Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,490 --> 00:00:05,280
Oh, no way...
2
00:00:05,280 --> 00:00:08,290
You don't have to trouble yourself
that much, Shizuka-san...
3
00:00:09,430 --> 00:00:13,940
Oh, not at all. We should be helping
each other in times of need.
4
00:00:13,940 --> 00:00:18,550
Look at the time. If it's okay with you,
please feel free to stay the night here.
5
00:00:19,120 --> 00:00:21,250
I'm sorry... That would be a lifesaver.
6
00:00:22,200 --> 00:00:24,980
The villagers seem to be wary of me
7
00:00:24,980 --> 00:00:27,460
that they won't even hear me out.
8
00:00:29,020 --> 00:00:33,560
But what brings you to this village
in the sticks, Koutarou-san?
9
00:00:33,560 --> 00:00:37,520
Actually, I'm majoring in Ethnology.
10
00:00:37,520 --> 00:00:41,520
I happened to hear a rumor
about a village around this area.
11
00:00:42,010 --> 00:00:43,070
Rumor?
12
00:00:43,070 --> 00:00:47,240
Maybe the folks were just exaggerating the story.
13
00:00:47,240 --> 00:00:50,190
But you see, the men who come to that said village
14
00:00:50,190 --> 00:00:54,080
were said to never have returned.
15
00:00:54,080 --> 00:00:58,020
Hmm? This is the first time I heard of that rumor.
16
00:00:58,020 --> 00:01:00,840
Oh, was that story from another village?
17
00:01:02,210 --> 00:01:04,540
Sorry for telling you such a weird story...
18
00:01:04,900 --> 00:01:08,710
No worries. Well then, I'll be doing my evening chores.
19
00:01:08,710 --> 00:01:10,600
Oh no, don't worry about me.
20
00:01:15,800 --> 00:01:17,660
This is weird...
21
00:01:18,010 --> 00:01:23,030
I went all the way to reach this village.
Was this a pointless trip?
22
00:01:26,240 --> 00:01:30,280
{\an5}Dark Haunted Village
Melty Limit
23
00:01:26,240 --> 00:01:30,280
{\an5}Dark Haunted Village
Melty Limit
24
00:01:27,070 --> 00:01:30,280
{\an5}That Village No Man Must Visit
25
00:01:27,070 --> 00:01:30,280
{\an5}That Village No Man Must Visit
26
00:01:54,760 --> 00:01:58,060
M-Mhh... Something feels heavy...
27
00:01:58,060 --> 00:02:01,730
Oh, did that wake you up?
28
00:02:00,910 --> 00:02:01,730
Huh?
29
00:02:04,030 --> 00:02:07,280
What!? Wh-Who are you!?
30
00:02:09,420 --> 00:02:13,280
I'm Ouka! Nice to meet you, boss!
31
00:02:14,600 --> 00:02:17,740
What are you here for in the dead of the night!?
32
00:02:18,710 --> 00:02:21,180
Forget about the trivial matters.
33
00:02:21,180 --> 00:02:25,290
You'd have to be a wimp to run away
when a woman is seeking you.
34
00:02:25,290 --> 00:02:27,010
Aahm... Right?
35
00:02:27,740 --> 00:02:31,010
H-Hey... W-Wait, calm down...
36
00:02:31,830 --> 00:02:34,510
Wait... What's this?
37
00:02:34,830 --> 00:02:36,900
This bewitching feeling...
38
00:02:37,400 --> 00:02:40,220
There's definitely something off here,
39
00:02:42,060 --> 00:02:45,090
but this woman is drawing me in!
40
00:02:59,120 --> 00:03:03,330
My body is getting aroused... I...
41
00:03:03,860 --> 00:03:05,660
I can't hold it in!
42
00:03:09,910 --> 00:03:14,090
What, don't tell me that's all you've got?
43
00:03:14,090 --> 00:03:16,800
It's okay, no need to hold back.
44
00:03:17,800 --> 00:03:22,130
Th-This sensation, this scent...
45
00:03:22,130 --> 00:03:25,730
Dammit, they're clouding up my mind...
46
00:03:27,120 --> 00:03:30,100
How about this next?
47
00:03:32,320 --> 00:03:35,400
There, there you go!
48
00:03:35,400 --> 00:03:37,620
Are you feeling dizzy?
