and I'm gonna make him pay.
1189
01:36:36,729 --> 01:36:38,373
- You gonna help me?
- Help you?
1190
01:36:38,397 --> 01:36:40,333
Yeah. I thought
you were "Vengeance."
1191
01:36:40,357 --> 01:36:42,419
Your friend got involved
with the wrong people.
1192
01:36:42,443 --> 01:36:43,670
She didn't know any better.
1193
01:36:43,694 --> 01:36:45,214
Maybe you should have
explained it to her.
1194
01:36:45,238 --> 01:36:46,882
What the hell
is that supposed to mean?
1195
01:36:46,906 --> 01:36:48,925
It means your choices
have consequences.
1196
01:36:48,949 --> 01:36:51,052
Jesus Christ. "Choices"?
1197
01:36:51,077 --> 01:36:52,512
You know,
whoever the hell you are,
1198
01:36:52,536 --> 01:36:54,140
you obviously grew up rich.
1199
01:36:54,164 --> 01:36:55,932
- Was it worth it?
- What?
1200
01:36:55,956 --> 01:36:59,187
Compromising yourself for money?
1201
01:36:59,211 --> 01:37:02,898
What did you have to do
to set up that score?
1202
01:37:02,922 --> 01:37:06,735
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1203
01:37:06,759 --> 01:37:08,445
You don't know what the hell
you're talking about.
1204
01:37:08,469 --> 01:37:10,655
- Falcone owes me that money.
- He owes you?
1205
01:37:10,679 --> 01:37:12,449
- Yeah, and a lot more.
- Oh, really? Why's that?
1206
01:37:12,473 --> 01:37:14,160
You know what?
I can't even talk to you.
1207
01:37:14,184 --> 01:37:14,993
No! I want to know
1208
01:37:15,017 --> 01:37:16,745
why a guy like Falcone
would owe you anything.
1209
01:37:16,769 --> 01:37:20,106
Because he's my father!
1210
01:37:28,240 --> 01:37:32,035
My mother worked
at the 44 Below.
1211
01:37:32,868 --> 01:37:34,828
Just like Anni.
1212
01:37:35,579 --> 01:37:39,542
She used to take me there
when I was a little girl.
1213
01:37:41,044 --> 01:37:42,962
To the club?
1214
01:37:43,420 --> 01:37:44,880
Yeah.
1215
01:37:46,174 --> 01:37:50,112
I hid out in the dressing room
while she worked.
1216
01:37:50,136 --> 01:37:52,447
Used to see him there.
1217
01:37:52,471 --> 01:37:55,432
He scared the shit out of me.
1218
01:37:56,475 --> 01:37:57,494
And I could never understand
1219
01:37:57,518 --> 01:37:59,871
why he looked at me
the way he did.
1220
01:37:59,895 --> 01:38:05,110
Then one night,
my mother told me who he was.
1221
01:38:07,279 --> 01:38:10,906
When I was seven,
my mother was murdered.
1222
01:38:11,032 --> 01:38:12,717
Strangled.
1223
01:38:12,741 --> 01:38:13,677
Never found out who.
1224
01:38:13,701 --> 01:38:16,955
Probably some creep
from the club.
1225
01:38:17,371 --> 01:38:20,017
Anyway, social services
came to take me away,
1226
01:38:20,041 --> 01:38:23,169
and he didn't say a thing.
1227
01:38:24,212 --> 01:38:26,797
Couldn't even look at me.
1228
01:38:29,758 --> 01:38:32,304
He owes me that money.
1229
01:38:33,596 --> 01:38:35,514
I'm sorry.
1230
01:38:36,057 --> 01:38:37,808
For what I said.
1231
01:38:38,434 --> 01:38:40,603
Ah, it's all right.
1232
01:38:42,981 --> 01:38:46,192
You assume the worst in people.
1233
01:38:46,483 --> 01:38:48,485
Which, well...
1234
01:38:49,612 --> 01:38:52,866
maybe we're not
so different after all.
1235
01:38:57,411 --> 01:38:59,914
Who are you under there?
1236
01:39:05,253 --> 01:39:07,881
What are you hiding?
1237
01:39:09,590 --> 01:39:12,093
Are you just...
1238
01:39:12,969 --> 01:39:15,388
hideously scarred?
1239
01:39:17,057 --> 01:39:18,515
Yeah.
1240
01:39:25,106 --> 01:39:27,150
Listen to me.
1241
01:39:27,524 --> 01:39:31,463
If we don't stand up
for Annika, no one will.
1242
01:39:31,487 --> 01:39:33,715
All anyone cares about
in this place
1243
01:39:33,739 --> 01:39:36,927
are these white,
privileged assholes.
1244
01:39:36,951 --> 01:39:40,264
The mayor,
the commissioner, the DA.
1245
01:39:40,288 --> 01:39:41,473
Now Thomas and Bruce Wayne.
1246
01:39:41,497 --> 01:39:42,682
I mean, as far as I'm concerned,
1247
01:39:42,706 --> 01:39:45,019
that psycho's right
to go after these creeps.
1248
01:39:45,043 --> 01:39:46,187
I think you'd be on his side.
1249
01:39:46,211 --> 01:39:48,105
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1250
01:39:48,129 --> 01:39:49,564
What, do you live in a cave?
1251
01:39:49,588 --> 01:39:52,860
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1252
01:39:52,884 --> 01:39:57,656
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1253
01:39:57,680 --> 01:39:59,432
will you help me?
1254
01:40:00,183 --> 01:40:01,976
Please.
1255
01:40:03,978 --> 01:40:06,647
Come on, Vengeance.
1256
01:40:07,648 --> 01:40:10,169
Just don't make any moves
without me, understand?
1257
01:40:10,193 --> 01:40:12,380
It's a little more dangerous
than you know...
1258
01:40:22,330 --> 01:40:24,498
I told you, baby.
1259
01:40:25,375 --> 01:40:28,837
I can take care of myself.
1260
01:40:37,929 --> 01:40:42,201
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1261
01:40:50,024 --> 01:40:50,918
From a very young age,
1262
01:40:50,942 --> 01:40:53,629
my family, Martha's family,
the Arkhams,
1263
01:40:53,653 --> 01:40:54,839
instilled in both of us
1264
01:40:54,863 --> 01:40:58,467
that giving back
is not just an obligation,
1265
01:40:58,491 --> 01:41:00,302
it's a passion.
1266
01:41:00,326 --> 01:41:03,347
That is our family's legacy.
1267
01:41:03,371 --> 01:41:06,267
The
Waynes and the Arkhams.
1268
01:41:06,291 --> 01:41:08,936
Gotham's founding families.
1269
01:41:08,960 --> 01:41:12,815
But what is their real legacy?
1270
01:41:12,839 --> 01:41:16,277
Twenty years ago,
one reporter set out
1271
01:41:16,301 --> 01:41:17,737
to uncover the dark truth.
1272
01:41:17,761 --> 01:41:22,074
He found
shocking family secrets.
1273
01:41:22,098 --> 01:41:23,993
How, when Martha
was just a child,
1274
01:41:24,017 --> 01:41:26,704
her mother brutally
murdered her father,
1275
01:41:26,728 --> 01:41:28,038
then committed suicide...
1276
01:41:28,062 --> 01:41:29,457
...and how the Arkhams
1277
01:41:29,481 --> 01:41:34,211
used their power and
money to cover it up.
1278
01:41:34,235 --> 01:41:35,755
How Martha herself
1279
01:41:35,779 --> 01:41:38,591
was in and out of
institutions for years,
1280
01:41:38,615 --> 01:41:41,302
and they didn't want
anyone to know.
1281
01:41:41,326 --> 01:41:43,679
Thomas Wayne tried to
force this crusading reporter
1282
01:41:43,703 --> 01:41:48,434
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1283
01:41:48,458 --> 01:41:50,770
But when
the reporter refused,
1284
01:41:50,794 --> 01:41:54,231
Wayne turned to
longtime secret associate.
1285
01:41:54,255 --> 01:41:55,107
Carmine Falcone,
1286
01:41:55,131 --> 01:41:57,777
and had him murdered!
1287
01:41:57,801 --> 01:42:01,531
The Waynes and
the Arkhams,
1288
01:42:01,555 --> 01:42:07,036
Gotham's legacy
of lies and murder.
1289
01:42:07,060 --> 01:42:10,122
I hopeyou're
listening, Bruce Wayne.
1290
01:42:10,146 --> 01:42:12,833
This is your legacy too.
