All language subtitles for The Twilight Zone (1985) - 01x06 - Healer.DVDRip.Portuguese (Brazilian).updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,500 by... 2 00:00:13,000 --> 00:00:18,000 --== JMileski ==-- 3 00:00:36,500 --> 00:00:42,500 Al�m da Imagina��o 4 00:00:55,169 --> 00:00:57,594 CURADOR 5 00:01:08,020 --> 00:01:10,660 Oh, Jacky, Jacky. 6 00:01:10,900 --> 00:01:14,850 Voc� � um novato, pertence �s divis�es inferiores, 7 00:01:15,010 --> 00:01:20,250 um garoto cheio de sonhos e brinquedos em seus bolsos. 8 00:01:21,040 --> 00:01:22,390 N�o corte este fio. 9 00:01:23,091 --> 00:01:24,091 Jacky. 10 00:01:24,192 --> 00:01:25,792 N�o abra essa janela. 11 00:01:26,080 --> 00:01:29,760 Talvez n�o possa sair, t�o facilmente como entrou. 12 00:01:30,390 --> 00:01:32,490 Talvez n�o possa ser algu�m mais, 13 00:01:33,391 --> 00:01:35,891 Al�m da Imagina��o. 14 00:02:49,710 --> 00:02:50,960 Droga! 15 00:03:03,990 --> 00:03:05,280 Pare! 16 00:04:37,179 --> 00:04:39,879 Harry... Harry! 17 00:04:39,980 --> 00:04:41,540 Voc� est� bem? 18 00:04:43,350 --> 00:04:44,660 Meu Deus! 19 00:04:45,190 --> 00:04:46,790 Chamem algu�m para ajudar. 20 00:04:47,730 --> 00:04:48,790 Ele est� morto? 21 00:04:49,010 --> 00:04:50,000 O que aconteceu? 22 00:04:50,150 --> 00:04:51,360 � o Harry. 23 00:04:58,970 --> 00:05:00,100 O que est� acontecendo aqui? 24 00:05:00,301 --> 00:05:01,701 O que aconteceu? 25 00:05:01,980 --> 00:05:03,140 Harry? 26 00:05:08,270 --> 00:05:09,650 Desculpe, Jacky. 27 00:05:14,800 --> 00:05:15,870 Desculpe. 28 00:05:22,530 --> 00:05:23,500 Harry... 29 00:06:00,630 --> 00:06:01,810 Por favor...! 30 00:06:06,010 --> 00:06:07,400 Por favor, Deus! 31 00:06:10,310 --> 00:06:11,610 Cure-o. 32 00:06:11,990 --> 00:06:14,940 Vamos l�, n�o h� nada voc� pode fazer. 33 00:06:19,030 --> 00:06:20,290 Jacky! 34 00:06:32,340 --> 00:06:34,070 Estou te falando, Jacky, foi como... 35 00:06:34,730 --> 00:06:35,930 despertar. 36 00:06:37,090 --> 00:06:38,360 Foi como... 37 00:06:38,561 --> 00:06:41,761 flutuar acima do seu pr�prio corpo, quando voc� estava sobre mim. 38 00:06:42,890 --> 00:06:44,110 Eu podia ver voc�. 39 00:06:45,700 --> 00:06:47,111 Eu podia ver o meu corpo, 40 00:06:48,730 --> 00:06:50,020 os vizinhos, 41 00:06:51,921 --> 00:06:54,621 e podia ver uma luz, 42 00:06:55,510 --> 00:06:56,930 uma luz branca, 43 00:06:57,731 --> 00:07:01,031 a luz mais branca que eu j� vi. 44 00:07:01,530 --> 00:07:04,130 Eu estava a ponto de alcan��-la, mas... 45 00:07:06,920 --> 00:07:09,700 algo me trouxe de volta. 46 00:07:13,350 --> 00:07:14,940 O que posso dizer? 47 00:07:16,030 --> 00:07:17,760 Voc� n�o s� salvou a minha vida. 48 00:07:18,361 --> 00:07:20,361 Voc� me ressuscitou! 49 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 Oh, Jacky. 50 00:07:24,501 --> 00:07:25,701 Jacky... 51 00:07:26,802 --> 00:07:31,102 esta crian�a � o nosso passaporte para a fama e a fortuna. 52 00:07:32,000 --> 00:07:34,300 ESTA NOITE IRM�O JOHN 53 00:07:34,500 --> 00:07:36,800 DEIXE ELE TE AJUDAR ENTRADA LIVRE 54 00:07:40,490 --> 00:07:41,960 Seu nome � Amanda. 55 00:07:45,200 --> 00:07:47,070 H� quanto tempo voc� est� nesta cadeira, Amanda? 