49
00:03:38,210 --> 00:03:40,680
Th-This is irresistible...
50
00:03:40,680 --> 00:03:43,620
It's muddling my senses!
51
00:03:47,100 --> 00:03:51,090
Don't you look rather pleased for someone suffocating?
52
00:03:51,450 --> 00:03:54,180
I'll treat myself with this. Ahm...
53
00:03:58,300 --> 00:04:02,340
Ohh... Both from above to below...
54
00:04:02,340 --> 00:04:05,370
I feel pleasure all over!
55
00:04:07,050 --> 00:04:10,970
Ahh, yes! This is exhilarating...
56
00:04:10,970 --> 00:04:13,640
Your penis is swelling up so much...
57
00:04:15,660 --> 00:04:18,390
This is bad... I can't stop myself!
58
00:04:20,950 --> 00:04:24,020
Ahh, it's okay. You can let it out any time.
59
00:04:24,020 --> 00:04:26,900
I'm gonna swallow it all.
60
00:04:42,320 --> 00:04:46,630
I-I mustn't... I mustn't... I mustn't!
61
00:04:47,680 --> 00:04:49,420
No, I mustn't!
62
00:04:58,160 --> 00:05:00,740
Sh-She's milking me dry!
63
00:05:06,320 --> 00:05:08,830
Thanks for the treat, but...
64
00:05:09,440 --> 00:05:13,190
Great, looks like you can keep going!
65
00:05:13,190 --> 00:05:15,300
Hey, what are you...
66
00:05:15,300 --> 00:05:16,800
What, you ask?
67
00:05:18,040 --> 00:05:19,780
Aren't we just getting started?
68
00:05:23,730 --> 00:05:25,310
Right?
69
00:05:25,810 --> 00:05:27,810
Th-This is...
70
00:05:31,790 --> 00:05:33,860
There, hurry...
71
00:05:40,390 --> 00:05:44,370
That's it, gouge me out inside relentlessly...
72
00:05:44,370 --> 00:05:46,830
Make me give in!
73
00:05:48,030 --> 00:05:52,460
Dammit, I can't think of anything else
but this woman in front of me!
74
00:05:53,530 --> 00:05:57,300
Come on, harder... Do it harder!
75
00:06:03,860 --> 00:06:07,060
R-Right there! So intense!
76
00:06:07,060 --> 00:06:09,710
I like it rough!
77
00:06:11,160 --> 00:06:13,350
I-I want it...
78
00:06:13,350 --> 00:06:18,360
If it means I can do as I please to this
body of hers, nothing else matters!
79
00:06:18,800 --> 00:06:22,620
So deep! There, right there!
80
00:06:24,000 --> 00:06:26,500
No way, boss!
81
00:06:26,500 --> 00:06:28,370
You're like a different person now!
82
00:06:48,310 --> 00:06:50,850
No... No way...
83
00:06:50,850 --> 00:06:53,530
Wow... Wow!
84
00:06:53,530 --> 00:06:56,040
Nooo... Boss...
85
00:06:56,040 --> 00:06:58,200
O-Oh nooo!
86
00:06:59,440 --> 00:07:01,990
Th-This is...
87
00:07:01,990 --> 00:07:05,360
This is mine... This belongs to me!
88
00:07:05,360 --> 00:07:07,410
No waaay!
89
00:07:19,760 --> 00:07:23,940
No, this is far from enough!
90
00:07:25,070 --> 00:07:29,480
That means you can keep going, right?
91
00:07:33,990 --> 00:07:34,980
There!
92
00:07:36,230 --> 00:07:37,240
Take that!
93
00:07:38,710 --> 00:07:41,690
What's wrong? Keep shaking those hips!
94
00:07:41,690 --> 00:07:43,700
Come on! Take that!
95
00:07:45,650 --> 00:07:47,910
S-Stop that...
96
00:07:47,910 --> 00:07:50,990
I'm a fool for getting bossed around!
97
00:07:53,330 --> 00:07:55,290
Weren't you the one who seduced me?
98
00:07:55,640 --> 00:07:59,370
Ahh, yes... When you treat me that harshly,
99
00:07:59,370 --> 00:08:04,260
i-it makes me feel like an indecent woman!
100
00:08:04,800 --> 00:08:07,520
More... Keep going!
101
00:08:10,180 --> 00:08:13,680
N-No, here it comes again...
