All language subtitles for NCIS.S17E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,052 --> 00:00:10,880 Ziva, what happened to you? 2 00:00:10,923 --> 00:00:12,882 ZIVA: One of my demons has become anxiety. 3 00:00:12,925 --> 00:00:15,058 If they find you with Gibbs, you will pay the price. 4 00:00:15,102 --> 00:00:17,278 And so will I.GIBBS: I want to know 5 00:00:17,321 --> 00:00:19,410 who we're running from.Her name is Sahar. 6 00:00:19,454 --> 00:00:21,238 She wants me dead. And now she's after you. [gunshot] 7 00:00:21,282 --> 00:00:23,632 Sahar was rising to power with my brother 8 00:00:23,675 --> 00:00:25,068 until I killed him. 9 00:00:25,112 --> 00:00:28,593 The only way back home to Tali is if Sahar is dead. 10 00:00:28,637 --> 00:00:31,814 It's over.But I will not be going back to prison. 11 00:00:31,857 --> 00:00:32,858 [gunshots] 12 00:00:35,774 --> 00:00:38,821 There's one more thing I have to do to put all this behind me. 13 00:00:38,864 --> 00:00:40,692 And this time, 14 00:00:40,736 --> 00:00:43,521 I have to do it alone. 15 00:00:45,697 --> 00:00:47,656 ♪ [people whooping] 16 00:00:47,699 --> 00:00:50,354 [indistinct chatter] 17 00:00:53,314 --> 00:00:55,229 The hell you think you're going? 18 00:00:55,272 --> 00:00:56,534 I have an appointment with Mr. Mir. 19 00:00:56,578 --> 00:00:58,536 Carter?Yeah. 20 00:00:58,580 --> 00:01:00,103 Yeah, let her through. 21 00:01:05,152 --> 00:01:06,283 Wow. 22 00:01:06,327 --> 00:01:09,025 You got, like, your own thing going, huh? 23 00:01:09,069 --> 00:01:10,635 Kind of like, uh, apple pie or something. 24 00:01:12,246 --> 00:01:13,638 Is this happening or not? 25 00:01:13,682 --> 00:01:15,901 Oh, yeah. Yeah, have a seat. 26 00:01:19,427 --> 00:01:21,385 I said sit down. 27 00:01:25,259 --> 00:01:26,608 Ooh... 28 00:01:26,651 --> 00:01:29,176 Took a lot of balls walking in here all by yourself 29 00:01:29,219 --> 00:01:31,003 dressed like my Aunt Karen, huh? 30 00:01:31,047 --> 00:01:33,441 Hey. I got a room in the back-- 31 00:01:33,484 --> 00:01:35,182 it's just four walls. 32 00:01:35,225 --> 00:01:36,574 But there's a pile of stuff in there 33 00:01:36,618 --> 00:01:38,794 that would shoot us straight to the clouds. [sniffs] 34 00:01:38,837 --> 00:01:41,188 The drive. Now. 35 00:01:42,406 --> 00:01:43,842 Or I walk. 36 00:01:44,887 --> 00:01:47,498 The money first. 37 00:01:52,416 --> 00:01:54,853 [line ringing] 38 00:01:54,897 --> 00:01:56,638 Make the transfer. 39 00:01:56,681 --> 00:01:58,248 [phone dings] 40 00:02:02,296 --> 00:02:03,906 [chuckles] 41 00:02:05,125 --> 00:02:06,474 Ah. 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,738 Everything's on it? 43 00:02:09,781 --> 00:02:11,783 Oh, I got no idea what's on it, Apple Pie. 44 00:02:11,827 --> 00:02:14,482 You see, I'm in the business of information. It's what I do. 45 00:02:14,525 --> 00:02:16,440 So I just stay out of the details, you know? 46 00:02:16,484 --> 00:02:18,312 Hey. 47 00:02:18,355 --> 00:02:21,358 I am a hundred grand richer than I was when you sat down. 48 00:02:21,402 --> 00:02:22,316 You missed out, Apple. 49 00:02:23,534 --> 00:02:27,190 Oh, come on. I like the spunk. 50 00:02:27,234 --> 00:02:29,192 Bye, Apple. 51 00:02:36,852 --> 00:02:39,376 I got it. 52 00:02:39,420 --> 00:02:42,640 Ziva will thank you for your assistance. 53 00:02:44,207 --> 00:02:47,906 Odette, Gibbs hasn't heard from her since she left. 54 00:02:47,950 --> 00:02:50,213 Where is she? Why hasn't she gone home yet? 55 00:02:50,257 --> 00:02:52,563 It's safer for you not to know. 56 00:02:52,607 --> 00:02:54,217 Did you really think that I was just gonna 57 00:02:54,261 --> 00:02:56,306 blindly keep another one of Ziva's secrets? 58 00:02:58,395 --> 00:03:00,049 The only reason I agreed to this 59 00:03:00,092 --> 00:03:02,356 was to find out what's going on with her 60 00:03:02,399 --> 00:03:03,966 and report back to my team. 61 00:03:04,009 --> 00:03:06,403 Eleanor. 62 00:03:06,447 --> 00:03:08,275 Give me the drive. 63 00:03:10,102 --> 00:03:11,321 Or what? 64 00:03:21,636 --> 00:03:23,638 ♪ 65 00:03:53,233 --> 00:03:55,322 Ho, ho, ho.Jethro Gibbs, you're here. 66 00:03:55,365 --> 00:03:56,453 [chuckles]Come on. 67 00:03:56,497 --> 00:03:57,541 It's going everywhere.Wait. 68 00:03:57,585 --> 00:03:59,674 PHINEAS: We don't know how to stop it. 69 00:03:59,717 --> 00:04:02,459 For the record, I was against calling you this late. 70 00:04:02,503 --> 00:04:04,069 But we flipped a coin and I won. 71 00:04:04,113 --> 00:04:06,202 Yeah, fair is fair. 72 00:04:06,246 --> 00:04:07,986 Got it. 73 00:04:08,030 --> 00:04:09,727 Ah. Lord above. 74 00:04:09,771 --> 00:04:11,251 [chuckling]: You're an angel.[chuckles] 75 00:04:11,294 --> 00:04:12,382 Told you he'd fix it. 76 00:04:12,426 --> 00:04:13,470 I just turned off the water. 77 00:04:13,514 --> 00:04:14,950 I'll come back tomorrow with a part. 78 00:04:14,993 --> 00:04:16,604 Thank you. 79 00:04:16,647 --> 00:04:17,735 Huh. 80 00:04:17,779 --> 00:04:19,998 You okay?Yeah. 81 00:04:20,042 --> 00:04:23,306 There was a sharp edge on the pipe. 82 00:04:23,350 --> 00:04:25,874 You know, if you need help with anything, I'm here. 83 00:04:30,095 --> 00:04:31,445 Jethro Gibbs, 84 00:04:31,488 --> 00:04:32,968 do you like trees with tinsel on them? 85 00:04:33,011 --> 00:04:34,578 Well, yeah. Who doesn't? 86 00:04:34,622 --> 00:04:37,494 Awesome. Because I'm gonna dedicate our tree to you, 87 00:04:37,538 --> 00:04:38,669 since you're the one who got it for us. 88 00:04:38,713 --> 00:04:40,628 And I'm gonna put this on top, 89 00:04:40,671 --> 00:04:43,326 instead of a star, because you're kind of like the police, 90 00:04:43,370 --> 00:04:45,415 except way cooler.Phineas. 91 00:04:45,459 --> 00:04:48,418 Oh, the lights are broken. Can you fix them?Phin! 92 00:04:48,462 --> 00:04:50,420 I think Agent Gibbs has helped us enough for one night.[phone ringing] 93 00:04:51,421 --> 00:04:53,293 Hey. Bishop. 94 00:04:53,336 --> 00:04:54,816 See, Mom? I told you. 95 00:04:54,859 --> 00:04:56,470 Agent calls never stop. 96 00:04:56,513 --> 00:04:59,777 Wait. What exactly did you do for her? 97 00:04:59,821 --> 00:05:01,692 BISHOP: Met with a man named Victor Mir. 98 00:05:01,736 --> 00:05:03,259 Owns a club in Langdon. 99 00:05:03,303 --> 00:05:04,434 Picked up this drive from him. 100 00:05:04,478 --> 00:05:05,696 Ziva asked you to do that? 101 00:05:05,740 --> 00:05:07,481 Not exactly. Uh, Odette 102 00:05:07,524 --> 00:05:09,396 asked me to do it for Ziva.Why-- 103 00:05:09,439 --> 00:05:10,658 Ziva couldn't do it herself? 104 00:05:10,701 --> 00:05:12,529 The place was packed. Odette said 105 00:05:12,573 --> 00:05:14,357 Ziva doesn't do well in crowds. 106 00:05:14,401 --> 00:05:15,663 Since when?Since when? 107 00:05:15,706 --> 00:05:18,492 I don't know. Look, whatever is on here 108 00:05:18,535 --> 00:05:19,536 is worth 100K. 109 00:05:19,580 --> 00:05:21,495 Odette rounded up the money herself. 110 00:05:21,538 --> 00:05:24,498 So, Odette paid for the drive, but you walked away with it. 111 00:05:24,541 --> 00:05:25,977 Yeah. I'm done with secrets. 112 00:05:26,021 --> 00:05:28,240 Damn. Boss move, Bishop. 