56 00:07:47,310 --> 00:07:49,600 3 anos Irm�o John, foi atropelado por um carro, 57 00:07:49,750 --> 00:07:51,410 e o motorista nunca foi identificado. 58 00:07:51,940 --> 00:07:54,510 O motorista ser� julgado por Deus. 59 00:07:55,850 --> 00:07:57,860 O que nos interessa neste momento, 60 00:07:58,000 --> 00:08:00,800 � que Amanda volte a andar. 61 00:08:01,020 --> 00:08:02,220 Deus te aben�oe. 62 00:08:05,240 --> 00:08:06,480 Amado Senhor. 63 00:08:07,370 --> 00:08:10,620 Permita que esta menina caminhe novamente. 64 00:08:11,210 --> 00:08:12,830 Que se levante de novo. 65 00:08:13,600 --> 00:08:16,260 Deixe-me ser o instrumento do seu poder. 66 00:08:16,710 --> 00:08:19,960 Deixe-me ser o poder pelo qual o seu amor a toque. 67 00:08:21,450 --> 00:08:23,220 N�o deixe que esta crian�a, 68 00:08:23,821 --> 00:08:28,321 desperdice sua vida nesta cadeira, 69 00:08:28,640 --> 00:08:31,340 e n�o possa jamais caminhar sobre a relva. 70 00:08:35,450 --> 00:08:37,430 Deixa-a caminhar pelo mundo. 71 00:08:38,531 --> 00:08:41,531 Deixe-a repousar para sempre. 72 00:08:41,920 --> 00:08:45,310 Louvado seja o Senhor! Louvado seja o Senhor! 73 00:08:45,870 --> 00:08:47,800 Louvado seja o Senhor! 74 00:08:51,250 --> 00:08:52,610 At� a pr�xima semana, 75 00:08:54,211 --> 00:08:57,911 que o Senhor os proteja e aben�oe. 76 00:09:07,430 --> 00:09:09,130 Em nome do irm�o John, 77 00:09:09,731 --> 00:09:11,731 obrigado por terem vindo esta noite. 78 00:09:12,450 --> 00:09:14,630 E aqueles que est�o em casa, 79 00:09:15,360 --> 00:09:18,790 parem por um momento, para agradecer as b�n��os em suas vidas, 80 00:09:19,190 --> 00:09:21,470 e compartilhem algo conosco, 81 00:09:21,830 --> 00:09:23,190 o que puderem dar, 82 00:09:23,391 --> 00:09:26,391 ser� para aben�oar aqueles que necessitam, 83 00:09:26,690 --> 00:09:29,600 e ser�, eternamente aben�oado. 84 00:09:30,330 --> 00:09:32,510 Deus aben�oe a todos, 85 00:09:33,511 --> 00:09:35,511 e boa noite. 86 00:09:38,530 --> 00:09:40,880 Bem, o da menina sei que foi especial, n�o � mesmo? 87 00:09:41,010 --> 00:09:43,680 Sim, muito melhor do que o da menina com leucemia. 88 00:09:44,860 --> 00:09:47,260 O que nos levar� ao topo, 89 00:09:47,460 --> 00:09:52,200 cerca de 22% a mais nas duas �ltimas semanas. 90 00:09:54,280 --> 00:09:55,890 Eu n�o sabia. 91 00:09:56,430 --> 00:09:59,040 Isso garantir� a nossa turn�, certo? 92 00:09:59,240 --> 00:10:01,430 Bem, eu ainda n�o sei. 93 00:10:02,270 --> 00:10:03,310 De qualquer maneira, 94 00:10:03,450 --> 00:10:04,940 iremos expandir esta semana, 95 00:10:05,080 --> 00:10:07,250 55 novos mercados, 96 00:10:09,220 --> 00:10:10,810 Harry, eu estive pensando, 97 00:10:11,390 --> 00:10:14,620 que muitas destas pobres pessoas, s� t�m dinheiro para um show. 98 00:10:14,780 --> 00:10:16,680 Que tal se aumentarmos a dura��o do programa para 90 minutos? 99 00:10:16,800 --> 00:10:17,590 N�o, n�o, n�o. 100 00:10:17,650 --> 00:10:20,420 N�o seria apropriado para a avalia��o. 101 00:10:23,690 --> 00:10:25,880 Espero n�o estar interrompendo, Sr. Thompson. 102 00:10:28,780 --> 00:10:29,940 Quem � voc�? 103 00:10:30,141 --> 00:10:31,241 Olha amigo, 104 00:10:31,490 --> 00:10:32,720 o Irm�o John, encerrou seus trabalhos por hoje. 105 00:10:32,850 --> 00:10:36,220 Duende, meu nome � Duende. 