All language subtitles for Sommerdahl.S03E07.Lige.Boern.Leger.Bedst.Del.1.DANiSH.720p.WEB.h264-HiVE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:04,320
Du overvejer at skifte station?
Vi har været kollegaer i 22 år.
2
00:00:04,440 --> 00:00:05,760
Du skal sige, hvis du flytter.
Jeg ville blive ked af det.
3
00:00:05,760 --> 00:00:10,680
Du skal sige, hvis du flytter.
Jeg ville blive ked af det.
4
00:00:10,800 --> 00:00:11,520
— Laura vil gerne tale med dig.
— Hils og sig, at jeg savner hende.
5
00:00:11,520 --> 00:00:15,400
— Laura vil gerne tale med dig.
— Hils og sig, at jeg savner hende.
6
00:00:15,520 --> 00:00:17,280
Det skal jeg nok.
7
00:00:17,280 --> 00:00:17,600
Det skal jeg nok.
8
00:00:17,720 --> 00:00:23,040
Jeg har bestilt tid til abort.
Undskyld. Det er bare for meget.
9
00:00:23,040 --> 00:00:23,920
Jeg har bestilt tid til abort.
Undskyld. Det er bare for meget.
10
00:00:24,040 --> 00:00:28,000
Jeg sĂĄ mordvĂĄbnet,
og sĂĄ sĂĄ jeg Tommy pĂĄ altanen.
11
00:00:28,120 --> 00:00:28,800
Jeg troede, han havde en riffel.
12
00:00:28,800 --> 00:00:31,320
Jeg troede, han havde en riffel.
13
00:00:33,360 --> 00:00:34,560
— Benjamin fandt gerningsmanden.
— Han undgår ikke suspension.
14
00:00:34,560 --> 00:00:38,600
— Benjamin fandt gerningsmanden.
— Han undgår ikke suspension.
15
00:00:38,720 --> 00:00:40,320
— Jeg leder efter Dan.
— Har du ringet til ham?
16
00:00:40,320 --> 00:00:42,240
— Jeg leder efter Dan.
— Har du ringet til ham?
17
00:00:42,360 --> 00:00:45,080
Jeg kan give dig
min svigersøns nummer.
18
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
— Lad være med at blande dig.
— Selvfølgelig.
19
00:00:46,080 --> 00:00:49,000
— Lad være med at blande dig.
— Selvfølgelig.
20
00:00:49,120 --> 00:00:51,840
Vi stĂĄr midt i en krise,
men det har vi prøvet før.
21
00:00:51,840 --> 00:00:52,800
Vi stĂĄr midt i en krise,
men det har vi prøvet før.
22
00:00:52,920 --> 00:00:56,400
Jeg er sikker pĂĄ,
I finder ud af noget. Og snart.
23
00:00:56,520 --> 00:00:57,600
Vi kan ikke arbejde sammen,
og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
24
00:00:57,600 --> 00:01:01,320
Vi kan ikke arbejde sammen,
og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
25
00:01:01,440 --> 00:01:03,360
— Det går ikke.
— Flytter du?
26
00:01:03,360 --> 00:01:03,840
— Det går ikke.
— Flytter du?
27
00:01:03,960 --> 00:01:06,680
Nej. Det gør du.
28
00:02:03,000 --> 00:02:05,320
— Shit.
— Dan!
29
00:02:05,440 --> 00:02:06,720
For helvede, altsĂĄ.
30
00:02:06,720 --> 00:02:07,640
For helvede, altsĂĄ.
31
00:02:07,760 --> 00:02:10,680
Hallo! Hvad fanden laver du?
32
00:02:10,800 --> 00:02:12,480
Du har fĂĄet Flemming flyttet.
Du kan selv flytte.
33
00:02:12,480 --> 00:02:14,280
Du har fĂĄet Flemming flyttet.
Du kan selv flytte.
34
00:02:14,400 --> 00:02:17,080
— Det kan jeg da ikke.
— Hvorfor?
35
00:02:17,200 --> 00:02:18,240
Fordi jeg er chef
for drabsafdelingen.
36
00:02:18,240 --> 00:02:20,560
Fordi jeg er chef
for drabsafdelingen.
37
00:02:20,680 --> 00:02:24,000
Det er da lige meget. Det er dig,
der ikke vil samarbejde. SĂĄ mĂĄ du...
38
00:02:24,000 --> 00:02:25,680
Det er da lige meget. Det er dig,
der ikke vil samarbejde. SĂĄ mĂĄ du...
39
00:02:26,680 --> 00:02:29,760
— Godmorgen.
— Det er Josefine. Min eks Marianne.
40
00:02:29,760 --> 00:02:31,080
— Godmorgen.
— Det er Josefine. Min eks Marianne.
41
00:02:31,200 --> 00:02:34,840
— Hej.
— Ja, vi har mødt hinanden.
42
00:02:35,880 --> 00:02:39,160
Du ødelægger det hele.
43
00:02:44,680 --> 00:02:47,040
— Var det på grund af mig?
— Nej, nej. Overhovedet ikke.
44
00:02:47,040 --> 00:02:49,760
— Var det på grund af mig?
— Nej, nej. Overhovedet ikke.
45
00:02:51,440 --> 00:02:52,800
Tak. Det var dejligt ikke at skulle
hjem for at møde fire timer senere.
46
00:02:52,800 --> 00:02:56,320
Tak. Det var dejligt ikke at skulle
hjem for at møde fire timer senere.
47
00:02:56,440 --> 00:02:58,560
— Kunne du sove derinde?
— Det var fint.
48
00:02:58,560 --> 00:03:00,760
— Kunne du sove derinde?
— Det var fint.
49
00:03:05,440 --> 00:03:09,720
— Ses vi igen?
— Ja, jo.
50
00:03:09,840 --> 00:03:10,080
Fedt. Jamen sĂĄ smutter jeg.
Jeg skal lige hente mine ting.
51
00:03:10,080 --> 00:03:13,880
Fedt. Jamen sĂĄ smutter jeg.
Jeg skal lige hente mine ting.
52
00:03:14,000 --> 00:03:15,840
Okay.
53
00:03:15,840 --> 00:03:15,880
Okay.
54
00:03:16,000 --> 00:03:19,520
— Husk at smide min skjorte, ikke?
— Ja, ja.
55
00:03:26,400 --> 00:03:27,360
Sommerdahl.
56
00:03:27,360 --> 00:03:28,320
Sommerdahl.
57
00:03:29,600 --> 00:03:33,040
Et mord? Ja, jeg kommer.
58
00:04:42,000 --> 00:04:42,240
— Tak.
— Torp? Kom her.
59
00:04:42,240 --> 00:04:46,960
— Tak.
— Torp? Kom her.
60
00:04:47,080 --> 00:04:48,000
— Hvad laver Flemming her?
— Tag det lige roligt.
61
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
— Hvad laver Flemming her?
— Tag det lige roligt.
62
00:04:53,120 --> 00:04:53,760
Det er en uhensigtsmæssig situation,
men Benjamin er suspenderet, og...
63
00:04:53,760 --> 00:04:59,320
Det er en uhensigtsmæssig situation,
men Benjamin er suspenderet, og...
64
00:05:00,880 --> 00:05:05,280
... jeg har brug for jer begge to
pĂĄ den her sag.
65
00:05:05,280 --> 00:05:05,880
... jeg har brug for jer begge to
pĂĄ den her sag.
66
00:05:07,880 --> 00:05:10,040
Kom nu.
67
00:05:10,160 --> 00:05:11,040
Dan, det er den allersidste gang.
68
00:05:11,040 --> 00:05:13,240
Dan, det er den allersidste gang.
69
00:05:15,760 --> 00:05:16,800
— Ja, okay. Det går nok.
— Godt. Tak for det.
70
00:05:16,800 --> 00:05:20,240
— Ja, okay. Det går nok.
— Godt. Tak for det.
71
00:05:23,840 --> 00:05:26,240
Hvad har vi her?
72
00:05:26,360 --> 00:05:28,320
Bilen er fundet 08.17.
Det er en af byens spidser.
73
00:05:28,320 --> 00:05:30,640
Bilen er fundet 08.17.
Det er en af byens spidser.
74
00:05:32,280 --> 00:05:34,080
— Nancy Brinck. Værftsejeren.
— Præcis.
75
00:05:34,080 --> 00:05:35,320
— Nancy Brinck. Værftsejeren.
— Præcis.
76
00:05:35,440 --> 00:05:39,400
— Død på stedet.
— Det er ikke bare et trafikuheld?
77
00:05:39,520 --> 00:05:39,840
Nogen har revet i rattet.
Spor af brat drejning.
78
00:05:39,840 --> 00:05:43,080
Nogen har revet i rattet.
Spor af brat drejning.
79
00:05:43,200 --> 00:05:45,600
Hvis der var et dyr,
havde hun bremset?
80
00:05:45,600 --> 00:05:46,440
Hvis der var et dyr,
havde hun bremset?
81
00:05:46,560 --> 00:05:50,000
— Så ville der være bremsespor.
— En blodprop?
82
00:05:50,120 --> 00:05:51,360
Det tænkte jeg også først, men kom
lige med. Hun havde en passager —
83
00:05:51,360 --> 00:05:54,600
Det tænkte jeg også først, men kom
lige med. Hun havde en passager —
84
00:05:54,720 --> 00:05:57,120
— som har haft travlt med
at komme væk.
85
00:05:57,120 --> 00:05:57,640
— som har haft travlt med
at komme væk.
86
00:05:57,760 --> 00:06:00,320
— Se sikkerhedsselen.
— Fodaftryk?
87
00:06:00,440 --> 00:06:02,880
Negativ. Heller ikke fingeraftryk.
De er blevet tørret rent af det der.
88
00:06:02,880 --> 00:06:05,960
Negativ. Heller ikke fingeraftryk.
De er blevet tørret rent af det der.
89
00:06:06,080 --> 00:06:08,640
— Vi tjekker DNA.
— Hvad med buret?
90
00:06:08,640 --> 00:06:09,000
— Vi tjekker DNA.
— Hvad med buret?
91
00:06:09,120 --> 00:06:12,040
— Hvad med det?
— Hund eller kat?
92
00:06:12,160 --> 00:06:14,400
Det er for stort til en kat.
Det var ĂĄbent, da vi kom. Tak.
93
00:06:14,400 --> 00:06:16,520
Det er for stort til en kat.
Det var ĂĄbent, da vi kom. Tak.
94
00:06:24,520 --> 00:06:25,920
Marianne? En kodelĂĄs.