113 00:05:28,284 --> 00:05:30,504 Yeah, but why aren't we telling Gibbs this? 114 00:05:30,547 --> 00:05:33,376 Uh, I did. I gave him and Vance the quick version. 115 00:05:33,420 --> 00:05:35,596 Vance is in Geneva, Gibbs is on his way in. 116 00:05:35,639 --> 00:05:37,380 All right, let's see what's on it. 117 00:05:37,424 --> 00:05:39,948 By the way, thank you for including me on this. 118 00:05:39,991 --> 00:05:41,993 I-I missed Ziva last time she came, 119 00:05:42,037 --> 00:05:44,474 and I did not take it well. 120 00:05:44,518 --> 00:05:46,389 KASIE: So, this Odette-- she pretends 121 00:05:46,433 --> 00:05:49,174 to be landlady, she rounds up weapons and cash. 122 00:05:49,218 --> 00:05:51,525 What's her deal?TORRES: Old people are tricky. 123 00:05:51,568 --> 00:05:52,569 I don't trust her. 124 00:05:52,613 --> 00:05:54,571 It looks like 125 00:05:54,615 --> 00:05:55,616 there's just the one photo. 126 00:05:55,659 --> 00:05:57,400 100K for 127 00:05:57,444 --> 00:05:59,576 two guys walking into a building? 128 00:05:59,620 --> 00:06:01,448 Wait a second, who is that? Is that... 129 00:06:02,536 --> 00:06:04,581 That's Adam Eshel.Who is that? 130 00:06:04,625 --> 00:06:06,235 Childhood friend of Ziva's. 131 00:06:06,278 --> 00:06:08,411 Israeli intelligence. Shin Bet. 132 00:06:08,455 --> 00:06:09,673 That other guy's holding him. 133 00:06:09,717 --> 00:06:11,545 Looks like his hands are bound. 134 00:06:11,588 --> 00:06:14,417 Do we know anything else about this Adam guy? 135 00:06:14,461 --> 00:06:16,550 Ziva mentioned him in her journal 136 00:06:16,593 --> 00:06:18,813 as a friend and contact, but other than that, no. 137 00:06:18,856 --> 00:06:20,118 Well, maybe Gibbs knows more. 138 00:06:20,162 --> 00:06:21,772 Why is Gibbs not here yet? 139 00:06:42,880 --> 00:06:44,578 Gibbs. 140 00:06:46,536 --> 00:06:48,451 What happened? 141 00:06:48,495 --> 00:06:50,148 Are you okay?Are you? 142 00:06:50,192 --> 00:06:53,761 The number I gave you was for emergencies only. 143 00:06:53,804 --> 00:06:56,285 Yeah, I figured there had to be one. 144 00:06:56,328 --> 00:06:57,504 That's the only way you would have pulled in 145 00:06:57,547 --> 00:06:59,201 one of my agents behind my back. 146 00:06:59,244 --> 00:07:01,072 What?Bishop called me. 147 00:07:01,116 --> 00:07:03,553 Said that she did some kind of underground pickup for you. 148 00:07:03,597 --> 00:07:06,208 I do not know anything about this. 149 00:07:07,557 --> 00:07:10,255 I swear to you on my life. 150 00:07:10,299 --> 00:07:12,997 Then what the hell's going on? 151 00:07:21,223 --> 00:07:22,964 I understand your reasons, Odette, 152 00:07:23,007 --> 00:07:24,400 but this is unacceptable. 153 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 We'll discuss it later. 154 00:07:31,581 --> 00:07:32,974 That was Odette. 155 00:07:33,017 --> 00:07:35,629 She was the one who brought in Bishop. 156 00:07:35,672 --> 00:07:37,587 Why? 157 00:07:37,631 --> 00:07:39,459 She was trying to protect me. 158 00:07:39,502 --> 00:07:40,895 From what? 159 00:07:43,637 --> 00:07:46,378 Bishop said it was about the crowd? 160 00:07:46,422 --> 00:07:48,119 The anxiety? 161 00:07:49,599 --> 00:07:52,036 First time it happened was in a crowd. 162 00:07:52,080 --> 00:07:55,039 In a market. 163 00:07:55,083 --> 00:07:57,041 It was the worst moment of my life, 164 00:07:57,085 --> 00:07:59,000 and you know that's saying a lot. 165 00:08:01,002 --> 00:08:02,830 Odette thought sending you in a crowd 166 00:08:02,873 --> 00:08:04,396 would trigger another attack. 167 00:08:04,440 --> 00:08:07,530 The thing is panic strikes when it wants. 168 00:08:07,574 --> 00:08:10,272 Gibbs, I remember rule number six well, 169 00:08:10,315 --> 00:08:12,535 but I am truly sorry. 170 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 This thing that I told you I was working on, 171 00:08:14,102 --> 00:08:15,973 I told you I wanted to do it on my own, and I meant it. 172 00:08:16,017 --> 00:08:18,062 Hey, Ziva, I'm not doing this again with you. 173 00:08:18,106 --> 00:08:20,630 You don't want my help, go. 174 00:08:25,200 --> 00:08:27,158 Do you remember my contact? 175 00:08:27,202 --> 00:08:29,421 Yeah, guy who made the drop on the bus. 176 00:08:29,465 --> 00:08:31,728 Adam Eshel, yes. 177 00:08:33,469 --> 00:08:35,906 I wanted to make sure that he was safe. 178 00:08:35,950 --> 00:08:39,431 I wanted to make sure that he was alive. 179 00:08:39,475 --> 00:08:41,390 Been trying to find him. I can't... 180 00:08:41,433 --> 00:08:43,871 I can't find him. Something is wrong. 181 00:08:43,914 --> 00:08:46,395 Odette just told me that she put out feelers to her network, 182 00:08:46,438 --> 00:08:47,701 offering a reward 183 00:08:47,744 --> 00:08:49,224 for intel on his whereabouts. 184 00:08:49,267 --> 00:08:51,226 The drive that Bishop retrieved 185 00:08:51,269 --> 00:08:53,750 was in response to that, and I need it back. 186 00:08:53,794 --> 00:08:57,537 You said going home was the only thing that mattered to you. 187 00:08:57,580 --> 00:08:59,974 Why put that on hold... 188 00:09:00,017 --> 00:09:01,541 to find him? 189 00:09:03,064 --> 00:09:04,587 ANCHOR: And now for a ZNN update 190 00:09:04,631 --> 00:09:06,458 on the farmhouse bombing. 191 00:09:06,502 --> 00:09:09,026 The attack occurred on an isolated farmhouse 192 00:09:09,070 --> 00:09:10,680 once belonging to former 193 00:09:10,724 --> 00:09:13,117 Mossad director Eli David. 194 00:09:13,161 --> 00:09:15,685 Reports suggest one possible survivor, 195 00:09:15,729 --> 00:09:19,123 but that has yet to be confirmed. In other news... 196 00:09:19,167 --> 00:09:21,517 Ziva. Come. 197 00:09:23,867 --> 00:09:26,217 They said the explosion nearly took the whole house. 198 00:09:26,261 --> 00:09:27,262 You are not hurt? 199 00:09:27,305 --> 00:09:29,046 She's exhausted, but she's okay. 200 00:09:31,745 --> 00:09:34,095 Quickly. Better to do this before she wakes. 201 00:09:34,138 --> 00:09:35,487 Perhaps there's another way. 202 00:09:35,531 --> 00:09:38,621 Ziva, this is your way, remember? 203 00:09:38,665 --> 00:09:40,275 This is the only way. 204 00:09:40,318 --> 00:09:43,278 I will deliver her to Orli and she will give her to Tony. 205 00:09:43,321 --> 00:09:45,759 Adam, I cannot do this. 206 00:09:45,802 --> 00:09:48,631 If you want her to survive this, you must. 207 00:09:50,502 --> 00:09:52,156 Come. 208 00:09:52,200 --> 00:09:53,854 Follow her 209 00:09:53,897 --> 00:09:57,553 all the way through until she's safe with Tony. 210 00:09:57,597 --> 00:09:59,555 [crying] 211 00:10:01,513 --> 00:10:04,168 Your daughter will be safe. 212 00:10:04,212 --> 00:10:06,344 I give you my word. Now go. 213 00:10:06,388 --> 00:10:07,694 And stick to the shadows, hmm? 214 00:10:07,737 --> 00:10:09,521 I love you, Tali. 215 00:10:14,396 --> 00:10:17,399 [Ziva panting] 216 00:10:19,880 --> 00:10:22,317 [Tali crying] 217 00:10:25,146 --> 00:10:27,104 ANCHOR: Breaking news. Breaking news. Breaking news. 218 00:10:27,148 --> 00:10:29,759 Ziva David survives explosion 219 00:10:29,803 --> 00:10:32,675 only to abandon daughter, Tali. 220 00:10:32,719 --> 00:10:34,677 [distorted]: As more reports come flooding in... 221 00:10:36,418 --> 00:10:39,377 After ensuring Tali's safety, 222 00:10:39,421 --> 00:10:42,685 Adam helped me put a name to the person who wanted me dead. 223 00:10:42,729 --> 00:10:45,514 Sahar. 