106 00:10:37,200 --> 00:10:39,210 E n�o vim para ser curado. 107 00:10:40,110 --> 00:10:42,820 Mas ele tem algo, que pertence ao meu povo. 108 00:10:43,040 --> 00:10:45,150 Algo que nos � muito precioso. 109 00:10:45,610 --> 00:10:47,100 Uma pedra. 110 00:10:48,610 --> 00:10:50,380 A pedra que cura. 111 00:10:50,740 --> 00:10:52,900 Uma pedra que nos foi roubada. 112 00:10:53,200 --> 00:10:55,010 E que deve ser devolvida. 113 00:10:56,010 --> 00:10:58,650 Nunca pensamos que pudesse ser usada assim. 114 00:11:00,980 --> 00:11:02,210 Harry, escute, 115 00:11:02,600 --> 00:11:04,680 j� ganhamos muito com ela. 116 00:11:05,170 --> 00:11:07,460 J� curamos muita gente, o que voc� acha? 117 00:11:07,590 --> 00:11:11,210 Em fim, se a devolvemos, n�o far� diferen�a. 118 00:11:11,450 --> 00:11:12,660 Cale-se, Jacky. 119 00:11:13,060 --> 00:11:14,690 N�o vamos devolver nada. 120 00:11:19,370 --> 00:11:23,450 Se esta � a sua decis�o, ent�o eu vou embora. 121 00:11:25,520 --> 00:11:27,210 Mas voc� deve compreender, Sr. Thompson, 122 00:11:28,411 --> 00:11:31,111 j� que chegou neste ponto, 123 00:11:32,070 --> 00:11:35,340 a dire��o que tomar de agora em diante, 124 00:11:36,441 --> 00:11:38,041 talvez n�o seja um conhecido... 125 00:11:55,640 --> 00:11:59,500 Por Deus, Harry, porque n�o deu a pedra para o velho? 126 00:12:00,450 --> 00:12:02,790 Temos dinheiro suficiente no banco, para durar para sempre. 127 00:12:04,800 --> 00:12:06,900 E se ele for � pol�cia? 128 00:12:07,150 --> 00:12:08,990 Voc� quer ficar calmo, Jacky? 129 00:12:09,420 --> 00:12:11,090 Tenho contatos. 130 00:12:15,230 --> 00:12:16,590 Sim. 131 00:12:19,991 --> 00:12:21,491 Claro. 132 00:12:22,092 --> 00:12:23,592 Deixe-o entrar. 133 00:12:26,620 --> 00:12:28,130 Temos companhia. 134 00:12:29,860 --> 00:12:31,610 Joseph Rebello. 135 00:12:36,530 --> 00:12:40,880 Jacky � bom te ver, muito bom. 136 00:12:42,220 --> 00:12:43,760 Faz bastante tempo, n�o � mesmo? 137 00:12:43,980 --> 00:12:47,480 Sim, uns cinco ou seis anos? 138 00:12:47,980 --> 00:12:49,200 Onze. 139 00:12:49,301 --> 00:12:50,801 Foi a �ltima vez que eu ouvi falar de voc�. 140 00:12:51,010 --> 00:12:52,530 Seus capangas me mandaram para o hospital, 141 00:12:52,631 --> 00:12:54,531 como pagamento pela entrega que fiz para voc�. 142 00:12:54,670 --> 00:12:55,960 Jacky, vamos. 143 00:12:56,061 --> 00:12:57,161 Isso foi h� muito tempo. 144 00:12:57,320 --> 00:13:00,350 N�o guardou �dio de mim, n�o �? Afinal s�o 11 anos. 145 00:13:01,010 --> 00:13:02,360 O nome � John, agora. 146 00:13:02,961 --> 00:13:04,361 N�o Jacky. 147 00:13:04,950 --> 00:13:06,040 Claro... 148 00:13:07,041 --> 00:13:08,341 John. 149 00:13:13,190 --> 00:13:14,270 Voc�... 150 00:13:14,371 --> 00:13:15,871 Voc� pode fazer essas coisas? 151 00:13:16,020 --> 00:13:18,300 Quero dizer, voc� pode curar? 152 00:13:18,840 --> 00:13:20,080 Eu posso fazer. 153 00:13:22,250 --> 00:13:23,830 O que voc� tem, Joe? 154 00:13:24,131 --> 00:13:26,331 � o seu cora��o, n�o �? 155 00:13:27,710 --> 00:13:29,010 C�ncer no pulm�o. 156 00:13:29,310 --> 00:13:31,070 Eles dizem que espalhou. 