Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:08,510
Um pouco de paz e descanso
2
00:00:37,446 --> 00:00:39,676
O qu�?
3
00:00:40,356 --> 00:00:41,036
O que est� acontecendo?
4
00:00:42,976 --> 00:00:45,236
Essa coisa funcionando
sozinha novamente.
5
00:00:47,816 --> 00:00:49,186
Volte a dormir.
6
00:00:49,806 --> 00:00:51,096
F�cil para voc� dizer
7
00:01:01,726 --> 00:01:03,986
Venham! comida na mesa
8
00:01:05,376 --> 00:01:07,476
Oh meu Deus,
O que voc� tem no cabelo?
9
00:01:07,476 --> 00:01:08,486
Ela penteou o cabelo
10
00:01:08,486 --> 00:01:09,716
N�o � t�o ruim.
11
00:01:09,716 --> 00:01:11,546
Parece uma crian�a.
12
00:01:11,546 --> 00:01:13,356
Diga a ele para
n�o me olhar, m�e!
13
00:01:13,356 --> 00:01:15,606
Comam e fiquem quietos
14
00:01:17,666 --> 00:01:19,736
Comecei bem esta manh� heim
15
00:01:22,686 --> 00:01:23,036
Vamos!
16
00:01:24,196 --> 00:01:26,286
Senta e Mam�e te
da a comida t�
17
00:01:26,286 --> 00:01:27,566
isso queimou!
18
00:01:27,566 --> 00:01:29,126
Cale-se e sente-se!
19
00:01:35,396 --> 00:01:36,516
Eu tenho que limpar, Janet
20
00:01:36,516 --> 00:01:38,176
Eu limpo!
21
00:01:38,176 --> 00:01:39,366
Foi sua culpa!
22
00:01:39,366 --> 00:01:41,096
Pare as duas!
23
00:01:41,096 --> 00:01:43,006
Traga o caf�, por favor ..
24
00:01:52,306 --> 00:01:53,176
Olha...
25
00:01:55,676 --> 00:01:57,506
estava na rua...
26
00:01:59,076 --> 00:02:01,796
Por que voc� n�o colocou
sob o travesseiro?
27
00:02:07,226 --> 00:02:08,306
Oi, Fran
28
00:02:08,676 --> 00:02:09,836
pode colocar isso para fora?
29
00:02:11,736 --> 00:02:13,036
Isso � loucura
30
00:02:13,036 --> 00:02:15,086
Nada diferente de outra manh�
31
00:02:15,746 --> 00:02:17,216
Penny onde voce est�?
32
00:02:18,636 --> 00:02:20,266
No telefone!
33
00:02:21,086 --> 00:02:22,636
H� sementes em meu sapato
34
00:02:23,616 --> 00:02:25,336
Nunca imaginei que eles estavam
indo para a pr�tica de jardim
35
00:02:25,336 --> 00:02:28,826
no meu arm�rio, h� plantas
em toda parte.
36
00:02:29,286 --> 00:02:31,576
Fran, desculpa, te
ligo outra hora ok?
37
00:02:33,336 --> 00:02:34,846
Ah n�o, a m�quina
38
00:02:40,246 --> 00:02:42,306
Desculpe, mas � o seu territ�rio
39
00:02:42,306 --> 00:02:46,776
N�o conserte, desligue-a certo?
40
00:02:47,736 --> 00:02:50,596
Obrigado, eu n�o
posso consertar tudo
41
00:02:56,736 --> 00:02:57,186
Penny!
42
00:02:58,146 --> 00:02:59,186
Penny, v�m aqui!
43
00:03:01,546 --> 00:03:05,976
Penny, eu n�o posso consertar
esta coisa n�o p�ra!
44
00:03:17,116 --> 00:03:19,216
Seria bom
que pela primeira vez
45
00:03:19,216 --> 00:03:23,366
todos calassem
parassem de falar
46
00:03:23,756 --> 00:03:27,576
Seria bom, por uma vez
ouvir seus pr�prios pensamentos?
