Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:14,052 --> 00:01:15,042
Hey!
3
00:01:41,779 --> 00:01:44,336
...a dark and stormy Halloween.
4
00:01:48,449 --> 00:01:51,335
Good evening and welcome to
GC-1 News live at 8:00.
5
00:01:51,418 --> 00:01:52,944
Our top story tonight,
6
00:01:53,026 --> 00:01:55,336
just-released polls have
incumbent Mayor Don Mitchell, Jr.
7
00:01:55,418 --> 00:01:59,212
and 28-year-old grassroots challenger
Bella Reรกl in a dead heat.
8
00:01:59,296 --> 00:02:00,780
Things certainly got hot last night
9
00:02:00,863 --> 00:02:04,286
in their final debate
before next Tuesday's election.
10
00:02:04,368 --> 00:02:08,461
Now, my young opponent here wants to
gut the Gotham Renewal Program,
11
00:02:08,578 --> 00:02:10,386
established by the great Thomas Wayne.
12
00:02:10,472 --> 00:02:13,106
Cutting funds from vital projects
like our sea wall
13
00:02:13,177 --> 00:02:14,514
and the safety net
for those who need it.
14
00:02:14,597 --> 00:02:18,721
The Renewal Program is broken.
This city's been renewing for 20 years.
15
00:02:18,803 --> 00:02:21,720
Look where it's gotten us.
Crime has skyrocketed.
16
00:02:21,813 --> 00:02:23,271
Murder and drug use
are at historic highs.
17
00:02:23,342 --> 00:02:24,154
Now wait... Now hang on.
18
00:02:24,225 --> 00:02:26,310
We have a masked vigilante
running the street.
19
00:02:26,392 --> 00:02:27,492
Under my administration,
20
00:02:27,594 --> 00:02:31,346
the Gotham PD has dealt major blows
to organized crime and drug trafficking.
21
00:02:31,424 --> 00:02:34,955
The Salvatore Maroni case was
the biggest drug bust in city history.
22
00:02:35,041 --> 00:02:37,156
But drops and other drugs
are still rampant.
23
00:02:37,239 --> 00:02:38,188
It's gotten worse.
24
00:02:38,270 --> 00:02:39,604
I'm not saying there isn't work to do.
25
00:02:39,682 --> 00:02:40,580
But listen...
26
00:02:40,662 --> 00:02:42,064
I have a beautiful
wife and young son, okay?
27
00:02:42,147 --> 00:02:43,591
And I will not rest...
28
00:02:48,106 --> 00:02:49,096
Hey.
29
00:02:51,468 --> 00:02:53,159
Yeah, I'm watching it now.
30
00:02:58,438 --> 00:02:59,964
Why is she still tied?
31
00:03:04,551 --> 00:03:07,520
But I thought we were getting
a bump in the new Post poll.
32
00:03:14,531 --> 00:03:16,923
Okay, you know what?
I can't watch this anymore.
33
00:03:17,006 --> 00:03:18,862
Just call me in the morning, okay?
34
00:03:22,037 --> 00:03:24,429
...who still believes in
everything this city can do.
35
00:03:24,512 --> 00:03:27,075
We need a leader, Mr. Mitchell,
not a cheerleader.
36
00:03:27,160 --> 00:03:29,800
And someone who will
tell the people the truth.
37
00:04:47,758 --> 00:04:50,728
Thursday, October 31st.
38
00:05:03,505 --> 00:05:06,228
The city streets are crowded
for the holiday.
39
00:05:09,362 --> 00:05:11,012
Even with the rain.
40
00:05:14,476 --> 00:05:17,899
Hidden in the chaos is the element,
41
00:05:18,807 --> 00:05:20,868
waiting to strike like snakes.
42
00:05:22,354 --> 00:05:23,838
But I'm there too.
43
00:05:24,869 --> 00:05:26,560
Watching.
44
00:05:28,127 --> 00:05:32,499
Two years of nights have turned me
into a nocturnal animal.
45
00:05:37,819 --> 00:05:40,583
I must choose my targets carefully.
46
00:05:54,069 --> 00:05:55,884
- Come on! Give me the money.
- Okay.
47
00:05:56,048 --> 00:05:58,647
- Let's go! Let's go!
- All right, all right!
48
00:05:58,729 --> 00:06:00,214
It's a big city.
49
00:06:04,868 --> 00:06:06,559
I can't be everywhere.
50
00:06:17,034 --> 00:06:18,931
But they don't know where I am.
51
00:06:24,045 --> 00:06:25,778
Look at this guy, man.
52
00:06:31,056 --> 00:06:31,882
Boom!
53
00:06:32,171 --> 00:06:33,201
Whoo-hoo-hoo!
54
00:06:36,963 --> 00:06:38,778
So good, man.
That's what I'm talking about!
55
00:06:38,861 --> 00:06:40,263
Yo, let's see your hits.
56
00:06:41,088 --> 00:06:42,448
That's you.
57
00:07:02,699 --> 00:07:06,576
We have a signal now.
For when I'm needed.
58
00:07:08,317 --> 00:07:10,544
But when that light hits the sky,
59
00:07:11,410 --> 00:07:13,390
it's not just a call.
60
00:07:14,957 --> 00:07:16,483
It's a warning.
61
00:07:18,256 --> 00:07:19,245
To them.
62
00:07:28,855 --> 00:07:30,052
Fear...
63
00:07:33,351 --> 00:07:35,124
is a tool.
64
00:07:46,095 --> 00:07:49,229
Are you out of your mind?
Watch where you're goin', drophead!
65
00:08:00,993 --> 00:08:03,509
They think I'm hiding in the shadows.
66
00:08:06,437 --> 00:08:07,426
Come on!
67
00:08:14,890 --> 00:08:16,788
But I am the shadows.
68
00:08:35,425 --> 00:08:36,992
- Come on, come on.
- Whoo!
69
00:08:38,353 --> 00:08:39,425
- Hey, go on, man! Go!
- Get him!
70
00:08:39,508 --> 00:08:40,951
- Come on, man!
- What are you doin'?
71
00:08:41,900 --> 00:08:43,137
Help!
72
00:08:43,220 --> 00:08:44,416
Somebody help me!
73
00:08:45,199 --> 00:08:47,179
Help, help!
74
00:08:53,984 --> 00:08:55,181
Where you goin', huh?
75
00:08:59,923 --> 00:09:00,872
Come on.
76
00:09:00,954 --> 00:09:02,604
Come on, man. Break it.
77
00:09:04,749 --> 00:09:06,151
You can't move, huh?
78
00:09:06,523 --> 00:09:08,213
Now knock his ass out.
79
00:09:08,296 --> 00:09:09,986
Showtime. Showtime, man.
80
00:09:10,522 --> 00:09:11,595
Come on, man.
81
00:09:11,677 --> 00:09:12,914
Come on. Do it, man.
82
00:09:47,847 --> 00:09:49,456
You see this guy?
83
00:09:56,592 --> 00:09:58,199
The hell are you supposed to be?
84
00:10:15,027 --> 00:10:16,305
I'm vengeance.
85
00:10:17,419 --> 00:10:19,316
Holy shit. It's him.
86
00:10:44,721 --> 00:10:45,835
Hey, man. No, no, no!
87
00:11:27,244 --> 00:11:28,606
Please don't hurt me.
88
00:12:04,239 --> 00:12:05,807
Whoa, whoa, whoa, whoa.
89
00:12:07,167 --> 00:12:08,570
Police action.
90
00:12:09,147 --> 00:12:10,797
He's with me, Officer.
91
00:12:13,024 --> 00:12:14,592
Are you kidding me, sir?
92
00:12:15,498 --> 00:12:17,231
You're gonna let him in here?
93
00:12:17,890 --> 00:12:20,654
Martinez, let him through.
94
00:12:34,140 --> 00:12:35,873
Goddamn freak.
95
00:12:51,586 --> 00:12:52,659
What do we know?
96
00:13:03,482 --> 00:13:04,843
Detective?
97
00:13:04,925 --> 00:13:06,534
Sorry, Lieutenant.
98
00:13:07,400 --> 00:13:11,855
We got blunt force trauma.
Lacerations on the head.
99
00:13:12,596 --> 00:13:15,731
He got hit a lot of times. And hard.
100
00:13:18,865 --> 00:13:20,474
All this blood is from his head?
101
00:13:20,927 --> 00:13:21,917
No.
102
00:13:26,207 --> 00:13:27,403
Excuse me.
103
00:13:29,672 --> 00:13:31,527
Most of it's from his hand.
104
00:13:36,930 --> 00:13:37,961
Thumb was severed.
105
00:13:39,620 --> 00:13:41,805
Killer may have taken it as a trophy.
106
00:13:42,176 --> 00:13:44,074
He was alive when it was cut off.
107
00:13:45,352 --> 00:13:46,754
Ecchymosis...
108
00:13:47,991 --> 00:13:49,518
around the wound.
109
00:14:04,621 --> 00:14:06,312
Security detail downstairs
110
00:14:06,395 --> 00:14:08,581
said the family was out
trick-or-treatin'.
111
00:14:10,066 --> 00:14:12,251
The mayor was up here alone.
112
00:14:14,643 --> 00:14:17,324
Killer may have come
through the skylight.
113
00:14:23,635 --> 00:14:25,408
You said there was a card.
114
00:14:25,491 --> 00:14:27,057
Yeah.
115
00:14:37,130 --> 00:14:40,140
"From your secret friend.
Whoo?
116
00:14:41,419 --> 00:14:43,110
Haven't a clue?
117
00:14:43,193 --> 00:14:45,543
Let's play a game,
just me and you.
118
00:14:46,624 --> 00:14:49,140
What does a liar
do when he's dead?"
119
00:14:50,460 --> 00:14:52,522
There's a cipher too.
120
00:14:59,203 --> 00:15:01,060
Any of this mean anything to you?
121
00:15:03,575 --> 00:15:04,771
What's going on here?
122
00:15:07,823 --> 00:15:09,225
I asked him to come, Pete.
123
00:15:09,307 --> 00:15:10,958
This is a crime scene.
124
00:15:11,040 --> 00:15:13,350
It's Mitchell, for chrissakes!
125
00:15:13,432 --> 00:15:15,412
I got the press downstairs.
126
00:15:15,495 --> 00:15:18,216
You know, I cut you a lot of slack, Jim,
'cause we got history.
127
00:15:18,299 --> 00:15:20,113
But this is way over the line.
128
00:15:23,743 --> 00:15:24,815
Wait.
129
00:15:24,897 --> 00:15:26,588
- He's involved in this?
- No, he's not involved.
130
00:15:26,671 --> 00:15:27,785
How do you know?
131
00:15:27,867 --> 00:15:30,836
He's a goddamn vigilante!
He could be a suspect!
132
00:15:30,920 --> 00:15:32,651
What are you doin' to me?
We used to be partners.
133
00:15:32,734 --> 00:15:34,342
I'm just trying
to find the connection, Pete.
134
00:15:34,425 --> 00:15:35,951
He lies still.
135
00:15:37,536 --> 00:15:38,526
Excuse me?
136
00:15:40,052 --> 00:15:41,124
The riddle.
137
00:15:41,701 --> 00:15:45,083
What does a liar do when he's dead?
He lies still.
138
00:15:54,115 --> 00:15:55,600
Oh, Jesus.
139
00:15:58,817 --> 00:16:01,581
This must be your favorite night
of the year, huh, pal?
140
00:16:02,570 --> 00:16:04,385
Happy fuckin' Halloween.
141
00:16:05,168 --> 00:16:06,777
Excuse me, Commissioner.
142
00:16:07,849 --> 00:16:09,499
They're ready for your statement.
143
00:16:13,499 --> 00:16:15,190
I want him outta here.
144
00:16:15,809 --> 00:16:16,881
Now!
145
00:16:23,397 --> 00:16:24,594
Come on.
146
00:16:37,255 --> 00:16:38,452
Yeah.
147
00:16:39,689 --> 00:16:41,091
The kid found him.
148
00:16:46,040 --> 00:16:49,009
Was there anyone else
in the house when you arrived?
149
00:17:05,259 --> 00:17:07,404
We really gotta go, man.
150
00:17:12,931 --> 00:17:16,601
Tonight, a son lost a father.
151
00:17:17,055 --> 00:17:18,869
A wife lost a husband.
152
00:17:20,066 --> 00:17:21,592
And I lost a friend.
153
00:17:22,664 --> 00:17:25,179
Mayor Mitchell
was a fighter for the city,
154
00:17:25,262 --> 00:17:28,314
and I will not rest
until his killer is found.
155
00:17:28,768 --> 00:17:30,913
This was a truly senseless crime,
156
00:17:31,655 --> 00:17:35,037
and we are actively pursuing
every investigative lead we have
157
00:17:35,119 --> 00:17:39,161
in order to identify the perpetrator
and hunt him down.
158
00:17:39,244 --> 00:17:40,481
I've spoken to the governor...
159
00:17:40,564 --> 00:17:43,368
I wish I could say
I'm making a difference,
160
00:17:43,600 --> 00:17:45,167
but I don't know.
161
00:17:51,024 --> 00:17:53,870
Murder, robberies, assault.
162
00:17:53,952 --> 00:17:56,014
Two years later, they're all up.
163
00:17:56,757 --> 00:17:58,077
And now this.
164
00:18:00,222 --> 00:18:01,789
The city's eating itself.
165
00:18:04,470 --> 00:18:05,707
Maybe it's beyond saving.
166
00:18:07,768 --> 00:18:10,037
But I have to try.
167
00:18:10,821 --> 00:18:12,058
Push myself.
168
00:18:57,732 --> 00:19:00,206
These nights all roll together
in a rush
169
00:19:01,155 --> 00:19:03,052
behind the mask.
170
00:19:07,506 --> 00:19:09,775
Sometimes in the morning,
171
00:19:11,548 --> 00:19:13,693
I have to force myself to remember
172
00:19:16,043 --> 00:19:17,610
everything that happened.
173
00:19:32,004 --> 00:19:33,571
Unbelievable
breaking news this hour, everyone.
174
00:19:33,654 --> 00:19:37,490
Again, four-term incumbent
Gotham Mayor Don Mitchell, Jr.
175
00:19:37,572 --> 00:19:40,376
was found murdered last night
inside his home
176
00:19:40,460 --> 00:19:42,191
in the exclusive Crest Hill district.
177
00:19:42,274 --> 00:19:43,923
Exact details of the crime
178
00:19:44,006 --> 00:19:45,491
still have not been released,
179
00:19:45,573 --> 00:19:48,419
but a citywide manhunt
is already underway
180
00:19:48,502 --> 00:19:51,718
as police and FBI search
for the brazen killer.
181
00:19:51,842 --> 00:19:53,616
And this certainly is not
the first time
182
00:19:53,698 --> 00:19:56,214
Gotham has been rocked by
the murder of a political figure.
183
00:19:56,347 --> 00:20:00,553
In fact, in an eerie coincidence,
it was 20 years ago this week
184
00:20:00,635 --> 00:20:02,368
that celebrated
billionaire philanthropist
185
00:20:02,450 --> 00:20:04,389
Dr. Thomas Wayne and his wife Martha
186
00:20:04,471 --> 00:20:07,275
were slain during Wayne's
own mayoral campaign.
187
00:20:07,359 --> 00:20:11,153
It was a shocking crime
that remains unsolved to this day.
188
00:20:11,235 --> 00:20:13,009
Don Mitchell, Jr.'s political career
189
00:20:13,091 --> 00:20:15,731
was especially notable
for his tough war on drugs
190
00:20:15,813 --> 00:20:19,030
when he and city police
launched a major sting operation,
191
00:20:19,113 --> 00:20:23,031
resulting in the arrest of notorious
mafia crime figure Salvatore Maroni
192
00:20:23,113 --> 00:20:27,237
with what, to this day, remains
the biggest drug bust in GCPD history.
193
00:20:27,320 --> 00:20:28,722
I assume you heard about this.
194
00:20:30,578 --> 00:20:31,816
Yeah.
195
00:20:38,844 --> 00:20:40,163
Oh, I see.
196
00:20:40,989 --> 00:20:42,886
All this blood is from his head?
197
00:20:43,422 --> 00:20:44,618
Dear God.
198
00:20:53,279 --> 00:20:55,300
There's a cipher too.
199
00:21:03,218 --> 00:21:05,487
Any of this mean anything to you?
200
00:21:08,621 --> 00:21:10,395
The killer left this for the Batman?
201
00:21:11,797 --> 00:21:13,447
I asked him to come, Pete.
202
00:21:13,530 --> 00:21:14,520
Apparently.
203
00:21:14,808 --> 00:21:16,664
You're becoming quite a celebrity.
204
00:21:18,685 --> 00:21:20,005
Why is he writing to you?
205
00:21:20,087 --> 00:21:21,489
It's Mitchell, for chrissakes!
206
00:21:21,572 --> 00:21:22,603
I don't know yet.
207
00:21:22,686 --> 00:21:24,211
I got the press downstairs.
208
00:21:26,067 --> 00:21:27,470
Have a shower.
209
00:21:28,913 --> 00:21:30,563
Our accounting friends
at Wayne Enterprises
210
00:21:30,646 --> 00:21:31,553
are coming for breakfast.
211
00:21:31,636 --> 00:21:33,615
Here? Why?
212
00:21:33,697 --> 00:21:34,769
Because I couldn't get you to go there.
213
00:21:34,852 --> 00:21:35,924
I haven't got time for this.
214
00:21:36,007 --> 00:21:37,657
It's getting serious, Bruce.
215
00:21:37,739 --> 00:21:40,791
If this continues, it won't be long
before you've nothing left.
216
00:21:40,873 --> 00:21:42,441
I don't care about that.
217
00:21:43,348 --> 00:21:44,215
Any of that.
218
00:21:44,297 --> 00:21:45,782
You don't care about
your family's legacy?
219
00:21:48,132 --> 00:21:51,226
What I'm doing is my family's legacy.
220
00:21:51,308 --> 00:21:53,452
If I can't change things here,
221
00:21:53,988 --> 00:21:55,886
if I can't have an effect,
222
00:21:56,958 --> 00:21:58,567
then I don't care what happens to me.
223
00:21:58,650 --> 00:21:59,763
That's what I'm afraid of.
224
00:21:59,845 --> 00:22:01,454
Alfred, stop.
225
00:22:02,815 --> 00:22:04,258
You're not my father.
226
00:22:07,021 --> 00:22:08,423
I'm well aware.
227
00:22:42,366 --> 00:22:44,594
We really gotta go, man.
228
00:23:10,008 --> 00:23:11,575
Some fresh berries there.
229
00:23:18,669 --> 00:23:19,783
What are you doing?
230
00:23:20,155 --> 00:23:23,784
Just reminiscing about
my days in the Circus.
231
00:23:24,154 --> 00:23:28,032
This is actually quite elusive.
232
00:23:31,001 --> 00:23:32,651
Where'd you get those O's?
233
00:23:34,176 --> 00:23:36,940
"He lies still" is only a partial key.
234
00:23:37,122 --> 00:23:39,514
It only gives us H, E, L, I, S, and T.
235
00:23:39,597 --> 00:23:43,598
So, I'm looking for any double symbols
to start, trying letters,
236
00:23:43,680 --> 00:23:45,041
see where it leads.