157 00:13:31,180 --> 00:13:33,550 Dizem que eu tenho 5 ou, talvez, 6 meses. 158 00:13:33,930 --> 00:13:36,720 Jacky, te darei o que quiser. 159 00:13:36,821 --> 00:13:39,921 Um cheque em branco, o que pedir. 160 00:13:42,080 --> 00:13:43,460 Voc� me tratou como lixo, Joe. 161 00:13:43,510 --> 00:13:45,350 Me tratou assim..., 162 00:13:45,651 --> 00:13:47,551 como trata todo mundo. 163 00:13:48,580 --> 00:13:50,370 Agora quer que eu te cure? 164 00:13:50,640 --> 00:13:54,350 Para que continue tratando todo mundo assim, por mais 10 ou 20 anos? 165 00:13:56,060 --> 00:13:58,320 Vamos embora Harry, temos coisas mais importantes para fazer. 166 00:13:58,560 --> 00:14:00,290 O que quer que eu fa�a, Jacky? 167 00:14:00,510 --> 00:14:02,060 Voc� quer que eu implore? 168 00:14:03,640 --> 00:14:04,860 Isso seria bom. 169 00:14:05,290 --> 00:14:07,080 Est� bem Jacky, eu imploro. 170 00:14:07,881 --> 00:14:09,081 Ajude-me. 171 00:14:10,370 --> 00:14:12,140 Quer que eu me ajoelhe? 172 00:14:12,441 --> 00:14:13,741 Eu farei. 173 00:14:14,410 --> 00:14:15,710 Eu n�o me importo, 174 00:14:15,711 --> 00:14:17,511 s� quero viver, Jacky. 175 00:14:17,930 --> 00:14:19,120 Certo, Joe, 176 00:14:19,421 --> 00:14:20,721 est� bem. 177 00:14:21,570 --> 00:14:23,300 Talvez um milh�o me conven�a. 178 00:14:23,450 --> 00:14:24,351 Um milh�o? 179 00:14:25,140 --> 00:14:26,350 Voc� est� louco? 180 00:14:26,460 --> 00:14:27,520 O pre�o aumentou... 181 00:14:27,621 --> 00:14:29,021 um milh�o e meio. 182 00:14:29,200 --> 00:14:30,160 Jacky, por Deus... 183 00:14:30,380 --> 00:14:31,380 Dois milh�es, 184 00:14:31,481 --> 00:14:32,881 tenho muitas despesas. 185 00:14:33,082 --> 00:14:34,282 Muit�ssimas despesas. 186 00:14:34,440 --> 00:14:37,200 Est� bem, 2 milh�es, o que voc� quiser. 187 00:14:37,410 --> 00:14:38,930 Somente fa�a. 188 00:14:41,371 --> 00:14:42,871 Somente fa�a. 189 00:14:43,872 --> 00:14:45,172 Fa�a. 190 00:14:45,473 --> 00:14:47,073 Por favor. 191 00:15:02,610 --> 00:15:03,980 N�o sinto nenhuma diferen�a. 192 00:15:04,340 --> 00:15:05,680 Me d� um tempo, est� bem? 193 00:15:06,081 --> 00:15:07,581 Me d� um tempo. 194 00:15:20,320 --> 00:15:22,000 N�o funciona. 195 00:15:24,101 --> 00:15:25,601 Isso n�o funciona. 196 00:15:27,520 --> 00:15:28,760 Jacky, por Deus... 197 00:15:30,090 --> 00:15:31,490 Jacky, espere. 198 00:15:33,670 --> 00:15:35,750 Jacky, Jacky, espere. 199 00:15:36,280 --> 00:15:38,390 Jacky, deixe-me recuperar o f�lego. 200 00:15:38,940 --> 00:15:41,890 Estou te dizendo, n�o funcionou, como posso ir ao ar assim. 201 00:15:42,020 --> 00:15:43,070 Eu vou estar em evid�ncia... 202 00:15:43,590 --> 00:15:44,640 Esta certo. 203 00:15:44,841 --> 00:15:45,941 Tenha calma? 204 00:15:46,730 --> 00:15:48,330 Conseguiremos algu�m. 205 00:15:49,031 --> 00:15:50,331 Espere aqui. 206 00:16:00,070 --> 00:16:01,370 Ol�, meu filho. 207 00:16:02,771 --> 00:16:04,371 Como podemos ajud�-lo? 208 00:16:05,960 --> 00:16:08,970 Ele n�o pode ouvi-lo, irm�o. Nasceu surdo. 209 00:16:10,550 --> 00:16:12,650 Pobre, pobre, crian�a. 210 00:16:14,310 --> 00:16:17,740 Voc� poderia emprest�-lo para uma entrevista pessoal com... 211 00:16:18,041 --> 00:16:19,541 o irm�o John? 212 00:16:20,600 --> 00:16:25,250 Oh, por favor, irm�o, fa�a isso. Obrigado. 