All language subtitles for NCIS.S03E04.Silver.War.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,574 Welcome to the Smithsonian Anthropology lab. 2 00:00:06,607 --> 00:00:08,376 I'm Dr. Elaine Burns, 3 00:00:08,409 --> 00:00:11,412 and you're watching the Recovery Channel. 4 00:00:11,445 --> 00:00:14,515 Tonight, we'll be opening a time capsule 5 00:00:14,548 --> 00:00:15,649 from the Civil War. 6 00:00:15,683 --> 00:00:16,817 Lights, please. 7 00:00:16,850 --> 00:00:20,188 This iron casket represents 8 00:00:20,221 --> 00:00:23,757 one of America's first uses of rubber in an industrial process, 9 00:00:23,791 --> 00:00:28,729 sealing in the dead from the ravages of weather and time. 10 00:00:28,762 --> 00:00:31,599 Now, what makes this one particularly special 11 00:00:31,632 --> 00:00:35,336 is that all of its seals were found to be fully intact. 12 00:00:35,369 --> 00:00:37,505 Gentlemen. 13 00:00:38,539 --> 00:00:41,675 ( air whooshing ) 14 00:00:41,709 --> 00:00:44,112 What we're hoping to find inside 15 00:00:44,145 --> 00:00:47,515 are some of the best-preserved remains from the Civil War era. 16 00:00:49,217 --> 00:00:51,085 This is unbelievable. 17 00:00:51,119 --> 00:00:53,654 This type of preservation is unheard of 18 00:00:53,687 --> 00:00:56,157 in a 140-year-old body. 19 00:00:56,190 --> 00:00:58,226 Joe, we have a problem. 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,629 Dr. Burns. Yes? 21 00:01:01,662 --> 00:01:05,199 I don't think they carried those in the Civil War. 22 00:01:13,474 --> 00:01:14,508 ( sighs ) 23 00:01:17,578 --> 00:01:21,549 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 24 00:01:21,582 --> 00:01:25,586 and CBS 25 00:01:59,320 --> 00:02:04,325 ( shaver buzzing ) 26 00:02:04,425 --> 00:02:06,227 I freakin' hate Mondays. 27 00:02:09,597 --> 00:02:13,201 Freakin' Fat Al's All-You-Can-Eat Burrito Shack. 28 00:02:13,201 --> 00:02:17,405 More like Fat Al's bacteria shack. 29 00:02:17,438 --> 00:02:19,407 ( groans ) 30 00:02:19,440 --> 00:02:21,509 Oh, come on. 31 00:02:21,542 --> 00:02:23,311 ( groans ) 32 00:02:23,344 --> 00:02:25,346 Shouldn't have come in to work today. 33 00:02:25,379 --> 00:02:26,514 Gibbs sees me like this... 34 00:02:26,547 --> 00:02:29,817 He'll probably be as horrified as I am, Agent DiNozzo. 35 00:02:31,852 --> 00:02:35,356 Working undercover as a hobo? 36 00:02:38,892 --> 00:02:42,396 You mind tell me, uh, what you're doing here again? 37 00:02:42,430 --> 00:02:44,632 Um... waiting. 38 00:02:44,665 --> 00:02:45,966 For what? 39 00:02:45,999 --> 00:02:47,701 To start work. 40 00:02:47,735 --> 00:02:49,470 Does everyone always come in this late? 41 00:02:49,503 --> 00:02:52,506 It's 0700. 42 00:02:52,540 --> 00:02:55,676 At Mossad, we start at 0500. Okay. 43 00:02:55,709 --> 00:03:00,581 Let me rephrase the original question. 44 00:03:00,614 --> 00:03:03,284 What the hell are you doing here, Ziva? 45 00:03:03,317 --> 00:03:04,918 I see. 46 00:03:04,952 --> 00:03:07,955 Gibbs didn't tell you. 47 00:03:07,988 --> 00:03:09,723 Tell me what? 48 00:03:09,757 --> 00:03:12,360 Mossad's assigned me to NCIS 49 00:03:12,393 --> 00:03:13,761 as a liaison officer. 50 00:03:13,794 --> 00:03:16,497 We're gonna be working together. 