All language subtitles for Ravens_Home_S03E11.Girls Just Wanna Have Phones

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,709 Raven's Home was filmed in front of a live studio audience. 2 00:00:08,458 --> 00:00:10,834 Oh my... wait, wait, wait! No, no. 3 00:00:10,917 --> 00:00:14,875 But have you seen the one where the cat snaps its goggles? 4 00:00:17,458 --> 00:00:18,959 Right? 5 00:00:20,291 --> 00:00:23,250 "Me-ow! My face." 6 00:00:23,333 --> 00:00:25,083 Meow-about you guys go outside? 7 00:00:26,583 --> 00:00:28,083 This is way more fun. 8 00:00:28,166 --> 00:00:29,834 We're sending each other memes. 9 00:00:29,917 --> 00:00:31,875 Memes? Oh, is that what it's called? 10 00:00:31,959 --> 00:00:35,291 I've been calling them "me-mes" this whole time. 11 00:00:39,208 --> 00:00:41,125 Okay guys, this is ridiculous. 12 00:00:41,208 --> 00:00:43,291 Honestly, you're on your phones way too much. 13 00:00:43,375 --> 00:00:44,375 It's a beautiful day. 14 00:00:44,458 --> 00:00:46,208 Go outside. Go to the park. 15 00:00:46,291 --> 00:00:48,417 Go see some art. Live your life. 16 00:00:48,500 --> 00:00:50,041 Why leave the couch 17 00:00:50,125 --> 00:00:52,375 when we can see everything from the couch? 18 00:00:54,417 --> 00:00:55,625 - We can see Big Ben. - Right. 19 00:00:55,709 --> 00:00:57,458 - We can see the Eiffel Tower. - Yeah. 20 00:00:57,542 --> 00:00:59,208 We can even see cats, yeah. 21 00:00:59,291 --> 00:01:02,041 Dressed in pretty much everything. 22 00:01:02,125 --> 00:01:03,498 I don't know who'd find that interesting. 23 00:01:03,500 --> 00:01:05,959 - Yeah. - Oh, okay. 24 00:01:08,917 --> 00:01:11,542 What? 25 00:01:11,625 --> 00:01:15,792 Oh, it's a cat in a pirate hat! 26 00:01:15,875 --> 00:01:17,792 That's so cute. A pirate hat! 27 00:01:17,875 --> 00:01:19,959 "Me-argh!" 28 00:01:21,834 --> 00:01:24,750 I was thinking of ways to zhoosh up our music videos. 29 00:01:24,834 --> 00:01:26,375 How do you feel about slow-mo? 30 00:01:26,458 --> 00:01:29,709 Eh, I'm more of a regular-mo kinda guy, 31 00:01:29,792 --> 00:01:31,125 but let me check it out. 32 00:01:31,208 --> 00:01:32,458 I think it would work great 33 00:01:32,542 --> 00:01:34,422 with that new slow track you've been working on. 34 00:01:42,875 --> 00:01:44,709 Whoa-mo. 35 00:01:44,792 --> 00:01:46,667 - Hey. - Hey, new neighbor! 36 00:01:49,500 --> 00:01:51,417 Hello, my future wife. 37 00:01:51,497 --> 00:01:52,498 ♪ Ohhh ♪ 38 00:01:52,576 --> 00:01:53,804 ♪ Hey... Yo ♪ 39 00:01:53,828 --> 00:01:54,972 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 40 00:01:54,996 --> 00:01:56,932 ♪ Had my vision all worked out ♪ 41 00:01:56,956 --> 00:01:59,055 ♪ But then life had other plans ♪ 42 00:01:59,057 --> 00:01:59,743 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 43 00:01:59,745 --> 00:02:02,057 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 44 00:02:02,059 --> 00:02:04,537 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 45 00:02:04,561 --> 00:02:07,235 ♪ Maybe I'm just finding my way Learning how to fly ♪ 46 00:02:07,239 --> 00:02:09,405 ♪ Yeah, we're gonna be okay Ya know I got you, right? ♪ 47 00:02:09,408 --> 00:02:11,887 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 48 00:02:11,911 --> 00:02:14,306 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 49 00:02:14,330 --> 00:02:14,742 ♪ C'mon! ♪ 50 00:02:14,744 --> 00:02:16,218 ♪ It's Raven's Home ♪ Yo! 51 00:02:16,220 --> 00:02:16,830 ♪ We get loud! ♪ 52 00:02:16,836 --> 00:02:18,310 ♪ It's Raven's Home ♪ 53 00:02:18,334 --> 00:02:19,665 ♪ It's our crowd! ♪ 54 00:02:19,667 --> 00:02:22,157 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 55 00:02:22,159 --> 00:02:24,178 ♪ Down for each other like family should ♪ 56 