213 00:16:26,090 --> 00:16:27,680 Est� tudo bem. 214 00:16:34,550 --> 00:16:35,790 Jacky. 215 00:16:38,570 --> 00:16:39,760 O que ele tem? 216 00:16:39,930 --> 00:16:40,900 Ele � surdo. 217 00:16:41,110 --> 00:16:43,130 Bem, � igual aos outros, certo? 218 00:16:45,900 --> 00:16:48,740 Muito bem, vai dar tudo certo. Muito bem. 219 00:16:49,460 --> 00:16:51,380 Muito bem, tudo vai ficar bem. 220 00:16:53,181 --> 00:16:54,081 Muito bem... 221 00:16:54,181 --> 00:16:55,281 Aqui vamos n�s. 222 00:16:55,582 --> 00:16:56,682 Vamos. 223 00:16:59,970 --> 00:17:01,050 Vamos... 224 00:17:02,851 --> 00:17:04,151 por favor, Deus. 225 00:17:07,460 --> 00:17:09,900 Por favor, Senhor, por favor. 226 00:17:23,450 --> 00:17:24,620 Jacky. 227 00:17:25,021 --> 00:17:26,721 Iremos ao ar em 5 minutos. 228 00:17:27,060 --> 00:17:28,850 Como posso ir ao ar assim? 229 00:17:29,930 --> 00:17:31,270 Cinco minutos, pessoal. 230 00:17:50,000 --> 00:17:51,190 Voc� fez isso. 231 00:17:52,620 --> 00:17:54,280 Voc� n�o compreende, Sr. Thompson. 232 00:17:55,581 --> 00:17:56,881 Eu n�o fiz nada. 233 00:17:57,080 --> 00:17:58,830 Ou�a, a pedra funciona 234 00:17:59,031 --> 00:18:01,000 e cura perfeitamente, 235 00:18:01,200 --> 00:18:03,530 se voc� o faz sem ego�smo. 236 00:18:04,360 --> 00:18:05,650 No come�o, 237 00:18:05,951 --> 00:18:07,951 voc� amava aos que curava. 238 00:18:15,140 --> 00:18:16,150 Harry, 239 00:18:16,351 --> 00:18:17,851 voc� tem que me ajudar. 240 00:18:18,060 --> 00:18:19,110 Use-a em mim. 241 00:18:19,211 --> 00:18:20,311 Pegue a pedra. 242 00:18:20,400 --> 00:18:21,600 Pegue-a e... 243 00:18:23,001 --> 00:18:24,301 Harry, o que est� acontecendo? 244 00:18:25,010 --> 00:18:26,660 Pegue-a, por Deus. Pegue! 245 00:18:27,061 --> 00:18:28,261 Pegue. 246 00:18:29,810 --> 00:18:31,220 Como voc� disse, Jacky. 247 00:18:32,340 --> 00:18:34,990 N�s temos dinheiro suficiente para durar d�cadas. 248 00:18:35,970 --> 00:18:37,340 Mas sem voc�..., 249 00:18:38,341 --> 00:18:39,741 quem sabe? 250 00:18:40,242 --> 00:18:42,342 Talvez dure para sempre. 251 00:18:46,050 --> 00:18:47,320 Harry... 252 00:20:11,070 --> 00:20:12,890 Voc� entendeu, Sr. Thompson? 253 00:20:17,760 --> 00:20:18,860 Sim. 254 00:20:20,700 --> 00:20:21,861 Sim. 255 00:21:09,520 --> 00:21:10,730 Venha crian�a. 256 00:21:11,131 --> 00:21:13,131 Vou lev�-lo � sua m�e. 257 00:21:14,580 --> 00:21:15,840 Espere. 258 00:21:16,941 --> 00:21:18,141 Isso � tudo? 259 00:21:19,242 --> 00:21:20,742 Eu posso ir? 260 00:21:39,870 --> 00:21:41,500 Agora � John. 261 00:21:41,901 --> 00:21:43,801 J� n�o � mais Jacky. 262 00:21:44,070 --> 00:21:46,310 Talvez n�o seja o irm�o John, 263 00:21:46,850 --> 00:21:48,400 irm�o de todos os homens, 264 00:21:48,730 --> 00:21:51,910 mas ao menos poder� caminhar entre seus irm�os, aos que lhe s�o caros, 265 00:21:52,270 --> 00:21:54,310 porque importar-se � parte do segredo, 266 00:21:54,910 --> 00:21:56,470 o segredo que devemos aprender 267 00:21:56,930 --> 00:21:58,470 do cora��o que n�o pode ser curado, 268 00:21:58,620 --> 00:22:00,450 ou dos olhos que n�o podem ver, 269 00:22:00,630 --> 00:22:01,950 nem sequer... 