Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,990 --> 00:00:13,750
Alguns caras tem toda a sorte,
Alguns caras tem toda a dor
2
00:00:14,840 --> 00:00:18,300
alguns tipos de ruptura,
Alguns caras
3
00:00:24,910 --> 00:00:28,250
Alguns tipos, alguns
tipos, como eu
4
00:00:29,660 --> 00:00:32,690
10 e agora
5
00:00:33,630 --> 00:00:34,270
Dale
6
00:00:34,580 --> 00:00:36,650
Calma, calma, o que voc� quer?
7
00:00:36,960 --> 00:00:37,660
Calma
8
00:00:38,260 --> 00:00:38,680
Sim?
9
00:00:39,180 --> 00:00:42,210
N�o, n�o, definitivamente n�o
10
00:00:42,740 --> 00:00:44,410
Por que voc� diz n�o?
Deixe-me falar
11
00:00:45,200 --> 00:00:46,230
Cale a boca
12
00:00:48,500 --> 00:00:51,560
N�o prometo nada, mas voc� sabe
faremos o que pudermos
13
00:00:53,280 --> 00:00:54,870
ou teremos que retornar isso.
14
00:00:56,740 --> 00:00:57,550
Bem
15
00:00:59,990 --> 00:01:00,170
Obrigado.
16
00:01:06,760 --> 00:01:08,660
Ent�o? O que aconteceu?
17
00:01:11,370 --> 00:01:12,210
Foi o que aconteceu.
18
00:01:12,630 --> 00:01:13,390
Sim?
19
00:01:13,660 --> 00:01:14,850
Aconteceu sim
20
00:01:16,580 --> 00:01:19,290
Eu consegui, eu consegui!
21
00:01:19,660 --> 00:01:21,960
e era bem grande.
22
00:01:23,460 --> 00:01:25,150
Ah, US$ 15.000,00.
23
00:01:25,440 --> 00:01:26,940
E o total � dez vezes mais.
24
00:01:27,630 --> 00:01:29,240
Eu acho que vou
estar aqui mais um pouco.
25
00:01:30,430 --> 00:01:32,970
Ok, de volta.
26
00:01:37,180 --> 00:01:38,270
Aqui gente.
27
00:01:39,330 --> 00:01:40,350
O melhor.
28
00:01:41,350 --> 00:01:43,550
Bob tem contribu�do
muito para a empresa
29
00:01:44,490 --> 00:01:46,730
trazendo esperan�a e promessa.
30
00:01:47,450 --> 00:01:48,730
Ent�o, Bob.
31
00:01:56,150 --> 00:01:56,980
Annie, oi.
32
00:01:57,580 --> 00:01:58,450
Sim, eu sei.
33
00:01:59,250 --> 00:02:02,510
Sim, eu lhe disse. Sim,
sei, mas isso � diferente.
34
00:02:02,750 --> 00:02:04,560
Eu vou mudar e voc�
n�o vai acreditar.
35
00:02:06,800 --> 00:02:08,430
Sim, eu levei um pouco
mas � neg�cio.
36
00:02:10,780 --> 00:02:16,780
Ok, ok, s� mais um,
mais e eu estou indo.
37
00:02:31,550 --> 00:02:34,400
Irving, eu convidei, lembra?
38
00:02:34,800 --> 00:02:36,500
Outra rodada para meus amigos.
39
00:02:37,670 --> 00:02:38,420
Eu pago, Bob.
40
00:02:39,210 --> 00:02:41,890
� a minha festa e
eu digo vamos ficar.
41
00:02:42,940 --> 00:02:43,990
Bob, eu pago.
42
00:02:45,810 --> 00:02:47,790
- Bom trabalho, Bob.
- Vejo voc� amanh�.
43
00:02:49,610 --> 00:02:51,260
Bob Por que voc� n�o
vai direto para casa?
44
00:02:52,550 --> 00:02:54,550
Eu me doei � esta
empresa 15 anos
45
00:02:54,860 --> 00:02:56,390
N�o queria passar
mais tempo comigo?
46
00:02:56,390 --> 00:02:57,600
- Ei, Bob,
- V�.
47
00:02:58,820 --> 00:02:59,860
Me d� as chaves, Bob.
48
00:03:00,170 --> 00:03:02,540
N�o precisa se
preocupar, Irving.
49
00:03:03,510 --> 00:03:05,220
Se voc� se importa
tanto, tome um t�xi.
50
00:03:57,480 --> 00:03:59,870
Idiota.
Idiota.
51
00:04:02,640 --> 00:04:03,600
Aquele idiota n�o
deve dirigir.
52
00:05:04,170 --> 00:05:06,290
- Um u�sque por favor.
- U�sque.
53
00:05:07,370 --> 00:05:08,700
O que tem na cabe�a, cara?
54
00:05:09,520 --> 00:05:12,160
Apenas um corte,
mas n�o parar de sangrar.
55
00:05:13,320 --> 00:05:14,920
Sim mas n�o vejo nada.
56
00:05:21,370 --> 00:05:23,210
Desculpe, cara.
57
00:05:24,390 --> 00:05:26,730
Minha garota diz que eu sou
melhor do que voc�.