95
00:06:25,920 --> 00:06:27,480
Marianne? En kodelĂĄs.
96
00:06:50,960 --> 00:06:53,000
Hallo?
97
00:06:56,880 --> 00:07:00,200
— Privat område.
— Jeg skal aflevere noget.
98
00:07:00,320 --> 00:07:00,480
Otto. Der er en,
der gerne vil snakke med dig.
99
00:07:00,480 --> 00:07:04,440
Otto. Der er en,
der gerne vil snakke med dig.
100
00:07:08,360 --> 00:07:11,760
Hvad vil du?
101
00:07:11,880 --> 00:07:12,000
Tag dem her.
102
00:07:12,000 --> 00:07:14,520
Tag dem her.
103
00:07:31,640 --> 00:07:35,040
— Kan du ikke tælle?
— Jeg har ikke flere.
104
00:07:35,040 --> 00:07:35,960
— Kan du ikke tælle?
— Jeg har ikke flere.
105
00:07:36,080 --> 00:07:40,400
— Det er alt, jeg har lige nu.
— Jeg skal have det hele. I dag!
106
00:08:13,760 --> 00:08:15,360
Goddag.
Inden I går i gang med briefing —
107
00:08:15,360 --> 00:08:17,000
Goddag.
Inden I går i gang med briefing —
108
00:08:17,120 --> 00:08:21,120
— vil jeg henlede jeres opmærksomhed
pĂĄ en mulig forbindelse.
109
00:08:21,120 --> 00:08:22,360
— vil jeg henlede jeres opmærksomhed
pĂĄ en mulig forbindelse.
110
00:08:22,480 --> 00:08:26,520
Vi har i løbet af sommeren
registreret otte sager —
111
00:08:26,640 --> 00:08:26,880
— hvor et eller flere vidner omtaler
forhold, der lugter temmelig meget —
112
00:08:26,880 --> 00:08:32,160
— hvor et eller flere vidner omtaler
forhold, der lugter temmelig meget —
113
00:08:32,280 --> 00:08:32,640
— af en bagmand for organiseret
kriminalitet her i Helsingør.
114
00:08:32,640 --> 00:08:38,400
— af en bagmand for organiseret
kriminalitet her i Helsingør.
115
00:08:38,400 --> 00:08:38,720
— af en bagmand for organiseret
kriminalitet her i Helsingør.
116
00:08:38,840 --> 00:08:41,840
De kalder ham for Kongen.
117
00:08:41,960 --> 00:08:44,160
Ingen har kunnet lede os frem
til personen bag —
118
00:08:44,160 --> 00:08:45,520
Ingen har kunnet lede os frem
til personen bag —
119
00:08:45,640 --> 00:08:49,920
— men nogen ved det,
og folk virker bange.
120
00:08:49,920 --> 00:08:50,120
— men nogen ved det,
og folk virker bange.
121
00:08:50,240 --> 00:08:55,240
Vi er stødt på navnet ved sager lige
fra afpresning til salg af stoffer.
122
00:08:55,360 --> 00:08:55,680
Hvad der er hold i er ikke til at
sige, men vi skal have fundet ham —
123
00:08:55,680 --> 00:09:01,160
Hvad der er hold i er ikke til at
sige, men vi skal have fundet ham —
124
00:09:01,280 --> 00:09:01,440
— inden hans dårlige hensigter får
overtaget. Hold øjne og ører åbne.
125
00:09:01,440 --> 00:09:06,240
— inden hans dårlige hensigter får
overtaget. Hold øjne og ører åbne.
126
00:09:06,360 --> 00:09:07,200
Vi holder antennerne ude og ser,
hvad vi kan finde.
127
00:09:07,200 --> 00:09:10,040
Vi holder antennerne ude og ser,
hvad vi kan finde.
128
00:09:10,160 --> 00:09:12,960
— God arbejdslyst. Drik vand.
— Lad os se at komme i gang.
129
00:09:12,960 --> 00:09:14,080
— God arbejdslyst. Drik vand.
— Lad os se at komme i gang.
130
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
— Jeg har taget det sidste.
— Nancy Brinck. Født von Kaulbach.
131
00:09:18,720 --> 00:09:22,080
— Jeg har taget det sidste.
— Nancy Brinck. Født von Kaulbach.
132
00:09:22,200 --> 00:09:24,480
73 ĂĄr.
Enke efter værftejer Mads Brinck.
133
00:09:24,480 --> 00:09:25,280
73 ĂĄr.
Enke efter værftejer Mads Brinck.
134
00:09:25,400 --> 00:09:29,920
Tidligere formand
for Handelsstandsforeningen.
135
00:09:30,040 --> 00:09:30,240
Hun efterlader sig Philip and Xander
Brinck. Byens rigeste ungkarle.
136
00:09:30,240 --> 00:09:34,480
Hun efterlader sig Philip and Xander
Brinck. Byens rigeste ungkarle.
137
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
Hunden her dukker op
pĂĄ hendes sociale medier.
138
00:09:36,000 --> 00:09:37,880
Hunden her dukker op
pĂĄ hendes sociale medier.
139
00:09:38,000 --> 00:09:41,760
Hej.
Vi har fastslået dødstidspunktet.
140
00:09:41,760 --> 00:09:41,880
Hej.
Vi har fastslået dødstidspunktet.
141
00:09:42,000 --> 00:09:45,600
Afdødes armbåndsur
gik i stå ved sammenstødet.
142
00:09:45,720 --> 00:09:47,520
Det var i gĂĄr klokken 22.57.
143
00:09:47,520 --> 00:09:48,320
Det var i gĂĄr klokken 22.57.
144
00:09:48,440 --> 00:09:53,000
KodelĂĄsen, som Flemming fandt,
hører med sikkerhed til buret.
145
00:09:53,120 --> 00:09:53,280
SĂĄ nogen har enten
taget hunden med vilje —
146
00:09:53,280 --> 00:09:56,520
SĂĄ nogen har enten
taget hunden med vilje —
147
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
— eller ligefrem stjålet den.
Var lĂĄsen ulĂĄst?
148
00:09:59,040 --> 00:10:00,400
— eller ligefrem stjålet den.
Var lĂĄsen ulĂĄst?
149
00:10:00,520 --> 00:10:04,800
Ja. Den kan være låst op eller
være sprunget op. Ingen fingeraftryk.
150
00:10:04,800 --> 00:10:06,800
Ja. Den kan være låst op eller
være sprunget op. Ingen fingeraftryk.
151
00:10:06,920 --> 00:10:10,560
SĂĄ en passager river i rattet
og risikerer selv at miste livet.
152
00:10:10,560 --> 00:10:12,360
SĂĄ en passager river i rattet
og risikerer selv at miste livet.
153
00:10:13,880 --> 00:10:16,320
En affekthandling.
Så da Nancy Brinck er død —
154
00:10:16,320 --> 00:10:17,960
En affekthandling.
Så da Nancy Brinck er død —
155
00:10:18,080 --> 00:10:22,080
— tørrer gerningsmanden af i bilen,
pĂĄ buret og pĂĄ lĂĄsen, som han smider.
156
00:10:22,080 --> 00:10:24,120
— tørrer gerningsmanden af i bilen,
pĂĄ buret og pĂĄ lĂĄsen, som han smider.
157
00:10:24,240 --> 00:10:27,840
— Ja, eller taber i panik.
— Vi skal have alt at vide.
158
00:10:27,840 --> 00:10:27,920
— Ja, eller taber i panik.
— Vi skal have alt at vide.
159
00:10:28,040 --> 00:10:31,920
Forretningsforbindelser, økonomi.
Svend, 360 grader.
160
00:10:32,040 --> 00:10:33,600
Jeg henter lidt frisk vand,
og så snakker vi med sønnerne.
161
00:10:33,600 --> 00:10:36,200
Jeg henter lidt frisk vand,
og så snakker vi med sønnerne.
162
00:10:42,680 --> 00:10:45,120
Hvorfor er du altid sĂĄ kold?
Mor er lige død.
163
00:10:45,120 --> 00:10:46,440
Hvorfor er du altid sĂĄ kold?
Mor er lige død.
164
00:10:46,560 --> 00:10:50,800
Kan vi to ikke for én gangs skyld
være der for hinanden?
165
00:10:50,920 --> 00:10:55,200
Hvad er det, du gerne vil have?
Vil du have en krammer?
166
00:10:55,320 --> 00:10:56,640
SĂĄ kom her, bror.
167
00:10:56,640 --> 00:10:58,400
SĂĄ kom her, bror.
168
00:10:58,520 --> 00:11:01,040
Kom.
169
00:11:08,280 --> 00:11:12,240
SĂĄ, sĂĄ, sĂĄ, sĂĄ. Lille tudeprins.
170
00:11:12,360 --> 00:11:13,920
— Lad nu være!
— Hvad?
171
00:11:13,920 --> 00:11:14,720
— Lad nu være!
— Hvad?
172
00:11:14,840 --> 00:11:19,080
— Vil du ikke have en krammer?
— Gå nu væk med dig! Philip!
173
00:11:19,200 --> 00:11:19,680
Lad nu være!
174
00:11:19,680 --> 00:11:21,760
Lad nu være!
175
00:11:25,080 --> 00:11:25,440
— Hvad er det, du vil?
— Dit store fuckhoved!
176
00:11:25,440 --> 00:11:28,520
— Hvad er det, du vil?
— Dit store fuckhoved!
177
00:11:31,640 --> 00:11:34,800
Hey! Hvad sker der nu?
178
00:11:37,440 --> 00:11:41,520
— I har gæster. Opfør jer ordentligt.
— Undskyld.
179
00:11:41,640 --> 00:11:42,720
Det er sĂĄ Philip og Xander Brinck.
Nancy and Mads' sønner.
180
00:11:42,720 --> 00:11:47,120
Det er sĂĄ Philip og Xander Brinck.
Nancy and Mads' sønner.
181
00:11:47,240 --> 00:11:48,480
Jeg er lige herude, hvis I har brug
for mere. Velkommen til.
182
00:11:48,480 --> 00:11:51,440
Jeg er lige herude, hvis I har brug
for mere. Velkommen til.
183
00:11:51,560 --> 00:11:54,240
— Sommerdahl and Torp. Politi.
— Vi vil gerne lige tale med jer.
184
00:11:54,240 --> 00:11:57,640
— Sommerdahl and Torp. Politi.
— Vi vil gerne lige tale med jer.
185
00:11:57,760 --> 00:12:00,000
— Vi kan sætte os her i sofaerne.
— Tak.