102
00:08:13,680 --> 00:08:16,270
Here it goes again! I'm gonna come!
103
00:08:17,820 --> 00:08:20,550
Don't stop. Keep going like that.
104
00:08:20,550 --> 00:08:24,320
Show me how you reach orgasm in a vulgar manner!
105
00:08:49,430 --> 00:08:52,980
Boss... More... Give me more...
106
00:08:53,550 --> 00:08:56,860
I'm going crazy...
107
00:08:56,860 --> 00:09:00,450
You can do anything you want to me...
108
00:09:00,450 --> 00:09:04,690
I-I will go even crazier for you...
109
00:09:04,690 --> 00:09:05,610
Come on...
110
00:09:05,610 --> 00:09:08,970
Come on, try coming right here!
111
00:09:08,970 --> 00:09:10,710
No, no way!
112
00:09:10,710 --> 00:09:14,250
Doing it outside is no different from beasts!
113
00:09:14,790 --> 00:09:18,180
You're tightening up more and more inside.
114
00:09:18,180 --> 00:09:21,890
I will dump my load in you right here, just like this!
115
00:09:21,890 --> 00:09:26,140
Don't do that! If you come right now, I'll...
116
00:09:26,140 --> 00:09:29,890
I'll really end up losing my mind!
117
00:09:29,890 --> 00:09:34,610
Boss... Boss, boss... Boss!
118
00:09:37,560 --> 00:09:40,600
I can't take it anymore... Nooo!
119
00:10:07,110 --> 00:10:09,120
Koutarou-san?
120
00:10:07,110 --> 00:10:09,120
Koutarou-san?
121
00:10:09,630 --> 00:10:11,640
Koutarou-san?
122
00:10:12,860 --> 00:10:14,640
It's morning already.
123
00:10:14,640 --> 00:10:18,040
Koutarou-san, it's morning already.
124
00:10:20,950 --> 00:10:22,390
Morning!?
125
00:10:22,390 --> 00:10:24,960
Ah, Shizuka-san?
126
00:10:24,960 --> 00:10:26,780
Where is that woman?
127
00:10:26,780 --> 00:10:28,050
Woman?
128
00:10:28,050 --> 00:10:29,690
Uhh, nothing...
129
00:10:33,360 --> 00:10:36,700
Phew... Was that a dream?
130
00:10:37,090 --> 00:10:41,370
But this lethargic feeling...
My body still remembers it.
131
00:10:43,120 --> 00:10:43,710
Huh?
132
00:10:47,970 --> 00:10:50,730
What's up with this bruise?
133
00:10:53,130 --> 00:10:56,320
If I remember, I'm sure...
134
00:10:56,320 --> 00:10:58,940
I'm sure it's around this part...
135
00:11:01,400 --> 00:11:02,190
There it is!
136
00:11:02,910 --> 00:11:06,440
Let's see... They are ayakashi, apparitions that seduce humans
137
00:11:06,440 --> 00:11:10,350
and suck their life force out as sustenance.
138
00:11:10,350 --> 00:11:14,240
A sex demon? They have a crest
on their body that looks like a bruise
139
00:11:15,140 --> 00:11:19,310
which also appears on their victims who got their life force sucked out.
140
00:11:19,810 --> 00:11:23,050
This would explain what happened last night.
141
00:11:23,050 --> 00:11:25,170
That girl called Ouka is...
142
00:11:25,170 --> 00:11:26,250
Excuse me...
143
00:11:26,710 --> 00:11:28,900
May I have a moment?
144
00:11:28,900 --> 00:11:29,710
Uhh...
145
00:11:30,520 --> 00:11:32,820
About that bruise...
146
00:11:32,820 --> 00:11:37,120
If you are worried about it,
how about undergoing an exorcism?
147
00:11:37,120 --> 00:11:38,720
Exorcism?
148
00:11:40,140 --> 00:11:41,940
Ohh!
149
00:11:43,750 --> 00:11:48,270
Even a village like this has a shrine. Impressive.
150
00:11:48,270 --> 00:11:49,940
Excuse me?
151
00:11:49,460 --> 00:11:49,940
Huh?
152
00:11:50,530 --> 00:11:53,490
Are you the one requesting an exorcism?
153
00:11:53,490 --> 00:11:56,760
I heard the specifics from Shizuka-san.
