All language subtitles for The.Batman.2022.1080p.WEBRip.x264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,854 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:05,077 --> 00:00:07,496 [Franz Schubert's "Ave Maria" playing] 3 00:00:12,292 --> 00:00:13,627 [heavy breathing] 4 00:00:13,710 --> 00:00:14,711 [can pops open] 5 00:00:18,673 --> 00:00:21,259 [footsteps echoing] 6 00:00:26,807 --> 00:00:30,102 [people on street talking indistinctly] 7 00:00:32,104 --> 00:00:35,816 [siren wailing in distance] 8 00:00:37,526 --> 00:00:39,820 [heavy breathing continues] 9 00:00:40,153 --> 00:00:43,949 ["Ave Maria" continues playing] 10 00:00:50,122 --> 00:00:52,374 [girl squeals and laughs] 11 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:01:09,349 --> 00:01:11,309 [muffled groaning] 13 00:01:19,693 --> 00:01:20,694 [man] Hey! 14 00:01:47,804 --> 00:01:50,390 [newscaster on TV] ...a dark and stormy Halloween. 15 00:01:50,849 --> 00:01:53,351 [news jingle plays on TV] 16 00:01:54,478 --> 00:01:57,397 Good evening and welcome to GC-1 News live at 8:00. 17 00:01:57,481 --> 00:01:59,024 Our top story tonight, 18 00:01:59,107 --> 00:02:01,443 just-released polls have incumbent Mayor Don Mitchell, Jr. 19 00:02:01,526 --> 00:02:05,363 and 28-year-old grassroots challenger Bella Reรกl in a dead heat. 20 00:02:05,447 --> 00:02:06,948 Things certainly got hot last night 21 00:02:07,032 --> 00:02:10,494 in their final debate before next Tuesday's election. 22 00:02:10,577 --> 00:02:14,623 Now, my young opponent here wants to gut the Gotham Renewal Program, 23 00:02:14,706 --> 00:02:16,458 established by the great Thomas Wayne. 24 00:02:16,541 --> 00:02:19,294 Cutting funds from vital projects like our sea wall 25 00:02:19,378 --> 00:02:20,837 and the safety net for those who need it. 26 00:02:20,921 --> 00:02:25,092 The Renewal Program is broken. This city's been renewing for 20 years. 27 00:02:25,175 --> 00:02:27,969 Look where it's gotten us. Crime has skyrocketed. 28 00:02:28,053 --> 00:02:29,429 Murder and drug use are at historic highs. 29 00:02:29,513 --> 00:02:30,430 Now wait... Now hang on. 30 00:02:30,514 --> 00:02:32,766 We have a masked vigilante running the street. 31 00:02:32,849 --> 00:02:33,892 Under my administration, 32 00:02:33,975 --> 00:02:37,771 the Gotham PD has dealt major blows to organized crime and drug trafficking. 33 00:02:37,854 --> 00:02:41,358 The Salvatore Maroni case was the biggest drug bust in city history. 34 00:02:41,441 --> 00:02:43,735 But drops and other drugs are still rampant. 35 00:02:43,819 --> 00:02:44,778 It's gotten worse. 36 00:02:44,861 --> 00:02:46,154 I'm not saying there isn't work to do. 37 00:02:46,238 --> 00:02:47,197 - But listen... - [phone rings] 38 00:02:47,280 --> 00:02:48,698 I have a beautiful wife and young son, okay? 39 00:02:48,782 --> 00:02:50,242 - And I will not rest... - [mutes TV] 40 00:02:52,577 --> 00:02:53,870 [picks up phone] 41 00:02:54,746 --> 00:02:55,747 Hey. 42 00:02:56,164 --> 00:02:57,624 [low eerie music playing] 43 00:02:58,208 --> 00:02:59,918 Yeah, I'm watching it now. 44 00:03:00,127 --> 00:03:01,670 [TV muted] 45 00:03:05,257 --> 00:03:06,800 Why is she still tied? 46 00:03:11,388 --> 00:03:14,391 But I thought we were getting a bump in the new Post poll. 47 00:03:21,481 --> 00:03:23,900 Okay, you know what? I can't watch this anymore. 48 00:03:23,984 --> 00:03:25,861 Just call me in the morning, okay? 49 00:03:25,944 --> 00:03:26,945 [phone beeps] 50 00:03:29,072 --> 00:03:31,491 [Don on TV] ...who still believes in everything this city can do. 51 00:03:31,575 --> 00:03:34,119 [Bella] We need a leader, Mr. Mitchell, not a cheerleader. 52 00:03:34,202 --> 00:03:36,872 And someone who will tell the people the truth. 53 00:03:36,997 --> 00:03:38,290 [applause on TV] 54 00:03:38,415 --> 00:03:39,458 [switches TV off] 55 00:03:46,631 --> 00:03:48,091 [masked man yells] 56 00:03:52,804 --> 00:03:54,848 [panting and grunting] 57 00:03:58,143 --> 00:03:59,686 [panting heavily] 58 00:04:10,655 --> 00:04:12,574 [exhales slowly] 59 00:04:18,246 --> 00:04:23,543 [breathing deeply and heavily] 60 00:04:55,659 --> 00:04:58,662 [Bruce] Thursday, October 31st. 61 00:04:59,454 --> 00:05:00,539 [crackling] 62 00:05:08,547 --> 00:05:10,757 [car horns honking] 63 00:05:11,508 --> 00:05:14,261 The city streets are crowded for the holiday. 64 00:05:17,431 --> 00:05:19,099 Even with the rain. 65 00:05:19,850 --> 00:05:21,852 [chatter and laughter] 66 00:05:22,602 --> 00:05:26,064 Hidden in the chaos is the element, 67 00:05:26,982 --> 00:05:29,067 waiting to strike like snakes. 68 00:05:30,569 --> 00:05:32,070 But I'm there too. 69 00:05:33,113 --> 00:05:34,823 Watching. 70 00:05:36,408 --> 00:05:40,829 Two years of nights have turned me into a nocturnal animal. 71 00:05:46,209 --> 00:05:49,004 I must choose my targets carefully. 72 00:05:52,340 --> 00:05:53,967 [suspenseful music playing] 73 00:05:59,639 --> 00:06:01,725 - [indistinct TV chatter] - [entry bell chimes] 74 00:06:02,642 --> 00:06:04,478 - [gunman] Come on! Give me the money. - [cashier] Okay. 75 00:06:04,644 --> 00:06:07,272 - [gunman] Let's go! Let's go! - [cashier] All right, all right! 76 00:06:07,355 --> 00:06:08,857 [Bruce] It's a big city. 77 00:06:13,487 --> 00:06:15,197 I can't be everywhere. 78 00:06:18,867 --> 00:06:20,118 - [rowdy laughter] - [grunts] 79 00:06:21,495 --> 00:06:22,871 [cheers and laughter] 80 00:06:25,791 --> 00:06:27,709 But they don't know where I am. 81 00:06:32,881 --> 00:06:34,633 - [laughter] - Look at this guy, man. 82 00:06:39,971 --> 00:06:40,806 Boom! 83 00:06:41,098 --> 00:06:42,140 [gang] Whoo-hoo-hoo! 84 00:06:45,894 --> 00:06:47,729 [gang member 1] So good, man. That's what I'm talking about! 85 00:06:47,813 --> 00:06:49,231 [gang member 2] Yo, let's see your hits. 86 00:06:50,065 --> 00:06:51,441 That's you. 87 00:06:52,359 --> 00:06:54,444 [tense music playing] 88 00:07:11,920 --> 00:07:15,841 [Bruce] We have a signal now. For when I'm needed. 89 00:07:17,551 --> 00:07:19,803 But when that light hits the sky, 90 00:07:20,679 --> 00:07:22,681 it's not just a call. 91 00:07:24,266 --> 00:07:25,809 It's a warning. 92 00:07:27,602 --> 00:07:28,603 To them. 93 00:07:32,774 --> 00:07:34,025 [helicopter blades whirring] 94 00:07:38,321 --> 00:07:39,531 Fear... 95 00:07:40,574 --> 00:07:42,242 [uneasy music playing] 96 00:07:42,868 --> 00:07:44,661 is a tool. 97 00:07:53,545 --> 00:07:55,380 - [tires screech] - [car horn blares] 98 00:07:55,756 --> 00:07:58,925 [driver] Are you out of your mind? Watch where you're goin', drophead! 99 00:08:10,771 --> 00:08:13,315 [Bruce] They think I'm hiding in the shadows. 100 00:08:13,523 --> 00:08:14,941 [heroic music playing] 101 00:08:15,067 --> 00:08:16,193 [sirens wailing] 102 00:08:16,276 --> 00:08:17,277 [thug] Come on! 103 00:08:25,702 --> 00:08:27,621 [Bruce] But I am the shadows. 104 00:08:33,168 --> 00:08:34,669 [brakes screech] 105 00:08:39,508 --> 00:08:40,509 [PA chimes] 106 00:08:40,592 --> 00:08:42,427 [indistinct announcement on PA] 107 00:08:46,390 --> 00:08:47,974 - [gang leader] Come on, come on. - [gang member] Whoo! 108 00:08:49,351 --> 00:08:50,435 - Hey, go on, man! Go! - Get him! 109 00:08:50,519 --> 00:08:51,978 - Come on, man! - What are you doin'? 110 00:08:52,938 --> 00:08:54,189 - [man] Help! - [gang laughs] 111 00:08:54,272 --> 00:08:55,482 Somebody help me! 112 00:08:56,274 --> 00:08:58,276 Help, help! 113 00:09:00,779 --> 00:09:02,197 [gang jeering] 114 00:09:03,949 --> 00:09:05,075 [gang laughs] 115 00:09:05,158 --> 00:09:06,368 [gang member 1] Where you goin', huh? 116 00:09:06,576 --> 00:09:08,120 [gang member laughing derisively] 117 00:09:11,164 --> 00:09:12,124 Come on. 118 00:09:12,207 --> 00:09:13,875 Come on, man. Break it. 119 00:09:16,044 --> 00:09:17,462 You can't move, huh? 120 00:09:17,838 --> 00:09:19,548 Now knock his ass out. 121 00:09:19,631 --> 00:09:21,341 Showtime. Showtime, man. 122 00:09:21,883 --> 00:09:22,968 Come on, man. 123 00:09:23,051 --> 00:09:24,302 Come on. Do it, man. 124 00:09:25,512 --> 00:09:27,180 [muffled clanging] 125 00:09:27,889 --> 00:09:30,100 - [menacing music playing] - [footsteps approaching] 126 00:09:36,022 --> 00:09:38,191 [footsteps coming closer] 127 00:09:57,127 --> 00:09:59,212 [laughing] 128 00:09:59,629 --> 00:10:01,256 You see this guy? 129 00:10:08,472 --> 00:10:10,098 The hell are you supposed to be? 130 00:10:16,813 --> 00:10:18,231 [gang leader grunting] 131 00:10:21,735 --> 00:10:22,778 [water splashes] 132 00:10:27,115 --> 00:10:28,408 I'm vengeance. 133 00:10:29,534 --> 00:10:31,453 Holy shit. It's him. 134 00:10:38,210 --> 00:10:39,669 [yelps] 135 00:10:43,215 --> 00:10:44,925 [gang grunting] 136 00:10:50,055 --> 00:10:51,139 [chokes] 137 00:10:51,431 --> 00:10:52,474 [grunting] 138 00:10:57,145 --> 00:10:58,271 Hey, man. No, no, no! 139 00:11:03,151 --> 00:11:04,694 [groaning] 140 00:11:37,310 --> 00:11:38,937 [man breathing raggedly] 141 00:11:40,021 --> 00:11:41,398 Please don't hurt me. 142 00:11:53,160 --> 00:11:55,162 [soft music playing] 143 00:12:03,253 --> 00:12:05,088 [hushed chatter] 144 00:12:17,434 --> 00:12:19,019 Whoa, whoa, whoa, whoa. 145 00:12:20,395 --> 00:12:21,813 Police action. 146 00:12:22,397 --> 00:12:24,066 He's with me, Officer. 147 00:12:26,318 --> 00:12:27,903 Are you kidding me, sir? 148 00:12:28,820 --> 00:12:30,572 You're gonna let him in here? 149 00:12:31,239 --> 00:12:34,034 Martinez, let him through. 150 00:12:36,953 --> 00:12:38,497 [Martinez sighs] 151 00:12:47,672 --> 00:12:49,424 Goddamn freak. 152 00:13:05,315 --> 00:13:06,400 What do we know? 153 00:13:17,244 --> 00:13:18,620 Detective? 154 00:13:18,703 --> 00:13:20,330 Sorry, Lieutenant. 155 00:13:21,206 --> 00:13:25,711 We got blunt force trauma. Lacerations on the head. 156 00:13:26,461 --> 00:13:29,631 He got hit a lot of times. And hard. 157 00:13:32,801 --> 00:13:34,428 All this blood is from his head? 158 00:13:34,886 --> 00:13:35,887 No. 159 00:13:40,225 --> 00:13:41,435 Excuse me. 160 00:13:43,729 --> 00:13:45,605 Most of it's from his hand. 161 00:13:51,069 --> 00:13:52,112 Thumb was severed. 162 00:13:53,739 --> 00:13:55,949 Killer may have taken it as a trophy. 163 00:13:56,324 --> 00:13:58,243 [Batman] He was alive when it was cut off. 164 00:13:59,536 --> 00:14:00,954 Ecchymosis... 165 00:14:02,205 --> 00:14:03,749 around the wound. 166 00:14:18,972 --> 00:14:20,682 [lead detective] Security detail downstairs 167 00:14:20,766 --> 00:14:22,976 said the family was out trick-or-treatin'. 168 00:14:24,478 --> 00:14:26,688 The mayor was up here alone. 169 00:14:29,107 --> 00:14:31,818 Killer may have come through the skylight. 170 00:14:38,200 --> 00:14:39,993 [Gordon] You said there was a card. 171 00:14:40,077 --> 00:14:41,661 [lead detective] Yeah. 172 00:14:51,797 --> 00:14:54,841 [Gordon] "From your secret friend. Whoo? 173 00:14:56,134 --> 00:14:57,844 Haven't a clue? 174 00:14:57,928 --> 00:15:00,305 Let's play a game, just me and you. 175 00:15:01,348 --> 00:15:03,892 What does a liar do when he's dead?" 176 00:15:05,227 --> 00:15:07,312 There's a cipher too. 177 00:15:14,069 --> 00:15:15,946 Any of this mean anything to you? 178 00:15:18,490 --> 00:15:19,699 What's going on here? 179 00:15:22,786 --> 00:15:24,204 I asked him to come, Pete. 180 00:15:24,287 --> 00:15:25,956 [Pete] This is a crime scene. 181 00:15:26,039 --> 00:15:28,375 It's Mitchell, for chrissakes! 182 00:15:28,458 --> 00:15:30,460 I got the press downstairs. 183 00:15:30,544 --> 00:15:33,296 You know, I cut you a lot of slack, Jim, 'cause we got history. 184 00:15:33,380 --> 00:15:35,215 But this is way over the line. 185 00:15:38,885 --> 00:15:39,970 Wait. 186 00:15:40,053 --> 00:15:41,763 - He's involved in this? - No, he's not involved. 187 00:15:41,847 --> 00:15:42,973 How do you know? 188 00:15:43,056 --> 00:15:46,059 He's a goddamn vigilante! He could be a suspect! 189 00:15:46,143 --> 00:15:47,894 What are you doin' to me? We used to be partners. 190 00:15:47,978 --> 00:15:49,604 [Gordon] I'm just trying to find the connection, Pete. 191 00:15:49,688 --> 00:15:51,231 He lies still. 192 00:15:52,733 --> 00:15:53,734 Excuse me? 193 00:15:55,277 --> 00:15:56,361 The riddle. 194 00:15:56,945 --> 00:16:00,365 What does a liar do when he's dead? He lies still. 195 00:16:09,499 --> 00:16:11,001 Oh, Jesus. 196 00:16:14,254 --> 00:16:17,049 This must be your favorite night of the year, huh, pal? 197 00:16:18,050 --> 00:16:19,885 Happy fuckin' Halloween. 198 00:16:20,677 --> 00:16:22,304 [Martinez] Excuse me, Commissioner. 199 00:16:23,388 --> 00:16:25,057 They're ready for your statement. 200 00:16:29,102 --> 00:16:30,812 I want him outta here. 201 00:16:31,438 --> 00:16:32,522 Now! 202 00:16:39,112 --> 00:16:40,322 Come on. 203 00:16:44,576 --> 00:16:45,744 [camera shutter clicking] 204 00:16:53,126 --> 00:16:54,336 Yeah. 205 00:16:55,587 --> 00:16:57,005 The kid found him. 206 00:17:02,010 --> 00:17:05,013 [detective] Was there anyone else in the house when you arrived? 207 00:17:05,263 --> 00:17:07,349 [melancholy song playing] 208 00:17:21,446 --> 00:17:23,615 We really gotta go, man. 209 00:17:29,204 --> 00:17:32,916 [Pete] Tonight, a son lost a father. 210 00:17:33,375 --> 00:17:35,210 A wife lost a husband. 211 00:17:36,420 --> 00:17:37,963 And I lost a friend. 212 00:17:39,047 --> 00:17:41,591 Mayor Mitchell was a fighter for the city, 213 00:17:41,675 --> 00:17:44,761 and I will not rest until his killer is found. 214 00:17:45,220 --> 00:17:47,389 This was a truly senseless crime, 215 00:17:48,140 --> 00:17:51,560 and we are actively pursuing every investigative lead we have 216 00:17:51,643 --> 00:17:55,731 in order to identify the perpetrator and hunt him down. 217 00:17:55,814 --> 00:17:57,065 I've spoken to the governor... 218 00:17:57,149 --> 00:17:59,985 [Bruce] I wish I could say I'm making a difference, 219 00:18:00,068 --> 00:18:01,653 but I don't know. 220 00:18:02,070 --> 00:18:04,406 [melancholy song continues] 221 00:18:07,576 --> 00:18:10,454 Murder, robberies, assault. 222 00:18:10,537 --> 00:18:12,622 Two years later, they're all up. 223 00:18:13,373 --> 00:18:14,708 And now this. 224 00:18:16,877 --> 00:18:18,462 The city's eating itself. 225 00:18:21,173 --> 00:18:22,424 Maybe it's beyond saving. 226 00:18:24,509 --> 00:18:26,803 But I have to try. 227 00:18:27,596 --> 00:18:28,847 Push myself. 228 00:18:29,139 --> 00:18:31,308 [melancholy song continues] 229 00:18:46,865 --> 00:18:48,408 [engine revving] 230 00:19:00,128 --> 00:19:01,546 [bats chittering] 231 00:19:14,935 --> 00:19:17,437 These nights all roll together in a rush 232 00:19:18,397 --> 00:19:20,315 behind the mask. 233 00:19:24,820 --> 00:19:27,114 Sometimes in the morning, 234 00:19:28,907 --> 00:19:31,076 I have to force myself to remember 235 00:19:33,453 --> 00:19:35,038 everything that happened. 236 00:19:36,039 --> 00:19:37,416 [groaning] 237 00:19:49,594 --> 00:19:51,179 [newscaster on TV] Unbelievable breaking news this hour, everyone. 238 00:19:51,263 --> 00:19:55,142 Again, four-term incumbent Gotham Mayor Don Mitchell, Jr. 239 00:19:55,225 --> 00:19:58,061 was found murdered last night inside his home 240 00:19:58,145 --> 00:19:59,896 in the exclusive Crest Hill district. 241 00:19:59,980 --> 00:20:01,648 [newscaster 2] Exact details of the crime 242 00:20:01,732 --> 00:20:03,233 still have not been released, 243 00:20:03,316 --> 00:20:06,194 but a citywide manhunt is already underway 244 00:20:06,278 --> 00:20:09,531 as police and FBI search for the brazen killer. 245 00:20:09,656 --> 00:20:11,450 And this certainly is not the first time 246 00:20:11,533 --> 00:20:14,077 Gotham has been rocked by the murder of a political figure. 247 00:20:14,161 --> 00:20:18,415 In fact, in an eerie coincidence, it was 20 years ago this week 248 00:20:18,498 --> 00:20:20,250 that celebrated billionaire philanthropist 249 00:20:20,333 --> 00:20:22,294 Dr. Thomas Wayne and his wife Martha 250 00:20:22,377 --> 00:20:25,213 were slain during Wayne's own mayoral campaign. 251 00:20:25,297 --> 00:20:29,134 It was a shocking crime that remains unsolved to this day. 252 00:20:29,217 --> 00:20:31,011 Don Mitchell, Jr.'s political career 253 00:20:31,094 --> 00:20:33,764 was especially notable for his tough war on drugs 254 00:20:33,847 --> 00:20:37,100 when he and city police launched a major sting operation, 255 00:20:37,184 --> 00:20:41,146 resulting in the arrest of notorious mafia crime figure Salvatore Maroni 256 00:20:41,229 --> 00:20:45,400 with what, to this day, remains the biggest drug bust in GCPD history. 257 00:20:45,484 --> 00:20:46,902 I assume you heard about this. 258 00:20:47,152 --> 00:20:48,612 [newscaster 2 continues indistinctly] 259 00:20:48,779 --> 00:20:50,030 - Yeah. - [video fast-forwarding] 260 00:20:57,037 --> 00:20:58,371 Oh, I see. 261 00:20:59,206 --> 00:21:01,124 [Gordon on video] All this blood is from his head? 262 00:21:01,666 --> 00:21:02,876 Dear God. 263 00:21:11,635 --> 00:21:13,678 [lead detective] There's a cipher too. 264 00:21:21,686 --> 00:21:23,980 [Gordon] Any of this mean anything to you? 265 00:21:24,815 --> 00:21:26,400 [camera shutter clicking] 266 00:21:27,150 --> 00:21:28,944 The killer left this for the Batman? 267 00:21:30,362 --> 00:21:32,030 [Gordon] I asked him to come, Pete. 268 00:21:32,114 --> 00:21:33,115 Apparently. 269 00:21:33,407 --> 00:21:35,283 You're becoming quite a celebrity. 270 00:21:37,327 --> 00:21:38,662 Why is he writing to you? 271 00:21:38,745 --> 00:21:40,163 [Pete] It's Mitchell, for chrissakes! 272 00:21:40,247 --> 00:21:41,289 I don't know yet. 273 00:21:41,373 --> 00:21:42,916 [Pete] I got the press downstairs. 274 00:21:44,793 --> 00:21:46,211 Have a shower. 275 00:21:47,671 --> 00:21:49,339 Our accounting friends at Wayne Enterprises 276 00:21:49,423 --> 00:21:50,340 are coming for breakfast. 277 00:21:50,424 --> 00:21:52,426 Here? Why? 278 00:21:52,509 --> 00:21:53,593 Because I couldn't get you to go there. 279 00:21:53,677 --> 00:21:54,761 I haven't got time for this. 280 00:21:54,845 --> 00:21:56,513 It's getting serious, Bruce. 281 00:21:56,596 --> 00:21:59,683 If this continues, it won't be long before you've nothing left. 282 00:21:59,766 --> 00:22:01,351 I don't care about that. 283 00:22:02,269 --> 00:22:03,145 Any of that. 284 00:22:03,228 --> 00:22:04,730 You don't care about your family's legacy? 285 00:22:07,107 --> 00:22:10,235 What I'm doing is my family's legacy. 286 00:22:10,318 --> 00:22:12,487 If I can't change things here, 287 00:22:13,029 --> 00:22:14,948 if I can't have an effect, 288 00:22:16,032 --> 00:22:17,659 then I don't care what happens to me. 289 00:22:17,743 --> 00:22:18,869 That's what I'm afraid of. 290 00:22:18,952 --> 00:22:20,579 Alfred, stop. 291 00:22:21,955 --> 00:22:23,415 You're not my father. 292 00:22:26,209 --> 00:22:27,627 I'm well aware. 293 00:22:30,922 --> 00:22:33,216 [somber music playing] 294 00:22:34,468 --> 00:22:35,802 [machine whirs] 295 00:23:01,953 --> 00:23:04,206 [Gordon on video] We really gotta go, man. 296 00:23:13,131 --> 00:23:15,133 [soft classical music playing] 297 00:23:29,856 --> 00:23:31,441 Some fresh berries there. 298 00:23:38,615 --> 00:23:39,741 What are you doing? 299 00:23:40,117 --> 00:23:43,787 Just reminiscing about my days in the Circus. 300 00:23:44,162 --> 00:23:48,083 [inhales sharply] This is actually quite elusive. 