237
00:23:46,988 --> 00:23:47,978
That's interesting.
238
00:23:49,215 --> 00:23:50,329
Mr. Pennyworth?
239
00:23:50,701 --> 00:23:51,690
Yes, Dory?
240
00:23:52,020 --> 00:23:53,463
The accountants are here.
241
00:23:53,546 --> 00:23:55,361
See them in, please, Dory.
242
00:23:58,247 --> 00:24:00,434
What if it's not a partial key?
243
00:24:00,516 --> 00:24:02,083
What do you mean?
244
00:24:02,166 --> 00:24:03,981
What if this is the whole key?
245
00:24:04,887 --> 00:24:07,404
Ignore the symbols
we don't have letters for.
246
00:24:07,486 --> 00:24:09,507
Use only the letters from
"He lies still" and leave the rest...
247
00:24:09,589 --> 00:24:10,744
Blank. Yeah, I understand.
248
00:24:10,826 --> 00:24:12,930
But that would leave
most of the cipher unsolved.
249
00:24:13,013 --> 00:24:14,827
I don't see how that's gonna...
250
00:24:31,985 --> 00:24:33,634
Damn.
251
00:24:33,799 --> 00:24:36,026
Yeah, he's got a car.
252
00:24:36,934 --> 00:24:39,284
Guess it's good to be the mayor.
253
00:24:39,367 --> 00:24:41,017
Where to even start?
254
00:24:41,594 --> 00:24:43,903
You sure this isn't a leap?
"Drive" could mean anything.
255
00:24:43,986 --> 00:24:44,976
You don't trust me?
256
00:24:46,016 --> 00:24:47,624
You mean like you trust me?
257
00:24:47,707 --> 00:24:50,553
It's been two years now,
and I don't even know who you are, man.
258
00:24:52,532 --> 00:24:53,646
There.
259
00:25:16,494 --> 00:25:17,773
What are we looking for?
260
00:25:18,392 --> 00:25:19,917
A USB port.
261
00:25:20,000 --> 00:25:21,114
USB?
262
00:25:28,125 --> 00:25:29,280
What?
263
00:25:34,600 --> 00:25:36,828
"Thumb" drive.
264
00:25:37,611 --> 00:25:39,220
Jesus.
265
00:25:42,807 --> 00:25:44,292
It's encrypted.
266
00:25:47,674 --> 00:25:48,953
Try this.
267
00:25:55,881 --> 00:25:58,232
Oh, this guy's hilarious.
268
00:26:07,017 --> 00:26:09,574
Oh, well, well, well.
269
00:26:09,986 --> 00:26:12,213
So much for family values.
270
00:26:12,378 --> 00:26:13,533
Who is she?
271
00:26:13,615 --> 00:26:15,183
No idea.
272
00:26:16,090 --> 00:26:18,895
But that's the Penguin,
Carmine Falcone's right hand.
273
00:26:19,225 --> 00:26:20,709
I know who he is.
274
00:26:21,213 --> 00:26:22,203
What was that?
275
00:26:23,935 --> 00:26:26,740
Shit, shit! The drive.
276
00:26:27,532 --> 00:26:29,841
It sent out the photos from my account.
277
00:26:29,924 --> 00:26:32,440
Gotham Post, Gazette,
GC-1, all of them.
278
00:26:32,522 --> 00:26:34,585
Jesus.
279
00:26:34,667 --> 00:26:37,018
I'm gonna catch hell for this.
Pete's gonna bust a gasket.
280
00:26:37,100 --> 00:26:38,544
"He lies still."
281
00:26:38,750 --> 00:26:39,781
About her?
282
00:26:41,018 --> 00:26:42,586
Maybe.
283
00:26:42,751 --> 00:26:44,607
That's the Iceberg Lounge.
284
00:26:44,689 --> 00:26:48,072
It's under the Shoreline Lofts
where Falcone was holed up.
285
00:26:48,154 --> 00:26:50,257
Never get in there without a warrant.
286
00:26:52,567 --> 00:26:53,639
Yeah.
287
00:27:06,590 --> 00:27:07,785
Know who I am?
288
00:27:09,105 --> 00:27:11,332
Yeah. I got an idea.
289
00:27:11,786 --> 00:27:13,188
I want to see the Penguin.
290
00:27:13,939 --> 00:27:16,166
I don't know
what you're talking about, pal.
291
00:27:21,487 --> 00:27:22,477
What's the problem?
292
00:27:22,559 --> 00:27:23,961
Says he wants to see the Penguin.
293
00:27:24,044 --> 00:27:26,188
Penguin? There's no Penguin here.
294
00:27:26,271 --> 00:27:27,879
That's what I tried to tell him.
295
00:27:27,962 --> 00:27:30,230
Get out of here, freak. You hear me?
296
00:27:30,313 --> 00:27:32,169
Or that little suit's
gonna get all full of blood.
297
00:27:33,529 --> 00:27:34,602
Mine or yours?
298
00:27:42,851 --> 00:27:43,799
Get him!
299
00:27:43,881 --> 00:27:45,036
I saw that whole thing.
300
00:27:45,119 --> 00:27:46,315
He's over there!
301
00:27:46,397 --> 00:27:47,717
What is your problem?
302
00:28:29,959 --> 00:28:32,104
Hey! Put the bat down,
or I'll blow your head off!
303
00:28:42,630 --> 00:28:44,032
Whoa, whoa, whoa, whoa!
304
00:28:44,155 --> 00:28:46,259
Take it easy, sweetheart.
305
00:28:46,341 --> 00:28:48,115
You looking for me?
306
00:28:48,816 --> 00:28:50,712
I see you met the twins.
307
00:28:51,662 --> 00:28:54,920
Boy, you're everything they say,
ain't ya?
308
00:28:55,786 --> 00:28:57,270
I guess we both are.
309
00:28:59,342 --> 00:29:00,744
How you doing?
310
00:29:01,362 --> 00:29:02,765
I'm Oz.
311
00:29:08,250 --> 00:29:09,487
Who is she?
312
00:29:12,498 --> 00:29:14,395
I really don't know, chief.
313
00:29:15,096 --> 00:29:17,282
I might have been coming out
at the same time,
314
00:29:17,364 --> 00:29:18,726
but I wasn't rolling with them.
315
00:29:32,006 --> 00:29:32,996
It's okay, baby.
316
00:29:33,532 --> 00:29:37,284
Mr. Vengeance here, he don't bite.
Come on.
317
00:30:02,732 --> 00:30:03,928
Thank you, honey.
318
00:30:10,362 --> 00:30:12,177
Here you go, champ.
319
00:30:12,259 --> 00:30:15,764
I wanna know who she is,
and what she has to do with this murder.
320
00:30:15,897 --> 00:30:17,670
- Whose murder?
- The mayor's.
321
00:30:18,166 --> 00:30:19,526
Is that the mayor?
322
00:30:19,609 --> 00:30:21,382
Oh, shit, it is. Look at that.
323
00:30:22,579 --> 00:30:23,857
Don't make me hurt you.
324
00:30:23,939 --> 00:30:28,064
You better watch it.
You know my reputation?
325
00:30:28,196 --> 00:30:31,124
Yeah, I do. Do you?
326
00:30:32,856 --> 00:30:34,342
Look...
327
00:30:35,579 --> 00:30:38,342
I'm just the proprietor, okay?
328
00:30:39,167 --> 00:30:43,415
I mean, what people do here
ain't got nothing to do with me.
329
00:30:51,663 --> 00:30:53,230
Tell you one thing.
330
00:30:55,425 --> 00:30:58,972
Whoever she is, she's one hot chick.
331
00:30:59,517 --> 00:31:01,992
Why don't you ask Mitchell's wife?
Maybe she knows.
332
00:31:05,208 --> 00:31:07,023
What? Too soon?
333
00:31:16,757 --> 00:31:19,108
You let me know
if there's anything else I can do.
334
00:31:28,305 --> 00:31:29,295
Taxi!
335
00:31:31,769 --> 00:31:32,759
Taxi!
336
00:31:51,318 --> 00:31:52,597
Hey, it's me.
337
00:31:53,875 --> 00:31:55,195
Baby, what's wrong?
338
00:31:55,855 --> 00:31:57,835
Whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down. I can't...
339
00:32:00,268 --> 00:32:01,670
On the news?
340
00:32:02,330 --> 00:32:05,588
Okay. No. No, stay there.
Wait for me, okay?
341
00:32:05,671 --> 00:32:07,362
Wait for me, I'm on my way home.
342
00:32:08,517 --> 00:32:12,105
Listen, baby, we're gonna get
the hell out of here, okay? I promise.
343
00:32:12,806 --> 00:32:15,404
If we have to leave earlier,
we'll leave tonight.
344
00:32:19,652 --> 00:32:20,971
God damn it.
345
00:32:40,728 --> 00:32:42,707
...photos of
murdered mayor, Don Mitchell, Jr.
346
00:32:42,789 --> 00:32:44,645
with a younger mystery woman.
347
00:32:44,727 --> 00:32:47,533
In a shocking development, the police
believe the photos themselves...
348
00:33:20,709 --> 00:33:23,596
Now they urge her
to contact the GCPD...
349
00:35:35,405 --> 00:35:36,725
You're pretty good at that.
350
00:36:07,904 --> 00:36:10,091
Hey! Give me that.
351
00:36:13,678 --> 00:36:16,194
"Kosolov, Annika."
352
00:36:17,329 --> 00:36:19,391
He hurt her?
That's why you killed him?
353
00:36:19,474 --> 00:36:22,196
What? Oh, please.
Just give me the goddamn...
354
00:36:59,350 --> 00:37:01,949
Listen, honey,
you got the wrong idea, okay?
355
00:37:02,031 --> 00:37:04,464
I didn't kill anybody.
I'm here for my friend.
356
00:37:04,547 --> 00:37:05,908
She's trying to
get the hell out of here,
357
00:37:05,990 --> 00:37:07,723
and this son of a bitch
stole her passport.
358
00:37:07,805 --> 00:37:09,166
What does she know?
359
00:37:09,248 --> 00:37:11,352
Whatever it is, it's got her so spooked
she won't even tell me.
360
00:37:11,435 --> 00:37:13,002
She did seem upset.
361
00:37:14,775 --> 00:37:16,260
Back at your place.
362
00:37:18,280 --> 00:37:19,766
Let's go talk to her.
363
00:37:45,416 --> 00:37:46,488
Anni!
364
00:37:47,767 --> 00:37:48,840
Baby!
365
00:37:50,406 --> 00:37:51,479
Anni!
366
00:37:55,480 --> 00:37:56,717
Anni!
367
00:37:59,150 --> 00:38:00,511
It's gonna be cool this evening.
368
00:38:00,593 --> 00:38:02,779
It's gonna be down into the 40s.
369
00:38:03,190 --> 00:38:04,593
More breaking news this hour
370
00:38:04,676 --> 00:38:09,834
as the city is rocked by a second
high-profile murder in as many nights.
371
00:38:09,954 --> 00:38:12,221
And this time, the killer has
come forward to claim credit online...
372
00:38:12,304 --> 00:38:15,109
Jesus, what are they gonna do to her?
She's just a kid.
373
00:38:16,965 --> 00:38:18,697
Shit, they took my phone.
374
00:38:18,779 --> 00:38:20,140
His victim, longtime head
of the Gotham City PD,
375
00:38:20,223 --> 00:38:21,625
Commissioner Pete Savage,
376
00:38:21,707 --> 00:38:23,811
was found dead earlier tonight
377
00:38:23,893 --> 00:38:27,069
inside the Police Athletic League
facilities in the Tricorner area.
378
00:38:27,152 --> 00:38:30,328
The killer posted the following message
on social media,
379
00:38:30,408 --> 00:38:33,254
and we have to warn you,
the video is very disturbing.
380
00:38:38,161 --> 00:38:40,841
Hello, people of Gotham.
381
00:38:40,924 --> 00:38:42,862
This is the Riddler speaking.
382
00:38:44,348 --> 00:38:45,956
On Halloween night,
383
00:38:46,039 --> 00:38:50,781
I killed your mayor because he was not
who he pretended to be.
384
00:38:50,863 --> 00:38:52,884
But I am not done.
385
00:38:56,019 --> 00:38:58,164
Here is another...
386
00:39:02,618 --> 00:39:05,381
who will soon be losing face.
387
00:39:06,700 --> 00:39:10,669
I will kill again,
and again, and again,
388
00:39:10,824 --> 00:39:12,639
until our day of judgment
389
00:39:12,721 --> 00:39:17,670
when the truth about our city
will finally...
390
00:39:18,454 --> 00:39:20,434
be unmasked.
391
00:39:21,750 --> 00:39:23,483
Goodbye!
392
00:39:27,689 --> 00:39:29,298
Commissioner Savage
served a distinguished
393
00:39:29,380 --> 00:39:31,485
30-year career on the GCPD...
394
00:39:31,567 --> 00:39:33,753
Holy shit, I seen that guy too.
395
00:39:35,114 --> 00:39:36,103
At the club.
396
00:39:37,628 --> 00:39:39,030
The Iceberg Lounge?
397
00:39:39,773 --> 00:39:41,216
44 Below.
398
00:39:43,113 --> 00:39:44,103
What is that?
399
00:39:47,195 --> 00:39:48,721
The club within the club.
400
00:39:49,793 --> 00:39:51,691
The real club.
401
00:39:53,959 --> 00:39:55,692
It's a mob hangout.
402
00:39:56,144 --> 00:39:57,548
Is that where you work?
403
00:39:59,444 --> 00:40:00,269
Selina?
404
00:40:05,959 --> 00:40:07,815
No, I just work the bar upstairs.
405
00:40:11,239 --> 00:40:12,765
But I see 'em come in.
406
00:40:12,847 --> 00:40:14,043
Who?
407
00:40:14,621 --> 00:40:17,013
A lot of guys that shouldn't be there,
I can tell you that.
408
00:40:18,455 --> 00:40:21,094
Your basic upstanding citizen types.
409
00:40:23,322 --> 00:40:24,848
You're gonna help me on this.
410
00:40:25,466 --> 00:40:26,951
For your friend.
411
00:40:37,302 --> 00:40:38,621
You got a lot of cats.
412
00:40:40,106 --> 00:40:42,004
I have a thing about strays.
413
00:40:46,087 --> 00:40:47,406
You're not safe here.
414
00:40:48,394 --> 00:40:49,549
I can take care of myself.
415
00:40:49,632 --> 00:40:52,395
Two public figures now dead
in just the last two nights,
416
00:40:52,478 --> 00:40:54,004
and only days before the election.
417
00:40:54,086 --> 00:40:57,303
Police and city officials
are left searching for a killer
418
00:40:57,386 --> 00:41:00,190
and hoping to find him
before he kills again.
419
00:41:17,757 --> 00:41:20,892
He waited for him at the gym.
420
00:41:22,005 --> 00:41:24,026
Pete always liked to work out
late at night,
421
00:41:24,108 --> 00:41:26,212
when no one else was around.
422
00:41:27,325 --> 00:41:28,728
There's a needle mark on his neck.
423
00:41:28,810 --> 00:41:30,748
Injected him with arsenic.
424
00:41:32,603 --> 00:41:33,923
Rat poison.
425
00:41:34,706 --> 00:41:36,274
Yeah.
426
00:41:36,439 --> 00:41:38,872
That seems to be his theme here.
427
00:41:39,408 --> 00:41:40,769
Look at this thing.
428
00:41:48,812 --> 00:41:50,544
It's a maze.
429
00:41:52,976 --> 00:41:56,234
What kind of demented son of a bitch
does this to a person?
430
00:41:58,956 --> 00:42:00,028
More symbols.
431
00:42:02,378 --> 00:42:03,946
It's another cipher.
432
00:42:04,028 --> 00:42:06,750
He blasted these out
after his message went viral.
433
00:42:07,409 --> 00:42:09,967
Bastard murders you
and your reputation.
434
00:42:10,050 --> 00:42:13,143
That guy pushes drops.
On the east end.
435
00:42:14,710 --> 00:42:16,029
I don't get it.
436
00:42:16,112 --> 00:42:18,463
Why would Pete get involved
in something like this?
437
00:42:19,246 --> 00:42:21,225
Looks like he got greedy.
438
00:42:21,307 --> 00:42:22,339
You kidding me?
439
00:42:22,421 --> 00:42:25,101
After everything we did
to take down the Maronis?
440
00:42:25,184 --> 00:42:28,401
We busted their entire operation,
then he caves to some lowlife dealer?
441
00:42:28,483 --> 00:42:30,670
Maybe he's not who you thought.
442
00:42:32,070 --> 00:42:34,092
You make it sound
like he had it coming.
443
00:42:36,318 --> 00:42:37,762
He was a cop.
444
00:42:39,082 --> 00:42:40,361
Crossed a line.
445
00:43:10,876 --> 00:43:12,526
"I'm mad about you.
446
00:43:12,609 --> 00:43:16,238
Want to know my name?
Just look inside and see."
447
00:43:23,290 --> 00:43:26,343
"Follow the maze until
you find the rat.
448
00:43:26,508 --> 00:43:30,055
Bring him into the light,
and you'll find where I'm at."
449
00:43:30,137 --> 00:43:31,828
The hell is that?
450
00:43:32,570 --> 00:43:35,705
"Bring him into the light"?
"Find the rat"?
451
00:43:36,693 --> 00:43:38,178
I don't know.
452
00:43:39,044 --> 00:43:40,199
Lieutenant.
453
00:43:40,281 --> 00:43:41,683
They're coming back.
454
00:43:41,766 --> 00:43:43,003
We got to get out of here.
455
00:43:47,046 --> 00:43:48,241
Come on.
456
00:43:55,622 --> 00:43:56,943
I don't know about these things.
457
00:43:57,025 --> 00:44:00,448
I need to see in there,
this hunting ground.
458
00:44:04,282 --> 00:44:06,839
Hey, why am I starting to feel
like a fish on a hook?
459
00:44:08,696 --> 00:44:10,138
I'm just looking for Annika.
460
00:44:14,386 --> 00:44:15,995
Boy, you're a real sweetheart.
461
00:44:16,984 --> 00:44:19,582
You really don't care what happens
to me in there tonight, do you?
462
00:44:29,027 --> 00:44:30,223
Look at me.
463
00:44:39,625 --> 00:44:41,769
Looks good. Here.
464
00:45:24,081 --> 00:45:26,060
I got you. Can you hear me?
465
00:45:26,885 --> 00:45:27,875
Yeah.
466
00:45:36,453 --> 00:45:37,443
Hey, where you goin'?
467
00:45:38,061 --> 00:45:39,175
Hospitality.
468
00:45:39,917 --> 00:45:42,722
That's one of the guys
I got into it with the other night.
469
00:45:44,370 --> 00:45:45,854
Looks like I broke his nose.
470
00:45:52,329 --> 00:45:54,390
"Kenzie, William."
471
00:45:54,474 --> 00:45:55,916
He's an off-duty cop.
472
00:45:57,772 --> 00:45:59,423
Are you sure no one can see
these things in my eyes?
473
00:45:59,752 --> 00:46:01,773
Don't worry. I'm watching you.
474
00:46:18,021 --> 00:46:21,115
Don't look away.
I need time to make IDs.