270 00:22:02,151 --> 00:22:04,851 Al�m da Imagina��o. 271 00:22:05,000 --> 00:22:06,900 by... 272 00:22:14,240 --> 00:22:18,570 Sheila, d� para parar com este barulho? Estou tentando ver o jogo. 273 00:22:19,050 --> 00:22:23,280 Martin, n�o vou parar nada, at� que voc� me conte onde esteve a noite passada? 274 00:22:23,400 --> 00:22:25,700 N�o � da sua conta, onde eu estive. 275 00:22:25,880 --> 00:22:28,110 O que quer dizer com isso? Sou sua esposa. 276 00:22:28,200 --> 00:22:32,440 Exato, � a minha esposa, n�o minha chefe. Ent�o, pare de pegar no meu p�. 277 00:22:33,280 --> 00:22:36,260 Defesa! Voc�s sabem o que significa defesa, seus trouxas? 278 00:22:37,750 --> 00:22:39,430 Que diabos acha que esta fazendo? 279 00:22:39,780 --> 00:22:42,120 Estou falando com voc�, Martin. 280 00:22:42,740 --> 00:22:46,230 Se n�o quiser ver estrelas, 281 00:22:46,431 --> 00:22:50,131 ligue esta TV imediatamente. 282 00:22:50,550 --> 00:22:52,020 Martin, cale-se! 283 00:22:52,110 --> 00:22:54,020 Debbie esta no outro quarto, e est� ouvindo tudo. 284 00:22:54,980 --> 00:22:57,440 N�o me interessa quem est� ouvindo. 285 00:22:57,641 --> 00:23:01,541 Quero que ligue a TV agora! 286 00:23:01,800 --> 00:23:03,380 Ent�o me diga, onde voc� esteve ontem a noite? 287 00:23:03,490 --> 00:23:07,330 Ontem eu sai, � isso, estive fora. 288 00:23:07,870 --> 00:23:12,640 As vezes tenho que sair, coisa que voc� nunca se interessou antes. 289 00:23:14,760 --> 00:23:16,300 Quebrei minha unha. 290 00:23:16,690 --> 00:23:17,990 Vou quebrar outra, para ver se consigo assistir o jogo. 291 00:23:18,000 --> 00:23:19,330 ZOOL�GICO PARA CRIAN�AS 292 00:23:19,690 --> 00:23:24,270 Sabe como � dif�cil manter unhas bonitas, com todo o trabalho que tenho? 293 00:23:24,470 --> 00:23:28,040 Com tudo o que voc� faz, essas unhas deveriam ser perfeitas. 294 00:23:28,240 --> 00:23:33,940 Olha s� quem fala? Voc� tem se olhado no espelho, ultimamente? 295 00:23:35,100 --> 00:23:35,840 O que voc� quer dizer? 296 00:23:35,990 --> 00:23:37,610 Quero dizer que voc� � um porco, Martin. 297 00:23:37,950 --> 00:23:39,720 � o maior porco que eu j� vi. 298 00:23:40,020 --> 00:23:42,830 Que tal se eu lhe ensinar uma nova palavra? Est� pronto? 299 00:23:43,030 --> 00:23:48,650 L� vai: PENTE. Serve para pentear o cabelo. 300 00:23:48,970 --> 00:23:50,660 J� tentou usar alguma vez. 301 00:23:50,900 --> 00:23:53,200 Quer que eu me pare�a com James Bond ou algu�m assim? 302 00:23:53,360 --> 00:23:55,110 Sou um trabalhador da constru��o. 303 00:23:55,330 --> 00:23:59,770 N�o quero que voc� seja um James Bond, mas algo parecido com a ra�a humana. 304 00:24:02,050 --> 00:24:03,850 - Desculpe. - Voc� � um porco. 305 00:24:04,060 --> 00:24:07,530 Trabalho muito duro para n�s, e quando tenho um tempo livre, 306 00:24:07,790 --> 00:24:10,360 acho que mere�o aproveit�-lo do jeito que eu quiser. 307 00:24:10,530 --> 00:24:12,950 � uma atitude magn�nima a sua. 308 00:24:13,210 --> 00:24:17,240 � f�cil para voc� dizer, tem o dia todo livre. 309 00:24:17,310 --> 00:24:20,940 Eu s� tenho um par de horas nos fins de semana, para me divertir. 