00:02:24,202 --> 00:02:25,722 ♪ It's Raven's Home ♪ 57 00:02:25,746 --> 00:02:26,889 ♪ When it's tough ♪ 58 00:02:26,895 --> 00:02:28,369 ♪ It's Raven's Home ♪ 59 00:02:28,371 --> 00:02:28,886 ♪ We got love ♪ 60 00:02:29,344 --> 00:02:32,153 ♪ 'Cause no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 61 00:02:32,155 --> 00:02:34,657 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 62 00:02:36,155 --> 00:02:37,405 Yep! That's us. 63 00:02:45,417 --> 00:02:47,291 Levi, look, it's her! 64 00:02:49,125 --> 00:02:51,583 Maybe her locker will be next to yours. 65 00:02:51,667 --> 00:02:54,125 Levi, life isn't that kind. 66 00:02:57,917 --> 00:02:59,709 I think that's me. 67 00:02:59,792 --> 00:03:03,250 Oh! Oh, okay. Bup, bup, bup. 68 00:03:03,333 --> 00:03:05,875 Thank you, life! 69 00:03:05,959 --> 00:03:09,542 Hey! You guys live in my building, right? I'm Danni. 70 00:03:09,625 --> 00:03:12,792 Uh, yeah! I'm Booker. 71 00:03:12,875 --> 00:03:14,083 And-and this is Levi. 72 00:03:14,166 --> 00:03:17,291 Is that a Lil Z shirt? He's my favorite rapper. 73 00:03:17,375 --> 00:03:18,875 Mine, too. 74 00:03:18,959 --> 00:03:20,375 Yo! I love your kicks. 75 00:03:20,458 --> 00:03:21,750 They're just like Steph curry's. 76 00:03:21,834 --> 00:03:23,417 You like basketball, too? 77 00:03:23,500 --> 00:03:26,709 I'm from San Francisco. I grew up idolizing him. 78 00:03:26,792 --> 00:03:28,750 My peeps are from s.F. 79 00:03:28,834 --> 00:03:31,125 Oh, 415 represent! 80 00:03:31,208 --> 00:03:33,709 Hey! 81 00:03:35,583 --> 00:03:36,792 Do you have a peanut page? 82 00:03:36,875 --> 00:03:40,583 Yeah, yeah. I do. Search under Baxter-Carter. 83 00:03:40,667 --> 00:03:43,208 Oh! Your pic is fresh. 84 00:03:43,291 --> 00:03:44,458 I just friended you. 85 00:03:44,542 --> 00:03:45,542 Oh! 86 00:03:47,208 --> 00:03:49,000 Are all these dancing videos of you? 87 00:03:49,083 --> 00:03:50,917 Yep. It me. 88 00:03:56,458 --> 00:03:57,917 Whoooaaa. 89 00:03:58,000 --> 00:04:01,500 Dance is definitely my passion. 90 00:04:13,667 --> 00:04:14,709 Uh... 91 00:04:17,417 --> 00:04:18,542 Flarf. 92 00:04:20,208 --> 00:04:21,500 Oh! 93 00:04:23,959 --> 00:04:25,667 It was flarf to meet you! 94 00:04:29,500 --> 00:04:33,333 - What just happened? - You froze. 95 00:04:33,917 --> 00:04:36,583 That girl is funny, she knows good music, 96 00:04:36,667 --> 00:04:40,709 loves basketball, and she's a dancing goddess. 97 00:04:40,792 --> 00:04:43,166 If I want her to like me, I've gotta step up my game. 98 00:04:43,250 --> 00:04:44,750 We've bigger problems. 99 00:04:44,834 --> 00:04:47,959 We're late for class, and she closed her locker on your jacket. 100 00:04:49,542 --> 00:04:50,665 - Okay, hold up. - Okay. One... 101 00:04:50,667 --> 00:04:52,387 - Imma pull. One, two, three. - Two, three. 102 00:04:59,166 --> 00:05:01,375 - Hey, mom. - Hey, sweetheart. 103 00:05:01,458 --> 00:05:02,792 Have you seen my phone? 104 00:05:02,875 --> 00:05:04,873 I couldn't find it before I left for school this morning. 105 00:05:04,875 --> 00:05:07,000 And I felt so lost without it. 106 00:05:08,625 --> 00:05:11,166 Yeah. Yeah, Nia, I found it. 107 00:05:11,250 --> 00:05:13,834 I pried it out of your sleeping hands this morning. 108 00:05:13,917 --> 00:05:17,375 There's nothing like the warm glow of a screen as you doze off. 109 00:05:17,458 --> 00:05:20,417 You were literally on your phone while you were sleeping. 110 00:05:20,500 --> 00:05:22,875 You followed ten people in your sleep. 111 00:05:22,959 --> 00:05:25,917 It's too much. I am cutting you off. 112 00:05:26,000 --> 00:05:27,625 Wait, wait. Mom, you can't do that. 113 00:05:27,709 --> 00:05:29,834 Oh? Oh? I can't? I can't? Well, guess what? 114 00:05:29,917 --> 00:05:31,458 I did. 115 00:05:34,125 --> 00:05:36,417 Mom, you and aunt Chelsea are on your phones 116 00:05:36,500 --> 00:05:38,291 - just as much as we are. - False. 