224 00:10:45,557 --> 00:10:47,777 Adam became a mole inside Sahar's splinter group 225 00:10:47,821 --> 00:10:49,561 to try to track her down.TORRES: And that's how 226 00:10:49,605 --> 00:10:52,739 you found out that Sahar was coming after Gibbs. 227 00:10:52,782 --> 00:10:54,218 It was an inside tip from Adam, yes. 228 00:10:54,262 --> 00:10:56,699 So when you warned Gibbs, Adam was exposed, 229 00:10:56,743 --> 00:10:58,048 outed as a mole. 230 00:10:59,136 --> 00:11:01,443 I jeopardized his life, 231 00:11:01,486 --> 00:11:04,533 and now I cannot find him, and that is that. 232 00:11:04,576 --> 00:11:06,100 Gibbs, I've kept my end of the agreement. 233 00:11:06,143 --> 00:11:08,668 Can we please...We made a deal. From now on, 234 00:11:08,711 --> 00:11:10,408 she updates us, we update her. 235 00:11:10,452 --> 00:11:11,540 Understood?Yeah. 236 00:11:12,541 --> 00:11:14,021 Show her. 237 00:11:22,899 --> 00:11:24,205 When was this taken? 238 00:11:24,248 --> 00:11:26,860 Encrypted date stamp puts it at a week ago. 239 00:11:26,903 --> 00:11:28,818 He's alive. 240 00:11:28,862 --> 00:11:30,298 Am I missing something? 241 00:11:31,168 --> 00:11:32,648 We killed Sahar. 242 00:11:32,692 --> 00:11:33,867 She was dead on the floor. 243 00:11:33,910 --> 00:11:35,303 Yeah, and all of her people 244 00:11:35,346 --> 00:11:36,739 were rounded up by INTERPOL. 245 00:11:36,783 --> 00:11:38,698 Yeah, so who's this guy that's got Adam? 246 00:11:42,310 --> 00:11:44,138 Okay, let's go. 247 00:11:44,181 --> 00:11:46,227 Come to mama. 248 00:11:46,270 --> 00:11:48,055 Give me a match. 249 00:11:48,098 --> 00:11:50,231 Yeah, light it up.Jimmy, what the... 250 00:11:50,274 --> 00:11:51,798 Ooh! 251 00:11:51,841 --> 00:11:54,888 How long have you been sitting there? 252 00:11:54,931 --> 00:11:56,759 I don't know-- maybe ten minutes? 253 00:11:56,803 --> 00:11:58,892 Gibbs and Ziva are meeting with the team upstairs, 254 00:11:58,935 --> 00:12:00,284 and I... I thought that their next stop 255 00:12:00,328 --> 00:12:01,764 would definitely be here. I am definitely 256 00:12:01,808 --> 00:12:04,767 not missing out on seeing Ziva again. 257 00:12:04,811 --> 00:12:06,856 Maybe you could say hi next time instead of lurking 258 00:12:06,900 --> 00:12:08,902 in the corner like a evil leprechaun. 259 00:12:08,945 --> 00:12:10,251 Got an update? 260 00:12:10,294 --> 00:12:12,906 -Ziva! [laughing] -[grunts] 261 00:12:12,949 --> 00:12:14,429 Good to see you, Jimmy. 262 00:12:14,472 --> 00:12:16,039 Not now. 263 00:12:16,083 --> 00:12:18,476 Right, you got an important mission. 264 00:12:18,520 --> 00:12:20,783 Ziva, the myth, the legend-- pleasure to meet you. 265 00:12:20,827 --> 00:12:22,045 I have stuff for you. 266 00:12:22,089 --> 00:12:23,830 I'm all eardrums.Huh? 267 00:12:23,873 --> 00:12:26,789 Just go on.Okay. So, facial recognition 268 00:12:26,833 --> 00:12:29,792 is up and running on Adam's captor, and this, 269 00:12:29,836 --> 00:12:32,490 as you know, is Adam and his captor walking into a building 270 00:12:32,534 --> 00:12:34,492 about a week ago. I was able to clean up 271 00:12:34,536 --> 00:12:36,799 a reflection in one of the windows. 272 00:12:36,843 --> 00:12:38,409 Get us the location of the building. 273 00:12:38,453 --> 00:12:41,238 Was it a reflection of a street sign or...? 274 00:12:41,282 --> 00:12:43,414 Please, that would've been too easy. 275 00:12:43,458 --> 00:12:44,851 No, the reflection was of 276 00:12:44,894 --> 00:12:46,809 half a number on a utility pole transformer. 277 00:12:46,853 --> 00:12:49,725 So I was able to use that plus the direction of the sun 278 00:12:49,769 --> 00:12:51,422 to triangulate a...Got an address? 279 00:12:51,466 --> 00:12:53,033 Oh, are you seriously not gonna, 280 00:12:53,076 --> 00:12:55,078 like, let me explain how I did this? 281 00:12:56,210 --> 00:12:58,516 Okay. It's an 282 00:12:58,560 --> 00:13:00,823 old factory set for demolition. Oof. 283 00:13:00,867 --> 00:13:02,607 Looks like the building is barely standing. 284 00:13:02,651 --> 00:13:03,739 Thank you, Kasie. 285 00:13:03,783 --> 00:13:04,871 Get us the address. 286 00:13:04,914 --> 00:13:05,872 Update the team. 287 00:13:05,915 --> 00:13:07,830 And I want an ID on that guy. 288 00:13:07,874 --> 00:13:10,572 Okay, explain the eardrums thing. 289 00:13:22,366 --> 00:13:24,238 There's no one here. 290 00:13:28,895 --> 00:13:30,331 Hey, McGee. 291 00:13:30,374 --> 00:13:31,419 We got nothing. 292 00:13:31,462 --> 00:13:32,637 We'll canvass the area. 293 00:13:32,681 --> 00:13:35,205 We'll get back to you. 294 00:13:35,249 --> 00:13:37,860 There were several buildings half a mile back.[music playing in distance] 295 00:13:37,904 --> 00:13:39,949 Perhaps someone saw something that... 296 00:14:01,405 --> 00:14:03,581 [music continues playing] 297 00:14:25,255 --> 00:14:27,040 [music stops]MAN: Help. Here. 298 00:14:28,084 --> 00:14:29,172 ZIVA: Adam. 299 00:14:30,260 --> 00:14:31,740 I'm here. 300 00:14:31,783 --> 00:14:32,872 [wheezing] 301 00:14:32,915 --> 00:14:35,352 Sahar. Sahar... 302 00:14:36,484 --> 00:14:38,312 Sahar... 303 00:14:38,355 --> 00:14:39,487 No, no, no, no, no. 304 00:14:39,530 --> 00:14:40,923 She's dead. It's over. 305 00:14:40,967 --> 00:14:41,968 No. 306 00:14:42,011 --> 00:14:43,926 The woman was a decoy. 307 00:14:43,970 --> 00:14:45,058 What woman? 308 00:14:45,101 --> 00:14:46,886 The woman you killed. 309 00:14:49,105 --> 00:14:51,064 The real Sahar is alive. 310 00:14:51,107 --> 00:14:52,326 Who is she? 311 00:14:52,369 --> 00:14:53,457 Where is she, Adam? 312 00:14:53,501 --> 00:14:54,981 You know her. 313 00:14:56,417 --> 00:14:58,332 You know her. 314 00:14:58,375 --> 00:14:59,986 Adam, how do I know her? 315 00:15:00,029 --> 00:15:00,900 Adam? 316 00:15:00,943 --> 00:15:03,119 Adam?[grunts] 317 00:15:03,163 --> 00:15:05,121 He's breathing. 318 00:15:05,165 --> 00:15:06,993 We need to get him out of here. 319 00:15:07,036 --> 00:15:08,864 GIBBS: I don't have a key for this. Where's the key? 320 00:15:19,135 --> 00:15:20,702 Got 'em. 321 00:15:20,745 --> 00:15:23,226 [creaking] 322 00:15:23,270 --> 00:15:24,749 Uh-oh. 323 00:15:41,679 --> 00:15:44,334 ADAM: You see, there she is. 324 00:15:44,378 --> 00:15:46,771 I observed her from afar the entire journey. 325 00:15:46,815 --> 00:15:48,382 [short laugh] 326 00:15:48,425 --> 00:15:49,992 She cried on the plane with Orli, 327 00:15:50,036 --> 00:15:51,385 But once she saw Tony 328 00:15:51,428 --> 00:15:54,301 there were no more tears. 329 00:15:59,610 --> 00:16:02,004 He put her in a stroller and took her to the park, huh? 330 00:16:02,048 --> 00:16:03,179 [short laugh] 331 00:16:04,615 --> 00:16:06,052 You must take these 332 00:16:06,095 --> 00:16:08,358 and destroy them, Adam, please. 333 00:16:10,317 --> 00:16:12,710 I cannot bring myself to do it. 334 00:16:14,190 --> 00:16:15,583 The panic? 