301 00:23:51,086 --> 00:23:52,754 Where'd you get those O's? 302 00:23:52,879 --> 00:23:54,214 [Alfred smacks lips] 303 00:23:54,297 --> 00:23:57,092 "He lies still" is only a partial key. 304 00:23:57,175 --> 00:23:59,594 It only gives us H, E, L, I, S, and T. 305 00:23:59,678 --> 00:24:03,724 So, I'm looking for any double symbols to start, trying letters, 306 00:24:03,807 --> 00:24:05,183 see where it leads. 307 00:24:07,102 --> 00:24:08,103 That's interesting. 308 00:24:09,354 --> 00:24:10,480 [woman] Mr. Pennyworth? 309 00:24:10,856 --> 00:24:11,857 Yes, Dory? 310 00:24:12,190 --> 00:24:13,650 The accountants are here. 311 00:24:13,734 --> 00:24:15,569 See them in, please, Dory. 312 00:24:18,488 --> 00:24:20,699 [Bruce] What if it's not a partial key? 313 00:24:20,782 --> 00:24:22,367 What do you mean? 314 00:24:22,451 --> 00:24:24,286 What if this is the whole key? 315 00:24:25,203 --> 00:24:27,748 Ignore the symbols we don't have letters for. 316 00:24:27,831 --> 00:24:29,875 Use only the letters from "He lies still" and leave the rest... 317 00:24:29,958 --> 00:24:31,126 Blank. Yeah, I understand. 318 00:24:31,209 --> 00:24:33,336 But that would leave most of the cipher unsolved. 319 00:24:33,420 --> 00:24:35,255 I don't see how that's gonna... 320 00:24:35,839 --> 00:24:37,632 [suspenseful music playing] 321 00:24:37,799 --> 00:24:38,800 Oh. 322 00:24:52,606 --> 00:24:54,274 [Gordon] Damn. 323 00:24:54,441 --> 00:24:56,693 Yeah, he's got a car. 324 00:24:57,611 --> 00:24:59,988 Guess it's good to be the mayor. 325 00:25:00,072 --> 00:25:01,740 Where to even start? 326 00:25:02,324 --> 00:25:04,659 You sure this isn't a leap? "Drive" could mean anything. 327 00:25:04,743 --> 00:25:05,744 [Batman] You don't trust me? 328 00:25:06,745 --> 00:25:08,371 You mean like you trust me? 329 00:25:08,455 --> 00:25:11,333 It's been two years now, and I don't even know who you are, man. 330 00:25:13,335 --> 00:25:14,461 [Batman] There. 331 00:25:16,963 --> 00:25:18,507 [suspenseful music continues] 332 00:25:26,390 --> 00:25:27,766 [air hissing] 333 00:25:37,567 --> 00:25:38,860 What are we looking for? 334 00:25:39,486 --> 00:25:41,029 A USB port. 335 00:25:41,113 --> 00:25:42,239 USB? 336 00:25:42,489 --> 00:25:43,990 [whirring] 337 00:25:49,329 --> 00:25:50,497 What? 338 00:25:55,877 --> 00:25:58,130 "Thumb" drive. 339 00:25:58,922 --> 00:26:00,549 Jesus. 340 00:26:04,177 --> 00:26:05,679 It's encrypted. 341 00:26:09,099 --> 00:26:10,392 Try this. 342 00:26:17,399 --> 00:26:19,776 Oh, this guy's hilarious. 343 00:26:24,448 --> 00:26:26,158 - [key clacks] - [beep] 344 00:26:28,660 --> 00:26:31,246 Oh, well, well, well. 345 00:26:31,663 --> 00:26:33,915 So much for family values. 346 00:26:34,082 --> 00:26:35,250 Who is she? 347 00:26:35,333 --> 00:26:36,918 No idea. 348 00:26:37,836 --> 00:26:40,672 But that's the Penguin, Carmine Falcone's right hand. 349 00:26:41,006 --> 00:26:42,507 - I know who he is. - [notification whooshing] 350 00:26:42,966 --> 00:26:43,967 What was that? 351 00:26:45,719 --> 00:26:48,555 Shit, shit! The drive. 352 00:26:49,306 --> 00:26:51,641 It sent out the photos from my account. 353 00:26:51,725 --> 00:26:54,269 Gotham Post, Gazette, GC-1, all of them. 354 00:26:54,352 --> 00:26:56,438 Jesus. 355 00:26:56,521 --> 00:26:58,899 I'm gonna catch hell for this. Pete's gonna bust a gasket. 356 00:26:58,982 --> 00:27:00,442 "He lies still." 357 00:27:00,650 --> 00:27:01,693 About her? 358 00:27:02,944 --> 00:27:04,529 Maybe. 359 00:27:04,696 --> 00:27:06,573 That's the Iceberg Lounge. 360 00:27:06,656 --> 00:27:10,077 It's under the Shoreline Lofts where Falcone was holed up. 361 00:27:10,160 --> 00:27:12,287 Never get in there without a warrant. 362 00:27:14,623 --> 00:27:15,707 Yeah. 363 00:27:20,295 --> 00:27:22,214 [train rumbles past] 364 00:27:27,344 --> 00:27:28,720 [muffled dance music playing] 365 00:27:28,804 --> 00:27:30,013 Know who I am? 366 00:27:31,348 --> 00:27:33,600 Yeah. I got an idea. 367 00:27:34,059 --> 00:27:35,477 I want to see the Penguin. 368 00:27:36,186 --> 00:27:38,438 I don't know what you're talking about, pal. 369 00:27:43,819 --> 00:27:44,820 What's the problem? 370 00:27:44,903 --> 00:27:46,321 Says he wants to see the Penguin. 371 00:27:46,405 --> 00:27:48,573 Penguin? There's no Penguin here. 372 00:27:48,657 --> 00:27:50,283 That's what I tried to tell him. 373 00:27:50,367 --> 00:27:52,661 Get out of here, freak. You hear me? 374 00:27:52,744 --> 00:27:54,621 Or that little suit's gonna get all full of blood. 375 00:27:55,997 --> 00:27:57,082 Mine or yours? 376 00:28:01,920 --> 00:28:03,922 [dance music continues on speakers] 377 00:28:05,424 --> 00:28:06,383 [twin 1] Get him! 378 00:28:06,466 --> 00:28:07,634 [woman] I saw that whole thing. 379 00:28:07,718 --> 00:28:08,927 [twin 1] He's over there! 380 00:28:09,010 --> 00:28:10,345 [woman] What is your problem? 381 00:28:10,637 --> 00:28:12,389 [dance music continues on speakers] 382 00:28:26,570 --> 00:28:27,612 [grunting] 383 00:28:53,013 --> 00:28:55,182 Hey! Put the bat down, or I'll blow your head off! 384 00:28:58,602 --> 00:29:00,187 [people screaming] 385 00:29:02,898 --> 00:29:03,982 [grunting] 386 00:29:05,776 --> 00:29:07,194 - [grunts] - Whoa, whoa, whoa, whoa! 387 00:29:07,319 --> 00:29:09,446 Take it easy, sweetheart. 388 00:29:09,529 --> 00:29:11,323 You looking for me? 389 00:29:12,032 --> 00:29:13,950 I see you met the twins. 390 00:29:14,910 --> 00:29:18,205 Boy, you're everything they say, ain't ya? 391 00:29:19,081 --> 00:29:20,582 I guess we both are. 392 00:29:22,626 --> 00:29:24,044 How you doing? 393 00:29:24,669 --> 00:29:26,088 I'm Oz. 394 00:29:27,506 --> 00:29:29,132 [people cheering] 395 00:29:31,635 --> 00:29:32,886 [Batman] Who is she? 396 00:29:33,345 --> 00:29:35,055 [muffled club music playing] 397 00:29:35,931 --> 00:29:37,849 I really don't know, chief. 398 00:29:38,558 --> 00:29:40,769 I might have been coming out at the same time, 399 00:29:40,852 --> 00:29:42,229 but I wasn't rolling with them. 400 00:29:42,979 --> 00:29:44,648 [footsteps approaching] 401 00:29:55,659 --> 00:29:56,660 It's okay, baby. 402 00:29:57,202 --> 00:30:00,997 Mr. Vengeance here, he don't bite. Come on. 403 00:30:26,732 --> 00:30:27,941 Thank you, honey. 404 00:30:29,025 --> 00:30:31,153 - [music continues on speakers] - [people cheering] 405 00:30:34,448 --> 00:30:36,283 Here you go, champ. 406 00:30:36,366 --> 00:30:39,911 I wanna know who she is, and what she has to do with this murder. 407 00:30:39,995 --> 00:30:41,788 - Whose murder? - The mayor's. 408 00:30:42,289 --> 00:30:43,665 Is that the mayor? 409 00:30:43,749 --> 00:30:45,542 Oh, shit, it is. Look at that. 410 00:30:46,752 --> 00:30:48,045 Don't make me hurt you. 411 00:30:48,128 --> 00:30:52,299 You better watch it. You know my reputation? 412 00:30:52,382 --> 00:30:55,343 Yeah, I do. Do you? 413 00:30:57,095 --> 00:30:58,597 Look... 414 00:30:59,848 --> 00:31:02,642 I'm just the proprietor, okay? 415 00:31:03,477 --> 00:31:07,773 I mean, what people do here ain't got nothing to do with me. 416 00:31:16,114 --> 00:31:17,699 Tell you one thing. 417 00:31:19,868 --> 00:31:23,455 Whoever she is, she's one hot chick. 418 00:31:23,955 --> 00:31:26,458 Why don't you ask Mitchell's wife? Maybe she knows. 419 00:31:29,711 --> 00:31:31,546 What? Too soon? 420 00:31:38,595 --> 00:31:40,263 [soft suspenseful music plays] 421 00:31:41,390 --> 00:31:43,767 You let me know if there's anything else I can do. 422 00:31:45,018 --> 00:31:46,937 - [train wheels squealing] - [sirens wailing nearby] 423 00:31:53,068 --> 00:31:54,069 Taxi! 424 00:31:56,571 --> 00:31:57,572 Taxi! 425 00:32:10,460 --> 00:32:12,212 [suspenseful music playing] 426 00:32:14,923 --> 00:32:16,258 [cell phone ringing] 427 00:32:16,341 --> 00:32:17,634 Hey, it's me. 428 00:32:17,759 --> 00:32:18,844 [indistinct talking on phone] 429 00:32:18,927 --> 00:32:20,262 Baby, what's wrong? 430 00:32:20,929 --> 00:32:22,931 Whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... 431 00:32:25,392 --> 00:32:26,810 On the news? 432 00:32:27,477 --> 00:32:30,772 Okay. No. No, stay there. Wait for me, okay? 433 00:32:30,856 --> 00:32:32,566 Wait for me, I'm on my way home. 434 00:32:32,649 --> 00:32:33,650 [woman on phone crying] 435 00:32:33,734 --> 00:32:37,362 Listen, baby, we're gonna get the hell out of here, okay? I promise. 436 00:32:38,071 --> 00:32:40,699 If we have to leave earlier, we'll leave tonight. 437 00:32:41,616 --> 00:32:42,784 - [line disconnects abruptly] - Uh... 438 00:32:44,995 --> 00:32:46,329 God damn it. 439 00:32:47,247 --> 00:32:48,248 [cap pops open] 440 00:32:49,040 --> 00:32:50,584 [muffled TV chatter] 441 00:32:50,667 --> 00:32:51,668 [rain pattering] 442 00:32:51,752 --> 00:32:53,003 [somber music playing] 443 00:32:53,253 --> 00:32:54,337 [muffled, indistinct talking] 444 00:33:06,308 --> 00:33:08,310 [newscaster] ...photos of murdered mayor, Don Mitchell, Jr. 445 00:33:08,393 --> 00:33:10,270 with a younger mystery woman. 446 00:33:10,353 --> 00:33:13,190 In a shocking development, the police believe the photos themselves... 447 00:33:13,273 --> 00:33:14,649 [woman crying and speaking indistinctly] 448 00:33:16,359 --> 00:33:17,652 [woman continues crying] 449 00:33:24,034 --> 00:33:25,535 [inaudible conversation] 450 00:33:28,997 --> 00:33:32,292 [somber music continues] 451 00:33:46,640 --> 00:33:49,559 Now they urge her to contact the GCPD... 452 00:33:50,268 --> 00:33:53,397 [somber music continues] 453 00:34:43,196 --> 00:34:46,450 [suspenseful music playing] 454 00:34:58,670 --> 00:35:00,797 [engine revs] 455 00:35:16,396 --> 00:35:19,024 [rope creaking softly] 456 00:35:47,636 --> 00:35:49,554 [whirring] 457 00:35:53,850 --> 00:35:54,768 [clicking] 458 00:36:04,069 --> 00:36:05,404 [Batman] You're pretty good at that. 459 00:36:06,947 --> 00:36:08,031 [grunting] 460 00:36:11,701 --> 00:36:13,370 [dramatic music playing] 461 00:36:28,051 --> 00:36:29,428 [grunting] 462 00:36:31,972 --> 00:36:33,265 [panting heavily] 463 00:36:36,935 --> 00:36:39,146 Hey! Give me that. 464 00:36:42,774 --> 00:36:45,318 [Batman] "Kosolov, Annika." 465 00:36:45,444 --> 00:36:46,737 [panting] 466 00:36:46,820 --> 00:36:48,905 He hurt her? That's why you killed him? 467 00:36:48,989 --> 00:36:51,742 What? Oh, please. Just give me the goddamn... 468 00:36:51,908 --> 00:36:54,161 [muffled grunting] 469 00:36:55,746 --> 00:36:57,706 [Batman shushing] 470 00:36:58,707 --> 00:37:01,543 [footsteps approaching] 471 00:37:04,046 --> 00:37:06,298 [soft music playing] 472 00:37:18,393 --> 00:37:19,644 [radio beeps] 473 00:37:25,192 --> 00:37:26,234 [door closes] 474 00:37:28,320 --> 00:37:29,738 [exhales sharply] 475 00:37:29,821 --> 00:37:32,449 Listen, honey, you got the wrong idea, okay? 476 00:37:32,532 --> 00:37:34,993 I didn't kill anybody. I'm here for my friend. 477 00:37:35,077 --> 00:37:36,453 She's trying to get the hell out of here, 478 00:37:36,536 --> 00:37:38,288 and this son of a bitch stole her passport. 479 00:37:38,371 --> 00:37:39,748 What does she know? 480 00:37:39,831 --> 00:37:41,958 Whatever it is, it's got her so spooked she won't even tell me. 481 00:37:42,042 --> 00:37:43,627 She did seem upset. 482 00:37:45,420 --> 00:37:46,922 Back at your place. 483 00:37:48,965 --> 00:37:50,467 Let's go talk to her. 484 00:37:56,056 --> 00:37:58,058 [engines roaring] 485 00:38:10,028 --> 00:38:12,364 [muffled TV chatter] 486 00:38:16,660 --> 00:38:17,744 Anni! 487 00:38:19,037 --> 00:38:20,122 Baby! 488 00:38:21,706 --> 00:38:22,791 Anni! 489 00:38:26,837 --> 00:38:28,088 Anni! 490 00:38:30,549 --> 00:38:31,925 [weatherwoman] It's gonna be cool this evening. 491 00:38:32,008 --> 00:38:34,219 It's gonna be down into the 40s. 492 00:38:34,761 --> 00:38:36,179 [newscaster] More breaking news this hour 493 00:38:36,263 --> 00:38:41,643 as the city is rocked by a second high-profile murder in as many nights. 494 00:38:41,727 --> 00:38:44,020 And this time, the killer has come forward to claim credit online... 495 00:38:44,104 --> 00:38:46,940 Jesus, what are they gonna do to her? She's just a kid. 496 00:38:47,774 --> 00:38:48,734 [sighs] 497 00:38:48,817 --> 00:38:50,569 Shit, they took my phone. 498 00:38:50,652 --> 00:38:52,028 [newscaster 2] His victim, longtime head of the Gotham City PD, 499 00:38:52,112 --> 00:38:53,530 Commissioner Pete Savage, 500 00:38:53,613 --> 00:38:55,741 was found dead earlier tonight 501 00:38:55,824 --> 00:38:59,035 inside the Police Athletic League facilities in the Tricorner area. 502 00:38:59,119 --> 00:39:02,456 The killer posted the following message on social media, 503 00:39:02,539 --> 00:39:05,417 and we have to warn you, the video is very disturbing. 504 00:39:09,004 --> 00:39:10,297 [deep and heavy breathing on TV] 505 00:39:10,505 --> 00:39:13,216 [distorted male voice] Hello, people of Gotham. 506 00:39:13,300 --> 00:39:15,260 This is the Riddler speaking. 507 00:39:16,762 --> 00:39:18,388 On Halloween night, 508 00:39:18,472 --> 00:39:23,268 I killed your mayor because he was not who he pretended to be. 509 00:39:23,351 --> 00:39:25,395 But I am not done. 510 00:39:27,064 --> 00:39:28,482 [muffled whimpering on TV] 511 00:39:28,565 --> 00:39:30,734 Here is another... 512 00:39:31,485 --> 00:39:33,070 [whimpering] 513 00:39:33,528 --> 00:39:34,863 [rattling] 514 00:39:35,238 --> 00:39:38,033 who will soon be losing face. 515 00:39:38,116 --> 00:39:39,284 [Pete whimpers] 516 00:39:39,367 --> 00:39:43,580 I will kill again, and again, and again, 517 00:39:43,663 --> 00:39:45,499 until our day of judgment 518 00:39:45,582 --> 00:39:50,587 when the truth about our city [raises voice] will finally... 519 00:39:51,380 --> 00:39:53,382 [in normal tone] be unmasked. 520 00:39:54,966 --> 00:39:56,718 Goodbye! 521 00:39:57,302 --> 00:39:59,012 [Pete panting and whimpering] 522 00:40:00,972 --> 00:40:02,599 [newscaster] Commissioner Savage served a distinguished 523 00:40:02,682 --> 00:40:04,810 30-year career on the GCPD... 524 00:40:04,893 --> 00:40:07,104 Holy shit, I seen that guy too. 525 00:40:08,480 --> 00:40:09,481 At the club. 526 00:40:11,149 --> 00:40:12,567 The Iceberg Lounge? 527 00:40:13,318 --> 00:40:14,778 44 Below. 528 00:40:16,696 --> 00:40:17,697 What is that? 529 00:40:20,951 --> 00:40:22,494 The club within the club. 530 00:40:23,578 --> 00:40:25,497 [scoffs] The real club. 531 00:40:27,791 --> 00:40:29,543 It's a mob hangout. 532 00:40:30,001 --> 00:40:31,420 Is that where you work? 533 00:40:31,545 --> 00:40:32,713 [cat meows] 534 00:40:33,338 --> 00:40:34,172 Selina? 535 00:40:40,053 --> 00:40:41,930 No, I just work the bar upstairs. 536 00:40:45,392 --> 00:40:46,935 But I see 'em come in. 537 00:40:47,018 --> 00:40:48,228 Who? 538 00:40:48,812 --> 00:40:51,231 A lot of guys that shouldn't be there, I can tell you that. 539 00:40:52,816 --> 00:40:55,485 Your basic upstanding citizen types. 540 00:40:57,738 --> 00:40:59,281 You're gonna help me on this. 541 00:40:59,906 --> 00:41:01,408 For your friend. 542 00:41:03,076 --> 00:41:04,703 [cat meowing] 543 00:41:12,002 --> 00:41:13,336 You got a lot of cats. 544 00:41:14,838 --> 00:41:16,757 I have a thing about strays. 545 00:41:17,299 --> 00:41:19,176 [gentle music playing] 546 00:41:20,886 --> 00:41:22,220 You're not safe here. 547 00:41:23,346 --> 00:41:24,514 I can take care of myself. 548 00:41:24,598 --> 00:41:27,392 [newscaster] Two public figures now dead in just the last two nights, 549 00:41:27,476 --> 00:41:29,019 and only days before the election. 550 00:41:29,102 --> 00:41:32,355 Police and city officials are left searching for a killer 551 00:41:32,439 --> 00:41:35,275 and hoping to find him before he kills again. 552 00:41:53,293 --> 00:41:56,463 He waited for him at the gym. 553 00:41:57,589 --> 00:41:59,633 Pete always liked to work out late at night, 554 00:41:59,716 --> 00:42:01,843 when no one else was around. 555 00:42:02,969 --> 00:42:04,388 There's a needle mark on his neck. 556 00:42:04,471 --> 00:42:06,431 Injected him with arsenic. 557 00:42:08,433 --> 00:42:09,768 Rat poison. 558 00:42:10,560 --> 00:42:12,145 Yeah. 559 00:42:12,312 --> 00:42:14,773 That seems to be his theme here. 560 00:42:15,315 --> 00:42:16,691 Look at this thing. 561 00:42:16,775 --> 00:42:18,276 [eerie music playing] 562 00:42:24,825 --> 00:42:26,576 It's a maze. 563 00:42:26,743 --> 00:42:27,869 [flashlight clicks] 564 00:42:29,162 --> 00:42:32,457 What kind of demented son of a bitch does this to a person? 565 00:42:35,210 --> 00:42:36,294 [Batman] More symbols. 566 00:42:38,797 --> 00:42:40,382 It's another cipher. 567 00:42:40,465 --> 00:42:43,218 He blasted these out after his message went viral. 568 00:42:43,885 --> 00:42:46,471 Bastard murders you and your reputation. 569 00:42:46,555 --> 00:42:49,683 That guy pushes drops. On the east end. 570 00:42:51,268 --> 00:42:52,602 I don't get it. 571 00:42:52,686 --> 00:42:55,063 Why would Pete get involved in something like this? 572 00:42:55,981 --> 00:42:57,983 Looks like he got greedy. 573 00:42:58,066 --> 00:42:59,109 You kidding me? 574 00:42:59,192 --> 00:43:01,903 After everything we did to take down the Maronis? 575 00:43:01,987 --> 00:43:05,240 We busted their entire operation, then he caves to some lowlife dealer? 576 00:43:05,323 --> 00:43:07,534 Maybe he's not who you thought. 577 00:43:09,077 --> 00:43:11,121 You make it sound like he had it coming. 578 00:43:13,373 --> 00:43:14,833 He was a cop. 579 00:43:16,168 --> 00:43:17,461 Crossed a line. 580 00:43:36,938 --> 00:43:38,065 [flashlight clicks off] 581 00:43:40,317 --> 00:43:41,818 [eerie music continues] 582 00:43:48,700 --> 00:43:50,368 "I'm mad about you. 583 00:43:50,452 --> 00:43:54,122 Want to know my name? Just look inside and see." 584 00:44:01,254 --> 00:44:04,341 "Follow the maze until you find the rat. 585 00:44:04,508 --> 00:44:08,095 Bring him into the light, and you'll find where I'm at." 586 00:44:08,178 --> 00:44:09,888 The hell is that? 587 00:44:10,639 --> 00:44:13,809 "Bring him into the light"? "Find the rat"? 588 00:44:14,935 --> 00:44:16,436 I don't know. 589 00:44:17,312 --> 00:44:18,480 [Martinez] Lieutenant. 590 00:44:18,563 --> 00:44:19,981 They're coming back. 591 00:44:20,065 --> 00:44:21,316 [Gordon] We got to get out of here. 592 00:44:22,067 --> 00:44:23,443 [eerie music continues] 593 00:44:25,404 --> 00:44:26,613 Come on. 594 00:44:31,701 --> 00:44:32,744 [Selina] Ow! 595 00:44:34,204 --> 00:44:35,539 I don't know about these things. 596 00:44:35,622 --> 00:44:39,084 I need to see in there, this hunting ground. 597 00:44:43,088 --> 00:44:45,674 Hey, why am I starting to feel like a fish on a hook? 598 00:44:47,551 --> 00:44:49,010 I'm just looking for Annika. 599 00:44:53,306 --> 00:44:54,933 Boy, you're a real sweetheart. 600 00:44:56,059 --> 00:44:58,687 You really don't care what happens to me in there tonight, do you? 601 00:44:59,438 --> 00:45:01,148 [gentle music playing] 602 00:45:08,238 --> 00:45:09,448 Look at me. 603 00:45:19,082 --> 00:45:21,251 Looks good. Here. 604 00:45:27,299 --> 00:45:28,341 [sighs] 605 00:45:38,643 --> 00:45:39,895 [upbeat club music playing on speakers] 606 00:45:46,109 --> 00:45:47,277 [static buzzing] 607 00:45:51,114 --> 00:45:52,240 [static continues buzzing] 608 00:45:52,783 --> 00:45:54,576 [upbeat club music continues on speakers] 609 00:45:58,163 --> 00:45:59,372 [static continues buzzing] 610 00:46:04,419 --> 00:46:06,421 I got you. Can you hear me? 611 00:46:07,381 --> 00:46:08,382 Yeah. 612 00:46:17,057 --> 00:46:18,058 Hey, where you goin'? 