117 00:05:38,375 --> 00:05:39,375 - False. - Oh hey, Rae! 118 00:05:39,458 --> 00:05:41,583 I just got your text about chaperoning the dance. 119 00:05:41,667 --> 00:05:45,375 And I'm texting you back right... now! 120 00:05:47,417 --> 00:05:48,500 No, see. Listen. 121 00:05:53,083 --> 00:05:54,250 No, no. This is different. 122 00:05:54,333 --> 00:05:57,709 This is, um, this... we can go without our phones 123 00:05:57,792 --> 00:05:59,125 any time we want. 124 00:05:59,208 --> 00:06:01,583 Oh, yeah, no, I lose mine all the time. 125 00:06:01,667 --> 00:06:03,107 It's like I don't even have one, huh? 126 00:06:05,125 --> 00:06:06,041 Where'd it go? 127 00:06:06,125 --> 00:06:07,959 Oh! Come on! I just had it. 128 00:06:08,041 --> 00:06:09,792 I'll text Raven and see if... 129 00:06:09,875 --> 00:06:11,500 Ah! Found it! 130 00:06:12,083 --> 00:06:13,458 Look, I love you, mom, 131 00:06:13,542 --> 00:06:15,000 but you wouldn't last a day. 132 00:06:16,000 --> 00:06:17,125 Is that a bet? 133 00:06:18,500 --> 00:06:20,792 'Cause thems is bettin' words, Missy! 134 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Mom, what are your terms? 135 00:06:24,583 --> 00:06:27,208 How 'bout you and Tess versus me and Chelsea? 136 00:06:27,291 --> 00:06:30,625 Wait a minute, how'd I get drafted onto this team? 137 00:06:33,625 --> 00:06:35,709 Tess, you're my best friend. 138 00:06:35,792 --> 00:06:37,375 Aww. 139 00:06:37,458 --> 00:06:40,125 Best friends versus best friends. 140 00:06:40,208 --> 00:06:41,623 I'm gonna put the phones in a drawer, 141 00:06:41,625 --> 00:06:44,542 and first one to break is a loser. 142 00:06:46,333 --> 00:06:49,375 Then whoever wins, aka me, 143 00:06:50,750 --> 00:06:52,542 gets to use their phones anytime 144 00:06:52,625 --> 00:06:54,041 and anywhere they want. 145 00:06:54,125 --> 00:06:56,333 Oooh! 146 00:06:56,417 --> 00:06:59,083 Okay. All right. Well, when I win aka... 147 00:06:59,166 --> 00:07:01,041 When I win, 148 00:07:01,125 --> 00:07:03,000 every time you walk through that door, 149 00:07:03,083 --> 00:07:04,363 you have to hand over your phone. 150 00:07:04,417 --> 00:07:06,542 - You're on! - You're on! 151 00:07:06,625 --> 00:07:10,417 All right, well, how about we sweeten this deal 152 00:07:10,500 --> 00:07:12,667 and get rid of the tablets and laptops too? 153 00:07:12,750 --> 00:07:14,430 Why would you do that and make it harder... 154 00:07:14,458 --> 00:07:16,458 - uh, for them. - Yeah, for them. 155 00:07:16,542 --> 00:07:19,041 How would you make it harder for them? 156 00:07:19,125 --> 00:07:20,248 Look at them! 'Cause this is... 157 00:07:20,250 --> 00:07:22,917 This is easy. This is... no sweat. 158 00:07:24,083 --> 00:07:25,375 Okay, 'cause we're not sweating. 159 00:07:25,458 --> 00:07:27,578 Right, Tess? I'm not sweating. Are you sweating, Tess? 160 00:07:27,625 --> 00:07:31,000 Actually, I did have basketball practice, so a little. 161 00:07:32,417 --> 00:07:34,291 But I am more concerned on how we're gonna plan 162 00:07:34,375 --> 00:07:36,125 the school dance without our devices. 163 00:07:36,208 --> 00:07:38,875 Dances are older than devices. 164 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 We'll manage. We're in. 165 00:07:43,083 --> 00:07:44,667 What do Ms. G and I get out of this? 166 00:07:44,750 --> 00:07:46,834 The feeling of being included! 