58
00:05:27,640 --> 00:05:28,780
D� pra acreditar?
59
00:05:32,660 --> 00:05:34,340
Eu n�o sei, eu acho que voc�
deveria ouvir sua namorada.
60
00:05:56,580 --> 00:05:57,240
Est� pronto?
61
00:05:59,560 --> 00:06:00,660
Vamos l�, voc� pode.
62
00:06:12,940 --> 00:06:14,320
Voc� n�o deu tudo.
63
00:06:14,980 --> 00:06:17,590
Ok Sr. Bacon,
pode ir.
64
00:06:18,850 --> 00:06:20,790
Vamos l�, meu filho, voc� pode.
65
00:06:22,200 --> 00:06:22,870
Certo.
66
00:06:35,230 --> 00:06:38,190
Agora vai saber porque eu
ganho tudo nos �ltimos anos.
67
00:06:39,980 --> 00:06:42,290
S�rio? Ent�o voc� vai
desapontar, meu amigo.
68
00:07:12,780 --> 00:07:17,300
Eu sou o rei.
Eu sou o rei.
69
00:07:18,200 --> 00:07:19,710
Esta � por conta da casa.
70
00:07:21,410 --> 00:07:22,400
Obrigado.
71
00:07:26,970 --> 00:07:31,960
Um brinde, um brinde para o
pr�ximo dono do bar.
72
00:07:33,820 --> 00:07:36,870
Sabe que este lugar
parece uma mina de ouro.
73
00:07:37,520 --> 00:07:38,590
Ele est� � venda.
74
00:07:39,620 --> 00:07:41,240
Eu estou receoso que eu
n�o possa compr�-lo.
75
00:07:41,490 --> 00:07:45,100
Claro que voc� pode, Bob.
Este lugar � para voc�.
76
00:07:45,990 --> 00:07:47,430
Deixe-me te pagar uma, campe�o.
77
00:07:48,210 --> 00:07:48,960
Claro.
78
00:07:49,710 --> 00:07:52,960
Ei, espere um minuto,
vou tentar.
79
00:08:02,970 --> 00:08:06,160
Todas as bebidas,
por conta da casa.
80
00:08:10,250 --> 00:08:13,180
Gostei disso.
Isso � super.
81
00:08:13,840 --> 00:08:14,640
O que voc� quer comemorar?
82
00:08:14,910 --> 00:08:16,630
Eu sou o novo propriet�rio.
83
00:08:23,720 --> 00:08:28,960
Suponha que eu me interesse,
quanto voc� pede?
84
00:08:31,180 --> 00:08:34,280
- US$ 16.000,00.
- US$ 16.000,00?
85
00:08:35,340 --> 00:08:36,580
Voc� deve estar brincando.
86
00:08:39,120 --> 00:08:41,180
Por que voc� quer vender?
O que est� errado?
87
00:08:41,770 --> 00:08:45,310
Nada, exceto que
e eu quero me aposentar.
88
00:08:46,330 --> 00:08:48,890
Voc� deve estar louco
para que querer vend�-lo.
89
00:08:49,340 --> 00:08:50,980
� sua chance.
90
00:08:52,170 --> 00:08:53,500
Teria que voltar amanh�.
91
00:08:53,780 --> 00:08:56,160
Desculpe, a oferta
� apenas por hoje.
92
00:08:57,910 --> 00:08:59,240
Mas hoje eu n�o posso lhe dar
93
00:09:00,560 --> 00:09:01,730
Um momento, eu posso
94
00:09:06,440 --> 00:09:10,750
Ok, eu vou te dar US$ 10.000,00.
95
00:09:11,880 --> 00:09:13,270
US$ 16.000,00.
96
00:09:15,700 --> 00:09:17,500
Ei, eu gosto de voc�.
97
00:09:18,660 --> 00:09:20,250
Vamos deixa por US$ 12.000,00.
98
00:09:20,810 --> 00:09:21,660
16.
99
00:09:22,630 --> 00:09:24,160
Voc� est� brincando, certo?
100
00:09:24,890 --> 00:09:27,290
Eu n�o tenho os US$ 16.000.
101
00:09:28,520 --> 00:09:31,300
US$ 15.000,00 � o meu limite.
102
00:09:33,640 --> 00:09:35,320
16 ou nenhum neg�cio.
103
00:09:36,410 --> 00:09:38,410
Voc� realmente vai
comprar este lugar?
104
00:09:39,600 --> 00:09:40,970
Sim, por que voc� se importa?
105
00:09:41,980 --> 00:09:44,820
Eu completo.
106
00:09:47,410 --> 00:09:49,100
Ei, eu n�o posso
levar o seu dinheiro.
107
00:09:49,350 --> 00:09:52,720
Voc� tem o dinheiro.
� um neg�cio ou n�o?
108
00:10:06,380 --> 00:10:08,840
Bem, eu acho que
temos um acordo.
109
00:10:11,870 --> 00:10:15,430
E n�o se preocupe com o
chegue, eu tenho grana.
110
00:10:15,820 --> 00:10:16,750
Eu sei.