1291
01:42:12,857 --> 01:42:15,836
And Gotham needs you to answer
1292
01:42:15,860 --> 01:42:20,073
for the
sins of your father.
1293
01:42:21,032 --> 01:42:23,409
Goodbye.
1294
01:42:28,206 --> 01:42:30,083
Do you know who I am?
1295
01:42:30,959 --> 01:42:31,977
You're Bruce Wayne.
1296
01:42:32,001 --> 01:42:34,796
I wanna see Carmine Falcone.
1297
01:42:45,139 --> 01:42:46,559
See?
1298
01:42:56,860 --> 01:43:00,382
Who is this guy
who invented the ball, right?
1299
01:43:00,406 --> 01:43:02,341
Must have made a fortune.
1300
01:43:02,365 --> 01:43:05,512
If you think about it,
the concept of it, right?
1301
01:43:05,536 --> 01:43:08,806
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1302
01:43:08,830 --> 01:43:10,015
No, boss.
1303
01:43:10,039 --> 01:43:12,394
$1,183.
1304
01:43:12,418 --> 01:43:14,854
You know
why communism failed, right?
1305
01:43:14,878 --> 01:43:16,630
No, boss.
1306
01:43:17,797 --> 01:43:19,275
Austerity.
1307
01:43:21,050 --> 01:43:22,362
All right. All right.
1308
01:43:22,386 --> 01:43:25,030
Look at that. Perfect.
1309
01:43:25,054 --> 01:43:28,182
It's never gonna be
that good again.
1310
01:43:29,684 --> 01:43:32,204
Hey, Johnny Slick.
1311
01:43:32,228 --> 01:43:34,105
What are you doing here?
1312
01:43:35,064 --> 01:43:37,859
Give us a moment here, fellas.
1313
01:43:38,067 --> 01:43:39,819
Come on.
1314
01:43:41,112 --> 01:43:42,947
See ya, champ.
1315
01:43:43,197 --> 01:43:45,199
Come on, sweetheart.
1316
01:43:46,577 --> 01:43:48,161
Have a seat.
1317
01:43:49,120 --> 01:43:51,932
I thought I might hear from you.
1318
01:43:51,956 --> 01:43:56,295
This, uh, Riddler
son of a bitch is really
1319
01:43:57,086 --> 01:43:58,814
stirring things up, huh?
1320
01:43:58,838 --> 01:44:01,425
- Is it true?
- What?
1321
01:44:01,883 --> 01:44:04,345
That reporter business?
1322
01:44:04,678 --> 01:44:06,113
What do you want
to know here, kid?
1323
01:44:06,137 --> 01:44:08,824
Did you kill him? For my father?
1324
01:44:08,848 --> 01:44:12,662
Look, your father
was in trouble.
1325
01:44:12,686 --> 01:44:14,955
This reporter had some dirt.
1326
01:44:14,979 --> 01:44:17,041
Some very
1327
01:44:17,065 --> 01:44:20,169
personal stuff
about your mother,
1328
01:44:20,193 --> 01:44:21,045
her family history.
1329
01:44:21,069 --> 01:44:23,088
You know, everybody's got
their dirty laundry,
1330
01:44:23,112 --> 01:44:24,006
that's just how it is.
1331
01:44:24,030 --> 01:44:25,467
But he didn't want
none of it coming out,
1332
01:44:25,491 --> 01:44:27,469
not right before the election.
1333
01:44:27,493 --> 01:44:30,095
And your father
tried to pay the guy off,
1334
01:44:30,119 --> 01:44:32,390
but he wasn't going for it.
1335
01:44:32,414 --> 01:44:33,933
So...
1336
01:44:33,957 --> 01:44:34,934
he came to me.
1337
01:44:34,958 --> 01:44:38,504
Well, I never seen him
like that.
1338
01:44:38,629 --> 01:44:40,440
He said, "Carmine",
1339
01:44:40,464 --> 01:44:46,679
"I want you to put
the fear of God in this guy."
1340
01:44:48,137 --> 01:44:52,016
And when fear isn't enough...
1341
01:44:52,267 --> 01:44:54,186
Oof. Hmm.
1342
01:44:54,395 --> 01:44:59,149
Your father wanted me
to handle it, so I did.
1343
01:44:59,525 --> 01:45:01,985
I handled it.
1344
01:45:03,195 --> 01:45:03,921
I know.
1345
01:45:03,945 --> 01:45:07,449
You thought your father
was a Boy Scout.
1346
01:45:07,907 --> 01:45:09,636
But you'd be surprised
1347
01:45:09,660 --> 01:45:11,762
what even a good man like him
1348
01:45:11,786 --> 01:45:15,666
is capable of
in the right situation.
1349
01:45:17,292 --> 01:45:18,728
Do me a favor.
1350
01:45:18,752 --> 01:45:21,814
Don't lose any sleep over it.
1351
01:45:21,838 --> 01:45:24,048
This reporter
1352
01:45:24,258 --> 01:45:25,610
was a lowlife.
1353
01:45:25,634 --> 01:45:28,011
He was on Maroni's payroll.
1354
01:45:28,845 --> 01:45:30,448
- Maroni?
- Oh, yeah.
1355
01:45:30,472 --> 01:45:34,619
He could never stand
your father and I had history.
1356
01:45:34,643 --> 01:45:37,664
And... And after what happened
with that reporter,
1357
01:45:37,688 --> 01:45:38,998
Maroni was worried
1358
01:45:39,022 --> 01:45:42,568
that your father
would be in my pocket
1359
01:45:42,900 --> 01:45:44,044
forever.
1360
01:45:44,069 --> 01:45:45,921
He would have done anything
1361
01:45:45,945 --> 01:45:48,675
to keep him from becoming mayor.
1362
01:45:48,699 --> 01:45:50,701
You understand?
1363
01:45:51,285 --> 01:45:52,178
Are you saying
1364
01:45:52,202 --> 01:45:55,765
Salvatore Maroni
got my father killed?
1365
01:45:55,789 --> 01:45:58,584
Do I know it for a fact?
1366
01:45:59,626 --> 01:46:03,088
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1367
01:46:03,505 --> 01:46:05,858
This is what you wanted, huh?
1368
01:46:05,882 --> 01:46:08,902
This little conversation here?
1369
01:46:10,637 --> 01:46:13,848
It's been
a long time coming, huh?
1370
01:46:15,392 --> 01:46:18,604
I mean, you ain't a kid no more.
1371
01:47:27,673 --> 01:47:29,591
You lied to me...
1372
01:47:31,802 --> 01:47:34,054
my whole life.
1373
01:47:38,308 --> 01:47:41,270
I spoke to Carmine Falcone.
1374
01:47:42,856 --> 01:47:47,401
He told me what he did
for my father.
1375
01:47:50,696 --> 01:47:53,031
About Salvatore Maroni.
1376
01:47:53,740 --> 01:47:56,887
He told you Salvatore Maroni...
1377
01:47:56,911 --> 01:47:59,454
Had my father killed.
1378
01:48:00,832 --> 01:48:04,126
Why didn't you tell me all this?
1379
01:48:05,460 --> 01:48:10,818
All these years
I've spent fighting for him,
1380
01:48:10,842 --> 01:48:13,611
believing that he was
a good man.
1381
01:48:13,635 --> 01:48:15,989
He was a good man.
1382
01:48:16,013 --> 01:48:17,490
You listen to me.
1383
01:48:17,514 --> 01:48:21,853
Your father was a good man.
1384
01:48:24,521 --> 01:48:26,958
- He made a mistake.
- A "mistake."
1385
01:48:26,982 --> 01:48:29,294
He had a man killed.
1386
01:48:29,318 --> 01:48:30,838
Why?
1387
01:48:30,862 --> 01:48:35,240
To protect his family image?
1388
01:48:35,449 --> 01:48:36,426
His political aspirations?
1389
01:48:36,450 --> 01:48:38,011
It wasn't to protect
the family image,
1390
01:48:38,035 --> 01:48:41,205
and he didn't have
anyone killed.
1391
01:48:42,832 --> 01:48:44,517
He was protecting your mother.
1392
01:48:44,541 --> 01:48:49,189
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1393
01:48:49,213 --> 01:48:51,691
He cared about her
1394
01:48:51,716 --> 01:48:52,233
and you,
1395
01:48:52,257 --> 01:48:54,945
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1396
01:48:54,969 --> 01:48:59,825
But he never thought Falcone
would kill that man.