613 00:46:18,683 --> 00:46:19,810 Hospitality. 614 00:46:20,560 --> 00:46:23,397 [Batman] That's one of the guys I got into it with the other night. 615 00:46:25,190 --> 00:46:26,691 Looks like I broke his nose. 616 00:46:26,900 --> 00:46:28,443 [door slides open] 617 00:46:31,530 --> 00:46:32,697 [computer trilling] 618 00:46:33,365 --> 00:46:35,450 "Kenzie, William." 619 00:46:35,534 --> 00:46:36,993 He's an off-duty cop. 620 00:46:38,870 --> 00:46:40,539 Are you sure no one can see these things in my eyes? 621 00:46:40,872 --> 00:46:42,916 Don't worry. I'm watching you. 622 00:46:43,917 --> 00:46:44,918 [sighs] 623 00:46:46,336 --> 00:46:49,131 - [techno music playing] - [indistinct chatter] 624 00:46:56,596 --> 00:46:57,597 [computer trilling rhythmically] 625 00:46:59,474 --> 00:47:02,602 Don't look away. I need time to make IDs. 626 00:47:02,686 --> 00:47:03,812 Great. 627 00:47:11,069 --> 00:47:13,363 These guys have a little problem with eye contact, don't they? 628 00:47:13,447 --> 00:47:15,031 Feels good, doesn't it? 629 00:47:15,115 --> 00:47:17,325 [man] Yeah, baby. Feels real good. 630 00:47:23,373 --> 00:47:25,000 [Selina] Jesus, I hate dropheads. 631 00:47:25,083 --> 00:47:26,126 [Batman] Really? 632 00:47:26,209 --> 00:47:27,169 'Cause when I first saw you, 633 00:47:27,252 --> 00:47:28,462 it looked like you were dealing for Penguin. 634 00:47:28,545 --> 00:47:30,797 You don't know what you're talking about. Can we not... 635 00:47:31,423 --> 00:47:33,175 Can we not do this right now? 636 00:47:35,093 --> 00:47:36,636 Wait. Who was that? 637 00:47:36,720 --> 00:47:37,888 Oh, I saw him. 638 00:47:37,971 --> 00:47:39,056 [Batman] Look back. 639 00:47:39,139 --> 00:47:40,932 If I look back, it's gonna be a whole can of worms. 640 00:47:41,016 --> 00:47:42,350 I need to see his face. 641 00:47:44,019 --> 00:47:45,479 [sighs] Jesus. 642 00:47:53,487 --> 00:47:54,654 That's the DA. 643 00:47:54,738 --> 00:47:55,781 Gil Colson. 644 00:47:55,864 --> 00:47:57,532 And he's coming over. You happy? 645 00:47:57,616 --> 00:47:58,825 [Batman] Talk to him. 646 00:48:01,953 --> 00:48:03,038 Hey. How you doing? 647 00:48:03,121 --> 00:48:04,206 Hi. 648 00:48:04,289 --> 00:48:05,123 I'm Gil. 649 00:48:06,333 --> 00:48:07,959 Hey, aren't you the DA? 650 00:48:08,043 --> 00:48:09,002 Yeah. 651 00:48:09,211 --> 00:48:11,380 Wow. [chuckles] I've seen you on TV. 652 00:48:11,463 --> 00:48:12,839 Is that right? 653 00:48:13,256 --> 00:48:15,467 I haven't seen you around here before. 654 00:48:16,468 --> 00:48:18,512 It's a hell of a time to be the new girl, 655 00:48:18,595 --> 00:48:21,139 'cause people are all a little on edge. 656 00:48:21,223 --> 00:48:22,724 [Selina] Oh, honey, I live on the edge. 657 00:48:22,808 --> 00:48:23,809 - [Gil] Is that right? - [Selina chuckles] 658 00:48:24,101 --> 00:48:25,310 [Gil chuckles] I like that. 659 00:48:25,685 --> 00:48:26,728 Do you want to come over? 660 00:48:26,812 --> 00:48:27,938 Sure. 661 00:48:30,941 --> 00:48:32,275 - [Gil] This is Travis. - Hey. 662 00:48:32,359 --> 00:48:33,777 [Gil] You wanna take a seat over there? 663 00:48:34,069 --> 00:48:35,946 - Richie, Glen. - [Richie] Hey. 664 00:48:37,406 --> 00:48:38,907 That's half the DA's office. 665 00:48:38,990 --> 00:48:40,158 [Gil] You know Carla here, huh? 666 00:48:40,242 --> 00:48:41,201 Hi. 667 00:48:41,284 --> 00:48:43,328 That's Cheri. Don't mind her, she's just taking a break. 668 00:48:43,412 --> 00:48:45,288 Drowning our sorrows. 669 00:48:45,622 --> 00:48:46,915 You want a drop? 670 00:48:46,998 --> 00:48:49,042 [Selina] Uh, no, I'm good. But you enjoy. 671 00:48:49,334 --> 00:48:50,752 [music continues on speakers] 672 00:48:51,002 --> 00:48:52,671 Hope you don't mind. 673 00:48:52,754 --> 00:48:54,798 I got a lot on my shoulders with that psycho running around. 674 00:48:55,257 --> 00:48:56,216 He's wasted. 675 00:48:56,299 --> 00:48:57,342 No shit. 676 00:48:59,010 --> 00:49:00,011 [chuckles] I like this girl. 677 00:49:00,470 --> 00:49:02,055 Oh, hey, I like you too! 678 00:49:05,600 --> 00:49:08,937 I mean, this Riddler, he's going after the most powerful people in the city. 679 00:49:09,020 --> 00:49:10,105 He knows so much. 680 00:49:10,188 --> 00:49:11,481 [Travis] He doesn't know shit, man. 681 00:49:11,565 --> 00:49:13,817 [Gil] What are you talking about? Yeah, he does! What about that rat... 682 00:49:13,900 --> 00:49:14,818 [Richie] Hey, hey, Gil, come on. 683 00:49:14,901 --> 00:49:16,820 - Think maybe you had a little too much. - Hey. The rat. 684 00:49:16,903 --> 00:49:18,864 - [Richie] Slow down. - Ask him about the rat. 685 00:49:20,866 --> 00:49:22,701 [Selina] Hey, what's this about a rat? 686 00:49:25,996 --> 00:49:27,581 [inhales deeply] 687 00:49:33,045 --> 00:49:34,254 I mean... 688 00:49:35,088 --> 00:49:38,675 there was a rat. We had an informant. 689 00:49:39,259 --> 00:49:41,678 We had big-time information on Salvatore Maroni. 690 00:49:41,762 --> 00:49:43,472 That's how we got him out of the drops business. 691 00:49:43,555 --> 00:49:45,140 He's talking about the Maroni case. 692 00:49:45,223 --> 00:49:48,518 But if this guy knows, it's gonna come out. 693 00:49:49,102 --> 00:49:51,396 And when it does, this whole city's gonna come apart. 694 00:49:51,480 --> 00:49:53,398 Okay, I don't wanna hear this. 695 00:49:53,482 --> 00:49:56,109 This is the kind of pillow talk that got that Russian girl disappeared. 696 00:49:56,193 --> 00:49:57,444 What do you know about that? 697 00:49:59,071 --> 00:50:00,238 Does anybody want a drink? 698 00:50:00,322 --> 00:50:01,281 [Gil] I want a drink. 699 00:50:01,448 --> 00:50:02,699 Keep him talking. 700 00:50:05,786 --> 00:50:06,870 Wait, where are you going? 701 00:50:06,953 --> 00:50:07,996 She knows Annika. 702 00:50:08,080 --> 00:50:09,498 No, stay on the DA. 703 00:50:09,581 --> 00:50:11,500 I told you I'm looking for my friend. 704 00:50:13,627 --> 00:50:15,754 - Where's Annika? - Out of my face. I don't know you. 705 00:50:15,837 --> 00:50:16,880 Yeah, but you know her. Who took her? 706 00:50:16,963 --> 00:50:19,508 - What have you heard? Is she okay? - Jesus Christ, keep your voice down. 707 00:50:19,591 --> 00:50:20,842 What, you got a death wish? 708 00:50:20,926 --> 00:50:23,387 [man] Hey, what's the problem, ladies? 709 00:50:23,470 --> 00:50:26,390 [Carla] There's no problem. It's just girl talk. 710 00:50:26,473 --> 00:50:27,974 Let's keep it festive down here, all right? 711 00:50:28,058 --> 00:50:29,142 [Carla] Sure thing, Oz. 712 00:50:33,897 --> 00:50:34,940 Hey. 713 00:50:35,524 --> 00:50:36,608 Hey. 714 00:50:37,776 --> 00:50:40,946 Been a long time since I seen you down here. 715 00:50:42,239 --> 00:50:43,448 How you been? 716 00:50:45,784 --> 00:50:47,494 Yeah, I've been okay. 717 00:50:48,829 --> 00:50:50,205 I was just... 718 00:50:52,249 --> 00:50:54,084 I was just headed back upstairs. 719 00:50:54,835 --> 00:50:55,836 Well... 720 00:50:56,920 --> 00:50:58,588 don't be a stranger. 721 00:51:12,686 --> 00:51:15,063 - You know Carmine Falcone. - I told you it's a mob spot. 722 00:51:15,147 --> 00:51:16,732 You didn't tell me you had a relationship with him. 723 00:51:16,815 --> 00:51:18,608 I don't have a relationship with him, okay? 724 00:51:18,692 --> 00:51:20,527 - Well, that's not what it looked like. - Forget it. 725 00:51:20,610 --> 00:51:21,695 Wait, what are you doing? 726 00:51:21,778 --> 00:51:24,197 - Listen, I can't do this anymore. - No! No! 727 00:51:24,322 --> 00:51:25,866 [line breaking up] 728 00:51:26,283 --> 00:51:27,451 [static buzzes, stream stops] 729 00:51:28,785 --> 00:51:29,786 [Selina] Taxi! 730 00:51:30,036 --> 00:51:31,538 [heavy breathing] 731 00:51:33,749 --> 00:51:34,750 [Gil] Hey! 732 00:51:36,460 --> 00:51:37,544 I lost you in there. 733 00:51:37,627 --> 00:51:38,712 Yeah, I gotta go. 734 00:51:39,588 --> 00:51:41,006 Oh, you need a ride? 735 00:51:41,715 --> 00:51:43,008 That's me right there. 736 00:51:43,300 --> 00:51:45,260 [eerie music playing] 737 00:51:49,097 --> 00:51:50,182 Taxi! 738 00:51:50,265 --> 00:51:51,391 I'm good. 739 00:51:53,101 --> 00:51:54,519 I hope, uh... 740 00:51:59,107 --> 00:52:00,525 I'll see you around. 741 00:52:00,609 --> 00:52:01,735 [car door closes] 742 00:52:04,488 --> 00:52:06,364 [eerie music continues] 743 00:52:15,415 --> 00:52:17,084 [car alarm chirps] 744 00:52:34,935 --> 00:52:36,978 [glass squeaking] 745 00:52:39,064 --> 00:52:41,233 [eerie music continues] 746 00:52:50,784 --> 00:52:52,244 [breathes deeply] 747 00:52:52,577 --> 00:52:54,037 [Gil grunts] 748 00:52:54,121 --> 00:52:55,872 [train rumbles past] 749 00:52:58,667 --> 00:53:00,752 [car horn blaring continuously] 750 00:53:07,008 --> 00:53:08,051 [car horn stops] 751 00:53:11,471 --> 00:53:13,306 [Gil grunting weakly] 752 00:53:24,568 --> 00:53:26,653 - [Gil grunts] - [Riddler shushes] 753 00:53:27,195 --> 00:53:30,991 Just hold still. 754 00:53:31,825 --> 00:53:33,660 - [beeping] - [Gil whimpers] 755 00:53:36,079 --> 00:53:38,331 [Riddler breathing heavily and raspily] 756 00:53:39,166 --> 00:53:41,418 [eerie music continues] 757 00:53:50,052 --> 00:53:51,386 [wistful music playing] 758 00:54:26,338 --> 00:54:27,464 [switch clicks] 759 00:54:29,341 --> 00:54:30,258 [Batman] What do you know about 760 00:54:30,342 --> 00:54:32,636 a confidential informant in the Maroni case? 761 00:54:35,722 --> 00:54:37,432 Yeah, sure, there was. 762 00:54:38,141 --> 00:54:39,976 That's the rat we're looking for. 763 00:54:40,894 --> 00:54:42,771 Somehow Riddler knows who he is. 764 00:54:43,355 --> 00:54:46,358 If we find the rat, maybe it'll lead us to him. 765 00:54:46,441 --> 00:54:47,901 Where are you getting this? 766 00:54:47,984 --> 00:54:50,862 I have a source who spoke to the DA tonight. 767 00:54:51,655 --> 00:54:53,115 Gil's very nervous. 768 00:54:54,074 --> 00:54:56,618 I think the killer's targeting people close to that case. 769 00:54:56,701 --> 00:54:58,578 I worked that case. 770 00:54:58,662 --> 00:55:00,622 Riddler's not after you. 771 00:55:00,705 --> 00:55:01,623 How do you know? 772 00:55:01,998 --> 00:55:03,417 You're not corrupt. 773 00:55:04,459 --> 00:55:06,002 Colson's dirty? 774 00:55:11,883 --> 00:55:13,385 Maybe I, uh... 775 00:55:14,052 --> 00:55:17,389 I go after him. Lean on him to give up the rat. 776 00:55:17,472 --> 00:55:20,767 It's too dangerous. They made a secret deal with this guy. 777 00:55:21,518 --> 00:55:23,311 Who knows how many people it touches. 778 00:55:23,395 --> 00:55:26,606 Politicians. Police. The courts. 779 00:55:27,899 --> 00:55:29,609 It could tear the whole city apart. 780 00:55:30,026 --> 00:55:32,070 [Gordon] Jesus, this is a powder keg. 781 00:55:33,697 --> 00:55:35,449 [Batman] And Riddler's the match. 782 00:55:36,324 --> 00:55:37,492 [Batman on video] You know Carmine Falcone. 783 00:55:37,576 --> 00:55:38,869 [Selina] I told you it's a mob spot. 784 00:55:38,952 --> 00:55:40,370 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 785 00:55:40,454 --> 00:55:41,955 [Selina] I don't have a relationship... 786 00:55:42,038 --> 00:55:42,914 [video rewinds] 787 00:55:42,998 --> 00:55:44,583 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 788 00:55:44,666 --> 00:55:46,334 [Selina] I don't have a relationship with him. Okay? 789 00:55:46,460 --> 00:55:47,377 [video rewinds] 790 00:55:47,461 --> 00:55:48,920 [Batman] You know Carmine Falcone. 791 00:55:49,004 --> 00:55:50,047 [Selina] I told you it's a mob spot. 792 00:55:50,130 --> 00:55:51,757 [Batman] You didn't tell me you had a relationship with him. 793 00:55:51,840 --> 00:55:53,675 [Selina] I don't have a relationship with him. Okay? 794 00:55:53,759 --> 00:55:55,010 - [Alfred] Pretty. - [tape clicks off] 795 00:55:57,012 --> 00:55:58,388 She a new friend of yours? 796 00:56:02,976 --> 00:56:04,186 I'm not so sure. 797 00:56:05,020 --> 00:56:06,521 Looks like you upset her. 798 00:56:07,689 --> 00:56:09,816 Shall I take this as a good sign? 799 00:56:09,900 --> 00:56:10,901 What? 800 00:56:10,984 --> 00:56:11,902 Your attire. 801 00:56:11,985 --> 00:56:14,112 Is Bruce Wayne making an actual appearance? 802 00:56:14,196 --> 00:56:16,198 There's a public memorial for Mayor Mitchell. 803 00:56:16,281 --> 00:56:18,950 Serial killers like to follow reactions to their crimes. 804 00:56:19,993 --> 00:56:21,578 Riddler might not be able to resist. 805 00:56:21,661 --> 00:56:23,121 Oh, that reminds me. 806 00:56:24,289 --> 00:56:28,251 I've taken the liberty of doing a little work on this latest cipher. 807 00:56:28,794 --> 00:56:30,295 The one from the rat maze. 808 00:56:30,712 --> 00:56:33,799 I'm afraid his Spanish is not perfect, 809 00:56:34,132 --> 00:56:36,009 but I'm fairly certain this translates to, 810 00:56:36,093 --> 00:56:39,346 "You are El Rata Alada." 811 00:56:39,971 --> 00:56:41,390 [Bruce] Rata Alada? 812 00:56:41,473 --> 00:56:42,682 "Rat with wings"? 813 00:56:42,766 --> 00:56:45,268 It's slang for "pigeon." Does that mean anything to you? 814 00:56:45,352 --> 00:56:46,603 Yeah. 815 00:56:48,063 --> 00:56:49,189 A stool pigeon. 816 00:56:49,439 --> 00:56:51,066 Where are your cufflinks? 817 00:56:51,149 --> 00:56:52,109 I couldn't find them. 818 00:56:53,568 --> 00:56:55,529 Well, you can't go out like that. 819 00:56:55,612 --> 00:56:57,406 Alfred, I don't want your cufflinks. 820 00:57:01,576 --> 00:57:04,371 You have to keep up appearances. You're still a Wayne. 821 00:57:04,454 --> 00:57:05,455 [scoffs] 822 00:57:06,081 --> 00:57:08,291 And what about you? Are you a Wayne? 823 00:57:09,292 --> 00:57:11,086 Your father gave them to me. 824 00:57:13,922 --> 00:57:15,590 [gentle music playing] 825 00:57:16,842 --> 00:57:19,970 [protesters chanting] No more lies! No more lies! 826 00:57:38,155 --> 00:57:41,116 Mr. Wayne. All right. All right, you're going straight down there. 827 00:57:45,120 --> 00:57:46,413 [melancholy music playing] 828 00:57:47,414 --> 00:57:49,541 [protesters continue chanting] 829 00:57:53,670 --> 00:57:55,422 [reporter] Is that Bruce Wayne? 830 00:57:55,505 --> 00:57:58,133 [reporters] Mr. Wayne! Mr. Wayne! Mr. Wayne! 831 00:57:58,425 --> 00:58:01,887 - [reporters clamoring] - [camera shutters clicking] 832 00:58:07,225 --> 00:58:08,226 [man] Hold it. 833 00:58:09,561 --> 00:58:10,812 You good, fellas? 834 00:58:11,396 --> 00:58:12,397 Good. 835 00:58:14,524 --> 00:58:15,609 We're good, Mr. Falcone. 836 00:58:16,151 --> 00:58:18,195 [melancholy music continues] 837 00:58:33,418 --> 00:58:34,419 Sir? 838 00:58:34,753 --> 00:58:36,296 [reporters continue clamoring] 839 00:58:54,106 --> 00:58:55,065 [bodyguard] Hey! 840 00:58:55,148 --> 00:58:57,150 Give us a wide berth here, would you, slick? 841 00:58:58,110 --> 00:58:59,945 Hey, watch it, fellas. 842 00:59:00,404 --> 00:59:02,697 You got the prince of the city there. 843 00:59:05,534 --> 00:59:07,369 Some event, huh? 844 00:59:07,452 --> 00:59:10,414 Brought out the one guy in the city more reclusive than me. 845 00:59:10,497 --> 00:59:12,958 Thought you'd never leave the Shoreline. 846 00:59:13,041 --> 00:59:14,668 Aren't you afraid someone'll take a shot at you? 847 00:59:14,751 --> 00:59:16,753 Why? 'Cause your father ain't around? 848 00:59:17,629 --> 00:59:19,047 Oz, you know Bruce Wayne? 849 00:59:19,673 --> 00:59:21,133 Wow. Is that right? 850 00:59:21,216 --> 00:59:23,260 His father saved my life. 851 00:59:24,219 --> 00:59:27,431 I got shot in the chest. Right here. 852 00:59:28,640 --> 00:59:32,144 I couldn't go to no hospital, so we showed up on his doorstep. 853 00:59:32,436 --> 00:59:35,647 Operated right on the dining room table. 854 00:59:35,731 --> 00:59:40,986 Kid here, he saw the whole thing, up on the stairs looking down. 855 00:59:42,404 --> 00:59:44,406 I remember your face. 856 00:59:46,408 --> 00:59:48,368 You don't think that meant something, he did that? 857 00:59:48,744 --> 00:59:50,871 It meant he took the Hippocratic oath. 858 00:59:52,205 --> 00:59:53,790 "Hippocratic oath." 859 00:59:56,334 --> 00:59:57,544 That's good. 860 00:59:58,086 --> 00:59:59,254 Excuse me. 861 01:00:00,297 --> 01:00:01,798 [laughs] 862 01:00:02,841 --> 01:00:03,675 Yes. 863 01:00:04,217 --> 01:00:06,553 ["Ave Maria" playing] 864 01:00:08,430 --> 01:00:10,265 [indistinct radio chatter] 865 01:00:12,309 --> 01:00:14,978 - [heavy breathing] - [man coughing] 866 01:00:17,856 --> 01:00:18,940 [announcer on mic] Ladies and gentlemen, 867 01:00:19,024 --> 01:00:20,609 thank you all for coming to today's memorial 868 01:00:20,692 --> 01:00:23,070 for our beloved mayor, Don Mitchell, Jr. 869 01:00:23,153 --> 01:00:24,946 Our program will begin shortly. 870 01:00:25,030 --> 01:00:26,448 As a reminder, the family asked that 871 01:00:26,531 --> 01:00:27,949 those wishing to honor the mayor's memory 872 01:00:28,033 --> 01:00:29,451 consider a donation to 873 01:00:29,534 --> 01:00:31,578 - the cause most dear to his heart... - [scuffling] 874 01:00:31,661 --> 01:00:33,914 ...the Gotham Renewal Fund, 875 01:00:33,997 --> 01:00:35,207 our city's safety net. 876 01:00:35,582 --> 01:00:38,126 What good's a safety net doesn't catch anybody? 877 01:00:39,211 --> 01:00:42,964 Didn't help my daughter when she needed it, I can tell you that. 878 01:00:43,048 --> 01:00:46,259 The guy was just another rich scum-sucker. 879 01:00:47,260 --> 01:00:49,137 He got what he deserved. 880 01:00:51,056 --> 01:00:52,057 Know what I mean? 881 01:00:53,350 --> 01:00:55,477 Hey, don't I know you? 882 01:00:55,560 --> 01:00:56,645 [woman] Bruce Wayne. 883 01:00:57,562 --> 01:00:59,523 Why haven't you called me back? 884 01:00:59,606 --> 01:01:00,607 I'm sorry? 885 01:01:00,899 --> 01:01:03,235 I'm Bella Reรกl. I'm running for mayor. 886 01:01:03,318 --> 01:01:04,528 I wouldn't be bothering you here, 887 01:01:04,611 --> 01:01:07,280 but your people keep telling me you're unavailable. 888 01:01:07,364 --> 01:01:08,698 Will you walk with me? 889 01:01:10,784 --> 01:01:12,494 ["Ave Maria" continues playing] 890 01:01:13,870 --> 01:01:15,205 Mr. Wayne. 891 01:01:15,288 --> 01:01:16,498 Mr. Wayne. 892 01:01:17,207 --> 01:01:20,293 You know, you really could be doing more for this city. 893 01:01:20,877 --> 01:01:22,713 Your family has a history of philanthropy, 894 01:01:22,796 --> 01:01:25,215 but as far as I can tell, you're not doing anything. 895 01:01:25,298 --> 01:01:27,759 If I'm elected, I want to change that. 896 01:01:28,343 --> 01:01:29,636 Thank you. 897 01:01:30,512 --> 01:01:31,513 [Bella] My God. 898 01:01:33,348 --> 01:01:35,851 I'm gonna go pay my respects. Will you wait for me? 899 01:01:35,934 --> 01:01:37,561 I want to continue this. 900 01:01:41,773 --> 01:01:42,649 Excuse me. 901 01:01:44,693 --> 01:01:46,570 I'm so sorry for your loss. 902 01:01:48,780 --> 01:01:49,698 Thank you. 903 01:01:49,781 --> 01:01:51,533 [Gordon] Excuse me, chief. Can I talk to you? 904 01:01:52,868 --> 01:01:54,745 Gil Colson is missing. 905 01:01:54,828 --> 01:01:56,121 [Mackenzie] What? 906 01:01:56,204 --> 01:01:58,498 He hasn't been heard from since last night. 907 01:01:58,582 --> 01:01:59,624 Christ, not again. 908 01:01:59,708 --> 01:02:01,793 Hey. Mr. Wayne. 909 01:02:04,087 --> 01:02:06,131 You got people looking for him, Jim? 910 01:02:06,798 --> 01:02:09,092 [Gordon] Sent a couple guys to his house. Nothing. 