186
00:12:00,000 --> 00:12:02,880
— Vi kan sætte os her i sofaerne.
— Tak.
187
00:12:03,000 --> 00:12:05,760
— Var det ikke en ulykke?
— Vi efterforsker et drab.
188
00:12:05,760 --> 00:12:07,040
— Var det ikke en ulykke?
— Vi efterforsker et drab.
189
00:12:07,160 --> 00:12:11,400
— Det var det, jeg skrev til dig.
— Et drab? Men...
190
00:12:13,400 --> 00:12:16,520
Vi ved ikke meget.
Der var tumult i bilen.
191
00:12:16,640 --> 00:12:17,280
— Tumult?
— Ja. Slagsmål.
192
00:12:17,280 --> 00:12:19,320
— Tumult?
— Ja. Slagsmål.
193
00:12:19,440 --> 00:12:23,040
Inden bilen kørte galt. Vi formoder,
jeres mor ikke har været alene.
194
00:12:23,040 --> 00:12:23,880
Inden bilen kørte galt. Vi formoder,
jeres mor ikke har været alene.
195
00:12:25,680 --> 00:12:27,200
Horrible.
196
00:12:28,080 --> 00:12:28,800
Havde jeres mor nogle uvenner
eller gamle konflikter?
197
00:12:28,800 --> 00:12:32,000
Havde jeres mor nogle uvenner
eller gamle konflikter?
198
00:12:32,120 --> 00:12:34,560
Ikke hvad jeg ved af.
Jeg fatter ikke en meter.
199
00:12:34,560 --> 00:12:37,440
Ikke hvad jeg ved af.
Jeg fatter ikke en meter.
200
00:12:37,560 --> 00:12:40,320
— Min mor var tough, men...
— Syntes Xander.
201
00:12:40,320 --> 00:12:40,920
— Min mor var tough, men...
— Syntes Xander.
202
00:12:41,040 --> 00:12:43,120
Hun var wonderful.
203
00:12:43,240 --> 00:12:46,080
— Philip, tag det her seriøst.
— Det gør jeg da også.
204
00:12:46,080 --> 00:12:46,880
— Philip, tag det her seriøst.
— Det gør jeg da også.
205
00:12:47,000 --> 00:12:49,560
Kunne nogen drikke en whisky?
206
00:12:49,680 --> 00:12:51,840
— Det er så varmt.
— Ellers tak. Vi er i tjeneste.
207
00:12:51,840 --> 00:12:53,280
— Det er så varmt.
— Ellers tak. Vi er i tjeneste.
208
00:12:58,080 --> 00:13:01,000
Hvor var I i gĂĄr mellem 22 og 23?
209
00:13:01,120 --> 00:13:03,360
Jeg sejlede ud ved en halv ni—tiden.
210
00:13:03,360 --> 00:13:05,880
Jeg sejlede ud ved en halv ni—tiden.
211
00:13:06,000 --> 00:13:08,880
Jeg falder i søvn til bølgerne.
212
00:13:09,000 --> 00:13:09,120
— Var du sammen med nogen?
— Jeg sejler altid ud alene.
213
00:13:09,120 --> 00:13:13,120
— Var du sammen med nogen?
— Jeg sejler altid ud alene.
214
00:13:13,240 --> 00:13:14,880
Og hvad med dig?
215
00:13:14,880 --> 00:13:15,120
Og hvad med dig?
216
00:13:15,240 --> 00:13:18,960
Jeg var pĂĄ Marienlyst.
I baren og så på et værelse.
217
00:13:19,080 --> 00:13:20,640
I er velkommen til at tjekke. Der er
to smukke vidner, I kan spørge.
218
00:13:20,640 --> 00:13:24,280
I er velkommen til at tjekke. Der er
to smukke vidner, I kan spørge.
219
00:13:24,400 --> 00:13:26,360
Fint.
220
00:13:28,560 --> 00:13:32,160
Else, gider du ikke
at lave en whisky mere til mig?
221
00:13:32,160 --> 00:13:32,760
Else, gider du ikke
at lave en whisky mere til mig?
222
00:13:32,880 --> 00:13:36,600
— Selvfølgelig.
— Tak.
223
00:13:36,720 --> 00:13:37,920
— Der var et hundebur i bilen.
— Hun døde med den, hun elskede.
224
00:13:37,920 --> 00:13:41,960
— Der var et hundebur i bilen.
— Hun døde med den, hun elskede.
225
00:13:42,080 --> 00:13:43,680
Buret stod ĂĄbent, sĂĄ vi tror,
nogen har sluppet hunden fri.
226
00:13:43,680 --> 00:13:46,360
Buret stod ĂĄbent, sĂĄ vi tror,
nogen har sluppet hunden fri.
227
00:13:46,480 --> 00:13:49,440
— Kender I koden til buret?
— Det har vi ikke haft grund til.
228
00:13:49,440 --> 00:13:52,000
— Kender I koden til buret?
— Det har vi ikke haft grund til.
229
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
Det er en af de fĂĄ ting, vi kan
blive enige om. Vi hader den køter.
230
00:13:55,200 --> 00:13:56,720
Det er en af de fĂĄ ting, vi kan
blive enige om. Vi hader den køter.
231
00:13:56,840 --> 00:13:59,720
— Ej, Xander.
— Tak.
232
00:13:59,840 --> 00:14:00,960
— Var buret altid låst?
— Ja, det var det vist.
233
00:14:00,960 --> 00:14:04,800
— Var buret altid låst?
— Ja, det var det vist.
234
00:14:04,920 --> 00:14:06,720
— Den hund var værdifuld.
— Hunden hedder Snebold.
235
00:14:06,720 --> 00:14:08,720
— Den hund var værdifuld.
— Hunden hedder Snebold.
236
00:14:08,840 --> 00:14:12,480
— Hundebarnet.
— Philip har døbt den hundebarnet.
237
00:14:12,480 --> 00:14:12,680
— Hundebarnet.
— Philip har døbt den hundebarnet.
238
00:14:14,120 --> 00:14:17,200
Nancy elskede den som sit eget barn.
239
00:14:17,320 --> 00:14:18,240
Der var hunden, og sĂĄ var der
Handelsstandsforeningen.
240
00:14:18,240 --> 00:14:21,880
Der var hunden, og sĂĄ var der
Handelsstandsforeningen.
241
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
— Så var der ikke rigtig andet.
— Kan vi snart slutte?
242
00:14:24,000 --> 00:14:25,880
— Så var der ikke rigtig andet.
— Kan vi snart slutte?
243
00:14:26,000 --> 00:14:29,760
Jeg vil gerne ind til mig selv.
Jeg er lidt overvældet.
244
00:14:29,760 --> 00:14:30,120
Jeg vil gerne ind til mig selv.
Jeg er lidt overvældet.
245
00:14:30,240 --> 00:14:34,600
— Bor du her?
— Ja. Det er min fløj, derinde.
246
00:14:34,720 --> 00:14:35,520
Else bor derovre. Mor bor i resten.
Eller... det gjorde hun.
247
00:14:35,520 --> 00:14:39,520
Else bor derovre. Mor bor i resten.
Eller... det gjorde hun.
248
00:14:42,200 --> 00:14:44,440
Else?
249
00:14:45,320 --> 00:14:47,040
Vil du ikke sørge for,
at politiet fĂĄr mit nummer?
250
00:14:47,040 --> 00:14:48,920
Vil du ikke sørge for,
at politiet fĂĄr mit nummer?
251
00:14:49,040 --> 00:14:51,640
— Jo, selvfølgelig.
— Tak.
252
00:14:51,760 --> 00:14:52,800
— Må vores teknikere undersøge huset?
— Undersøge huset?
253
00:14:52,800 --> 00:14:57,600
— Må vores teknikere undersøge huset?
— Undersøge huset?
254
00:14:57,720 --> 00:14:58,560
Vi kan fĂĄ en dommerkendelse,
men er det ikke nemmere nu?
255
00:14:58,560 --> 00:15:01,720
Vi kan fĂĄ en dommerkendelse,
men er det ikke nemmere nu?
256
00:15:01,840 --> 00:15:04,320
Jo, selvfølgelig er det det.
Selvfølgelig kan de det, Philip.
257
00:15:04,320 --> 00:15:06,680
Jo, selvfølgelig er det det.
Selvfølgelig kan de det, Philip.
258
00:15:06,800 --> 00:15:10,080
SĂĄ er her alle vores numre her.
259
00:15:10,080 --> 00:15:11,280
SĂĄ er her alle vores numre her.
260
00:15:11,400 --> 00:15:15,840
— Koordinerer I resten med Else?
— Selvfølgelig.
261
00:15:15,840 --> 00:15:16,400
— Koordinerer I resten med Else?
— Selvfølgelig.
262
00:15:17,400 --> 00:15:21,600
— Kondolerer igen.
— Forresten, bor du også her i huset?
263
00:15:21,600 --> 00:15:22,120
— Kondolerer igen.
— Forresten, bor du også her i huset?
264
00:15:22,240 --> 00:15:26,480
— Nej, ikke siden jeg var 12.
— Okay.
265
00:15:45,360 --> 00:15:48,360
Xander var pĂĄ kostskole
i sin barndom.
266
00:15:48,480 --> 00:15:50,400
— Gik I begge to på kostskole?
— Nej.
267
00:15:50,400 --> 00:15:52,120
— Gik I begge to på kostskole?
— Nej.
268
00:15:52,240 --> 00:15:56,160
Min bror og min mor havde et tættere
forhold. Hun ville ikke af med ham.
269
00:15:56,160 --> 00:15:58,240
Min bror og min mor havde et tættere
forhold. Hun ville ikke af med ham.
270
00:15:58,360 --> 00:16:01,920
Vi har to vidt forskellige liv. Han
er med til at drive familiefonden.
271
00:16:01,920 --> 00:16:03,360
Vi har to vidt forskellige liv. Han
er med til at drive familiefonden.
272
00:16:03,480 --> 00:16:07,040
— Og det er du ikke?
— Nej, det er jeg ikke.
273
00:16:07,160 --> 00:16:07,680
Jeg ville kede mig ihjel.
Jeg har en virksomhed —
274
00:16:07,680 --> 00:16:10,840
Jeg ville kede mig ihjel.
Jeg har en virksomhed —
275
00:16:10,960 --> 00:16:13,440
— hvor vi hjælper unge, der er kommet
på afveje. Lærer dem at stå op.
276
00:16:13,440 --> 00:16:15,560
— hvor vi hjælper unge, der er kommet
på afveje. Lærer dem at stå op.