167 00:07:46,917 --> 00:07:48,542 Ooh! And... 168 00:07:48,625 --> 00:07:51,208 The feeling of getting to pronounce super-cool Internet words 169 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 like gif. 170 00:07:54,291 --> 00:07:56,333 Or is it jif? Is it Jeff? Jif? 171 00:07:56,417 --> 00:07:58,583 It doesn't matter. It's cool. Let's do this! 172 00:07:59,041 --> 00:08:00,417 Whoo! Yeah! 173 00:08:13,375 --> 00:08:15,750 Are you sure this is the way you want to impress Danni? 174 00:08:16,333 --> 00:08:19,625 Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 175 00:08:19,709 --> 00:08:24,375 Positive. Yeah, this is me, steppin' up my game. 176 00:08:24,458 --> 00:08:26,709 Now, earlier today she met Booker Baxter-Carter. 177 00:08:26,792 --> 00:08:28,667 You know, normal eighth grader. 178 00:08:28,750 --> 00:08:31,208 But she's about to meet, ooh... 179 00:08:31,291 --> 00:08:34,500 Booker b., famous singer of The Chi-lective. 180 00:08:34,583 --> 00:08:35,625 Yo, guys! 181 00:08:35,709 --> 00:08:38,917 Hey, girl. Ha, ha! What's good? 182 00:08:39,000 --> 00:08:41,583 Well, I mean, besides the way you're lookin' right now? 183 00:08:53,500 --> 00:08:55,709 I am the lead singer of The Chi-lective. 184 00:08:55,792 --> 00:08:57,709 I mean, maybe you've heard of us. 185 00:08:57,792 --> 00:09:00,041 We're probably going to the radio eclipse live finals. 186 00:09:00,125 --> 00:09:03,458 Oh. Radio? That's cool, that's cool, that's nice. 187 00:09:03,542 --> 00:09:04,792 Who is this guy? 188 00:09:04,875 --> 00:09:08,458 I don't know, he just showed up a few minutes ago. 189 00:09:09,375 --> 00:09:11,081 It's a good thing you friended me when you did. 190 00:09:11,083 --> 00:09:14,709 Because my page is about to ba-boom! Blow up. 191 00:09:15,291 --> 00:09:17,834 You have a very healthy ego. 192 00:09:17,917 --> 00:09:20,375 Oh, thanks. I work out a ton. 193 00:09:24,458 --> 00:09:28,041 If you see Booker, tell him I said "flarf." 194 00:09:28,125 --> 00:09:29,375 He'll know what that means. 195 00:09:32,792 --> 00:09:34,709 Wow, that was hard to watch. 196 00:09:36,000 --> 00:09:38,792 I know! I just got so nervous. I blew it. 197 00:09:48,709 --> 00:09:50,000 Levi, I just had a vision. 198 00:09:50,083 --> 00:09:52,500 Danni was smiling at me and she had headphones on. 199 00:09:52,583 --> 00:09:54,500 I think you had something to do with it! 200 00:09:54,583 --> 00:09:56,250 Here, text her. 201 00:09:57,041 --> 00:09:59,500 Look, my fate is in your hands, bruh. 202 00:09:59,583 --> 00:10:01,333 But honestly, it'll be a miracle if she 203 00:10:01,417 --> 00:10:03,917 - ever, ever, ev... - fixed it. 204 00:10:04,000 --> 00:10:05,291 What? How? 205 00:10:06,458 --> 00:10:08,123 I told her you were auditioning for the role 206 00:10:08,125 --> 00:10:09,500 of "jerk" in the school play. 207 00:10:09,583 --> 00:10:11,917 She says you're a good actor. 208 00:10:14,917 --> 00:10:15,917 Hey, Rae! 209 00:10:15,959 --> 00:10:18,750 You know, this no-phones thing is so great. 210 00:10:18,834 --> 00:10:21,333 And this crossword puzzle is easy. 211 00:10:23,041 --> 00:10:27,583 Chels, I don't think "Alpha-daj-a-deesus" is a word. 212 00:10:28,917 --> 00:10:31,625 Well, you just used it in a sentence. 213 00:10:34,667 --> 00:10:36,750 Chels, Chels, I was looking for that. 214 00:10:36,834 --> 00:10:38,542 I wrote my client's number on nine down. 215 00:10:38,625 --> 00:10:44,500 Ugh, man! I knew "game of 555-0101" wasn't a real TV show. 216 00:10:44,583 --> 00:10:46,500 Okay, now I gotta find a payphone. 217 00:10:46,583 --> 00:10:48,667 Do you know where the closest one is? 218 00:10:48,750 --> 00:10:53,291 Off the top of my head, an airport, police station, 2008? 219 00:10:54,625 --> 00:10:56,917 Yeah, this no-phones thing is just a... 220 00:10:57,000 --> 00:10:58,750 - blessing! It's a blessing. - Yes. 221 00:10:58,834 --> 00:11:00,667 - It's a bless... I love it. - Yes. 222 00:11:00,750 --> 00:11:04,834 Tess, see? We don't need our phones. 