911 01:02:09,176 --> 01:02:10,093 [Mackenzie] What'd his wife say? 912 01:02:10,177 --> 01:02:11,386 [Gordon] She hadn't heard from him. 913 01:02:13,346 --> 01:02:14,765 [people outside screaming] 914 01:02:15,515 --> 01:02:16,725 [indistinct shouting] 915 01:02:18,935 --> 01:02:20,604 [tires squeal] 916 01:02:21,521 --> 01:02:22,522 [loud bang] 917 01:02:28,612 --> 01:02:29,905 [tires screeching] 918 01:02:31,239 --> 01:02:33,075 - [engine revving] - [people shrieking] 919 01:02:36,578 --> 01:02:38,121 [suspenseful music builds up] 920 01:02:45,754 --> 01:02:47,547 [tires screeching] 921 01:02:48,632 --> 01:02:50,008 [people clamoring] 922 01:02:51,218 --> 01:02:52,969 [menacing music playing] 923 01:03:06,149 --> 01:03:07,067 [Gordon] Get out of the car! 924 01:03:07,818 --> 01:03:10,028 Get out of the car and show your hands! 925 01:03:11,446 --> 01:03:12,656 Get out! 926 01:03:21,790 --> 01:03:23,083 [man in car grunting] 927 01:03:23,166 --> 01:03:24,459 Get 'em up! 928 01:03:24,543 --> 01:03:26,294 Get out! Show 'em! 929 01:03:27,879 --> 01:03:29,005 [panting] 930 01:03:30,757 --> 01:03:32,342 Christ, it's Colson. 931 01:03:32,426 --> 01:03:34,136 [officer] There's a bomb around his neck! 932 01:03:37,264 --> 01:03:39,307 - [cell phone ringing] - [people gasp] 933 01:03:39,891 --> 01:03:41,309 [whimpering] 934 01:03:42,102 --> 01:03:43,395 [cell phone continues ringing] 935 01:03:49,192 --> 01:03:50,736 Let's clear this place out now! 936 01:03:50,819 --> 01:03:52,446 [officer 2] We've got to get this place cleared out! 937 01:03:52,904 --> 01:03:54,364 [people clamoring] 938 01:03:54,781 --> 01:03:56,283 [cell phone continues ringing] 939 01:04:06,168 --> 01:04:07,377 [cell phone ringing] 940 01:04:07,461 --> 01:04:08,879 [whirring] 941 01:04:22,893 --> 01:04:24,811 - [ringing continues] - [camera shutter clicks] 942 01:04:26,688 --> 01:04:29,441 [man] Hey, guys, guys. Here we go. 943 01:04:29,733 --> 01:04:31,735 [sirens wailing] 944 01:04:32,444 --> 01:04:33,862 [officer] We don't know if he's in on it. 945 01:04:36,990 --> 01:04:38,325 What's he looking at? 946 01:04:38,700 --> 01:04:40,535 [cell phone ringing] 947 01:04:41,995 --> 01:04:43,872 [distant footsteps] 948 01:04:47,125 --> 01:04:49,544 [footsteps coming closer] 949 01:04:49,878 --> 01:04:52,089 [ominous music playing] 950 01:04:57,094 --> 01:04:58,428 Holy shit. 951 01:04:59,471 --> 01:05:01,139 [Mackenzie] Are you kidding me? 952 01:05:01,223 --> 01:05:03,975 What the hell is he doing? Gordon! 953 01:05:04,810 --> 01:05:07,270 Your guy's gonna get himself killed in there. 954 01:05:08,230 --> 01:05:10,190 [cell phone continues ringing] 955 01:05:23,036 --> 01:05:24,246 Please. 956 01:05:24,413 --> 01:05:27,165 He made me do it. [tearfully] I'm so sorry. 957 01:05:27,582 --> 01:05:29,793 He told me if I didn't do exactly what he said, he'd kill me. 958 01:05:29,876 --> 01:05:30,877 I'm so sorry. 959 01:05:31,378 --> 01:05:33,046 Looks like a combination lock. 960 01:05:33,130 --> 01:05:34,589 Can't we just cut it off? 961 01:05:35,340 --> 01:05:37,008 Not if you want to keep your head. 962 01:05:40,804 --> 01:05:42,222 [cell phone continues ringing] 963 01:06:07,456 --> 01:06:09,332 [Riddler breathing heavily] 964 01:06:13,712 --> 01:06:14,963 [Riddler] You came. 965 01:06:16,798 --> 01:06:17,883 Who are you? 966 01:06:18,425 --> 01:06:19,426 Me? 967 01:06:21,845 --> 01:06:23,430 I'm nobody. 968 01:06:24,890 --> 01:06:27,309 I'm just an instrument, 969 01:06:27,392 --> 01:06:31,688 here to unmask the truth about this cesspool we call a city. 970 01:06:32,230 --> 01:06:33,315 "Unmask"? 971 01:06:33,398 --> 01:06:34,566 Yes. 972 01:06:35,400 --> 01:06:38,236 Let's do it together, okay? 973 01:06:38,320 --> 01:06:40,739 I've been trying to reach you. 974 01:06:41,406 --> 01:06:43,742 You're part of this too. 975 01:06:43,825 --> 01:06:45,619 How am I a part of this? 976 01:06:45,702 --> 01:06:47,621 You'll see. 977 01:06:47,704 --> 01:06:49,456 [officer] Hey, Chief. You better take a look at this. 978 01:06:49,539 --> 01:06:51,625 [Riddler on stream] Say hello to my followers. 979 01:06:51,708 --> 01:06:52,959 We're live. 980 01:06:53,043 --> 01:06:56,046 They're here to watch our little trial. 981 01:06:57,255 --> 01:06:58,423 At the moment, 982 01:06:58,507 --> 01:07:01,885 the man across from you, Mr. Colson, 983 01:07:01,968 --> 01:07:03,011 is dead. 984 01:07:03,095 --> 01:07:05,097 Jesus, can we get somebody out here? This psycho's gonna kill me! 985 01:07:05,180 --> 01:07:06,139 But wait a minute... 986 01:07:06,223 --> 01:07:09,351 [shouting] Shut up! You deserve to be dead after what you did! 987 01:07:09,434 --> 01:07:12,437 You hear me? 988 01:07:12,521 --> 01:07:13,522 [softly] Okay. 989 01:07:14,064 --> 01:07:15,690 [Riddler groaning comically] 990 01:07:18,151 --> 01:07:19,736 [Riddler laughing] 991 01:07:22,280 --> 01:07:24,366 [Riddler] I'm giving you a chance. 992 01:07:26,118 --> 01:07:28,286 No one ever gave me a chance. 993 01:07:30,330 --> 01:07:31,373 Now, 994 01:07:32,374 --> 01:07:35,168 ever since I was a child, 995 01:07:35,252 --> 01:07:38,839 I've always loved little puzzles. 996 01:07:39,423 --> 01:07:41,842 For me, they are a retreat 997 01:07:41,925 --> 01:07:45,262 from the horrors of our world. 998 01:07:45,345 --> 01:07:50,559 Maybe they can bring some comfort to you too, Mr. Colson. 999 01:07:50,642 --> 01:07:52,894 - You want me to do puzzles? - [chuckles excitedly] 1000 01:07:52,978 --> 01:07:55,731 Three riddles in two minutes. 1001 01:07:55,814 --> 01:07:59,901 You give me the answers, and I'll give you the code for the lock. 1002 01:07:59,985 --> 01:08:02,320 - Do you understand? - Yeah. 1003 01:08:02,404 --> 01:08:04,573 Okay, okay. So I just... 1004 01:08:04,656 --> 01:08:05,741 - You want me to... - [device beeps] 1005 01:08:05,866 --> 01:08:08,201 - [whimpers] - Riddle number one... 1006 01:08:08,285 --> 01:08:11,913 - [timer beeping] - "It can be cruel, poetic, or blind, 1007 01:08:11,997 --> 01:08:16,668 but when it's denied, it's violence you may find." 1008 01:08:16,752 --> 01:08:19,171 Wait, wait, wait! Can you repeat that? 1009 01:08:19,254 --> 01:08:20,338 "Cruel"? "Poetic"? 1010 01:08:20,422 --> 01:08:21,840 - "Justice." - Huh? 1011 01:08:21,923 --> 01:08:22,966 The answer's "justice." 1012 01:08:23,050 --> 01:08:24,259 - Justice? - Yes! 1013 01:08:24,342 --> 01:08:25,927 - Oh, God. - Justice! 1014 01:08:26,011 --> 01:08:30,348 [dramatically] And you were supposed to be an arm of justice in this city, 1015 01:08:30,432 --> 01:08:32,809 along with the late mayor and police commissioner, 1016 01:08:32,893 --> 01:08:35,270 were you not, Mr. Colson? 1017 01:08:35,353 --> 01:08:36,563 Of course, of course. Of course. 1018 01:08:36,646 --> 01:08:39,024 Riddle number two. 1019 01:08:39,107 --> 01:08:43,236 "If you are justice, please do not lie. 1020 01:08:43,320 --> 01:08:47,491 What is the price for your blind eye?" 1021 01:08:47,574 --> 01:08:49,367 - "The price"? - [Batman] "Bribes." 1022 01:08:49,451 --> 01:08:50,702 Oh, God. "Bribes"? 1023 01:08:50,786 --> 01:08:52,954 He's asking you how much it cost for you to turn your back. 1024 01:08:53,038 --> 01:08:54,289 [hesitating] 1025 01:08:54,372 --> 01:08:55,499 [shouting] Fifty-eight seconds! 1026 01:08:55,582 --> 01:08:56,833 - How much? - Nothing! 1027 01:08:56,917 --> 01:08:59,127 - [raises voice] How much? - Ten grand. Ten Gs a month. 1028 01:08:59,211 --> 01:09:01,505 I get a monthly payment just not to prosecute certain cases. 1029 01:09:01,588 --> 01:09:02,422 What cases? 1030 01:09:02,506 --> 01:09:03,632 He didn't ask me that! 1031 01:09:03,715 --> 01:09:04,716 - Come on! Ten grand. - [Riddler laughing] 1032 01:09:05,175 --> 01:09:08,136 - That's my answer. It's ten grand! - Okay. Okay. Okay. 1033 01:09:08,220 --> 01:09:10,847 Don't lose your head, Mr. Colson. 1034 01:09:10,931 --> 01:09:14,768 Just one more to go before your time runs out. 1035 01:09:14,851 --> 01:09:17,270 [singsongy] Last riddle. 1036 01:09:17,354 --> 01:09:21,691 [dramatically] "Since your justice is so select, 1037 01:09:21,775 --> 01:09:26,071 please tell us which vermin you're paid to protect." 1038 01:09:26,154 --> 01:09:28,240 - "Which vermin"? - [Batman] The rat. 1039 01:09:28,323 --> 01:09:30,867 The informant you all protect from the Salvatore Maroni case. 1040 01:09:30,951 --> 01:09:32,744 - How do you know about that? - What's his name? 1041 01:09:32,828 --> 01:09:34,037 Twenty seconds. 1042 01:09:34,121 --> 01:09:35,789 - No. - He's gonna kill you. 1043 01:09:35,872 --> 01:09:37,833 I'm a dead man either way. You're talking to a dead man, okay? 1044 01:09:37,916 --> 01:09:39,459 If I go out this way, it's just me. 1045 01:09:39,543 --> 01:09:42,671 But if I give over that name, I have family, people I love. 1046 01:09:42,754 --> 01:09:44,214 - He'll kill them too. - Who will? 1047 01:09:44,297 --> 01:09:45,632 - People are watching. - What people? 1048 01:09:45,716 --> 01:09:47,843 It's so much bigger than you could ever imagine. 1049 01:09:47,926 --> 01:09:50,095 - It's the whole system! - Five! 1050 01:09:50,178 --> 01:09:51,054 - Four! - [beeping rapidly] 1051 01:09:51,138 --> 01:09:52,514 - Oh, God, have mercy on me... - Three! 1052 01:09:52,597 --> 01:09:54,474 - Goodbye! - [device trills] 1053 01:09:54,683 --> 01:09:55,559 [Batman grunts] 1054 01:09:57,853 --> 01:09:59,813 [people gasp] 1055 01:10:01,231 --> 01:10:02,983 [ears ringing] 1056 01:10:04,609 --> 01:10:06,194 [muffled, indistinct shouting] 1057 01:10:17,664 --> 01:10:19,541 [ringing intensifies] 1058 01:10:21,752 --> 01:10:22,753 [ringing stops] 1059 01:10:24,671 --> 01:10:26,048 [Martinez] Who do you think he is under there? 1060 01:10:26,131 --> 01:10:26,965 [Gordon] Take it easy. 1061 01:10:27,049 --> 01:10:28,050 [Martinez] I want to see. 1062 01:10:29,384 --> 01:10:30,594 [medic] What is that thing? Leather? 1063 01:10:34,347 --> 01:10:35,807 [medic 2] What's he got on his eyes? 1064 01:10:35,891 --> 01:10:37,350 [Martinez] Who cares? I want to see his face. 1065 01:10:37,434 --> 01:10:38,643 What are we doing here? Let's just take it off... 1066 01:10:38,727 --> 01:10:39,895 - [Gordon] Hey! - [officers clamoring] 1067 01:10:40,479 --> 01:10:43,607 Hey! Hey! Hey! 1068 01:10:43,690 --> 01:10:45,358 Relax, God damn it! 1069 01:10:45,442 --> 01:10:46,943 You're protecting this guy, Jim? 1070 01:10:48,361 --> 01:10:50,906 He interfered in an active hostage situation. 1071 01:10:50,989 --> 01:10:53,408 Colson's blood is on his hands. 1072 01:10:53,492 --> 01:10:54,910 Maybe it's on yours. 1073 01:10:56,369 --> 01:10:57,412 What'd you say? 1074 01:10:57,496 --> 01:10:59,081 He would rather die than talk. 1075 01:10:59,664 --> 01:11:01,166 What was he afraid of? 1076 01:11:01,917 --> 01:11:03,001 You? 1077 01:11:03,293 --> 01:11:04,503 [menacing music playing] 1078 01:11:10,133 --> 01:11:11,551 You son of a bitch. 1079 01:11:12,135 --> 01:11:15,138 You have any idea what kind of trouble you're in? 1080 01:11:15,222 --> 01:11:16,932 You could be an accessory to murder. 1081 01:11:17,015 --> 01:11:18,016 [officer] Why are we playing games... 1082 01:11:18,141 --> 01:11:19,810 [officers clamoring] 1083 01:11:20,143 --> 01:11:21,019 [Officer 2] Get him! Come on! 1084 01:11:21,103 --> 01:11:23,105 Back off! Back off! 1085 01:11:23,188 --> 01:11:25,482 Great, now I got you on assaulting an officer! 1086 01:11:25,565 --> 01:11:27,651 - You got me on assaulting three. - Hey! 1087 01:11:27,734 --> 01:11:30,529 What's the matter with you? This isn't the way to do this! 1088 01:11:30,904 --> 01:11:32,656 [breathing heavily] 1089 01:11:33,198 --> 01:11:34,741 You too now? 1090 01:11:34,825 --> 01:11:37,369 Let me handle this, Chief. Just give me a minute. 1091 01:11:37,452 --> 01:11:40,038 You're gonna put yourself on the line for this scumbag, Jim? 1092 01:11:40,122 --> 01:11:42,374 Just give me a minute. I'll get him to cooperate. 1093 01:11:45,168 --> 01:11:46,670 Okay, give him the room. 1094 01:12:02,310 --> 01:12:03,603 Two minutes. 1095 01:12:15,365 --> 01:12:16,950 You listen to me. 1096 01:12:18,535 --> 01:12:20,537 [softly] We gotta get you out of here. 1097 01:12:22,205 --> 01:12:24,166 That would put a lot of heat on you. 1098 01:12:24,249 --> 01:12:25,917 Well, you punched me in the face. 1099 01:12:27,002 --> 01:12:28,086 [Batman scoffs] 1100 01:12:28,170 --> 01:12:29,463 Take this key. 1101 01:12:30,756 --> 01:12:34,134 Through that door. Hallway to the stairs that go to the roof. 1102 01:12:35,177 --> 01:12:36,887 [Kenzie] Hey, what the hell is going on here? 1103 01:12:37,888 --> 01:12:40,182 Hey, hey, hey, what's going on? 1104 01:12:40,599 --> 01:12:42,851 [suspenseful music playing] 1105 01:12:43,560 --> 01:12:45,937 Who's the mustache with the broken nose? 1106 01:12:49,357 --> 01:12:52,069 That's Kenzie. Narcotics. 1107 01:12:52,152 --> 01:12:55,072 He's one of the guys I got into it with at the Iceberg Lounge. 1108 01:12:55,989 --> 01:12:58,617 What are you saying? Kenzie moonlights for the Penguin? 1109 01:13:01,328 --> 01:13:03,288 Or he moonlights as a cop. 1110 01:13:07,876 --> 01:13:09,378 - [officer] Jesus Christ! - [Kenzie] Go! 1111 01:13:09,461 --> 01:13:10,962 [officer 2] Somebody stop him! 1112 01:13:11,546 --> 01:13:13,423 [officers clamoring] 1113 01:13:15,050 --> 01:13:16,385 [tense music playing] 1114 01:13:38,156 --> 01:13:39,533 [gasping] 1115 01:13:41,410 --> 01:13:42,786 [grunts] 1116 01:13:49,167 --> 01:13:50,711 - [officer 1] There he is! - [officer 2] Freeze! 1117 01:13:53,380 --> 01:13:55,298 [heroic music playing] 1118 01:14:10,021 --> 01:14:11,064 [grunting] 1119 01:14:15,694 --> 01:14:17,195 [groaning] 1120 01:14:37,090 --> 01:14:39,009 [Gordon] Could have at least pulled that punch, man. 1121 01:14:39,551 --> 01:14:40,761 I did. 1122 01:14:40,844 --> 01:14:44,222 Bock put out an APB on you. You really think he's in on this? 1123 01:14:44,306 --> 01:14:46,349 I don't trust any of 'em. Do you? 1124 01:14:46,433 --> 01:14:47,559 I only trust you. 1125 01:14:47,642 --> 01:14:49,978 What's a narcotics cop doing with Falcone's right-hand man? 1126 01:14:50,062 --> 01:14:53,440 Colson said, "Cops protect the rat." Maybe Kenzie's part of it. 1127 01:14:54,191 --> 01:14:55,317 You think Penguin's the rat? 1128 01:14:55,400 --> 01:14:58,445 His club caters to the mob. Maroni practically lived there. 1129 01:14:58,528 --> 01:15:00,489 Penguin would have been privy to a lot of dirt. 1130 01:15:00,572 --> 01:15:01,907 DA was a regular too. 1131 01:15:01,990 --> 01:15:05,494 Maybe Penguin got himself into a jam and working a deal was his only way out. 1132 01:15:06,578 --> 01:15:07,788 The Rata Alada. 1133 01:15:07,871 --> 01:15:08,830 The what? 1134 01:15:08,914 --> 01:15:10,373 Riddler's latest. 1135 01:15:10,457 --> 01:15:12,167 The cipher in the maze. 1136 01:15:12,250 --> 01:15:14,753 It means "a rat with wings." Like a stool pigeon. 1137 01:15:16,338 --> 01:15:17,964 A penguin's got wings too. 1138 01:15:19,966 --> 01:15:21,927 Time for me to have another conversation with him. 1139 01:15:22,010 --> 01:15:23,678 What about the Riddler? He's gonna kill again. 1140 01:15:23,762 --> 01:15:26,973 It's all connected. Like it or not, it's his game now. 1141 01:15:27,057 --> 01:15:30,227 You want to find Riddler, we gotta find that rat. 1142 01:15:30,477 --> 01:15:31,978 [thunder rumbling] 1143 01:15:32,854 --> 01:15:34,689 [Gordon on radio] Kenzie and the twins, coming your way. 1144 01:15:35,857 --> 01:15:36,942 [Batman] There's Penguin. 1145 01:15:37,025 --> 01:15:38,902 [Gordon] I wonder what's in the bags. 1146 01:15:40,529 --> 01:15:41,780 You want to move in? 1147 01:15:43,657 --> 01:15:45,117 [Batman] Let's follow. 1148 01:15:45,784 --> 01:15:48,036 [suspenseful music playing] 1149 01:15:53,208 --> 01:15:54,418 [car horn honking] 1150 01:16:03,635 --> 01:16:07,180 They stopped at Waterfront Street. The recycling plant. 1151 01:16:07,305 --> 01:16:08,557 [Batman] I'm here. 1152 01:16:09,975 --> 01:16:11,643 - [Penguin] How you doing? - [man] Yeah, good. How are you? 1153 01:16:11,727 --> 01:16:14,229 [Penguin] Good, good. Let's get in out of this deluge. 1154 01:16:15,689 --> 01:16:17,733 [conversation continues indistinctly] 1155 01:16:19,568 --> 01:16:21,319 [suspenseful music continues] 1156 01:16:33,457 --> 01:16:36,001 It's a drug lab. Drops. 1157 01:16:36,084 --> 01:16:37,294 This is a buy. 1158 01:16:37,377 --> 01:16:40,547 Looks like they got Maroni's operation up and running again. 1159 01:16:40,630 --> 01:16:41,798 Or they never shut it down at all. 1160 01:16:41,882 --> 01:16:42,758 [Gordon] What are you saying? 1161 01:16:42,841 --> 01:16:45,969 The biggest drug bust in GCPD history was a fraud? 1162 01:16:46,261 --> 01:16:47,929 [motorcycle approaching] 1163 01:16:48,680 --> 01:16:50,682 [suspenseful music continues] 1164 01:17:10,327 --> 01:17:11,745 This just got complicated. 1165 01:17:12,496 --> 01:17:13,663 What do you mean? 1166 01:17:17,834 --> 01:17:19,211 [twin 1 grunts] 1167 01:17:19,586 --> 01:17:21,046 Hey! What happened? 1168 01:17:21,129 --> 01:17:22,464 You all right? 1169 01:17:24,466 --> 01:17:25,592 [grunts] 1170 01:17:33,183 --> 01:17:34,976 Dangerous crowd you're stealing from. 1171 01:17:35,102 --> 01:17:36,728 [sighs] Jesus. 1172 01:17:37,479 --> 01:17:39,314 Is this how you get your kicks, hon? 1173 01:17:39,815 --> 01:17:41,149 Sneaking up on girls in the dark? 1174 01:17:41,233 --> 01:17:42,943 Is that why you work in the club? 1175 01:17:43,693 --> 01:17:44,736 It was all just a score? 1176 01:17:44,820 --> 01:17:48,615 I would love to sit and go over every gory detail with you, bat boy... 1177 01:17:49,991 --> 01:17:51,910 but, uh, those assholes are coming back. 1178 01:17:56,915 --> 01:17:58,291 - [gunfire] - [gasps] 1179 01:18:03,213 --> 01:18:04,172 Jesus! 1180 01:18:04,339 --> 01:18:05,507 [engine revs] 1181 01:18:07,259 --> 01:18:09,553 - [engine revving] - [tires screeching] 1182 01:18:18,645 --> 01:18:19,855 [panting] 1183 01:18:27,821 --> 01:18:29,865 [dramatic music playing] 1184 01:18:32,784 --> 01:18:33,910 Hey, Vengeance! 1185 01:18:36,079 --> 01:18:38,790 You think you can come after my money, huh? 1186 01:18:50,260 --> 01:18:51,928 [engine powering up] 1187 01:18:58,643 --> 01:19:00,145 [thruster fires] 1188 01:19:00,270 --> 01:19:01,897 [engine revving] 1189 01:19:06,985 --> 01:19:09,154 [engine continues revving] 1190 01:19:16,161 --> 01:19:17,788 [tires screech] 1191 01:19:19,664 --> 01:19:21,291 Kenzie! Get the money! 