335 00:16:20,718 --> 00:16:22,894 It comes and goes after I left Tali. 336 00:16:22,938 --> 00:16:26,072 But Tali's safety is not the only thing I worry about. 337 00:16:26,115 --> 00:16:29,510 Tony's gonna come looking for me. 338 00:16:29,553 --> 00:16:30,728 Of that, I'm certain. 339 00:16:30,772 --> 00:16:33,122 So will Gibbs. 340 00:16:33,166 --> 00:16:34,689 They believe the story. 341 00:16:34,732 --> 00:16:37,213 They believe you are dead. 342 00:16:44,568 --> 00:16:46,918 Ziva, we will work together. 343 00:16:46,962 --> 00:16:48,616 We will find this threat against you, 344 00:16:48,659 --> 00:16:50,705 and we will neutralize it. 345 00:16:55,231 --> 00:16:58,756 GIBBS: Ziva, wake up. 346 00:16:58,800 --> 00:16:59,540 Ziva, you all right? 347 00:16:59,583 --> 00:17:01,020 Hey, you okay? 348 00:17:01,063 --> 00:17:02,282 Yeah. 349 00:17:02,325 --> 00:17:03,935 You all right?I'm okay, yeah. 350 00:17:03,979 --> 00:17:04,980 What happened? 351 00:17:05,024 --> 00:17:07,330 We fell through. 352 00:17:07,374 --> 00:17:09,202 Adam. Adam! 353 00:17:09,245 --> 00:17:10,855 We need to get back up there. 354 00:17:10,899 --> 00:17:12,248 No, there's nothing to hang on to. 355 00:17:12,292 --> 00:17:13,380 There's no climbing out. 356 00:17:13,423 --> 00:17:14,642 Oh... 357 00:17:14,685 --> 00:17:17,384 What about your cell phone? 358 00:17:17,427 --> 00:17:19,603 Eh, there's no cell reception. 359 00:17:19,647 --> 00:17:21,214 Well, then tell me how to get out of here, Gibbs. 360 00:17:21,257 --> 00:17:22,650 He's dying up there. 361 00:17:22,693 --> 00:17:24,652 There's a staircase back there. 362 00:17:24,695 --> 00:17:26,871 There's a door behind all this stuff. 363 00:17:26,915 --> 00:17:29,048 You've got to be kidding me. There's no time. 364 00:17:29,091 --> 00:17:30,484 Who knows how long it'll take us 365 00:17:30,527 --> 00:17:31,833 to move all this stuff out of the way 366 00:17:31,876 --> 00:17:34,357 or if we'll even be able to do it at all. 367 00:17:35,619 --> 00:17:37,708 Look. [grunts] 368 00:17:37,752 --> 00:17:39,406 Hey. Hey, hey! Hold up! 369 00:17:39,449 --> 00:17:41,538 No, that's-that's a load-bearing beam. 370 00:17:41,582 --> 00:17:43,410 The beam above it is rotted. 371 00:17:43,453 --> 00:17:45,499 This whole place is rotted to hell. 372 00:17:45,542 --> 00:17:47,109 Okay, but if we knock out this pole, 373 00:17:47,153 --> 00:17:48,719 the entire structure will collapse, and then we can 374 00:17:48,763 --> 00:17:50,547 just climb up the rubble.No, no. 375 00:17:50,591 --> 00:17:52,636 If it collapses, we'll be dead underneath it. 376 00:17:52,680 --> 00:17:54,290 We can take cover in the shaft.No. 377 00:17:54,334 --> 00:17:55,813 We won't have time to get there. 378 00:17:55,857 --> 00:17:58,120 I can't let him die up there alone, Gibbs. 379 00:17:58,164 --> 00:18:00,514 What about Sahar? 380 00:18:00,557 --> 00:18:02,690 You can't protect your daughter from her 381 00:18:02,733 --> 00:18:04,648 if you are down here... 382 00:18:04,692 --> 00:18:05,736 dead. 383 00:18:07,173 --> 00:18:09,740 Adam said I knew Sahar. 384 00:18:12,613 --> 00:18:14,919 But I don't know who she is. 385 00:18:14,963 --> 00:18:17,400 Manual labor. 386 00:18:17,444 --> 00:18:19,663 It'll help you think. 387 00:18:25,756 --> 00:18:27,715 We got ourselves a match, baby. 388 00:18:27,758 --> 00:18:30,326 Meet Adam Eshel's captor.Who is he? 389 00:18:30,370 --> 00:18:32,676 TORRES: He's a gun-for-hire, wanted in eight countries. 390 00:18:32,720 --> 00:18:34,852 Born in England, though that's up for debate. 391 00:18:34,896 --> 00:18:38,247 Mossad says he's from Belgium, MI6 claims he's Croatian. 392 00:18:38,291 --> 00:18:39,857 Does he have a name? 393 00:18:39,901 --> 00:18:41,946 MCGEE: Got an alias-- Gabriel Cross. 394 00:18:41,990 --> 00:18:43,600 This guy is very into aliases. 395 00:18:43,644 --> 00:18:45,820 Kasie made a list of the ones we know of. 396 00:18:45,863 --> 00:18:47,778 So, basically we don't know who this dude is. 397 00:18:47,822 --> 00:18:49,432 It's gonna take forever to go through these names 398 00:18:49,476 --> 00:18:50,781 to figure out who hired him. 399 00:18:50,825 --> 00:18:52,479 Gibbs' phone went straight to voice mail. 400 00:18:52,522 --> 00:18:55,177 Well, he and Ziva are canvassing the area around the factory. 401 00:18:55,221 --> 00:18:57,875 Could be reception's just spotty out there. 402 00:18:59,834 --> 00:19:01,488 [grunting] 403 00:19:01,531 --> 00:19:02,837 Pull. 404 00:19:02,880 --> 00:19:03,664 Come on.[shouts] 405 00:19:03,707 --> 00:19:05,100 It's meaningless. 406 00:19:05,144 --> 00:19:06,101 It's no use. 407 00:19:06,145 --> 00:19:08,147 We'll never move this thing. 408 00:19:09,583 --> 00:19:11,019 Adam! 409 00:19:12,977 --> 00:19:15,719 Okay, you can take cover or you can help me. 410 00:19:15,763 --> 00:19:17,852 Ziva.Look, we tried it your way 411 00:19:17,895 --> 00:19:19,549 and it didn't work. 412 00:19:19,593 --> 00:19:20,724 I'm gonna knock down this pole. 413 00:19:20,768 --> 00:19:22,248 And I'm gonna take cover, okay? 414 00:19:22,291 --> 00:19:23,510 Will you just listen to me? 415 00:19:23,553 --> 00:19:24,685 Our muscles are burnt out. 416 00:19:24,728 --> 00:19:26,861 Give them a minute to recover, 417 00:19:26,904 --> 00:19:28,558 and then we can move this thing. 418 00:19:28,602 --> 00:19:30,865 Gibbs, he doesn't have a minute. 419 00:19:32,780 --> 00:19:34,347 You're gonna... Come on. 420 00:19:34,390 --> 00:19:36,349 Tell me about Tali. 421 00:19:36,392 --> 00:19:37,611 What? 422 00:19:37,654 --> 00:19:38,960 [chuckles] 423 00:19:40,309 --> 00:19:41,963 Tell me about her. 424 00:19:44,835 --> 00:19:47,360 Oh... 425 00:19:48,970 --> 00:19:50,537 She hates Band-Aids. 426 00:19:55,368 --> 00:19:57,413 After Tony left NCIS with Tali, 427 00:19:57,457 --> 00:19:59,415 he tracked me down in Cairo. 428 00:19:59,459 --> 00:20:01,374 He found me. 429 00:20:01,417 --> 00:20:03,985 Since then I've told him only what he needed to know. 430 00:20:04,028 --> 00:20:07,945 We've had very little contact. 431 00:20:07,989 --> 00:20:09,773 So, Cairo was 432 00:20:09,817 --> 00:20:12,167 the last time I held... 433 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 Tali. 434 00:20:19,087 --> 00:20:21,220 She had this, uh... 435 00:20:21,263 --> 00:20:23,918 little scrape on her knee. 436 00:20:23,961 --> 00:20:26,573 Oh, she hates Band-Aids. [laughs] 437 00:20:26,616 --> 00:20:28,792 So... 438 00:20:28,836 --> 00:20:32,187 Tony got her to wear one 439 00:20:32,231 --> 00:20:35,843 by cutting it into the shape of a heart. 440 00:20:35,886 --> 00:20:39,325 When I saw this, I... I just knew 441 00:20:39,368 --> 00:20:41,544 he would watch over her. 442 00:20:41,588 --> 00:20:43,807 He would keep her safe. 443 00:20:47,246 --> 00:20:50,423 But Adam has kept her safe, too. 444 00:20:50,466 --> 00:20:53,252 By watching over me. 445 00:20:59,649 --> 00:21:01,042 Let's get him out of here. 446 00:21:03,697 --> 00:21:05,176 On three. 447 00:21:05,220 --> 00:21:07,004 One, two, three, go. 448 00:21:07,048 --> 00:21:09,790 [both grunting] 449 00:21:09,833 --> 00:21:12,009 [exclaims] 450 00:21:17,537 --> 00:21:19,321 Adam. 451 00:21:19,365 --> 00:21:20,931 He doesn't have a pulse. 