47
00:03:27,576 --> 00:03:28,676
parecendo um sonho
48
00:03:29,476 --> 00:03:34,616
suavemente faladas, sem ter que
explicar a mesma coisa
49
00:03:35,756 --> 00:03:37,466
Se voc� tivesse o poder...
50
00:03:37,976 --> 00:03:39,716
n�o iria us�-lo?
51
00:03:40,696 --> 00:03:43,626
Mesmo com o custo de alcan�ar
o sil�ncio em um outro lugar
52
00:03:44,136 --> 00:03:46,166
al�m da imagina��o?
53
00:04:27,156 --> 00:04:28,046
O que � isso?
54
00:05:35,676 --> 00:05:38,376
Fica quieto droga...
55
00:05:59,466 --> 00:06:01,336
Precisamos de mais cereais, m�e
56
00:06:01,586 --> 00:06:04,476
N�o, n�o. Agora
vamos pegar o jantar
57
00:06:04,476 --> 00:06:06,806
e ent�o eu tenho que ir correndo
procurando Janet e Susan
58
00:06:06,806 --> 00:06:10,306
M�e quero chocolate!
59
00:06:10,306 --> 00:06:11,816
N�s n�o precisamos
de mais chocolate.
60
00:06:11,816 --> 00:06:13,566
Eu quero, eu quero!
61
00:06:13,866 --> 00:06:16,476
O beb� quer chocolate
62
00:06:16,476 --> 00:06:18,076
Se meta com sua vida.
63
00:06:19,266 --> 00:06:21,076
Oh, Rocky, voltar amor
64
00:06:46,166 --> 00:06:49,066
Voltem e fechem as portas!
65
00:06:54,516 --> 00:06:55,526
Cheguei primeiro
66
00:06:57,166 --> 00:06:58,556
Voc� � a pior, � sempre a �ltima.
67
00:06:59,446 --> 00:07:01,406
N�o se incomode, voc� � o pior.
68
00:07:02,176 --> 00:07:04,626
M�e, eles s�o chatos!
69
00:07:05,406 --> 00:07:07,776
Estou cansada de ter
sempre que fazer tudo.
70
00:07:07,776 --> 00:07:11,126
Ok, espere pelo menos chegarmos!
71
00:07:19,676 --> 00:07:20,676
Muito obrigado.
72
00:07:21,266 --> 00:07:22,756
Os �ltimos relat�rios indicam
73
00:07:22,756 --> 00:07:24,356
que as tens�es entre
as duas pot�ncias
74
00:07:24,356 --> 00:07:26,236
aumentou esta semana.
75
00:07:26,706 --> 00:07:28,176
Tudo fica pior e pior ...
76
00:07:29,336 --> 00:07:33,096
Por favor, eu s� quero ouvir
um pouco de m�sica.
77
00:07:41,456 --> 00:07:42,746
Ol�, Birdie
78
00:07:44,106 --> 00:07:44,636
Mam�e!
79
00:07:45,106 --> 00:07:46,146
Foi voc�, eu tenho certeza.
80
00:07:46,146 --> 00:07:47,406
Eu n�o fui, foi voc�!
81
00:07:49,136 --> 00:07:50,076
Voc� perdeu pulso
82
00:07:50,866 --> 00:07:52,506
Voc� � um mentiroso.
83
00:07:55,086 --> 00:07:56,006
Ah, n�o, Birdie
84
00:07:57,256 --> 00:08:00,126
n�o comece a chorar agora.
85
00:08:01,576 --> 00:08:02,666
Diga pra ele me dar a boneca
86
00:08:03,126 --> 00:08:04,806
Da outra vez
voc� apagou meus arquivos.
87
00:08:04,806 --> 00:08:05,976
Mentiroso.
88
00:08:05,976 --> 00:08:08,606
Mam�e, n�o encontro minhas meias
89
00:08:09,526 --> 00:08:10,186
Querida, querida
90
00:08:10,186 --> 00:08:11,696
Eu tenho um jantar hoje � noite ..