1192 01:19:21,666 --> 01:19:22,959 [tense music playing] 1193 01:19:26,713 --> 01:19:27,964 Hey! What the... 1194 01:19:29,257 --> 01:19:30,717 [thruster fires] 1195 01:19:31,009 --> 01:19:32,427 [engine roaring] 1196 01:19:40,602 --> 01:19:41,770 [Kenzie grunting] 1197 01:19:48,985 --> 01:19:50,737 [heroic music playing] 1198 01:19:59,246 --> 01:20:00,622 [tires screeching] 1199 01:20:02,749 --> 01:20:03,583 [grunting] 1200 01:20:06,628 --> 01:20:07,963 - [engine revving] - [tires skidding] 1201 01:20:10,549 --> 01:20:11,383 [accelerating] 1202 01:20:18,598 --> 01:20:19,933 Whoa! 1203 01:20:23,145 --> 01:20:24,730 Come on! Come on! 1204 01:20:26,189 --> 01:20:27,190 [crash] 1205 01:20:27,899 --> 01:20:29,234 This guy's crazy! [laughs] 1206 01:20:30,986 --> 01:20:32,696 Come on! Hey! 1207 01:20:39,745 --> 01:20:41,371 [tires screeching] 1208 01:20:46,043 --> 01:20:47,586 [engines roaring] 1209 01:20:56,136 --> 01:20:57,596 [bullets ricocheting] 1210 01:20:59,139 --> 01:21:01,183 - [truck horn blaring] - [gasps] 1211 01:21:05,312 --> 01:21:06,521 [truck horn continues blaring] 1212 01:21:07,064 --> 01:21:07,939 [tires squeal] 1213 01:21:08,857 --> 01:21:09,900 [engine revs] 1214 01:21:16,948 --> 01:21:18,158 [tires screeching] 1215 01:21:20,744 --> 01:21:21,787 [car horns honking] 1216 01:21:22,162 --> 01:21:23,163 [Penguin] Move! 1217 01:21:25,332 --> 01:21:27,584 [truck horn blares] 1218 01:21:28,877 --> 01:21:30,337 - [tires screeching] - [car horns blaring] 1219 01:21:34,257 --> 01:21:35,300 - [crashing] - [grunts] 1220 01:21:36,343 --> 01:21:37,219 [engine revving] 1221 01:21:40,347 --> 01:21:41,431 [tires screeching] 1222 01:21:46,728 --> 01:21:48,939 [truck horn blaring] 1223 01:21:53,819 --> 01:21:54,945 [truck horn blares] 1224 01:21:55,028 --> 01:21:56,446 [engine revving] 1225 01:22:08,917 --> 01:22:10,001 [tires skid] 1226 01:22:23,473 --> 01:22:24,850 [car horn beeping] 1227 01:22:26,059 --> 01:22:27,477 [engine revving] 1228 01:22:27,978 --> 01:22:29,855 Get out of the way! 1229 01:22:35,193 --> 01:22:36,570 - [tires screeching] - [car honking] 1230 01:22:40,991 --> 01:22:42,075 Come on! 1231 01:22:45,078 --> 01:22:46,747 [tires skidding] 1232 01:22:47,539 --> 01:22:48,749 [truck horn blaring] 1233 01:22:48,832 --> 01:22:50,042 [car horn blaring] 1234 01:22:50,792 --> 01:22:51,918 Get out of the way! 1235 01:22:53,545 --> 01:22:55,047 [horns beeping] 1236 01:22:57,799 --> 01:22:58,675 [yells] 1237 01:22:58,842 --> 01:22:59,968 - [tires squeal] - [thud] 1238 01:23:00,302 --> 01:23:01,845 [tires skidding] 1239 01:23:10,979 --> 01:23:12,272 [grunts] 1240 01:23:15,859 --> 01:23:17,110 [tires skid] 1241 01:23:17,194 --> 01:23:18,195 [grunts] 1242 01:23:21,740 --> 01:23:22,824 [growls] 1243 01:23:29,164 --> 01:23:31,208 [laughing] I got you! 1244 01:23:32,459 --> 01:23:33,794 I got you! 1245 01:23:33,877 --> 01:23:36,213 Take that, you friggin' psycho! 1246 01:23:36,296 --> 01:23:37,756 I got you! 1247 01:23:39,257 --> 01:23:41,051 [engine roars] 1248 01:23:44,513 --> 01:23:46,014 [engine revving] 1249 01:23:47,557 --> 01:23:49,101 [Penguin whimpering] 1250 01:23:56,942 --> 01:23:58,068 [crashing] 1251 01:24:03,407 --> 01:24:04,574 [metal creaking] 1252 01:24:04,825 --> 01:24:06,201 - [thud] - [glass shatters] 1253 01:24:10,789 --> 01:24:13,667 [dramatic menacing music playing] 1254 01:24:47,701 --> 01:24:48,869 [grunts] 1255 01:24:48,952 --> 01:24:50,412 [panting] 1256 01:24:54,207 --> 01:24:57,044 What the hell is this? Good cop, batshit cop? 1257 01:24:57,127 --> 01:24:59,755 - Who's the Riddler? - Riddler? How should I know? 1258 01:24:59,838 --> 01:25:01,131 [Gordon] Let's make it easy for you, Oz. 1259 01:25:01,214 --> 01:25:02,632 Cops caught you doing something. 1260 01:25:02,716 --> 01:25:04,342 They were gonna shut you down, put you away. 1261 01:25:04,426 --> 01:25:06,303 So you gave up a bigger fish to save your ass. 1262 01:25:06,386 --> 01:25:08,513 You ratted out Salvatore Maroni. 1263 01:25:08,597 --> 01:25:09,806 His drops operation. 1264 01:25:09,890 --> 01:25:12,350 But the cops, the city officials, the mayor, the DA, 1265 01:25:12,434 --> 01:25:16,063 they got greedy, right? Wasn't enough, a big career-making bust. 1266 01:25:16,146 --> 01:25:17,898 They wanted to take over the drops business too, 1267 01:25:17,981 --> 01:25:20,317 but they needed a minor league mope like you to run it. 1268 01:25:20,400 --> 01:25:23,612 You don't just work for Carmine Falcone. You work for them too. 1269 01:25:23,695 --> 01:25:24,863 What are you, crazy? 1270 01:25:24,946 --> 01:25:26,031 [Gordon] That why you killed the girl? 1271 01:25:26,114 --> 01:25:27,074 I didn't kill no girl! 1272 01:25:27,157 --> 01:25:28,950 We know she worked for you at the 44 Below. 1273 01:25:29,034 --> 01:25:30,327 But she got too close, right? 1274 01:25:30,410 --> 01:25:32,621 Found out from Mitchell that you were the rat, so you killed her. 1275 01:25:32,704 --> 01:25:34,664 But somehow Riddler found out too. 1276 01:25:34,748 --> 01:25:36,666 He knows so much about you. 1277 01:25:36,750 --> 01:25:38,794 - You must know about him. - Who is he? 1278 01:25:39,378 --> 01:25:41,588 Boy, you guys are a hell of a duet here. 1279 01:25:42,005 --> 01:25:43,173 Why don't you start harmonizing? 1280 01:25:43,507 --> 01:25:46,176 There's only one problem with your little scenario, okay? 1281 01:25:46,259 --> 01:25:47,594 I ain't no rat! 1282 01:25:47,677 --> 01:25:49,513 You got any idea what Carmine Falcone would do to me 1283 01:25:49,596 --> 01:25:50,680 if he heard this kind of talk? 1284 01:25:50,764 --> 01:25:52,933 Oh, you don't wanna talk about rats, huh? 1285 01:25:53,016 --> 01:25:55,560 Maybe we can talk about what they did to my partner's face. 1286 01:25:55,644 --> 01:25:57,187 Holy God, what are you showing me here? 1287 01:25:57,270 --> 01:25:58,897 - This was around his head! - Come on! 1288 01:25:58,980 --> 01:26:00,899 [yells] Open your eyes! 1289 01:26:04,820 --> 01:26:06,405 Are you El Rata Alada? 1290 01:26:06,488 --> 01:26:07,989 El Rata Alada? 1291 01:26:08,073 --> 01:26:09,908 Yeah, a "rat with wings." A stool pigeon. 1292 01:26:09,991 --> 01:26:12,327 That's not you? The symbols in the maze, right here. 1293 01:26:12,411 --> 01:26:14,996 It says you are El Rata Alada. 1294 01:26:15,080 --> 01:26:16,456 "You are El Rata"? It says that? 1295 01:26:16,540 --> 01:26:17,749 Why, you got something to tell us? 1296 01:26:17,833 --> 01:26:18,709 Yeah! 1297 01:26:19,376 --> 01:26:20,419 It's, like, the worst Spanish I ever heard. 1298 01:26:20,502 --> 01:26:21,336 What? 1299 01:26:21,753 --> 01:26:23,088 It's "La." 1300 01:26:23,171 --> 01:26:24,464 "La" rata. 1301 01:26:24,965 --> 01:26:26,967 What, is this Riddler stupid or something? 1302 01:26:27,050 --> 01:26:28,927 Jesus! Look at you two. 1303 01:26:29,344 --> 01:26:31,596 World's greatest detectives! 1304 01:26:32,013 --> 01:26:34,307 Am I the only here knows the difference between "el" and "la"? 1305 01:26:34,391 --> 01:26:35,475 Jesus! 1306 01:26:35,559 --> 01:26:37,060 No habla espaรฑol, fellas? 1307 01:26:37,144 --> 01:26:39,146 Do me a favor, shithead, shut up! 1308 01:26:40,564 --> 01:26:41,648 You think he made a mistake? 1309 01:26:41,732 --> 01:26:42,941 He doesn't make mistakes. 1310 01:26:43,024 --> 01:26:44,067 A rat with wings? 1311 01:26:44,151 --> 01:26:45,736 You know what that sounds like to me? 1312 01:26:45,819 --> 01:26:48,989 A friggin' bat! Huh? You ever think of that? 1313 01:26:49,072 --> 01:26:51,074 "You are El Rata." 1314 01:26:56,705 --> 01:27:00,584 "You are el." 1315 01:27:09,259 --> 01:27:10,761 Maybe it was a mistake. 1316 01:27:11,178 --> 01:27:12,012 Maybe he isn't as smart as... 1317 01:27:12,095 --> 01:27:12,929 - [computer beeps] - Wait. 1318 01:27:16,349 --> 01:27:17,684 Is that him? 1319 01:27:18,560 --> 01:27:20,395 - [beeps] - Holy shit. 1320 01:27:21,396 --> 01:27:22,230 [typing] 1321 01:27:40,290 --> 01:27:41,875 What the hell does that mean? Is he or isn't he? 1322 01:28:11,279 --> 01:28:14,908 "I grew up from a seed, tough as a weed. 1323 01:28:14,991 --> 01:28:17,828 But in a mansion, in a slum, 1324 01:28:17,911 --> 01:28:19,830 I'll never know where I come from. 1325 01:28:20,705 --> 01:28:22,040 Do you know what I am?" 1326 01:28:22,124 --> 01:28:23,125 Any idea? 1327 01:28:23,667 --> 01:28:24,668 Yeah. 1328 01:28:26,086 --> 01:28:27,337 It's an orphan. 1329 01:28:36,221 --> 01:28:37,973 A mansion in a slum. 1330 01:28:39,516 --> 01:28:42,102 - He's talking about the old orphanage. - The one that burned down? 1331 01:28:42,185 --> 01:28:43,895 It was part of the Wayne estate. 1332 01:28:44,521 --> 01:28:46,106 They donated it after they built the tower. 1333 01:28:46,189 --> 01:28:47,023 Let's go. 1334 01:28:50,277 --> 01:28:52,738 You guys realize I'm still here, right? 1335 01:28:53,780 --> 01:28:55,157 You gonna untie me? 1336 01:28:55,240 --> 01:28:56,700 How the hell am I supposed to get out of here? 1337 01:28:57,159 --> 01:28:58,368 [engine revs] 1338 01:29:00,620 --> 01:29:01,621 Hey! 1339 01:29:03,081 --> 01:29:05,500 [shouts] You goddamn sons of bitches! 1340 01:29:06,460 --> 01:29:08,086 [eerie music playing] 1341 01:29:11,965 --> 01:29:13,091 [bang] 1342 01:29:19,598 --> 01:29:21,767 - [gun cocks] - [Batman] No guns. 1343 01:29:23,226 --> 01:29:25,270 [Gordon] Yeah, man. That's your thing. 1344 01:29:26,938 --> 01:29:28,732 [water trickling] 1345 01:29:46,375 --> 01:29:47,584 What's that? 1346 01:29:55,175 --> 01:29:57,052 [sinister music plays] 1347 01:29:58,095 --> 01:30:00,013 Hey! Hey! 1348 01:30:06,478 --> 01:30:07,687 Dropheads. 1349 01:30:09,064 --> 01:30:11,358 [choir singing "Ave Maria" on speakers] 1350 01:30:15,112 --> 01:30:16,738 What the hell is that? 1351 01:30:19,991 --> 01:30:22,619 - [song ends] - [applause] 1352 01:30:28,500 --> 01:30:30,877 [man on recording] Thank you. Thank you so much. 1353 01:30:30,961 --> 01:30:32,254 Wasn't that beautiful? 1354 01:30:35,006 --> 01:30:37,050 Thank you all. Thank you, uh... 1355 01:30:37,467 --> 01:30:39,052 Thank you for coming today. 1356 01:30:40,804 --> 01:30:42,389 I believe in Gotham. 1357 01:30:43,682 --> 01:30:45,475 I believe in its promise. 1358 01:30:46,685 --> 01:30:50,147 But too many have been left behind for too long, 1359 01:30:50,689 --> 01:30:52,482 and that's why I'm here today. 1360 01:30:52,566 --> 01:30:55,402 To announce, not only my candidacy for mayor, 1361 01:30:55,485 --> 01:30:58,822 but also the creation of the Gotham Renewal Fund. 1362 01:30:59,364 --> 01:31:01,241 Win or lose, 1363 01:31:01,324 --> 01:31:04,119 the Wayne Foundation pledges a $1 billion donation 1364 01:31:04,578 --> 01:31:07,414 to start a charitable endowment for public works. 1365 01:31:07,998 --> 01:31:12,044 I want to bypass political gridlock, and get money to people and projects 1366 01:31:12,127 --> 01:31:14,046 who need it now, 1367 01:31:14,129 --> 01:31:15,589 like these children behind me. 1368 01:31:15,672 --> 01:31:17,090 "Sins of the father." 1369 01:31:17,174 --> 01:31:19,634 Renewal is about growth. It is about planting seeds... 1370 01:31:22,095 --> 01:31:24,181 ...and renewing Gotham's promise. 1371 01:31:24,765 --> 01:31:26,475 [applause] 1372 01:31:28,060 --> 01:31:30,270 Shall be visited upon the son. 1373 01:31:32,272 --> 01:31:35,400 Jesus. His next victim is Bruce Wayne. 1374 01:31:39,988 --> 01:31:41,406 Hey! 1375 01:31:41,656 --> 01:31:43,283 [phone ringing] 1376 01:31:43,950 --> 01:31:45,410 [engine roaring] 1377 01:31:49,873 --> 01:31:51,458 [phone continues ringing] 1378 01:31:51,583 --> 01:31:53,126 [Gabriel Faure's "Requiem: In Paradisum" playing] 1379 01:31:54,461 --> 01:31:56,004 [phone continues ringing] 1380 01:32:14,314 --> 01:32:15,357 [accelerating] 1381 01:32:17,484 --> 01:32:18,944 [phone continues ringing] 1382 01:32:32,541 --> 01:32:34,084 [continues ringing] 1383 01:32:41,091 --> 01:32:43,635 - Hello? - Dory! I need to speak to Alfred! 1384 01:32:43,719 --> 01:32:45,554 - Oh, Mr. Wayne... - Listen to me! 1385 01:32:45,637 --> 01:32:47,264 Something terrible is gonna happen! 1386 01:32:47,931 --> 01:32:50,016 I'm afraid it already has, sir. 1387 01:32:51,560 --> 01:32:53,186 ["Requiem: In Paradisum" continues playing] 1388 01:33:01,820 --> 01:33:03,572 [voice quivering] About an hour ago. 1389 01:33:04,740 --> 01:33:06,408 I'm so sorry. 1390 01:33:07,868 --> 01:33:09,619 I've been trying to reach you. 1391 01:33:12,372 --> 01:33:14,040 [detective] The package was intended for you. 1392 01:33:14,583 --> 01:33:18,336 It was a C-4 explosive sent in a mailer. We found this too. 1393 01:33:32,809 --> 01:33:35,145 [EKG machine beeping] 1394 01:33:41,068 --> 01:33:42,694 We've sedated him. 1395 01:33:42,778 --> 01:33:44,404 We just have to hope he stabilizes. 1396 01:33:45,280 --> 01:33:47,991 You should go home, Mr. Wayne. Get some sleep. 1397 01:33:48,533 --> 01:33:50,285 Is there anyone else to notify? 1398 01:33:51,620 --> 01:33:53,038 Next of kin? 1399 01:33:58,168 --> 01:33:59,252 No. 1400 01:34:00,379 --> 01:34:02,005 It's just me. 1401 01:34:03,048 --> 01:34:04,383 [grunting] 1402 01:34:12,891 --> 01:34:15,102 [panting] 1403 01:34:16,686 --> 01:34:18,814 [rousing music playing] 1404 01:34:19,106 --> 01:34:20,690 [spraying] 1405 01:34:37,666 --> 01:34:38,542 [spray can rattles] 1406 01:34:49,261 --> 01:34:51,012 [rousing music intensifies] 1407 01:35:32,763 --> 01:35:34,806 [cat meowing on speakers] 1408 01:35:38,185 --> 01:35:39,770 [static crackling] 1409 01:35:45,108 --> 01:35:46,359 Selina? 1410 01:35:52,991 --> 01:35:53,992 Can you see me? 1411 01:35:57,120 --> 01:35:59,539 - Yeah, I can see you. - I need to talk to you. 1412 01:36:00,415 --> 01:36:01,500 Where can we go? 1413 01:36:06,338 --> 01:36:08,340 [suspenseful music playing] 1414 01:36:11,843 --> 01:36:14,596 [elevator whirring, thuds] 1415 01:36:14,971 --> 01:36:16,807 [elevator door opens] 1416 01:36:20,185 --> 01:36:22,104 Cat burglar pulling another score? 1417 01:36:23,188 --> 01:36:25,649 - What? - Wasn't sure I'd see you again. 1418 01:36:25,732 --> 01:36:28,193 Yeah, well, things were getting a little hot for me, so... 1419 01:36:28,860 --> 01:36:30,612 How could they do that to her? 1420 01:36:30,695 --> 01:36:32,656 That piece of shit cop, Kenzie. 1421 01:36:32,739 --> 01:36:34,658 Her body was in his car. 1422 01:36:34,741 --> 01:36:37,619 I'm gonna find him and I'm gonna make him pay. You gonna help me? 1423 01:36:37,702 --> 01:36:40,705 - Help you? - Yeah. I thought you were "Vengeance." 1424 01:36:40,789 --> 01:36:42,332 Your friend got involved with the wrong people. 1425 01:36:42,416 --> 01:36:44,042 She didn't know any better. 1426 01:36:44,126 --> 01:36:45,460 Maybe you should have explained it to her. 1427 01:36:45,544 --> 01:36:47,087 What the hell is that supposed to mean? 1428 01:36:47,170 --> 01:36:48,672 It means your choices have consequences. 1429 01:36:48,755 --> 01:36:51,133 Jesus Christ. "Choices"? 1430 01:36:51,216 --> 01:36:53,927 You know, whoever the hell you are, you obviously grew up rich. 1431 01:36:54,010 --> 01:36:55,846 - Was it worth it? - What? 1432 01:36:56,179 --> 01:36:58,348 Compromising yourself for money? 1433 01:36:59,725 --> 01:37:01,977 What did you have to do to set up that score? 1434 01:37:03,603 --> 01:37:07,274 How close did you have to get to Penguin? To Falcone? 1435 01:37:07,357 --> 01:37:08,692 You don't know what the hell you're talking about. 1436 01:37:08,775 --> 01:37:10,110 Falcone owes me that money. 1437 01:37:10,193 --> 01:37:11,945 - He owes you? - Yeah, and a lot more. 1438 01:37:12,028 --> 01:37:12,863 Oh, really? Why's that? 1439 01:37:12,946 --> 01:37:13,864 You know what? I can't even talk to you. 1440 01:37:13,947 --> 01:37:15,699 No! I want to know why a guy like Falcone 1441 01:37:15,782 --> 01:37:16,783 would owe you anything. 1442 01:37:16,867 --> 01:37:19,202 [shouts] Because he's my father! 1443 01:37:28,336 --> 01:37:31,131 My mother worked at the 44 Below. 1444 01:37:32,632 --> 01:37:33,925 Just like Anni. 1445 01:37:36,094 --> 01:37:38,638 She used to take me there when I was a little girl. 1446 01:37:40,724 --> 01:37:42,059 To the club? 1447 01:37:42,976 --> 01:37:43,977 Yeah. 1448 01:37:46,688 --> 01:37:49,566 I hid out in the dressing room while she worked. 1449 01:37:50,025 --> 01:37:51,777 Used to see him there. 1450 01:37:52,527 --> 01:37:54,529 He scared the shit out of me. 1451 01:37:56,490 --> 01:37:59,951 And I could never understand why he looked at me the way he did. 1452 01:38:00,494 --> 01:38:04,331 Then one night, my mother told me who he was. 1453 01:38:07,709 --> 01:38:10,045 When I was seven, my mother was murdered. 1454 01:38:10,712 --> 01:38:12,214 Strangled. 1455 01:38:12,631 --> 01:38:16,093 Never found out who. Probably some creep from the club. 1456 01:38:17,969 --> 01:38:20,055 Anyway, social services came to take me away, 1457 01:38:20,138 --> 01:38:22,307 and he didn't say a thing. 1458 01:38:24,142 --> 01:38:25,936 Couldn't even look at me. 1459 01:38:29,689 --> 01:38:31,441 He owes me that money. 1460 01:38:33,235 --> 01:38:34,653 I'm sorry. 1461 01:38:35,779 --> 01:38:36,947 For what I said. 1462 01:38:38,323 --> 01:38:39,741 Oh, it's all right. 1463 01:38:40,450 --> 01:38:41,368 [chuckles dryly] 1464 01:38:43,286 --> 01:38:45,372 You assume the worst in people. 1465 01:38:46,289 --> 01:38:47,666 Which, well... 1466 01:38:49,960 --> 01:38:51,878 maybe we're not so different after all. 1467 01:38:57,342 --> 01:38:59,094 Who are you under there? 1468 01:39:05,183 --> 01:39:07,060 What are you hiding? 1469 01:39:09,438 --> 01:39:11,273 Are you just... 1470 01:39:12,858 --> 01:39:14,568 hideously scarred? 1471 01:39:16,695 --> 01:39:17,696 Yeah. 1472 01:39:18,655 --> 01:39:19,990 [chuckles lightly] 1473 01:39:24,953 --> 01:39:26,371 Listen to me. 1474 01:39:27,914 --> 01:39:30,792 If we don't stand up for Annika, no one will. 1475 01:39:31,960 --> 01:39:36,631 All anyone cares about in this place are these white, privileged assholes. 1476 01:39:37,257 --> 01:39:40,343 The mayor, the commissioner, the DA. 1477 01:39:40,427 --> 01:39:41,678 Now Thomas and Bruce Wayne. 1478 01:39:41,762 --> 01:39:43,013 I mean, as far as I'm concerned, 1479 01:39:43,096 --> 01:39:45,140 that psycho's right to go after these creeps. 1480 01:39:45,223 --> 01:39:46,475 I think you'd be on his side. 1481 01:39:46,558 --> 01:39:48,185 What do you mean, "Thomas and Bruce Wayne"? 1482 01:39:48,268 --> 01:39:50,228 What, do you live in a cave? 1483 01:39:50,312 --> 01:39:52,397 The Riddler's latest. It's all about the Waynes. 1484 01:39:53,482 --> 01:39:57,360 Listen, if I can find that dickbag Kenzie, 1485 01:39:57,444 --> 01:39:58,653 will you help me? 1486 01:39:59,905 --> 01:40:01,198 Please. 1487 01:40:03,992 --> 01:40:05,911 Come on, Vengeance. 1488 01:40:08,371 --> 01:40:10,624 Just don't make any moves without me, understand? 1489 01:40:10,707 --> 01:40:12,334 It's a little more dangerous than you know... 1490 01:40:12,626 --> 01:40:14,544 [romantic music playing] 1491 01:40:21,885 --> 01:40:23,428 I told you, baby. 1492 01:40:25,347 --> 01:40:27,933 I can take care of myself. 1493 01:40:38,735 --> 01:40:42,030 [Thomas] I'm Thomas Wayne, and I approve this message. 1494 01:40:42,280 --> 01:40:44,282 [triumphant music playing] 1495 01:40:49,871 --> 01:40:53,458 From a very young age, my family, Martha's family, the Arkhams... 1496 01:40:53,583 --> 01:40:55,419 ...instilled in both of us 1497 01:40:55,627 --> 01:40:58,046 that giving back is not just an obligation, 1498 01:40:58,213 --> 01:40:59,673 it's a passion. 1499 01:41:00,382 --> 01:41:02,718 That is our family's legacy. 1500 01:41:03,927 --> 01:41:06,263 [Riddler on TV] The Waynes and the Arkhams. 1501 01:41:06,346 --> 01:41:08,807 Gotham's founding families. 1502 01:41:08,890 --> 01:41:12,060 But what is their real legacy? 1503 01:41:13,395 --> 01:41:18,066 Twenty years ago, one reporter set out to uncover the dark truth. 1504 01:41:18,150 --> 01:41:21,820 He found shocking family secrets. 1505 01:41:22,529 --> 01:41:24,072 How, when Martha was just a child, 1506 01:41:24,156 --> 01:41:26,658 her mother brutally murdered her father, 1507 01:41:26,742 --> 01:41:28,368 - then committed suicide... - [gunshot] 1508 01:41:28,452 --> 01:41:34,040 ...and how the Arkhams used their power and money to cover it up. 1509 01:41:34,124 --> 01:41:38,795 How Martha herself was in and out of institutions for years 1510 01:41:38,879 --> 01:41:41,256 and they didn't want anyone to know. 1511 01:41:42,090 --> 01:41:44,593 Thomas Wayne tried to force this crusading reporter 1512 01:41:44,676 --> 01:41:48,597 into a hush-money agreement to save his mayoral campaign. 