1397
01:48:59,849 --> 01:49:01,534
Your father should have known
1398
01:49:01,558 --> 01:49:02,870
that Falcone would do anything
1399
01:49:02,894 --> 01:49:06,623
to finally have something
on him that he could use.
1400
01:49:06,647 --> 01:49:09,191
That's who Falcone is.
1401
01:49:10,317 --> 01:49:12,755
And that was
your father's mistake.
1402
01:49:12,779 --> 01:49:15,006
But when Falcone
told him what he'd done,
1403
01:49:15,030 --> 01:49:18,134
your father was distraught.
1404
01:49:18,158 --> 01:49:21,638
He told Falcone
he was going to the police,
1405
01:49:21,663 --> 01:49:25,040
that he would confess
everything.
1406
01:49:25,875 --> 01:49:27,686
And that night,
1407
01:49:27,710 --> 01:49:30,814
your father and your mother
1408
01:49:30,838 --> 01:49:32,547
were killed.
1409
01:49:37,344 --> 01:49:39,722
It was Falcone?
1410
01:49:44,894 --> 01:49:47,897
Oh, I wish I knew for sure.
1411
01:49:51,275 --> 01:49:55,296
Or maybe it was some
random thug on the street
1412
01:49:55,320 --> 01:49:56,715
who needed money, got scared,
1413
01:49:56,739 --> 01:49:57,925
and pulled the trigger too fast.
1414
01:49:57,949 --> 01:50:01,427
If you don't think
I've spent every day
1415
01:50:01,451 --> 01:50:04,329
searching for that answer...
1416
01:50:04,580 --> 01:50:09,561
It was my job to protect them.
Do you understand?
1417
01:50:09,585 --> 01:50:11,689
I know you always
blamed yourself.
1418
01:50:11,713 --> 01:50:15,049
You were only a boy, Bruce.
1419
01:50:16,009 --> 01:50:19,469
I could see the fear
in your eyes,
1420
01:50:19,929 --> 01:50:22,156
but I didn't know how to help.
1421
01:50:22,180 --> 01:50:25,828
I could teach you
how to fight,
1422
01:50:25,852 --> 01:50:29,205
but I wasn't equipped
to take care of you.
1423
01:50:29,229 --> 01:50:31,816
You needed a father.
1424
01:50:32,942 --> 01:50:36,194
And all you had was me.
1425
01:50:38,031 --> 01:50:39,782
I'm sorry.
1426
01:50:40,700 --> 01:50:43,452
Don't be sorry, Alfred.
1427
01:50:49,834 --> 01:50:51,335
God.
1428
01:50:52,920 --> 01:50:58,718
I never thought
I'd feel fear like that again.
1429
01:51:00,385 --> 01:51:03,556
I thought I'd mastered all that.
1430
01:51:09,520 --> 01:51:11,271
I mean,
1431
01:51:11,689 --> 01:51:14,609
I'm not afraid to die.
1432
01:51:15,275 --> 01:51:18,738
I realize now there's something
1433
01:51:19,113 --> 01:51:21,741
I haven't got past.
1434
01:51:22,075 --> 01:51:24,409
This fear...
1435
01:51:25,536 --> 01:51:29,832
of ever going through
any of that again.
1436
01:51:32,919 --> 01:51:36,254
Of losing somebody I care about.
1437
01:52:26,472 --> 01:52:26,990
Hey.
1438
01:52:27,014 --> 01:52:29,993
I saw the signal.
That's not you?
1439
01:52:30,017 --> 01:52:32,603
I thought it was you.
1440
01:52:44,490 --> 01:52:46,217
- I found him!
- I see that.
1441
01:52:46,241 --> 01:52:47,511
He had my shit and my phone.
1442
01:52:47,535 --> 01:52:49,138
She left a message
the night they took her.
1443
01:52:49,162 --> 01:52:52,141
- She called me...
- Gordon! Help me out, man!
1444
01:52:52,165 --> 01:52:53,934
She got my gun!
1445
01:52:54,750 --> 01:52:57,271
- Shut up!
- Put the gun down.
1446
01:52:57,295 --> 01:53:01,257
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1447
01:53:04,594 --> 01:53:07,889
Here. Listen.
1448
01:53:08,598 --> 01:53:10,534
Hey! Get back here!
1449
01:53:10,558 --> 01:53:12,453
Where you going?
1450
01:53:12,477 --> 01:53:13,245
Come back here!
1451
01:53:13,269 --> 01:53:15,247
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1452
01:53:15,271 --> 01:53:16,207
You're scaring her.
1453
01:53:16,231 --> 01:53:17,875
I'm...
I'm sorry, Mr. Falcone.
1454
01:53:17,899 --> 01:53:19,626
Please, please, please.
1455
01:53:19,650 --> 01:53:20,627
Please, don't hurt me, please.
1456
01:53:20,651 --> 01:53:24,614
Hey, don't be scared.
Come here.
1457
01:53:25,573 --> 01:53:27,551
Now let me ask you again.
1458
01:53:27,575 --> 01:53:30,512
- What did Mitchell tell you?
- No, nothing. He...
1459
01:53:30,536 --> 01:53:33,599
Don liked to talk.
I know that.
1460
01:53:33,623 --> 01:53:36,727
Especially to pretty girls
like you.
1461
01:53:36,751 --> 01:53:39,354
That's why I made him
take your passport,
1462
01:53:39,378 --> 01:53:42,316
until we could have
this little conversation.
1463
01:53:42,340 --> 01:53:45,110
All I want to do
is get out of here, okay?
1464
01:53:45,134 --> 01:53:47,654
You'll never hear from me
again, nobody will.
1465
01:53:47,678 --> 01:53:48,572
Please, please...
1466
01:53:48,596 --> 01:53:51,909
We're gonna get you
out of here, I promise.
1467
01:53:51,933 --> 01:53:55,120
But first, I gotta know...
1468
01:53:55,145 --> 01:53:57,080
- What did he tell you?
- He...
1469
01:53:57,104 --> 01:54:01,169
He just said they all made
a deal with you.
1470
01:54:01,193 --> 01:54:05,380
Oh. Hmm.
He told you about that, huh?
1471
01:54:05,404 --> 01:54:06,715
The deal.
1472
01:54:06,739 --> 01:54:07,508
He said
1473
01:54:07,532 --> 01:54:11,179
you gave some information
on some drops thing,
1474
01:54:11,203 --> 01:54:13,722
and that's how he became mayor.
1475
01:54:13,746 --> 01:54:16,975
He said you were
a very important man.
1476
01:54:16,999 --> 01:54:18,793
Right.
1477
01:54:19,001 --> 01:54:20,836
Mm-hmm.
1478
01:54:21,171 --> 01:54:24,048
Hmm. Okay.
1479
01:54:30,222 --> 01:54:32,158
Just take it easy.
1480
01:54:32,182 --> 01:54:33,784
Jesus, he's strangling her.
1481
01:54:33,808 --> 01:54:37,770
Take it easy.
1482
01:54:46,321 --> 01:54:48,282
Rata Alada.
1483
01:54:52,535 --> 01:54:54,388
A falcon has wings, too.
1484
01:54:54,412 --> 01:54:56,998
Falcone is the rat?
1485
01:55:07,050 --> 01:55:11,030
Falcone works for you guys?
1486
01:55:11,054 --> 01:55:14,308
The mayor? The DA?
1487
01:55:16,517 --> 01:55:18,936
No.
1488
01:55:20,896 --> 01:55:22,773
We work for him.
1489
01:55:23,108 --> 01:55:24,668
Everybody does.
1490
01:55:24,692 --> 01:55:25,669
How?
1491
01:55:25,693 --> 01:55:27,754
Through Renewal.
1492
01:55:27,778 --> 01:55:28,797
Renewal is everything.
1493
01:55:28,821 --> 01:55:31,175
- The Renewal Fund?
- Yeah.
1494
01:55:31,199 --> 01:55:32,051
After Thomas Wayne died,
1495
01:55:32,075 --> 01:55:34,262
they all went after it
like vultures.
1496
01:55:34,286 --> 01:55:38,349
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1497
01:55:38,373 --> 01:55:41,060
It was perfect
for making bribes,
1498
01:55:41,084 --> 01:55:41,810
laundering money.
1499
01:55:41,834 --> 01:55:44,147
A huge charitable fund
with no oversight.
1500
01:55:44,171 --> 01:55:46,065
Everybody got a piece.
1501
01:55:46,089 --> 01:55:48,674
But Falcone wanted more.