475
00:46:21,198 --> 00:46:22,311
Great.
476
00:46:29,487 --> 00:46:31,755
These guys have a little problem
with eye contact, don't they?
477
00:46:31,838 --> 00:46:33,405
Feels good, doesn't it?
478
00:46:33,488 --> 00:46:35,673
Yeah, baby. Feels real good.
479
00:46:41,529 --> 00:46:43,138
Jesus, I hate dropheads.
480
00:46:43,220 --> 00:46:44,251
Really?
481
00:46:44,333 --> 00:46:45,282
'Cause when I first saw you,
482
00:46:45,364 --> 00:46:46,561
it looked like you were
dealing for Penguin.
483
00:46:46,643 --> 00:46:48,870
You don't know what you're
talking about. Can we not...
484
00:46:49,364 --> 00:46:51,096
Can we not do this right now?
485
00:46:52,993 --> 00:46:54,519
Wait. Who was that?
486
00:46:54,602 --> 00:46:55,757
Oh, I saw him.
487
00:46:55,839 --> 00:46:56,912
Look back.
488
00:46:56,994 --> 00:46:58,767
If I look back, it's gonna be
a whole can of worms.
489
00:46:58,850 --> 00:47:00,169
I need to see his face.
490
00:47:01,694 --> 00:47:03,138
Jesus.
491
00:47:11,057 --> 00:47:12,211
That's the DA.
492
00:47:12,294 --> 00:47:13,325
Gil Colson.
493
00:47:13,407 --> 00:47:15,057
And he's coming over. You happy?
494
00:47:15,140 --> 00:47:16,335
Talk to him.
495
00:47:19,303 --> 00:47:20,376
Hey. How you doing?
496
00:47:20,458 --> 00:47:21,531
Hi.
497
00:47:21,613 --> 00:47:22,438
I'm Gil.
498
00:47:23,634 --> 00:47:25,242
Hey, aren't you the DA?
499
00:47:25,325 --> 00:47:26,274
Yeah.
500
00:47:26,480 --> 00:47:28,625
Wow. I've seen you on TV.
501
00:47:28,707 --> 00:47:30,068
Is that right?
502
00:47:30,355 --> 00:47:32,541
I haven't seen you around here before.
503
00:47:33,531 --> 00:47:35,552
It's a hell of a time
to be the new girl,
504
00:47:35,635 --> 00:47:38,150
'cause people are all a little on edge.
505
00:47:38,233 --> 00:47:39,717
Oh, honey, I live on the edge.
506
00:47:39,801 --> 00:47:40,790
Is that right?
507
00:47:41,079 --> 00:47:42,275
I like that.
508
00:47:42,645 --> 00:47:43,677
Do you want to come over?
509
00:47:43,760 --> 00:47:44,873
Sure.
510
00:47:47,718 --> 00:47:49,037
- This is Travis.
- Hey.
511
00:47:49,120 --> 00:47:50,522
You wanna take a seat over there?
512
00:47:50,811 --> 00:47:52,667
- Richie, Glen.
- Hey.
513
00:47:53,986 --> 00:47:55,470
That's half the DA's office.
514
00:47:55,552 --> 00:47:56,707
You know Carla here, huh?
515
00:47:56,790 --> 00:47:57,738
Hi.
516
00:47:57,820 --> 00:47:59,842
That's Cheri. Don't mind her,
she's just taking a break.
517
00:47:59,925 --> 00:48:01,780
Drowning our sorrows.
518
00:48:02,110 --> 00:48:03,389
You want a drop?
519
00:48:03,471 --> 00:48:05,492
Uh, no, I'm good.
But you enjoy.
520
00:48:07,305 --> 00:48:08,955
Hope you don't mind.
521
00:48:09,037 --> 00:48:11,059
I got a lot on my shoulders
with that psycho running around.
522
00:48:11,512 --> 00:48:12,461
He's wasted.
523
00:48:12,543 --> 00:48:13,574
No shit.
524
00:48:15,224 --> 00:48:16,213
I like this girl.
525
00:48:16,667 --> 00:48:18,235
Oh, hey, I like you too!
526
00:48:21,615 --> 00:48:24,915
I mean, this Riddler, he's going after
the most powerful people in the city.
527
00:48:24,997 --> 00:48:26,070
He knows so much.
528
00:48:26,152 --> 00:48:27,430
He doesn't know shit, man.
529
00:48:27,513 --> 00:48:29,740
What are you talking about?
Yeah, he does! What about that rat...
530
00:48:29,822 --> 00:48:30,730
Hey, hey, Gil, come on.
531
00:48:30,812 --> 00:48:32,710
- Think maybe you had a little too much.
- Hey. The rat.
532
00:48:32,792 --> 00:48:34,731
- Slow down.
- Ask him about the rat.
533
00:48:36,711 --> 00:48:38,525
Hey, what's this about a rat?
534
00:48:48,629 --> 00:48:49,824
I mean...
535
00:48:50,649 --> 00:48:54,196
there was a rat. We had an informant.
536
00:48:54,648 --> 00:48:57,040
We had big-time information
on Salvatore Maroni.
537
00:48:57,123 --> 00:48:58,814
That's how we got him out of
the drops business.
538
00:48:58,896 --> 00:49:00,464
He's talking about the Maroni case.
539
00:49:00,546 --> 00:49:03,804
But if this guy knows,
it's gonna come out.
540
00:49:04,257 --> 00:49:06,525
And when it does,
this whole city's gonna come apart.
541
00:49:06,608 --> 00:49:08,505
Okay, I don't wanna hear this.
542
00:49:08,588 --> 00:49:11,185
This is the kind of pillow talk
that got that Russian girl disappeared.
543
00:49:11,268 --> 00:49:12,505
What do you know about that?
544
00:49:14,114 --> 00:49:15,268
Does anybody want a drink?
545
00:49:15,351 --> 00:49:16,300
I want a drink.
546
00:49:16,465 --> 00:49:17,702
Keep him talking.
547
00:49:20,629 --> 00:49:21,701
Wait, where are you going?
548
00:49:21,783 --> 00:49:22,815
She knows Annika.
549
00:49:22,898 --> 00:49:24,300
No, stay on the DA.
550
00:49:24,382 --> 00:49:26,280
I told you I'm looking for my friend.
551
00:49:28,258 --> 00:49:30,361
- Where's Annika?
- Out of my face. I don't know you.
552
00:49:30,443 --> 00:49:31,475
Yeah, but you know her. Who took her?
553
00:49:31,557 --> 00:49:34,073
- What have you heard? Is she okay?
- Jesus Christ, keep your voice down.
554
00:49:34,155 --> 00:49:35,392
What, you got a death wish?
555
00:49:35,475 --> 00:49:37,909
Hey, what's the problem, ladies?
556
00:49:37,991 --> 00:49:40,878
There's no problem.
It's just girl talk.
557
00:49:40,961 --> 00:49:42,445
Let's keep it festive down here,
all right?
558
00:49:42,528 --> 00:49:43,600
Sure thing, Oz.
559
00:49:48,302 --> 00:49:49,333
Hey.
560
00:49:49,911 --> 00:49:50,982
Hey.
561
00:49:52,137 --> 00:49:55,272
Been a long time
since I seen you down here.
562
00:49:56,426 --> 00:49:57,621
How you been?
563
00:49:59,931 --> 00:50:01,622
Yeah, I've been okay.
564
00:50:02,942 --> 00:50:04,303
I was just...
565
00:50:06,199 --> 00:50:08,013
I was just headed back upstairs.
566
00:50:08,756 --> 00:50:09,746
Well...
567
00:50:10,818 --> 00:50:12,467
don't be a stranger.
568
00:50:26,283 --> 00:50:28,633
- You know Carmine Falcone.
- I told you it's a mob spot.
569
00:50:28,716 --> 00:50:30,284
You didn't tell me
you had a relationship with him.
570
00:50:30,366 --> 00:50:32,139
I don't have
a relationship with him, okay?
571
00:50:32,222 --> 00:50:34,036
- Well, that's not what it looked like.
- Forget it.
572
00:50:34,118 --> 00:50:35,191
Wait, what are you doing?
573
00:50:35,273 --> 00:50:37,665
- Listen, I can't do this anymore.
- No! No!
574
00:50:42,077 --> 00:50:43,067
Taxi!
575
00:50:46,986 --> 00:50:47,976
Hey!
576
00:50:49,542 --> 00:50:50,613
I lost you in there.
577
00:50:50,696 --> 00:50:51,768
Yeah, I gotta go.
578
00:50:52,635 --> 00:50:54,037
Oh, you need a ride?
579
00:50:54,738 --> 00:50:56,017
That's me right there.
580
00:51:01,913 --> 00:51:02,985
Taxi!
581
00:51:03,068 --> 00:51:04,181
I'm good.
582
00:51:05,872 --> 00:51:07,274
I hope, uh...
583
00:51:11,686 --> 00:51:13,088
I'll see you around.
584
00:52:38,041 --> 00:52:41,795
Just hold still.
585
00:53:38,743 --> 00:53:39,650
What do you know about
586
00:53:39,733 --> 00:53:42,002
a confidential informant
in the Maroni case?
587
00:53:45,303 --> 00:53:46,994
Yeah, sure, there was.
588
00:53:47,695 --> 00:53:49,510
That's the rat we're looking for.
589
00:53:50,418 --> 00:53:52,274
Somehow Riddler knows who he is.
590
00:53:52,851 --> 00:53:55,821
If we find the rat,
maybe it'll lead us to him.
591
00:53:55,903 --> 00:53:57,346
Where are you getting this?
592
00:53:57,428 --> 00:54:00,274
I have a source
who spoke to the DA tonight.
593
00:54:00,933 --> 00:54:02,377
Gil's very nervous.
594
00:54:03,325 --> 00:54:05,841
I think the killer's targeting
people close to that case.
595
00:54:05,923 --> 00:54:07,779
I worked that case.
596
00:54:07,862 --> 00:54:09,800
Riddler's not after you.
597
00:54:09,882 --> 00:54:10,790
How do you know?
598
00:54:11,036 --> 00:54:12,439
You're not corrupt.
599
00:54:13,470 --> 00:54:14,995
Colson's dirty?
600
00:54:20,811 --> 00:54:22,296
Maybe I, uh...
601
00:54:22,956 --> 00:54:26,255
I go after him.
Lean on him to give up the rat.
602
00:54:26,337 --> 00:54:29,596
It's too dangerous.
They made a secret deal with this guy.
603
00:54:30,213 --> 00:54:31,986
Who knows how many people it touches.
604
00:54:32,069 --> 00:54:35,244
Politicians. Police. The courts.
605
00:54:36,523 --> 00:54:38,214
It could tear the whole city apart.
606
00:54:38,626 --> 00:54:40,647
Jesus, this is a powder keg.
607
00:54:42,131 --> 00:54:43,864
And Riddler's the match.
608
00:54:44,729 --> 00:54:45,884
You know Carmine Falcone.
609
00:54:45,967 --> 00:54:47,246
I told you it's a mob spot.
610
00:54:47,328 --> 00:54:48,730
You didn't tell me you had
a relationship with him.
611
00:54:48,813 --> 00:54:50,297
I don't have a relationship...
612
00:54:51,329 --> 00:54:52,896
You didn't tell me you had
a relationship with him.
613
00:54:52,978 --> 00:54:54,627
I don't have
a relationship with him. Okay?
614
00:54:55,742 --> 00:54:57,184
You know Carmine Falcone.
615
00:54:57,268 --> 00:54:58,299
I told you it's a mob spot.
616
00:54:58,381 --> 00:54:59,990
You didn't tell me
you had a relationship with him.
617
00:55:00,072 --> 00:55:01,886
I don't have
a relationship with him. Okay?
618
00:55:01,969 --> 00:55:03,206
Pretty.
619
00:55:05,061 --> 00:55:06,422
She a new friend of yours?
620
00:55:10,834 --> 00:55:12,030
I'm not so sure.
621
00:55:12,855 --> 00:55:14,339
Looks like you upset her.
622
00:55:15,494 --> 00:55:17,597
Shall I take this as a good sign?
623
00:55:17,680 --> 00:55:18,670
What?
624
00:55:18,752 --> 00:55:19,660
Your attire.
625
00:55:19,742 --> 00:55:21,845
Is Bruce Wayne making
an actual appearance?
626
00:55:21,928 --> 00:55:23,908
There's a public memorial
for Mayor Mitchell.
627
00:55:23,990 --> 00:55:26,629
Serial killers like to
follow reactions to their crimes.
628
00:55:27,536 --> 00:55:29,103
Riddler might not be able to resist.
629
00:55:29,185 --> 00:55:30,629
Oh, that reminds me.
630
00:55:31,784 --> 00:55:35,702
I've taken the liberty of doing
a little work on this latest cipher.
631
00:55:36,113 --> 00:55:37,598
The one from the rat maze.
632
00:55:38,010 --> 00:55:41,063
I'm afraid his Spanish is not perfect,
633
00:55:41,392 --> 00:55:43,248
but I'm fairly certain
this translates to,
634
00:55:43,331 --> 00:55:46,548
"You are El Rata Alada."
635
00:55:47,041 --> 00:55:48,444
Rata Alada?
636
00:55:48,526 --> 00:55:49,722
"Rat with wings"?
637
00:55:49,805 --> 00:55:52,279
It's slang for "pigeon."
Does that mean anything to you?
638
00:55:52,362 --> 00:55:53,599
Yeah.
639
00:55:55,042 --> 00:55:56,156
A stool pigeon.
640
00:55:56,403 --> 00:55:58,012
Where are your cufflinks?
641
00:55:58,094 --> 00:55:59,043
I couldn't find them.
642
00:56:00,361 --> 00:56:02,300
Well, you can't go out like that.
643
00:56:02,382 --> 00:56:04,156
Alfred, I don't want your cufflinks.
644
00:56:08,280 --> 00:56:11,043
You have to keep up appearances.
You're still a Wayne.
645
00:56:12,734 --> 00:56:14,920
And what about you? Are you a Wayne?
646
00:56:15,910 --> 00:56:17,684
Your father gave them to me.
647
00:56:23,250 --> 00:56:26,343
No more lies! No more lies!
648
00:56:44,326 --> 00:56:47,253
Mr. Wayne. All right. All right,
you're going straight down there.
649
00:56:59,417 --> 00:57:01,150
Is that Bruce Wayne?
650
00:57:01,232 --> 00:57:03,831
Mr. Wayne!
Mr. Wayne! Mr. Wayne!
651
00:57:12,696 --> 00:57:13,686
Hold it.
652
00:57:15,006 --> 00:57:16,243
You good, fellas?
653
00:57:16,821 --> 00:57:17,810
Good.
654
00:57:19,789 --> 00:57:20,862
We're good, Mr. Falcone.
655
00:57:38,472 --> 00:57:39,462
Sir?
656
00:57:58,679 --> 00:57:59,627
Hey!
657
00:57:59,709 --> 00:58:01,689
Give us a wide berth here,
would you, slick?
658
00:58:02,638 --> 00:58:04,453
Hey, watch it, fellas.
659
00:58:04,907 --> 00:58:07,174
You got the prince of the city there.
660
00:58:09,854 --> 00:58:11,669
Some event, huh?
661
00:58:11,751 --> 00:58:14,680
Brought out the one guy in the city
more reclusive than me.
662
00:58:14,762 --> 00:58:17,196
Thought you'd never leave
the Shoreline.
663
00:58:17,278 --> 00:58:18,887
Aren't you afraid
someone'll take a shot at you?
664
00:58:18,969 --> 00:58:20,948
Why? 'Cause your father ain't around?
665
00:58:21,689 --> 00:58:23,092
Oz, you know Bruce Wayne?
666
00:58:23,711 --> 00:58:25,154
Wow. Is that right?
667
00:58:25,236 --> 00:58:27,258
His father saved my life.
668
00:58:28,081 --> 00:58:31,257
I got shot in the chest. Right here.
669
00:58:32,453 --> 00:58:35,918
I couldn't go to no hospital,
so we showed up on his doorstep.
670
00:58:36,206 --> 00:58:39,132
Operated right on
the dining room table.
671
00:58:39,339 --> 00:58:44,536
Kid here, he saw the whole thing,
up on the stairs looking down.
672
00:58:45,938 --> 00:58:47,918
I remember your face.
673
00:58:49,897 --> 00:58:51,835
You don't think that meant something,
he did that?
674
00:58:52,207 --> 00:58:54,311
It meant he took the Hippocratic oath.
675
00:58:55,630 --> 00:58:57,197
"Hippocratic oath."
676
00:58:59,713 --> 00:59:00,909
That's good.
677
00:59:01,320 --> 00:59:02,475
Excuse me.
678
00:59:06,022 --> 00:59:06,847
Yes.
679
00:59:20,744 --> 00:59:21,816
Ladies and gentlemen,
680
00:59:21,899 --> 00:59:23,467
thank you all for coming
to today's memorial
681
00:59:23,549 --> 00:59:25,900
for our beloved mayor,
Don Mitchell, Jr.
682
00:59:25,982 --> 00:59:27,755
Our program will begin shortly.
683
00:59:27,838 --> 00:59:29,241
As a reminder, the family asked that
684
00:59:29,323 --> 00:59:30,725
those wishing to honor
the mayor's memory
685
00:59:30,808 --> 00:59:32,210
consider a donation to
686
00:59:32,292 --> 00:59:34,313
the cause most dear to his heart...
687
00:59:34,395 --> 00:59:36,623
...the Gotham Renewal Fund,
688
00:59:36,705 --> 00:59:37,902
our city's safety net.
689
00:59:38,148 --> 00:59:40,663
What good's a safety net
doesn't catch anybody?
690
00:59:41,611 --> 00:59:45,322
Didn't help my daughter when
she needed it, I can tell you that.
691
00:59:45,405 --> 00:59:48,580
The guy was just another
rich scum-sucker.
692
00:59:49,570 --> 00:59:51,426
He got what he deserved.
693
00:59:53,324 --> 00:59:54,314
Know what I mean?
694
00:59:55,467 --> 00:59:57,571
Hey, don't I know you?
695
00:59:57,653 --> 00:59:58,726
Bruce Wayne.
696
00:59:59,632 --> 01:00:01,571
Why haven't you called me back?
697
01:00:01,654 --> 01:00:02,643
I'm sorry?
698
01:00:02,932 --> 01:00:05,242
I'm Bella Reรกl. I'm running for mayor.
699
01:00:05,324 --> 01:00:06,521
I wouldn't be bothering you here,
700
01:00:06,603 --> 01:00:09,242
but your people keep telling me
you're unavailable.
701
01:00:09,325 --> 01:00:10,644
Will you walk with me?
702
01:00:15,633 --> 01:00:16,953
Mr. Wayne.
703
01:00:17,036 --> 01:00:18,232
Mr. Wayne.
704
01:00:18,933 --> 01:00:21,985
You know, you really could be
doing more for this city.
705
01:00:22,437 --> 01:00:24,253
Your family has
a history of philanthropy,
706
01:00:24,335 --> 01:00:26,727
but as far as I can tell,
you're not doing anything.
707
01:00:26,809 --> 01:00:29,242
If I'm elected, I want to change that.
708
01:00:29,820 --> 01:00:31,098
Thank you.