1513 01:41:48,722 --> 01:41:50,766 [raises voice] But when the reporter refused... 1514 01:41:51,266 --> 01:41:55,562 ...Wayne turned to longtime secret associate Carmine Falcone 1515 01:41:55,645 --> 01:41:58,231 [laughs hysterically] and had him murdered! 1516 01:41:58,356 --> 01:42:01,401 - [gunshot] - The Waynes and the Arkhams, 1517 01:42:01,985 --> 01:42:07,240 Gotham's legacy of lies and murder. 1518 01:42:07,741 --> 01:42:10,118 I hope you're listening, Bruce Wayne. 1519 01:42:10,202 --> 01:42:12,579 This is your legacy too. 1520 01:42:12,662 --> 01:42:16,124 And Gotham needs you to answer 1521 01:42:16,208 --> 01:42:19,002 [whispering] for the sins of your father. 1522 01:42:20,545 --> 01:42:22,381 Goodbye. 1523 01:42:24,341 --> 01:42:26,259 [club music playing on speakers] 1524 01:42:28,136 --> 01:42:29,221 Do you know who I am? 1525 01:42:30,847 --> 01:42:31,973 You're Bruce Wayne. 1526 01:42:32,057 --> 01:42:33,934 I wanna see Carmine Falcone. 1527 01:42:44,694 --> 01:42:45,695 See? 1528 01:42:46,488 --> 01:42:47,656 [scoffs] 1529 01:42:47,739 --> 01:42:48,615 [elevator bell dings] 1530 01:42:49,533 --> 01:42:51,034 [romantic old song playing on speakers] 1531 01:42:55,789 --> 01:42:56,915 [billiard balls clatter] 1532 01:42:56,998 --> 01:42:59,626 [Falcone] Who is this guy who invented the ball, right? 1533 01:43:00,377 --> 01:43:02,504 Must have made a fortune. 1534 01:43:02,963 --> 01:43:04,715 If you think about it, the concept of it, right? 1535 01:43:06,216 --> 01:43:08,677 Briscoe, do you know how much this sweater cost? 1536 01:43:08,760 --> 01:43:09,761 [Briscoe] No, boss. 1537 01:43:09,845 --> 01:43:12,180 [Falcone] $1,183. 1538 01:43:12,764 --> 01:43:14,725 You know why communism failed, right? 1539 01:43:14,808 --> 01:43:15,809 [Briscoe] No, boss. 1540 01:43:17,728 --> 01:43:18,979 [Falcone] Austerity. 1541 01:43:19,187 --> 01:43:20,230 [men laugh] 1542 01:43:21,231 --> 01:43:22,858 [Penguin] All right. All right. 1543 01:43:23,150 --> 01:43:25,527 [Falcone chuckles] Look at that. Perfect. 1544 01:43:25,610 --> 01:43:27,362 [Penguin] It's never gonna be that good again. 1545 01:43:29,573 --> 01:43:32,075 Hey, Johnny Slick. 1546 01:43:32,159 --> 01:43:33,326 What are you doing here? 1547 01:43:35,245 --> 01:43:37,080 Give us a moment here, fellas. 1548 01:43:37,998 --> 01:43:39,040 [Penguin] Come on. 1549 01:43:40,959 --> 01:43:42,169 See ya, champ. 1550 01:43:43,170 --> 01:43:44,421 Come on, sweetheart. 1551 01:43:46,381 --> 01:43:47,382 Have a seat. 1552 01:43:49,426 --> 01:43:51,219 I thought I might hear from you. 1553 01:43:52,387 --> 01:43:55,515 This, uh, Riddler son of a bitch is really... 1554 01:43:57,059 --> 01:43:58,852 stirring things up, huh? 1555 01:43:58,935 --> 01:44:00,645 - Is it true? - What? 1556 01:44:01,938 --> 01:44:03,565 That reporter business? 1557 01:44:04,900 --> 01:44:06,109 What do you want to know here, kid? 1558 01:44:06,193 --> 01:44:08,987 Did you kill him? For my father? 1559 01:44:09,071 --> 01:44:11,823 Look, your father was in trouble. 1560 01:44:12,699 --> 01:44:14,493 This reporter had some dirt. 1561 01:44:14,576 --> 01:44:16,203 Some very... 1562 01:44:17,370 --> 01:44:21,124 personal stuff about your mother, her family history. 1563 01:44:21,208 --> 01:44:23,919 Everybody's got their dirty laundry, that's just how it is. 1564 01:44:24,002 --> 01:44:25,462 But he didn't want none of it coming out, 1565 01:44:25,545 --> 01:44:27,464 not right before the election. 1566 01:44:27,923 --> 01:44:30,217 And your father tried to pay the guy off, 1567 01:44:30,300 --> 01:44:31,927 but he wasn't going for it. 1568 01:44:32,010 --> 01:44:35,180 So, he came to me. 1569 01:44:35,263 --> 01:44:37,641 Well, I never seen him like that. 1570 01:44:38,475 --> 01:44:40,310 He said, "Carmine, 1571 01:44:41,103 --> 01:44:45,816 I want you to put the fear of God in this guy." 1572 01:44:48,235 --> 01:44:51,154 And when fear isn't enough... 1573 01:44:51,822 --> 01:44:53,657 Oof. Hmm. 1574 01:44:54,991 --> 01:44:58,328 Your father wanted me to handle it, so I did. 1575 01:44:59,329 --> 01:45:01,164 I handled it. 1576 01:45:02,874 --> 01:45:04,292 I know. 1577 01:45:04,376 --> 01:45:06,628 You thought your father was a Boy Scout. 1578 01:45:07,879 --> 01:45:09,715 But you'd be surprised 1579 01:45:09,798 --> 01:45:12,175 what even a good man like him 1580 01:45:12,259 --> 01:45:14,845 is capable of in the right situation. 1581 01:45:17,097 --> 01:45:18,557 Do me a favor. 1582 01:45:18,890 --> 01:45:20,934 Don't lose any sleep over it. 1583 01:45:21,643 --> 01:45:23,228 This reporter 1584 01:45:24,062 --> 01:45:25,647 was a lowlife. 1585 01:45:25,731 --> 01:45:27,190 He was on Maroni's payroll. 1586 01:45:28,817 --> 01:45:30,444 - Maroni? - Oh, yeah. 1587 01:45:31,194 --> 01:45:34,448 He could never stand your father and I had history. 1588 01:45:35,866 --> 01:45:39,369 And after what happened with that reporter, Maroni was worried 1589 01:45:39,453 --> 01:45:41,788 that your father would be in my pocket, 1590 01:45:42,539 --> 01:45:43,540 forever. 1591 01:45:44,207 --> 01:45:46,251 He would have done anything 1592 01:45:46,334 --> 01:45:48,503 to keep him from becoming mayor. 1593 01:45:48,587 --> 01:45:49,921 You understand? 1594 01:45:51,131 --> 01:45:55,677 Are you saying Salvatore Maroni got my father killed? 1595 01:45:55,761 --> 01:45:57,804 Do I know it for a fact? 1596 01:46:00,223 --> 01:46:02,309 I'm just saying, it sure looked that way to me. 1597 01:46:03,685 --> 01:46:05,979 This is what you wanted, huh? 1598 01:46:06,063 --> 01:46:08,482 This little conversation here? 1599 01:46:08,982 --> 01:46:10,400 [exhales ruefully] 1600 01:46:10,901 --> 01:46:13,070 It's been a long time coming, huh? 1601 01:46:15,697 --> 01:46:17,824 I mean, you ain't a kid no more. 1602 01:46:21,286 --> 01:46:23,371 [melancholy music playing] 1603 01:47:07,499 --> 01:47:09,459 [EKG machine beeping] 1604 01:47:12,921 --> 01:47:14,589 [inhales sharply] 1605 01:47:19,845 --> 01:47:21,596 [rain pattering] 1606 01:47:24,391 --> 01:47:25,475 [sighs] 1607 01:47:27,227 --> 01:47:28,520 You lied to me... 1608 01:47:31,356 --> 01:47:32,983 my whole life. 1609 01:47:38,155 --> 01:47:40,198 I spoke to Carmine Falcone. 1610 01:47:43,285 --> 01:47:46,580 He told me what he did for my father. 1611 01:47:50,584 --> 01:47:52,085 About Salvatore Maroni. 1612 01:47:54,087 --> 01:47:56,798 He told you Salvatore Maroni... 1613 01:47:56,882 --> 01:47:58,633 Had my father killed. 1614 01:48:01,094 --> 01:48:03,305 Why didn't you tell me all this? 1615 01:48:06,058 --> 01:48:10,604 All these years I've spent fighting for him, 1616 01:48:10,687 --> 01:48:13,023 believing that he was a good man. 1617 01:48:13,106 --> 01:48:14,691 He was a good man. 1618 01:48:15,859 --> 01:48:17,569 You listen to me. 1619 01:48:17,652 --> 01:48:21,073 Your father was a good man. 1620 01:48:24,701 --> 01:48:26,620 - He made a mistake. - A "mistake." 1621 01:48:26,703 --> 01:48:28,622 He had a man killed. 1622 01:48:28,705 --> 01:48:29,790 Why? 1623 01:48:30,957 --> 01:48:34,211 [sighing] To protect his family image? 1624 01:48:35,295 --> 01:48:36,546 His political aspirations? 1625 01:48:36,630 --> 01:48:40,175 It wasn't to protect the family image, and he didn't have anyone killed. 1626 01:48:42,761 --> 01:48:44,304 He was protecting your mother. 1627 01:48:45,263 --> 01:48:48,809 He didn't care about his image or the campaign, any of that. 1628 01:48:48,892 --> 01:48:51,019 He cared about her, 1629 01:48:51,103 --> 01:48:52,396 and you, 1630 01:48:52,479 --> 01:48:55,399 and in a moment of weakness, he turned to Falcone. 1631 01:48:55,482 --> 01:48:58,944 But he never thought Falcone would kill that man. 1632 01:48:59,820 --> 01:49:03,156 Your father should have known that Falcone would do anything 1633 01:49:03,240 --> 01:49:06,368 to finally have something on him that he could use. 1634 01:49:06,451 --> 01:49:08,286 That's who Falcone is. 1635 01:49:10,539 --> 01:49:12,749 And that was your father's mistake. 1636 01:49:12,833 --> 01:49:14,876 But when Falcone told him what he'd done, 1637 01:49:14,960 --> 01:49:17,713 your father was distraught. 1638 01:49:18,588 --> 01:49:21,800 He told Falcone he was going to the police, 1639 01:49:21,883 --> 01:49:24,052 that he would confess everything. 1640 01:49:25,554 --> 01:49:27,556 And that night, 1641 01:49:27,639 --> 01:49:31,560 your father and your mother were killed. 1642 01:49:33,979 --> 01:49:36,148 [soft music playing] 1643 01:49:37,065 --> 01:49:38,817 It was Falcone? 1644 01:49:43,321 --> 01:49:44,781 [smacks lips] 1645 01:49:44,865 --> 01:49:46,992 Oh, I wish I knew for sure. 1646 01:49:51,705 --> 01:49:55,250 Or maybe it was some random thug on the street 1647 01:49:55,333 --> 01:49:58,086 who needed money, got scared, and pulled the trigger too fast. 1648 01:49:58,170 --> 01:50:03,383 If you don't think I've spent every day searching for that answer... 1649 01:50:05,135 --> 01:50:09,014 It was my job to protect them. Do you understand? 1650 01:50:09,681 --> 01:50:11,475 I know you always blamed yourself. 1651 01:50:11,558 --> 01:50:14,102 You were only a boy, Bruce. 1652 01:50:16,271 --> 01:50:18,565 I could see the fear in your eyes, 1653 01:50:19,983 --> 01:50:22,360 but I didn't know how to help. 1654 01:50:22,444 --> 01:50:24,946 I could teach you how to fight, [sighs] 1655 01:50:26,323 --> 01:50:28,992 but I wasn't equipped to take care of you. 1656 01:50:29,076 --> 01:50:30,911 You needed a father. 1657 01:50:32,871 --> 01:50:35,290 And all you had was me. 1658 01:50:37,667 --> 01:50:38,877 I'm sorry. 1659 01:50:40,629 --> 01:50:42,547 Don't be sorry, Alfred. 1660 01:50:49,346 --> 01:50:50,430 God. 1661 01:50:53,475 --> 01:50:57,896 I never thought I'd feel fear like that again. 1662 01:51:00,607 --> 01:51:02,734 I thought I'd mastered all that. 1663 01:51:09,157 --> 01:51:10,409 I mean, 1664 01:51:11,618 --> 01:51:13,745 I'm not afraid to die. 1665 01:51:15,497 --> 01:51:17,874 I realize now there's something 1666 01:51:19,000 --> 01:51:20,877 I haven't got past. 1667 01:51:21,795 --> 01:51:23,547 This fear... 1668 01:51:26,007 --> 01:51:28,969 of ever going through any of that again. 1669 01:51:33,223 --> 01:51:35,434 Of losing somebody I care about. 1670 01:51:36,768 --> 01:51:39,062 [soft music continues] 1671 01:52:03,378 --> 01:52:05,088 [soft dramatic music playing] 1672 01:52:08,091 --> 01:52:09,760 [engine revving] 1673 01:52:26,026 --> 01:52:26,985 Hey. 1674 01:52:27,069 --> 01:52:29,821 I saw the signal. That's not you? 1675 01:52:29,905 --> 01:52:31,823 I thought it was you. 1676 01:52:35,994 --> 01:52:37,370 [both grunting] 1677 01:52:44,753 --> 01:52:46,296 - I found him! - I see that. 1678 01:52:46,380 --> 01:52:47,881 He had my shit and my phone. 1679 01:52:47,964 --> 01:52:49,174 She left a message the night they took her. 1680 01:52:49,257 --> 01:52:50,175 She called me... 1681 01:52:50,258 --> 01:52:51,968 Gordon! Help me out, man! 1682 01:52:52,052 --> 01:52:53,345 She got my gun! 1683 01:52:53,595 --> 01:52:54,596 [grunts] 1684 01:52:54,679 --> 01:52:56,390 - Shut up! - Put the gun down. 1685 01:52:57,933 --> 01:53:00,477 I'm telling you, God damn it! She called me! 1686 01:53:05,065 --> 01:53:07,150 - [cell phone beeps] - Here. Listen. 1687 01:53:09,111 --> 01:53:10,779 [Kenzie on recording] Hey! Get back here! 1688 01:53:10,904 --> 01:53:13,073 - [Annika whimpering] - Where you going? Come back here! 1689 01:53:13,156 --> 01:53:15,242 [Falcone] Hey, hey, what are you doing, Kenzie? 1690 01:53:15,325 --> 01:53:16,660 You're scaring her. 1691 01:53:16,743 --> 01:53:18,453 [Kenzie] I'm sorry, Mr. Falcone. 1692 01:53:18,537 --> 01:53:19,579 [Annika, tearfully] Please, please, please. 1693 01:53:19,663 --> 01:53:20,956 Please, don't hurt me, please. 1694 01:53:21,039 --> 01:53:23,709 [Falcone] Hey, don't be scared. Come here. 1695 01:53:25,585 --> 01:53:27,629 Now let me ask you again. 1696 01:53:28,338 --> 01:53:30,882 - What did Mitchell tell you? - [Annika] No, nothing. He... 1697 01:53:30,966 --> 01:53:33,885 [Falcone] Don liked to talk. I know that. 1698 01:53:33,969 --> 01:53:36,680 Especially to pretty girls like you. 1699 01:53:37,222 --> 01:53:39,224 That's why I made him take your passport... 1700 01:53:39,933 --> 01:53:42,811 until we could have this little conversation. 1701 01:53:42,894 --> 01:53:45,605 [Annika] All I want to do is get out of here, okay? 1702 01:53:45,689 --> 01:53:47,816 You'll never hear from me again, nobody will. Please, please... 1703 01:53:47,899 --> 01:53:51,027 [Falcone] We're gonna get you out of here, I promise. 1704 01:53:51,862 --> 01:53:54,406 But first, I gotta know... 1705 01:53:55,490 --> 01:53:56,825 What did he tell you? 1706 01:53:57,617 --> 01:54:01,163 [Annika] He just said they all made a deal with you. 1707 01:54:01,663 --> 01:54:02,873 [Falcone] Oh. Hmm. 1708 01:54:02,956 --> 01:54:04,916 He told you about that, huh? 1709 01:54:05,000 --> 01:54:06,293 The deal. 1710 01:54:06,376 --> 01:54:11,298 [Annika] He said you gave some information on some drops thing 1711 01:54:11,381 --> 01:54:14,092 and that's how he became mayor. 1712 01:54:14,176 --> 01:54:16,553 He said you were a very important man. 1713 01:54:16,636 --> 01:54:17,763 [Falcone] Right. 1714 01:54:18,513 --> 01:54:19,890 Mm-hmm. 1715 01:54:20,849 --> 01:54:23,018 Hmm. Okay. 1716 01:54:25,103 --> 01:54:26,855 - [tussling on recording] - [Annika screams] 1717 01:54:27,814 --> 01:54:29,316 - [Annika cries] - [tussling continues] 1718 01:54:30,692 --> 01:54:32,027 - [Falcone] Just take it easy. - [Annika choking] 1719 01:54:32,110 --> 01:54:33,653 Jesus, he's strangling her. 1720 01:54:33,737 --> 01:54:36,782 [Falcone] Take it easy. 1721 01:54:38,909 --> 01:54:40,327 [recording stops] 1722 01:54:45,999 --> 01:54:47,292 Rata Alada. 1723 01:54:52,047 --> 01:54:53,840 A falcon has wings too. 1724 01:54:54,174 --> 01:54:56,009 Falcone is the rat? 1725 01:55:06,978 --> 01:55:10,148 Falcone works for you guys? 1726 01:55:10,816 --> 01:55:13,360 The mayor? The DA? 1727 01:55:16,363 --> 01:55:17,447 No. 1728 01:55:17,781 --> 01:55:19,282 [breathing shakily] 1729 01:55:20,534 --> 01:55:21,827 We work for him. 1730 01:55:22,828 --> 01:55:24,079 Everybody does. 1731 01:55:24,162 --> 01:55:25,163 How? 1732 01:55:25,247 --> 01:55:26,832 Through Renewal. 1733 01:55:27,624 --> 01:55:29,000 Renewal is everything. 1734 01:55:29,084 --> 01:55:30,419 - The Renewal Fund? - [Kenzie] Yeah. 1735 01:55:31,002 --> 01:55:34,715 After Thomas Wayne died, they all went after it like vultures. 1736 01:55:34,798 --> 01:55:38,385 The mayor, Falcone, Maroni. Everyone got in on it. 1737 01:55:38,468 --> 01:55:41,847 It was perfect for making bribes, laundering money. 1738 01:55:41,930 --> 01:55:44,015 A huge charitable fund with no oversight. 1739 01:55:44,099 --> 01:55:45,809 Everybody got a piece. 1740 01:55:45,892 --> 01:55:47,728 But Falcone wanted more. 1741 01:55:49,521 --> 01:55:52,733 So he orchestrated a play to take Maroni down big. 1742 01:55:54,151 --> 01:55:56,486 He'd rat out his drops operation, 1743 01:55:56,862 --> 01:55:59,573 make the careers of everybody that went after him, 1744 01:55:59,656 --> 01:56:02,117 then install them all as his puppets. 1745 01:56:02,200 --> 01:56:04,745 You think this goddamn election matters? 1746 01:56:06,371 --> 01:56:08,290 Falcone's the mayor. 1747 01:56:09,249 --> 01:56:11,752 He's been the mayor for the last 20 years. 1748 01:56:11,835 --> 01:56:13,211 Come on, Vengeance. 1749 01:56:13,920 --> 01:56:15,756 Let's go kill that son of a bitch. 1750 01:56:16,465 --> 01:56:18,091 - This creep too. Let's finish this. - Oh, God! 1751 01:56:18,175 --> 01:56:19,009 No! 1752 01:56:19,134 --> 01:56:20,135 [gun clatters] 1753 01:56:20,469 --> 01:56:21,678 We'll get him. 1754 01:56:22,345 --> 01:56:24,222 - But not that way. - There is no other way! 1755 01:56:24,306 --> 01:56:25,432 He owns the city! 1756 01:56:25,515 --> 01:56:26,767 Cross that line... 1757 01:56:27,559 --> 01:56:28,852 you'll become just like him. 1758 01:56:29,561 --> 01:56:31,104 Listen to me. 1759 01:56:31,188 --> 01:56:33,065 Don't throw your life away. 1760 01:56:39,613 --> 01:56:40,989 Don't worry, honey. 1761 01:56:44,076 --> 01:56:45,535 I got nine of 'em. 1762 01:56:45,660 --> 01:56:47,621 - [screams] - [Gordon] No, don't! Hey, hey! 1763 01:56:48,914 --> 01:56:50,207 [Kenzie] Oh, God! [whimpering] 1764 01:56:59,508 --> 01:57:00,634 [Gordon] She won't get out of there alive. 1765 01:57:00,801 --> 01:57:03,387 And if she kills Falcone, we may never find the Riddler. 1766 01:57:03,470 --> 01:57:04,471 I have to stop her. 1767 01:57:04,638 --> 01:57:05,597 Don't you mean "we"? 1768 01:57:06,932 --> 01:57:08,475 I gotta do this my way. 1769 01:57:08,809 --> 01:57:09,810 And then what? 1770 01:57:10,685 --> 01:57:12,062 We do what Riddler said. 1771 01:57:12,896 --> 01:57:14,523 Bring the rat into the light. 1772 01:57:17,526 --> 01:57:19,444 [dramatic music playing] 1773 01:57:23,156 --> 01:57:24,866 [engine roaring] 1774 01:57:50,475 --> 01:57:52,519 Can you tell Mr. Falcone I'd like to come up? 1775 01:57:52,602 --> 01:57:54,062 He ain't seein' nobody tonight. 1776 01:57:54,688 --> 01:57:56,022 Tell him it's about Annika. 1777 01:57:59,276 --> 01:58:00,610 Hey! 1778 01:58:01,445 --> 01:58:02,863 Look who it is, huh? 1779 01:58:02,946 --> 01:58:05,365 - Sorry to bother you. - Nah. It's fine, beautiful. 1780 01:58:05,449 --> 01:58:07,451 I was just hoping I could talk to you for a minute? 1781 01:58:07,617 --> 01:58:09,077 Absolutely. 1782 01:58:10,829 --> 01:58:11,830 Alone? 1783 01:58:12,456 --> 01:58:13,457 [banging on door] 1784 01:58:15,333 --> 01:58:17,377 [muffled club music playing] 1785 01:58:28,388 --> 01:58:29,473 Hey! 1786 01:58:29,765 --> 01:58:31,475 [club music playing on speakers] 1787 01:58:40,025 --> 01:58:41,234 [tearfully] I'm just so worried. 1788 01:58:41,318 --> 01:58:42,944 I don't know where she is. 1789 01:58:44,696 --> 01:58:48,075 And I know that you're a very important man. 1790 01:58:48,158 --> 01:58:51,578 I was hoping that maybe you could help me find her... 1791 01:58:53,080 --> 01:58:55,457 because she's been gone so long, I'm beginning to... 1792 01:58:55,624 --> 01:58:56,833 [inhales shakily] 1793 01:58:56,917 --> 01:58:58,043 I'm sorry. [sniffling] 1794 01:58:58,251 --> 01:58:59,336 It's okay. 1795 01:58:59,419 --> 01:59:01,546 - I'm so sorry. - I understand. Here. 1796 01:59:01,713 --> 01:59:04,591 No, that's okay, I have a tissue. 1797 01:59:08,845 --> 01:59:09,763 Mr. Falcone? 1798 01:59:09,846 --> 01:59:11,306 Vinnie! Didn't I tell you? 1799 01:59:11,390 --> 01:59:14,309 I'm sorry, Mr. Falcone. I really think you're gonna want to see this. 1800 01:59:16,686 --> 01:59:18,188 [Falcone] I'm sorry, beautiful. 1801 01:59:18,271 --> 01:59:19,689 I'll be right back. 1802 01:59:25,821 --> 01:59:27,531 [dramatic music playing] 1803 01:59:34,079 --> 01:59:34,913 [indistinct TV chatter] 1804 01:59:34,996 --> 01:59:36,081 Holy shit. 1805 01:59:36,164 --> 01:59:37,833 [newscaster] That recording, provided to GC-1 1806 01:59:37,916 --> 01:59:40,627 by Lieutenant James Gordon of the Gotham PD. 1807 01:59:40,711 --> 01:59:43,547 And we should warn you, the contents are extremely graphic 1808 01:59:43,630 --> 01:59:45,841 and some of you may find it disturbing. 