452 00:21:23,151 --> 00:21:24,544 [grunts] 453 00:21:24,587 --> 00:21:26,981 Come on, fight. Fight, Adam. 454 00:21:27,024 --> 00:21:29,375 Come on, stay with me, stay with me. 455 00:21:29,418 --> 00:21:30,767 Fight. 456 00:21:30,811 --> 00:21:32,116 [grunting] 457 00:21:32,160 --> 00:21:33,683 Ziva. 458 00:21:33,727 --> 00:21:35,076 Call an ambulance. 459 00:21:35,119 --> 00:21:36,947 Stay with me.Hey. 460 00:21:36,991 --> 00:21:39,036 Stop it. 461 00:21:39,080 --> 00:21:39,907 [grunts] 462 00:21:39,950 --> 00:21:41,996 Call an ambulance, Gibbs! 463 00:21:42,039 --> 00:21:44,172 He's gone. He's gone. 464 00:21:44,215 --> 00:21:45,739 [grunts] 465 00:22:04,584 --> 00:22:05,628 Hey, you all right? 466 00:22:05,672 --> 00:22:06,890 Oh, I've been better. 467 00:22:06,934 --> 00:22:08,501 We've gone back through everything 468 00:22:08,544 --> 00:22:09,806 that we had on Sahar. 469 00:22:09,850 --> 00:22:12,853 Gibbs.Boss, you okay? Ziva okay? 470 00:22:12,896 --> 00:22:14,681 How'd we get this wrong? 471 00:22:15,986 --> 00:22:17,640 Somebody tell me how the woman we killed 472 00:22:17,684 --> 00:22:18,989 ended up some kind of fake. 473 00:22:19,033 --> 00:22:20,513 Well, we got part of it right. 474 00:22:20,556 --> 00:22:23,254 The real Sahar was in a Syrian POW camp 475 00:22:23,298 --> 00:22:24,995 before Ziva's farmhouse exploded. 476 00:22:25,039 --> 00:22:27,911 And none of our sources ever had a real description of her. 477 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 BISHOP: But when we went through the chatter 478 00:22:29,260 --> 00:22:31,872 with this person in mind, we found two mentions 479 00:22:31,915 --> 00:22:33,395 of a woman who aided Sahar's escape. 480 00:22:33,439 --> 00:22:36,137 McGEE: She was described as "dark hair, small in stature, 481 00:22:36,180 --> 00:22:37,617 but sure of herself in weaponry." 482 00:22:37,660 --> 00:22:38,835 TORRES: We also have lots 483 00:22:38,879 --> 00:22:40,054 of sources that say that Sahar 484 00:22:40,097 --> 00:22:41,360 has been at two places at once 485 00:22:41,403 --> 00:22:42,578 over the years. 486 00:22:42,622 --> 00:22:44,058 That's what made her so hard to track. 487 00:22:44,101 --> 00:22:45,973 BISHOP: And because no one knew what she looked like, 488 00:22:46,016 --> 00:22:48,584 we think she had a habit of having her minions pose as her. 489 00:22:48,628 --> 00:22:51,413 That's how she was able to keep her locations under wraps. 490 00:22:51,457 --> 00:22:54,634 Take down the picture. 491 00:22:54,677 --> 00:22:55,939 Take it down. 492 00:22:55,983 --> 00:22:57,767 I want to know who the real Sahar is, 493 00:22:57,811 --> 00:23:00,379 and where she is now. 494 00:23:00,422 --> 00:23:02,381 Well, she had to be the one to hire Cross to capture Adam. 495 00:23:02,424 --> 00:23:04,252 She's still gunning hard for Ziva. 496 00:23:04,295 --> 00:23:05,993 BISHOP: Well, it makes sense that she would be holding a grudge. 497 00:23:06,036 --> 00:23:09,910 She was rising to power in that splinter group alongside Ari. 498 00:23:09,953 --> 00:23:13,174 So when Ziva killed him...Sahar lost everything, 499 00:23:13,217 --> 00:23:15,350 went off her rocker, I know that. 500 00:23:15,394 --> 00:23:17,526 Adam said Ziva knows Sahar. 501 00:23:17,570 --> 00:23:20,094 Ziva's trying to figure out anybody who fits that bill. 502 00:23:20,137 --> 00:23:21,922 This is what we got so far. I'll look into it. 503 00:23:21,965 --> 00:23:23,967 You expect more from her, okay? 504 00:23:26,013 --> 00:23:27,928 How's she doing? 505 00:23:27,971 --> 00:23:29,233 Back in her office. 506 00:23:29,277 --> 00:23:31,192 Adam's another significant loss for her, Gibbs. 507 00:23:31,235 --> 00:23:32,454 She needs to stop and process that. 508 00:23:32,498 --> 00:23:34,587 She's not using her head, Jack. 509 00:23:34,630 --> 00:23:37,111 And what about you? Where are you on all this? 510 00:23:37,154 --> 00:23:38,982 She asked me to help. 511 00:23:39,026 --> 00:23:40,854 Yeah, but at what cost? 512 00:23:40,897 --> 00:23:44,423 This is not about who's feeling what, Jack. 513 00:23:45,815 --> 00:23:48,731 We got to get something up on that screen, now. 514 00:23:50,994 --> 00:23:52,996 [indistinct chatter] 515 00:24:16,759 --> 00:24:18,021 Ziva. 516 00:24:19,675 --> 00:24:21,808 I subdued and questioned the target. 517 00:24:21,851 --> 00:24:23,592 He had many secrets, but none of them 518 00:24:23,636 --> 00:24:25,115 had anything to do with Sahar. 519 00:24:25,159 --> 00:24:26,465 It does not matter. 520 00:24:27,553 --> 00:24:28,902 A car will arrive for you 521 00:24:28,945 --> 00:24:30,425 outside that door in four minutes. 522 00:24:30,469 --> 00:24:33,907 Take this passport, head to D.C. and wait to hear from me. 523 00:24:33,950 --> 00:24:35,952 Why? What is going on?I have made contact 524 00:24:35,996 --> 00:24:37,737 with someone inside Sahar's splinter group. 525 00:24:37,780 --> 00:24:39,347 They're stationed in the U.S., 526 00:24:39,390 --> 00:24:41,262 and they are bringing me into the fold. 527 00:24:41,305 --> 00:24:42,655 [sighs]I will gather intel from the inside 528 00:24:42,698 --> 00:24:44,047 and find a way to report back to you. 529 00:24:44,091 --> 00:24:45,353 No, that is too dangerous. 530 00:24:45,396 --> 00:24:47,486 I will not let you act as a mole on my behalf. 531 00:24:47,529 --> 00:24:49,705 This is the only way we are going to find Sahar. 532 00:24:49,749 --> 00:24:51,881 How many more years of this can you survive, eh? 533 00:24:51,925 --> 00:24:53,535 That is right. Years. 534 00:24:53,579 --> 00:24:56,495 You have given years of your life for this, and for what? 535 00:25:01,108 --> 00:25:02,936 You have Tony, 536 00:25:02,979 --> 00:25:05,504 and he will always have your heart. 537 00:25:05,547 --> 00:25:08,158 But Ziva... 538 00:25:08,202 --> 00:25:11,074 you will always have mine. 539 00:25:11,118 --> 00:25:13,163 Adam, I... 540 00:25:14,513 --> 00:25:17,733 But that is the thing about love, hmm? 541 00:25:17,777 --> 00:25:20,040 Even if it cannot be returned, 542 00:25:20,083 --> 00:25:22,825 it never goes away. 543 00:25:22,869 --> 00:25:26,046 I will not let you risk your life for me. 544 00:25:29,310 --> 00:25:31,399 It is not up to you. 545 00:25:32,661 --> 00:25:34,097 Go. 546 00:25:56,076 --> 00:25:57,599 [door opens] 547 00:26:01,951 --> 00:26:03,692 Odette pulled out everything she had saved along 548 00:26:03,736 --> 00:26:05,476 the way to help me remember. 549 00:26:05,520 --> 00:26:07,609 And?I don't know what Adam meant. 550 00:26:07,653 --> 00:26:10,264 I still don't know how I know Sahar. 551 00:26:10,307 --> 00:26:12,005 What about that list I gave you? 552 00:26:12,048 --> 00:26:13,963 So far, bunch of dead ends. 553 00:26:14,007 --> 00:26:15,399 Why are you here? 554 00:26:15,443 --> 00:26:18,141 Sahar is smarter than we thought. 555 00:26:18,185 --> 00:26:20,535 I think you should contact DiNozzo 556 00:26:20,579 --> 00:26:22,581 and have him take Tali into hiding. 557 00:26:22,624 --> 00:26:24,017 I already told you 558 00:26:24,060 --> 00:26:26,585 Sahar does not know that Tali exists. 