310 00:24:22,200 --> 00:24:24,520 N�o sei para que me casei com voc�, para come�ar. 311 00:24:25,170 --> 00:24:27,870 Ela est� brincando no outro quarto. 312 00:24:27,920 --> 00:24:30,640 Voc� � um verdadeiro animal, sabia? 313 00:24:30,980 --> 00:24:33,020 - Mami... - O que foi! 314 00:24:36,170 --> 00:24:39,680 Zool�gico Para Crian�as, nunca ouvi falar dele. 315 00:24:40,650 --> 00:24:42,860 Onde conseguiu isto? Est� porcaria? 316 00:24:43,010 --> 00:24:44,670 Pegou no p�tio da escola? Ou onde? 317 00:24:44,950 --> 00:24:46,970 Deixe a menina falar, por favor? 318 00:24:47,670 --> 00:24:50,490 Vamos, diga..., diga para o papai. 319 00:24:50,890 --> 00:24:53,270 � um convite do Zool�gico Para Crian�as. 320 00:24:53,720 --> 00:24:55,220 Nunca ouvi falar dele. 321 00:24:56,200 --> 00:25:01,120 - Fica na 20. - N�o h� nada na 20. 322 00:25:01,350 --> 00:25:03,300 MAS � O QUE DIZ O MAPA. 323 00:25:05,420 --> 00:25:07,940 Ah! �timo, ent�o voc� leva ela. 324 00:25:08,040 --> 00:25:08,850 EU? 325 00:25:08,970 --> 00:25:12,190 Bem, toda hora voc� n�o fica buscando uma desculpa para sair. 326 00:25:13,270 --> 00:25:16,000 Realmente, voc� acha que Debbie, merece ir ao Zool�gico? 327 00:25:18,450 --> 00:25:22,530 Sim, eu acho que sim. 328 00:25:23,310 --> 00:25:27,200 Aqui diz que ambos os pais devem acompanhar a filha. 329 00:25:28,620 --> 00:25:29,980 N�o me diga... 330 00:25:31,550 --> 00:25:33,930 Voc� disse que ela merece ir. 331 00:25:58,340 --> 00:26:00,700 Espero que este Zool�gico Para Crian�as n�o esteja lotado de gente, 332 00:26:00,800 --> 00:26:02,050 � tudo o que tenho para dizer. 333 00:26:02,430 --> 00:26:04,670 Espero que isso seja tudo o que voc� tenha para dizer. 334 00:26:08,380 --> 00:26:10,750 Agora voc� reclama por n�o ter ningu�m aqui? 335 00:26:11,420 --> 00:26:12,450 No cinzeiro do carro, 336 00:26:12,651 --> 00:26:16,251 encontrei uma bituca de cigarro manchado de batom. 337 00:26:16,420 --> 00:26:17,520 Aonde voc� esteve ontem a noite? 338 00:26:17,700 --> 00:26:20,570 J� te disse que n�o � da sua conta. 339 00:26:20,700 --> 00:26:23,260 Ol�, bem-vinda ao Zool�gico Para Crian�as. 340 00:26:23,380 --> 00:26:24,910 Meu nome � Melody, qual � o seu? 341 00:26:25,050 --> 00:26:26,780 SEU NOME � DEBBIE, DEBBIE CUNNINGHAM. 342 00:26:29,270 --> 00:26:30,840 Voc� tem um convite, Debbie? 343 00:26:34,010 --> 00:26:37,280 Foi uma amiga que te deu? Na escola? 344 00:26:37,470 --> 00:26:39,680 E te falou tudo sobre n�s? 345 00:26:45,560 --> 00:26:47,300 Debbie, aonde voc� pensa que vai? 346 00:26:47,350 --> 00:26:50,280 Como � que podem deixar as crian�as sozinhas? 347 00:26:50,380 --> 00:26:51,480 Est� tudo bem, Sra. Cunningham, 348 00:26:51,781 --> 00:26:55,781 achamos que as crian�as se sentem melhor visitando o Zoo sozinhas. 349 00:26:56,210 --> 00:26:58,540 N�o se preocupe, Debbie ficar� muito bem. 350 00:26:59,020 --> 00:27:00,100 Venham, 351 00:27:00,301 --> 00:27:01,701 deixe-me mostrar-lhes a sala de espera para os pais, 352 00:27:01,890 --> 00:27:04,200 Debbie ir� encontr�-los, assim que terminar. 353 00:27:04,750 --> 00:27:06,850 Legal, essa foi uma boa id�ia. 354 00:27:07,170 --> 00:27:11,650 Legal, boa id�ia, felicidades, sensacional. 