277
00:16:15,680 --> 00:16:19,200
— Ved I, hvor Nancy kørte hen?
— Vi var på agilitybanen.
278
00:16:19,200 --> 00:16:20,560
— Ved I, hvor Nancy kørte hen?
— Vi var på agilitybanen.
279
00:16:20,680 --> 00:16:23,120
— Du fulgte hende derhen?
— Nej.
280
00:16:23,240 --> 00:16:24,960
Vi konkurrerer med hundene.
Sidste ĂĄr vandt Nancy.
281
00:16:24,960 --> 00:16:26,760
Vi konkurrerer med hundene.
Sidste ĂĄr vandt Nancy.
282
00:16:26,880 --> 00:16:30,720
Jeg ville gerne have revanche,
så jeg trænede sent med Ginny.
283
00:16:30,720 --> 00:16:32,440
Jeg ville gerne have revanche,
så jeg trænede sent med Ginny.
284
00:16:32,560 --> 00:16:35,840
— Det kan I få bekræftet.
— Ginny er din hund?
285
00:16:35,960 --> 00:16:36,480
— Ja.
— Hvad kaldte I nu Nancys hund?
286
00:16:36,480 --> 00:16:39,800
— Ja.
— Hvad kaldte I nu Nancys hund?
287
00:16:39,920 --> 00:16:42,240
— Hundebarn.
— Ja, den hedder Snebold.
288
00:16:42,240 --> 00:16:44,160
— Hundebarn.
— Ja, den hedder Snebold.
289
00:16:44,280 --> 00:16:48,000
— Havde hun den med i bilen?
— Det regner jeg da stærkt med.
290
00:16:48,000 --> 00:16:48,720
— Havde hun den med i bilen?
— Det regner jeg da stærkt med.
291
00:16:48,840 --> 00:16:53,000
— Buret stod åbent. Kender du koden?
— Ja, jeg har lavet den.
292
00:16:53,120 --> 00:16:53,760
Fruen var ikke sĂĄ god til den slags.
2682.
293
00:16:53,760 --> 00:16:58,120
Fruen var ikke sĂĄ god til den slags.
2682.
294
00:16:59,240 --> 00:16:59,520
— Men jeg var ikke med i den bil.
— Nej.
295
00:16:59,520 --> 00:17:03,480
— Men jeg var ikke med i den bil.
— Nej.
296
00:17:03,600 --> 00:17:05,280
— Det tror I vel heller ikke?
— Vi tror ingenting.
297
00:17:05,280 --> 00:17:07,800
— Det tror I vel heller ikke?
— Vi tror ingenting.
298
00:17:14,120 --> 00:17:16,800
— Er det dig?
— Ja.
299
00:17:16,800 --> 00:17:16,880
— Er det dig?
— Ja.
300
00:17:17,000 --> 00:17:20,800
— Adam Antonsen?
— Det er Adam, der sidder lige der.
301
00:17:20,920 --> 00:17:22,560
— Sig hej.
— Hvem er det?
302
00:17:22,560 --> 00:17:23,560
— Sig hej.
— Hvem er det?
303
00:17:23,680 --> 00:17:27,160
— Tidligere småkriminel.
— Nogen vil sige hej.
304
00:17:27,280 --> 00:17:28,320
De vil bare sige hej.
305
00:17:28,320 --> 00:17:29,520
De vil bare sige hej.
306
00:17:29,640 --> 00:17:33,400
— Hey, Flemming.
— Godt at se dig.
307
00:17:33,520 --> 00:17:34,080
— Hvordan har du det?
— Det er en lortedag.
308
00:17:34,080 --> 00:17:37,040
— Hvordan har du det?
— Det er en lortedag.
309
00:17:37,160 --> 00:17:39,840
— Den er ikke så god.
— Det er den ikke.
310
00:17:39,840 --> 00:17:40,560
— Den er ikke så god.
— Det er den ikke.
311
00:17:40,680 --> 00:17:44,480
— Du ser godt ud.
— Tak. Jeg har det sgu også godt.
312
00:17:44,600 --> 00:17:45,600
Det er fedt at have noget ansvar
og stĂĄ op til tiden.
313
00:17:45,600 --> 00:17:49,000
Det er fedt at have noget ansvar
og stĂĄ op til tiden.
314
00:17:49,120 --> 00:17:51,360
Tag en snak med Arne Lind.
Min mor og ham var sĂĄdan her.
315
00:17:51,360 --> 00:17:54,200
Tag en snak med Arne Lind.
Min mor og ham var sĂĄdan her.
316
00:17:54,320 --> 00:17:57,040
— Okay.
— Yes. Skal vi køre?
317
00:17:57,160 --> 00:18:00,400
— Vi ses.
— Vi ses. Godt at se dig.
318
00:18:00,520 --> 00:18:02,880
— Det er sgu meget godt.
— Bliv ikke for vild med Xander.
319
00:18:02,880 --> 00:18:04,960
— Det er sgu meget godt.
— Bliv ikke for vild med Xander.
320
00:18:05,080 --> 00:18:07,760
Han har ikke noget alibi.
321
00:18:07,880 --> 00:18:08,640
— Hellere ham end hans bror.
— Som har et alibi.
322
00:18:08,640 --> 00:18:12,000
— Hellere ham end hans bror.
— Som har et alibi.
323
00:18:12,120 --> 00:18:14,400
Remoen med ti procent
mere mayonnaise, som du sagde.
324
00:18:14,400 --> 00:18:17,160
Remoen med ti procent
mere mayonnaise, som du sagde.
325
00:18:17,280 --> 00:18:20,160
Jeg har en idé til fisketærterne.
Svinefedt i stedet for smør.
326
00:18:20,160 --> 00:18:22,480
Jeg har en idé til fisketærterne.
Svinefedt i stedet for smør.
327
00:18:25,080 --> 00:18:25,920
— Dav, Otto.
— Politimester. Fiskesalat.
328
00:18:25,920 --> 00:18:29,960
— Dav, Otto.
— Politimester. Fiskesalat.
329
00:18:30,080 --> 00:18:31,680
— Tak. Godt husket.
— Sherif Sommerdahl. Fiskeburger.
330
00:18:31,680 --> 00:18:35,640
— Tak. Godt husket.
— Sherif Sommerdahl. Fiskeburger.
331
00:18:35,760 --> 00:18:37,440
— Hvad er det, jeg hører med Nancy?
— Ja, det er ikke rart.
332
00:18:37,440 --> 00:18:42,000
— Hvad er det, jeg hører med Nancy?
— Ja, det er ikke rart.
333
00:18:42,120 --> 00:18:43,200
Jeg har kendt hende hele livet.
Dejlig dame.
334
00:18:43,200 --> 00:18:45,320
Jeg har kendt hende hele livet.
Dejlig dame.
335
00:18:45,440 --> 00:18:48,840
Jeg var lidt forelsket i hende,
da vi var unge.
336
00:18:48,960 --> 00:18:52,520
— Men hun var klart over mit niveau.
— Ej, Otto.
337
00:18:53,560 --> 00:18:54,720
— Hvad siger rygtebørsen?
— At det er forbandet sørgeligt.
338
00:18:54,720 --> 00:18:58,320
— Hvad siger rygtebørsen?
— At det er forbandet sørgeligt.
339
00:18:58,440 --> 00:19:00,480
Hvis det ikke havde været for Nancy,
havde Helsingør været Greve Strand.
340
00:19:00,480 --> 00:19:04,240
Hvis det ikke havde været for Nancy,
havde Helsingør været Greve Strand.
341
00:19:05,480 --> 00:19:06,240
Jeg fatter ikke, han bare kommer
rendende. Det er en politistation.
342
00:19:06,240 --> 00:19:10,640
Jeg fatter ikke, han bare kommer
rendende. Det er en politistation.
343
00:19:10,760 --> 00:19:12,000
— Otto?
— Ja.
344
00:19:12,000 --> 00:19:13,600
— Otto?
— Ja.
345
00:19:13,720 --> 00:19:17,760
Det er den bedste madordning,
vi har haft. Seriøst.
346
00:19:17,760 --> 00:19:18,200
Det er den bedste madordning,
vi har haft. Seriøst.
347
00:19:19,720 --> 00:19:22,760
Jeg synes, han er en platugle.
348
00:19:24,800 --> 00:19:28,400
Han er erhvervsdrivende.
Han smører, hvor han kan.
349
00:19:28,520 --> 00:19:29,280
— Flemming? Så kører vi.
— Hav det godt, du.
350
00:19:29,280 --> 00:19:32,400
— Flemming? Så kører vi.
— Hav det godt, du.
351
00:19:32,520 --> 00:19:35,040
— Jeg skal af sted. Spis noget mad.
— Vi ses.
352
00:19:35,040 --> 00:19:38,400
— Jeg skal af sted. Spis noget mad.
— Vi ses.
353
00:19:49,960 --> 00:19:52,320
Dan, tror du ikke,
vi kan finde en løsning på det her?
354
00:19:52,320 --> 00:19:54,240
Dan, tror du ikke,
vi kan finde en løsning på det her?
355
00:19:55,600 --> 00:19:58,080
Det tror jeg ikke.
356
00:19:58,080 --> 00:19:58,520
Det tror jeg ikke.
357
00:20:01,360 --> 00:20:03,840
Jeg er rystet.
Nancy var som en mor for mig.
358
00:20:03,840 --> 00:20:05,040
Jeg er rystet.
Nancy var som en mor for mig.
359
00:20:05,160 --> 00:20:09,440
— Det lyder meget tæt.
— Ikke i en følelsesmæssig forstand.
360
00:20:09,560 --> 00:20:09,600
Men med indsigt i magtforhold.
Det havde jeg intet begreb om.
361
00:20:09,600 --> 00:20:13,720
Men med indsigt i magtforhold.
Det havde jeg intet begreb om.
362
00:20:13,840 --> 00:20:15,360
— Styrede hendes mand ikke værftet?
— Jo, men det lukkede i 90'erne.
363
00:20:15,360 --> 00:20:18,840
— Styrede hendes mand ikke værftet?
— Jo, men det lukkede i 90'erne.
364
00:20:18,960 --> 00:20:21,120
— Siden da kørte Nancy med klatten.
— Hvad var hendes rolle i foreningen?
365
00:20:21,120 --> 00:20:24,920
— Siden da kørte Nancy med klatten.
— Hvad var hendes rolle i foreningen?
366
00:20:25,040 --> 00:20:26,880
Hun var formand i 28 ĂĄr.
367
00:20:26,880 --> 00:20:28,080
Hun var formand i 28 ĂĄr.