709
01:00:31,965 --> 01:00:32,955
My God.
710
01:00:34,644 --> 01:00:37,119
I'm gonna go pay my respects.
Will you wait for me?
711
01:00:37,201 --> 01:00:38,810
I want to continue this.
712
01:00:42,975 --> 01:00:43,841
Excuse me.
713
01:00:45,737 --> 01:00:47,593
I'm so sorry for your loss.
714
01:00:49,779 --> 01:00:50,687
Thank you.
715
01:00:50,769 --> 01:00:52,501
Excuse me, chief.
Can I talk to you?
716
01:00:53,821 --> 01:00:55,677
Gil Colson is missing.
717
01:00:55,759 --> 01:00:57,038
What?
718
01:00:57,120 --> 01:00:59,388
He hasn't been heard from
since last night.
719
01:00:59,471 --> 01:01:00,502
Christ, not again.
720
01:01:00,585 --> 01:01:02,647
Hey. Mr. Wayne.
721
01:01:04,915 --> 01:01:06,936
You got people looking for him, Jim?
722
01:01:07,596 --> 01:01:09,864
Sent a couple guys
to his house. Nothing.
723
01:01:09,947 --> 01:01:10,854
What'd his wife say?
724
01:01:10,937 --> 01:01:12,133
She hadn't heard from him.
725
01:02:05,909 --> 01:02:06,817
Get out of the car!
726
01:02:07,560 --> 01:02:09,745
Get out of the car
and show your hands!
727
01:02:11,147 --> 01:02:12,344
Get out!
728
01:02:22,612 --> 01:02:23,890
Get 'em up!
729
01:02:24,120 --> 01:02:25,852
Get out! Show 'em!
730
01:02:30,265 --> 01:02:31,832
Christ, it's Colson.
731
01:02:31,915 --> 01:02:33,606
There's a bomb around his neck!
732
01:02:48,494 --> 01:02:50,021
Let's clear this place out now!
733
01:02:50,103 --> 01:02:51,712
We've got to get
this place cleared out!
734
01:03:25,620 --> 01:03:28,342
Hey, guys, guys. Here we go.
735
01:03:30,880 --> 01:03:32,750
We don't know if he's in on it.
736
01:03:35,807 --> 01:03:37,127
What's he looking at?
737
01:03:55,686 --> 01:03:57,006
Holy shit.
738
01:03:58,037 --> 01:03:59,686
Are you kidding me?
739
01:03:59,769 --> 01:04:02,491
What the hell is he doing? Gordon!
740
01:04:03,316 --> 01:04:05,749
Your guy's gonna
get himself killed in there.
741
01:04:21,339 --> 01:04:22,535
Please.
742
01:04:22,701 --> 01:04:25,422
- He made me do it.
- I'm so sorry.
743
01:04:25,834 --> 01:04:28,021
He told me if I didn't do exactly
what he said, he'd kill me.
744
01:04:28,103 --> 01:04:29,092
I'm so sorry.
745
01:04:29,700 --> 01:04:31,349
Looks like a combination lock.
746
01:04:31,432 --> 01:04:32,875
Can't we just cut it off?
747
01:04:33,618 --> 01:04:35,267
Not if you want to keep your head.
748
01:05:11,562 --> 01:05:12,799
You came.
749
01:05:14,738 --> 01:05:15,811
Who are you?
750
01:05:16,347 --> 01:05:17,337
Me?
751
01:05:19,729 --> 01:05:21,296
I'm nobody.
752
01:05:22,740 --> 01:05:25,132
I'm just an instrument,
753
01:05:25,214 --> 01:05:29,462
here to unmask the truth
about this cesspool we call a city.
754
01:05:30,123 --> 01:05:31,196
"Unmask"?
755
01:05:31,278 --> 01:05:32,433
Yes.
756
01:05:33,170 --> 01:05:35,975
Let's do it together, okay?
757
01:05:36,058 --> 01:05:38,450
I've been trying to reach you.
758
01:05:39,109 --> 01:05:41,419
You're part of this too.
759
01:05:41,510 --> 01:05:43,284
How am I a part of this?
760
01:05:43,367 --> 01:05:45,264
You'll see.
761
01:05:45,346 --> 01:05:47,079
Hey, Chief.
You better take a look at this.
762
01:05:47,161 --> 01:05:49,160
Say hello to my followers.
763
01:05:49,230 --> 01:05:50,467
We're live.
764
01:05:50,550 --> 01:05:53,519
They're here to watch
our little trial.
765
01:05:54,715 --> 01:05:55,870
At the moment,
766
01:05:55,953 --> 01:05:59,293
the man across from you, Mr. Colson,
767
01:05:59,375 --> 01:06:00,406
is dead.
768
01:06:00,489 --> 01:06:02,469
Jesus, can we get somebody out here?
This psycho's gonna kill me!
769
01:06:02,551 --> 01:06:03,499
But wait a minute...
770
01:06:03,583 --> 01:06:06,676
Shut up! You deserve
to be dead after what you did!
771
01:06:06,758 --> 01:06:09,727
You hear me?
772
01:06:09,810 --> 01:06:10,800
Okay.
773
01:06:19,460 --> 01:06:21,523
I'm giving you a chance.
774
01:06:23,256 --> 01:06:25,399
No one ever gave me a chance.
775
01:06:27,480 --> 01:06:28,511
Now,
776
01:06:29,501 --> 01:06:32,264
ever since I was a child,
777
01:06:32,347 --> 01:06:35,894
I've always loved little puzzles.
778
01:06:36,471 --> 01:06:38,863
For me, they are a retreat
779
01:06:38,945 --> 01:06:42,245
from the horrors of our world.
780
01:06:42,327 --> 01:06:47,483
Maybe they can bring
some comfort to you too, Mr. Colson.
781
01:06:47,565 --> 01:06:49,792
You want me to do puzzles?
782
01:06:49,875 --> 01:06:52,597
Three riddles in two minutes.
783
01:06:52,679 --> 01:06:56,721
You give me the answers,
and I'll give you the code for the lock.
784
01:06:56,804 --> 01:06:59,113
- Do you understand?
- Yeah.
785
01:06:59,196 --> 01:07:01,340
Okay, okay. So I just...
786
01:07:01,423 --> 01:07:02,495
You want me to...
787
01:07:02,619 --> 01:07:04,928
Riddle number one...
788
01:07:05,011 --> 01:07:08,599
"It can be cruel, poetic, or blind,
789
01:07:08,682 --> 01:07:13,300
but when it's denied,
it's violence you may find."
790
01:07:13,384 --> 01:07:15,776
Wait, wait, wait! Can you repeat that?
791
01:07:15,858 --> 01:07:16,930
"Cruel"? "Poetic"?
792
01:07:17,013 --> 01:07:18,415
- "Justice."
- Huh?
793
01:07:18,497 --> 01:07:19,528
The answer's "justice."
794
01:07:19,611 --> 01:07:20,807
- Justice?
- Yes!
795
01:07:20,889 --> 01:07:22,456
- Oh, God.
- Justice!
796
01:07:22,590 --> 01:07:26,879
And you were supposed
to be an arm of justice in this city,
797
01:07:26,962 --> 01:07:29,312
along with the late mayor
and police commissioner,
798
01:07:29,395 --> 01:07:31,746
were you not, Mr. Colson?
799
01:07:31,828 --> 01:07:33,024
Of course, of course. Of course.
800
01:07:33,107 --> 01:07:35,458
Riddle number two.
801
01:07:35,540 --> 01:07:39,623
"If you are justice,
please do not lie.
802
01:07:39,706 --> 01:07:43,831
What is the price for your blind eye?"
803
01:07:43,913 --> 01:07:45,686
- "The price"?
- "Bribes."
804
01:07:45,769 --> 01:07:47,006
Oh, God. "Bribes"?
805
01:07:47,089 --> 01:07:49,233
He's asking you how much it cost
for you to turn your back.
806
01:07:50,635 --> 01:07:51,749
Fifty-eight seconds!
807
01:07:51,831 --> 01:07:53,068
- How much?
- Nothing!
808
01:07:53,151 --> 01:07:55,337
- How much?
- Ten grand. Ten Gs a month.
809
01:07:55,420 --> 01:07:57,688
I get a monthly payment
just not to prosecute certain cases.
810
01:07:57,770 --> 01:07:58,595
What cases?
811
01:07:58,678 --> 01:07:59,791
He didn't ask me that!
812
01:07:59,873 --> 01:08:01,220
Come on! Ten grand.
813
01:08:01,317 --> 01:08:04,245
- That's my answer. It's ten grand!
- Okay. Okay. Okay.
814
01:08:04,328 --> 01:08:06,926
Don't lose your head, Mr. Colson.
815
01:08:07,009 --> 01:08:10,803
Just one more to go
before your time runs out.
816
01:08:10,885 --> 01:08:13,277
Last riddle.
817
01:08:13,360 --> 01:08:17,649
"Since your justice is so select,
818
01:08:17,857 --> 01:08:22,105
please tell us which vermin
you're paid to protect."
819
01:08:22,187 --> 01:08:24,250
- "Which vermin"?
- The rat.
820
01:08:24,332 --> 01:08:26,847
The informant you all protect
from the Salvatore Maroni case.
821
01:08:26,931 --> 01:08:28,704
- How do you know about that?
- What's his name?
822
01:08:28,787 --> 01:08:29,982
Twenty seconds.
823
01:08:30,065 --> 01:08:31,715
- No.
- He's gonna kill you.
824
01:08:31,797 --> 01:08:33,736
I'm a dead man either way.
You're talking to a dead man, okay?
825
01:08:33,818 --> 01:08:35,344
If I go out this way, it's just me.
826
01:08:35,427 --> 01:08:38,520
But if I give over that name,
I have family, people I love.
827
01:08:38,602 --> 01:08:40,046
- He'll kill them too.
- Who will?
828
01:08:40,128 --> 01:08:41,448
- People are watching.
- What people?
829
01:08:41,531 --> 01:08:43,634
It's so much bigger
than you could ever imagine.
830
01:08:43,716 --> 01:08:45,861
- It's the whole system!
- Five!
831
01:08:45,943 --> 01:08:46,809
Four!
832
01:08:46,892 --> 01:08:48,253
- Oh, God, have mercy on me...
- Three!
833
01:08:48,335 --> 01:08:50,191
Goodbye!
834
01:09:20,820 --> 01:09:22,182
Who do you think he is under there?
835
01:09:22,264 --> 01:09:24,161
- Take it easy.
- I want to see.
836
01:09:25,481 --> 01:09:26,801
What is that thing? Leather?
837
01:09:29,690 --> 01:09:31,134
What's he got on his eyes?
838
01:09:31,217 --> 01:09:32,660
Who cares?
I want to see his face.
839
01:09:32,743 --> 01:09:34,193
What are we doing here?
Let's just take it off...
840
01:09:34,280 --> 01:09:35,660
Hey!
841
01:09:35,750 --> 01:09:38,843
Hey! Hey! Hey!
842
01:09:38,925 --> 01:09:40,574
Relax, God damn it!
843
01:09:40,657 --> 01:09:42,142
You're protecting this guy, Jim?
844
01:09:43,559 --> 01:09:46,075
He interfered in
an active hostage situation.
845
01:09:46,157 --> 01:09:48,549
Colson's blood is on his hands.
846
01:09:48,633 --> 01:09:50,035
Maybe it's on yours.
847
01:09:51,477 --> 01:09:52,509
What'd you say?
848
01:09:52,592 --> 01:09:54,159
He would rather die than talk.
849
01:09:54,736 --> 01:09:56,221
What was he afraid of?
850
01:09:56,963 --> 01:09:58,035
You?
851
01:10:05,088 --> 01:10:06,490
You son of a bitch.
852
01:10:07,067 --> 01:10:10,037
You have any idea
what kind of trouble you're in?
853
01:10:10,120 --> 01:10:11,811
You could be an accessory to murder.
854
01:10:11,893 --> 01:10:12,883
Why are we playing games...
855
01:10:14,986 --> 01:10:15,852
Get him! Come on!
856
01:10:15,935 --> 01:10:17,915
Back off! Back off!
857
01:10:17,997 --> 01:10:20,266
Great, now I got you
on assaulting an officer!
858
01:10:20,348 --> 01:10:22,410
- You got me on assaulting three.
- Hey!
859
01:10:22,492 --> 01:10:25,256
What's the matter with you?
This isn't the way to do this!
860
01:10:28,020 --> 01:10:29,546
You too now?
861
01:10:29,629 --> 01:10:32,145
Let me handle this, Chief.
Just give me a minute.
862
01:10:32,227 --> 01:10:34,784
You're gonna put yourself on the line
for this scumbag, Jim?
863
01:10:34,867 --> 01:10:37,094
Just give me a minute.
I'll get him to cooperate.
864
01:10:39,857 --> 01:10:41,342
Okay, give him the room.
865
01:10:56,808 --> 01:10:58,086
Two minutes.
866
01:11:09,717 --> 01:11:11,284
You listen to me.
867
01:11:12,852 --> 01:11:14,831
We gotta get you out of here.
868
01:11:16,481 --> 01:11:18,420
That would put a lot of heat on you.
869
01:11:18,502 --> 01:11:20,151
Well, you punched me in the face.
870
01:11:22,379 --> 01:11:23,658
Take this key.
871
01:11:24,936 --> 01:11:28,276
Through that door. Hallway to the stairs
that go to the roof.
872
01:11:29,308 --> 01:11:30,999
Hey, what the hell
is going on here?
873
01:11:31,989 --> 01:11:34,257
Hey, hey, hey, what's going on?
874
01:11:37,722 --> 01:11:40,073
Who's the mustache
with the broken nose?
875
01:11:43,455 --> 01:11:46,136
That's Kenzie. Narcotics.
876
01:11:46,218 --> 01:11:49,106
He's one of the guys I got into it
with at the Iceberg Lounge.
877
01:11:50,013 --> 01:11:52,611
What are you saying?
Kenzie moonlights for the Penguin?
878
01:11:55,292 --> 01:11:57,230
Or he moonlights as a cop.
879
01:12:01,767 --> 01:12:03,252
- Jesus Christ!
- Go!
880
01:12:03,334 --> 01:12:04,819
Somebody stop him!
881
01:12:42,597 --> 01:12:44,124
- There he is!
- Freeze!
882
01:13:29,985 --> 01:13:31,883
Could have at least
pulled that punch, man.
883
01:13:32,419 --> 01:13:33,615
I did.
884
01:13:33,698 --> 01:13:37,038
Bock put out an APB on you.
You really think he's in on this?
885
01:13:37,121 --> 01:13:39,141
I don't trust any of 'em. Do you?
886
01:13:39,224 --> 01:13:40,338
I only trust you.
887
01:13:40,420 --> 01:13:42,730
What's a narcotics cop doing
with Falcone's right-hand man?
888
01:13:42,813 --> 01:13:46,153
Colson said, "Cops protect the rat."
Maybe Kenzie's part of it.
889
01:13:46,896 --> 01:13:48,009
You think Penguin's the rat?
890
01:13:48,091 --> 01:13:51,102
His club caters to the mob.
Maroni practically lived there.
891
01:13:51,309 --> 01:13:53,248
Penguin would have been
privy to a lot of dirt.
892
01:13:53,330 --> 01:13:54,650
DA was a regular too.
893
01:13:54,733 --> 01:13:58,197
Maybe Penguin got himself into a jam
and working a deal was his only way out.
894
01:13:59,269 --> 01:14:00,466
The Rata Alada.
895
01:14:00,548 --> 01:14:01,496
The what?
896
01:14:01,579 --> 01:14:03,022
Riddler's latest.
897
01:14:03,105 --> 01:14:04,796
The cipher in the maze.
898
01:14:04,878 --> 01:14:07,353
It means "a rat with wings."
Like a stool pigeon.
899
01:14:08,920 --> 01:14:10,528
A penguin's got wings too.
900
01:14:12,508 --> 01:14:14,447
Time for me
to have another conversation with him.
901
01:14:14,529 --> 01:14:16,179
What about the Riddler?
He's gonna kill again.
902
01:14:16,262 --> 01:14:19,437
It's all connected.
Like it or not, it's his game now.
903
01:14:19,645 --> 01:14:22,779
You want to find Riddler,
we gotta find that rat.
904
01:14:25,377 --> 01:14:27,192
Kenzie and the twins, coming your way.
905
01:14:28,190 --> 01:14:29,263
There's Penguin.
906
01:14:29,345 --> 01:14:31,201
I wonder what's in the bags.
907
01:14:32,810 --> 01:14:34,047
You want to move in?
908
01:14:35,903 --> 01:14:37,346
Let's follow.
909
01:14:55,658 --> 01:14:59,163
They stopped at Waterfront Street.
The recycling plant.
910
01:14:59,287 --> 01:15:00,525
I'm here.
911
01:15:01,927 --> 01:15:03,576
- How you doing?
- Yeah, good. How are you?
912
01:15:03,659 --> 01:15:06,133
Good, good.
Let's get in out of this deluge.
913
01:15:25,147 --> 01:15:27,663
It's a drug lab. Drops.
914
01:15:27,745 --> 01:15:28,941
This is a buy.
915
01:15:29,023 --> 01:15:32,158
Looks like they got Maroni's operation
up and running again.
916
01:15:32,240 --> 01:15:33,395
Or they never shut it down at all.
917
01:15:33,478 --> 01:15:34,578
What are you saying?
918
01:15:34,670 --> 01:15:37,519
The biggest drug bust in GCPD history
was a fraud?
919
01:16:01,605 --> 01:16:03,008
This just got complicated.
920
01:16:03,750 --> 01:16:04,904
What do you mean?
921
01:16:10,761 --> 01:16:12,205
Hey! What happened?
922
01:16:12,287 --> 01:16:13,607
You all right?
923
01:16:24,206 --> 01:16:25,979
Dangerous crowd you're stealing from.
924
01:16:26,104 --> 01:16:27,712
Jesus.
925
01:16:28,454 --> 01:16:30,269
Is this how you get your kicks, hon?
926
01:16:30,764 --> 01:16:32,084
Sneaking up on girls in the dark?
927
01:16:32,167 --> 01:16:33,858
Is that why you work in the club?
928
01:16:34,599 --> 01:16:35,631
It was all just a score?
929
01:16:35,714 --> 01:16:39,466
I would love to sit and go over
every gory detail with you, bat boy...
930
01:16:39,740 --> 01:16:42,724
but, uh, those assholes
are coming back.
931
01:16:54,001 --> 01:16:54,920
Jesus!
932
01:17:23,230 --> 01:17:24,344
Hey, Vengeance!
933
01:17:26,489 --> 01:17:29,169
You think you can
come after my money, huh?
934
01:18:09,704 --> 01:18:11,313
Kenzie! Get the money!
935
01:18:16,675 --> 01:18:17,912
Hey! What the...
936
01:19:08,106 --> 01:19:09,426
Whoa!
937
01:19:12,602 --> 01:19:14,169
Come on! Come on!
938
01:19:17,303 --> 01:19:18,623
This guy's crazy!
939
01:19:20,355 --> 01:19:22,046
Come on! Hey!
940
01:20:10,960 --> 01:20:11,950
Move!
941
01:21:16,292 --> 01:21:18,148
Get out of the way!