1502
01:55:49,301 --> 01:55:53,846
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1503
01:55:54,014 --> 01:55:56,284
He'd rat out
his drops operation,
1504
01:55:56,308 --> 01:55:59,411
make the careers of everybody
that went after him,
1505
01:55:59,435 --> 01:56:01,914
then install them all
as his puppets.
1506
01:56:01,938 --> 01:56:05,733
You think this goddamn
election matters?
1507
01:56:06,609 --> 01:56:08,754
Falcone's the mayor.
1508
01:56:08,778 --> 01:56:11,966
He's been the mayor
for the last 20 years.
1509
01:56:11,990 --> 01:56:13,592
Come on, Vengeance.
1510
01:56:13,616 --> 01:56:16,137
Let's go kill
that son of a bitch.
1511
01:56:16,161 --> 01:56:18,014
This creep too.
Let's finish this.
1512
01:56:18,038 --> 01:56:19,265
- Oh, God!
- No!
1513
01:56:20,748 --> 01:56:21,851
We'll get him.
1514
01:56:21,875 --> 01:56:24,103
- But not that way.
- There is no other way!
1515
01:56:24,127 --> 01:56:27,522
- He owns the city!
- Cross that line,
1516
01:56:27,546 --> 01:56:29,816
you'll become just like him.
1517
01:56:29,841 --> 01:56:31,152
Listen to me.
1518
01:56:31,176 --> 01:56:33,970
Don't throw your life away.
1519
01:56:39,725 --> 01:56:41,853
Don't worry, honey.
1520
01:56:44,231 --> 01:56:45,083
I got nine of 'em.
1521
01:56:45,107 --> 01:56:48,484
No, don't! Hey, hey!
1522
01:56:48,819 --> 01:56:52,030
Oh, God!
1523
01:56:59,246 --> 01:57:00,722
She won't
get out of there alive.
1524
01:57:00,746 --> 01:57:03,101
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1525
01:57:03,125 --> 01:57:06,627
- I have to stop her.
- Don't you mean "we"?
1526
01:57:07,129 --> 01:57:09,190
I gotta do this my way.
1527
01:57:09,214 --> 01:57:10,841
And then what?
1528
01:57:10,966 --> 01:57:12,944
We do what Riddler said.
1529
01:57:12,968 --> 01:57:15,553
Bring the rat into the light.
1530
01:57:50,130 --> 01:57:52,524
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1531
01:57:52,548 --> 01:57:54,736
He ain't seein' nobody tonight.
1532
01:57:54,760 --> 01:57:57,012
Tell him it's about Annika.
1533
01:57:59,806 --> 01:58:01,616
Hey!
1534
01:58:01,640 --> 01:58:02,493
Look who it is, huh?
1535
01:58:02,517 --> 01:58:05,037
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1536
01:58:05,061 --> 01:58:07,957
I was just hoping I could
talk to you for a minute?
1537
01:58:07,981 --> 01:58:10,025
Absolutely.
1538
01:58:11,318 --> 01:58:12,211
Alone?
1539
01:58:29,002 --> 01:58:29,520
Hey!
1540
01:58:39,763 --> 01:58:41,115
I'm just so worried.
1541
01:58:41,139 --> 01:58:43,850
I... I don't know where she is.
1542
01:58:44,184 --> 01:58:47,497
And I know that
you're a very important man.
1543
01:58:47,521 --> 01:58:51,292
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1544
01:58:52,400 --> 01:58:56,547
Because she's been gone
so long, I'm beginning to...
1545
01:58:56,572 --> 01:58:59,175
- I'm sorry.
- It's okay.
1546
01:58:59,199 --> 01:59:01,594
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1547
01:59:01,618 --> 01:59:05,497
No, that's okay,
I have a tissue.
1548
01:59:08,875 --> 01:59:10,269
- Mr. Falcone?
- Vinnie!
1549
01:59:10,293 --> 01:59:12,104
- Didn't I tell you?
- I'm sorry, Mr. Falcone.
1550
01:59:12,128 --> 01:59:15,507
I really think you're gonna
want to see this.
1551
01:59:16,592 --> 01:59:18,529
I'm sorry, beautiful.
1552
01:59:18,553 --> 01:59:20,555
I'll be right back.
1553
01:59:35,318 --> 01:59:35,962
Holy shit.
1554
01:59:35,986 --> 01:59:37,672
That recording,
provided to GC-1
1555
01:59:37,696 --> 01:59:40,592
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1556
01:59:40,616 --> 01:59:41,552
And we should warn you,
1557
01:59:41,576 --> 01:59:43,135
the contents
are extremely graphic,
1558
01:59:43,159 --> 01:59:46,097
and some of you
may find it disturbing.
1559
01:59:46,121 --> 01:59:48,432
He just said
1560
01:59:48,457 --> 01:59:50,519
they all made a deal with you.
1561
01:59:50,543 --> 01:59:51,644
Oh. Hmm.
1562
01:59:51,668 --> 01:59:53,771
He told you about that, huh?
1563
01:59:53,795 --> 01:59:55,314
The deal.
1564
01:59:55,338 --> 01:59:56,107
He said
1565
01:59:56,131 --> 01:59:59,777
you gave some information
on some drops thing,
1566
01:59:59,801 --> 02:00:02,363
and that's how he became mayor.
1567
02:00:02,387 --> 02:00:05,783
He said you were
a very important man.
1568
02:00:05,807 --> 02:00:07,476
Right.
1569
02:00:07,809 --> 02:00:10,812
Hmm. Okay.
1570
02:00:16,444 --> 02:00:19,881
Revelations
of Mr. Falcone's secret role
1571
02:00:19,905 --> 02:00:21,823
as a mafia informant...
1572
02:00:21,948 --> 02:00:23,659
Hey, Dad.
1573
02:00:24,410 --> 02:00:25,512
What?
1574
02:00:25,536 --> 02:00:28,371
I'm Maria Kyle's kid.
1575
02:00:29,665 --> 02:00:31,750
You remember her?
1576
02:00:32,876 --> 02:00:34,378
Yeah.
1577
02:00:35,421 --> 02:00:36,922
Just...
1578
02:00:38,048 --> 02:00:39,359
Just put down the gun, honey.
1579
02:00:39,383 --> 02:00:41,259
This is for my mother.
1580
02:01:37,857 --> 02:01:39,610
I see him!
1581
02:02:22,653 --> 02:02:25,364
You don't think this hurts me?
1582
02:02:27,866 --> 02:02:32,246
My own flesh and blood, huh?
1583
02:02:47,886 --> 02:02:50,431
You made me do this.
1584
02:02:51,056 --> 02:02:53,642
Just like your mother.
1585
02:02:59,022 --> 02:03:00,982
He has to pay!
1586
02:03:03,819 --> 02:03:05,464
You don't have to pay with him.
1587
02:03:09,075 --> 02:03:11,160
You paid enough.
1588
02:03:45,236 --> 02:03:45,796
Jesus.
1589
02:03:45,820 --> 02:03:48,507
Look at you, man.
What do you think this is?
1590
02:03:48,531 --> 02:03:49,924
You think you're gonna scare me
1591
02:03:49,948 --> 02:03:51,426
with that mask and that cape?
1592
02:03:51,450 --> 02:03:54,096
I'm gonna start crying,
and all of a sudden,
1593
02:03:54,120 --> 02:03:55,888
some big secret's comin' out?
1594
02:03:55,912 --> 02:03:57,890
Let me tell you something.
1595
02:03:57,914 --> 02:03:59,518
Whatever I know,
1596
02:03:59,542 --> 02:04:01,436
whatever I've done,
1597
02:04:01,460 --> 02:04:04,272
it's all going with me
1598
02:04:04,296 --> 02:04:06,590
to my grave.
1599
02:04:15,975 --> 02:04:19,061
What, are you with Zorro
over here?
1600
02:04:19,270 --> 02:04:22,982
Don't you know you boys
in blue work for me?
1601
02:04:29,613 --> 02:04:32,425
I guess
we don't all work for you.
1602
02:04:41,083 --> 02:04:43,103
You have the right
to remain silent.
1603
02:04:43,127 --> 02:04:46,148
Anything you say can
and will be used against you
1604
02:04:46,172 --> 02:04:47,065
in a court of law.
1605
02:04:47,089 --> 02:04:48,901
You have the right
to an attorney.
1606
02:04:48,925 --> 02:04:49,818
If you cannot afford one,
1607
02:04:49,842 --> 02:04:51,653
the City of Gotham
will provide one to you.