368
00:20:29,640 --> 00:20:31,600
Ja.
369
00:20:33,280 --> 00:20:37,360
Jeg var stolt over
at være hendes næstformand i ti år.
370
00:20:37,480 --> 00:20:38,400
Ved den seneste afstemning
blev jeg sĂĄ den nye formand.
371
00:20:38,400 --> 00:20:41,360
Ved den seneste afstemning
blev jeg sĂĄ den nye formand.
372
00:20:41,480 --> 00:20:44,160
Hvad skyldtes det? Var nogen
ikke sĂĄ begejstret for hendes rolle?
373
00:20:44,160 --> 00:20:45,960
Hvad skyldtes det? Var nogen
ikke sĂĄ begejstret for hendes rolle?
374
00:20:46,080 --> 00:20:49,120
Slet ikke.
Hun ønskede selv at gå af.
375
00:20:49,240 --> 00:20:49,920
— Uenigheder? Meningsudvekslinger?
— Nej, heller ikke.
376
00:20:49,920 --> 00:20:53,320
— Uenigheder? Meningsudvekslinger?
— Nej, heller ikke.
377
00:20:53,440 --> 00:20:55,680
— Overhovedet ikke?
— Nej, I er nødt til at forstå.
378
00:20:55,680 --> 00:20:57,680
— Overhovedet ikke?
— Nej, I er nødt til at forstå.
379
00:20:57,800 --> 00:21:01,440
Det storslĂĄede menneske findes.
Det kan man ikke kalde jeres arbejde.
380
00:21:01,440 --> 00:21:03,280
Det storslĂĄede menneske findes.
Det kan man ikke kalde jeres arbejde.
381
00:21:07,400 --> 00:21:11,960
Der er ikke noget at komme efter.
Hverken med Mads eller Nancy.
382
00:21:12,080 --> 00:21:12,960
Jeg har ikke kunnet finde
noget uregelmæssigt.
383
00:21:12,960 --> 00:21:16,280
Jeg har ikke kunnet finde
noget uregelmæssigt.
384
00:21:16,400 --> 00:21:18,720
— De tjente rigtig mange penge.
— Der var kaos med Brinck—drengene.
385
00:21:18,720 --> 00:21:21,680
— De tjente rigtig mange penge.
— Der var kaos med Brinck—drengene.
386
00:21:21,800 --> 00:21:24,480
De brødre har altid været kendt
for at lave ballade.
387
00:21:24,480 --> 00:21:25,560
De brødre har altid været kendt
for at lave ballade.
388
00:21:25,680 --> 00:21:29,640
— Skal du til sommerfest?
— Hvem er den heldige?
389
00:21:29,760 --> 00:21:30,240
Ikke en, du kender.
390
00:21:30,240 --> 00:21:32,240
Ikke en, du kender.
391
00:21:33,200 --> 00:21:36,000
— God arbejdslyst.
— Jo tak.
392
00:21:36,000 --> 00:21:37,640
— God arbejdslyst.
— Jo tak.
393
00:21:37,760 --> 00:21:41,120
— Hun så sgu da godt ud.
— Jeg smutter også.
394
00:21:41,240 --> 00:21:41,760
— Vi ses.
— Okay. Hej.
395
00:21:41,760 --> 00:21:43,360
— Vi ses.
— Okay. Hej.
396
00:21:45,840 --> 00:21:47,520
— Nogen har efterlyst hunden.
— Hvem er det?
397
00:21:47,520 --> 00:21:50,240
— Nogen har efterlyst hunden.
— Hvem er det?
398
00:21:50,360 --> 00:21:53,280
— Xander Brinck.
— Han kunne ikke døje den hund.
399
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
— Xander Brinck.
— Han kunne ikke døje den hund.
400
00:21:54,400 --> 00:21:59,040
Næ, men det kan være, han er begyndt
at holde af den, nu moren er død.
401
00:21:59,040 --> 00:21:59,600
Næ, men det kan være, han er begyndt
at holde af den, nu moren er død.
402
00:22:12,360 --> 00:22:16,320
Jeg har haft besøg af politiet.
Det er snart hver anden uge.
403
00:22:16,320 --> 00:22:16,480
Jeg har haft besøg af politiet.
Det er snart hver anden uge.
404
00:22:16,600 --> 00:22:21,280
Arne, Nancys død har ikke
det fjerneste med mig at gøre.
405
00:22:22,960 --> 00:22:27,040
Selvfølgelig vil politiet tale
med dig. Du er formand.
406
00:22:27,160 --> 00:22:27,840
Vi er pæne mennesker, Otto.
Vi holder driften i byen i gang.
407
00:22:27,840 --> 00:22:31,360
Vi er pæne mennesker, Otto.
Vi holder driften i byen i gang.
408
00:22:31,480 --> 00:22:33,600
— Politiet skal ikke komme rendende.
— Hvad er du så bange for, Arne?
409
00:22:33,600 --> 00:22:36,400
— Politiet skal ikke komme rendende.
— Hvad er du så bange for, Arne?
410
00:22:36,520 --> 00:22:39,360
Hvis der er en sammenhæng mellem
det her og pengene til borgmesteren?
411
00:22:39,360 --> 00:22:41,840
Hvis der er en sammenhæng mellem
det her og pengene til borgmesteren?
412
00:22:41,960 --> 00:22:44,480
Det er der ikke!
413
00:22:48,000 --> 00:22:50,880
Hvis politiet havde fundet noget
på de penge, havde de været over os.
414
00:22:50,880 --> 00:22:54,000
Hvis politiet havde fundet noget
på de penge, havde de været over os.
415
00:22:54,120 --> 00:22:56,640
Du mener over dig, ikke? Du lovede,
de ikke kunne spores tilbage til mig.
416
00:22:56,640 --> 00:22:59,760
Du mener over dig, ikke? Du lovede,
de ikke kunne spores tilbage til mig.
417
00:22:59,880 --> 00:23:02,400
Holder jeg ikke altid,
hvad jeg lover?
418
00:23:02,400 --> 00:23:04,200
Holder jeg ikke altid,
hvad jeg lover?
419
00:23:04,320 --> 00:23:07,400
— Jo.
— Gør, som vi har aftalt.
420
00:23:27,520 --> 00:23:31,200
Det er nu 24 timer siden,
at Nancy Brinck blev fundet død.
421
00:23:31,200 --> 00:23:31,840
Det er nu 24 timer siden,
at Nancy Brinck blev fundet død.
422
00:23:31,960 --> 00:23:35,440
Politiet mener,
at der er tale om endnu et drab.
423
00:23:35,560 --> 00:23:36,960
Vi er rykket udenfor, og jeg har
politimester Ulla Hanegaard med mig —
424
00:23:36,960 --> 00:23:41,480
Vi er rykket udenfor, og jeg har
politimester Ulla Hanegaard med mig —
425
00:23:41,600 --> 00:23:42,720
— og den kendte kirurg og formand for
Handelsstandsforeningen Arne Lind.
426
00:23:42,720 --> 00:23:46,600
— og den kendte kirurg og formand for
Handelsstandsforeningen Arne Lind.
427
00:23:46,720 --> 00:23:48,480
Vi skal diskutere, hvorvidt Helsingør
er blevet mere utryg. Arne?
428
00:23:48,480 --> 00:23:52,000
Vi skal diskutere, hvorvidt Helsingør
er blevet mere utryg. Arne?
429
00:23:52,120 --> 00:23:54,240
Jeg kan kun sige, at jeg oplever,
at flere og flere omkommer.
430
00:23:54,240 --> 00:23:57,800
Jeg kan kun sige, at jeg oplever,
at flere og flere omkommer.
431
00:23:57,920 --> 00:24:00,000
Man kan mene, at politiet mĂĄske
ikke bruger deres ressourcer rigtigt.
432
00:24:00,000 --> 00:24:03,400
Man kan mene, at politiet mĂĄske
ikke bruger deres ressourcer rigtigt.
433
00:24:03,520 --> 00:24:05,760
Senest ser vi,
at Nancy Brinck er gĂĄet bort.
434
00:24:05,760 --> 00:24:06,760
Senest ser vi,
at Nancy Brinck er gĂĄet bort.
435
00:24:06,880 --> 00:24:11,520
— I virker til at være på bar bund.
— Politimester Hanegaard?
436
00:24:11,520 --> 00:24:11,920
— I virker til at være på bar bund.
— Politimester Hanegaard?
437
00:24:12,040 --> 00:24:17,280
Har Arne ikke en pointe her?
Er Helsingør ikke en mere utryg by?
438
00:24:17,280 --> 00:24:18,800
Har Arne ikke en pointe her?
Er Helsingør ikke en mere utryg by?
439
00:24:18,920 --> 00:24:21,520
Nej, det mener jeg ikke.
440
00:24:21,640 --> 00:24:23,040
Vi har en af landets
højeste opklaringsprocenter.
441
00:24:23,040 --> 00:24:26,160
Vi har en af landets
højeste opklaringsprocenter.
442
00:24:26,280 --> 00:24:28,800
— Har I et spor, I kan dele med os?
— Det har jeg ingen kommentarer til.
443
00:24:28,800 --> 00:24:32,320
— Har I et spor, I kan dele med os?
— Det har jeg ingen kommentarer til.
444
00:24:32,440 --> 00:24:34,560
I skal have mange tak,
fordi I kom herned pĂĄ havnen.
445
00:24:34,560 --> 00:24:36,160
I skal have mange tak,
fordi I kom herned pĂĄ havnen.
446
00:24:36,280 --> 00:24:40,320
Nu over til en vejrudsigt.
Det er 28—34 grader —
447
00:24:40,320 --> 00:24:41,000
Nu over til en vejrudsigt.
Det er 28—34 grader —
448
00:24:41,120 --> 00:24:44,400
— ingen vind og en masse sol.
449
00:24:46,200 --> 00:24:49,120
— Godmorgen.
— Nå, van Gogh.
450
00:24:49,240 --> 00:24:51,840
— Skal vi ikke snart se dine værker?
— Jo, hvis du fortjener det.
451
00:24:51,840 --> 00:24:54,360
— Skal vi ikke snart se dine værker?
— Jo, hvis du fortjener det.
452
00:24:54,480 --> 00:24:57,600
— Har du bagt?
— Man kan ikke tænke i den her varme.
453
00:24:57,600 --> 00:24:58,800
— Har du bagt?
— Man kan ikke tænke i den her varme.
454
00:24:58,920 --> 00:25:02,800
— Den højeste opklaringsprocent.
— Vi har et mord at opklare.