154
00:11:56,760 --> 00:11:59,450
Please call me Renge.
155
00:11:59,750 --> 00:12:03,680
Uhh... Are you the one performing
the ritual, by any chance?
156
00:12:04,590 --> 00:12:08,580
That bruise beneath your neck
and the negative energy shrouding you...
157
00:12:08,580 --> 00:12:10,940
It is an ayakashi's doing, isn't it?
158
00:12:10,940 --> 00:12:11,920
You can tell!?
159
00:12:12,370 --> 00:12:16,580
Please don't easily judge people
from how they look outside.
160
00:12:22,430 --> 00:12:26,440
Wow, this is calming down my nerves for some reason.
161
00:12:27,340 --> 00:12:30,940
She carries herself well despite how young she is.
162
00:12:31,270 --> 00:12:35,450
Huh, what is this? I feel dizzy...
163
00:12:35,920 --> 00:12:37,280
H-Hey...
164
00:12:37,280 --> 00:12:40,000
Please stay put.
165
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
This is essential for your exorcism.
166
00:12:45,510 --> 00:12:50,200
This isn't an indecent act, alright?
167
00:12:50,200 --> 00:12:52,720
We will do this to exorcise the evil within you.
168
00:12:53,060 --> 00:12:56,430
Wait, is this really an exorcism?
169
00:12:56,430 --> 00:12:58,640
Isn't this the same as masturbation?
170
00:12:58,640 --> 00:13:02,770
Look at how big it got... Isn't it agonizing?
171
00:13:02,770 --> 00:13:05,230
This girl is good at this!
172
00:13:05,800 --> 00:13:08,020
Just a little longer.
173
00:13:08,020 --> 00:13:10,740
Please empty your mind and endure it.
174
00:13:11,620 --> 00:13:16,190
This is bad, she is stimulating me
right at my sweet spot...
175
00:13:16,190 --> 00:13:18,430
Shit, I'm already...
176
00:13:20,950 --> 00:13:23,500
Uhh, I'm sorry for that...
177
00:13:27,920 --> 00:13:30,190
S-Sleep paralysis!?
178
00:13:31,200 --> 00:13:34,160
Aren't you quite a dense one?
179
00:13:34,760 --> 00:13:39,510
Don't tell me you actually
believed that was an exorcism.
180
00:13:41,770 --> 00:13:44,010
You... That mark...
181
00:13:45,030 --> 00:13:48,520
I need to punish you for being unable
to refrain from ejaculating.
182
00:13:49,020 --> 00:13:51,590
What... Hey, wait!
183
00:13:53,530 --> 00:13:56,060
Look, it's going in!
184
00:14:00,800 --> 00:14:03,040
It's twitching around!
185
00:14:03,040 --> 00:14:08,080
What an awful man, feeling pleasure from
penetrating such a young and innocent girl!
186
00:14:11,400 --> 00:14:13,340
This girl is bad news!
187
00:14:15,430 --> 00:14:18,380
But my body is...
188
00:14:19,230 --> 00:14:22,630
Here you go. Does it feel good?
189
00:14:22,630 --> 00:14:26,390
I'm quite confident in my hip movements!
190
00:14:27,310 --> 00:14:31,360
Your nasty cock keeps on getting harder, mister.
191
00:14:31,360 --> 00:14:33,900
It wants to ejaculate inside me, right?
192
00:14:35,360 --> 00:14:39,050
A younger girl is asserting dominance over you.
193
00:14:39,050 --> 00:14:42,950
Are you not ashamed of those pitiful moans you make?
194
00:14:44,950 --> 00:14:48,950
Dammit, I'm really being led around by the nose like this...
195
00:14:49,910 --> 00:14:51,460
It's alright, come...
196
00:14:52,700 --> 00:14:55,450
Shit, if this goes on...
197
00:14:57,330 --> 00:15:00,520
I guess we have no other choice. You may come now.
198
00:15:00,520 --> 00:15:04,430
Ejaculate in a miserable manner just like this!
199
00:15:22,800 --> 00:15:26,280
It's hot... Your cock feels hot!
200
00:15:30,390 --> 00:15:32,020
I'm coming!
201
00:15:32,020 --> 00:15:35,000
Coming! Coming! Coming! Coming!
202
00:17:20,270 --> 00:17:26,450
{\an3}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji
21321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.