Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
by...
2
00:00:13,000 --> 00:00:18,000
--== JMileski ==--
3
00:00:36,500 --> 00:00:42,500
Al�m da Imagina��o
4
00:00:55,169 --> 00:00:57,594
CURADOR
5
00:01:08,020 --> 00:01:10,660
Oh, Jacky, Jacky.
6
00:01:10,900 --> 00:01:14,850
Voc� � um novato, pertence
�s divis�es inferiores,
7
00:01:15,010 --> 00:01:20,250
um garoto cheio de sonhos
e brinquedos em seus bolsos.
8
00:01:21,040 --> 00:01:22,390
N�o corte este fio.
9
00:01:23,091 --> 00:01:24,091
Jacky.
10
00:01:24,192 --> 00:01:25,792
N�o abra essa janela.
11
00:01:26,080 --> 00:01:29,760
Talvez n�o possa sair,
t�o facilmente como entrou.
12
00:01:30,390 --> 00:01:32,490
Talvez n�o possa ser algu�m mais,
13
00:01:33,391 --> 00:01:35,891
Al�m da Imagina��o.
14
00:02:49,710 --> 00:02:50,960
Droga!
15
00:03:03,990 --> 00:03:05,280
Pare!
16
00:04:37,179 --> 00:04:39,879
Harry... Harry!
17
00:04:39,980 --> 00:04:41,540
Voc� est� bem?
18
00:04:43,350 --> 00:04:44,660
Meu Deus!
19
00:04:45,190 --> 00:04:46,790
Chamem algu�m para ajudar.
20
00:04:47,730 --> 00:04:48,790
Ele est� morto?
21
00:04:49,010 --> 00:04:50,000
O que aconteceu?
22
00:04:50,150 --> 00:04:51,360
� o Harry.
23
00:04:58,970 --> 00:05:00,100
O que est� acontecendo aqui?
24
00:05:00,301 --> 00:05:01,701
O que aconteceu?
25
00:05:01,980 --> 00:05:03,140
Harry?
26
00:05:08,270 --> 00:05:09,650
Desculpe, Jacky.
27
00:05:14,800 --> 00:05:15,870
Desculpe.
28
00:05:22,530 --> 00:05:23,500
Harry...
29
00:06:00,630 --> 00:06:01,810
Por favor...!
30
00:06:06,010 --> 00:06:07,400
Por favor, Deus!
31
00:06:10,310 --> 00:06:11,610
Cure-o.
32
00:06:11,990 --> 00:06:14,940
Vamos l�, n�o h� nada
voc� pode fazer.
33
00:06:19,030 --> 00:06:20,290
Jacky!
34
00:06:32,340 --> 00:06:34,070
Estou te falando, Jacky, foi como...
35
00:06:34,730 --> 00:06:35,930
despertar.
36
00:06:37,090 --> 00:06:38,360
Foi como...
37
00:06:38,561 --> 00:06:41,761
flutuar acima do seu pr�prio corpo,
quando voc� estava sobre mim.
38
00:06:42,890 --> 00:06:44,110
Eu podia ver voc�.
39
00:06:45,700 --> 00:06:47,111
Eu podia ver o meu corpo,
40
00:06:48,730 --> 00:06:50,020
os vizinhos,
41
00:06:51,921 --> 00:06:54,621
e podia ver uma luz,
42
00:06:55,510 --> 00:06:56,930
uma luz branca,
43
00:06:57,731 --> 00:07:01,031
a luz mais branca que eu j� vi.
44
00:07:01,530 --> 00:07:04,130
Eu estava a ponto de alcan��-la, mas...
45
00:07:06,920 --> 00:07:09,700
algo me trouxe de volta.
46
00:07:13,350 --> 00:07:14,940
O que posso dizer?
47
00:07:16,030 --> 00:07:17,760
Voc� n�o s� salvou a minha vida.
48
00:07:18,361 --> 00:07:20,361
Voc� me ressuscitou!
49
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Oh, Jacky.
50
00:07:24,501 --> 00:07:25,701
Jacky...
51
00:07:26,802 --> 00:07:31,102
esta crian�a � o nosso
passaporte para a fama e a fortuna.
52
00:07:32,000 --> 00:07:34,300
ESTA NOITE
IRM�O JOHN
53
00:07:34,500 --> 00:07:36,800
DEIXE ELE TE AJUDAR
ENTRADA LIVRE
54
00:07:40,490 --> 00:07:41,960
Seu nome � Amanda.
55
00:07:45,200 --> 00:07:47,070
H� quanto tempo voc�
est� nesta cadeira, Amanda?