942
01:21:29,110 --> 01:21:30,357
Come on!
943
01:21:38,931 --> 01:21:40,045
Get out of the way!
944
01:22:17,000 --> 01:22:19,021
I got you!
945
01:22:20,060 --> 01:22:21,380
I got you!
946
01:22:21,463 --> 01:22:23,772
Take that, you friggin' psycho!
947
01:22:23,855 --> 01:22:25,298
I got you!
948
01:23:40,120 --> 01:23:42,925
What the hell is this?
Good cop, batshit cop?
949
01:23:43,080 --> 01:23:45,678
- Who's the Riddler?
- Riddler? How should I know?
950
01:23:45,760 --> 01:23:47,039
Let's make it easy for you, Oz.
951
01:23:47,121 --> 01:23:48,523
Cops caught you doing something.
952
01:23:48,606 --> 01:23:50,214
They were gonna shut you down,
put you away.
953
01:23:50,297 --> 01:23:52,153
So you gave up a bigger fish
to save your ass.
954
01:23:52,235 --> 01:23:54,338
You ratted out Salvatore Maroni.
955
01:23:54,422 --> 01:23:55,617
His drops operation.
956
01:23:55,700 --> 01:23:58,133
But the cops, the city officials,
the mayor, the DA,
957
01:23:58,216 --> 01:24:01,804
they got greedy, right?
Wasn't enough, a big career-making bust.
958
01:24:01,886 --> 01:24:03,619
They wanted to take over
the drops business too,
959
01:24:03,701 --> 01:24:06,011
but they needed a minor league mope
like you to run it.
960
01:24:06,093 --> 01:24:09,269
You don't just work for Carmine Falcone.
You work for them too.
961
01:24:09,351 --> 01:24:10,506
What are you, crazy?
962
01:24:10,588 --> 01:24:11,661
That why you killed the girl?
963
01:24:11,743 --> 01:24:12,692
I didn't kill no girl!
964
01:24:12,774 --> 01:24:14,547
We know she worked for you
at the 44 Below.
965
01:24:14,631 --> 01:24:15,909
But she got too close, right?
966
01:24:15,991 --> 01:24:18,177
Found out from Mitchell that you were
the rat, so you killed her.
967
01:24:18,260 --> 01:24:20,198
But somehow Riddler found out too.
968
01:24:20,281 --> 01:24:22,177
He knows so much about you.
969
01:24:22,260 --> 01:24:24,282
- You must know about him.
- Who is he?
970
01:24:24,859 --> 01:24:27,044
Boy, you guys are
a hell of a duet here.
971
01:24:27,457 --> 01:24:28,612
Why don't you start harmonizing?
972
01:24:28,942 --> 01:24:31,581
There's only one problem
with your little scenario, okay?
973
01:24:31,663 --> 01:24:32,983
I ain't no rat!
974
01:24:33,065 --> 01:24:34,881
You got any idea what Carmine Falcone
would do to me
975
01:24:34,963 --> 01:24:36,035
if he heard this kind of talk?
976
01:24:36,118 --> 01:24:38,263
Oh, you don't wanna
talk about rats, huh?
977
01:24:38,345 --> 01:24:40,861
Maybe we can talk about
what they did to my partner's face.
978
01:24:40,944 --> 01:24:42,469
Holy God, what are you showing me here?
979
01:24:42,551 --> 01:24:44,160
- This was around his head!
- Come on!
980
01:24:44,242 --> 01:24:46,140
Open your eyes!
981
01:24:50,017 --> 01:24:51,584
Are you El Rata Alada?
982
01:24:51,667 --> 01:24:53,151
El Rata Alada?
983
01:24:53,234 --> 01:24:55,048
Yeah, a "rat with wings."
A stool pigeon.
984
01:24:55,130 --> 01:24:57,440
That's not you?
The symbols in the maze, right here.
985
01:24:57,523 --> 01:25:00,080
It says you are El Rata Alada.
986
01:25:00,288 --> 01:25:01,648
"You are El Rata"? It says that?
987
01:25:01,731 --> 01:25:02,927
Why, you got something to tell us?
988
01:25:03,010 --> 01:25:03,876
Yeah!
989
01:25:04,536 --> 01:25:05,876
It's, like, the worst Spanish
I ever heard.
990
01:25:05,949 --> 01:25:06,774
What?
991
01:25:06,886 --> 01:25:08,206
It's "La."
992
01:25:08,288 --> 01:25:09,567
"La" rata.
993
01:25:10,062 --> 01:25:12,042
What, is this Riddler stupid
or something?
994
01:25:12,124 --> 01:25:13,980
Jesus! Look at you two.
995
01:25:14,393 --> 01:25:16,619
World's greatest detectives!
996
01:25:17,032 --> 01:25:19,300
Am I the only here knows the difference
between "el" and "la"?
997
01:25:19,383 --> 01:25:20,455
Jesus!
998
01:25:20,538 --> 01:25:22,022
No habla espaรฑol, fellas?
999
01:25:22,105 --> 01:25:24,085
Do me a favor, shithead, shut up!
1000
01:25:25,487 --> 01:25:26,559
You think he made a mistake?
1001
01:25:26,642 --> 01:25:27,838
He doesn't make mistakes.
1002
01:25:27,920 --> 01:25:28,951
A rat with wings?
1003
01:25:29,034 --> 01:25:30,602
You know what that sounds like to me?
1004
01:25:30,684 --> 01:25:33,818
A friggin' bat! Huh?
You ever think of that?
1005
01:25:33,900 --> 01:25:35,880
"You are El Rata."
1006
01:25:41,448 --> 01:25:45,284
"You are el."
1007
01:25:53,862 --> 01:25:55,347
Maybe it was a mistake.
1008
01:25:55,760 --> 01:25:56,584
Maybe he isn't as smart as...
1009
01:25:56,666 --> 01:25:57,491
Wait.
1010
01:26:00,873 --> 01:26:02,193
Is that him?
1011
01:26:03,059 --> 01:26:04,874
Holy shit.
1012
01:26:24,547 --> 01:26:26,114
What the hell does that mean?
Is he or isn't he?
1013
01:26:55,315 --> 01:26:58,904
"I grew up from a seed,
tough as a weed.
1014
01:26:58,986 --> 01:27:01,791
But in a mansion, in a slum,
1015
01:27:01,873 --> 01:27:03,771
I'll never know where I come from.
1016
01:27:04,636 --> 01:27:05,956
Do you know what I am?"
1017
01:27:06,039 --> 01:27:07,029
Any idea?
1018
01:27:07,565 --> 01:27:08,555
Yeah.
1019
01:27:09,957 --> 01:27:11,194
It's an orphan.
1020
01:27:19,979 --> 01:27:21,711
A mansion in a slum.
1021
01:27:23,237 --> 01:27:25,794
- He's talking about the old orphanage.
- The one that burned down?
1022
01:27:25,876 --> 01:27:27,567
It was part of the Wayne estate.
1023
01:27:28,436 --> 01:27:30,509
They donated it
after they built the tower.
1024
01:27:30,600 --> 01:27:31,425
Let's go.
1025
01:27:34,003 --> 01:27:36,436
You guys realize I'm still here, right?
1026
01:27:37,467 --> 01:27:38,828
You gonna untie me?
1027
01:27:38,910 --> 01:27:40,354
How the hell
am I supposed to get out of here?
1028
01:27:44,230 --> 01:27:45,220
Hey!
1029
01:27:46,664 --> 01:27:49,056
You goddamn sons of bitches!
1030
01:28:02,997 --> 01:28:05,141
No guns.
1031
01:28:06,459 --> 01:28:08,480
Yeah, man. That's your thing.
1032
01:28:29,350 --> 01:28:30,545
What's that?
1033
01:28:40,939 --> 01:28:42,836
Hey! Hey!
1034
01:28:49,229 --> 01:28:50,424
Dropheads.
1035
01:28:57,766 --> 01:28:59,374
What the hell is that?
1036
01:29:11,130 --> 01:29:13,480
Thank you. Thank you so much.
1037
01:29:13,563 --> 01:29:14,842
Wasn't that beautiful?
1038
01:29:17,563 --> 01:29:19,584
Thank you all. Thank you, uh...
1039
01:29:19,997 --> 01:29:21,564
Thank you for coming today.
1040
01:29:23,297 --> 01:29:24,864
I believe in Gotham.
1041
01:29:26,142 --> 01:29:27,915
I believe in its promise.
1042
01:29:29,112 --> 01:29:32,535
But too many have been left behind
for too long,
1043
01:29:33,071 --> 01:29:34,844
and that's why I'm here today.
1044
01:29:34,927 --> 01:29:37,732
To announce,
not only my candidacy for mayor,
1045
01:29:37,814 --> 01:29:41,113
but also the creation
of the Gotham Renewal Fund.
1046
01:29:41,649 --> 01:29:43,505
Win or lose,
1047
01:29:43,588 --> 01:29:46,351
the Wayne Foundation pledges
a $1 billion donation
1048
01:29:46,805 --> 01:29:49,610
to start a charitable endowment
for public works.
1049
01:29:49,820 --> 01:29:54,188
I want to bypass political gridlock,
and get money to people and projects
1050
01:29:54,270 --> 01:29:56,168
who need it now,
1051
01:29:56,375 --> 01:29:57,818
like these children behind me.
1052
01:29:57,900 --> 01:29:59,303
"Sins of the father."
1053
01:29:59,386 --> 01:30:01,818
Renewal is about growth.
It is about planting seeds...
1054
01:30:04,252 --> 01:30:06,314
...and renewing Gotham's promise.
1055
01:30:10,150 --> 01:30:12,336
Shall be visited upon the son.
1056
01:30:14,315 --> 01:30:17,408
Jesus. His next victim is Bruce Wayne.
1057
01:30:21,945 --> 01:30:23,347
Hey!
1058
01:31:22,366 --> 01:31:24,882
- Hello?
- Dory! I need to speak to Alfred!
1059
01:31:24,965 --> 01:31:26,779
- Oh, Mr. Wayne...
- Listen to me!
1060
01:31:26,862 --> 01:31:28,470
Something terrible is gonna happen!
1061
01:31:29,130 --> 01:31:31,192
I'm afraid it already has, sir.
1062
01:31:42,864 --> 01:31:44,596
About an hour ago.
1063
01:31:45,751 --> 01:31:47,401
I'm so sorry.
1064
01:31:48,844 --> 01:31:50,576
I've been trying to reach you.
1065
01:31:53,298 --> 01:31:54,948
The package was intended for you.
1066
01:31:55,485 --> 01:31:59,196
It was a C-4 explosive sent in a mailer.
We found this too.
1067
01:32:21,674 --> 01:32:23,282
We've sedated him.
1068
01:32:23,365 --> 01:32:24,973
We just have to hope he stabilizes.
1069
01:32:25,964 --> 01:32:28,645
You should go home, Mr. Wayne.
Get some sleep.
1070
01:32:29,181 --> 01:32:30,913
Is there anyone else to notify?
1071
01:32:32,233 --> 01:32:33,635
Next of kin?
1072
01:32:38,708 --> 01:32:39,780
No.
1073
01:32:40,895 --> 01:32:42,502
It's just me.
1074
01:34:24,580 --> 01:34:25,817
Selina?
1075
01:34:32,375 --> 01:34:33,365
Can you see me?
1076
01:34:36,458 --> 01:34:38,850
- Yeah, I can see you.
- I need to talk to you.
1077
01:34:39,841 --> 01:34:40,914
Where can we go?
1078
01:34:59,390 --> 01:35:01,288
Cat burglar pulling another score?
1079
01:35:02,360 --> 01:35:04,793
- What?
- Wasn't sure I'd see you again.
1080
01:35:04,876 --> 01:35:07,309
Yeah, well, things were getting
a little hot for me, so...
1081
01:35:07,969 --> 01:35:09,701
How could they do that to her?
1082
01:35:09,783 --> 01:35:11,722
That piece of shit cop, Kenzie.
1083
01:35:11,804 --> 01:35:13,702
Her body was in his car.
1084
01:35:13,784 --> 01:35:16,630
I'm gonna find him and I'm gonna
make him pay. You gonna help me?
1085
01:35:16,712 --> 01:35:19,681
- Help you?
- Yeah. I thought you were "Vengeance."
1086
01:35:19,765 --> 01:35:21,290
Your friend got involved
with the wrong people.
1087
01:35:21,373 --> 01:35:22,981
She didn't know any better.
1088
01:35:23,064 --> 01:35:24,383
Maybe you should have
explained it to her.
1089
01:35:24,466 --> 01:35:25,992
What the hell is that supposed to mean?
1090
01:35:26,074 --> 01:35:27,560
It means your choices have consequences.
1091
01:35:27,642 --> 01:35:29,993
Jesus Christ. "Choices"?
1092
01:35:30,075 --> 01:35:32,756
You know, whoever the hell you are,
you obviously grew up rich.
1093
01:35:32,838 --> 01:35:34,654
- Was it worth it?
- What?
1094
01:35:34,983 --> 01:35:37,128
Compromising yourself for money?
1095
01:35:38,364 --> 01:35:40,591
What did you have to do
to set up that score?
1096
01:35:41,949 --> 01:35:45,579
How close did you have to get
to Penguin? To Falcone?
1097
01:35:45,661 --> 01:35:46,981
You don't know
what the hell you're talking about.
1098
01:35:47,063 --> 01:35:48,383
Falcone owes me that money.
1099
01:35:48,465 --> 01:35:50,198
- He owes you?
- Yeah, and a lot more.
1100
01:35:50,280 --> 01:35:51,106
Oh, really? Why's that?
1101
01:35:51,188 --> 01:35:52,095
You know what?
I can't even talk to you.
1102
01:35:52,178 --> 01:35:53,910
No! I want to know
why a guy like Falcone
1103
01:35:53,992 --> 01:35:54,982
would owe you anything.
1104
01:35:55,065 --> 01:35:57,374
Because he's my father!
1105
01:36:06,281 --> 01:36:09,045
My mother worked at the 44 Below.
1106
01:36:10,404 --> 01:36:11,683
Just like Anni.
1107
01:36:13,827 --> 01:36:16,343
She used to take me there
when I was a little girl.
1108
01:36:18,281 --> 01:36:19,601
To the club?
1109
01:36:20,508 --> 01:36:21,497
Yeah.
1110
01:36:24,178 --> 01:36:27,024
I hid out in the dressing room
while she worked.
1111
01:36:27,478 --> 01:36:29,210
Used to see him there.
1112
01:36:29,952 --> 01:36:31,932
He scared the shit out of me.
1113
01:36:33,871 --> 01:36:37,293
And I could never understand
why he looked at me the way he did.
1114
01:36:37,705 --> 01:36:41,499
Then one night,
my mother told me who he was.
1115
01:36:44,840 --> 01:36:47,150
When I was seven,
my mother was murdered.
1116
01:36:47,684 --> 01:36:49,169
Strangled.
1117
01:36:49,582 --> 01:36:53,005
Never found out who.
Probably some creep from the club.
1118
01:36:54,860 --> 01:36:56,923
Anyway, social services
came to take me away,
1119
01:36:57,005 --> 01:36:59,150
and he didn't say a thing.
1120
01:37:00,839 --> 01:37:02,613
Couldn't even look at me.
1121
01:37:06,324 --> 01:37:08,057
He owes me that money.
1122
01:37:09,831 --> 01:37:11,233
I'm sorry.
1123
01:37:12,346 --> 01:37:13,501
For what I said.
1124
01:37:14,862 --> 01:37:16,264
Oh, it's all right.
1125
01:37:19,770 --> 01:37:21,832
You assume the worst in people.
1126
01:37:22,614 --> 01:37:23,976
Which, well...
1127
01:37:26,244 --> 01:37:28,141
maybe we're not so different after all.
1128
01:37:33,544 --> 01:37:35,276
Who are you under there?
1129
01:37:41,297 --> 01:37:43,153
What are you hiding?
1130
01:37:45,380 --> 01:37:47,194
Are you just...
1131
01:37:48,762 --> 01:37:50,453
hideously scarred?
1132
01:37:52,556 --> 01:37:53,546
Yeah.
1133
01:38:00,597 --> 01:38:01,999
Listen to me.
1134
01:38:03,525 --> 01:38:06,370
If we don't stand up for Annika,
no one will.
1135
01:38:07,400 --> 01:38:12,019
All anyone cares about in this place
are these white, privileged assholes.
1136
01:38:12,638 --> 01:38:15,690
The mayor, the commissioner, the DA.
1137
01:38:15,773 --> 01:38:17,010
Now Thomas and Bruce Wayne.
1138
01:38:17,093 --> 01:38:18,330
I mean, as far as I'm concerned,
1139
01:38:18,412 --> 01:38:20,433
that psycho's right
to go after these creeps.
1140
01:38:20,515 --> 01:38:21,753
I think you'd be on his side.
1141
01:38:21,836 --> 01:38:23,444
What do you mean,
"Thomas and Bruce Wayne"?
1142
01:38:23,526 --> 01:38:25,465
What, do you live in a cave?
1143
01:38:25,548 --> 01:38:27,609
The Riddler's latest.
It's all about the Waynes.
1144
01:38:28,557 --> 01:38:32,392
Listen, if I can find
that dickbag Kenzie,
1145
01:38:32,475 --> 01:38:33,671
will you help me?
1146
01:38:34,784 --> 01:38:36,062
Please.
1147
01:38:38,825 --> 01:38:40,723
Come on, Vengeance.
1148
01:38:43,155 --> 01:38:45,383
Just don't make any moves without me,
understand?
1149
01:38:45,465 --> 01:38:47,074
It's a little more dangerous
than you know...
1150
01:38:56,393 --> 01:38:57,919
I told you, baby.
1151
01:38:59,817 --> 01:39:02,374
I can take care of myself.
1152
01:39:12,930 --> 01:39:16,189
I'm Thomas Wayne,
and I approve this message.
1153
01:39:23,817 --> 01:39:27,364
From a very young age, my family,
Martha's family, the Arkhams...
1154
01:39:27,488 --> 01:39:29,303
...instilled in both of us
1155
01:39:29,509 --> 01:39:31,901
that giving back
is not just an obligation,
1156
01:39:32,066 --> 01:39:33,510
it's a passion.
1157
01:39:34,086 --> 01:39:36,396
That is our family's legacy.
1158
01:39:37,591 --> 01:39:39,901
The Waynes and the Arkhams.
1159
01:39:39,983 --> 01:39:42,417
Gotham's founding families.
1160
01:39:42,499 --> 01:39:45,633
But what is their real legacy?
1161
01:39:46,829 --> 01:39:51,447
Twenty years ago, one reporter set out
to uncover the dark truth.
1162
01:39:51,531 --> 01:39:55,160
He found shocking family secrets.
1163
01:39:55,736 --> 01:39:57,261
How, when Martha was just a child,
1164
01:39:57,344 --> 01:39:59,819
her mother brutally
murdered her father,
1165
01:39:59,902 --> 01:40:01,509
then committed suicide...
1166
01:40:01,593 --> 01:40:07,118
...and how the Arkhams used their power
and money to cover it up.
1167
01:40:07,201 --> 01:40:11,820
How Martha herself was
in and out of institutions for years
1168
01:40:11,903 --> 01:40:14,254
and they didn't want anyone to know.