455
00:25:02,920 --> 00:25:03,360
Journalisten har ret.
Vi har ingenting. Det ser lækkert ud.
456
00:25:03,360 --> 00:25:07,000
Journalisten har ret.
Vi har ingenting. Det ser lækkert ud.
457
00:25:09,280 --> 00:25:12,200
— Nå...
— Jeg tænkte lige på...
458
00:25:14,760 --> 00:25:14,880
HvornĂĄr blev Nancy sidst set?
459
00:25:14,880 --> 00:25:17,400
HvornĂĄr blev Nancy sidst set?
460
00:25:17,520 --> 00:25:20,640
— I hundeklubben?
— Præcis. Det er det, vi gør.
461
00:25:20,640 --> 00:25:21,280
— I hundeklubben?
— Præcis. Det er det, vi gør.
462
00:25:21,400 --> 00:25:24,240
Okay. Jeg klæder lige om, ikke?
463
00:25:24,360 --> 00:25:26,400
— Tak for kage.
— Den er altså lækker.
464
00:25:26,400 --> 00:25:27,960
— Tak for kage.
— Den er altså lækker.
465
00:25:41,720 --> 00:25:43,680
— Ja...
— Henning Nørballe?
466
00:25:43,680 --> 00:25:44,720
— Ja...
— Henning Nørballe?
467
00:25:44,840 --> 00:25:48,520
Ja? Lige et øjeblik, Susanne.
468
00:25:49,600 --> 00:25:53,800
— Dan Sommerdahl. Politi.
— Henning Nørballe, leder.
469
00:25:53,920 --> 00:25:55,200
— Flemming Torp.
— Jeg så hende jo inden.
470
00:25:55,200 --> 00:25:57,120
— Flemming Torp.
— Jeg så hende jo inden.
471
00:25:57,240 --> 00:26:00,960
— Mærkede du noget usædvanligt?
— Hos fru Brinck? Nej, intet.
472
00:26:00,960 --> 00:26:02,520
— Mærkede du noget usædvanligt?
— Hos fru Brinck? Nej, intet.
473
00:26:02,640 --> 00:26:06,360
Det er ogsĂĄ derfor,
det kommer som et chok.
474
00:26:06,480 --> 00:26:06,720
Hun var sit sædvanlige, elskværdige
og stilfulde jeg.
475
00:26:06,720 --> 00:26:10,120
Hun var sit sædvanlige, elskværdige
og stilfulde jeg.
476
00:26:11,120 --> 00:26:12,480
— Er det normalt at træne så sent?
— Nej. Vi gør klar til festivalen.
477
00:26:12,480 --> 00:26:17,480
— Er det normalt at træne så sent?
— Nej. Vi gør klar til festivalen.
478
00:26:17,600 --> 00:26:18,240
— Hvordan forløb træningen?
— Glimrende. Snebold er intelligent.
479
00:26:18,240 --> 00:26:22,600
— Hvordan forløb træningen?
— Glimrende. Snebold er intelligent.
480
00:26:22,720 --> 00:26:24,000
— Stamtavle, masser af præmier.
— Og hvad er sådan en hund værd?
481
00:26:24,000 --> 00:26:27,760
— Stamtavle, masser af præmier.
— Og hvad er sådan en hund værd?
482
00:26:27,880 --> 00:26:29,760
Omkring 58.000.
483
00:26:29,760 --> 00:26:30,280
Omkring 58.000.
484
00:26:32,920 --> 00:26:35,520
— Bliver hunde stjålet hernedefra?
— Nej, det sker ikke i Helsingør.
485
00:26:35,520 --> 00:26:38,880
— Bliver hunde stjålet hernedefra?
— Nej, det sker ikke i Helsingør.
486
00:26:39,000 --> 00:26:41,280
— Hendes humør, da hun gik?
— Glimrende.
487
00:26:41,280 --> 00:26:42,320
— Hendes humør, da hun gik?
— Glimrende.
488
00:26:42,440 --> 00:26:46,920
Vi har talt med Else Møller—Thørning,
som trænede sent ud på aftenen.
489
00:26:47,040 --> 00:26:50,080
Var der ufred mellem de to?
490
00:26:50,200 --> 00:26:52,800
Nej, det mener jeg ikke.
491
00:26:52,800 --> 00:26:52,920
Nej, det mener jeg ikke.
492
00:26:53,880 --> 00:26:57,760
— Du trækker lidt på det.
— Altså...
493
00:26:57,880 --> 00:26:58,560
I kan selv tale med hende.
Hun er ved at groome Ginny.
494
00:26:58,560 --> 00:27:02,480
I kan selv tale med hende.
Hun er ved at groome Ginny.
495
00:27:04,960 --> 00:27:07,360
— Tak.
— Selv tak.
496
00:27:09,720 --> 00:27:10,080
Ja, Susanne. Kom herover.
497
00:27:10,080 --> 00:27:12,760
Ja, Susanne. Kom herover.
498
00:27:16,600 --> 00:27:21,520
Dav igen. Vi vil gerne spørge
om et par detaljer mere.
499
00:27:21,640 --> 00:27:26,760
— Ja, hvis det kan hjælpe.
— Vi var ikke klar over, du var her.
500
00:27:26,880 --> 00:27:27,360
Næ... Det er måske også lidt skørt,
nĂĄr fruen lige er...
501
00:27:27,360 --> 00:27:31,200
Næ... Det er måske også lidt skørt,
nĂĄr fruen lige er...
502
00:27:32,040 --> 00:27:33,120
Men man er jo nødt til
at holde sig i gang.
503
00:27:33,120 --> 00:27:35,920
Men man er jo nødt til
at holde sig i gang.
504
00:27:36,040 --> 00:27:38,880
Ellers drukner man lidt i sorg.
505
00:27:38,880 --> 00:27:39,400
Ellers drukner man lidt i sorg.
506
00:27:39,520 --> 00:27:43,600
— Hvor længe har du kendt familien?
— Snart 50 år.
507
00:27:43,720 --> 00:27:44,640
Som husbestyrerinde de sidste 40.
Tja, vi levede tæt sammen.
508
00:27:44,640 --> 00:27:50,120
Som husbestyrerinde de sidste 40.
Tja, vi levede tæt sammen.
509
00:27:50,240 --> 00:27:50,400
Men hernede
holdt vi os mest hver for sig.
510
00:27:50,400 --> 00:27:53,440
Men hernede
holdt vi os mest hver for sig.
511
00:27:53,560 --> 00:27:56,160
— Havde du det svært med fru Brinck?
— Det er ikke det, jeg siger.
512
00:27:56,160 --> 00:27:58,040
— Havde du det svært med fru Brinck?
— Det er ikke det, jeg siger.
513
00:27:58,160 --> 00:28:01,920
Vi havde forskellige opfattelser
af hundeopdragelse.
514
00:28:01,920 --> 00:28:02,280
Vi havde forskellige opfattelser
af hundeopdragelse.
515
00:28:02,400 --> 00:28:06,320
— På hvad?
— Nancy, hun...
516
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
... gik ind for den retning, jeg vil
kalde den sorte skole og at tugte.
517
00:28:07,680 --> 00:28:11,560
... gik ind for den retning, jeg vil
kalde den sorte skole og at tugte.
518
00:28:12,920 --> 00:28:13,440
Argumentationen for det er, at det
er sĂĄdan, hunde opdrager hinanden.
519
00:28:13,440 --> 00:28:18,400
Argumentationen for det er, at det
er sĂĄdan, hunde opdrager hinanden.
520
00:28:18,520 --> 00:28:19,200
— Undskyld.
— Men...
521
00:28:19,200 --> 00:28:21,600
— Undskyld.
— Men...
522
00:28:23,000 --> 00:28:24,960
... sĂĄdan var hun ogsĂĄ over
for børnene. Især over for Xander.
523
00:28:24,960 --> 00:28:28,440
... sĂĄdan var hun ogsĂĄ over
for børnene. Især over for Xander.
524
00:28:28,560 --> 00:28:30,720
— Har I fundet Snebold?
— Ikke endnu.
525
00:28:30,720 --> 00:28:31,400
— Har I fundet Snebold?
— Ikke endnu.
526
00:28:31,520 --> 00:28:35,120
Det var Marianne.
Hun har noget, hun vil vise os.
527
00:28:35,240 --> 00:28:36,480
— Tak for hjælpen.
— Ja, det var så lidt.
528
00:28:36,480 --> 00:28:38,880
— Tak for hjælpen.
— Ja, det var så lidt.
529
00:28:51,160 --> 00:28:53,760
Du har løjet for mig hele mit liv!
530
00:28:53,760 --> 00:28:54,440
Du har løjet for mig hele mit liv!
531
00:29:24,160 --> 00:29:27,320
— Hej.
— Hej.
532
00:29:27,440 --> 00:29:28,320
— Var det det her?
— Nej, det er herovre.
533
00:29:28,320 --> 00:29:31,040
— Var det det her?
— Nej, det er herovre.
534
00:29:32,560 --> 00:29:34,080
— Har du set i den der?
— Ja. Hun holdt regnskab med alt.
535
00:29:34,080 --> 00:29:37,720
— Har du set i den der?
— Ja. Hun holdt regnskab med alt.
536
00:29:37,840 --> 00:29:39,840
— Der er spor af kokain i skuffen.
— Interessant.
537
00:29:39,840 --> 00:29:42,640
— Der er spor af kokain i skuffen.
— Interessant.
538
00:29:42,760 --> 00:29:45,600
Jeg har trykket fingeraftryk.
Vi tjekker, om det er Xander Brincks.
539
00:29:45,600 --> 00:29:47,200
Jeg har trykket fingeraftryk.
Vi tjekker, om det er Xander Brincks.
540
00:29:47,320 --> 00:29:51,360
Jeg har pĂĄ husholdersken.
Vi skal lige have broren ogsĂĄ.
541
00:29:51,360 --> 00:29:51,960
Jeg har pĂĄ husholdersken.
Vi skal lige have broren ogsĂĄ.
542
00:29:55,120 --> 00:29:57,120
— Hvordan går det?
— Det går.
543
00:29:57,120 --> 00:29:58,000
— Hvordan går det?
— Det går.
544
00:29:59,120 --> 00:30:02,880
— Vi har også den her.
— Okay? Femgramsposer.
545
00:30:02,880 --> 00:30:04,280
— Vi har også den her.
— Okay? Femgramsposer.
546
00:30:04,400 --> 00:30:08,640
— De har givet den gas, hvad?
— Ja, der er tre sæt aftryk på.