56
00:07:47,310 --> 00:07:49,600
3 anos Irm�o John,
foi atropelado por um carro,
57
00:07:49,750 --> 00:07:51,410
e o motorista nunca foi identificado.
58
00:07:51,940 --> 00:07:54,510
O motorista ser� julgado por Deus.
59
00:07:55,850 --> 00:07:57,860
O que nos interessa neste momento,
60
00:07:58,000 --> 00:08:00,800
� que Amanda volte a andar.
61
00:08:01,020 --> 00:08:02,220
Deus te aben�oe.
62
00:08:05,240 --> 00:08:06,480
Amado Senhor.
63
00:08:07,370 --> 00:08:10,620
Permita que esta menina
caminhe novamente.
64
00:08:11,210 --> 00:08:12,830
Que se levante de novo.
65
00:08:13,600 --> 00:08:16,260
Deixe-me ser o
instrumento do seu poder.
66
00:08:16,710 --> 00:08:19,960
Deixe-me ser o poder
pelo qual o seu amor a toque.
67
00:08:21,450 --> 00:08:23,220
N�o deixe que esta crian�a,
68
00:08:23,821 --> 00:08:28,321
desperdice sua vida nesta cadeira,
69
00:08:28,640 --> 00:08:31,340
e n�o possa jamais
caminhar sobre a relva.
70
00:08:35,450 --> 00:08:37,430
Deixa-a caminhar pelo mundo.
71
00:08:38,531 --> 00:08:41,531
Deixe-a repousar para sempre.
72
00:08:41,920 --> 00:08:45,310
Louvado seja o Senhor!
Louvado seja o Senhor!
73
00:08:45,870 --> 00:08:47,800
Louvado seja o Senhor!
74
00:08:51,250 --> 00:08:52,610
At� a pr�xima semana,
75
00:08:54,211 --> 00:08:57,911
que o Senhor os proteja e aben�oe.
76
00:09:07,430 --> 00:09:09,130
Em nome do irm�o John,
77
00:09:09,731 --> 00:09:11,731
obrigado por terem vindo esta noite.
78
00:09:12,450 --> 00:09:14,630
E aqueles que est�o em casa,
79
00:09:15,360 --> 00:09:18,790
parem por um momento, para
agradecer as b�n��os em suas vidas,
80
00:09:19,190 --> 00:09:21,470
e compartilhem algo conosco,
81
00:09:21,830 --> 00:09:23,190
o que puderem dar,
82
00:09:23,391 --> 00:09:26,391
ser� para aben�oar
aqueles que necessitam,
83
00:09:26,690 --> 00:09:29,600
e ser�, eternamente aben�oado.
84
00:09:30,330 --> 00:09:32,510
Deus aben�oe a todos,
85
00:09:33,511 --> 00:09:35,511
e boa noite.
86
00:09:38,530 --> 00:09:40,880
Bem, o da menina
sei que foi especial, n�o � mesmo?
87
00:09:41,010 --> 00:09:43,680
Sim, muito melhor do que o
da menina com leucemia.
88
00:09:44,860 --> 00:09:47,260
O que nos levar� ao topo,
89
00:09:47,460 --> 00:09:52,200
cerca de 22% a mais
nas duas �ltimas semanas.
90
00:09:54,280 --> 00:09:55,890
Eu n�o sabia.
91
00:09:56,430 --> 00:09:59,040
Isso garantir� a nossa turn�, certo?
92
00:09:59,240 --> 00:10:01,430
Bem, eu ainda n�o sei.
93
00:10:02,270 --> 00:10:03,310
De qualquer maneira,
94
00:10:03,450 --> 00:10:04,940
iremos expandir esta semana,
95
00:10:05,080 --> 00:10:07,250
55 novos mercados,
96
00:10:09,220 --> 00:10:10,810
Harry, eu estive pensando,
97
00:10:11,390 --> 00:10:14,620
que muitas destas pobres pessoas,
s� t�m dinheiro para um show.
98
00:10:14,780 --> 00:10:16,680
Que tal se aumentarmos a
dura��o do programa para 90 minutos?
99
00:10:16,800 --> 00:10:17,590
N�o, n�o, n�o.
100
00:10:17,650 --> 00:10:20,420
N�o seria apropriado para a avalia��o.
101
00:10:23,690 --> 00:10:25,880
Espero n�o estar interrompendo,
Sr. Thompson.
102
00:10:28,780 --> 00:10:29,940
Quem � voc�?
103
00:10:30,141 --> 00:10:31,241
Olha amigo,
104
00:10:31,490 --> 00:10:32,720
o Irm�o John, encerrou
seus trabalhos por hoje.
105
00:10:32,850 --> 00:10:36,220
Duende, meu nome � Duende.