51 00:03:16,530 --> 00:03:18,266 Does Gibbs know about this? 52 00:03:18,299 --> 00:03:20,634 You think I'd be here if he didn't? 53 00:03:20,668 --> 00:03:22,603 ( chuckles ) 54 00:03:22,636 --> 00:03:23,971 ( laughs ) 55 00:03:25,839 --> 00:03:30,678 You might want to do something about, uh, your hair. 56 00:03:30,711 --> 00:03:31,945 It's sticking up like a pork-u-swine. 57 00:03:31,979 --> 00:03:35,316 Wrong word. Like a pork... pork-u-pig. 58 00:03:35,349 --> 00:03:37,618 The little animal with the little spikies, yes? The... 59 00:03:37,651 --> 00:03:39,687 Porcupine. ...porcupine! 60 00:03:39,720 --> 00:03:43,491 Thank you, Special Agent McGee. 61 00:03:43,524 --> 00:03:45,393 Toda. 62 00:03:45,426 --> 00:03:46,627 Sure. 63 00:03:50,398 --> 00:03:51,632 Anyone have a key for this? 64 00:03:52,666 --> 00:03:53,934 That's Kate's desk. 65 00:03:53,967 --> 00:03:55,303 Okay, but if I'm 66 00:03:55,303 --> 00:03:56,737 going to be a part of your team, 67 00:03:56,770 --> 00:03:57,738 I would love to... 68 00:03:57,771 --> 00:03:58,839 Whoa, whoa, whoa, whoa. 69 00:03:58,872 --> 00:04:00,441 You're part of our team? 70 00:04:00,474 --> 00:04:02,443 Yes. 71 00:04:02,476 --> 00:04:04,545 Gibbs tell you about this? 72 00:04:04,578 --> 00:04:06,347 No. 73 00:04:08,649 --> 00:04:10,618 Here are my orders, 74 00:04:10,651 --> 00:04:12,386 signed by Director Shepard. 75 00:04:17,090 --> 00:04:18,759 Think Gibbs knows? 76 00:04:18,792 --> 00:04:19,760 I hope so. 77 00:04:19,793 --> 00:04:20,928 All my personal possessions 78 00:04:20,961 --> 00:04:24,498 are currently being shipped from Tel Aviv to Washington. 79 00:04:24,532 --> 00:04:25,766 TONY: I'd hold off on unpacking 80 00:04:25,799 --> 00:04:28,736 the waffle iron until you talk to him, Ziva. 81 00:04:28,769 --> 00:04:30,037 When's he come in? 82 00:04:30,070 --> 00:04:31,339 Now. 83 00:04:34,842 --> 00:04:36,777 Special Agent Gibbs. 84 00:04:36,810 --> 00:04:39,046 Ziva. 85 00:04:41,682 --> 00:04:43,417 ( gunshot ) 86 00:04:45,919 --> 00:04:47,655 What are you doing here? 87 00:04:47,688 --> 00:04:50,023 Looking forward to being a member of your team. 88 00:05:00,067 --> 00:05:03,003 I stand corrected. 89 00:05:03,036 --> 00:05:05,773 It appears he didn't know. 90 00:05:05,806 --> 00:05:07,608 I feel like a donkey's butt. 91 00:05:07,641 --> 00:05:08,809 Donkey's butt? 92 00:05:08,842 --> 00:05:09,743 I think she meant 93 00:05:09,777 --> 00:05:11,679 "horse's ass," McGee. 94 00:05:11,712 --> 00:05:12,880 Yes, that, too. 95 00:05:23,557 --> 00:05:24,892 Something I can help you with 96 00:05:24,925 --> 00:05:26,694 this morning, Special Agent Gibbs? 97 00:05:29,730 --> 00:05:31,064 Yeah. 98 00:05:31,098 --> 00:05:33,033 I've got a personnel issue. 99 00:05:33,066 --> 00:05:34,768 You know anything about that? 100 00:05:35,869 --> 00:05:37,037 I take it Ziva 101 00:05:37,070 --> 00:05:39,707 arrived a few days early? 102 00:05:39,740 --> 00:05:40,808 Right. 103 00:05:40,841 --> 00:05:44,645 Before we get into this, I'm going to need a refill. 104 00:05:51,752 --> 00:05:53,921 That was sweet. Not necessarily sanitary. 105 00:05:53,954 --> 00:05:56,056 What is she doing here, Jen? 106 00:05:56,089 --> 00:05:57,458 If we're going to fight 107 00:05:57,491 --> 00:05:59,727 a global war on terror, we need to work 108 00:05:59,760 --> 00:06:01,462 closely with our allies. 