1169
01:40:14,953 --> 01:40:17,428
Thomas Wayne tried
to force this crusading reporter
1170
01:40:17,511 --> 01:40:21,388
into a hush-money agreement
to save his mayoral campaign.
1171
01:40:21,511 --> 01:40:23,533
But when the reporter refused...
1172
01:40:24,027 --> 01:40:28,275
...Wayne turned to longtime
secret associate Carmine Falcone
1173
01:40:28,357 --> 01:40:30,914
and had him murdered!
1174
01:40:31,038 --> 01:40:34,049
The Waynes and the Arkhams,
1175
01:40:34,501 --> 01:40:39,698
Gotham's legacy of lies and murder.
1176
01:40:40,193 --> 01:40:42,544
I hope you're listening, Bruce Wayne.
1177
01:40:42,627 --> 01:40:44,977
This is your legacy too.
1178
01:40:45,059 --> 01:40:48,483
And Gotham needs you to answer
1179
01:40:48,566 --> 01:40:51,328
for the sins of your father.
1180
01:40:52,729 --> 01:40:54,545
Goodbye.
1181
01:41:00,236 --> 01:41:01,308
Do you know who I am?
1182
01:41:02,791 --> 01:41:03,905
You're Bruce Wayne.
1183
01:41:03,988 --> 01:41:05,844
I wanna see Carmine Falcone.
1184
01:41:16,484 --> 01:41:17,474
See?
1185
01:41:28,525 --> 01:41:31,124
Who is this guy
who invented the ball, right?
1186
01:41:31,867 --> 01:41:33,970
Must have made a fortune.
1187
01:41:34,424 --> 01:41:36,156
If you think about it,
the concept of it, right?
1188
01:41:37,641 --> 01:41:40,074
Briscoe, do you know
how much this sweater cost?
1189
01:41:40,156 --> 01:41:41,146
No, boss.
1190
01:41:41,229 --> 01:41:43,538
$1,183.
1191
01:41:43,866 --> 01:41:45,805
You know why communism failed, right?
1192
01:41:45,887 --> 01:41:46,877
No, boss.
1193
01:41:48,774 --> 01:41:50,011
Austerity.
1194
01:41:52,238 --> 01:41:53,847
All right. All right.
1195
01:41:54,011 --> 01:41:56,361
Look at that. Perfect.
1196
01:41:56,443 --> 01:41:58,176
It's never gonna be that good again.
1197
01:42:00,362 --> 01:42:02,836
Hey, Johnny Slick.
1198
01:42:02,919 --> 01:42:04,073
What are you doing here?
1199
01:42:05,971 --> 01:42:07,785
Give us a moment here, fellas.
1200
01:42:08,693 --> 01:42:09,723
Come on.
1201
01:42:11,621 --> 01:42:12,817
See ya, champ.
1202
01:42:13,682 --> 01:42:14,919
Come on, sweetheart.
1203
01:42:16,857 --> 01:42:17,847
Have a seat.
1204
01:42:19,868 --> 01:42:21,641
I thought I might hear from you.
1205
01:42:22,796 --> 01:42:25,890
This, uh,
Riddler son of a bitch is really...
1206
01:42:27,291 --> 01:42:29,064
stirring things up, huh?
1207
01:42:29,146 --> 01:42:30,837
- Is it true?
- What?
1208
01:42:32,116 --> 01:42:33,725
That reporter business?
1209
01:42:35,045 --> 01:42:36,240
What do you want to know here, kid?
1210
01:42:36,323 --> 01:42:39,086
Did you kill him? For my father?
1211
01:42:39,169 --> 01:42:41,891
Look, your father was in trouble.
1212
01:42:42,757 --> 01:42:44,531
This reporter had some dirt.
1213
01:42:44,613 --> 01:42:46,222
Some very...
1214
01:42:47,251 --> 01:42:50,963
personal stuff about your mother,
her family history.
1215
01:42:51,046 --> 01:42:53,727
Everybody's got their dirty laundry,
that's just how it is.
1216
01:42:53,809 --> 01:42:55,252
But he didn't want
none of it coming out,
1217
01:42:55,334 --> 01:42:57,232
not right before the election.
1218
01:42:57,561 --> 01:42:59,829
And your father tried
to pay the guy off,
1219
01:42:59,911 --> 01:43:01,520
but he wasn't going for it.
1220
01:43:01,602 --> 01:43:04,737
So, he came to me.
1221
01:43:04,819 --> 01:43:07,170
Well, I never seen him like that.
1222
01:43:07,870 --> 01:43:09,685
He said, "Carmine,
1223
01:43:10,469 --> 01:43:15,129
I want you to put the fear of God
in this guy."
1224
01:43:17,521 --> 01:43:20,408
And when fear isn't enough...
1225
01:43:21,068 --> 01:43:22,883
Oof.
1226
01:43:24,202 --> 01:43:27,502
Your father wanted me to handle it,
so I did.
1227
01:43:28,491 --> 01:43:30,306
I handled it.
1228
01:43:31,872 --> 01:43:33,274
I know.
1229
01:43:33,357 --> 01:43:35,584
You thought your father
was a Boy Scout.
1230
01:43:36,696 --> 01:43:38,512
But you'd be surprised
1231
01:43:38,594 --> 01:43:40,944
what even a good man like him
1232
01:43:41,027 --> 01:43:43,584
is capable of in the right situation.
1233
01:43:45,811 --> 01:43:47,255
Do me a favor.
1234
01:43:47,584 --> 01:43:49,605
Don't lose any sleep over it.
1235
01:43:50,181 --> 01:43:51,749
This reporter
1236
01:43:52,573 --> 01:43:54,141
was a lowlife.
1237
01:43:54,224 --> 01:43:55,667
He was on Maroni's payroll.
1238
01:43:57,275 --> 01:43:58,884
- Maroni?
- Oh, yeah.
1239
01:43:59,626 --> 01:44:02,844
He could never stand
your father and I had history.
1240
01:44:04,246 --> 01:44:07,710
And after what happened
with that reporter, Maroni was worried
1241
01:44:07,793 --> 01:44:10,102
that your father would be
in my pocket,
1242
01:44:10,844 --> 01:44:11,834
forever.
1243
01:44:12,369 --> 01:44:14,390
He would have done anything
1244
01:44:14,472 --> 01:44:16,617
to keep him from becoming mayor.
1245
01:44:16,700 --> 01:44:18,019
You understand?
1246
01:44:19,215 --> 01:44:23,711
Are you saying Salvatore Maroni
got my father killed?
1247
01:44:23,794 --> 01:44:25,814
Do I know it for a fact?
1248
01:44:28,081 --> 01:44:30,144
I'm just saying,
it sure looked that way to me.
1249
01:44:31,379 --> 01:44:33,648
This is what you wanted, huh?
1250
01:44:33,731 --> 01:44:36,123
This little conversation here?
1251
01:44:38,515 --> 01:44:40,660
It's been a long time coming, huh?
1252
01:44:43,257 --> 01:44:45,361
I mean, you ain't a kid no more.
1253
01:45:53,364 --> 01:45:54,643
You lied to me...
1254
01:45:57,447 --> 01:45:59,056
my whole life.
1255
01:46:04,170 --> 01:46:06,190
I spoke to Carmine Falcone.
1256
01:46:08,859 --> 01:46:12,117
He told me what he did for my father.
1257
01:46:16,210 --> 01:46:17,695
About Salvatore Maroni.
1258
01:46:19,674 --> 01:46:22,355
He told you Salvatore Maroni...
1259
01:46:22,438 --> 01:46:24,170
Had my father killed.
1260
01:46:26,478 --> 01:46:28,664
Why didn't you tell me all this?
1261
01:46:31,387 --> 01:46:35,882
All these years
I've spent fighting for him,
1262
01:46:35,964 --> 01:46:38,274
believing that he was a good man.
1263
01:46:38,356 --> 01:46:39,923
He was a good man.
1264
01:46:41,078 --> 01:46:42,769
You listen to me.
1265
01:46:42,851 --> 01:46:46,234
Your father was a good man.
1266
01:46:49,697 --> 01:46:51,594
- He made a mistake.
- A "mistake."
1267
01:46:51,676 --> 01:46:53,574
He had a man killed.
1268
01:46:53,656 --> 01:46:54,729
Why?
1269
01:46:55,883 --> 01:46:59,101
To protect his family image?
1270
01:47:00,172 --> 01:47:01,410
His political aspirations?
1271
01:47:01,493 --> 01:47:04,998
It wasn't to protect the family image,
and he didn't have anyone killed.
1272
01:47:07,430 --> 01:47:08,956
He was protecting your mother.
1273
01:47:09,904 --> 01:47:13,411
He didn't care about his image
or the campaign, any of that.
1274
01:47:13,493 --> 01:47:15,393
He cared about her,
1275
01:47:15,554 --> 01:47:16,833
and you,
1276
01:47:16,915 --> 01:47:19,802
and in a moment of weakness,
he turned to Falcone.
1277
01:47:19,884 --> 01:47:23,308
But he never thought Falcone
would kill that man.
1278
01:47:24,174 --> 01:47:27,473
Your father should have known
that Falcone would do anything
1279
01:47:27,556 --> 01:47:30,521
to finally have something on him
that he could use.
1280
01:47:30,606 --> 01:47:32,420
That's who Falcone is.
1281
01:47:34,648 --> 01:47:36,834
And that was your father's mistake.
1282
01:47:36,917 --> 01:47:38,937
But when Falcone
told him what he'd done,
1283
01:47:39,020 --> 01:47:41,742
your father was distraught.
1284
01:47:42,607 --> 01:47:45,784
He told Falcone
he was going to the police,
1285
01:47:45,866 --> 01:47:48,010
that he would confess everything.
1286
01:47:49,371 --> 01:47:51,350
And that night,
1287
01:47:51,432 --> 01:47:55,310
your father and your mother
were killed.
1288
01:48:00,753 --> 01:48:02,486
It was Falcone?
1289
01:48:08,341 --> 01:48:10,444
Oh, I wish I knew for sure.
1290
01:48:14,980 --> 01:48:18,485
Or maybe it was some random thug
on the street
1291
01:48:18,567 --> 01:48:21,290
who needed money, got scared,
and pulled the trigger too fast.
1292
01:48:21,373 --> 01:48:26,528
If you don't think I've spent every day
searching for that answer...
1293
01:48:28,260 --> 01:48:32,096
It was my job to protect them.
Do you understand?
1294
01:48:32,630 --> 01:48:34,404
I know you always blamed yourself.
1295
01:48:34,486 --> 01:48:37,002
You were only a boy, Bruce.
1296
01:48:39,147 --> 01:48:41,415
I could see the fear in your eyes,
1297
01:48:42,817 --> 01:48:45,168
but I didn't know how to help.
1298
01:48:45,251 --> 01:48:47,725
I could teach you how to fight,
1299
01:48:48,962 --> 01:48:51,601
but I wasn't equipped
to take care of you.
1300
01:48:51,684 --> 01:48:53,498
You needed a father.
1301
01:48:55,436 --> 01:48:57,828
And all you had was me.
1302
01:49:00,054 --> 01:49:01,250
I'm sorry.
1303
01:49:02,983 --> 01:49:04,880
Don't be sorry, Alfred.
1304
01:49:11,478 --> 01:49:12,550
God.
1305
01:49:15,561 --> 01:49:19,932
I never thought
I'd feel fear like that again.
1306
01:49:22,613 --> 01:49:24,716
I thought I'd mastered all that.
1307
01:49:30,943 --> 01:49:32,181
I mean,
1308
01:49:33,376 --> 01:49:35,479
I'm not afraid to die.
1309
01:49:37,212 --> 01:49:39,562
I realize now there's something...
1310
01:49:40,551 --> 01:49:42,407
I haven't got past.
1311
01:49:43,315 --> 01:49:45,047
This fear...
1312
01:49:47,480 --> 01:49:50,409
of ever going through
any of that again.
1313
01:49:54,490 --> 01:49:56,676
Of losing somebody I care about.
1314
01:50:46,329 --> 01:50:47,277
Hey.
1315
01:50:47,360 --> 01:50:50,081
I saw the signal. That's not you?
1316
01:50:50,165 --> 01:50:52,061
I thought it was you.
1317
01:51:04,722 --> 01:51:06,248
- I found him!
- I see that.
1318
01:51:06,331 --> 01:51:07,815
He had my shit and my phone.
1319
01:51:07,897 --> 01:51:09,094
She left a message
the night they took her.
1320
01:51:09,176 --> 01:51:10,083
She called me...
1321
01:51:10,165 --> 01:51:11,856
Gordon! Help me out, man!
1322
01:51:11,939 --> 01:51:13,218
She got my gun!
1323
01:51:14,537 --> 01:51:16,229
- Shut up!
- Put the gun down.
1324
01:51:17,630 --> 01:51:20,145
I'm telling you, God damn it!
She called me!
1325
01:51:24,682 --> 01:51:26,744
Here. Listen.
1326
01:51:28,558 --> 01:51:30,207
Hey! Get back here!
1327
01:51:30,331 --> 01:51:32,476
Where you going?
Come back here!
1328
01:51:32,558 --> 01:51:34,621
Hey, hey,
what are you doing, Kenzie?
1329
01:51:34,703 --> 01:51:36,023
You're scaring her.
1330
01:51:36,105 --> 01:51:37,796
I'm sorry, Mr. Falcone.
1331
01:51:37,879 --> 01:51:38,909
Please, please, please.
1332
01:51:38,992 --> 01:51:40,271
Please, don't hurt me, please.
1333
01:51:40,353 --> 01:51:42,993
Hey, don't be scared.
Come here.
1334
01:51:44,848 --> 01:51:46,869
Now let me ask you again.
1335
01:51:47,445 --> 01:51:49,961
- What did Mitchell tell you?
- No, nothing. He...
1336
01:51:50,044 --> 01:51:52,931
Don liked to talk.
I know that.
1337
01:51:53,014 --> 01:51:55,694
Especially to pretty girls like you.
1338
01:51:56,105 --> 01:51:58,085
That's why I made him
take your passport...
1339
01:51:58,786 --> 01:52:01,632
until we could have
this little conversation.
1340
01:52:01,714 --> 01:52:04,395
All I want to do
is get out of here, okay?
1341
01:52:04,478 --> 01:52:06,581
You'll never hear from me again,
nobody will. Please, please...
1342
01:52:06,663 --> 01:52:09,756
We're gonna get you
out of here, I promise.
1343
01:52:10,457 --> 01:52:12,973
But first, I gotta know...
1344
01:52:14,045 --> 01:52:15,365
What did he tell you?
1345
01:52:16,148 --> 01:52:19,654
He just said
they all made a deal with you.
1346
01:52:20,149 --> 01:52:21,345
Oh. Hmm.
1347
01:52:21,427 --> 01:52:23,365
He told you about that, huh?
1348
01:52:23,448 --> 01:52:24,727
The deal.
1349
01:52:24,809 --> 01:52:29,410
He said you gave some
information on some drops thing
1350
01:52:29,633 --> 01:52:32,314
and that's how he became mayor.
1351
01:52:32,397 --> 01:52:34,747
He said you were a very important man.
1352
01:52:34,830 --> 01:52:35,944
Right.
1353
01:52:38,871 --> 01:52:41,015
Hmm. Okay.
1354
01:52:48,479 --> 01:52:49,799
Just take it easy.
1355
01:52:49,881 --> 01:52:51,407
Jesus, he's strangling her.
1356
01:52:51,490 --> 01:52:54,501
Take it easy.
1357
01:53:03,615 --> 01:53:04,893
Rata Alada.
1358
01:53:09,470 --> 01:53:11,243
A falcon has wings too.
1359
01:53:11,574 --> 01:53:13,388
Falcone is the rat?
1360
01:53:24,235 --> 01:53:27,369
Falcone works for you guys?
1361
01:53:27,905 --> 01:53:30,421
The mayor? The DA?
1362
01:53:33,265 --> 01:53:34,337
No.
1363
01:53:37,390 --> 01:53:38,668
We work for him.
1364
01:53:39,658 --> 01:53:40,895
Everybody does.
1365
01:53:40,977 --> 01:53:41,967
How?
1366
01:53:42,050 --> 01:53:43,617
Through Renewal.
1367
01:53:44,150 --> 01:53:45,511
Renewal is everything.
1368
01:53:45,594 --> 01:53:46,914
- The Renewal Fund?
- Yeah.
1369
01:53:47,491 --> 01:53:51,162
After Thomas Wayne died,
they all went after it like vultures.
1370
01:53:51,244 --> 01:53:54,897
The mayor, Falcone, Maroni.
Everyone got in on it.
1371
01:53:54,998 --> 01:53:58,340
It was perfect for making bribes,
laundering money.
1372
01:53:58,422 --> 01:54:00,483
A huge charitable fund
with no oversight.
1373
01:54:00,567 --> 01:54:02,257
Everybody got a piece.
1374
01:54:02,340 --> 01:54:04,155
But Falcone wanted more.
1375
01:54:05,803 --> 01:54:08,979
So he orchestrated a play
to take Maroni down big.
1376
01:54:10,381 --> 01:54:12,690
He'd rat out his drops operation,
1377
01:54:13,062 --> 01:54:15,743
make the careers of everybody
that went after him,
1378
01:54:15,825 --> 01:54:18,259
then install them all as his puppets.
1379
01:54:18,341 --> 01:54:20,857
You think this goddamn
election matters?
1380
01:54:22,465 --> 01:54:24,363
Falcone's the mayor.
1381
01:54:25,186 --> 01:54:27,661
He's been the mayor
for the last 20 years.
1382
01:54:27,743 --> 01:54:29,104
Come on, Vengeance.
1383
01:54:29,805 --> 01:54:31,620
Let's go kill that son of a bitch.
1384
01:54:32,321 --> 01:54:33,929
- This creep too. Let's finish this.
- Oh, God!
1385
01:54:34,012 --> 01:54:34,837
No!
1386
01:54:36,156 --> 01:54:37,351
We'll get him.
1387
01:54:38,011 --> 01:54:39,867
- But not that way.
- There is no other way!
1388
01:54:39,950 --> 01:54:41,063
He owns the city!
1389
01:54:41,145 --> 01:54:42,383
Cross that line...
1390
01:54:43,167 --> 01:54:44,445
you'll become just like him.
1391
01:54:45,146 --> 01:54:46,672
Listen to me.
1392
01:54:46,755 --> 01:54:48,611
Don't throw your life away.
1393
01:54:54,961 --> 01:54:56,322
Don't worry, honey.
1394
01:54:59,374 --> 01:55:00,817
I got nine of 'em.
1395
01:55:00,941 --> 01:55:02,880
No, don't! Hey, hey!
1396
01:55:04,158 --> 01:55:05,437
Oh, God!
1397
01:55:14,634 --> 01:55:15,748
She won't get out of there alive.
1398
01:55:15,913 --> 01:55:18,470
And if she kills Falcone,
we may never find the Riddler.
1399
01:55:18,552 --> 01:55:19,542
I have to stop her.
1400
01:55:19,707 --> 01:55:20,655
Don't you mean "we"?
1401
01:55:21,850 --> 01:55:23,376
I gotta do this my way.
1402
01:55:23,706 --> 01:55:24,696
And then what?