106
00:10:37,200 --> 00:10:39,210
E n�o vim para ser curado.
107
00:10:40,110 --> 00:10:42,820
Mas ele tem algo,
que pertence ao meu povo.
108
00:10:43,040 --> 00:10:45,150
Algo que nos � muito precioso.
109
00:10:45,610 --> 00:10:47,100
Uma pedra.
110
00:10:48,610 --> 00:10:50,380
A pedra que cura.
111
00:10:50,740 --> 00:10:52,900
Uma pedra que nos foi roubada.
112
00:10:53,200 --> 00:10:55,010
E que deve ser devolvida.
113
00:10:56,010 --> 00:10:58,650
Nunca pensamos que pudesse
ser usada assim.
114
00:11:00,980 --> 00:11:02,210
Harry, escute,
115
00:11:02,600 --> 00:11:04,680
j� ganhamos muito com ela.
116
00:11:05,170 --> 00:11:07,460
J� curamos muita gente,
o que voc� acha?
117
00:11:07,590 --> 00:11:11,210
Em fim, se a devolvemos,
n�o far� diferen�a.
118
00:11:11,450 --> 00:11:12,660
Cale-se, Jacky.
119
00:11:13,060 --> 00:11:14,690
N�o vamos devolver nada.
120
00:11:19,370 --> 00:11:23,450
Se esta � a sua decis�o,
ent�o eu vou embora.
121
00:11:25,520 --> 00:11:27,210
Mas voc� deve compreender,
Sr. Thompson,
122
00:11:28,411 --> 00:11:31,111
j� que chegou neste ponto,
123
00:11:32,070 --> 00:11:35,340
a dire��o que tomar de agora em diante,
124
00:11:36,441 --> 00:11:38,041
talvez n�o seja um conhecido...
125
00:11:55,640 --> 00:11:59,500
Por Deus, Harry, porque n�o
deu a pedra para o velho?
126
00:12:00,450 --> 00:12:02,790
Temos dinheiro suficiente no banco,
para durar para sempre.
127
00:12:04,800 --> 00:12:06,900
E se ele for � pol�cia?
128
00:12:07,150 --> 00:12:08,990
Voc� quer ficar calmo, Jacky?
129
00:12:09,420 --> 00:12:11,090
Tenho contatos.
130
00:12:15,230 --> 00:12:16,590
Sim.
131
00:12:19,991 --> 00:12:21,491
Claro.
132
00:12:22,092 --> 00:12:23,592
Deixe-o entrar.
133
00:12:26,620 --> 00:12:28,130
Temos companhia.
134
00:12:29,860 --> 00:12:31,610
Joseph Rebello.
135
00:12:36,530 --> 00:12:40,880
Jacky � bom te ver,
muito bom.
136
00:12:42,220 --> 00:12:43,760
Faz bastante tempo, n�o � mesmo?
137
00:12:43,980 --> 00:12:47,480
Sim, uns cinco ou seis anos?
138
00:12:47,980 --> 00:12:49,200
Onze.
139
00:12:49,301 --> 00:12:50,801
Foi a �ltima vez
que eu ouvi falar de voc�.
140
00:12:51,010 --> 00:12:52,530
Seus capangas me
mandaram para o hospital,
141
00:12:52,631 --> 00:12:54,531
como pagamento pela
entrega que fiz para voc�.
142
00:12:54,670 --> 00:12:55,960
Jacky, vamos.
143
00:12:56,061 --> 00:12:57,161
Isso foi h� muito tempo.
144
00:12:57,320 --> 00:13:00,350
N�o guardou �dio de mim, n�o �?
Afinal s�o 11 anos.
145
00:13:01,010 --> 00:13:02,360
O nome � John, agora.
146
00:13:02,961 --> 00:13:04,361
N�o Jacky.
147
00:13:04,950 --> 00:13:06,040
Claro...
148
00:13:07,041 --> 00:13:08,341
John.
149
00:13:13,190 --> 00:13:14,270
Voc�...
150
00:13:14,371 --> 00:13:15,871
Voc� pode fazer essas coisas?
151
00:13:16,020 --> 00:13:18,300
Quero dizer, voc� pode curar?
152
00:13:18,840 --> 00:13:20,080
Eu posso fazer.
153
00:13:22,250 --> 00:13:23,830
O que voc� tem, Joe?
154
00:13:24,131 --> 00:13:26,331
� o seu cora��o, n�o �?
155
00:13:27,710 --> 00:13:29,010
C�ncer no pulm�o.
156
00:13:29,310 --> 00:13:31,070
Eles dizem que espalhou.