109 00:06:01,495 --> 00:06:02,663 Well, that sounds good. 110 00:06:02,696 --> 00:06:03,731 Put her on somebody else's team. 111 00:06:03,764 --> 00:06:05,799 I want her with you, Jethro. 112 00:06:05,833 --> 00:06:07,935 Mossad trained her to spy and kill, 113 00:06:07,968 --> 00:06:10,070 not to investigate crime scenes. 114 00:06:10,103 --> 00:06:12,005 Send her to the CIA. 115 00:06:12,039 --> 00:06:13,874 Just to be clear, 116 00:06:13,907 --> 00:06:17,711 this is not a request or a debate, Agent Gibbs. 117 00:06:18,879 --> 00:06:20,714 ( groans ) 118 00:06:20,748 --> 00:06:23,717 Anything else you want to change about my team while I'm here? 119 00:06:23,751 --> 00:06:24,885 Look, 120 00:06:24,918 --> 00:06:26,820 if anything, you're lucky to have her. 121 00:06:26,854 --> 00:06:28,922 She's one of the finest agents I ever 122 00:06:28,956 --> 00:06:30,023 worked with in Europe. 123 00:06:30,057 --> 00:06:32,693 Why didn't you ask me first, Jen? 124 00:06:32,726 --> 00:06:35,028 And what would you have said? 125 00:06:35,062 --> 00:06:37,631 Exactly. 126 00:06:37,665 --> 00:06:38,766 Number 18. 127 00:06:38,799 --> 00:06:39,900 "It's better to seek 128 00:06:39,933 --> 00:06:41,602 forgiveness and ask permission." 129 00:06:41,635 --> 00:06:45,873 GIBBS: Oh, that's real nice, using the rules I taught you against me. 130 00:06:45,906 --> 00:06:47,875 Nice touch. 131 00:06:47,908 --> 00:06:49,810 I learned from the best, Jethro. 132 00:06:49,843 --> 00:06:51,812 I want Ziva to, as well. 133 00:07:00,153 --> 00:07:01,955 You want something to read? 134 00:07:03,724 --> 00:07:05,626 What do you have? 135 00:07:08,862 --> 00:07:10,931 GSM. 136 00:07:10,964 --> 00:07:12,833 It's a men's magazine. 137 00:07:12,866 --> 00:07:16,169 Most women find it objectifies them. 138 00:07:21,174 --> 00:07:24,077 I read it on the plane. 139 00:07:24,111 --> 00:07:26,514 I especially liked the article on page 57. 140 00:07:26,547 --> 00:07:28,982 In my experience... 141 00:07:29,016 --> 00:07:31,519 it works every time. 142 00:07:34,688 --> 00:07:37,024 Uh, I always thought that was urban legend. 143 00:07:39,660 --> 00:07:40,861 Ow! 144 00:07:47,200 --> 00:07:49,002 What's the verdict? 145 00:07:50,571 --> 00:07:52,673 Pack your trash. 146 00:07:52,706 --> 00:07:55,876 Not a problem. 147 00:07:57,210 --> 00:07:58,546 Most of it doesn't 148 00:07:58,579 --> 00:07:59,913 arrive till next week. 149 00:08:04,885 --> 00:08:06,119 Nice seeing you again, Tony. 150 00:08:07,655 --> 00:08:10,057 McGee. 151 00:08:21,969 --> 00:08:23,871 I told you to pack 152 00:08:23,904 --> 00:08:25,706 your trash, Ziva. 153 00:08:25,739 --> 00:08:26,574 I don't remember 154 00:08:26,607 --> 00:08:28,909 giving you permission to leave yet. 155 00:08:35,916 --> 00:08:37,885 You requested this assignment? 156 00:08:37,918 --> 00:08:38,886 I did. 157 00:08:38,919 --> 00:08:40,688 Why? 158 00:08:40,721 --> 00:08:43,090 I had to get away from Mossad for a while. 159 00:08:43,123 --> 00:08:45,759 Do you believe what Ari said about your father? 160 00:08:45,793 --> 00:08:46,827 No. 161 00:08:48,929 --> 00:08:51,331 Yes. 162 00:08:51,364 --> 00:08:53,767 Maybe. 