1403
01:55:25,561 --> 01:55:26,923
We do what Riddler said.
1404
01:55:27,623 --> 01:55:29,232
Bring the rat into the light.
1405
01:56:04,407 --> 01:56:06,429
Can you tell Mr. Falcone
I'd like to come up?
1406
01:56:06,511 --> 01:56:07,954
He ain't seein' nobody tonight.
1407
01:56:08,573 --> 01:56:09,892
Tell him it's about Annika.
1408
01:56:13,110 --> 01:56:14,429
Hey!
1409
01:56:15,130 --> 01:56:16,532
Look who it is, huh?
1410
01:56:16,614 --> 01:56:19,006
- Sorry to bother you.
- Nah. It's fine, beautiful.
1411
01:56:19,089 --> 01:56:21,069
I was just hoping
I could talk to you for a minute?
1412
01:56:21,233 --> 01:56:22,677
Absolutely.
1413
01:56:24,409 --> 01:56:25,399
Alone?
1414
01:56:41,772 --> 01:56:42,845
Hey!
1415
01:56:53,154 --> 01:56:54,350
I'm just so worried.
1416
01:56:54,433 --> 01:56:56,041
I don't know where she is.
1417
01:56:57,523 --> 01:57:00,865
And I know
that you're a very important man.
1418
01:57:00,947 --> 01:57:04,329
I was hoping that maybe
you could help me find her...
1419
01:57:05,689 --> 01:57:08,039
because she's been gone so long,
I'm beginning to...
1420
01:57:09,483 --> 01:57:10,596
I'm sorry.
1421
01:57:10,802 --> 01:57:11,875
It's okay.
1422
01:57:11,957 --> 01:57:14,060
- I'm so sorry.
- I understand. Here.
1423
01:57:14,225 --> 01:57:17,071
No, that's okay, I have a tissue.
1424
01:57:21,153 --> 01:57:22,061
Mr. Falcone?
1425
01:57:22,143 --> 01:57:23,586
Vinnie! Didn't I tell you?
1426
01:57:23,669 --> 01:57:26,556
I'm sorry, Mr. Falcone. I really think
you're gonna want to see this.
1427
01:57:28,906 --> 01:57:30,392
I'm sorry, beautiful.
1428
01:57:30,474 --> 01:57:31,876
I'll be right back.
1429
01:57:46,887 --> 01:57:47,960
Holy shit.
1430
01:57:48,042 --> 01:57:49,692
That recording, provided to GC-1
1431
01:57:49,774 --> 01:57:52,455
by Lieutenant James Gordon
of the Gotham PD.
1432
01:57:52,538 --> 01:57:55,343
And we should warn you,
the contents are extremely graphic
1433
01:57:55,425 --> 01:57:57,611
and some of you may
find it disturbing.
1434
01:57:58,104 --> 01:58:01,569
He just said they all
made a deal with you.
1435
01:58:01,693 --> 01:58:03,218
Oh. Hmm.
1436
01:58:03,383 --> 01:58:05,033
He told you about that, huh?
1437
01:58:05,116 --> 01:58:06,600
The deal.
1438
01:58:06,683 --> 01:58:11,426
He said you gave some
information on some drops thing
1439
01:58:11,508 --> 01:58:14,395
and that's how he became mayor.
1440
01:58:14,477 --> 01:58:16,994
He said you were a very important man.
1441
01:58:17,076 --> 01:58:18,066
Right.
1442
01:58:19,961 --> 01:58:21,156
Okay.
1443
01:58:28,333 --> 01:58:30,684
Revelations of
Mr. Falcone's secret role
1444
01:58:30,767 --> 01:58:32,004
as a mafia informant...
1445
01:58:32,581 --> 01:58:33,818
Hey, Dad.
1446
01:58:34,850 --> 01:58:35,839
What?
1447
01:58:36,292 --> 01:58:38,313
I'm Maria Kyle's kid.
1448
01:58:39,922 --> 01:58:41,366
You remember her?
1449
01:58:43,136 --> 01:58:44,168
Yeah.
1450
01:58:48,416 --> 01:58:49,488
Just put down the gun, honey.
1451
01:58:49,571 --> 01:58:50,643
This is for my mother.
1452
01:59:46,769 --> 01:59:47,924
I see him!
1453
02:00:31,102 --> 02:00:32,833
You don't think this hurts me?
1454
02:00:37,370 --> 02:00:39,639
My own flesh and blood, huh?
1455
02:00:55,598 --> 02:00:57,412
You made me do this.
1456
02:00:58,814 --> 02:01:00,587
Just like your mother.
1457
02:01:06,526 --> 02:01:07,847
He has to pay!
1458
02:01:11,724 --> 02:01:12,837
You don't have to pay with him.
1459
02:01:16,425 --> 02:01:17,910
You paid enough.
1460
02:01:51,725 --> 02:01:52,839
Jesus.
1461
02:01:52,922 --> 02:01:55,458
Look at you, man.
What do you think this is?
1462
02:01:55,559 --> 02:01:58,612
You think you're gonna scare me
with that mask and that cape?
1463
02:01:58,694 --> 02:01:59,931
I'm gonna start crying,
1464
02:02:00,014 --> 02:02:02,488
and all of a sudden,
some big secret's comin' out?
1465
02:02:02,571 --> 02:02:04,179
Let me tell you something.
1466
02:02:04,262 --> 02:02:05,953
Whatever I know,
1467
02:02:06,035 --> 02:02:07,891
whatever I've done,
1468
02:02:07,973 --> 02:02:12,263
it's all going with me to my grave.
1469
02:02:22,572 --> 02:02:24,511
What, are you with Zorro over here?
1470
02:02:25,994 --> 02:02:28,263
Don't you know you boys in blue
work for me?
1471
02:02:36,099 --> 02:02:38,408
I guess we don't all work for you.
1472
02:02:47,192 --> 02:02:48,718
You have the right to remain silent.
1473
02:02:49,543 --> 02:02:53,007
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1474
02:02:53,090 --> 02:02:54,409
You have the right to an attorney.
1475
02:02:54,492 --> 02:02:55,647
If you cannot afford one,
1476
02:02:55,729 --> 02:02:57,503
the City of Gotham
will provide one to you.
1477
02:02:57,585 --> 02:02:59,276
Do you understand these rights?
1478
02:03:00,636 --> 02:03:02,203
Do you understand?
1479
02:03:04,142 --> 02:03:05,214
Yeah.
1480
02:03:05,297 --> 02:03:07,359
I'll see you when I walk out.
1481
02:03:07,441 --> 02:03:08,430
With these rights in mind,
1482
02:03:08,514 --> 02:03:09,792
is there anything else
you wish to tell...
1483
02:03:09,874 --> 02:03:11,111
Goddamn rat.
1484
02:03:12,800 --> 02:03:14,119
What'd you say?
1485
02:03:14,203 --> 02:03:15,935
Enjoy your night at Blackgate, Carmine.
1486
02:03:17,048 --> 02:03:18,285
Probably be your last.
1487
02:03:18,533 --> 02:03:21,544
Oh-ho. So you're a big man now, Oz?
1488
02:03:21,626 --> 02:03:22,699
Maybe I am.
1489
02:03:22,781 --> 02:03:23,977
Really, Oz?
1490
02:03:24,059 --> 02:03:28,720
Because to me, you were always
just a gimp in an empty suit.
1491
02:03:28,803 --> 02:03:29,875
I'll spray paint your ass!
1492
02:03:33,916 --> 02:03:34,989
What are you doing? It wasn't me!
1493
02:03:35,443 --> 02:03:37,422
I didn't shoot! I didn't shoot!
1494
02:03:38,742 --> 02:03:40,185
Get your hands off of me!
1495
02:03:59,278 --> 02:04:01,258
"Bring him into the light.
1496
02:04:04,805 --> 02:04:06,744
And you'll find where I'm at."
1497
02:04:06,826 --> 02:04:07,898
There!
1498
02:04:07,981 --> 02:04:09,795
The shots came from up there!
1499
02:04:11,363 --> 02:04:12,352
It's Riddler.
1500
02:04:14,289 --> 02:04:15,444
Gage, on me.
1501
02:04:15,527 --> 02:04:18,208
Martinez, around back.
Nobody gets in there, nobody gets out!
1502
02:05:30,954 --> 02:05:32,150
He's gone.
1503
02:05:41,717 --> 02:05:43,655
He's been here this whole time.
1504
02:05:43,738 --> 02:05:46,047
- Lieutenant. Martinez.
- Yeah?
1505
02:05:46,130 --> 02:05:47,244
Lieutenant, we got a witness here,
1506
02:05:47,326 --> 02:05:49,965
says she saw someone coming down
the fire escape right after the shot.
1507
02:05:50,048 --> 02:05:52,482
She said he went into
the corner diner.
1508
02:05:52,564 --> 02:05:55,451
The guy's sitting by himself
at the counter, right now.
1509
02:06:10,668 --> 02:06:12,731
Police! Hands up!
1510
02:06:15,491 --> 02:06:18,956
He said put your goddamn
hands up, you son of a bitch.
1511
02:06:37,886 --> 02:06:39,784
I just ordered a slice of pumpkin pie.
1512
02:06:42,587 --> 02:06:43,865
Stay still!
1513
02:06:43,947 --> 02:06:44,937
Now!
1514
02:07:13,021 --> 02:07:14,794
Which one is you?
1515
02:07:14,877 --> 02:07:16,362
You tell me.
1516
02:07:17,186 --> 02:07:18,630
Let's go, pencil-neck.
1517
02:07:21,683 --> 02:07:23,414
Get that son of a bitch out of here!
1518
02:07:37,517 --> 02:07:40,405
...where even murdered
mayor Don Mitchell, Jr.'s wife and son
1519
02:07:40,487 --> 02:07:43,044
have gathered in
an emotional show of city unity.
1520
02:07:43,126 --> 02:07:45,683
Our Dan O'Neil is live
inside Reรกl's headquarters right now...
1521
02:07:45,766 --> 02:07:46,796
Hey.
1522
02:08:10,715 --> 02:08:12,406
What are all these diaries?
1523
02:08:12,489 --> 02:08:14,881
They're ledgers. He's got thousands.
1524
02:08:14,963 --> 02:08:18,469
He scrawled all over 'em.
Rambling, ciphers, codes.
1525
02:08:18,551 --> 02:08:20,077
Got something back on one of the IDs.
1526
02:08:20,160 --> 02:08:22,428
Edward Nashton. Works at KTMJ.
1527
02:08:22,511 --> 02:08:24,167
- He's a forensic accountant.
- Accountant?
1528
02:08:24,283 --> 02:08:26,675
Hey, Lieutenant!
You really okay with this?
1529
02:08:26,757 --> 02:08:28,490
What about chain of evidence?
1530
02:08:29,314 --> 02:08:30,511
You should see this.
1531
02:08:36,408 --> 02:08:37,893
He's wearing gloves.
1532
02:08:39,336 --> 02:08:41,563
"Friday, July 16th.
1533
02:08:41,646 --> 02:08:45,317
My life has been a cruel riddle
I could not solve,
1534
02:08:45,522 --> 02:08:48,532
suffocating my mind, no escape.
1535
02:08:48,615 --> 02:08:50,017
But then, today, I saw it.
1536
02:08:50,099 --> 02:08:54,182
A single word on this ledger,
sitting on the desk beside me.
1537
02:08:55,502 --> 02:08:57,275
'Renewal.'
1538
02:08:57,358 --> 02:09:01,730
The empty promise they sold to me
as a child in that orphanage.
1539
02:09:01,812 --> 02:09:04,905
One look inside,
and finally I understood.
1540
02:09:04,988 --> 02:09:08,288
My whole life
has been preparing me for this.
1541
02:09:08,370 --> 02:09:10,804
The moment when I
would learn the truth.
1542
02:09:10,886 --> 02:09:14,905
When I could finally strike back
and expose their lies."
1543
02:09:15,094 --> 02:09:16,908
"If you want people to understand,
1544
02:09:16,991 --> 02:09:18,806
really understand,
1545
02:09:18,888 --> 02:09:21,156
you can't just give them the answers.
1546
02:09:21,239 --> 02:09:22,683
You have to confront them,
1547
02:09:22,765 --> 02:09:25,157
torture them
with the horrifying questions,
1548
02:09:25,240 --> 02:09:27,384
just like they tortured me.
1549
02:09:27,467 --> 02:09:30,230
I know now what I must become."
1550
02:09:33,159 --> 02:09:34,478
Jesus.
1551
02:09:40,500 --> 02:09:42,438
I don't think that rat likes you, man.
1552
02:09:42,974 --> 02:09:44,459
This one's not a rat.
1553
02:10:00,915 --> 02:10:02,028
What is that?
1554
02:10:33,415 --> 02:10:34,612
Some kind of pry tool?
1555
02:10:34,694 --> 02:10:36,056
Is it a chisel?
1556
02:10:36,138 --> 02:10:37,581
It's a murder weapon.
1557
02:10:37,663 --> 02:10:39,025
He killed Mitchell with it.
1558
02:10:39,685 --> 02:10:42,530
The edge will match the floorboard
impression in the mayor's study.
1559
02:10:51,027 --> 02:10:53,006
"My confession"?
1560
02:10:53,088 --> 02:10:55,934
What's he confessing to?
He already told us he killed Mitchell.
1561
02:10:56,017 --> 02:10:57,378
This isn't over.
1562
02:10:57,460 --> 02:10:59,852
Oh, man. He's been posting
all kinds of shit online.
1563
02:11:00,265 --> 02:11:02,451
He's got, like, 500 followers.
Real fringe types.
1564
02:11:09,952 --> 02:11:12,638
His final post was last night.
1565
02:11:12,720 --> 02:11:15,896
Some video. Got a lot of views,
but it's password-protected.
1566
02:11:15,978 --> 02:11:18,947
- Can you get in?
- Copying his drive now.
1567
02:11:19,072 --> 02:11:22,454
Take some time, but we'll get in.
1568
02:11:33,671 --> 02:11:36,188
- Show me the post.
- It's right here.
1569
02:11:37,796 --> 02:11:39,487
"The Truth Unmasked."
1570
02:11:40,311 --> 02:11:41,920
I think I'm his last target.
1571
02:11:44,477 --> 02:11:45,549
You?
1572
02:11:45,921 --> 02:11:47,941
Maybe this is all coming to an end.
1573
02:11:48,478 --> 02:11:49,839
What is?
1574
02:11:50,293 --> 02:11:51,695
The Batman.
1575
02:11:57,015 --> 02:11:58,170
Yeah?
1576
02:12:09,347 --> 02:12:10,543
Right.
1577
02:12:13,389 --> 02:12:17,307
Riddler's asking for you. At Arkham.
1578
02:12:24,690 --> 02:12:26,174
You're a good cop.
1579
02:12:50,507 --> 02:12:52,858
I told you I'd see you in hell.
1580
02:12:53,600 --> 02:12:55,415
What do you want from me?
1581
02:12:55,498 --> 02:12:57,024
"Want"?
1582
02:12:57,601 --> 02:13:01,190
If only you knew how long
I've been waiting for this day.
1583
02:13:02,385 --> 02:13:03,705
For this moment.
1584
02:13:04,736 --> 02:13:07,705
I've been invisible my whole life.
1585
02:13:08,903 --> 02:13:11,501
I guess I won't be anymore, will I?
1586
02:13:13,028 --> 02:13:15,420
They'll remember me now.
1587
02:13:15,502 --> 02:13:17,316
They'll remember both of us.
1588
02:13:27,586 --> 02:13:29,524
Bruce...
1589
02:13:32,370 --> 02:13:34,185
Wayne.
1590
02:13:36,535 --> 02:13:40,247
Bruce...
1591
02:13:41,650 --> 02:13:44,495
Wayne.
1592
02:13:55,631 --> 02:13:58,024
You know, I was there that day.
1593
02:14:00,580 --> 02:14:03,921
The day the great Thomas Wayne
announced he was running for mayor,
1594
02:14:04,003 --> 02:14:06,355
made all those promises.
1595
02:14:08,787 --> 02:14:12,995
Well, a week later he was dead,
and everybody just forgot about us.
1596
02:14:13,531 --> 02:14:17,036
All they could talk about
was poor Bruce Wayne.
1597
02:14:17,119 --> 02:14:20,748
Bruce Wayne, the orphan.
1598
02:14:21,326 --> 02:14:22,852
Orphan.
1599
02:14:28,460 --> 02:14:33,533
Living in some tower over the park
isn't being an orphan.
1600
02:14:34,812 --> 02:14:39,390
Looking down on everyone,
with all that money.
1601
02:14:40,050 --> 02:14:41,576
Don't you tell me.
1602
02:14:44,174 --> 02:14:46,814
Do you know what being an orphan is?
1603
02:14:47,185 --> 02:14:49,742
It's 30 kids to a room.
1604
02:14:51,021 --> 02:14:55,022
Twelve years old and already a drophead,
numbing the pain.
1605
02:14:56,712 --> 02:15:01,331
You wake up screaming
with rats chewing your fingers.
1606
02:15:02,611 --> 02:15:05,746
And every winter one of the babies die
1607
02:15:05,828 --> 02:15:08,096
because it's so cold.
1608
02:15:09,375 --> 02:15:11,932
But, oh, no.
1609
02:15:14,819 --> 02:15:17,953
Let's talk about the billionaire
with the lying, dead daddy
1610
02:15:18,036 --> 02:15:20,923
because at least the money
makes it go down easy.
1611
02:15:21,006 --> 02:15:21,996
Doesn't it?
1612
02:15:23,438 --> 02:15:25,459
Bruce...
1613
02:15:26,491 --> 02:15:28,387
Wayne.
1614
02:15:32,017 --> 02:15:35,069
He's the only one we didn't get.
1615
02:15:38,451 --> 02:15:41,544
But we got the rest of 'em, didn't we?
1616
02:15:42,988 --> 02:15:46,823
All those slick, sleazy, phony pricks.
1617
02:15:49,958 --> 02:15:51,113
God.
1618
02:15:52,103 --> 02:15:53,381
Look at you.
1619
02:15:55,031 --> 02:15:57,464
Your mask is amazing.
1620
02:15:57,546 --> 02:16:00,434
I wish you could've seen me in mine.
1621
02:16:00,516 --> 02:16:01,706
Ain't it funny?
1622
02:16:01,796 --> 02:16:06,168
All everyone wants to do is unmask you,
but they're missing the point.
1623
02:16:07,611 --> 02:16:09,632
You and I both know...
1624
02:16:10,581 --> 02:16:13,055
I'm looking at the real you right now.
1625
02:16:13,138 --> 02:16:16,726
My mask allowed me
to be myself completely.
1626
02:16:16,808 --> 02:16:18,334
No shame,
1627
02:16:19,242 --> 02:16:20,232
no limits.
1628
02:16:20,314 --> 02:16:21,964
Why did you write me?
1629
02:16:22,830 --> 02:16:23,819
What do you mean?
1630
02:16:23,902 --> 02:16:25,593
All those cards.
1631
02:16:25,675 --> 02:16:26,872
I told you,
1632
02:16:27,573 --> 02:16:29,470
we've been doing this together.
You're a part of this.
1633
02:16:29,553 --> 02:16:31,738
- We didn't do anything together.