559 00:26:26,628 --> 00:26:29,413 If I make contact, I put my daughter at risk. 560 00:26:29,457 --> 00:26:31,415 You can use a secure line at headquarters. 561 00:26:31,459 --> 00:26:33,548 Hell, you probably have one in here. 562 00:26:33,592 --> 00:26:34,854 That's not the point. 563 00:26:34,897 --> 00:26:37,117 You don't want to make the call, let me do it. 564 00:26:37,160 --> 00:26:39,075 That's not the point. 565 00:26:41,164 --> 00:26:43,384 You're afraid. 566 00:26:43,427 --> 00:26:46,561 If he knows how bad it is, he'd come. 567 00:26:46,605 --> 00:26:49,564 I will not risk Tali losing both of her parents. 568 00:26:49,608 --> 00:26:51,000 He needs to stay with her. 569 00:26:51,044 --> 00:26:52,785 Well, then you need to trust him to do that, Ziva. 570 00:26:52,828 --> 00:26:54,569 I don't trust. You know what happens when I trust? 571 00:26:54,613 --> 00:26:56,832 People end up dead. That's what happens when I trust. 572 00:26:56,876 --> 00:26:59,139 No, we made the right call down there.And knocking down that pole 573 00:26:59,182 --> 00:27:00,401 would have taken less than a minute. 574 00:27:00,444 --> 00:27:01,837 We could have saved him, we could've...No, 575 00:27:01,881 --> 00:27:03,230 we would all be dead. 576 00:27:03,273 --> 00:27:04,666 How do you know that for sure? 577 00:27:04,710 --> 00:27:06,102 I'm telling you, I do. 578 00:27:06,146 --> 00:27:08,931 What I don't know is what these years did to you. 579 00:27:08,975 --> 00:27:11,325 Your head is not on straight. 580 00:27:12,674 --> 00:27:14,284 No. 581 00:27:14,328 --> 00:27:17,331 My judgment has never been clearer. 582 00:27:17,374 --> 00:27:20,073 Perhaps it was clouded 583 00:27:20,116 --> 00:27:22,684 the day I killed my brother to save you. 584 00:27:25,774 --> 00:27:28,559 Had I not taken that shot, 585 00:27:28,603 --> 00:27:30,692 none of this would be happening. 586 00:27:30,736 --> 00:27:32,433 Go ahead, Ziva, blame me. 587 00:27:32,476 --> 00:27:34,914 Whatever. 588 00:27:34,957 --> 00:27:37,525 You need to do right by your daughter. 589 00:27:41,355 --> 00:27:43,531 [door closes] 590 00:27:43,574 --> 00:27:45,576 [sighs] 591 00:27:59,329 --> 00:28:03,159 I know we didn't know each other well, 592 00:28:03,203 --> 00:28:06,859 but I also know that you did everything you could for Ziva, 593 00:28:06,902 --> 00:28:09,818 so... thank you. 594 00:28:11,037 --> 00:28:12,255 Hey. 595 00:28:12,299 --> 00:28:14,040 You need a minute? 596 00:28:14,083 --> 00:28:17,130 No. What do we know? 597 00:28:17,173 --> 00:28:20,655 Well... as you can see, Adam's body 598 00:28:20,699 --> 00:28:23,440 suffered a significant amount of trauma. 599 00:28:23,484 --> 00:28:26,182 Many of these wounds were reopened repeatedly. 600 00:28:26,226 --> 00:28:29,359 He was tortured. What about the other one? 601 00:28:29,403 --> 00:28:32,623 Cross died from gunshot wounds inflicted by Gibbs and Ziva. 602 00:28:32,667 --> 00:28:36,410 I sent his stomach contents and swabs up to Kasie for analysis. 603 00:28:36,453 --> 00:28:38,455 Did you find anything on his cell phone? 604 00:28:38,499 --> 00:28:40,327 Burn phone, never used. 605 00:28:40,370 --> 00:28:41,502 You got to make it right, Ellie. 606 00:28:41,545 --> 00:28:42,633 What do you want, me to send flowers? 607 00:28:42,677 --> 00:28:43,852 All right, listen up, people. 608 00:28:43,896 --> 00:28:45,201 I did some digging on this Odette lady. 609 00:28:45,245 --> 00:28:48,291 Turns out that she's an ex-CIA. 610 00:28:48,335 --> 00:28:50,816 She was an instructor at MOTC.W-What is that? 611 00:28:50,859 --> 00:28:53,732 It's like hardcore ranger school for spies. 612 00:28:53,775 --> 00:28:56,343 And back in the day, she got fired from it. Why? 613 00:28:56,386 --> 00:28:57,648 Frickin' classified. 614 00:28:57,692 --> 00:28:59,085 Oh, man, w... You... 615 00:28:59,128 --> 00:29:01,261 And you're on her bad side, Bishop. 616 00:29:01,304 --> 00:29:03,002 McGEE: You stole her drive. 617 00:29:03,045 --> 00:29:05,178 And she's still furious with you. 618 00:29:05,221 --> 00:29:06,483 Well... 619 00:29:06,527 --> 00:29:08,050 That's what I'm saying, Ellie. 620 00:29:08,094 --> 00:29:11,706 You cannot piss off that kind of badass and just walk away. 621 00:29:11,750 --> 00:29:13,186 That's like... 622 00:29:13,229 --> 00:29:15,405 Something you would do?KASIE: Okay. 623 00:29:15,449 --> 00:29:17,799 Fascinating as this is, I found something. 624 00:29:17,843 --> 00:29:20,367 There was a large amount of a chemical brightening agent 625 00:29:20,410 --> 00:29:22,804 on the swab of Cross' left hand. 626 00:29:22,848 --> 00:29:25,154 Meaning what?A whole lot of UV stamps. 627 00:29:25,198 --> 00:29:27,287 The sheer amount of them tells us two things. 628 00:29:27,330 --> 00:29:30,290 One, he wasn't big on handwashing. Gross. 629 00:29:30,333 --> 00:29:31,813 And two... 630 00:29:31,857 --> 00:29:33,380 He frequented the place where he got them. 631 00:29:33,423 --> 00:29:34,773 KASIE: Ooh. Where you been 632 00:29:34,816 --> 00:29:35,991 hanging out, B? 633 00:29:36,035 --> 00:29:37,253 Victor Mir's club. 634 00:29:37,297 --> 00:29:39,952 The-the stamp gets you into the VIP area. 635 00:29:39,995 --> 00:29:41,823 But Victor said he didn't know anything 636 00:29:41,867 --> 00:29:43,433 about what was on that drive. 637 00:29:43,477 --> 00:29:46,132 But if Cross here was a regular VIP at the club... 638 00:29:46,175 --> 00:29:48,351 Victor lied. He has to know something. 639 00:29:48,395 --> 00:29:50,571 Well, let's pick him up. Is he at the club?Always. 640 00:29:50,614 --> 00:29:52,442 But he's unstable and armed 641 00:29:52,486 --> 00:29:56,142 and he's got security and a place full of innocent people. 642 00:29:56,185 --> 00:29:58,231 So, I mean, we have to walk in with a plan. 643 00:29:58,274 --> 00:29:59,841 TORRES: Mm. 644 00:29:59,885 --> 00:30:02,365 I can't wait to see where she's going with this. 645 00:30:02,409 --> 00:30:04,411 ♪ [people whooping, chattering] 646 00:30:11,113 --> 00:30:13,028 Hey, hey, hey. Let her through, let her through. 647 00:30:16,858 --> 00:30:20,775 Ah, ha, ha. Apple, Apple, Apple. 648 00:30:20,819 --> 00:30:22,777 Somebody nuked the pie, huh? 649 00:30:22,821 --> 00:30:24,170 They pressed a button 650 00:30:24,213 --> 00:30:25,954 and put it in some heels. [inhales sharply] 651 00:30:25,998 --> 00:30:29,131 You look too good for this place. 652 00:30:29,175 --> 00:30:31,307 Couldn't stop thinking about your offer. 653 00:30:31,351 --> 00:30:33,614 Remind me, 'cause my head is, like... 654 00:30:33,657 --> 00:30:34,920 [imitates explosion, chuckles] 655 00:30:34,963 --> 00:30:36,747 That room in back. 656 00:30:36,791 --> 00:30:38,619 A trip to the clouds. 657 00:30:38,662 --> 00:30:40,664 [both chuckle] 658 00:30:46,932 --> 00:30:49,021 ♪ This little light of mine 659 00:30:49,064 --> 00:30:50,849 ♪ I'm gonna let it shine. 660 00:30:50,892 --> 00:30:52,763 Sit.Wait, wait, wait. 661 00:30:52,807 --> 00:30:55,766 I have something to tell you.Mmm. 662 00:30:55,810 --> 00:30:57,377 Merry Christmas. 663 00:30:57,420 --> 00:30:59,379 [laughs]: What?