157
00:13:31,180 --> 00:13:33,550
Dizem que eu
tenho 5 ou, talvez, 6 meses.
158
00:13:33,930 --> 00:13:36,720
Jacky, te darei o que quiser.
159
00:13:36,821 --> 00:13:39,921
Um cheque em branco, o que pedir.
160
00:13:42,080 --> 00:13:43,460
Voc� me tratou como lixo, Joe.
161
00:13:43,510 --> 00:13:45,350
Me tratou assim...,
162
00:13:45,651 --> 00:13:47,551
como trata todo mundo.
163
00:13:48,580 --> 00:13:50,370
Agora quer que eu te cure?
164
00:13:50,640 --> 00:13:54,350
Para que continue tratando todo
mundo assim, por mais 10 ou 20 anos?
165
00:13:56,060 --> 00:13:58,320
Vamos embora Harry, temos
coisas mais importantes para fazer.
166
00:13:58,560 --> 00:14:00,290
O que quer que eu fa�a, Jacky?
167
00:14:00,510 --> 00:14:02,060
Voc� quer que eu implore?
168
00:14:03,640 --> 00:14:04,860
Isso seria bom.
169
00:14:05,290 --> 00:14:07,080
Est� bem Jacky, eu imploro.
170
00:14:07,881 --> 00:14:09,081
Ajude-me.
171
00:14:10,370 --> 00:14:12,140
Quer que eu me ajoelhe?
172
00:14:12,441 --> 00:14:13,741
Eu farei.
173
00:14:14,410 --> 00:14:15,710
Eu n�o me importo,
174
00:14:15,711 --> 00:14:17,511
s� quero viver, Jacky.
175
00:14:17,930 --> 00:14:19,120
Certo, Joe,
176
00:14:19,421 --> 00:14:20,721
est� bem.
177
00:14:21,570 --> 00:14:23,300
Talvez um milh�o me conven�a.
178
00:14:23,450 --> 00:14:24,351
Um milh�o?
179
00:14:25,140 --> 00:14:26,350
Voc� est� louco?
180
00:14:26,460 --> 00:14:27,520
O pre�o aumentou...
181
00:14:27,621 --> 00:14:29,021
um milh�o e meio.
182
00:14:29,200 --> 00:14:30,160
Jacky, por Deus...
183
00:14:30,380 --> 00:14:31,380
Dois milh�es,
184
00:14:31,481 --> 00:14:32,881
tenho muitas despesas.
185
00:14:33,082 --> 00:14:34,282
Muit�ssimas despesas.
186
00:14:34,440 --> 00:14:37,200
Est� bem, 2 milh�es,
o que voc� quiser.
187
00:14:37,410 --> 00:14:38,930
Somente fa�a.
188
00:14:41,371 --> 00:14:42,871
Somente fa�a.
189
00:14:43,872 --> 00:14:45,172
Fa�a.
190
00:14:45,473 --> 00:14:47,073
Por favor.
191
00:15:02,610 --> 00:15:03,980
N�o sinto nenhuma diferen�a.
192
00:15:04,340 --> 00:15:05,680
Me d� um tempo, est� bem?
193
00:15:06,081 --> 00:15:07,581
Me d� um tempo.
194
00:15:20,320 --> 00:15:22,000
N�o funciona.
195
00:15:24,101 --> 00:15:25,601
Isso n�o funciona.
196
00:15:27,520 --> 00:15:28,760
Jacky, por Deus...
197
00:15:30,090 --> 00:15:31,490
Jacky, espere.
198
00:15:33,670 --> 00:15:35,750
Jacky, Jacky, espere.
199
00:15:36,280 --> 00:15:38,390
Jacky, deixe-me recuperar o f�lego.
200
00:15:38,940 --> 00:15:41,890
Estou te dizendo, n�o funcionou,
como posso ir ao ar assim.
201
00:15:42,020 --> 00:15:43,070
Eu vou estar em evid�ncia...
202
00:15:43,590 --> 00:15:44,640
Esta certo.
203
00:15:44,841 --> 00:15:45,941
Tenha calma?
204
00:15:46,730 --> 00:15:48,330
Conseguiremos algu�m.
205
00:15:49,031 --> 00:15:50,331
Espere aqui.
206
00:16:00,070 --> 00:16:01,370
Ol�, meu filho.
207
00:16:02,771 --> 00:16:04,371
Como podemos ajud�-lo?
208
00:16:05,960 --> 00:16:08,970
Ele n�o pode ouvi-lo, irm�o.
Nasceu surdo.
209
00:16:10,550 --> 00:16:12,650
Pobre, pobre, crian�a.