1608
02:04:51,677 --> 02:04:54,471
Do you understand these rights?
1609
02:04:55,222 --> 02:04:57,516
Do you understand?
1610
02:04:58,894 --> 02:04:59,744
Yeah.
1611
02:04:59,768 --> 02:05:01,663
I'll see you when I walk out.
1612
02:05:01,687 --> 02:05:02,915
With these rights in mind,
1613
02:05:02,939 --> 02:05:04,666
is there anything else
you wish to tell...
1614
02:05:04,690 --> 02:05:06,525
Goddamn rat.
1615
02:05:07,903 --> 02:05:08,670
What'd you say?
1616
02:05:08,694 --> 02:05:11,655
Enjoy your night
at Blackgate, Carmine.
1617
02:05:11,989 --> 02:05:12,884
Probably be your last.
1618
02:05:12,908 --> 02:05:16,803
Oh-ho! So you're
a big man now, Oz, huh?
1619
02:05:16,827 --> 02:05:17,971
Maybe I am.
1620
02:05:17,995 --> 02:05:18,680
Really, Oz?
1621
02:05:18,704 --> 02:05:23,853
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1622
02:05:23,877 --> 02:05:24,937
I'll spray paint your ass!
1623
02:05:28,631 --> 02:05:30,192
What are you doing?
It wasn't me!
1624
02:05:30,216 --> 02:05:33,385
I didn't shoot! I didn't shoot!
1625
02:05:33,929 --> 02:05:34,822
Get your hands off of me!
1626
02:05:54,824 --> 02:05:57,701
"Bring him into the light."
1627
02:06:00,162 --> 02:06:02,682
"And you'll find where I'm at."
1628
02:06:02,706 --> 02:06:03,516
There!
1629
02:06:03,540 --> 02:06:05,644
The shots came from up there!
1630
02:06:07,253 --> 02:06:08,021
It's Riddler.
1631
02:06:10,089 --> 02:06:11,358
Gage, on me.
1632
02:06:11,382 --> 02:06:12,275
Martinez, around back.
1633
02:06:12,299 --> 02:06:14,970
Nobody gets in there,
nobody gets out!
1634
02:07:28,877 --> 02:07:30,628
He's gone.
1635
02:07:39,386 --> 02:07:41,323
He's been here this whole time.
1636
02:07:41,347 --> 02:07:43,283
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1637
02:07:43,307 --> 02:07:44,910
Lieutenant,
we got a witness here,
1638
02:07:44,934 --> 02:07:46,369
says she saw someone coming down
1639
02:07:46,393 --> 02:07:47,872
the fire escape
right after the shot.
1640
02:07:47,896 --> 02:07:49,540
She said he went
into the corner diner.
1641
02:07:49,564 --> 02:07:53,544
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1642
02:08:08,958 --> 02:08:11,878
Police! Hands up!
1643
02:08:13,546 --> 02:08:16,191
He said put
your goddamn hands up,
1644
02:08:16,215 --> 02:08:18,151
you son of a bitch.
1645
02:08:36,235 --> 02:08:39,447
I just ordered
a slice of pumpkin pie.
1646
02:08:41,616 --> 02:08:43,343
Stay still!
1647
02:08:43,367 --> 02:08:44,786
Now!
1648
02:09:12,480 --> 02:09:14,166
Which one is you?
1649
02:09:14,190 --> 02:09:16,794
You tell me.
1650
02:09:16,818 --> 02:09:19,070
Let's go, pencil-neck.
1651
02:09:20,905 --> 02:09:23,175
Get that son of a bitch
out of here!
1652
02:09:37,172 --> 02:09:38,691
...where
even murdered mayor
1653
02:09:38,715 --> 02:09:40,067
Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1654
02:09:40,091 --> 02:09:43,654
have gathered in an emotional
show of city unity.
1655
02:09:43,678 --> 02:09:44,572
Our Dan O'Neil is live
1656
02:09:44,596 --> 02:09:46,574
inside Real's headquarters
right now...
1657
02:09:46,598 --> 02:09:48,057
Hey.
1658
02:10:11,581 --> 02:10:13,100
What are all these diaries?
1659
02:10:13,124 --> 02:10:15,352
They're ledgers.
He's got thousands.
1660
02:10:15,376 --> 02:10:19,106
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1661
02:10:19,130 --> 02:10:20,941
Got something back
on one of the IDs.
1662
02:10:20,965 --> 02:10:23,027
Edward Nashton. Works at KTMJ.
1663
02:10:23,051 --> 02:10:24,987
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1664
02:10:25,011 --> 02:10:27,823
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1665
02:10:27,847 --> 02:10:30,618
What about chain of evidence?
1666
02:10:30,642 --> 02:10:32,602
You should see this.
1667
02:10:37,815 --> 02:10:40,068
He's wearing gloves.
1668
02:10:40,777 --> 02:10:42,463
"Friday, July 16th."
1669
02:10:42,487 --> 02:10:46,759
My life has been a cruel
riddle I could not solve,
1670
02:10:46,783 --> 02:10:50,054
suffocating my mind, no escape.
1671
02:10:50,078 --> 02:10:51,055
But then, today, I saw it.
1672
02:10:51,079 --> 02:10:56,668
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1673
02:10:57,460 --> 02:10:58,687
'Renewal.'
1674
02:10:58,711 --> 02:11:00,981
The empty promise
they sold to me
1675
02:11:01,005 --> 02:11:03,193
as a child in that orphanage.
1676
02:11:03,217 --> 02:11:06,111
One look inside,
and finally I understood.
1677
02:11:06,135 --> 02:11:09,615
My whole life has been
preparing me for this.
1678
02:11:09,639 --> 02:11:12,326
The moment
when I would learn the truth.
1679
02:11:12,350 --> 02:11:14,078
When I could finally strike back
1680
02:11:14,102 --> 02:11:16,164
"and expose their lies."
1681
02:11:16,188 --> 02:11:20,210
"If you want people to
understand, really understand,
1682
02:11:20,234 --> 02:11:22,962
you can't just
give them the answers.
1683
02:11:22,986 --> 02:11:23,963
You have to confront them,
1684
02:11:23,987 --> 02:11:26,966
torture them
with the horrifying questions,
1685
02:11:26,990 --> 02:11:29,135
just like they tortured me.
1686
02:11:29,159 --> 02:11:32,954
"I know now what I must become."
1687
02:11:35,456 --> 02:11:36,684
Jesus.
1688
02:11:42,005 --> 02:11:44,984
I don't think that rat
likes you, man.
1689
02:11:45,008 --> 02:11:45,985
This one's not a rat.
1690
02:12:03,152 --> 02:12:05,070
What is that?
1691
02:12:35,558 --> 02:12:37,329
Some kind of pry tool?
1692
02:12:37,353 --> 02:12:38,412
Is it a chisel?
1693
02:12:38,436 --> 02:12:39,998
It's a murder weapon.
1694
02:12:40,022 --> 02:12:41,582
He killed Mitchell with it.
1695
02:12:41,606 --> 02:12:43,876
The edge will match
the floorboard impression
1696
02:12:43,900 --> 02:12:45,777
in the mayor's study.
1697
02:12:53,868 --> 02:12:55,763
"My confession"?
1698
02:12:55,787 --> 02:12:56,639
What's he confessing to?
1699
02:12:56,663 --> 02:12:59,017
He already told us
he killed Mitchell.
1700
02:12:59,041 --> 02:13:00,185
This isn't over.
1701
02:13:00,209 --> 02:13:01,061
Oh, man.
1702
02:13:01,085 --> 02:13:02,436
He's been posting
all kinds of shit online.
1703
02:13:02,460 --> 02:13:05,856
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1704
02:13:12,595 --> 02:13:15,741
His final post was last night.
1705
02:13:15,765 --> 02:13:16,450
Some video.
1706
02:13:16,474 --> 02:13:18,869
Got a lot of views,
but it's password-protected.
1707
02:13:18,893 --> 02:13:19,996
Can you get in?
1708
02:13:20,020 --> 02:13:21,747
Copying his drive now.
1709
02:13:21,771 --> 02:13:25,459
Take some time,
but we'll get in.
1710
02:13:35,827 --> 02:13:39,998
- Show me the post.
- It's right here.
1711
02:13:40,874 --> 02:13:43,311
"The Truth Unmasked."
1712
02:13:43,335 --> 02:13:45,837
I think I'm his last target.
1713
02:13:48,006 --> 02:13:48,774
You?