111
00:10:17,560 --> 00:10:21,320
Com a sua experi�ncia acho que
voc� ser� ser muito bem sucedido
112
00:10:28,950 --> 00:10:30,500
Isso � �timo.
113
00:10:32,450 --> 00:10:34,450
Eu sempre quis um lugar assim.
114
00:10:38,150 --> 00:10:40,200
Spendler Bob tem um bar.
115
00:10:41,790 --> 00:10:45,830
� meu. Meu pr�prio bar.
116
00:10:46,760 --> 00:10:51,560
Este copo n�o est� bom.
117
00:10:55,450 --> 00:10:56,500
O que voc� est� olhando?
118
00:10:57,760 --> 00:11:04,610
Hey, Desculpe.
Quem colocou essa mesa aqui?
119
00:11:06,730 --> 00:11:08,420
Posso te pagar uma bebida?
120
00:11:10,220 --> 00:11:12,520
Talvez voc� queira dan�ar.
121
00:11:13,770 --> 00:11:17,890
M�sica boa,
dan�ante para a mo�a.
122
00:11:23,760 --> 00:11:26,420
Que tal esse lugar?
Nada funciona mais.
123
00:11:29,610 --> 00:11:32,460
O J diz: Charlie Pride
"No c�u n�o h� cerveja"
124
00:11:35,700 --> 00:11:37,210
O que h� com voc�s?
125
00:11:39,670 --> 00:11:41,640
Eu ganhei este bar.
126
00:11:44,860 --> 00:11:46,850
Me d� isso, v�
pegar uma bebida.
127
00:11:50,260 --> 00:11:52,760
Ningu�m quer beber comigo?
128
00:11:54,680 --> 00:11:58,450
Uau, como eles entram em
abstin�ncia r�pido.
129
00:12:00,250 --> 00:12:04,100
N�o importa, eu vou beber s�.
130
00:12:05,850 --> 00:12:08,660
Como eu estou me divertindo.
131
00:13:17,260 --> 00:13:17,860
Voc� me assustou.
132
00:13:18,210 --> 00:13:18,890
Bom.
133
00:13:20,400 --> 00:13:21,480
Um acidente l� n�.
134
00:13:23,240 --> 00:13:27,550
Uma cat�strofe l� fora, parece
que um motorista saiu da estrada.
135
00:13:29,340 --> 00:13:30,980
A pista tamb�m
n�o � boa, certo?
136
00:13:32,620 --> 00:13:34,260
Sim, parece que um
cara perdeu o carro,
137
00:13:36,500 --> 00:13:37,830
e eu ganhei um bar
138
00:13:38,870 --> 00:13:44,160
Mas as coisas est�o
muito diferentes agora.
139
00:13:45,680 --> 00:13:47,850
Voc� v� a mulher
ali na ambul�ncia?
140
00:13:48,720 --> 00:13:50,330
Sim, ela estava aqui
ontem � noite
141
00:13:51,490 --> 00:13:52,530
� a minha esposa.
142
00:13:53,280 --> 00:13:54,560
O que tem ela?
143
00:13:56,380 --> 00:13:58,100
Voc� me jogou fora da estrada
144
00:13:58,430 --> 00:13:59,770
me tirou da pista.
145
00:14:01,280 --> 00:14:05,970
Para fugir, perdi o controle e
meu carro bateu numa �rvore.
146
00:14:06,270 --> 00:14:08,180
Est� louco, porque diz isso?
Quem voc� pensa que �?
147
00:14:08,710 --> 00:14:10,370
O homem que voc� matou.
148
00:14:14,580 --> 00:14:17,370
Ah, voc� quer os US$ 100,00 que
emprestou ontem � noite, certo?
149
00:14:17,690 --> 00:14:21,560
Se assim for, te
pago quando puder.
150
00:14:21,820 --> 00:14:23,850
Voc� n�o poder� pagar.
151
00:14:58,560 --> 00:14:59,590
Ei.
152
00:15:01,130 --> 00:15:02,650
Quero sair daqui
Deixe-me sair.
153
00:15:06,830 --> 00:15:08,440
Ei, me deixe sair.
154
00:15:09,810 --> 00:15:11,680
Deixe-me sair.
155
00:15:12,940 --> 00:15:14,960
Algu�m deveria quebrar
este bar, certo?
156
00:15:15,200 --> 00:15:16,530
Sim, est� na hora.
157
00:15:28,800 --> 00:15:29,940
Bob Spendler
158
00:15:30,400 --> 00:15:33,270
novo e �nico propriet�rio
do Kentucky Bar
159
00:15:34,490 --> 00:15:38,290
uma taberna, onde a conta
dura para sempre
160
00:15:39,110 --> 00:15:40,400
Al�m da Imagina��o.
161
00:15:47,820 --> 00:15:52,520
� seu, � seu!
162
00:15:58,460 --> 00:16:00,260
Eu nunca quis isso.
163
00:16:01,980 --> 00:16:04,400
Eu nunca quis isso.
164
00:16:23,980 --> 00:16:25,400
Tradu��o e legendas:
Daniel Alves da Cruz
11395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.