210
00:16:14,310 --> 00:16:17,740
Voc� poderia emprest�-lo
para uma entrevista pessoal com...
211
00:16:18,041 --> 00:16:19,541
o irm�o John?
212
00:16:20,600 --> 00:16:25,250
Oh, por favor, irm�o,
fa�a isso. Obrigado.
213
00:16:26,090 --> 00:16:27,680
Est� tudo bem.
214
00:16:34,550 --> 00:16:35,790
Jacky.
215
00:16:38,570 --> 00:16:39,760
O que ele tem?
216
00:16:39,930 --> 00:16:40,900
Ele � surdo.
217
00:16:41,110 --> 00:16:43,130
Bem, � igual aos outros, certo?
218
00:16:45,900 --> 00:16:48,740
Muito bem, vai dar tudo certo.
Muito bem.
219
00:16:49,460 --> 00:16:51,380
Muito bem, tudo vai ficar bem.
220
00:16:53,181 --> 00:16:54,081
Muito bem...
221
00:16:54,181 --> 00:16:55,281
Aqui vamos n�s.
222
00:16:55,582 --> 00:16:56,682
Vamos.
223
00:16:59,970 --> 00:17:01,050
Vamos...
224
00:17:02,851 --> 00:17:04,151
por favor, Deus.
225
00:17:07,460 --> 00:17:09,900
Por favor, Senhor, por favor.
226
00:17:23,450 --> 00:17:24,620
Jacky.
227
00:17:25,021 --> 00:17:26,721
Iremos ao ar em 5 minutos.
228
00:17:27,060 --> 00:17:28,850
Como posso ir ao ar assim?
229
00:17:29,930 --> 00:17:31,270
Cinco minutos, pessoal.
230
00:17:50,000 --> 00:17:51,190
Voc� fez isso.
231
00:17:52,620 --> 00:17:54,280
Voc� n�o compreende, Sr. Thompson.
232
00:17:55,581 --> 00:17:56,881
Eu n�o fiz nada.
233
00:17:57,080 --> 00:17:58,830
Ou�a, a pedra funciona
234
00:17:59,031 --> 00:18:01,000
e cura perfeitamente,
235
00:18:01,200 --> 00:18:03,530
se voc� o faz sem ego�smo.
236
00:18:04,360 --> 00:18:05,650
No come�o,
237
00:18:05,951 --> 00:18:07,951
voc� amava aos que curava.
238
00:18:15,140 --> 00:18:16,150
Harry,
239
00:18:16,351 --> 00:18:17,851
voc� tem que me ajudar.
240
00:18:18,060 --> 00:18:19,110
Use-a em mim.
241
00:18:19,211 --> 00:18:20,311
Pegue a pedra.
242
00:18:20,400 --> 00:18:21,600
Pegue-a e...
243
00:18:23,001 --> 00:18:24,301
Harry, o que est� acontecendo?
244
00:18:25,010 --> 00:18:26,660
Pegue-a, por Deus.
Pegue!
245
00:18:27,061 --> 00:18:28,261
Pegue.
246
00:18:29,810 --> 00:18:31,220
Como voc� disse, Jacky.
247
00:18:32,340 --> 00:18:34,990
N�s temos dinheiro suficiente
para durar d�cadas.
248
00:18:35,970 --> 00:18:37,340
Mas sem voc�...,
249
00:18:38,341 --> 00:18:39,741
quem sabe?
250
00:18:40,242 --> 00:18:42,342
Talvez dure para sempre.
251
00:18:46,050 --> 00:18:47,320
Harry...
252
00:20:11,070 --> 00:20:12,890
Voc� entendeu, Sr. Thompson?
253
00:20:17,760 --> 00:20:18,860
Sim.
254
00:20:20,700 --> 00:20:21,861
Sim.
255
00:21:09,520 --> 00:21:10,730
Venha crian�a.
256
00:21:11,131 --> 00:21:13,131
Vou lev�-lo � sua m�e.
257
00:21:14,580 --> 00:21:15,840
Espere.
258
00:21:16,941 --> 00:21:18,141
Isso � tudo?
259
00:21:19,242 --> 00:21:20,742
Eu posso ir?
260
00:21:39,870 --> 00:21:41,500
Agora � John.
261
00:21:41,901 --> 00:21:43,801
J� n�o � mais Jacky.