1714
02:13:48,798 --> 02:13:51,927
Maybe this is all
coming to an end.
1715
02:13:52,052 --> 02:13:53,696
What is?
1716
02:13:53,720 --> 02:13:54,989
The Batman.
1717
02:14:00,643 --> 02:14:02,271
Yeah?
1718
02:14:13,115 --> 02:14:14,782
Right.
1719
02:14:16,493 --> 02:14:21,622
Riddler's asking for you.
At Arkham.
1720
02:14:28,338 --> 02:14:30,548
You're a good cop.
1721
02:14:53,654 --> 02:14:56,885
I told you
I'd see you in hell.
1722
02:14:56,909 --> 02:14:59,636
What do you
want from me?
1723
02:14:59,660 --> 02:15:01,347
"Want"?
1724
02:15:01,371 --> 02:15:02,556
If only you knew how long
1725
02:15:02,580 --> 02:15:05,959
I've been waiting for this day.
1726
02:15:06,418 --> 02:15:08,271
For this moment.
1727
02:15:08,295 --> 02:15:12,317
I've been invisible
my whole life.
1728
02:15:12,341 --> 02:15:16,220
I guess I won't be anymore,
will I?
1729
02:15:16,845 --> 02:15:19,240
They'll remember me now.
1730
02:15:19,264 --> 02:15:22,100
They'll remember both of us.
1731
02:15:31,902 --> 02:15:34,446
Bruce...
1732
02:15:36,865 --> 02:15:39,159
Wayne.
1733
02:15:40,869 --> 02:15:45,290
Bruce...
1734
02:15:46,250 --> 02:15:49,586
Wayne.
1735
02:15:59,471 --> 02:16:03,225
You know, I was there that day.
1736
02:16:04,935 --> 02:16:06,329
The day the great Thomas Wayne
1737
02:16:06,353 --> 02:16:08,331
announced
he was running for mayor,
1738
02:16:08,355 --> 02:16:11,650
made all those promises.
1739
02:16:12,818 --> 02:16:14,420
Well, a week later he was dead,
1740
02:16:14,444 --> 02:16:17,298
and everybody
just forgot about us.
1741
02:16:17,322 --> 02:16:21,719
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1742
02:16:21,743 --> 02:16:26,391
Bruce Wayne, the orphan.
1743
02:16:26,415 --> 02:16:28,458
Orphan.
1744
02:16:32,880 --> 02:16:36,734
Living in some tower
over the park
1745
02:16:36,758 --> 02:16:39,028
isn't being an orphan.
1746
02:16:39,052 --> 02:16:45,159
Looking down on everyone,
with all that money.
1747
02:16:45,183 --> 02:16:47,520
Don't you tell me.
1748
02:16:48,979 --> 02:16:52,333
Do you know
what being an orphan is?
1749
02:16:52,357 --> 02:16:55,629
It's 30 kids to a room.
1750
02:16:55,653 --> 02:16:58,798
Twelve years old
and already a drophead,
1751
02:16:58,822 --> 02:17:01,116
numbing the pain.
1752
02:17:01,950 --> 02:17:02,927
You wake up screaming
1753
02:17:02,951 --> 02:17:07,181
with rats chewing your fingers.
1754
02:17:07,205 --> 02:17:11,019
And every winter
one of the babies die
1755
02:17:11,043 --> 02:17:14,171
because it's so cold.
1756
02:17:14,796 --> 02:17:18,050
But, oh, no.
1757
02:17:19,636 --> 02:17:21,946
Let's talk about the billionaire
1758
02:17:21,970 --> 02:17:23,072
with the lying, dead daddy,
1759
02:17:23,096 --> 02:17:26,535
because at least the money
makes it go down easy.
1760
02:17:26,559 --> 02:17:28,226
Doesn't it?
1761
02:17:29,102 --> 02:17:31,730
Bruce...
1762
02:17:32,314 --> 02:17:34,692
Wayne.
1763
02:17:37,110 --> 02:17:41,449
He's the only one we didn't get.
1764
02:17:43,409 --> 02:17:47,972
But we got the rest of 'em,
didn't we?
1765
02:17:47,996 --> 02:17:53,335
All those slick,
sleazy, phony pricks.
1766
02:17:55,963 --> 02:17:57,632
God.
1767
02:17:57,965 --> 02:17:59,925
Look at you.
1768
02:18:00,801 --> 02:18:02,946
Your mask is amazing.
1769
02:18:02,970 --> 02:18:06,450
I wish you could've
seen me in mine.
1770
02:18:06,474 --> 02:18:07,241
Ain't it funny?
1771
02:18:07,265 --> 02:18:09,953
All everyone wants to do
is unmask you,
1772
02:18:09,977 --> 02:18:12,730
but they're missing the point.
1773
02:18:13,356 --> 02:18:15,875
You and I both know,
1774
02:18:15,899 --> 02:18:18,587
I'm looking at the real you
right now.
1775
02:18:18,611 --> 02:18:21,340
My mask allowed me to be myself,
1776
02:18:21,364 --> 02:18:22,840
completely.
1777
02:18:22,864 --> 02:18:25,033
No shame,
1778
02:18:25,325 --> 02:18:26,260
no limits.
1779
02:18:26,284 --> 02:18:28,705
Why did you write me?
1780
02:18:28,829 --> 02:18:30,014
What do you mean?
1781
02:18:30,038 --> 02:18:31,766
All those cards.
1782
02:18:31,790 --> 02:18:32,892
I told you,
1783
02:18:32,916 --> 02:18:34,478
we've been doing this together.
1784
02:18:34,502 --> 02:18:35,396
You're a part of this.
1785
02:18:35,420 --> 02:18:37,021
We didn't do anything together.
1786
02:18:37,045 --> 02:18:37,772
We did.
1787
02:18:37,796 --> 02:18:38,732
What did we just do?
1788
02:18:38,756 --> 02:18:41,402
I asked you to bring him
into the light, and you did.
1789
02:18:41,426 --> 02:18:42,695
We're such a good team.
1790
02:18:42,719 --> 02:18:43,612
We're not a team.
1791
02:18:43,636 --> 02:18:45,698
I never could have gotten him
out of there.
1792
02:18:45,722 --> 02:18:47,991
I'm not physical.
My strength is up here.
1793
02:18:48,015 --> 02:18:51,704
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1794
02:18:51,728 --> 02:18:53,997
But I didn't know
how to make them listen.
1795
02:18:54,021 --> 02:18:55,164
You gave me that.
1796
02:18:55,188 --> 02:18:56,124
I gave you nothing.
1797
02:18:56,148 --> 02:18:58,335
You showed me what was possible.
1798
02:18:58,359 --> 02:19:01,921
You showed me
all it takes is fear
1799
02:19:01,945 --> 02:19:04,007
and a little focused violence.
1800
02:19:04,031 --> 02:19:05,174
You inspired me.
1801
02:19:05,198 --> 02:19:07,909
You're out of your goddamn mind.
1802
02:19:08,494 --> 02:19:09,137
What?
1803
02:19:09,161 --> 02:19:11,557
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1804
02:19:11,581 --> 02:19:12,807
How can you say that?
1805
02:19:12,831 --> 02:19:14,435
You think you'll be remembered?
1806
02:19:14,459 --> 02:19:16,478
You're a pathetic psychopath,
1807
02:19:16,502 --> 02:19:18,187
- begging for attention.
- No.
1808
02:19:18,211 --> 02:19:19,732
You're gonna die alone
in Arkham.
1809
02:19:19,756 --> 02:19:23,259
- No. No, no, no!
- A nobody!
1810
02:19:24,552 --> 02:19:26,845
No!
1811
02:19:28,264 --> 02:19:29,949
Ahhh!
1812
02:19:29,973 --> 02:19:33,977
This is not how
this was supposed to go!
1813
02:19:34,479 --> 02:19:37,666
Ahhh!
1814
02:19:37,690 --> 02:19:41,253
I had it all planned out!
1815
02:19:41,277 --> 02:19:43,380
We were gonna be safe here.
1816
02:19:43,404 --> 02:19:47,342
We could watch
the whole thing together.
1817
02:19:47,366 --> 02:19:48,510
Watch what?
1818
02:19:48,534 --> 02:19:50,911
Everything!
1819
02:19:58,419 --> 02:20:00,838
It was all there.
1820
02:20:01,589 --> 02:20:05,343
You mean,
you didn't figure it out?
1821
02:20:08,137 --> 02:20:13,559
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1822
02:20:14,227 --> 02:20:17,289
I guess I gave you
too much credit.