91
00:08:11,696 --> 00:08:13,176
Eu n�o posso ir com minha roupa
suja assim...
92
00:08:13,176 --> 00:08:15,736
� importante, voc� sabe...
93
00:08:16,976 --> 00:08:17,646
Vou jantar
94
00:08:17,646 --> 00:08:19,306
Voc� n�o se lembra?
95
00:08:24,626 --> 00:08:26,286
Eu n�o posso.
96
00:08:27,476 --> 00:08:29,006
Parem!
97
00:09:06,131 --> 00:09:06,561
Birdie?
98
00:09:17,941 --> 00:09:18,961
Ros?
99
00:09:34,121 --> 00:09:36,421
Oh Deus,
n�o acredito
100
00:09:45,311 --> 00:09:46,121
Comecem a falar
101
00:09:48,751 --> 00:09:49,801
Parem
102
00:09:54,391 --> 00:09:55,761
Comecem a falar
103
00:09:58,771 --> 00:10:00,121
Parem
104
00:10:06,681 --> 00:10:07,911
Comecem a falar
105
00:10:10,241 --> 00:10:11,911
Comecem a falar
106
00:10:15,901 --> 00:10:17,001
De onde voc� vem?
107
00:10:17,491 --> 00:10:18,021
Onde ...?
108
00:10:42,421 --> 00:10:43,351
Comecem a falar
109
00:10:45,881 --> 00:10:46,561
Ei... Penny?
110
00:10:49,321 --> 00:10:50,751
Espere um minuto... como?
111
00:10:51,931 --> 00:10:53,161
Como voc� chegou a�?
112
00:10:53,501 --> 00:10:54,691
Voc� estava aqui h� pouco
113
00:10:56,381 --> 00:11:00,511
Vamos l�, � minha vez de falar!
114
00:11:04,541 --> 00:11:06,091
Os l�deres das superpot�ncias
115
00:11:06,461 --> 00:11:08,311
n�o podem concordar
116
00:11:09,131 --> 00:11:10,881
Eles tentam uma solu��o
diplom�tica
117
00:11:11,201 --> 00:11:15,411
Mas todas as indica��es
dirige-nos para um problema grave
118
00:11:15,981 --> 00:11:19,481
Eles tentar�o um novo acordo
119
00:11:19,851 --> 00:11:22,561
e os dois l�deres ..
120
00:11:22,811 --> 00:11:24,291
Ugh .. Pare
121
00:11:44,181 --> 00:11:45,951
Eu n�o tenho nenhuma
id�ia do que � voc�
122
00:11:46,251 --> 00:11:47,791
de onde voc� veio...
123
00:11:49,421 --> 00:11:51,011
Mas voc� � minha agora.
124
00:11:51,391 --> 00:11:53,441
Voc� vai ficar aqui
125
00:11:53,981 --> 00:11:56,481
no meu pesco�o.
126
00:11:56,481 --> 00:11:57,451
Para sempre.
127
00:12:00,891 --> 00:12:01,731
Comece a falar.
128
00:12:01,731 --> 00:12:03,101
Ambas as na��es come�am
129
00:12:03,471 --> 00:12:05,401
com organiza��es ativistas
130
00:12:05,681 --> 00:12:07,381
para tentar impedir que
chamado de uma vis�o geral
131
00:12:07,911 --> 00:12:09,431
a possibilidade de
uma terceira guerra ...
132
00:12:30,481 --> 00:12:33,011
Assim � como devem ser
Todos os hospedes ..
133
00:12:34,411 --> 00:12:36,681
Falando assim...
134
00:13:04,201 --> 00:13:05,021
Com licen�a
135
00:13:16,231 --> 00:13:18,561
� meu!
136
00:13:18,561 --> 00:13:20,411
Meu filho me pede esses chocolates
todos os dias
137
00:13:23,031 --> 00:13:23,741
Eu o vi primeiro.