[chuckles] 664 00:30:59,422 --> 00:31:01,642 Victor Mir. NCIS. 665 00:31:01,685 --> 00:31:03,774 Special Agent Gibbs. Got a few questions... 666 00:31:03,818 --> 00:31:05,776 [groans] 667 00:31:05,820 --> 00:31:06,995 Hola,Victor. 668 00:31:07,039 --> 00:31:08,823 Uh... 669 00:31:08,867 --> 00:31:10,651 You looking for this? 670 00:31:10,694 --> 00:31:12,000 Oh, look, Apple... 671 00:31:12,044 --> 00:31:13,045 Hands on your head. 672 00:31:13,088 --> 00:31:15,134 [sighs]A woman named Sahar. 673 00:31:15,177 --> 00:31:16,787 Uh...What do you know about her? 674 00:31:16,831 --> 00:31:19,529 You know, I got some friends. They can make your day real bad. 675 00:31:19,573 --> 00:31:20,879 You should think about that... 676 00:31:20,922 --> 00:31:22,881 [grunts] 677 00:31:22,924 --> 00:31:24,883 Who is Sahar? Where is she? 678 00:31:24,926 --> 00:31:27,886 She's not... I don't where she is. 679 00:31:27,929 --> 00:31:29,104 But you know her. 680 00:31:29,148 --> 00:31:30,845 I never met her. She's... 681 00:31:30,889 --> 00:31:32,455 She's, like, a pretend waitress or... 682 00:31:32,499 --> 00:31:33,761 The hell does that mean?Oh! God. 683 00:31:33,804 --> 00:31:35,806 She goes by Sarah. She's got a kid. 684 00:31:35,850 --> 00:31:37,939 [exclaims] 685 00:31:37,983 --> 00:31:39,506 What's the kid's name? 686 00:31:39,549 --> 00:31:41,682 What's the name? 687 00:31:41,725 --> 00:31:43,727 Phineas. 688 00:31:46,730 --> 00:31:48,341 Adam said "You know Sahar." 689 00:31:48,384 --> 00:31:50,604 He wasn't talking to Ziva. He was talking to you, Gibbs. 690 00:31:51,822 --> 00:31:53,868 Can I help you?You Phineas' mom? 691 00:31:53,912 --> 00:31:55,914 I said not to tell her. She gets mad. 692 00:31:55,957 --> 00:31:57,741 GIBBS: Hmm. You okay? 693 00:31:58,873 --> 00:31:59,961 [laughs softly] 694 00:32:00,005 --> 00:32:01,615 SARAH: Thank you for watching him. 695 00:32:01,658 --> 00:32:03,834 And I will be back by tomorrow night. 696 00:32:04,835 --> 00:32:07,360 BISHOP: Gibbs? 697 00:32:11,842 --> 00:32:13,844 Phin, where are you? 698 00:32:18,849 --> 00:32:20,068 You scared me. 699 00:32:20,112 --> 00:32:21,156 Where's your mom? 700 00:32:21,200 --> 00:32:22,984 She's at work. 701 00:32:23,028 --> 00:32:25,508 She didn't want me to tell you this, but... 702 00:32:25,552 --> 00:32:28,294 sometimes she leaves me alone at night to go. 703 00:32:29,338 --> 00:32:31,340 What's wrong, Jethro Gibbs? 704 00:32:39,131 --> 00:32:41,089 All right, what do we know? 705 00:32:41,133 --> 00:32:43,787 The boy's at your house with an agent? 706 00:32:44,875 --> 00:32:46,573 McGee brought me up to speed. 707 00:32:46,616 --> 00:32:47,966 I said what do we know? 708 00:32:48,009 --> 00:32:50,881 We've contacted all diners within a 20-mile radius. 709 00:32:50,925 --> 00:32:52,883 BISHOP: None of them have an employee matching 710 00:32:52,927 --> 00:32:54,581 Sarah's description, so the waitress job 711 00:32:54,624 --> 00:32:55,974 was likely just part of the act. 712 00:32:56,017 --> 00:32:57,540 McGEE: We think she moved in next door 713 00:32:57,584 --> 00:33:00,587 to lie in wait for Ziva to come back. 714 00:33:00,630 --> 00:33:02,241 She used Phineas to get close to you. 715 00:33:02,284 --> 00:33:04,156 She's obviously willing to use any means necessary 716 00:33:04,199 --> 00:33:05,984 to get what she wants, Gibbs. 717 00:33:06,027 --> 00:33:07,898 Yeah, or maybe we called the wrong diner. 718 00:33:09,552 --> 00:33:11,554 Gibbs, why are you questioning this? 719 00:33:11,598 --> 00:33:12,947 Victor said it was her, and I saw your face-- 720 00:33:12,991 --> 00:33:14,514 you knew what he was gonna say before he said it. 721 00:33:15,558 --> 00:33:17,256 I want proof. 722 00:33:18,300 --> 00:33:20,563 Hey, hey, hey, hey. 723 00:33:20,607 --> 00:33:23,044 McGee told me how much this boy means to you. 724 00:33:24,567 --> 00:33:26,221 Now, whose judgment is being clouded? 725 00:33:26,265 --> 00:33:29,050 You don't do anything until I say so. 726 00:33:32,314 --> 00:33:34,055 If Victor knows this much about Sahar, 727 00:33:34,099 --> 00:33:35,709 it's likely he knows more. 728 00:33:35,752 --> 00:33:36,971 We should question him again. 729 00:33:37,015 --> 00:33:38,233 Well, that's not happening. 730 00:33:38,277 --> 00:33:40,409 He lawyered up on the way to NCIS. 731 00:33:42,759 --> 00:33:44,544 What did my mom do? 732 00:33:44,587 --> 00:33:45,980 I don't know. 733 00:33:47,634 --> 00:33:50,376 Maybe nothing. 734 00:33:50,419 --> 00:33:52,726 But I need you to help me find her. 735 00:33:52,769 --> 00:33:54,467 If something happens to her, 736 00:33:54,510 --> 00:33:56,730 I'll be alone. 737 00:33:56,773 --> 00:33:58,906 [sniffling softly] 738 00:33:58,949 --> 00:34:01,082 Phin. 739 00:34:01,126 --> 00:34:03,171 Do you know where she is? 740 00:34:03,215 --> 00:34:06,000 No. I thought she was at work. I swear. 741 00:34:09,134 --> 00:34:12,050 Promise me you won't let her get hurt. 742 00:34:15,749 --> 00:34:16,837 [sniffles] 743 00:34:26,499 --> 00:34:27,891 Uh, I said the thing. 744 00:34:27,935 --> 00:34:29,676 I said "lawyer."I heard. 745 00:34:29,719 --> 00:34:30,807 But until he arrives, 746 00:34:30,851 --> 00:34:32,853 I thought you and I could chew the lard. 747 00:34:32,896 --> 00:34:35,421 What? What does that ev... I-I... No, no, no, no, no. 748 00:34:35,464 --> 00:34:36,944 You can't do that. Hey, there's rules. 749 00:34:36,987 --> 00:34:38,685 Well, I don't work here, and... 750 00:34:38,728 --> 00:34:41,383 no one knows I'm here anyway, so... 751 00:34:41,427 --> 00:34:43,864 this little chat you and I are gonna have-- 752 00:34:43,907 --> 00:34:45,648 it's gonna be off the books. 753 00:34:45,692 --> 00:34:46,997 What? 754 00:34:47,041 --> 00:34:48,912 Your friend. 755 00:34:48,956 --> 00:34:51,132 Cross tortured a good man. 756 00:34:52,960 --> 00:34:54,440 Look, I don't even know 757 00:34:54,483 --> 00:34:56,181 what ride you're on right now, but, uh, 758 00:34:56,224 --> 00:34:57,399 I already said everything I know, 759 00:34:57,443 --> 00:34:58,618 so you can try to scare me... 760 00:34:58,661 --> 00:35:00,098 Oh! No, no, no.This knife 761 00:35:00,141 --> 00:35:01,838 has met deviants in the streets of Israel, 762 00:35:01,882 --> 00:35:04,276 in the sweatshops of Turkey, the high seas, the Horn of Africa, 763 00:35:04,319 --> 00:35:07,148 and every alley, gutter and rotting pit in between, 764 00:35:07,192 --> 00:35:09,019 [grunts]and it never once, 765 00:35:09,063 --> 00:35:11,109 never once... has it failed me.Uh-huh, uh-huh. 766 00:35:11,152 --> 00:35:13,937 Ow. Okay, you're... you're Ziva David. Okay. 767 00:35:13,981 --> 00:35:15,417 Just lose the knife, and I'll talk, okay? 768 00:35:15,461 --> 00:35:17,419 I don't like knives...You talk. You have to talk! 769 00:35:17,463 --> 00:35:19,029 I don't like knives! 770 00:35:21,206 --> 00:35:24,034 All right, look, listen... 771 00:35:24,078 --> 00:35:26,167 Cross was holding your friend, right, 772 00:35:26,211 --> 00:35:28,082 but h-he never tortured him. 773 00:35:29,475 --> 00:35:31,129 Sahar did that herself. 