- We did.
1634
02:16:31,821 --> 02:16:33,265
What did we just do?
1635
02:16:33,347 --> 02:16:35,326
I asked you to bring him into the light,
and you did.
1636
02:16:35,409 --> 02:16:36,564
We're such a good team.
1637
02:16:36,647 --> 02:16:37,636
We're not a team.
1638
02:16:37,718 --> 02:16:40,194
I never could have
gotten him out of there.
1639
02:16:40,276 --> 02:16:42,668
I'm not physical.
My strength is up here.
1640
02:16:42,751 --> 02:16:45,884
I mean, I had all the pieces,
I had the answers.
1641
02:16:45,967 --> 02:16:47,575
But I didn't know
how to make them listen.
1642
02:16:47,658 --> 02:16:48,854
You gave me that.
1643
02:16:48,937 --> 02:16:50,050
I gave you nothing.
1644
02:16:50,132 --> 02:16:52,690
You showed me what was possible.
1645
02:16:52,773 --> 02:16:57,598
You showed me all it takes is fear
and a little focused violence.
1646
02:16:57,680 --> 02:16:59,206
You inspired me.
1647
02:16:59,289 --> 02:17:00,773
You're out of your goddamn mind.
1648
02:17:01,887 --> 02:17:02,960
What?
1649
02:17:03,042 --> 02:17:05,187
This is all in your head.
You're sick, twisted.
1650
02:17:05,269 --> 02:17:06,630
How can you say that?
1651
02:17:06,712 --> 02:17:08,198
You think you'll be remembered?
1652
02:17:08,280 --> 02:17:09,929
You're a pathetic psychopath,
1653
02:17:10,424 --> 02:17:12,157
- begging for attention.
- No.
1654
02:17:12,239 --> 02:17:13,888
- You're gonna die alone in Arkham.
- No.
1655
02:17:13,971 --> 02:17:15,002
No, no!
1656
02:17:15,085 --> 02:17:15,992
A nobody!
1657
02:17:17,766 --> 02:17:19,539
No!
1658
02:17:24,035 --> 02:17:26,592
This is not how this
was supposed to go!
1659
02:17:31,211 --> 02:17:33,809
I had it all planned out!
1660
02:17:34,923 --> 02:17:36,903
We were gonna be safe here.
1661
02:17:37,275 --> 02:17:40,533
We could watch the
whole thing together.
1662
02:17:40,615 --> 02:17:41,605
Watch what?
1663
02:17:41,688 --> 02:17:43,419
Everything!
1664
02:17:51,668 --> 02:17:53,318
It was all there.
1665
02:17:55,463 --> 02:17:57,773
You mean, you didn't figure it out?
1666
02:18:02,021 --> 02:18:05,897
Oh, you're really not as smart
as I thought you were.
1667
02:18:07,918 --> 02:18:09,981
I guess I gave you too much credit.
1668
02:18:10,434 --> 02:18:11,672
What have you done?
1669
02:18:12,373 --> 02:18:17,198
What's black and blue
and dead all over?
1670
02:18:20,003 --> 02:18:21,817
You.
1671
02:18:23,467 --> 02:18:25,570
If you think you can stop
what's coming...
1672
02:18:26,890 --> 02:18:28,416
What have you done?
1673
02:18:29,941 --> 02:18:35,716
โช Ave Maria โช
1674
02:18:36,129 --> 02:18:37,985
What have you done?
1675
02:18:40,417 --> 02:18:41,779
โช Gratia plena โช
1676
02:18:41,944 --> 02:18:43,346
What have you done?
1677
02:18:47,306 --> 02:18:50,795
โช Maria โช
1678
02:18:50,936 --> 02:18:56,421
โช Gratia plena โช
1679
02:19:27,931 --> 02:19:29,292
Hey!
1680
02:19:30,282 --> 02:19:31,561
What are you doing in here?
1681
02:19:49,294 --> 02:19:51,852
Hey, man, I don't think that
you should be touching that.
1682
02:19:58,368 --> 02:20:00,802
Boy, this guy's a real nutjob, huh?
1683
02:20:01,668 --> 02:20:04,390
Killing Mitchell
with a friggin' carpet tool.
1684
02:20:09,009 --> 02:20:12,020
My uncle's a... He's an installer.
1685
02:20:12,102 --> 02:20:14,247
You know, it's a... Oh, you know.
1686
02:20:14,329 --> 02:20:16,556
It's a tucker.
1687
02:20:50,169 --> 02:20:52,932
Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
What are you doing?
1688
02:20:53,015 --> 02:20:54,500
What are you doing?
1689
02:21:24,815 --> 02:21:26,217
Hey, guys.
1690
02:21:26,546 --> 02:21:28,733
Uh, thanks for all the comments
1691
02:21:28,815 --> 02:21:31,744
and a special thanks to everyone
for the tips on detonators.
1692
02:21:31,826 --> 02:21:32,816
Detonators?
1693
02:21:32,899 --> 02:21:37,888
I just want to say this will be my last
post for a little while, and, uh...
1694
02:21:40,116 --> 02:21:42,178
what this community has meant to me
1695
02:21:42,260 --> 02:21:45,230
these weeks, these months,
1696
02:21:46,137 --> 02:21:48,529
let's just say none of us...
1697
02:21:50,220 --> 02:21:52,323
is alone anymore. Okay?
1698
02:21:53,025 --> 02:21:54,097
Jesus.
1699
02:21:58,510 --> 02:22:01,067
Tomorrow's Election Day.
1700
02:22:03,624 --> 02:22:06,223
And Bella Reรกl will win.
1701
02:22:06,305 --> 02:22:08,903
She promised real change.
1702
02:22:09,604 --> 02:22:11,955
But we know the truth, don't we?
1703
02:22:12,038 --> 02:22:14,100
You've seen Gotham's true face now.
1704
02:22:14,183 --> 02:22:16,039
Together, we've unmasked it.
1705
02:22:16,121 --> 02:22:19,049
Its corruption, its perversion
1706
02:22:19,132 --> 02:22:22,926
masquerading under
the guise of renewal.
1707
02:22:23,008 --> 02:22:26,802
But unmasking is not enough.
1708
02:22:29,114 --> 02:22:33,073
The day of judgment is finally upon us.
1709
02:22:33,155 --> 02:22:35,507
And now it is time
1710
02:22:36,578 --> 02:22:38,930
for retribution.
1711
02:22:39,012 --> 02:22:41,775
I've parked seven vans
1712
02:22:42,064 --> 02:22:44,374
all along the city seawall.
1713
02:22:45,570 --> 02:22:47,425
And on the big night,
1714
02:22:47,508 --> 02:22:49,735
they will go boom.
1715
02:23:03,840 --> 02:23:05,078
Boom!
1716
02:23:10,274 --> 02:23:11,718
Boom!
1717
02:23:14,357 --> 02:23:16,584
When the vans blow,
1718
02:23:16,667 --> 02:23:22,234
the flooding will happen so fast,
evacuation will not be an option.
1719
02:23:22,440 --> 02:23:25,368
Those who are not washed away
1720
02:23:25,451 --> 02:23:28,420
will race through
the streets in terror.
1721
02:23:28,710 --> 02:23:29,700
Call Gordon.
1722
02:23:29,782 --> 02:23:31,885
Yeah. Yeah, yeah. Yeah.
1723
02:23:33,453 --> 02:23:35,062
As breaking news
1724
02:23:35,144 --> 02:23:37,041
hits higher ground
in Gotham Square Garden...
1725
02:23:37,165 --> 02:23:40,093
...celebrations will turn to panic,
1726
02:23:40,175 --> 02:23:44,960
as the venue becomes
the city's shelter of last resort.
1727
02:23:46,320 --> 02:23:50,280
And that's where all of you come in.
1728
02:23:56,631 --> 02:23:59,889
Now, when the time arrives,
I will already be unmasked.
1729
02:23:59,972 --> 02:24:02,116
The pigs will have me
in their custody,
1730
02:24:02,199 --> 02:24:04,219
but that's okay.
1731
02:24:04,303 --> 02:24:08,756
Because then it will be your turn.
1732
02:24:08,839 --> 02:24:12,675
You'll be there, waiting.
1733
02:24:23,604 --> 02:24:26,491
It's time for the lies to finally end.
1734
02:24:26,573 --> 02:24:30,657
False promises of renewal?
1735
02:24:30,739 --> 02:24:31,811
Change?
1736
02:24:32,223 --> 02:24:35,977
We'll give them real, real change now.
1737
02:24:36,059 --> 02:24:41,008
We've spent our lives in this
wretched place, suffering!
1738
02:24:41,462 --> 02:24:44,058
Wondering, "Why us?"
1739
02:24:44,144 --> 02:24:47,237
Now they will spend
their last moments wondering,
1740
02:24:47,321 --> 02:24:49,464
why them?
1741
02:24:49,547 --> 02:24:51,569
I can't get through!
The lines are down.
1742
02:24:57,136 --> 02:24:59,281
Hey, hey, hey! Road's closed!
1743
02:24:59,858 --> 02:25:01,467
I'm just trying to
get out of town, man!
1744
02:25:01,549 --> 02:25:04,395
Lady, we got bombs going off.
The whole city's flooding.
1745
02:25:04,477 --> 02:25:06,416
You're gonna have to go inside
the Garden with everyone else.
1746
02:25:15,943 --> 02:25:17,593
- Lieutenant, who's in charge?
- I really don't know.
1747
02:25:17,675 --> 02:25:19,159
We're just trying
to get a handle here, sir.
1748
02:25:19,242 --> 02:25:21,057
Right. Hey, listen! Quiet!
1749
02:25:21,139 --> 02:25:22,455
We got an active situation.
1750
02:25:22,626 --> 02:25:23,904
We need to sweep the building
for explosives
1751
02:25:23,986 --> 02:25:25,183
and get the mayor-elect
out of here, now.
1752
02:25:25,265 --> 02:25:26,172
- Where is she?
- I can take you there.
1753
02:25:26,255 --> 02:25:27,079
Come!
1754
02:26:02,713 --> 02:26:04,115
- If we don't close the doors...
- MCU.
1755
02:26:04,198 --> 02:26:05,065
...we're gonna have huge problems.
1756
02:26:05,147 --> 02:26:06,508
The water's already started to breach.
1757
02:26:06,590 --> 02:26:08,116
I thought this was
a shelter of last resort.
1758
02:26:08,199 --> 02:26:10,385
Yeah, for a hurricane, but
not if the whole seawall comes down.
1759
02:26:10,468 --> 02:26:12,282
I am not gonna let
those people die out there.
1760
02:26:12,364 --> 02:26:14,674
All right. I'll go calm down the crowd
so we can get everyone in.
1761
02:26:14,756 --> 02:26:16,983
It's not safe for you here.
We need to get you out, Ms. Reรกl.
1762
02:26:17,066 --> 02:26:19,293
- I'm not going anywhere.
- We're under attack, ma'am.
1763
02:26:19,376 --> 02:26:21,191
Exactly! That's the problem
with this city.
1764
02:26:21,273 --> 02:26:24,242
Everyone's afraid to stand up
and do the right thing, but I'm not.
1765
02:26:24,325 --> 02:26:25,810
- Excuse me.
- Ma'am...
1766
02:26:30,799 --> 02:26:34,222
Everyone, everyone,
if I could just get your attention.
1767
02:26:34,304 --> 02:26:36,573
Please! I just need your attention!
1768
02:26:52,286 --> 02:26:53,400
You're okay!
1769
02:28:23,684 --> 02:28:26,283
Hey! Hey! How do I get up there?
1770
02:28:26,365 --> 02:28:27,561
Follow me, sir.
1771
02:30:36,116 --> 02:30:37,600
No, no. It's okay.
1772
02:30:37,683 --> 02:30:38,714
It's okay.
1773
02:30:39,868 --> 02:30:40,900
It's okay.
1774
02:30:42,509 --> 02:30:44,612
It's done now. It's done.
1775
02:30:47,293 --> 02:30:48,613
It's over.
1776
02:31:44,086 --> 02:31:47,510
Hey! Hey, man, take it easy!
1777
02:31:48,211 --> 02:31:50,521
Take it easy. Easy.
1778
02:32:18,772 --> 02:32:19,885
Jesus.
1779
02:32:29,619 --> 02:32:31,268
Who the hell are you?
1780
02:32:35,434 --> 02:32:36,424
Me?
1781
02:32:39,558 --> 02:32:40,961
I'm Vengeance.
1782
02:36:11,302 --> 02:36:13,570
Wednesday, November 6th.
1783
02:36:16,746 --> 02:36:18,602
The city is underwater.
1784
02:36:20,911 --> 02:36:22,644
The National Guard is coming.
1785
02:36:24,912 --> 02:36:26,892
Martial law is in effect...
1786
02:36:27,800 --> 02:36:29,408
but the criminal element never sleeps.
1787
02:36:32,584 --> 02:36:36,254
Looting and lawlessness
will be rampant
1788
02:36:36,336 --> 02:36:38,853
in the parts of the city
no one can get to.
1789
02:36:40,007 --> 02:36:43,677
I can already see things will get worse
before they get better.
1790
02:36:46,606 --> 02:36:49,700
And some will seize the chance
to grab everything they can.
1791
02:36:51,060 --> 02:36:52,422
We will rebuild.
1792
02:36:53,040 --> 02:36:54,484
But not just our city.
1793
02:36:55,185 --> 02:36:59,351
We must rebuild people's faith
in our institutions,
1794
02:36:59,433 --> 02:37:01,495
in our elected officials,
1795
02:37:01,578 --> 02:37:02,856
in each other.
1796
02:37:03,639 --> 02:37:06,939
Together, we will learn
to believe in Gotham again.
1797
02:37:11,229 --> 02:37:12,878
I'm starting to see now.
1798
02:37:14,322 --> 02:37:16,466
I have had an effect here...
1799
02:37:18,528 --> 02:37:20,426
but not the one I intended.
1800
02:37:22,901 --> 02:37:25,912
Vengeance won't change the past,
1801
02:37:27,231 --> 02:37:29,583
mine or anyone else's.
1802
02:37:31,975 --> 02:37:33,996
I have to become more.
1803
02:37:36,923 --> 02:37:38,531
People need hope.
1804
02:37:39,852 --> 02:37:42,038
To know someone's out there for them.
1805
02:37:45,791 --> 02:37:47,441
The city's angry,
1806
02:37:48,348 --> 02:37:49,709
scarred,
1807
02:37:50,617 --> 02:37:51,854
like me.
1808
02:37:53,957 --> 02:37:56,020
Our scars can destroy us.
1809
02:37:57,380 --> 02:38:00,061
Even after
the physical wounds have healed.
1810
02:38:01,670 --> 02:38:03,402
But if we survive them,
1811
02:38:04,886 --> 02:38:06,743
they can transform us.
1812
02:38:08,599 --> 02:38:10,495
They can give us the power
1813
02:38:11,444 --> 02:38:12,929
to endure...
1814
02:38:14,290 --> 02:38:16,394
and the strength to fight.
1815
02:38:19,280 --> 02:38:21,425
We are live. As you can see,
1816
02:38:21,508 --> 02:38:24,271
the masked vigilante
atop Gotham Square Garden
1817
02:38:24,354 --> 02:38:25,920
helping to save the lives
1818
02:38:26,003 --> 02:38:27,611
of hundreds of victims.
1819
02:38:27,694 --> 02:38:30,664
And now as first responders desperately
scramble to help the injured,
1820
02:38:30,746 --> 02:38:33,262
a mysterious masked man emerges,
1821
02:38:33,344 --> 02:38:35,760
heroically pulling the victims
right through that skylight...
1822
02:38:35,861 --> 02:38:38,295
Isn't that just terrible?
1823
02:38:39,656 --> 02:38:41,553
Him...
1824
02:38:41,635 --> 02:38:44,481
raining on your parade like that?
1825
02:38:50,131 --> 02:38:52,111
What is it they say?
1826
02:38:53,266 --> 02:38:55,411
"One day you're on top,
1827
02:38:56,937 --> 02:38:58,586
the next...
1828
02:38:59,948 --> 02:39:01,844
you're a clown."
1829
02:39:04,196 --> 02:39:05,351
Well,
1830
02:39:07,124 --> 02:39:09,928
let me tell you,
there are worse things to be.
1831
02:39:12,196 --> 02:39:14,836
Hey, hey, hey. Don't be sad.
1832
02:39:16,114 --> 02:39:17,930
You did so well.
1833
02:39:22,383 --> 02:39:23,373
And you know,
1834
02:39:25,023 --> 02:39:28,199
Gotham loves a comeback story.
1835
02:39:38,139 --> 02:39:39,499
Who are you?
1836
02:39:40,035 --> 02:39:42,427
Well, that's the question,
1837
02:39:43,665 --> 02:39:44,819
isn't it?
1838
02:39:47,707 --> 02:39:50,057
Riddle me this...
1839
02:39:52,491 --> 02:39:54,594
"The less of them you have,
1840
02:39:55,337 --> 02:39:59,131
the more one is worth."
1841
02:40:04,492 --> 02:40:06,225
A friend.
1842
02:40:32,167 --> 02:40:33,157
You're leaving.
1843
02:40:34,063 --> 02:40:35,136
Jesus.
1844
02:40:36,868 --> 02:40:38,435
Don't you ever just say hello?
1845
02:40:43,467 --> 02:40:44,870
Where will you go?
1846
02:40:46,354 --> 02:40:48,746
I don't know. Upstate.
1847
02:40:49,158 --> 02:40:50,850
Bludhaven, maybe.
1848
02:40:51,715 --> 02:40:52,705
Why?
1849
02:40:53,902 --> 02:40:55,097
You asking me to stay?
1850
02:41:02,192 --> 02:41:04,296
You know this place
is never gonna change.
1851
02:41:04,708 --> 02:41:07,018
With Carmine gone,
it's only gonna get worse for you.
1852
02:41:07,101 --> 02:41:08,998
There's gonna be a power grab.
1853
02:41:10,607 --> 02:41:11,720
It'll be bloody.
1854
02:41:12,338 --> 02:41:13,534
I know.
1855
02:41:15,060 --> 02:41:16,133
But the city can change.
1856
02:41:16,215 --> 02:41:17,452
It won't.
1857
02:41:18,566 --> 02:41:19,556
I have to try.
1858
02:41:19,639 --> 02:41:21,412
It's gonna kill you eventually.
You know that.
1859
02:41:23,680 --> 02:41:24,793
Listen.
1860
02:41:27,185 --> 02:41:28,423
Why don't you come with me?
1861
02:41:29,372 --> 02:41:30,857
Get into some trouble.
1862
02:41:31,599 --> 02:41:35,064
Knock off some CEO hedge fund types.
It'll be fun.
1863
02:41:35,723 --> 02:41:37,332
The bat and the cat.
1864
02:41:38,816 --> 02:41:40,467
It's got a nice ring.
1865
02:41:53,664 --> 02:41:55,066
Who am I kidding?
1866
02:41:56,510 --> 02:41:58,613
You're already spoken for.
1867
02:42:10,367 --> 02:42:11,769
You should go.
1868
02:42:20,143 --> 02:42:21,133
Selina...
1869
02:42:25,174 --> 02:42:26,825
Take care of yourself.
134917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.