262
00:21:44,070 --> 00:21:46,310
Talvez n�o seja o irm�o John,
263
00:21:46,850 --> 00:21:48,400
irm�o de todos os homens,
264
00:21:48,730 --> 00:21:51,910
mas ao menos poder� caminhar entre
seus irm�os, aos que lhe s�o caros,
265
00:21:52,270 --> 00:21:54,310
porque importar-se � parte do segredo,
266
00:21:54,910 --> 00:21:56,470
o segredo que devemos aprender
267
00:21:56,930 --> 00:21:58,470
do cora��o que n�o pode ser curado,
268
00:21:58,620 --> 00:22:00,450
ou dos olhos que n�o podem ver,
269
00:22:00,630 --> 00:22:01,950
nem sequer...
270
00:22:02,151 --> 00:22:04,851
Al�m da Imagina��o.
271
00:22:05,000 --> 00:22:06,900
by...
272
00:22:14,240 --> 00:22:18,570
Sheila, d� para parar com este barulho?
Estou tentando ver o jogo.
273
00:22:19,050 --> 00:22:23,280
Martin, n�o vou parar nada, at� que
voc� me conte onde esteve a noite passada?
274
00:22:23,400 --> 00:22:25,700
N�o � da sua conta, onde eu estive.
275
00:22:25,880 --> 00:22:28,110
O que quer dizer com isso?
Sou sua esposa.
276
00:22:28,200 --> 00:22:32,440
Exato, � a minha esposa, n�o minha
chefe. Ent�o, pare de pegar no meu p�.
277
00:22:33,280 --> 00:22:36,260
Defesa! Voc�s sabem
o que significa defesa, seus trouxas?
278
00:22:37,750 --> 00:22:39,430
Que diabos acha que esta fazendo?
279
00:22:39,780 --> 00:22:42,120
Estou falando com voc�, Martin.
280
00:22:42,740 --> 00:22:46,230
Se n�o quiser ver estrelas,
281
00:22:46,431 --> 00:22:50,131
ligue esta TV imediatamente.
282
00:22:50,550 --> 00:22:52,020
Martin, cale-se!
283
00:22:52,110 --> 00:22:54,020
Debbie esta no outro
quarto, e est� ouvindo tudo.
284
00:22:54,980 --> 00:22:57,440
N�o me interessa quem est� ouvindo.
285
00:22:57,641 --> 00:23:01,541
Quero que ligue a TV agora!
286
00:23:01,800 --> 00:23:03,380
Ent�o me diga,
onde voc� esteve ontem a noite?
287
00:23:03,490 --> 00:23:07,330
Ontem eu sai, � isso,
estive fora.
288
00:23:07,870 --> 00:23:12,640
As vezes tenho que sair, coisa que
voc� nunca se interessou antes.
289
00:23:14,760 --> 00:23:16,300
Quebrei minha unha.
290
00:23:16,690 --> 00:23:17,990
Vou quebrar outra,
para ver se consigo assistir o jogo.
291
00:23:18,000 --> 00:23:19,330
ZOOL�GICO PARA CRIAN�AS
292
00:23:19,690 --> 00:23:24,270
Sabe como � dif�cil manter unhas
bonitas, com todo o trabalho que tenho?
293
00:23:24,470 --> 00:23:28,040
Com tudo o que voc� faz, essas
unhas deveriam ser perfeitas.
294
00:23:28,240 --> 00:23:33,940
Olha s� quem fala? Voc� tem
se olhado no espelho, ultimamente?
295
00:23:35,100 --> 00:23:35,840
O que voc� quer dizer?
296
00:23:35,990 --> 00:23:37,610
Quero dizer que
voc� � um porco, Martin.
297
00:23:37,950 --> 00:23:39,720
� o maior porco que eu j� vi.
298
00:23:40,020 --> 00:23:42,830
Que tal se eu lhe ensinar
uma nova palavra? Est� pronto?
299
00:23:43,030 --> 00:23:48,650
L� vai: PENTE.
Serve para pentear o cabelo.
300
00:23:48,970 --> 00:23:50,660
J� tentou usar alguma vez.
301
00:23:50,900 --> 00:23:53,200
Quer que eu me pare�a
com James Bond ou algu�m assim?
302
00:23:53,360 --> 00:23:55,110
Sou um trabalhador da constru��o.
303
00:23:55,330 --> 00:23:59,770
N�o quero que voc� seja um James Bond,
mas algo parecido com a ra�a humana.
304
00:24:02,050 --> 00:24:03,850
- Desculpe.
- Voc� � um porco.
305
00:24:04,060 --> 00:24:07,530
Trabalho muito duro para n�s,
e quando tenho um tempo livre,
306
00:24:07,790 --> 00:24:10,360
acho que mere�o aproveit�-lo
do jeito que eu quiser.
307
00:24:10,530 --> 00:24:12,950
� uma atitude magn�nima a sua.
308
00:24:13,210 --> 00:24:17,240
� f�cil para voc� dizer,
tem o dia todo livre.