774 00:35:31,172 --> 00:35:34,393 Yeah. She'd be like, "I'm at my waitressing job," 775 00:35:34,436 --> 00:35:37,396 but really she was out looking for leads on you. 776 00:35:37,439 --> 00:35:38,962 Her "work nights"... 777 00:35:39,006 --> 00:35:41,182 she'd end up cutting up your friend or whatever, 778 00:35:41,226 --> 00:35:44,446 try to get him to say where you were, but he never did. 779 00:35:44,490 --> 00:35:45,839 How do you know this? 780 00:35:45,882 --> 00:35:48,842 Sahar would show up at that building 781 00:35:48,885 --> 00:35:50,931 to see your friend, and bam... 782 00:35:50,974 --> 00:35:51,932 Cross would leave. 783 00:35:51,975 --> 00:35:53,673 He'd come to the club, drink, 784 00:35:53,716 --> 00:35:55,327 spill his guts-- that's how I know. 785 00:35:55,370 --> 00:35:57,024 [yells] 786 00:35:57,067 --> 00:35:59,026 Why should I believe you? 787 00:35:59,069 --> 00:36:01,811 Only time that Cross talked to Sahar 788 00:36:01,855 --> 00:36:04,640 was when she went to that building, okay? See? 789 00:36:04,684 --> 00:36:07,208 She probably thinks everything is still normal. 790 00:36:07,252 --> 00:36:10,124 Sahar's on her way to question Adam now. 791 00:36:11,125 --> 00:36:11,952 Oh. 792 00:36:13,823 --> 00:36:14,955 Hey! 793 00:36:16,826 --> 00:36:18,915 What the...? 794 00:36:28,621 --> 00:36:30,623 [clatter in distance] 795 00:36:38,413 --> 00:36:40,154 [gunshots] 796 00:36:53,950 --> 00:36:56,431 [grunting] 797 00:37:16,190 --> 00:37:17,365 [grunts] 798 00:37:17,409 --> 00:37:18,497 [yells] 799 00:37:18,540 --> 00:37:19,846 [groans] 800 00:37:25,155 --> 00:37:27,201 Ari and I... 801 00:37:27,245 --> 00:37:30,073 had a vision for our people. 802 00:37:30,117 --> 00:37:33,033 We were building a legacy. 803 00:37:33,076 --> 00:37:35,731 And with one shot... 804 00:37:35,775 --> 00:37:37,690 you ended it. 805 00:37:39,431 --> 00:37:41,128 But our story isn't over... 806 00:37:41,171 --> 00:37:43,086 [sniffs] you and I. 807 00:37:45,698 --> 00:37:47,047 Just last night... 808 00:37:47,090 --> 00:37:49,528 when I came here 809 00:37:49,571 --> 00:37:51,269 to visit Adam... 810 00:37:54,097 --> 00:37:55,751 ...something happened. 811 00:37:57,318 --> 00:37:59,929 He was delirious with pain, 812 00:37:59,973 --> 00:38:01,540 and he thought 813 00:38:01,583 --> 00:38:02,715 I was you. 814 00:38:02,758 --> 00:38:03,977 And he said to me, 815 00:38:04,020 --> 00:38:06,458 "Your daughter will be safe. 816 00:38:06,501 --> 00:38:09,025 You have my word." 817 00:38:09,069 --> 00:38:10,853 [panting] 818 00:38:12,072 --> 00:38:14,422 You have a daughter. 819 00:38:14,466 --> 00:38:16,424 [grunts loudly, kicks wooden beam] 820 00:38:17,860 --> 00:38:19,775 After I kill you, 821 00:38:19,819 --> 00:38:22,517 I will find her... 822 00:38:22,561 --> 00:38:26,216 and I will end your legacy. 823 00:38:26,260 --> 00:38:28,218 My daughter... 824 00:38:28,262 --> 00:38:31,613 will be everything she's meant to be. 825 00:38:33,093 --> 00:38:34,224 [grunting, kicking] 826 00:38:57,247 --> 00:38:59,119 How did he know where Sahar would be? 827 00:38:59,162 --> 00:39:00,250 The laptop. 828 00:39:00,294 --> 00:39:02,557 The one Phineas had left at Gibbs' house. 829 00:39:02,601 --> 00:39:04,037 Sahar had bugged it. 830 00:39:04,080 --> 00:39:05,386 Phin had no idea. 831 00:39:05,430 --> 00:39:07,083 But Gibbs-- 832 00:39:07,127 --> 00:39:09,129 he figured it out. 833 00:39:09,172 --> 00:39:10,870 McGEE: We traced the bug 834 00:39:10,913 --> 00:39:12,872 to a burn phone that Sahar had on her. 835 00:39:12,915 --> 00:39:14,917 Pinged it for a location. 836 00:39:15,962 --> 00:39:17,659 14 years ago, 837 00:39:17,703 --> 00:39:20,706 Ziva kills her brother Ari. 838 00:39:22,185 --> 00:39:25,101 14 years and one bullet. 839 00:39:25,145 --> 00:39:28,322 Look what it's left in its wake. 840 00:39:29,845 --> 00:39:32,935 ODETTE: Right or wrong, every time we act, 841 00:39:32,979 --> 00:39:35,285 something is lost that we can never regain. 842 00:39:36,809 --> 00:39:38,811 Don't you agree? 843 00:39:40,769 --> 00:39:44,556 I'm not going to apologize, if that's why you called me here. 844 00:39:44,599 --> 00:39:48,037 Do you know why I asked you to retrieve that drive? 845 00:39:48,081 --> 00:39:49,952 You said Ziva doesn't do well in crowds. 846 00:39:49,996 --> 00:39:51,432 I did say that. 847 00:39:51,476 --> 00:39:54,043 And yet I'm fully aware her anxiety 848 00:39:54,087 --> 00:39:55,654 could strike at any moment. 849 00:39:55,697 --> 00:39:57,220 Crowd or empty room. 850 00:39:59,135 --> 00:40:02,530 So you knew she was too proud to call Gibbs herself, 851 00:40:02,574 --> 00:40:04,402 but she needed him. 852 00:40:04,445 --> 00:40:06,839 And, in a way, he needed her, too. 853 00:40:06,882 --> 00:40:09,972 They had unfinished business to address. 854 00:40:10,016 --> 00:40:12,105 Why involve me at all? 855 00:40:12,148 --> 00:40:14,194 Why not just call Gibbs? 856 00:40:16,109 --> 00:40:18,328 Two birds with one stone, my dear. 857 00:40:21,027 --> 00:40:23,464 I had a performance to evaluate. 858 00:40:23,508 --> 00:40:26,815 Took a lot of guts to walk away from me with that drive. 859 00:40:30,036 --> 00:40:31,820 I see a certain... 860 00:40:31,864 --> 00:40:34,301 promise in you, Agent Bishop. 861 00:40:36,129 --> 00:40:38,087 I'd like to offer you some... 862 00:40:38,131 --> 00:40:40,438 specialized training, 863 00:40:40,481 --> 00:40:43,528 if you'd be interested. 864 00:40:46,052 --> 00:40:48,097 [toy's siren blaring] 865 00:40:51,710 --> 00:40:54,321 [door opens, closes] 866 00:40:57,542 --> 00:41:00,066 How's the arm?Nothing serious. 867 00:41:00,109 --> 00:41:01,241 I'll live. 868 00:41:01,284 --> 00:41:02,808 Phineas? 869 00:41:02,851 --> 00:41:05,550 He's asleep upstairs. 870 00:41:08,857 --> 00:41:10,729 I haven't told him yet. 871 00:41:15,168 --> 00:41:16,996 [sighs] 872 00:41:17,039 --> 00:41:19,607 [sighs heavily] 873 00:41:21,217 --> 00:41:24,830 After you left my office, I did what you said. 874 00:41:24,873 --> 00:41:28,137 I called Tony and I told him to take Tali into hiding. 875 00:41:28,181 --> 00:41:30,923 For everyone's safety, I do not know where they went. 876 00:41:30,966 --> 00:41:33,839 Once they are there and secure, Tony... 877 00:41:33,882 --> 00:41:35,971 will make contact with me. 878 00:41:36,015 --> 00:41:38,408 You looking for a place to stay till then? 879 00:41:39,671 --> 00:41:41,150 [laughs] 880 00:41:51,073 --> 00:41:53,554 I should not have let you mourn me. 881 00:41:55,600 --> 00:41:57,863 I should have come to you after the explosion. 882 00:41:57,906 --> 00:41:59,125 I should have trusted you. 883 00:41:59,168 --> 00:42:01,214 You would have been there for me. 884 00:42:03,695 --> 00:42:06,045 Like you were there tonight. 885 00:42:06,088 --> 00:42:08,308 It cost a lot. 886 00:42:14,314 --> 00:42:18,100 But I will never regret taking that shot. 887 00:42:19,885 --> 00:42:23,149 Like I'll never regret the one I took for you, either. 888 00:42:26,369 --> 00:42:28,328 PHINEAS [in distance]: Jethro Gibbs? 889 00:42:28,371 --> 00:42:30,330 Are you there? 890 00:42:49,436 --> 00:42:50,829 Captioning sponsored by CBS 891 00:42:52,439 --> 00:42:52,831 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.