223 00:11:05,959 --> 00:11:08,250 Right. Who needs 'em. Not me. 224 00:11:08,333 --> 00:11:11,458 I'm totally not thinking about all the shows that are going UN-binged! 225 00:11:11,542 --> 00:11:12,542 Okay. 226 00:11:13,000 --> 00:11:14,875 Look at them, Chels. 227 00:11:14,959 --> 00:11:16,125 They're crackin'. 228 00:11:17,834 --> 00:11:20,166 We'll win in no time. 229 00:11:20,250 --> 00:11:22,208 Stay strong, Tess. 230 00:11:22,291 --> 00:11:24,417 This bet will be over soon. 231 00:11:24,500 --> 00:11:27,041 I mean, just look at my mom. Look, her lip is curling. 232 00:11:29,625 --> 00:11:32,500 That is her stress face. 233 00:11:33,333 --> 00:11:34,834 You're right. You're right. 234 00:11:35,500 --> 00:11:37,709 So, how's it going, mom? 235 00:11:37,792 --> 00:11:38,834 Yeah. 236 00:11:38,917 --> 00:11:40,834 You guys ready to break? 237 00:11:42,291 --> 00:11:44,875 Wow. Wow, really? Come on. 238 00:11:44,959 --> 00:11:46,917 This? This is so easy. 239 00:11:47,000 --> 00:11:49,375 Easiest thing ever. 240 00:11:49,458 --> 00:11:53,625 Next to breathing, which I've been told I am very good at. 241 00:11:55,333 --> 00:11:57,458 Yeah, see, your aunt Chels and I had a life 242 00:11:57,542 --> 00:11:59,333 before cell phones. 243 00:11:59,417 --> 00:12:01,417 So what else you got? 244 00:12:01,500 --> 00:12:03,083 No TV! 245 00:12:04,458 --> 00:12:08,083 Okay, all right. We heard from you. 246 00:12:10,667 --> 00:12:12,709 What else do you have? 247 00:12:12,792 --> 00:12:13,959 No electricity! 248 00:12:14,041 --> 00:12:15,208 Chels! 249 00:12:15,291 --> 00:12:18,750 That sounds like a great idea. 250 00:12:18,834 --> 00:12:21,250 Yeah, yeah, yeah. I think it's a great idea too. 251 00:12:21,333 --> 00:12:24,583 I was just waiting for the fear in your face. 252 00:12:28,667 --> 00:12:29,875 Here we go. 253 00:12:29,959 --> 00:12:32,166 Look, look! I can do this all night! 254 00:12:32,250 --> 00:12:34,750 I can do this all... oww! 255 00:12:37,542 --> 00:12:38,875 I'm okay. I'm okay. 256 00:12:41,333 --> 00:12:42,917 Booker, it's called homework 257 00:12:43,000 --> 00:12:44,875 'cause you're supposed to do it at home. 258 00:12:45,834 --> 00:12:49,750 Nah, I'm more of a home-play kind of guy. 259 00:12:49,834 --> 00:12:51,542 Danni inspired me to write lyrics 260 00:12:51,625 --> 00:12:53,225 for that slow track I've been working on. 261 00:12:53,250 --> 00:12:55,330 These are great. Why don't you just text this to her? 262 00:12:55,375 --> 00:12:56,667 No! 263 00:12:57,917 --> 00:12:59,959 They're not good enough. 264 00:13:00,041 --> 00:13:01,333 Not for that angel. 265 00:13:03,542 --> 00:13:07,291 Look at them, Tess. Tethered to their devices. 266 00:13:07,375 --> 00:13:08,667 How sad. 267 00:13:08,750 --> 00:13:11,542 - Yeah. It's so sad. - Yeah. 268 00:13:13,125 --> 00:13:15,166 What do you think our phones are doing right now? 269 00:13:20,125 --> 00:13:23,792 Nia, are you handing out flyers? 270 00:13:23,875 --> 00:13:27,709 On paper? Are you and the environment fighting? 271 00:13:28,875 --> 00:13:30,333 Thanks to this bet with mom, 272 00:13:30,417 --> 00:13:32,750 we can't use social media to promote the silent disco. 273 00:13:32,834 --> 00:13:34,417 What's a silent disco? 274 00:13:34,500 --> 00:13:36,667 It's a dance where everybody wears headphones 275 00:13:36,750 --> 00:13:38,917 and gets to listen to the music of their choosing. 276 00:13:39,000 --> 00:13:41,583 It's the "shhhhhhhhh and dance!" 277 00:13:44,458 --> 00:13:46,542 Yo Levi, that's it! 278 00:13:46,625 --> 00:13:48,792 In my vision, Danni was wearing headphones! 279 00:13:48,875 --> 00:13:50,709 We must go to the silent disco together! 