309
00:24:17,310 --> 00:24:20,940
Eu s� tenho um par de horas
nos fins de semana, para me divertir.
310
00:24:22,200 --> 00:24:24,520
N�o sei para que me
casei com voc�, para come�ar.
311
00:24:25,170 --> 00:24:27,870
Ela est� brincando no outro quarto.
312
00:24:27,920 --> 00:24:30,640
Voc� � um verdadeiro animal, sabia?
313
00:24:30,980 --> 00:24:33,020
- Mami...
- O que foi!
314
00:24:36,170 --> 00:24:39,680
Zool�gico Para Crian�as,
nunca ouvi falar dele.
315
00:24:40,650 --> 00:24:42,860
Onde conseguiu isto?
Est� porcaria?
316
00:24:43,010 --> 00:24:44,670
Pegou no p�tio da escola?
Ou onde?
317
00:24:44,950 --> 00:24:46,970
Deixe a menina falar, por favor?
318
00:24:47,670 --> 00:24:50,490
Vamos, diga...,
diga para o papai.
319
00:24:50,890 --> 00:24:53,270
� um convite do
Zool�gico Para Crian�as.
320
00:24:53,720 --> 00:24:55,220
Nunca ouvi falar dele.
321
00:24:56,200 --> 00:25:01,120
- Fica na 20.
- N�o h� nada na 20.
322
00:25:01,350 --> 00:25:03,300
MAS � O QUE DIZ O MAPA.
323
00:25:05,420 --> 00:25:07,940
Ah! �timo, ent�o voc� leva ela.
324
00:25:08,040 --> 00:25:08,850
EU?
325
00:25:08,970 --> 00:25:12,190
Bem, toda hora voc� n�o
fica buscando uma desculpa para sair.
326
00:25:13,270 --> 00:25:16,000
Realmente, voc� acha que Debbie,
merece ir ao Zool�gico?
327
00:25:18,450 --> 00:25:22,530
Sim, eu acho que sim.
328
00:25:23,310 --> 00:25:27,200
Aqui diz que ambos os pais
devem acompanhar a filha.
329
00:25:28,620 --> 00:25:29,980
N�o me diga...
330
00:25:31,550 --> 00:25:33,930
Voc� disse que ela merece ir.
331
00:25:58,340 --> 00:26:00,700
Espero que este Zool�gico Para Crian�as
n�o esteja lotado de gente,
332
00:26:00,800 --> 00:26:02,050
� tudo o que tenho para dizer.
333
00:26:02,430 --> 00:26:04,670
Espero que isso seja
tudo o que voc� tenha para dizer.
334
00:26:08,380 --> 00:26:10,750
Agora voc� reclama
por n�o ter ningu�m aqui?
335
00:26:11,420 --> 00:26:12,450
No cinzeiro do carro,
336
00:26:12,651 --> 00:26:16,251
encontrei uma bituca
de cigarro manchado de batom.
337
00:26:16,420 --> 00:26:17,520
Aonde voc� esteve ontem a noite?
338
00:26:17,700 --> 00:26:20,570
J� te disse que n�o � da sua conta.
339
00:26:20,700 --> 00:26:23,260
Ol�, bem-vinda
ao Zool�gico Para Crian�as.
340
00:26:23,380 --> 00:26:24,910
Meu nome � Melody,
qual � o seu?
341
00:26:25,050 --> 00:26:26,780
SEU NOME � DEBBIE,
DEBBIE CUNNINGHAM.
342
00:26:29,270 --> 00:26:30,840
Voc� tem um convite, Debbie?
343
00:26:34,010 --> 00:26:37,280
Foi uma amiga que te deu?
Na escola?
344
00:26:37,470 --> 00:26:39,680
E te falou tudo sobre n�s?
345
00:26:45,560 --> 00:26:47,300
Debbie, aonde voc� pensa que vai?
346
00:26:47,350 --> 00:26:50,280
Como � que podem
deixar as crian�as sozinhas?
347
00:26:50,380 --> 00:26:51,480
Est� tudo bem, Sra. Cunningham,
348
00:26:51,781 --> 00:26:55,781
achamos que as crian�as se
sentem melhor visitando o Zoo sozinhas.
349
00:26:56,210 --> 00:26:58,540
N�o se preocupe,
Debbie ficar� muito bem.
350
00:26:59,020 --> 00:27:00,100
Venham,
351
00:27:00,301 --> 00:27:01,701
deixe-me mostrar-lhes
a sala de espera para os pais,
352
00:27:01,890 --> 00:27:04,200
Debbie ir�
encontr�-los, assim que terminar.