138
00:13:24,171 --> 00:13:26,311
Eu acho que vai ter que
perder minha filha
139
00:13:27,021 --> 00:13:28,461
porque esta � a minha.
140
00:13:29,171 --> 00:13:30,051
Ah, �?
141
00:13:30,491 --> 00:13:32,151
Ent�o calem a boca!
142
00:14:11,261 --> 00:14:12,341
Ol�, Stanley
143
00:14:28,681 --> 00:14:29,801
Quanto � tudo?
144
00:14:31,301 --> 00:14:34,741
Vamos ver .. 20 ... 40 .. 50
145
00:14:35,521 --> 00:14:37,951
"51?
146
00:14:39,151 --> 00:14:41,901
L� vai voc�.
147
00:15:10,111 --> 00:15:11,861
Que lindo!
148
00:16:08,431 --> 00:16:11,931
Detesto incomod�-lo, mas algu�m
est� batendo na porta
149
00:16:16,761 --> 00:16:18,901
N�o vai latir.
150
00:16:21,211 --> 00:16:24,371
Ol�, como voc� est�?
151
00:16:24,901 --> 00:16:26,711
N�o estamos aqui
para vender nada.
152
00:16:27,331 --> 00:16:29,251
Ok,
O que voc� quer?
153
00:16:30,021 --> 00:16:32,151
N�s somos do
anti-movimento nuclear.
154
00:16:32,731 --> 00:16:34,311
J� ouvi falar de voc�s...
155
00:16:35,509 --> 00:16:36,479
O que voc�s querem?
156
00:16:36,789 --> 00:16:39,849
Voc� j� ouviu falar de n�s,
mas n�o sabe que o que fazemos
157
00:16:40,219 --> 00:16:41,199
O que estamos lutando ...
158
00:16:42,249 --> 00:16:44,379
O futuro do mundo
est� em perigo, Sra.
159
00:16:45,139 --> 00:16:47,279
Estamos preocupados,
muito preocupados.
160
00:16:48,129 --> 00:16:51,699
E n�s sabemos que al�m disso,
queremos trabalhar
161
00:16:52,139 --> 00:16:53,829
Participar da confer�ncia.
162
00:16:54,229 --> 00:16:56,409
Para terminar com armas
nucleares definitivamente, n�o?
163
00:16:56,629 --> 00:16:57,939
Devemos ou n�o devemos o que?
164
00:16:58,499 --> 00:17:01,919
Devemos ou n�o devemos permitir
armas nucleares no governo.
165
00:17:03,099 --> 00:17:04,859
Isso n�o � �bvio?
166
00:17:05,689 --> 00:17:08,399
Seu vizinho, o Sr. Mc Millan
te convidou para participar.
167
00:17:09,309 --> 00:17:11,149
N�o obrigada,
eu n�o tenho tempo.
168
00:17:13,139 --> 00:17:15,569
N�o, pelo contr�rio,
se eu tiver tempo.
169
00:17:15,919 --> 00:17:19,829
Eu s� n�o quero perder
o meu tempo com estes debates.
170
00:17:20,549 --> 00:17:21,669
Ent�o, adeus.
171
00:17:22,239 --> 00:17:24,399
Por favor, aguarde
172
00:17:25,719 --> 00:17:27,259
Desculpe-me por insistir.
173
00:17:27,609 --> 00:17:31,079
Mas pessoas como voc�,
� o que torna este caso todo.
174
00:17:32,079 --> 00:17:33,389
Muitos pa�ses do mundo ..
175
00:17:34,359 --> 00:17:35,669
As pessoas gostam de mim ...
176
00:17:36,239 --> 00:17:36,909
Sim!
177
00:17:37,199 --> 00:17:38,239
Voc� n�o entende ...
178
00:17:38,699 --> 00:17:41,599
- Acho que eles deveriam...
- Cale-se ...
179
00:17:45,909 --> 00:17:47,949
Assim � melhor.
180
00:17:49,759 --> 00:17:50,869
Muito melhor.
181
00:18:00,169 --> 00:18:01,129
Muito melhor.