280 00:13:50,792 --> 00:13:52,208 With those headphones on, 281 00:13:52,291 --> 00:13:53,957 you'll get to keep this whole thing over text. 282 00:13:53,959 --> 00:13:56,625 I'll ask her if she wants to go with you. 283 00:14:00,458 --> 00:14:02,917 She's in. With two exclams! 284 00:14:03,000 --> 00:14:05,959 I'm the... love genius. 285 00:14:10,000 --> 00:14:12,959 Uh, Chels, you whittle? 286 00:14:13,625 --> 00:14:15,333 A "wittle." 287 00:14:15,417 --> 00:14:17,542 Yeah, not having electricity 288 00:14:17,625 --> 00:14:20,208 has really brought me back to simpler times. 289 00:14:20,291 --> 00:14:22,625 I'm a whittler now. Yeah, I whittle a wittle. 290 00:14:23,792 --> 00:14:25,417 Yeah, first it was a flute. 291 00:14:25,500 --> 00:14:26,667 Then a whistle 292 00:14:26,750 --> 00:14:28,875 and now it's a tiny wooden stake 293 00:14:28,959 --> 00:14:30,792 for a little tiny vampire. 294 00:14:32,542 --> 00:14:34,125 Chels, I've known you a long time 295 00:14:34,208 --> 00:14:37,625 and even in simpler times, you never whittled. 296 00:14:39,000 --> 00:14:41,542 Well, I've known you a long time too. 297 00:14:41,625 --> 00:14:43,959 So what's going on with you and this bet? 298 00:14:44,041 --> 00:14:45,959 It's just a bet, please. 299 00:14:46,709 --> 00:14:47,750 Well... 300 00:14:48,208 --> 00:14:50,408 I don't know, Rae. You don't dig your heels in like this 301 00:14:50,458 --> 00:14:52,709 unless it comes from deep down, you know? 302 00:14:52,792 --> 00:14:55,166 Come on, tell me. Tell Chelsea what's wrong, huh? 303 00:14:55,250 --> 00:14:58,208 - You know, as a certified... - life coach. Yeah, I know. 304 00:15:00,083 --> 00:15:02,083 I'm just worried that while Nia is on her phone, 305 00:15:02,166 --> 00:15:04,792 her childhood is passing her by. 306 00:15:04,875 --> 00:15:08,083 I want us to value our time together, 307 00:15:08,166 --> 00:15:10,959 before she's off traveling the world 308 00:15:11,041 --> 00:15:12,333 and the only time I hear from her 309 00:15:12,417 --> 00:15:16,625 is a postcard from the great wall of China or Stonehenge. 310 00:15:18,709 --> 00:15:20,792 Aww, Rae. 311 00:15:20,875 --> 00:15:23,333 I think it's pronounced stone-hedge. 312 00:15:26,166 --> 00:15:28,250 I'm-I'm sure it's not. 313 00:15:30,125 --> 00:15:32,041 Okay, well. Agree to disagree. 314 00:15:48,625 --> 00:15:50,000 Thanks for inviting me. 315 00:15:50,083 --> 00:15:51,875 I'm having a blast. 316 00:15:51,959 --> 00:15:53,208 Though the chaperones' dabbing 317 00:15:53,291 --> 00:15:55,291 is legit gonna give me nightmares. 318 00:16:13,625 --> 00:16:15,959 Hey, girls. Am I dabbing right? 319 00:16:17,792 --> 00:16:20,834 Unfortunately you are. 320 00:16:22,583 --> 00:16:23,875 What are we waiting for? 321 00:16:23,959 --> 00:16:26,583 Let's throw on our headphones and get out there. 322 00:16:28,750 --> 00:16:30,583 Oh! Ooh! 323 00:16:32,000 --> 00:16:33,291 Ooh. 324 00:16:34,625 --> 00:16:37,333 I mean, you could put 'em on but you'd lose the bet. 325 00:16:38,750 --> 00:16:40,623 Tess, we planned this dance and we didn't even think 326 00:16:40,625 --> 00:16:43,125 about the fact that we couldn't wear headphones. 327 00:16:43,208 --> 00:16:45,625 Mom, honestly, we didn't think that these counted. 328 00:16:45,709 --> 00:16:47,917 Technology is technology. 329 00:17:09,417 --> 00:17:11,750 How are you texting me if you put your phone down? 330 00:17:18,959 --> 00:17:20,208 Booker, what's happening? 331 00:17:20,291 --> 00:17:23,208 Have I been texting with Levi this whole time? 332 00:17:23,291 --> 00:17:26,083 Uh... no. 333 00:17:33,125 --> 00:17:35,291 - Danni... - you just lied to me. 334 00:17:35,375 --> 00:17:37,373 - I know but I can explain. - I don't wanna hear it. 335 00:17:37,375 --> 00:17:40,542 And thanks to these headphones, I don't have to. 336 00:17:53,083 --> 00:17:55,709 Levi! Danni knows everything. 