1823
02:20:17,313 --> 02:20:18,582
What have you done?
1824
02:20:18,606 --> 02:20:24,986
What's black and blue
and dead all over?
1825
02:20:27,323 --> 02:20:29,617
You.
1826
02:20:29,908 --> 02:20:33,454
If you think you can stop
what's coming.
1827
02:20:33,954 --> 02:20:36,391
What have you done?
1828
02:20:43,046 --> 02:20:45,966
What have you done?
1829
02:20:49,137 --> 02:20:51,389
What have you done?
1830
02:21:35,641 --> 02:21:37,744
Hey!
1831
02:21:37,768 --> 02:21:39,979
What are you doing in here?
1832
02:21:56,245 --> 02:22:00,499
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1833
02:22:05,796 --> 02:22:09,026
Boy, this guy's
a real nutjob, huh?
1834
02:22:09,050 --> 02:22:13,137
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1835
02:22:16,599 --> 02:22:19,703
My uncle's a...
He's an installer.
1836
02:22:19,727 --> 02:22:22,414
You know, it's a...
Oh, you know.
1837
02:22:22,438 --> 02:22:25,441
It's a... a tucker.
1838
02:22:42,708 --> 02:22:44,126
Huh.
1839
02:22:58,349 --> 02:23:00,327
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1840
02:23:00,351 --> 02:23:01,495
What are you doing?
1841
02:23:01,519 --> 02:23:03,771
What are you doing?
1842
02:23:33,509 --> 02:23:34,736
Hey, guys.
1843
02:23:34,761 --> 02:23:36,823
Uh, thanks for all the comments,
1844
02:23:36,847 --> 02:23:38,866
and, uh, a special thanks
to everyone
1845
02:23:38,890 --> 02:23:40,743
for the tips on detonators.
1846
02:23:40,767 --> 02:23:41,451
Detonators?
1847
02:23:41,475 --> 02:23:42,870
I just want to say this will be
1848
02:23:42,894 --> 02:23:47,481
my last postfor a
little while, and, uh...
1849
02:23:48,399 --> 02:23:50,920
what this community
has meant to me
1850
02:23:50,944 --> 02:23:54,799
these weeks, these months,
1851
02:23:54,823 --> 02:23:58,242
let's just say none of us...
1852
02:23:59,118 --> 02:24:02,080
is alone anymore. Okay?
1853
02:24:02,330 --> 02:24:03,766
Jesus.
1854
02:24:07,501 --> 02:24:12,506
Tomorrow's Election Day.
1855
02:24:13,008 --> 02:24:15,778
And Bella Real will win.
1856
02:24:15,802 --> 02:24:18,698
She promised real change.
1857
02:24:18,722 --> 02:24:21,158
But we know the truth, don't we?
1858
02:24:21,182 --> 02:24:23,577
You've seen
Gotham's true face now.
1859
02:24:23,601 --> 02:24:25,663
Together, we've unmasked it.
1860
02:24:25,687 --> 02:24:28,082
Its corruption, its perversion
1861
02:24:28,106 --> 02:24:32,544
masquerading
under the guise of renewal.
1862
02:24:32,568 --> 02:24:37,365
But unmasking is not enough.
1863
02:24:38,075 --> 02:24:42,512
The day of judgment
is finally upon us.
1864
02:24:42,536 --> 02:24:46,041
And now it is time
1865
02:24:46,374 --> 02:24:48,770
for retribution.
1866
02:24:48,794 --> 02:24:51,606
I've parked seven vans
1867
02:24:51,630 --> 02:24:54,966
all along the city seawall.
1868
02:24:55,299 --> 02:24:57,235
And on the big night,
1869
02:24:57,259 --> 02:25:00,388
they will go boom.
1870
02:25:13,401 --> 02:25:16,655
Boom!
1871
02:25:20,158 --> 02:25:23,036
Boom!
1872
02:25:24,453 --> 02:25:26,264
When the vans blow,
1873
02:25:26,288 --> 02:25:29,102
the flooding
will happen so fast,
1874
02:25:29,126 --> 02:25:32,270
evacuation
will not be an option.
1875
02:25:32,294 --> 02:25:35,066
Those who are not washed away
1876
02:25:35,090 --> 02:25:37,819
will race through the streets
in terror.
1877
02:25:37,843 --> 02:25:40,071
Call Gordon.
1878
02:25:40,095 --> 02:25:42,447
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1879
02:25:43,181 --> 02:25:45,952
As breaking news
hits higher ground
1880
02:25:45,976 --> 02:25:47,369
in Gotham Square Garden,
1881
02:25:47,393 --> 02:25:50,498
celebrations will turn to panic,
1882
02:25:50,522 --> 02:25:51,874
as the venue becomes
1883
02:25:51,898 --> 02:25:55,670
the city's shelter
of last resort.
1884
02:25:56,402 --> 02:26:01,575
And that's where
all of you come in.
1885
02:26:06,163 --> 02:26:09,851
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1886
02:26:09,875 --> 02:26:12,854
The pigs will have me
in their custody,
1887
02:26:12,878 --> 02:26:14,354
but that's okay.
1888
02:26:14,378 --> 02:26:19,317
Because then
it will be your turn.
1889
02:26:19,341 --> 02:26:23,823
You'll be there, waiting.
1890
02:26:33,940 --> 02:26:36,794
It's time for the lies
to finally end.
1891
02:26:36,818 --> 02:26:42,133
False
promises of renewal?
1892
02:26:42,157 --> 02:26:42,758
Change?
1893
02:26:42,782 --> 02:26:46,261
We'll give them real,
real change now.
1894
02:26:46,285 --> 02:26:50,348
We've spent our lives
in this wretched place,
1895
02:26:50,373 --> 02:26:52,435
suffering!
1896
02:26:52,459 --> 02:26:54,228
Wondering, "Why us?"
1897
02:26:54,252 --> 02:26:58,191
Now they will spend their
last moments wondering,
1898
02:26:58,215 --> 02:26:59,942
why them?
1899
02:26:59,966 --> 02:27:03,345
I can't get through!
The lines are down.
1900
02:27:08,016 --> 02:27:10,453
Hey, hey, hey! Road's closed!
1901
02:27:10,477 --> 02:27:11,829
I'm just trying
to get out of town, man!
1902
02:27:11,853 --> 02:27:15,124
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1903
02:27:15,148 --> 02:27:16,542
You're gonna have to go
inside the Garden
1904
02:27:16,566 --> 02:27:18,503
with everyone else.
1905
02:27:26,535 --> 02:27:28,596
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
1906
02:27:28,620 --> 02:27:30,556
We're just trying
to get a handle here, sir.
1907
02:27:30,580 --> 02:27:32,433
Right. Hey, listen! Quiet!
1908
02:27:32,457 --> 02:27:33,476
We got an active situation.
1909
02:27:33,500 --> 02:27:35,019
We need to sweep the building
for explosives
1910
02:27:35,043 --> 02:27:36,896
and get the mayor-elect out
of here, now. Where is she?
1911
02:27:36,920 --> 02:27:38,564
- I can take you there.
- Come!
1912
02:28:13,623 --> 02:28:15,601
If we don't close
the doors, we're gonna have...
1913
02:28:15,625 --> 02:28:16,727
- MCU.
- ...huge problems.
1914
02:28:16,751 --> 02:28:18,145
The water's
already started to breach.
1915
02:28:18,169 --> 02:28:19,689
I thought this was a shelter
of last resort.
1916
02:28:19,713 --> 02:28:20,606
Yeah, for a hurricane,
1917
02:28:20,630 --> 02:28:22,066
but not if the whole seawall
comes down.
1918
02:28:22,090 --> 02:28:23,818
I am not gonna let
those people die out there.
1919
02:28:23,842 --> 02:28:25,237
All right.
I'll go calm down the crowd
1920
02:28:25,261 --> 02:28:27,363
- so we can get everyone in.
- It's not safe for you here.
1921
02:28:27,387 --> 02:28:28,614
We need to get you out,
Ms. Real.
1922
02:28:28,638 --> 02:28:30,700
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
1923
02:28:30,724 --> 02:28:32,368
Exactly! That's the problem
with this city.
1924
02:28:32,392 --> 02:28:35,371
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing,
1925
02:28:35,395 --> 02:28:36,206
but I'm not.
1926
02:28:36,230 --> 02:28:38,607
- Excuse me.
- Ma'am...