163 00:08:53,801 --> 00:08:57,004 Your brother was a Svengali, Ziva. 164 00:08:57,037 --> 00:08:59,239 Like father, like son. 165 00:08:59,272 --> 00:09:00,674 Does Mossad know you killed Ari? 166 00:09:00,708 --> 00:09:02,810 No. They believe your report. 167 00:09:04,277 --> 00:09:06,614 Only you and I know the truth. 168 00:09:08,281 --> 00:09:10,651 For that, I thank you. 169 00:09:12,953 --> 00:09:15,188 I trust you, you know that. 170 00:09:15,222 --> 00:09:17,791 But when we leave this elevator... 171 00:09:17,825 --> 00:09:18,926 You start kicking my butt. 172 00:09:18,959 --> 00:09:21,629 I don't kick butt. 173 00:09:36,810 --> 00:09:40,280 Miss David will be with us for a while. 174 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 That's Kate's desk. 175 00:09:45,118 --> 00:09:46,687 Yours is down at the end. 176 00:09:46,720 --> 00:09:47,788 ( sighs ) 177 00:09:49,289 --> 00:09:50,758 He's a tough one 178 00:09:50,791 --> 00:09:52,860 to read. You'll find most 179 00:09:52,893 --> 00:09:54,394 NCIS agents are like that. It's our training. 180 00:09:54,427 --> 00:09:56,664 Is that a fact? 181 00:09:56,664 --> 00:10:01,068 We never let other people know what we're thinking. 182 00:10:01,101 --> 00:10:05,138 Right now, you're thinking of doing page 57 with me. 183 00:10:10,043 --> 00:10:12,012 Uh... boss, 184 00:10:12,045 --> 00:10:14,181 we have a situation at the Smithsonian Museum. 185 00:10:14,214 --> 00:10:15,182 What? 186 00:10:15,215 --> 00:10:17,117 Uh... well, it's, um... 187 00:10:17,150 --> 00:10:19,987 kind of complicated, but there may have been a murder. 188 00:10:20,020 --> 00:10:21,822 May have been, McGee? Yeah. Well, they 189 00:10:21,855 --> 00:10:24,291 have a Union soldier who was dug up from a battlefield 190 00:10:24,324 --> 00:10:26,426 in Manassas, and now they think 191 00:10:26,459 --> 00:10:27,695 that he may be a Marine. 192 00:10:27,728 --> 00:10:28,929 It was the Civil War, McGee. 193 00:10:28,962 --> 00:10:30,430 Marines fought on both sides. 194 00:10:30,463 --> 00:10:32,866 Right. No, I know. But this Marine had dog tags. 195 00:10:32,900 --> 00:10:34,001 Didn't exist back then. 196 00:10:34,034 --> 00:10:36,103 I know that you know that, 197 00:10:36,136 --> 00:10:37,270 being a Marine. 198 00:10:37,304 --> 00:10:39,172 Get to the point, McGee. Well, they think that this Marine 199 00:10:39,206 --> 00:10:42,676 was killed recently, and, um... somehow buried in a way... 200 00:10:42,710 --> 00:10:46,279 They can't quite explain it, but in a 140-year-old cast-iron 201 00:10:46,313 --> 00:10:49,016 sarcophagus. Dressed as a Union soldier? 202 00:10:49,049 --> 00:10:50,918 Basically, yeah. 203 00:10:52,920 --> 00:10:54,187 Gas the truck, McGee. 204 00:10:54,221 --> 00:10:56,289 DiNozzo! Yeah, boss? 205 00:10:56,323 --> 00:10:57,925 Got a murder in your area 206 00:10:57,958 --> 00:10:58,926 of expertise. 207 00:10:58,959 --> 00:11:00,060 This happens a lot, me being 208 00:11:00,093 --> 00:11:01,194 a Senior Field Agent and all. 209 00:11:01,228 --> 00:11:03,130 I'm sure it does. 210 00:11:03,163 --> 00:11:04,431 What do we got, boss? 211 00:11:04,464 --> 00:11:06,033 Multiple homicides? No. 212 00:11:06,066 --> 00:11:07,901 Gang-related? No. 213 00:11:07,935 --> 00:11:09,737 Decapitation? 