1809 01:59:46,466 --> 01:59:49,970 [Annika, tearfully] He just said they all made a deal with you. 1810 01:59:50,095 --> 01:59:51,638 [Falcone] Oh. Hmm. 1811 01:59:51,805 --> 01:59:53,473 He told you about that, huh? 1812 01:59:53,557 --> 01:59:55,058 The deal. 1813 01:59:55,142 --> 01:59:59,938 [Annika] He said you gave some information on some drops thing 1814 02:00:00,021 --> 02:00:02,941 and that's how he became mayor. 1815 02:00:03,024 --> 02:00:05,569 He said you were a very important man. 1816 02:00:05,652 --> 02:00:06,653 [Falcone] Right. 1817 02:00:07,529 --> 02:00:08,739 Hmm. 1818 02:00:08,822 --> 02:00:10,031 Okay. 1819 02:00:11,742 --> 02:00:13,577 - [tussling on recording] - [Annika screams] 1820 02:00:17,289 --> 02:00:19,666 [newscaster] Revelations of Mr. Falcone's secret role 1821 02:00:19,750 --> 02:00:21,001 as a mafia informant... 1822 02:00:21,585 --> 02:00:22,836 Hey, Dad. 1823 02:00:23,879 --> 02:00:24,880 What? 1824 02:00:25,338 --> 02:00:27,382 I'm Maria Kyle's kid. 1825 02:00:29,009 --> 02:00:30,469 You remember her? 1826 02:00:32,512 --> 02:00:33,555 Yeah. 1827 02:00:37,851 --> 02:00:38,935 Just put down the gun, honey. 1828 02:00:39,019 --> 02:00:40,103 This is for my mother. 1829 02:00:41,021 --> 02:00:43,148 - [power shuts down] - [people exclaim] 1830 02:00:47,569 --> 02:00:48,904 [suspenseful music playing] 1831 02:00:50,363 --> 02:00:51,490 [hook clinks] 1832 02:00:56,578 --> 02:00:57,913 [both grunting] 1833 02:01:06,963 --> 02:01:07,964 [Falcone screams] 1834 02:01:08,215 --> 02:01:09,633 - [men clamoring] - [elevator bell dings] 1835 02:01:13,261 --> 02:01:15,305 [suspenseful music continues] 1836 02:01:31,113 --> 02:01:33,198 - [man screams] - [gunshots] 1837 02:01:33,281 --> 02:01:34,408 [men clamoring] 1838 02:01:37,369 --> 02:01:38,537 [man] I see him! 1839 02:01:46,545 --> 02:01:48,130 - [blows landing] - [men grunting] 1840 02:01:53,844 --> 02:01:55,554 [tense music playing] 1841 02:02:02,310 --> 02:02:03,562 [both grunting] 1842 02:02:10,652 --> 02:02:12,028 [panting] 1843 02:02:16,450 --> 02:02:17,534 [Selina groans] 1844 02:02:22,581 --> 02:02:24,332 You don't think this hurts me? 1845 02:02:28,920 --> 02:02:31,214 - [Selina choking] - My own flesh and blood, huh? 1846 02:02:38,346 --> 02:02:39,639 [grunting] 1847 02:02:39,765 --> 02:02:41,058 [screaming] 1848 02:02:41,349 --> 02:02:42,601 [screams] 1849 02:02:43,268 --> 02:02:45,062 - [Selina choking] - [grunting] 1850 02:02:47,606 --> 02:02:49,441 You made me do this. 1851 02:02:50,859 --> 02:02:52,652 Just like your mother. 1852 02:02:53,445 --> 02:02:54,780 [Falcone grunts] 1853 02:02:58,658 --> 02:02:59,993 He has to pay! 1854 02:03:03,914 --> 02:03:05,040 You don't have to pay with him. 1855 02:03:05,707 --> 02:03:07,542 [Selina gasping] 1856 02:03:08,668 --> 02:03:10,170 You paid enough. 1857 02:03:14,174 --> 02:03:16,176 [soft music playing] 1858 02:03:26,978 --> 02:03:27,896 [Selina gasps] 1859 02:03:35,779 --> 02:03:37,364 [soft music continues] 1860 02:03:42,160 --> 02:03:43,370 [laughs] 1861 02:03:44,746 --> 02:03:45,872 Jesus. 1862 02:03:45,956 --> 02:03:48,667 Look at you, man. What do you think this is? 1863 02:03:48,750 --> 02:03:51,837 You think you're gonna scare me with that mask and that cape? 1864 02:03:51,920 --> 02:03:53,171 I'm gonna start crying, 1865 02:03:53,255 --> 02:03:55,757 and all of a sudden, some big secret's comin' out? 1866 02:03:55,841 --> 02:03:57,467 Let me tell you something. 1867 02:03:57,551 --> 02:03:59,261 Whatever I know, 1868 02:03:59,344 --> 02:04:01,221 whatever I've done, 1869 02:04:01,304 --> 02:04:05,642 it's all going with me to my grave. 1870 02:04:16,194 --> 02:04:18,155 What, are you with Zorro over here? 1871 02:04:19,781 --> 02:04:22,075 Don't you know you boys in blue work for me? 1872 02:04:30,000 --> 02:04:32,335 [Gordon] I guess we don't all work for you. 1873 02:04:32,502 --> 02:04:33,962 [indistinct radio chatter] 1874 02:04:41,344 --> 02:04:42,888 You have the right to remain silent. 1875 02:04:43,722 --> 02:04:47,225 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1876 02:04:47,309 --> 02:04:48,643 You have the right to an attorney. 1877 02:04:48,727 --> 02:04:49,895 If you cannot afford one, 1878 02:04:49,978 --> 02:04:51,772 the City of Gotham will provide one to you. 1879 02:04:51,855 --> 02:04:53,565 Do you understand these rights? 1880 02:04:55,067 --> 02:04:56,651 Do you understand? 1881 02:04:58,612 --> 02:04:59,696 [Falcone] Yeah. 1882 02:04:59,780 --> 02:05:01,865 I'll see you when I walk out. 1883 02:05:01,948 --> 02:05:02,949 [Gordon] With these rights in mind, 1884 02:05:03,033 --> 02:05:04,326 is there anything else you wish to tell... 1885 02:05:04,409 --> 02:05:05,660 Goddamn rat. 1886 02:05:07,621 --> 02:05:08,955 What'd you say? 1887 02:05:09,039 --> 02:05:10,791 Enjoy your night at Blackgate, Carmine. 1888 02:05:11,917 --> 02:05:13,168 Probably be your last. 1889 02:05:13,418 --> 02:05:16,463 Oh-ho. So you're a big man now, Oz? 1890 02:05:16,546 --> 02:05:17,631 Maybe I am. 1891 02:05:17,714 --> 02:05:18,924 Really, Oz? 1892 02:05:19,007 --> 02:05:23,720 Because to me, you were always just a gimp in an empty suit. 1893 02:05:23,804 --> 02:05:24,888 I'll spray paint your ass! 1894 02:05:25,180 --> 02:05:26,431 - [gunshot] - [people clamoring] 1895 02:05:28,975 --> 02:05:30,060 What are you doing? It wasn't me! 1896 02:05:30,519 --> 02:05:32,521 I didn't shoot! I didn't shoot! 1897 02:05:33,855 --> 02:05:35,315 Get your hands off of me! 1898 02:05:35,649 --> 02:05:37,526 - [sad music playing] - [breathes laboriously] 1899 02:05:43,448 --> 02:05:44,574 [exhales, stops breathing] 1900 02:05:47,702 --> 02:05:48,954 [lights crackling] 1901 02:05:54,876 --> 02:05:56,878 "Bring him into the light. 1902 02:06:00,465 --> 02:06:02,426 And you'll find where I'm at." 1903 02:06:02,509 --> 02:06:03,593 [Martinez] There! 1904 02:06:03,677 --> 02:06:05,512 The shots came from up there! 1905 02:06:05,595 --> 02:06:06,847 [officers clamoring] 1906 02:06:07,097 --> 02:06:08,098 It's Riddler. 1907 02:06:08,306 --> 02:06:09,391 [helicopter blades whirring] 1908 02:06:10,183 --> 02:06:11,351 [Gordon] Gage, on me. 1909 02:06:11,435 --> 02:06:14,146 Martinez, around back. Nobody gets in there, nobody gets out! 1910 02:06:33,123 --> 02:06:34,374 [panting] 1911 02:06:36,501 --> 02:06:38,295 [eerie music playing] 1912 02:07:14,039 --> 02:07:15,332 [dog barking] 1913 02:07:22,422 --> 02:07:24,132 [officers clamoring] 1914 02:07:28,345 --> 02:07:29,554 He's gone. 1915 02:07:39,356 --> 02:07:41,316 He's been here this whole time. 1916 02:07:41,400 --> 02:07:43,735 - Lieutenant. Martinez. - Yeah? 1917 02:07:43,819 --> 02:07:44,945 [Martinez] Lieutenant, we got a witness here, 1918 02:07:45,028 --> 02:07:47,697 says she saw someone coming down the fire escape right after the shot. 1919 02:07:47,781 --> 02:07:50,242 She said he went into the corner diner. 1920 02:07:50,325 --> 02:07:53,245 The guy's sitting by himself at the counter, right now. 1921 02:07:53,537 --> 02:07:55,038 [tense music playing] 1922 02:08:06,341 --> 02:08:07,384 [indistinct TV chatter] 1923 02:08:07,676 --> 02:08:08,677 [door opens] 1924 02:08:08,760 --> 02:08:10,846 [officer] Police! Hands up! 1925 02:08:13,890 --> 02:08:17,394 [Gordon] He said put your goddamn hands up, you son of a bitch. 1926 02:08:17,519 --> 02:08:19,229 [tense music continues] 1927 02:08:26,653 --> 02:08:27,696 [stool creaking] 1928 02:08:36,538 --> 02:08:38,457 I just ordered a slice of pumpkin pie. 1929 02:08:41,418 --> 02:08:42,711 [Martinez] Stay still! 1930 02:08:42,794 --> 02:08:43,795 Now! 1931 02:08:45,839 --> 02:08:47,257 [handcuffs clicking] 1932 02:08:50,719 --> 02:08:52,345 [tense music continues] 1933 02:09:12,449 --> 02:09:14,242 [Martinez] Which one is you? 1934 02:09:14,326 --> 02:09:15,827 [laughs gleefully] You tell me. 1935 02:09:16,661 --> 02:09:18,121 Let's go, pencil-neck. 1936 02:09:21,208 --> 02:09:22,959 Get that son of a bitch out of here! 1937 02:09:23,377 --> 02:09:25,128 [eerie music playing] 1938 02:09:31,551 --> 02:09:33,053 [siren wailing in distance] 1939 02:09:37,474 --> 02:09:40,394 [newscaster] ...where even murdered mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son 1940 02:09:40,477 --> 02:09:43,063 have gathered in an emotional show of city unity. 1941 02:09:43,146 --> 02:09:45,732 Our Dan O'Neil is live inside Reรกl's headquarters right now... 1942 02:09:45,816 --> 02:09:46,858 Hey. 1943 02:09:49,986 --> 02:09:51,530 [suspenseful music playing] 1944 02:10:11,299 --> 02:10:13,009 What are all these diaries? 1945 02:10:13,093 --> 02:10:15,512 They're ledgers. He's got thousands. 1946 02:10:15,595 --> 02:10:19,141 He scrawled all over 'em. Rambling, ciphers, codes. 1947 02:10:19,224 --> 02:10:20,767 Got something back on one of the IDs. 1948 02:10:20,851 --> 02:10:23,145 Edward Nashton. Works at KTMJ. 1949 02:10:23,228 --> 02:10:25,063 - He's a forensic accountant. - Accountant? 1950 02:10:25,147 --> 02:10:27,566 Hey, Lieutenant! You really okay with this? 1951 02:10:27,649 --> 02:10:29,401 What about chain of evidence? 1952 02:10:30,235 --> 02:10:31,445 You should see this. 1953 02:10:37,409 --> 02:10:38,910 He's wearing gloves. 1954 02:10:40,370 --> 02:10:42,622 "Friday, July 16th. 1955 02:10:42,706 --> 02:10:46,418 My life has been a cruel riddle I could not solve, 1956 02:10:46,752 --> 02:10:49,796 suffocating my mind, no escape. 1957 02:10:49,880 --> 02:10:51,298 But then, today, I saw it. 1958 02:10:51,381 --> 02:10:55,510 A single word on this ledger, sitting on the desk beside me. 1959 02:10:56,845 --> 02:10:58,638 'Renewal.' 1960 02:10:58,722 --> 02:11:03,143 The empty promise they sold to me as a child in that orphanage. 1961 02:11:03,226 --> 02:11:06,354 One look inside, and finally I understood. 1962 02:11:06,438 --> 02:11:09,775 My whole life has been preparing me for this. 1963 02:11:09,858 --> 02:11:12,319 The moment when I would learn the truth. 1964 02:11:12,402 --> 02:11:15,405 When I could finally strike back and expose their lies." 1965 02:11:16,531 --> 02:11:18,366 - [rats squeaking] - "If you want people to understand, 1966 02:11:18,450 --> 02:11:20,285 really understand, 1967 02:11:20,368 --> 02:11:22,662 you can't just give them the answers. 1968 02:11:22,746 --> 02:11:24,206 You have to confront them, 1969 02:11:24,289 --> 02:11:26,708 torture them with the horrifying questions, 1970 02:11:26,792 --> 02:11:28,960 just like they tortured me. 1971 02:11:29,044 --> 02:11:31,838 I know now what I must become." 1972 02:11:34,800 --> 02:11:36,134 Jesus. 1973 02:11:36,301 --> 02:11:37,469 [bat screeching] 1974 02:11:42,224 --> 02:11:44,184 I don't think that rat likes you, man. 1975 02:11:44,726 --> 02:11:46,228 This one's not a rat. 1976 02:11:46,645 --> 02:11:48,647 - [rat continues squeaking] - [cages rattling] 1977 02:11:52,859 --> 02:11:53,902 [screeching violently] 1978 02:12:02,869 --> 02:12:03,995 [Gordon] What is that? 1979 02:12:06,706 --> 02:12:08,208 [bat screeching frantically] 1980 02:12:35,610 --> 02:12:36,820 [officer] Some kind of pry tool? 1981 02:12:36,903 --> 02:12:38,280 Is it a chisel? 1982 02:12:38,363 --> 02:12:39,823 [Batman] It's a murder weapon. 1983 02:12:39,906 --> 02:12:41,283 He killed Mitchell with it. 1984 02:12:41,950 --> 02:12:44,828 The edge will match the floorboard impression in the mayor's study. 1985 02:12:53,420 --> 02:12:55,422 "My confession"? 1986 02:12:55,505 --> 02:12:58,383 What's he confessing to? He already told us he killed Mitchell. 1987 02:12:58,467 --> 02:12:59,843 This isn't over. 1988 02:12:59,926 --> 02:13:02,345 [officer 2] Oh, man. He's been posting all kinds of shit online. 1989 02:13:02,763 --> 02:13:04,973 He's got, like, 500 followers. Real fringe types. 1990 02:13:05,348 --> 02:13:06,641 [typing] 1991 02:13:13,065 --> 02:13:15,275 His final post was last night. 1992 02:13:15,358 --> 02:13:18,570 Some video. Got a lot of views, but it's password-protected. 1993 02:13:18,653 --> 02:13:21,656 - [Gordon] Can you get in? - [officer 2] Copying his drive now. 1994 02:13:21,782 --> 02:13:25,202 Take some time, but we'll get in. 1995 02:13:25,702 --> 02:13:27,287 [ominous music playing] 1996 02:13:36,546 --> 02:13:39,091 - [Gordon] Show me the post. - [officer 2] It's right here. 1997 02:13:40,717 --> 02:13:42,427 [Gordon] "The Truth Unmasked." 1998 02:13:43,261 --> 02:13:44,888 I think I'm his last target. 1999 02:13:47,474 --> 02:13:48,558 You? 2000 02:13:48,934 --> 02:13:50,977 Maybe this is all coming to an end. 2001 02:13:51,520 --> 02:13:52,896 What is? 2002 02:13:53,355 --> 02:13:54,773 The Batman. 2003 02:13:55,023 --> 02:13:56,191 [cell phone ringing] 2004 02:14:00,153 --> 02:14:01,321 Yeah? 2005 02:14:12,624 --> 02:14:13,834 Right. 2006 02:14:16,712 --> 02:14:20,674 Riddler's asking for you. At Arkham. 2007 02:14:28,140 --> 02:14:29,641 You're a good cop. 2008 02:14:54,249 --> 02:14:56,626 [over speaker] I told you I'd see you in hell. 2009 02:14:57,377 --> 02:14:59,212 [Batman] What do you want from me? 2010 02:14:59,296 --> 02:15:00,839 [Riddler] "Want"? 2011 02:15:01,423 --> 02:15:05,052 If only you knew how long I've been waiting for this day. 2012 02:15:06,261 --> 02:15:07,596 For this moment. 2013 02:15:08,638 --> 02:15:11,641 I've been invisible my whole life. 2014 02:15:12,726 --> 02:15:15,353 I guess I won't be anymore, will I? 2015 02:15:16,897 --> 02:15:19,316 They'll remember me now. 2016 02:15:19,399 --> 02:15:21,234 They'll remember both of us. 2017 02:15:31,620 --> 02:15:33,580 Bruce... 2018 02:15:36,458 --> 02:15:38,293 Wayne. 2019 02:15:40,670 --> 02:15:44,424 [slowly] Bruce... 2020 02:15:45,842 --> 02:15:48,720 Wayne. 2021 02:15:54,476 --> 02:15:55,519 [exhales deeply] 2022 02:15:59,981 --> 02:16:02,401 You know, I was there that day. 2023 02:16:04,986 --> 02:16:08,365 The day the great Thomas Wayne announced he was running for mayor, 2024 02:16:08,448 --> 02:16:10,826 made all those promises. 2025 02:16:13,286 --> 02:16:17,541 Well, a week later he was dead, and everybody just forgot about us. 2026 02:16:18,083 --> 02:16:21,628 All they could talk about was poor Bruce Wayne. 2027 02:16:21,712 --> 02:16:25,382 Bruce Wayne, the orphan. 2028 02:16:25,966 --> 02:16:27,509 Orphan. 2029 02:16:33,181 --> 02:16:38,311 Living in some tower over the park isn't being an orphan. 2030 02:16:39,604 --> 02:16:44,234 Looking down on everyone, with all that money. 2031 02:16:44,901 --> 02:16:46,445 Don't you tell me. 2032 02:16:49,072 --> 02:16:51,742 Do you know what being an orphan is? 2033 02:16:52,117 --> 02:16:54,703 It's 30 kids to a room. 2034 02:16:55,996 --> 02:17:00,042 Twelve years old and already a drophead, numbing the pain. 2035 02:17:01,752 --> 02:17:06,423 You wake up screaming with rats chewing your fingers. 2036 02:17:07,591 --> 02:17:10,761 And every winter one of the babies die 2037 02:17:10,844 --> 02:17:13,138 because it's so cold. 2038 02:17:14,431 --> 02:17:17,017 But, oh, no. 2039 02:17:18,310 --> 02:17:19,561 [smacks lips] 2040 02:17:19,936 --> 02:17:23,106 Let's talk about the billionaire with the lying, dead daddy 2041 02:17:23,190 --> 02:17:26,109 because at least the money makes it go down easy. 2042 02:17:26,193 --> 02:17:27,194 Doesn't it? 2043 02:17:28,653 --> 02:17:30,697 Bruce... 2044 02:17:31,740 --> 02:17:33,658 Wayne. 2045 02:17:37,329 --> 02:17:40,415 He's the only one we didn't get. 2046 02:17:43,835 --> 02:17:46,963 But we got the rest of 'em, didn't we? 2047 02:17:48,423 --> 02:17:52,302 All those slick, sleazy, phony pricks. 2048 02:17:55,472 --> 02:17:56,640 God. 2049 02:17:57,641 --> 02:17:58,934 Look at you. 2050 02:18:00,602 --> 02:18:03,063 Your mask is amazing. 2051 02:18:03,146 --> 02:18:06,066 I wish you could've seen me in mine. 2052 02:18:06,149 --> 02:18:07,234 Ain't it funny? 2053 02:18:07,317 --> 02:18:11,738 All everyone wants to do is unmask you, but they're missing the point. 2054 02:18:13,198 --> 02:18:15,242 You and I both know 2055 02:18:16,201 --> 02:18:18,703 I'm looking at the real you right now. 2056 02:18:18,787 --> 02:18:22,416 My mask allowed me to be myself completely. 2057 02:18:22,499 --> 02:18:24,042 No shame, 2058 02:18:24,960 --> 02:18:25,961 no limits. 2059 02:18:26,044 --> 02:18:27,713 Why did you write me? 2060 02:18:28,588 --> 02:18:29,589 What do you mean? 2061 02:18:29,673 --> 02:18:31,383 All those cards. 2062 02:18:31,466 --> 02:18:32,676 I told you, 2063 02:18:33,385 --> 02:18:35,303 we've been doing this together. You're a part of this. 2064 02:18:35,387 --> 02:18:37,597 - We didn't do anything together. - We did. 2065 02:18:37,681 --> 02:18:39,141 What did we just do? 2066 02:18:39,224 --> 02:18:41,226 I asked you to bring him into the light, and you did. 2067 02:18:41,309 --> 02:18:42,477 We're such a good team. 2068 02:18:42,561 --> 02:18:43,562 We're not a team. 2069 02:18:43,645 --> 02:18:46,148 I never could have gotten him out of there. 2070 02:18:46,231 --> 02:18:48,650 I'm not physical. My strength is up here. 2071 02:18:48,734 --> 02:18:51,903 I mean, I had all the pieces, I had the answers. 2072 02:18:51,987 --> 02:18:53,613 But I didn't know how to make them listen. 2073 02:18:53,697 --> 02:18:54,906 You gave me that. 2074 02:18:54,990 --> 02:18:56,116 I gave you nothing. 2075 02:18:56,199 --> 02:18:58,785 You showed me what was possible. 2076 02:18:58,869 --> 02:19:03,749 You showed me all it takes is fear and a little focused violence. 2077 02:19:03,832 --> 02:19:05,375 You inspired me. 2078 02:19:05,459 --> 02:19:06,960 You're out of your goddamn mind. 2079 02:19:08,086 --> 02:19:09,171 What? 2080 02:19:09,254 --> 02:19:11,423 This is all in your head. You're sick, twisted. 2081 02:19:11,506 --> 02:19:12,883 How can you say that? 2082 02:19:12,966 --> 02:19:14,468 You think you'll be remembered? 2083 02:19:14,551 --> 02:19:16,219 You're a pathetic psychopath, 2084 02:19:16,720 --> 02:19:18,472 - begging for attention. - No. 2085 02:19:18,555 --> 02:19:20,223 - You're gonna die alone in Arkham. - No. 2086 02:19:20,307 --> 02:19:21,349 No, no! 2087 02:19:21,433 --> 02:19:22,350 A nobody! 2088 02:19:24,144 --> 02:19:25,937 No! 2089 02:19:27,856 --> 02:19:30,233 Ahhh! 2090 02:19:30,484 --> 02:19:33,070 This is not how this was supposed to go! 2091 02:19:34,029 --> 02:19:37,657 Ahhh! 2092 02:19:37,741 --> 02:19:40,368 I had it all planned out! 2093 02:19:41,369 --> 02:19:43,371 We were gonna be safe here. 2094 02:19:43,747 --> 02:19:47,042 We could watch the whole thing together. 2095 02:19:47,125 --> 02:19:48,126 Watch what? 2096 02:19:48,210 --> 02:19:49,961 Everything! 2097 02:19:51,713 --> 02:19:53,131 [tense music playing] 2098 02:19:58,303 --> 02:19:59,971 It was all there. 2099 02:20:02,140 --> 02:20:04,476 You mean, you didn't figure it out? 2100 02:20:05,644 --> 02:20:06,853 [Riddler gasps slowly] 2101 02:20:08,772 --> 02:20:12,692 Oh, you're really not as smart as I thought you were. 2102 02:20:14,736 --> 02:20:16,822 I guess I gave you too much credit. 2103 02:20:17,280 --> 02:20:18,532 What have you done? 2104 02:20:19,241 --> 02:20:24,121 What's black and blue and dead all over? 2105 02:20:26,957 --> 02:20:28,792 You. 2106 02:20:30,460 --> 02:20:32,587 If you think you can stop what's coming... 