547
00:30:08,640 --> 00:30:08,840
— De har givet den gas, hvad?
— Ja, der er tre sæt aftryk på.
548
00:30:08,960 --> 00:30:14,040
Skuffen kender jeg godt. Det er der,
mor havde smĂĄpenge til udgifterne.
549
00:30:15,840 --> 00:30:19,080
Gartnere og vinduespudsere
og sĂĄdan noget.
550
00:30:19,200 --> 00:30:20,160
I den her regnskabsbog stĂĄr der,
at der mangler 3111.50.
551
00:30:20,160 --> 00:30:24,000
I den her regnskabsbog stĂĄr der,
at der mangler 3111.50.
552
00:30:24,120 --> 00:30:25,920
Hvis det står bogført, så kan I
være sikre på, de penge mangler.
553
00:30:25,920 --> 00:30:28,360
Hvis det står bogført, så kan I
være sikre på, de penge mangler.
554
00:30:28,480 --> 00:30:31,680
Vi har ogsĂĄ fundet kokain.
Hvordan vil du forklare det?
555
00:30:31,680 --> 00:30:32,240
Vi har ogsĂĄ fundet kokain.
Hvordan vil du forklare det?
556
00:30:32,360 --> 00:30:37,440
Det ved jeg søreme ikke. Jeg kan godt
finde pĂĄ at tage en bane nytĂĄrsaften.
557
00:30:37,440 --> 00:30:38,320
Det ved jeg søreme ikke. Jeg kan godt
finde pĂĄ at tage en bane nytĂĄrsaften.
558
00:30:38,440 --> 00:30:43,200
Mors forbrug lĂĄ vist tilbage
i 70'erne i New York og Cannes.
559
00:30:43,200 --> 00:30:45,360
Mors forbrug lĂĄ vist tilbage
i 70'erne i New York og Cannes.
560
00:30:45,480 --> 00:30:48,960
— Vi skal bede om dine fingeraftryk.
— Ja, ja. Selvfølgelig.
561
00:30:48,960 --> 00:30:49,840
— Vi skal bede om dine fingeraftryk.
— Ja, ja. Selvfølgelig.
562
00:30:51,840 --> 00:30:54,560
Jeg er helt bimlet og bamlet.
563
00:30:55,920 --> 00:31:00,480
Ja. Alt det pĂĄ bordet og i skuffen
tager vi med pĂĄ stationen.
564
00:31:00,480 --> 00:31:01,480
Ja. Alt det pĂĄ bordet og i skuffen
tager vi med pĂĄ stationen.
565
00:31:01,600 --> 00:31:03,960
Whatever.
566
00:31:06,240 --> 00:31:09,680
— Hej.
— Hey.
567
00:31:10,560 --> 00:31:12,000
— Hvad så?
— Hvad så?
568
00:31:12,000 --> 00:31:13,200
— Hvad så?
— Hvad så?
569
00:31:14,240 --> 00:31:17,760
— Hvad har du lavet i dag?
— Jeg har spartlet lidt op derhjemme.
570
00:31:17,760 --> 00:31:19,360
— Hvad har du lavet i dag?
— Jeg har spartlet lidt op derhjemme.
571
00:31:19,480 --> 00:31:22,880
Så har jeg kigget på farveprøver.
572
00:31:23,000 --> 00:31:23,520
Måske til et børneværelse?
573
00:31:23,520 --> 00:31:26,440
Måske til et børneværelse?
574
00:31:26,560 --> 00:31:29,280
— Benjamin, du må ikke presse mig.
— Nej, men prøv at kigge på dem.
575
00:31:29,280 --> 00:31:30,880
— Benjamin, du må ikke presse mig.
— Nej, men prøv at kigge på dem.
576
00:31:32,120 --> 00:31:35,040
— Prøv at se, hvor søde de er.
— Ja.
577
00:31:35,040 --> 00:31:35,120
— Prøv at se, hvor søde de er.
— Ja.
578
00:31:35,240 --> 00:31:39,160
Jeg synes også, de er søde.
Især når de sover.
579
00:31:40,720 --> 00:31:40,800
Skal vi gĂĄ hjem?
580
00:31:40,800 --> 00:31:43,800
Skal vi gĂĄ hjem?
581
00:31:46,200 --> 00:31:46,560
Hvor gammel var din mor,
da hun fik dig?
582
00:31:46,560 --> 00:31:49,560
Hvor gammel var din mor,
da hun fik dig?
583
00:31:49,680 --> 00:31:52,320
PĂĄ min alder. Hvorfor?
584
00:31:52,320 --> 00:31:52,680
PĂĄ min alder. Hvorfor?
585
00:31:53,920 --> 00:31:58,080
Det kunne godt være, du skulle
snakke med hende om alt det her.
586
00:31:58,080 --> 00:31:58,520
Det kunne godt være, du skulle
snakke med hende om alt det her.
587
00:31:58,640 --> 00:32:02,080
Hun er den eneste af os,
der har prøvet det.
588
00:32:14,640 --> 00:32:15,360
Halløj. Hvordan går det?
589
00:32:15,360 --> 00:32:17,120
Halløj. Hvordan går det?
590
00:32:19,280 --> 00:32:21,120
AltsĂĄ Nancy Brincks fingeraftryk
er pĂĄ skuffen, hvilket er naturligt.
591
00:32:21,120 --> 00:32:24,880
AltsĂĄ Nancy Brincks fingeraftryk
er pĂĄ skuffen, hvilket er naturligt.
592
00:32:25,000 --> 00:32:26,880
— Okay. Ellers noget?
— Philip Brincks. Også naturligt.
593
00:32:26,880 --> 00:32:29,000
— Okay. Ellers noget?
— Philip Brincks. Også naturligt.
594
00:32:29,120 --> 00:32:32,640
Og så et sæt ukendte. Jeg har
ikke samkørt med registret endnu.
595
00:32:32,640 --> 00:32:33,400
Og så et sæt ukendte. Jeg har
ikke samkørt med registret endnu.
596
00:32:33,520 --> 00:32:36,880
— Hvad med coke—posen?
— Philip Brinck.
597
00:32:37,000 --> 00:32:38,400
— Og så to ukendte.
— Philip Brinck. Sikke en løgner.
598
00:32:38,400 --> 00:32:41,440
— Og så to ukendte.
— Philip Brinck. Sikke en løgner.
599
00:32:41,560 --> 00:32:44,160
Ja. Tror du,
han kunne have slĂĄet sin mor ihjel?
600
00:32:44,160 --> 00:32:45,080
Ja. Tror du,
han kunne have slĂĄet sin mor ihjel?
601
00:32:46,640 --> 00:32:49,920
— Det ved jeg ikke.
— Det er Laura.
602
00:32:49,920 --> 00:32:51,240
— Det ved jeg ikke.
— Det er Laura.
603
00:32:51,360 --> 00:32:55,680
— Laura?
— Hun vil gerne snakke.
604
00:32:55,680 --> 00:32:55,760
— Laura?
— Hun vil gerne snakke.
605
00:32:55,880 --> 00:33:00,240
— Jeg håber ikke, der er noget galt.
— Gå ud og tal med hende.
606
00:33:00,360 --> 00:33:01,440
Det gør jeg.
Jeg skal ikke have den der.
607
00:33:01,440 --> 00:33:04,160
Det gør jeg.
Jeg skal ikke have den der.
608
00:33:04,280 --> 00:33:07,200
Men det skal jeg.
609
00:33:17,880 --> 00:33:18,720
Hej, mor.
610
00:33:18,720 --> 00:33:20,440
Hej, mor.
611
00:33:22,920 --> 00:33:24,480
Hej, skat. Hvordan har du det?
612
00:33:24,480 --> 00:33:26,280
Hej, skat. Hvordan har du det?
613
00:33:26,400 --> 00:33:30,240
— Jeg hører, du har fået et arbejde?
— Ja.
614
00:33:30,240 --> 00:33:30,680
— Jeg hører, du har fået et arbejde?
— Ja.
615
00:33:31,680 --> 00:33:35,800
— Jeg har det lidt svært, mor.
— Ja?
616
00:33:35,920 --> 00:33:36,000
Jeg er gravid.
617
00:33:36,000 --> 00:33:38,720
Jeg er gravid.
618
00:33:40,000 --> 00:33:41,760
Du er gravid? Er du sikker?
619
00:33:41,760 --> 00:33:44,080
Du er gravid? Er du sikker?
620
00:33:44,200 --> 00:33:47,520
— Ja, jeg har været til lægen.
— Det er jo kæmpestort.
621
00:33:47,520 --> 00:33:49,200
— Ja, jeg har været til lægen.
— Det er jo kæmpestort.
622
00:33:52,160 --> 00:33:53,280
Ja, det er slet ikke til at fatte.
623
00:33:53,280 --> 00:33:55,720
Ja, det er slet ikke til at fatte.
624
00:33:55,840 --> 00:33:59,040
— Ved Benjamin det? Hvad siger han?
— Benjamin synes, det er spændende.
625
00:33:59,040 --> 00:34:01,920
— Ved Benjamin det? Hvad siger han?
— Benjamin synes, det er spændende.
626
00:34:02,040 --> 00:34:04,800
Han siger, der ikke er nogen anden,
han vil starte en familie sammen med.
627
00:34:04,800 --> 00:34:07,680
Han siger, der ikke er nogen anden,
han vil starte en familie sammen med.
628
00:34:07,800 --> 00:34:10,560
Det sagde din far ogsĂĄ dengang,
vi skulle have dig.
629
00:34:10,560 --> 00:34:13,160
Det sagde din far ogsĂĄ dengang,
vi skulle have dig.
630
00:34:13,280 --> 00:34:16,320
— Ved far det?
— Ja.
631
00:34:18,040 --> 00:34:20,200
Okay.
632
00:34:21,680 --> 00:34:22,080
— Mor, jeg er virkelig bange.
— Det kan jeg godt forstå.
633
00:34:22,080 --> 00:34:25,480
— Mor, jeg er virkelig bange.
— Det kan jeg godt forstå.
634
00:34:27,200 --> 00:34:27,840
Benjamin vil bare sĂĄ gerne.
635
00:34:27,840 --> 00:34:30,120
Benjamin vil bare sĂĄ gerne.
636
00:34:31,400 --> 00:34:33,600
Men jeg ved ikke, om jeg kan.
637
00:34:33,600 --> 00:34:34,160
Men jeg ved ikke, om jeg kan.
638
00:34:34,280 --> 00:34:39,360
Jeg ved ikke, om... jeg kan
fĂĄ en uddannelse? Et godt liv?