214 00:11:09,770 --> 00:11:12,105 The Civil War. 215 00:11:12,139 --> 00:11:14,041 I can hardly wait. 216 00:11:14,074 --> 00:11:16,744 It's my favorite subject. 217 00:11:16,777 --> 00:11:18,045 What about me? 218 00:11:18,078 --> 00:11:20,380 You're coming along strictly 219 00:11:20,413 --> 00:11:21,982 as an observer. 220 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 Hand over all your weapons. 221 00:11:25,218 --> 00:11:27,320 Is that really necessary? 222 00:11:27,354 --> 00:11:29,156 All right. 223 00:11:35,262 --> 00:11:36,764 And your backup. 224 00:11:36,764 --> 00:11:37,765 What backup? 225 00:11:37,765 --> 00:11:38,766 Left leg. Oh. 226 00:11:38,766 --> 00:11:41,101 That one. 227 00:11:45,138 --> 00:11:48,876 And the knife concealed at your waist. 228 00:11:57,217 --> 00:11:59,787 You can keep this. 229 00:12:01,288 --> 00:12:03,023 I just want you to know 230 00:12:03,056 --> 00:12:03,991 that I know. 231 00:12:05,859 --> 00:12:09,196 According to his dog tags, this young man is 232 00:12:09,229 --> 00:12:11,799 Warren Sorrow, USMC. 233 00:12:13,033 --> 00:12:14,334 How long has he been in there, Duck? 234 00:12:14,367 --> 00:12:15,903 He's remarkably well-preserved. 235 00:12:15,936 --> 00:12:18,238 Could be months 236 00:12:18,271 --> 00:12:20,273 or even years. 237 00:12:20,307 --> 00:12:23,276 We'll know more when we get him home. 238 00:12:23,310 --> 00:12:25,212 You know, in the 1970s, 239 00:12:25,245 --> 00:12:28,415 grave robbers raided a Southern colonel's cast-iron casket. 240 00:12:28,448 --> 00:12:31,885 They took his weapons, his jewelry and, 241 00:12:31,919 --> 00:12:33,821 for some strange reason, the poor man's head. 242 00:12:33,821 --> 00:12:37,124 When the local authorities found the 100-year-old, 243 00:12:37,157 --> 00:12:40,527 decomposing corpse, they assumed he was recently decapitated, 244 00:12:40,560 --> 00:12:43,931 and opened a murder investigation. 245 00:12:43,964 --> 00:12:45,899 This guy's still got his head, and we're not local cops. 246 00:12:45,933 --> 00:12:47,400 I want to know how he died. 247 00:12:47,434 --> 00:12:48,902 I can help with that. 248 00:12:50,270 --> 00:12:52,139 Dr. Mallard. 249 00:12:52,172 --> 00:12:54,274 How nice to see you again. 250 00:12:54,307 --> 00:12:56,409 Yes, it is. How are you? 251 00:12:56,443 --> 00:12:57,845 Dr. Elaine Burns. 252 00:12:57,878 --> 00:12:59,146 We met in Hawaii almost, oh... 253 00:12:59,179 --> 00:13:01,314 18 years ago. 254 00:13:01,348 --> 00:13:04,151 The conference 255 00:13:04,184 --> 00:13:06,153 on identifying P.O.W. remains 256 00:13:06,186 --> 00:13:07,988 in Vietnam. 257 00:13:08,021 --> 00:13:09,022 Yes, of course. 258 00:13:09,056 --> 00:13:10,858 How wonderful to see you again. 259 00:13:10,891 --> 00:13:12,025 I, uh... still have 260 00:13:12,059 --> 00:13:14,294 that puka shell necklace you gave me. 261 00:13:14,327 --> 00:13:15,863 Yes. 262 00:13:15,896 --> 00:13:18,431 Quite the... keepsake, aren't they? 263 00:13:18,465 --> 00:13:20,200 You have information 264 00:13:20,233 --> 00:13:21,568 on how this man died, Doctor? 