2107 02:20:33,922 --> 02:20:35,465 What have you done? 2108 02:20:37,008 --> 02:20:42,848 [sings in falsetto] Ave Maria 2109 02:20:43,265 --> 02:20:45,142 [shouting] What have you done? 2110 02:20:47,602 --> 02:20:48,979 Gratia plena 2111 02:20:49,146 --> 02:20:50,564 What have you done? 2112 02:20:51,189 --> 02:20:52,274 [growls] 2113 02:20:54,568 --> 02:20:57,946 Maria 2114 02:20:58,113 --> 02:21:03,660 Gratia plena 2115 02:21:08,707 --> 02:21:10,167 [suspenseful music playing] 2116 02:21:35,525 --> 02:21:36,902 [Martinez] Hey! 2117 02:21:37,903 --> 02:21:39,196 What are you doing in here? 2118 02:21:57,130 --> 02:21:59,716 Hey, man, I don't think that you should be touching that. 2119 02:22:03,220 --> 02:22:04,179 [bottles clink] 2120 02:22:06,306 --> 02:22:08,767 Boy, this guy's a real nutjob, huh? 2121 02:22:09,643 --> 02:22:12,396 Killing Mitchell with a friggin' carpet tool. 2122 02:22:17,067 --> 02:22:20,112 My uncle's a... He's an installer. 2123 02:22:20,195 --> 02:22:22,364 You know, it's a... Oh, you know. 2124 02:22:22,447 --> 02:22:24,699 It's a tucker. 2125 02:22:25,033 --> 02:22:26,701 [suspenseful music continues] 2126 02:22:42,509 --> 02:22:43,510 Huh. 2127 02:22:58,692 --> 02:23:01,486 Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 2128 02:23:01,570 --> 02:23:03,071 What are you doing? 2129 02:23:12,038 --> 02:23:13,623 [suspenseful music builds up] 2130 02:23:17,627 --> 02:23:19,296 [dramatic music playing] 2131 02:23:33,602 --> 02:23:35,020 [Riddler] Hey, guys. 2132 02:23:35,353 --> 02:23:37,564 Uh, thanks for all the comments 2133 02:23:37,647 --> 02:23:40,609 and a special thanks to everyone for the tips on detonators. 2134 02:23:40,692 --> 02:23:41,693 Detonators? 2135 02:23:41,777 --> 02:23:46,823 I just want to say this will be my last post for a little while, and, uh... 2136 02:23:49,076 --> 02:23:51,161 what this community has meant to me 2137 02:23:51,244 --> 02:23:54,247 these weeks, these months, 2138 02:23:55,165 --> 02:23:57,584 let's just say none of us... 2139 02:23:59,294 --> 02:24:01,421 is alone anymore. Okay? 2140 02:24:02,130 --> 02:24:03,215 Jesus. 2141 02:24:03,507 --> 02:24:04,549 [Riddler huffing] 2142 02:24:06,551 --> 02:24:07,552 [inhales deeply] 2143 02:24:07,677 --> 02:24:10,263 Tomorrow's Election Day. 2144 02:24:10,430 --> 02:24:12,057 [laughing] 2145 02:24:12,849 --> 02:24:15,477 And Bella Reรกl will win. 2146 02:24:15,560 --> 02:24:18,188 She promised real change. 2147 02:24:18,897 --> 02:24:21,274 But we know the truth, don't we? 2148 02:24:21,358 --> 02:24:23,443 You've seen Gotham's true face now. 2149 02:24:23,527 --> 02:24:25,404 Together, we've unmasked it. 2150 02:24:25,487 --> 02:24:28,448 Its corruption, its perversion 2151 02:24:28,532 --> 02:24:32,369 masquerading under the guise of renewal. 2152 02:24:32,452 --> 02:24:36,289 But unmasking is not enough. 2153 02:24:38,500 --> 02:24:42,504 The day of judgment is finally upon us. 2154 02:24:42,587 --> 02:24:44,965 [in playful tone] And now it is time 2155 02:24:46,049 --> 02:24:48,427 for retribution. 2156 02:24:48,510 --> 02:24:51,304 I've parked seven vans 2157 02:24:51,596 --> 02:24:53,932 all along the city seawall. 2158 02:24:55,142 --> 02:24:57,018 And on the big night, 2159 02:24:57,102 --> 02:24:59,354 [whispers] they will go boom. 2160 02:25:03,108 --> 02:25:04,818 [dramatic music playing] 2161 02:25:10,240 --> 02:25:11,658 [explosion] 2162 02:25:13,618 --> 02:25:14,870 - [explosion] - [inaudible] Boom! 2163 02:25:20,125 --> 02:25:21,585 - [explosion] - [inaudible] Boom! 2164 02:25:24,254 --> 02:25:26,506 When the vans blow, 2165 02:25:26,590 --> 02:25:32,220 the flooding will happen so fast, evacuation will not be an option. 2166 02:25:32,554 --> 02:25:35,515 Those who are not washed away 2167 02:25:35,599 --> 02:25:38,602 will race through the streets in terror. 2168 02:25:38,769 --> 02:25:39,770 - [panicked screams] - Call Gordon. 2169 02:25:39,853 --> 02:25:41,980 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 2170 02:25:43,565 --> 02:25:45,192 - [crowd cheering] - [Riddler] As breaking news 2171 02:25:45,275 --> 02:25:47,194 hits higher ground in Gotham Square Garden... 2172 02:25:47,319 --> 02:25:50,280 ...celebrations will turn to panic, 2173 02:25:50,363 --> 02:25:55,202 as the venue becomes the city's shelter of last resort. 2174 02:25:55,285 --> 02:25:56,453 [sirens wailing] 2175 02:25:56,578 --> 02:26:00,582 And that's where all of you come in. 2176 02:26:07,005 --> 02:26:10,300 Now, when the time arrives, I will already be unmasked. 2177 02:26:10,384 --> 02:26:12,552 The pigs will have me in their custody, 2178 02:26:12,636 --> 02:26:14,679 but that's okay. 2179 02:26:14,763 --> 02:26:19,267 Because then it will be your turn. 2180 02:26:19,351 --> 02:26:23,230 You'll be there, waiting. 2181 02:26:23,438 --> 02:26:25,232 [dramatic music playing] 2182 02:26:34,282 --> 02:26:37,202 It's time for the lies to finally end. 2183 02:26:37,285 --> 02:26:41,415 [dramatically] False promises of renewal? 2184 02:26:41,498 --> 02:26:42,582 Change? 2185 02:26:42,999 --> 02:26:46,795 We'll give them real, real change now. 2186 02:26:46,878 --> 02:26:51,883 We've spent our lives in this wretched place, [shouts] suffering! 2187 02:26:52,342 --> 02:26:54,845 Wondering, "Why us?" 2188 02:26:54,928 --> 02:26:58,056 Now they will spend their last moments wondering, 2189 02:26:58,140 --> 02:27:00,308 [screams] why them? 2190 02:27:00,392 --> 02:27:02,436 I can't get through! The lines are down. 2191 02:27:03,770 --> 02:27:05,063 [sirens wailing] 2192 02:27:08,066 --> 02:27:10,235 Hey, hey, hey! Road's closed! 2193 02:27:10,819 --> 02:27:12,446 I'm just trying to get out of town, man! 2194 02:27:12,529 --> 02:27:15,407 Lady, we got bombs going off. The whole city's flooding. 2195 02:27:15,490 --> 02:27:17,451 You're gonna have to go inside the Garden with everyone else. 2196 02:27:17,534 --> 02:27:18,577 [distant explosion] 2197 02:27:18,994 --> 02:27:20,620 [people screaming] 2198 02:27:22,581 --> 02:27:23,665 [crowd clamoring] 2199 02:27:24,624 --> 02:27:25,542 [sirens wailing] 2200 02:27:27,085 --> 02:27:28,754 - Lieutenant, who's in charge? - I really don't know. 2201 02:27:28,837 --> 02:27:30,338 We're just trying to get a handle here, sir. 2202 02:27:30,422 --> 02:27:32,257 Right. Hey, listen! Quiet! 2203 02:27:32,340 --> 02:27:33,592 We got an active situation. 2204 02:27:33,717 --> 02:27:35,010 We need to sweep the building for explosives 2205 02:27:35,093 --> 02:27:36,303 and get the mayor-elect out of here, now. 2206 02:27:36,386 --> 02:27:37,304 - Where is she? - I can take you there. 2207 02:27:37,387 --> 02:27:38,221 Come! 2208 02:27:38,305 --> 02:27:39,598 [crowd chattering] 2209 02:27:41,224 --> 02:27:42,309 [tense music playing] 2210 02:28:14,257 --> 02:28:15,675 - [man] If we don't close the doors... - MCU. 2211 02:28:15,759 --> 02:28:16,635 ...we're gonna have huge problems. 2212 02:28:16,718 --> 02:28:18,095 The water's already started to breach. 2213 02:28:18,178 --> 02:28:19,721 I thought this was a shelter of last resort. 2214 02:28:19,805 --> 02:28:22,015 [man] Yeah, for a hurricane, but not if the whole seawall comes down. 2215 02:28:22,099 --> 02:28:23,934 [Bella] I am not gonna let those people die out there. 2216 02:28:24,017 --> 02:28:26,353 All right. I'll go calm down the crowd so we can get everyone in. 2217 02:28:26,436 --> 02:28:28,688 It's not safe for you here. We need to get you out, Ms. Reรกl. 2218 02:28:28,772 --> 02:28:31,024 - I'm not going anywhere. - We're under attack, ma'am. 2219 02:28:31,108 --> 02:28:32,943 Exactly! That's the problem with this city. 2220 02:28:33,026 --> 02:28:36,029 Everyone's afraid to stand up and do the right thing, but I'm not. 2221 02:28:36,113 --> 02:28:37,614 - Excuse me. - Ma'am... 2222 02:28:42,786 --> 02:28:46,248 Everyone, everyone, if I could just get your attention. 2223 02:28:46,331 --> 02:28:48,625 Please! I just need your attention! 2224 02:28:51,420 --> 02:28:52,337 [gasps] 2225 02:28:52,504 --> 02:28:53,588 - [gunshot] - [crowd exclaiming] 2226 02:28:55,465 --> 02:28:56,466 [Bella groaning] 2227 02:28:56,591 --> 02:28:58,093 - [gunshots] - [crowd screaming] 2228 02:29:00,887 --> 02:29:02,097 [gunshots] 2229 02:29:04,516 --> 02:29:05,642 You're okay! 2230 02:29:05,934 --> 02:29:07,269 [gunshots continue] 2231 02:29:15,360 --> 02:29:16,403 [both grunting] 2232 02:29:21,533 --> 02:29:22,367 [screaming] 2233 02:29:24,578 --> 02:29:25,412 [yelling] 2234 02:29:26,580 --> 02:29:27,456 [grunts] 2235 02:29:39,885 --> 02:29:41,303 [grunting and yelping] 2236 02:29:42,429 --> 02:29:43,722 [both grunting] 2237 02:29:55,650 --> 02:29:57,110 [gun clicking] 2238 02:29:59,738 --> 02:30:01,448 - [growls] - [man yelps] 2239 02:30:02,699 --> 02:30:03,617 [man screaming] 2240 02:30:07,204 --> 02:30:08,538 [all grunting] 2241 02:30:23,136 --> 02:30:24,513 [metal groans] 2242 02:30:26,932 --> 02:30:28,600 - [crowd screaming] - [Batman grunts] 2243 02:30:34,106 --> 02:30:35,524 [electricity crackling] 2244 02:30:36,566 --> 02:30:39,194 Hey! Hey! How do I get up there? 2245 02:30:39,277 --> 02:30:40,487 [fireman] Follow me, sir. 2246 02:30:44,074 --> 02:30:45,826 [panicked screaming and clamoring] 2247 02:30:51,206 --> 02:30:52,332 [panting] 2248 02:30:53,625 --> 02:30:55,127 [gunfire] 2249 02:30:59,548 --> 02:31:01,133 [heroic music playing] 2250 02:31:05,303 --> 02:31:06,346 - [gunshots] - [grunting] 2251 02:31:07,514 --> 02:31:08,515 [yelps and gasps] 2252 02:31:16,898 --> 02:31:17,899 [beeping] 2253 02:31:18,024 --> 02:31:19,067 [strains] 2254 02:31:25,907 --> 02:31:26,950 [Batman growls] 2255 02:31:28,452 --> 02:31:30,412 [all grunting] 2256 02:31:42,215 --> 02:31:43,467 [grunting] 2257 02:31:43,967 --> 02:31:46,386 - [Batman groaning] - [panting] 2258 02:31:51,433 --> 02:31:52,517 [groans loudly] 2259 02:31:58,523 --> 02:32:00,233 [tense music playing] 2260 02:32:20,712 --> 02:32:22,422 [both grunting] 2261 02:32:24,257 --> 02:32:25,759 [straining] 2262 02:32:27,928 --> 02:32:29,137 [Batman groaning] 2263 02:32:32,891 --> 02:32:34,059 [both grunting] 2264 02:32:36,269 --> 02:32:37,521 [both panting] 2265 02:32:44,361 --> 02:32:45,362 [breathing laboriously] 2266 02:32:46,196 --> 02:32:47,155 [Selina gasps] 2267 02:32:49,408 --> 02:32:50,409 [groaning] 2268 02:32:50,492 --> 02:32:51,993 No, no. It's okay. 2269 02:32:52,077 --> 02:32:53,120 It's okay. 2270 02:32:53,245 --> 02:32:54,204 [breathing laboriously] 2271 02:32:54,287 --> 02:32:55,330 It's okay. 2272 02:32:56,957 --> 02:32:59,084 It's done now. It's done. 2273 02:33:01,795 --> 02:33:03,130 It's over. 2274 02:33:04,131 --> 02:33:05,173 [breathing steadily] 2275 02:33:05,298 --> 02:33:06,717 [soft music playing] 2276 02:33:09,636 --> 02:33:10,470 [breathes shakily] 2277 02:33:23,024 --> 02:33:24,192 - [man yells] - [Selina grunts] 2278 02:33:25,819 --> 02:33:26,903 [Selina grunting] 2279 02:33:30,115 --> 02:33:31,074 [both grunting] 2280 02:33:33,034 --> 02:33:33,994 [groans] 2281 02:33:35,495 --> 02:33:36,872 [gasping] 2282 02:33:46,423 --> 02:33:47,841 [yells] 2283 02:33:48,550 --> 02:33:49,718 [high-pitched ringing] 2284 02:33:53,305 --> 02:33:54,598 [muffled thud] 2285 02:33:58,977 --> 02:34:02,439 Hey! Hey, man, take it easy! 2286 02:34:03,148 --> 02:34:05,484 - [growls, gasping] - Take it easy. Easy. 2287 02:34:05,567 --> 02:34:06,777 [panting] 2288 02:34:34,054 --> 02:34:35,180 Jesus. 2289 02:34:41,728 --> 02:34:42,646 [panting] 2290 02:34:45,023 --> 02:34:46,691 Who the hell are you? 2291 02:34:50,904 --> 02:34:51,905 Me? 2292 02:34:55,075 --> 02:34:56,493 I'm Vengeance. 2293 02:34:57,452 --> 02:34:58,995 [low, menacing music playing] 2294 02:34:59,454 --> 02:35:00,789 [continues panting] 2295 02:35:08,714 --> 02:35:10,215 [suspenseful music builds up] 2296 02:35:14,302 --> 02:35:15,512 [woman screaming] 2297 02:35:15,804 --> 02:35:17,305 [crowd screams in panic] 2298 02:35:25,272 --> 02:35:26,273 [electricity buzzing] 2299 02:35:28,859 --> 02:35:30,026 [people screaming and groaning] 2300 02:35:38,201 --> 02:35:39,494 [screaming continues] 2301 02:35:41,204 --> 02:35:42,372 [slow dramatic music playing] 2302 02:36:02,976 --> 02:36:04,519 [music fades off] 2303 02:36:05,437 --> 02:36:07,147 [melancholy music fades in] 2304 02:36:22,871 --> 02:36:24,081 [gasping] 2305 02:36:26,583 --> 02:36:27,834 [car creaking] 2306 02:36:31,254 --> 02:36:32,464 [people whimpering] 2307 02:36:34,424 --> 02:36:36,176 [melancholy music playing] 2308 02:37:04,871 --> 02:37:06,373 [melancholy music continues] 2309 02:37:45,829 --> 02:37:47,497 [melancholy music continues] 2310 02:38:28,955 --> 02:38:31,249 [Bruce] Wednesday, November 6th. 2311 02:38:31,416 --> 02:38:33,085 [siren wailing in distance] 2312 02:38:34,461 --> 02:38:36,338 The city is underwater. 2313 02:38:38,673 --> 02:38:40,425 The National Guard is coming. 2314 02:38:42,719 --> 02:38:44,721 Martial law is in effect... 2315 02:38:45,639 --> 02:38:47,265 but the criminal element never sleeps. 2316 02:38:50,477 --> 02:38:54,189 Looting and lawlessness will be rampant 2317 02:38:54,272 --> 02:38:56,817 in the parts of the city no one can get to. 2318 02:38:57,984 --> 02:39:01,696 I can already see things will get worse before they get better. 2319 02:39:04,658 --> 02:39:07,786 And some will seize the chance to grab everything they can. 2320 02:39:09,162 --> 02:39:10,539 [Bella] We will rebuild. 2321 02:39:11,164 --> 02:39:12,624 But not just our city. 2322 02:39:13,333 --> 02:39:17,546 We must rebuild people's faith in our institutions, 2323 02:39:17,629 --> 02:39:19,715 in our elected officials, 2324 02:39:19,798 --> 02:39:21,091 in each other. 2325 02:39:21,883 --> 02:39:25,220 Together, we will learn to believe in Gotham again. 2326 02:39:25,387 --> 02:39:26,346 [woman speaks indistinctly] 2327 02:39:26,596 --> 02:39:27,889 [helicopter blades whirring] 2328 02:39:29,558 --> 02:39:31,226 [Bruce] I'm starting to see now. 2329 02:39:32,686 --> 02:39:34,855 I have had an effect here... 2330 02:39:36,940 --> 02:39:38,859 but not the one I intended. 2331 02:39:41,236 --> 02:39:44,281 Vengeance won't change the past, 2332 02:39:45,615 --> 02:39:47,993 mine or anyone else's. 2333 02:39:50,412 --> 02:39:52,456 I have to become more. 2334 02:39:55,542 --> 02:39:57,169 People need hope. 2335 02:39:58,378 --> 02:40:00,589 To know someone's out there for them. 2336 02:40:04,384 --> 02:40:06,053 The city's angry, 2337 02:40:06,970 --> 02:40:08,346 scarred, 2338 02:40:09,264 --> 02:40:10,515 like me. 2339 02:40:12,642 --> 02:40:14,728 Our scars can destroy us. 2340 02:40:16,104 --> 02:40:18,815 Even after the physical wounds have healed. 2341 02:40:20,442 --> 02:40:22,194 But if we survive them, 2342 02:40:23,695 --> 02:40:25,572 they can transform us. 2343 02:40:27,449 --> 02:40:29,367 They can give us the power 2344 02:40:30,327 --> 02:40:31,828 to endure... 2345 02:40:33,205 --> 02:40:35,332 and the strength to fight. 2346 02:40:38,251 --> 02:40:40,420 [reporter] We are live. As you can see, 2347 02:40:40,504 --> 02:40:43,298 the masked vigilante atop Gotham Square Garden 2348 02:40:43,382 --> 02:40:44,966 helping to save the lives 2349 02:40:45,050 --> 02:40:46,676 - of hundreds of victims. - [Riddler moaning] 2350 02:40:46,760 --> 02:40:49,763 And now as first responders desperately scramble to help the injured, 2351 02:40:49,846 --> 02:40:52,391 a mysterious masked man emerges, 2352 02:40:52,474 --> 02:40:54,810 heroically pulling the victims right through that skylight... 2353 02:40:54,893 --> 02:40:57,354 [man] Isn't that just terrible? 2354 02:40:58,730 --> 02:41:00,649 Him... 2355 02:41:00,732 --> 02:41:03,610 raining on your parade like that? 2356 02:41:03,777 --> 02:41:04,903 [tutting] 2357 02:41:09,324 --> 02:41:11,326 What is it they say? 2358 02:41:12,494 --> 02:41:14,663 "One day you're on top, 2359 02:41:16,206 --> 02:41:17,874 the next... 2360 02:41:19,251 --> 02:41:21,169 you're a clown." 2361 02:41:21,837 --> 02:41:23,213 [exhales ruefully] 2362 02:41:23,547 --> 02:41:24,715 Well, 2363 02:41:26,508 --> 02:41:29,344 let me tell you, there are worse things to be. 2364 02:41:29,553 --> 02:41:30,637 [Riddler weeping] 2365 02:41:31,638 --> 02:41:34,307 Hey, hey, hey. Don't be sad. 2366 02:41:35,600 --> 02:41:37,436 You did so well. 2367 02:41:41,940 --> 02:41:42,941 And you know, 2368 02:41:44,609 --> 02:41:47,821 Gotham loves a comeback story. 2369 02:41:57,873 --> 02:41:59,249 [Riddler] Who are you? 2370 02:41:59,791 --> 02:42:02,210 [man] Well, that's the question, 2371 02:42:03,462 --> 02:42:04,629 isn't it? 2372 02:42:07,549 --> 02:42:09,926 Riddle me this... 2373 02:42:12,387 --> 02:42:14,514 "The less of them you have, 2374 02:42:15,265 --> 02:42:19,102 the more one is worth." 2375 02:42:24,524 --> 02:42:26,276 A friend. 2376 02:42:30,405 --> 02:42:31,823 [laughing maniacally] 2377 02:42:37,788 --> 02:42:39,998 [both laughing maniacally] 2378 02:42:52,511 --> 02:42:53,512 - [Batman] You're leaving. - [gasps] 2379 02:42:54,429 --> 02:42:55,514 [Selina] Jesus. 2380 02:42:57,265 --> 02:42:58,850 Don't you ever just say hello? 2381 02:43:01,395 --> 02:43:02,354 [cat meows] 2382 02:43:03,939 --> 02:43:05,357 Where will you go? 2383 02:43:06,858 --> 02:43:09,277 I don't know. Upstate. 2384 02:43:09,694 --> 02:43:11,405 Bludhaven, maybe. 2385 02:43:12,280 --> 02:43:13,281 Why? 2386 02:43:14,491 --> 02:43:15,700 You asking me to stay? 2387 02:43:22,749 --> 02:43:24,876 You know this place is never gonna change. 2388 02:43:25,293 --> 02:43:27,629 With Carmine gone, it's only gonna get worse for you. 2389 02:43:27,713 --> 02:43:29,631 There's gonna be a power grab. 2390 02:43:31,258 --> 02:43:32,384 It'll be bloody. 2391 02:43:33,009 --> 02:43:34,219 I know. 2392 02:43:35,762 --> 02:43:36,847 But the city can change. 2393 02:43:36,930 --> 02:43:38,181 It won't. 2394 02:43:39,307 --> 02:43:40,308 I have to try. 2395 02:43:40,392 --> 02:43:42,185 It's gonna kill you eventually. You know that. 2396 02:43:44,479 --> 02:43:45,605 Listen. 2397 02:43:48,024 --> 02:43:49,276 Why don't you come with me? 2398 02:43:50,235 --> 02:43:51,737 Get into some trouble. 2399 02:43:52,487 --> 02:43:55,991 Knock off some CEO hedge fund types. It'll be fun. 2400 02:43:56,658 --> 02:43:58,285 The bat and the cat. 2401 02:43:59,786 --> 02:44:01,455 It's got a nice ring. 2402 02:44:13,050 --> 02:44:14,092 [scoffs] 2403 02:44:14,801 --> 02:44:16,219 Who am I kidding? 2404 02:44:17,679 --> 02:44:19,806 You're already spoken for. 2405 02:44:21,725 --> 02:44:23,602 [soft music playing] 2406 02:44:31,693 --> 02:44:33,111 You should go. 2407 02:44:41,453 --> 02:44:42,454 Selina... 2408 02:44:46,541 --> 02:44:48,210 Take care of yourself. 2409 02:45:00,013 --> 02:45:01,139 [engine starts] 2410 02:45:01,431 --> 02:45:03,016 [soft music continues] 2411 02:45:07,646 --> 02:45:08,730 [engine revs] 2412 02:45:09,189 --> 02:45:10,482 [soft music playing] 2413 02:45:26,706 --> 02:45:28,125 [music building up] 2414 02:46:46,411 --> 02:46:47,662 [music ends in flourish] 2415 02:46:49,623 --> 02:46:51,375 [dramatic music playing] 2416 02:46:51,472 --> 02:46:56,472 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2417 02:49:01,505 --> 02:49:04,299 [soft music playing] 2418 02:50:32,387 --> 02:50:33,930 [classical piano music playing] 2419 02:53:49,418 --> 02:53:51,336 [melancholy orchestral music playing] 2419 02:53:52,305 --> 02:54:52,792 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ww49 Help other users to choose the best subtitles 172815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.