639
00:34:39,360 --> 00:34:39,600
Jeg ved ikke, om... jeg kan
fĂĄ en uddannelse? Et godt liv?
640
00:34:39,720 --> 00:34:43,640
At fĂĄ et barn er... virkelig hĂĄrdt.
641
00:34:43,760 --> 00:34:45,120
Men det er også det største.
642
00:34:45,120 --> 00:34:46,720
Men det er også det største.
643
00:34:46,840 --> 00:34:50,880
Hvis du vælger det, så er vi der jo.
Vi skal nok hjælpe dig, far og jeg.
644
00:34:50,880 --> 00:34:53,200
Hvis du vælger det, så er vi der jo.
Vi skal nok hjælpe dig, far og jeg.
645
00:34:53,320 --> 00:34:56,640
Og Flemming?
OgsĂĄ Flemming, skat.
646
00:34:56,640 --> 00:34:57,440
Og Flemming?
OgsĂĄ Flemming, skat.
647
00:34:59,560 --> 00:35:02,400
Jeg skal snart beslutte mig.
648
00:35:02,400 --> 00:35:02,680
Jeg skal snart beslutte mig.
649
00:35:04,160 --> 00:35:06,640
Okay.
650
00:35:10,440 --> 00:35:13,120
Ja, men...
651
00:35:13,240 --> 00:35:13,920
Du finder helt sikkert ud af,
hvad der er det rigtige for dig.
652
00:35:13,920 --> 00:35:17,600
Du finder helt sikkert ud af,
hvad der er det rigtige for dig.
653
00:35:17,720 --> 00:35:19,680
Og uanset hvad, sĂĄ skal Benjamin
respektere det. Det er din krop.
654
00:35:19,680 --> 00:35:22,560
Og uanset hvad, sĂĄ skal Benjamin
respektere det. Det er din krop.
655
00:35:23,520 --> 00:35:25,440
Tak, mor.
656
00:35:25,440 --> 00:35:25,960
Tak, mor.
657
00:35:37,360 --> 00:35:39,800
Hvad sĂĄ?
658
00:35:41,360 --> 00:35:42,720
— Hun er gravid.
— Er Laura gravid?
659
00:35:42,720 --> 00:35:44,280
— Hun er gravid.
— Er Laura gravid?
660
00:35:45,960 --> 00:35:48,480
— Tillykke. Så skal du være mormor.
— Det ved hun ikke rigtig.
661
00:35:48,480 --> 00:35:51,520
— Tillykke. Så skal du være mormor.
— Det ved hun ikke rigtig.
662
00:35:51,640 --> 00:35:54,240
— Benjamin er da en fin fyr.
— Og ung, urealistisk og politimand.
663
00:35:54,240 --> 00:35:57,280
— Benjamin er da en fin fyr.
— Og ung, urealistisk og politimand.
664
00:35:57,400 --> 00:36:00,000
— Ja, men whatever. Det var jeg også.
— Det kan jeg godt huske.
665
00:36:00,000 --> 00:36:02,240
— Ja, men whatever. Det var jeg også.
— Det kan jeg godt huske.
666
00:36:02,360 --> 00:36:05,760
Jeg er bare sĂĄ lettet over,
at hun taler med mig igen.
667
00:36:05,760 --> 00:36:06,160
Jeg er bare sĂĄ lettet over,
at hun taler med mig igen.
668
00:36:06,280 --> 00:36:09,680
Det kunne vi sgu godt lære noget af.
669
00:36:11,480 --> 00:36:11,520
Hvad med, at vi inviterer Dan
og Josefine til middag?
670
00:36:11,520 --> 00:36:15,680
Hvad med, at vi inviterer Dan
og Josefine til middag?
671
00:36:17,120 --> 00:36:17,280
— Det er op til dig.
— Jeg spørger ham.
672
00:36:17,280 --> 00:36:22,120
— Det er op til dig.
— Jeg spørger ham.
673
00:36:39,280 --> 00:36:40,320
— Det er Adam.
— Hvad bliver det til?
674
00:36:40,320 --> 00:36:42,240
— Det er Adam.
— Hvad bliver det til?
675
00:36:42,360 --> 00:36:46,080
— Jeg finder en løsning på det.
— Jeg skal have dem senest midnat.
676
00:36:46,080 --> 00:36:48,400
— Jeg finder en løsning på det.
— Jeg skal have dem senest midnat.
677
00:36:48,520 --> 00:36:51,840
— Det skal jeg nok nå.
— Er det forstået?
678
00:36:51,840 --> 00:36:51,880
— Det skal jeg nok nå.
— Er det forstået?
679
00:36:53,320 --> 00:36:57,600
— Xander, jeg smutter i fem minutter.
— Yes. Hey.
680
00:36:57,600 --> 00:36:58,160
— Xander, jeg smutter i fem minutter.
— Yes. Hey.
681
00:37:11,960 --> 00:37:14,880
Yes, vi har et match.
Aftrykkene tilhører Adam Antonsen.
682
00:37:14,880 --> 00:37:15,960
Yes, vi har et match.
Aftrykkene tilhører Adam Antonsen.
683
00:37:16,080 --> 00:37:19,680
Han er i registrene næsten 200 gange.
684
00:37:19,800 --> 00:37:20,640
— Xanders elev?
— Ja.
685
00:37:20,640 --> 00:37:22,080
— Xanders elev?
— Ja.
686
00:37:22,200 --> 00:37:23,800
Pis, mand!
687
00:37:28,560 --> 00:37:32,160
— Xander, skal du ikke have en øl?
— Jo, lad mig få en bajer. Tak.
688
00:37:32,160 --> 00:37:33,840
— Xander, skal du ikke have en øl?
— Jo, lad mig få en bajer. Tak.
689
00:37:36,960 --> 00:37:37,920
— Hov...
— Skål, gutter.
690
00:37:37,920 --> 00:37:39,480
— Hov...
— Skål, gutter.
691
00:37:48,600 --> 00:37:49,440
SĂĄ, rolig, rolig.
692
00:37:49,440 --> 00:37:50,960
SĂĄ, rolig, rolig.
693
00:37:52,400 --> 00:37:55,200
Ja, du skal have noget mad.
Vi skal køre en lille tur.
694
00:37:55,200 --> 00:37:56,560
Ja, du skal have noget mad.
Vi skal køre en lille tur.
695
00:38:05,480 --> 00:38:06,720
— Xander.
— Ja?
696
00:38:06,720 --> 00:38:07,440
— Xander.
— Ja?
697
00:38:10,000 --> 00:38:12,480
— Adam Antonsen. Ved du, hvor han er?
— Adam? Han er lige gået.
698
00:38:12,480 --> 00:38:15,760
— Adam Antonsen. Ved du, hvor han er?
— Adam? Han er lige gået.
699
00:38:15,880 --> 00:38:18,240
— Ved du, hvor han er henne?
— Han har et skur.
700
00:38:18,240 --> 00:38:19,240
— Ved du, hvor han er henne?
— Han har et skur.
701
00:38:19,360 --> 00:38:24,000
— Jeg ved, hvor det er.
— Jeg får fat i Svend og Lau.
702
00:38:24,000 --> 00:38:24,480
— Jeg ved, hvor det er.
— Jeg får fat i Svend og Lau.
703
00:38:27,200 --> 00:38:29,760
Jeg tror,
jeg kan se nogle hundeskĂĄle.
704
00:38:29,760 --> 00:38:30,200
Jeg tror,
jeg kan se nogle hundeskĂĄle.
705
00:38:35,600 --> 00:38:38,000
— Fuck!
— Hvem fanden er det?
706
00:38:38,120 --> 00:38:40,160
Det er ham!
707
00:39:05,840 --> 00:39:09,200
— Philip! Philip, stop!
— Lau, tag Philip!
708
00:39:09,320 --> 00:39:10,080
Adam! Adam, stop!
709
00:39:10,080 --> 00:39:12,800
Adam! Adam, stop!
710
00:39:23,520 --> 00:39:27,360
Klokken er 22.17. Du er anholdt.
711
00:39:27,360 --> 00:39:27,680
Klokken er 22.17. Du er anholdt.
712
00:39:27,800 --> 00:39:29,760
Adam, stop!
713
00:39:39,360 --> 00:39:41,720
Adam!
714
00:39:46,040 --> 00:39:48,080
Adam!
715
00:39:49,240 --> 00:39:50,400
Adam!
716
00:39:50,400 --> 00:39:51,080
Adam!
717
00:39:51,200 --> 00:39:54,680
Stop, Adam. Stop!
718
00:39:58,120 --> 00:40:01,280
Hvad fanden har du gang i, mand?
719
00:40:09,680 --> 00:40:12,320
SĂĄ, rolig nu. Okay.
720
00:40:17,720 --> 00:40:19,200
Det der er en rigtig dum idé.
Læg den fra dig.
721
00:40:19,200 --> 00:40:21,680
Det der er en rigtig dum idé.
Læg den fra dig.
722
00:40:23,240 --> 00:40:24,960
— Bliv der!
— Jeg bliver her. Tag det roligt.
723
00:40:24,960 --> 00:40:26,840
— Bliv der!
— Jeg bliver her. Tag det roligt.
724
00:40:29,320 --> 00:40:30,720
— Smid din pistol, Flemming!
— Jeg har ikke nogen pistol, Adam.
725
00:40:30,720 --> 00:40:34,800
— Smid din pistol, Flemming!
— Jeg har ikke nogen pistol, Adam.
726
00:40:34,920 --> 00:40:36,480
Dan har ikke nogen pistol.
Læg den nu fra dig.
727
00:40:36,480 --> 00:40:39,280
Dan har ikke nogen pistol.
Læg den nu fra dig.
728
00:40:39,400 --> 00:40:42,240
— Læg den ned, og så snakker vi.
— Det passer ikke, hvad du siger!
729
00:40:42,240 --> 00:40:44,960
— Læg den ned, og så snakker vi.
— Det passer ikke, hvad du siger!
730
00:40:45,080 --> 00:40:48,000
Du er en fin fyr, Adam.
Nu tager du det helt roligt.
731
00:40:48,000 --> 00:40:48,960
Du er en fin fyr, Adam.
Nu tager du det helt roligt.
732
00:41:01,480 --> 00:41:03,720
Nej!
733
00:41:03,840 --> 00:41:05,280
Dan!
734
00:41:05,280 --> 00:41:06,440
Dan!
735
00:41:11,960 --> 00:41:14,240
Tekster: Sissel Sønstabø
Dansk Video Tekst
62089