353
00:27:04,750 --> 00:27:06,850
Legal, essa foi uma boa id�ia.
354
00:27:07,170 --> 00:27:11,650
Legal, boa id�ia,
felicidades, sensacional.
355
00:27:11,890 --> 00:27:12,950
Deveriam te trancar.
356
00:27:13,150 --> 00:27:14,460
Muito bem, adorei.
357
00:27:14,620 --> 00:27:16,710
Perfeito para
depois do trabalho, n�o �?
358
00:27:18,220 --> 00:27:19,880
Bem-vinda ao Zool�gico Para Crian�as.
359
00:27:20,130 --> 00:27:22,640
Basta seguir a linha laranja
na parede a sua direita.
360
00:27:22,790 --> 00:27:25,220
Para ouvir os pais, simplesmente
aperte o bot�o roxo
361
00:27:25,420 --> 00:27:28,120
que est� abaixo do n�mero
de identifica��o da jaula.
362
00:27:34,010 --> 00:27:37,880
Por favor, escolha-nos,
seremos bons pais
363
00:27:38,110 --> 00:27:41,340
s� queremos sair deste
lugar, por favor, tire-nos daqui
364
00:27:42,080 --> 00:27:47,080
s� leve-nos, por favor, por favor...
365
00:27:56,910 --> 00:28:00,590
- N�o h� nada, nada.
- Sil�ncio, j� est� aqui.
366
00:28:01,000 --> 00:28:02,870
Voc�, pirralha, tire-nos daqui.
367
00:28:03,060 --> 00:28:04,700
Vamos, diga a essa gente que nos tire...
368
00:28:04,740 --> 00:28:05,430
Espere, espere...
369
00:28:05,590 --> 00:28:06,630
CALE-SE!
370
00:28:06,820 --> 00:28:08,720
Diga-lhes que nos
deixem sair imediatamente,
371
00:28:08,821 --> 00:28:11,521
ou destruiremos este lugar.
372
00:28:31,740 --> 00:28:36,970
Ol�, juro que � a
mais bonita que veio...
373
00:28:37,190 --> 00:28:38,830
Como vai, querida?
374
00:28:41,750 --> 00:28:43,180
Meu nome � Merryl
375
00:28:43,530 --> 00:28:45,730
e esta � a minha ador�vel esposa JOJO
376
00:28:46,220 --> 00:28:49,000
e estamos ansiosos para ser
seus novos pais.
377
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
diga-lhe Jojo...
378
00:28:50,210 --> 00:28:54,640
sou muito boa cozinheira.
Voc� gosta de cookies?
379
00:28:54,800 --> 00:28:58,900
Claro que sim,
fa�o uns com raspas de chocolate
380
00:28:59,600 --> 00:29:02,560
Cookies de milho,
o que voc� quiser.
381
00:29:03,380 --> 00:29:05,960
Voc� poder� com�-los no caf�
da manh�, no almo�o, na janta
382
00:29:06,100 --> 00:29:11,430
quando voc� quiser...
pasteis, sorvetes...
383
00:29:12,410 --> 00:29:15,260
s� deixe-nos ser seus pais.
384
00:29:15,820 --> 00:29:17,290
- Por favor.
- Por favor.
385
00:29:19,510 --> 00:29:22,620
Que tal um p�nei?
Te prometemos um p�nei...
386
00:29:33,690 --> 00:29:37,010
Voc� �, provavelmente a mais
novinha que veio aqui...
387
00:29:38,080 --> 00:29:40,570
Quantos anos voc� tem?
Uns quatro?
388
00:29:44,590 --> 00:29:47,020
Nosso filho tinha 7
quando nos trouxe aqui.
389
00:29:48,340 --> 00:29:50,770
Parece que foi h� muito tempo.
390
00:29:52,390 --> 00:29:54,310
Aprendemos a nossa li��o.
391
00:29:55,410 --> 00:29:58,440
Agora sabemos o que significa
ser bons pais.
392
00:29:59,980 --> 00:30:03,410
E se nos der a oportunidade,
te prometemos
393
00:30:03,450 --> 00:30:07,040
ser os melhores pais
que poderia escolher.
394
00:30:22,550 --> 00:30:24,710
Voc� fez uma
escolha muito boa, Debbie.
395
00:30:26,770 --> 00:30:27,890
Podemos ir?
396
00:30:31,420 --> 00:30:35,710
- Debbie, Debbie...
- N�o, n�o...
397
00:30:37,690 --> 00:30:41,140
- Prometo mudar...
- Isto � culpa tua...
398
00:30:43,700 --> 00:30:45,700
by...
399
00:30:46,000 --> 00:30:51,000
--== JMileski ==--
28202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.