265 00:13:21,601 --> 00:13:23,236 Oh, yes. We took the liberty 266 00:13:23,270 --> 00:13:24,337 of imaging the corpse 267 00:13:24,371 --> 00:13:25,205 before we knew for sure 268 00:13:25,238 --> 00:13:27,007 we were dealing with an actual homicide 269 00:13:27,040 --> 00:13:28,141 and not just some sick hoax. 270 00:13:28,175 --> 00:13:30,210 Meaning you disturbed my crime scene? 271 00:13:30,243 --> 00:13:32,145 As a forensic anthropologist, 272 00:13:32,179 --> 00:13:34,314 I can assure you my examination was 273 00:13:34,347 --> 00:13:37,217 strictly noninvasive. 274 00:13:37,250 --> 00:13:39,319 There. Now, I've seen several images 275 00:13:39,352 --> 00:13:41,922 like this in the past, but you can't be certain 276 00:13:41,955 --> 00:13:43,223 until you get it out. 277 00:13:43,256 --> 00:13:44,224 Get what out? 278 00:13:44,257 --> 00:13:45,292 In my opinion, 279 00:13:45,325 --> 00:13:47,360 it's a musket ball. 280 00:13:54,634 --> 00:13:57,104 Come on! 281 00:13:57,137 --> 00:13:59,306 I don't think this is what Gibbs had in mind 282 00:13:59,339 --> 00:14:01,174 when he instructed me to observe. 283 00:14:01,208 --> 00:14:03,243 Do you have any idea how many people get killed in America 284 00:14:03,276 --> 00:14:06,213 by bears every year, Ziva? 285 00:14:06,246 --> 00:14:08,581 No, but I can't imagine a lot. 286 00:14:08,615 --> 00:14:10,918 You'd be surprised. 287 00:14:10,951 --> 00:14:12,419 McGee? 288 00:14:12,452 --> 00:14:15,222 Uh... I think it's about one. 289 00:14:15,255 --> 00:14:16,056 Isn't there something 290 00:14:16,089 --> 00:14:18,391 more constructive you could be doing? 291 00:14:18,425 --> 00:14:20,260 Like what? 292 00:14:20,293 --> 00:14:21,929 Investigating. 293 00:14:21,962 --> 00:14:23,964 DiNozzo and McGee, report in. 294 00:14:23,997 --> 00:14:26,166 Casket was uncovered by a housing project 295 00:14:26,199 --> 00:14:28,936 going up near Bull Run battlefield in Manassas, boss. 296 00:14:28,969 --> 00:14:29,937 Got the name and address 297 00:14:29,970 --> 00:14:30,938 of the construction company, 298 00:14:30,971 --> 00:14:31,939 scheduled an interview 299 00:14:31,972 --> 00:14:33,040 and soil test for tomorrow. 300 00:14:33,073 --> 00:14:34,274 The only thing removed from the casket 301 00:14:34,307 --> 00:14:35,508 was one cell phone, damaged 302 00:14:35,542 --> 00:14:37,377 and nonoperational. I've also got the prints 303 00:14:37,410 --> 00:14:39,046 of the lab workers to run against 304 00:14:39,079 --> 00:14:41,214 any we find in or on the body and tomb. 305 00:14:41,248 --> 00:14:42,950 And Dr. Burns was wearing surgical gloves 306 00:14:42,983 --> 00:14:43,951 when she picked this up. 307 00:14:43,984 --> 00:14:45,986 Good work. Miss David? 308 00:14:46,019 --> 00:14:50,958 I'm wondering why there's a nine-millimeter hole in my hat. 309 00:14:50,991 --> 00:14:52,659 Ventilation. 310 00:14:52,692 --> 00:14:53,961 Oh. 311 00:14:53,994 --> 00:14:55,595 I'll escort the casket back with Ducky. 312 00:14:55,628 --> 00:14:57,197 We'll meet in the squad room. 313 00:14:57,230 --> 00:14:57,998 Agent Gibbs? 314 00:14:58,031 --> 00:15:00,968 I would also like to know if I could 315 00:15:01,001 --> 00:15:03,070 drive the truck back to base. 316 00:15:03,103 --> 00:15:04,704 Might make me feel as if 317 00:15:04,737 --> 00:15:09,109 I actually accomplished something today. 