355 00:27:11,890 --> 00:27:12,950 Deveriam te trancar. 356 00:27:13,150 --> 00:27:14,460 Muito bem, adorei. 357 00:27:14,620 --> 00:27:16,710 Perfeito para depois do trabalho, n�o �? 358 00:27:18,220 --> 00:27:19,880 Bem-vinda ao Zool�gico Para Crian�as. 359 00:27:20,130 --> 00:27:22,640 Basta seguir a linha laranja na parede a sua direita. 360 00:27:22,790 --> 00:27:25,220 Para ouvir os pais, simplesmente aperte o bot�o roxo 361 00:27:25,420 --> 00:27:28,120 que est� abaixo do n�mero de identifica��o da jaula. 362 00:27:34,010 --> 00:27:37,880 Por favor, escolha-nos, seremos bons pais 363 00:27:38,110 --> 00:27:41,340 s� queremos sair deste lugar, por favor, tire-nos daqui 364 00:27:42,080 --> 00:27:47,080 s� leve-nos, por favor, por favor... 365 00:27:56,910 --> 00:28:00,590 - N�o h� nada, nada. - Sil�ncio, j� est� aqui. 366 00:28:01,000 --> 00:28:02,870 Voc�, pirralha, tire-nos daqui. 367 00:28:03,060 --> 00:28:04,700 Vamos, diga a essa gente que nos tire... 368 00:28:04,740 --> 00:28:05,430 Espere, espere... 369 00:28:05,590 --> 00:28:06,630 CALE-SE! 370 00:28:06,820 --> 00:28:08,720 Diga-lhes que nos deixem sair imediatamente, 371 00:28:08,821 --> 00:28:11,521 ou destruiremos este lugar. 372 00:28:31,740 --> 00:28:36,970 Ol�, juro que � a mais bonita que veio... 373 00:28:37,190 --> 00:28:38,830 Como vai, querida? 374 00:28:41,750 --> 00:28:43,180 Meu nome � Merryl 375 00:28:43,530 --> 00:28:45,730 e esta � a minha ador�vel esposa JOJO 376 00:28:46,220 --> 00:28:49,000 e estamos ansiosos para ser seus novos pais. 377 00:28:49,040 --> 00:28:50,040 diga-lhe Jojo... 378 00:28:50,210 --> 00:28:54,640 sou muito boa cozinheira. Voc� gosta de cookies? 379 00:28:54,800 --> 00:28:58,900 Claro que sim, fa�o uns com raspas de chocolate 380 00:28:59,600 --> 00:29:02,560 Cookies de milho, o que voc� quiser. 381 00:29:03,380 --> 00:29:05,960 Voc� poder� com�-los no caf� da manh�, no almo�o, na janta 382 00:29:06,100 --> 00:29:11,430 quando voc� quiser... pasteis, sorvetes... 383 00:29:12,410 --> 00:29:15,260 s� deixe-nos ser seus pais. 384 00:29:15,820 --> 00:29:17,290 - Por favor. - Por favor. 385 00:29:19,510 --> 00:29:22,620 Que tal um p�nei? Te prometemos um p�nei... 386 00:29:33,690 --> 00:29:37,010 Voc� �, provavelmente a mais novinha que veio aqui... 387 00:29:38,080 --> 00:29:40,570 Quantos anos voc� tem? Uns quatro? 388 00:29:44,590 --> 00:29:47,020 Nosso filho tinha 7 quando nos trouxe aqui. 389 00:29:48,340 --> 00:29:50,770 Parece que foi h� muito tempo. 390 00:29:52,390 --> 00:29:54,310 Aprendemos a nossa li��o. 391 00:29:55,410 --> 00:29:58,440 Agora sabemos o que significa ser bons pais. 392 00:29:59,980 --> 00:30:03,410 E se nos der a oportunidade, te prometemos 393 00:30:03,450 --> 00:30:07,040 ser os melhores pais que poderia escolher. 394 00:30:22,550 --> 00:30:24,710 Voc� fez uma escolha muito boa, Debbie. 395 00:30:26,770 --> 00:30:27,890 Podemos ir? 396 00:30:31,420 --> 00:30:35,710 - Debbie, Debbie... - N�o, n�o... 397 00:30:37,690 --> 00:30:41,140 - Prometo mudar... - Isto � culpa tua... 398 00:30:43,700 --> 00:30:45,700 by... 399 00:30:46,000 --> 00:30:51,000 --== JMileski ==-- 28202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.