1927
02:28:42,944 --> 02:28:43,879
Everyone, everyone,
1928
02:28:43,903 --> 02:28:45,965
if I could just
get your attention.
1929
02:28:45,989 --> 02:28:49,618
Please!
I just need your attention!
1930
02:29:04,883 --> 02:29:06,593
You're okay!
1931
02:30:36,350 --> 02:30:39,329
Hey! Hey! How do I get up there?
1932
02:30:39,353 --> 02:30:41,272
Follow me, sir.
1933
02:32:50,526 --> 02:32:52,212
No, no. It's okay.
1934
02:32:52,236 --> 02:32:52,879
It's okay.
1935
02:32:52,903 --> 02:32:56,073
It's okay.
1936
02:32:56,907 --> 02:32:59,827
It's done now. It's done.
1937
02:33:01,954 --> 02:33:03,831
It's over.
1938
02:33:58,510 --> 02:33:59,446
Hey!
1939
02:33:59,470 --> 02:34:01,948
Hey! Hey, man, take it easy!
1940
02:34:01,972 --> 02:34:04,577
Take it easy.
1941
02:34:04,601 --> 02:34:05,744
Easy.
1942
02:34:34,213 --> 02:34:35,798
Jesus.
1943
02:34:44,848 --> 02:34:47,309
Who the hell are you?
1944
02:34:51,105 --> 02:34:52,524
Me?
1945
02:34:55,067 --> 02:34:57,027
I'm Vengeance.
1946
02:38:28,448 --> 02:38:31,218
Wednesday, November 6th.
1947
02:38:34,412 --> 02:38:37,123
The city is underwater.
1948
02:38:38,625 --> 02:38:41,419
The National Guard is coming.
1949
02:38:42,545 --> 02:38:45,441
Martial law is in effect,
1950
02:38:45,465 --> 02:38:48,551
but the criminal element
never sleeps.
1951
02:38:50,220 --> 02:38:53,782
Looting and lawlessness
will be rampant
1952
02:38:53,806 --> 02:38:57,536
in the parts of the city
no one can get to.
1953
02:38:57,560 --> 02:39:00,706
I can already see
things will get worse
1954
02:39:00,730 --> 02:39:02,774
before they get better.
1955
02:39:04,025 --> 02:39:08,863
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1956
02:39:09,405 --> 02:39:11,425
We will rebuild.
1957
02:39:11,449 --> 02:39:13,427
But not just our city.
1958
02:39:13,451 --> 02:39:16,055
We must rebuild people's faith
1959
02:39:16,079 --> 02:39:17,848
in our institutions,
1960
02:39:17,872 --> 02:39:20,184
in our elected officials,
1961
02:39:20,208 --> 02:39:21,310
in each other.
1962
02:39:21,334 --> 02:39:25,105
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1963
02:39:29,259 --> 02:39:32,262
I'm starting to see now.
1964
02:39:32,720 --> 02:39:35,890
I have had an effect here...
1965
02:39:36,976 --> 02:39:39,894
but not the one I intended.
1966
02:39:41,021 --> 02:39:45,316
Vengeance won't change the past,
1967
02:39:45,858 --> 02:39:49,029
mine or anyone else's.
1968
02:39:50,655 --> 02:39:53,491
I have to become more.
1969
02:39:55,785 --> 02:39:57,973
People need hope.
1970
02:39:57,997 --> 02:40:01,624
To know someone's
out there for them.
1971
02:40:04,585 --> 02:40:07,047
The city's angry,
1972
02:40:07,380 --> 02:40:09,340
scarred,
1973
02:40:09,674 --> 02:40:11,509
like me.
1974
02:40:12,677 --> 02:40:15,698
Our scars can destroy us.
1975
02:40:15,722 --> 02:40:19,809
Even after the physical wounds
have healed.
1976
02:40:20,601 --> 02:40:23,187
But if we survive them,
1977
02:40:23,897 --> 02:40:26,566
they can transform us.
1978
02:40:27,483 --> 02:40:30,361
They can give us the power
1979
02:40:30,653 --> 02:40:32,823
to endure...
1980
02:40:33,239 --> 02:40:36,326
and the strength to fight.
1981
02:40:37,870 --> 02:40:39,722
We are live.
As you can see,
1982
02:40:39,746 --> 02:40:43,350
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden,
1983
02:40:43,374 --> 02:40:44,435
helping to save the lives
1984
02:40:44,459 --> 02:40:46,687
of hundreds of victims.
1985
02:40:46,711 --> 02:40:47,814
And now as first responders
1986
02:40:47,838 --> 02:40:49,606
desperately scramble
to help the injured,
1987
02:40:49,630 --> 02:40:51,818
a mysterious masked man emerges,
1988
02:40:51,842 --> 02:40:54,821
heroically pulling the
victimsright through that skylight...
1989
02:40:54,845 --> 02:40:58,306
Isn't that just terrible?
1990
02:40:59,223 --> 02:41:00,284
Him...
1991
02:41:00,308 --> 02:41:05,856
raining on your parade
like that?
1992
02:41:09,525 --> 02:41:12,278
What is it they say?
1993
02:41:12,653 --> 02:41:15,615
"One day you're on top..."
1994
02:41:16,699 --> 02:41:18,827
The next,
1995
02:41:19,619 --> 02:41:21,973
"you're a clown."
1996
02:41:23,957 --> 02:41:25,625
Well...
1997
02:41:26,043 --> 02:41:29,688
let me tell you,
there are worse things to be.
1998
02:41:31,631 --> 02:41:35,218
Hey, hey, hey. Don't be sad.
1999
02:41:35,928 --> 02:41:38,346
You did so well.
2000
02:41:42,225 --> 02:41:43,852
And you know,
2001
02:41:44,560 --> 02:41:48,732
Gotham loves a comeback story.
2002
02:41:57,991 --> 02:41:59,510
Who are you?
2003
02:41:59,534 --> 02:42:03,122
Well, that's the question,
2004
02:42:03,872 --> 02:42:05,498
isn't it?
2005
02:42:08,001 --> 02:42:11,004
Riddle me this...
2006
02:42:12,422 --> 02:42:15,275
"The less of them you have,
2007
02:42:15,299 --> 02:42:19,972
the more one is worth."
2008
02:42:24,935 --> 02:42:27,146
A friend.
2009
02:42:52,796 --> 02:42:54,566
You're leaving.
2010
02:42:54,590 --> 02:42:56,340
Jesus.
2011
02:42:57,300 --> 02:42:59,845
Don't you ever just say hello?
2012
02:43:04,057 --> 02:43:06,185
Where will you go?
2013
02:43:06,894 --> 02:43:09,873
I don't know. Upstate.
2014
02:43:09,897 --> 02:43:12,232
Bludhaven, maybe.
2015
02:43:12,691 --> 02:43:14,109
Why?
2016
02:43:14,526 --> 02:43:16,528
You asking me to stay?
2017
02:43:22,201 --> 02:43:24,596
You know this place
is never gonna change.
2018
02:43:24,620 --> 02:43:27,807
With Carmine gone, it's only
gonna get worse for you.
2019
02:43:27,831 --> 02:43:30,584
There's gonna be a power grab.
2020
02:43:31,459 --> 02:43:33,170
It'll be bloody.
2021
02:43:33,294 --> 02:43:35,005
I know.
2022
02:43:36,048 --> 02:43:37,567
But the city can change.
2023
02:43:37,591 --> 02:43:39,259
It won't.
2024
02:43:39,718 --> 02:43:40,444
I have to try.
2025
02:43:40,469 --> 02:43:43,180
It's gonna kill you
eventually. You know that.
2026
02:43:44,973 --> 02:43:46,600
Listen.
2027
02:43:48,143 --> 02:43:50,311
Why don't you come with me?
2028
02:43:50,479 --> 02:43:52,248
Get into some trouble.
2029
02:43:52,272 --> 02:43:54,709
Knock off some
CEO hedge fund types.
2030
02:43:54,733 --> 02:43:56,920
It'll be fun.
2031
02:43:56,944 --> 02:43:59,196
The bat and the cat.
2032
02:44:00,030 --> 02:44:02,491
It's got a nice ring.
2033
02:44:15,170 --> 02:44:17,172
Who am I kidding?
2034
02:44:17,798 --> 02:44:20,801
You're already spoken for.
2035
02:44:32,062 --> 02:44:34,022
You should go.
2036
02:44:41,989 --> 02:44:43,448
Selina...
2037
02:44:46,743 --> 02:44:49,204
Take care of yourself.
138404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.