318 00:15:09,142 --> 00:15:10,978 TONY: Hey! Not so fast. 319 00:15:11,011 --> 00:15:13,146 I always drive fast. 320 00:15:13,180 --> 00:15:15,482 It's the best way to avoid possible IEDs and ambushes. 321 00:15:16,516 --> 00:15:17,717 You're in America now. 322 00:15:17,750 --> 00:15:19,386 I wouldn't worry about it. 323 00:15:21,288 --> 00:15:22,189 How about this? 324 00:15:22,222 --> 00:15:24,224 Slow down or I'll puke on you. 325 00:15:24,257 --> 00:15:27,127 Tony, why don't you like the American Civil War? 326 00:15:27,160 --> 00:15:28,561 I don't talk about it. 327 00:15:28,595 --> 00:15:30,297 It's because of his father. 328 00:15:30,330 --> 00:15:32,299 Was she talking to you, Probie? 329 00:15:32,332 --> 00:15:34,067 Oh, you didn't get along 330 00:15:34,101 --> 00:15:37,604 with your father. Hmm... explains a lot. 331 00:15:37,637 --> 00:15:39,106 My father and I got along fine. 332 00:15:39,139 --> 00:15:40,040 If you say so. 333 00:15:40,073 --> 00:15:42,575 I think it's best to talk about things, 334 00:15:42,609 --> 00:15:44,544 instead of burying them inside. 335 00:15:44,577 --> 00:15:47,147 What about you; your father? 336 00:15:47,180 --> 00:15:49,616 Deputy Director David-- what's he like? 337 00:15:49,649 --> 00:15:51,218 Whoa. 338 00:15:51,251 --> 00:15:53,086 Slow down. 339 00:15:53,120 --> 00:15:54,487 We're taking the next left. 340 00:15:57,690 --> 00:15:59,192 ( honking ) 341 00:15:59,226 --> 00:16:01,294 Ziva! Car! Car! Car! 342 00:16:02,362 --> 00:16:03,396 ( screams ) 343 00:16:03,430 --> 00:16:04,697 Oh, God. 344 00:16:06,399 --> 00:16:07,234 Ziva! 345 00:16:08,535 --> 00:16:10,270 ZIVA: Sorry. 346 00:16:10,303 --> 00:16:12,172 First time behind a wheel after a six-month 347 00:16:12,205 --> 00:16:13,706 mission in the UK. 348 00:16:13,740 --> 00:16:15,375 ( retching ) 349 00:16:15,408 --> 00:16:17,410 I said I was sorry. 350 00:16:20,213 --> 00:16:22,082 McGEE: We ran his prints through AFIS. It is confirmed. 351 00:16:22,115 --> 00:16:23,450 Our Union soldier 352 00:16:23,483 --> 00:16:25,552 is Staff Sergeant Warren Sorrow, 353 00:16:25,585 --> 00:16:27,254 an MSG instructor in Quantico. 354 00:16:27,287 --> 00:16:28,388 MSG stands for... 355 00:16:28,421 --> 00:16:30,357 Marine Security Guard. I've been 356 00:16:30,390 --> 00:16:33,360 to over two dozen embassies around the world, Tony. 357 00:16:33,393 --> 00:16:35,295 What do we have on the staff sergeant, McGee? 358 00:16:35,328 --> 00:16:36,429 Reported UA about a year ago. 359 00:16:36,463 --> 00:16:38,198 Currently building a profile on what his life was like 360 00:16:38,231 --> 00:16:39,499 around the time of his disappearance. 361 00:16:39,532 --> 00:16:41,634 Not anymore. I want you with Abby. 362 00:16:41,668 --> 00:16:44,237 Find out what was on the cell phone we found in the casket. 363 00:16:44,271 --> 00:16:45,438 Tony, you're on the paper trail. 364 00:16:45,472 --> 00:16:47,274 I want to know everything about him 365 00:16:47,307 --> 00:16:48,475 by the time I get back. 366 00:16:48,508 --> 00:16:49,776 And you, you keep... 367 00:16:49,809 --> 00:16:51,278 You keep observing. 368 00:16:51,311 --> 00:16:53,480 What, exactly, Gibbs? 369 00:16:53,513 --> 00:16:55,548 I don't care. 370 00:16:55,582 --> 00:16:57,317 Just do it quietly. 