337 00:17:55,792 --> 00:17:56,709 I blew it. 338 00:17:56,792 --> 00:17:58,125 What are we gonna do now? 339 00:17:58,208 --> 00:18:01,375 You are gonna reach out to her and be yourself. 340 00:18:01,458 --> 00:18:03,834 No Booker B. No flarfs. 341 00:18:03,917 --> 00:18:05,333 No texts from me. 342 00:18:05,417 --> 00:18:07,000 Just Booker. 343 00:18:07,083 --> 00:18:07,917 But how? 344 00:18:08,000 --> 00:18:09,291 Just sing those lyrics 345 00:18:09,375 --> 00:18:10,735 you wrote for Danni into the phone, 346 00:18:10,792 --> 00:18:12,583 and I'll do the rest. 347 00:18:12,667 --> 00:18:13,583 Do you think it'll work? 348 00:18:13,667 --> 00:18:15,041 Well, look at it this way... 349 00:18:16,333 --> 00:18:17,667 It can't get any worse. 350 00:18:24,291 --> 00:18:25,917 We still got it, Rae! 351 00:18:26,000 --> 00:18:28,125 - Yeah, we do! - Yeah, we do! Yeah, we do! 352 00:18:28,208 --> 00:18:30,123 But it is kinda weird dancing with no music though. 353 00:18:30,125 --> 00:18:31,291 Yeah. Yeah. 354 00:18:38,750 --> 00:18:42,375 Rae, listen. You're fighting a fight you can't win. 355 00:18:42,458 --> 00:18:44,208 You know? Remember when we were their age? 356 00:18:44,291 --> 00:18:46,500 We used to be on the computer all the time. 357 00:18:46,583 --> 00:18:48,041 Their cell phone are their computers. 358 00:18:48,125 --> 00:18:49,667 They're literally their computers. 359 00:18:50,792 --> 00:18:52,750 Yeah, but I hate losing a good bet. 360 00:18:52,834 --> 00:18:55,500 Yeah, I hate how good I am at jazz hands 361 00:18:55,583 --> 00:18:58,125 but I just can't help myself. 362 00:19:03,792 --> 00:19:05,291 Tess, I need to speak to Nia. 363 00:19:05,375 --> 00:19:07,250 Could you... Could you dance with that? 364 00:19:13,917 --> 00:19:15,623 Sweetheart, why are you sitting in the corner? 365 00:19:15,625 --> 00:19:18,000 I'm just watching the silent disco. 366 00:19:18,917 --> 00:19:21,333 I gotta admit, it does look pretty cool. 367 00:19:21,417 --> 00:19:24,166 I just um... Wish I could be out there. 368 00:19:25,208 --> 00:19:28,333 Listen, Nia, the reason I'm so hard on you about your phone 369 00:19:28,417 --> 00:19:31,750 is because I don't want your life to pass you by. 370 00:19:33,000 --> 00:19:34,792 I don't want you to wake up one day 371 00:19:34,875 --> 00:19:36,917 and just wonder where it all went. 372 00:19:40,208 --> 00:19:41,792 You brought the phones? 373 00:19:41,875 --> 00:19:44,250 Yeah, I mean, I thought you were gonna break first but... 374 00:19:44,333 --> 00:19:46,959 Wait, mom, does this mean that you're... 375 00:19:47,041 --> 00:19:49,959 Yes, this means that... 376 00:19:50,875 --> 00:19:54,834 This... I'm gonna lose this bet. 377 00:19:54,917 --> 00:19:56,458 But it is worth it. 378 00:19:57,959 --> 00:20:00,625 Because I don't want you to miss out on your childhood. 379 00:20:00,709 --> 00:20:03,709 I want you to enjoy it. I want you to create memories. 380 00:20:03,792 --> 00:20:08,000 And you can't do that just sitting over here in a corner. 381 00:20:08,083 --> 00:20:11,834 Mom, I am enjoying every minute, 382 00:20:11,917 --> 00:20:14,542 and I am making new memories. 383 00:20:14,625 --> 00:20:17,834 You see, here is a photo album. 384 00:20:17,917 --> 00:20:19,875 Got one of me and Booker. 385 00:20:19,959 --> 00:20:21,959 Me and Tess. 386 00:20:22,041 --> 00:20:24,917 You and aunt Chelsea. And me and you. 387 00:20:27,291 --> 00:20:29,166 My baby got pictures of me in her phone? 388 00:20:31,375 --> 00:20:32,709 Of course. 389 00:20:33,291 --> 00:20:38,250 Mom, just because it's in here, doesn't mean it's not in here. 390 00:20:39,458 --> 00:20:42,208 Now get over here and take a picture with me for my album. 