182
00:18:10,919 --> 00:18:12,709
Agora deite.
183
00:18:13,639 --> 00:18:15,109
Vem.
184
00:18:19,669 --> 00:18:20,539
Espere um minuto.
185
00:18:36,219 --> 00:18:37,559
Descendo...
186
00:18:57,329 --> 00:18:58,449
Comecem a falar.
187
00:18:59,189 --> 00:19:01,289
Pessoas como voc�,
tem de come�ar a...
188
00:19:09,269 --> 00:19:10,159
O que aconteceu?
189
00:19:10,449 --> 00:19:11,759
Eu n�o sei...
190
00:19:13,869 --> 00:19:15,329
- Venha
- N�o, espere ...
191
00:19:17,359 --> 00:19:18,879
Vamos para outra casa.
192
00:19:29,509 --> 00:19:32,869
Eu n�o posso acreditar nisso
tudo t�o quieto
193
00:19:36,829 --> 00:19:37,679
Russel
194
00:19:39,239 --> 00:19:42,089
Voc� pode dizer, e
pronto, quando quiser
195
00:19:42,599 --> 00:19:46,079
as crian�as podem falar e
quando eles podem gritar
196
00:19:46,899 --> 00:19:49,599
e posso fazer qualquer
coisa que eu preciso...
197
00:19:52,479 --> 00:19:55,789
Ei, Penny... Penny...
Penny...
198
00:19:56,769 --> 00:19:57,839
E agora?
199
00:19:59,649 --> 00:20:00,829
Russell porque
200
00:20:01,239 --> 00:20:02,729
Penny, Penny!.
201
00:20:04,639 --> 00:20:05,949
Russ?
202
00:20:08,429 --> 00:20:09,809
Penny, v�m aqui...
203
00:20:10,769 --> 00:20:11,239
Para qu�?
204
00:20:11,519 --> 00:20:12,469
Vem aqui agora!
205
00:20:13,139 --> 00:20:14,309
Ou�a, ou�a...
206
00:20:17,549 --> 00:20:19,679
Temos a confirma��o de que
m�sseis sovi�ticos foram lan�ados
207
00:20:19,929 --> 00:20:21,739
para um territ�rio
denominado Americano...
208
00:20:26,129 --> 00:20:27,909
Ok, escutem...
209
00:20:27,909 --> 00:20:31,179
Por favor, entrem em contato com
o abrigo mais pr�ximo.
210
00:20:32,079 --> 00:20:32,919
N�o � poss�vel ..
211
00:20:34,439 --> 00:20:35,919
Ou�a, ou�a
212
00:20:42,349 --> 00:20:43,759
Oh, Deus
213
00:20:47,149 --> 00:20:48,119
Ah, n�o, pode ser...
214
00:20:48,579 --> 00:20:49,789
Calma, calma.
215
00:20:49,789 --> 00:20:50,899
Vamos ver o que fazemos.
216
00:20:53,549 --> 00:20:54,929
V� e pegue as crian�as,
217
00:20:55,299 --> 00:20:56,839
e...
218
00:20:59,289 --> 00:21:02,659
Este � o fim, � o fim...
219
00:21:02,659 --> 00:21:03,899
Sem volta.
220
00:21:05,319 --> 00:21:08,019
Temos informa��es de que mais
m�sseis est�o se aproximando
221
00:21:08,229 --> 00:21:09,489
do nosso espa�o a�reo.
222
00:21:09,829 --> 00:21:11,119
Mam�e, o que est� acontecendo?
223
00:21:11,699 --> 00:21:16,669
Oh meu Deus, eu os amo tanto.
224
00:21:18,259 --> 00:21:19,109
Cale a boca!
225
00:21:19,459 --> 00:21:24,069
Cale a boca! Cale a boca!
226
00:21:31,119 --> 00:21:32,389
Cale a boca..
227
00:23:47,389 --> 00:23:54,304
Tradu��o e legendas:
Daniel Alves da Cruz
15049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.