391 00:20:42,291 --> 00:20:44,000 - Okay. - Yeah. 392 00:20:44,083 --> 00:20:47,625 I want to commemorate the first time that Raven Baxter lost a bet. 393 00:20:51,333 --> 00:20:52,832 Come on, sweetheart, let's take a selfie 394 00:20:52,834 --> 00:20:55,434 because that Chelsea-Tess dance-off is getting all sorts of crazy. 395 00:20:55,500 --> 00:20:57,667 What! Oh! 396 00:21:01,458 --> 00:21:04,000 Danni, Danni, wait. Please don't leave. 397 00:21:04,083 --> 00:21:05,542 Uh, please lose my number. 398 00:21:05,625 --> 00:21:08,041 Or should I be saying that to Levi? 399 00:21:08,125 --> 00:21:11,375 Look, I'm really, really sorry. 400 00:21:11,458 --> 00:21:13,000 Just let me explain. 401 00:21:13,083 --> 00:21:15,542 Suspect. Why should I? 402 00:21:16,959 --> 00:21:18,083 You never met the real me. 403 00:21:22,583 --> 00:21:27,542 Hi, I'm Booker. I, um, I live in your building. 404 00:21:27,625 --> 00:21:29,750 I go to your school. 405 00:21:29,834 --> 00:21:33,458 And I was so intimidated by you that I acted a fool 406 00:21:33,542 --> 00:21:34,982 and pretended to be someone I wasn't. 407 00:21:36,000 --> 00:21:38,166 Okay, so, who are you? 408 00:21:39,250 --> 00:21:41,458 Let me show you. Here. Put these on. 409 00:21:56,458 --> 00:22:00,458 ♪ The way you dance, you're fancy ♪ 410 00:22:00,542 --> 00:22:04,375 ♪ you're sassy and you're classy ♪ 411 00:22:04,458 --> 00:22:07,333 ♪ and I don't catch feelings a lot ♪ 412 00:22:07,417 --> 00:22:10,667 ♪ I shouldn't have come up with all these plots ♪ 413 00:22:10,750 --> 00:22:15,625 ♪ I knew you were a star and I wouldn't get far ♪ 414 00:22:15,709 --> 00:22:18,917 ♪ because you deserve the best ♪ 415 00:22:20,041 --> 00:22:22,417 ♪ you deserve no filter ♪ 416 00:22:22,500 --> 00:22:24,917 ♪ you deserve the best ♪ 417 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 ♪ you deserve the best ♪ 418 00:22:27,083 --> 00:22:29,125 Hey, that was my vision. 419 00:22:29,208 --> 00:22:33,083 Man, that dance was great. And that song was hot. 420 00:22:33,166 --> 00:22:35,000 Thanks. I wrote it about you. 421 00:22:35,083 --> 00:22:38,583 It's called, "no filter." And that's the truth. 422 00:22:38,667 --> 00:22:41,583 Yeah, I remember some of those moves. 423 00:22:41,667 --> 00:22:44,709 Well, you know. I did watch your videos like two... 424 00:22:44,792 --> 00:22:47,500 Three... a hundred times. 425 00:22:47,583 --> 00:22:51,417 It was nice to finally meet you, Booker. 426 00:22:51,500 --> 00:22:55,000 Text me. But make sure it's actually you this time. 427 00:22:57,000 --> 00:23:02,208 Aww, Rae, they remind me of you and Devon back in the day. 428 00:23:02,291 --> 00:23:04,250 It was like you were the only two in the room. 429 00:23:04,333 --> 00:23:06,166 Yeah, yeah. Those were sweet days. 430 00:23:06,250 --> 00:23:09,000 But this is just his first crush. Nothing serious. 431 00:23:09,083 --> 00:23:12,083 Man, there goes my ballerina wife. 432 00:23:12,166 --> 00:23:13,959 Ballerina what? 433 00:23:18,500 --> 00:23:20,125 So, it's okay that we took these, right? 434 00:23:20,208 --> 00:23:22,667 Yeah, the av club owes me, big time. 435 00:23:22,750 --> 00:23:25,083 I promised to get them all girlfriends. 436 00:23:25,166 --> 00:23:28,542 I'm the... love genius. 437 00:23:29,875 --> 00:23:32,834 I can't hear anything you're saying! 438 00:23:35,417 --> 00:23:37,792 Oh, so you think you got moves, huh? 439 00:23:41,000 --> 00:23:43,792 Oh! Oh! Oh! 440 00:23:45,959 --> 00:23:47,709 All right, everyone, I'm taking pics! 441 00:23:47,792 --> 00:23:49,125 Say "family"! 442 00:23:49,208 --> 00:23:50,583 One, two, three! 443 00:23:50,667 --> 00:23:52,375 Family! 32449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.