371 00:17:01,754 --> 00:17:05,325 Now I know why he took all my weapons away. 372 00:17:07,160 --> 00:17:09,462 Have you ever spent an evening with a young lady 373 00:17:09,496 --> 00:17:11,598 and failed to remember it, 374 00:17:11,631 --> 00:17:13,833 Mr. Palmer? 375 00:17:13,866 --> 00:17:15,835 Oh, what was I thinking? Of course not. 376 00:17:15,868 --> 00:17:17,270 But I wouldn't mind. 377 00:17:17,304 --> 00:17:19,239 Well, it's... it's not something 378 00:17:19,272 --> 00:17:20,673 to be admired, Mr. Palmer. 379 00:17:20,707 --> 00:17:24,377 That doctor today, at the Smithsonian, 380 00:17:24,411 --> 00:17:27,347 intimated that we shared a special something 381 00:17:27,380 --> 00:17:29,516 in Hawaii, during a conference, once. 382 00:17:29,549 --> 00:17:32,319 What doctor was that, Doctor? 383 00:17:32,352 --> 00:17:35,288 The young and attractive one. 384 00:17:35,322 --> 00:17:37,224 Um... still not following you. 385 00:17:37,257 --> 00:17:40,127 Well, she was the only doctor there besides myself. 386 00:17:40,160 --> 00:17:41,694 Oh! You mean Dr. Burns. Yeah. 387 00:17:41,728 --> 00:17:45,132 Oh, I'm sorry. I thought that you said she was young. 388 00:17:45,165 --> 00:17:47,434 Young to me, Mr. Palmer. 389 00:17:47,467 --> 00:17:50,403 Young to me. 390 00:17:50,437 --> 00:17:52,672 ( sighs ) 391 00:17:52,705 --> 00:17:55,408 Will you rotate the head 20 degrees 392 00:17:55,442 --> 00:17:56,876 to the left? 393 00:17:56,909 --> 00:18:00,280 She invited me out for cocktails 394 00:18:00,313 --> 00:18:03,216 tomorrow evening. I was forced to decline. 395 00:18:03,250 --> 00:18:05,152 Why? She seemed nice. 396 00:18:05,152 --> 00:18:07,554 Oh, she's more than nice. 397 00:18:07,587 --> 00:18:09,622 But how do you tell a woman that you have 398 00:18:09,656 --> 00:18:12,292 absolutely no mental recollection of her whatsoever? 399 00:18:12,325 --> 00:18:14,761 I suppose one could always lie. 400 00:18:14,794 --> 00:18:17,330 Have you been spending time 401 00:18:17,364 --> 00:18:19,499 with Agent DiNozzo again? 402 00:18:25,772 --> 00:18:28,308 Hmm. To Abby, please. 403 00:18:28,341 --> 00:18:29,509 Right away, Doctor. 404 00:18:31,944 --> 00:18:35,548 I don't suppose you've ever been to Hawaii. 405 00:18:37,450 --> 00:18:39,252 ABBY: That should do it. 406 00:18:39,286 --> 00:18:42,189 That's what you said the last eight times. 407 00:18:42,189 --> 00:18:43,490 See? That shows 408 00:18:43,523 --> 00:18:45,392 how much attention you pay to me. 409 00:18:45,425 --> 00:18:48,195 It was nine, Timmy. 410 00:18:48,228 --> 00:18:50,197 Right. 411 00:18:50,230 --> 00:18:52,265 So did we do it? Did we do it? 412 00:18:52,299 --> 00:18:54,801 Did we do it? Did we fix the cell phone's circuit board? 413 00:18:54,834 --> 00:18:56,336 Hold on. 414 00:18:56,369 --> 00:18:57,504 Come on. 415 00:18:57,537 --> 00:18:59,339 You're killing me, McGee. 416 00:18:59,372 --> 00:19:00,640 ( beeping ) 417 00:19:00,673 --> 00:19:03,343 Yes. Yes, I think we fixed it. 418 00:19:03,376 --> 00:19:05,745 I think the circuits are... 419 00:19:08,315 --> 00:19:11,251 How many Caff-Pows you had today, Abby? 420 00:19:11,284 --> 00:19:13,720 You know. The usual. 421 00:19:13,753 --> 00:19:16,356 Trust me. I think you've had more than the usual 422 00:19:16,389 --> 00:19:18,425 because I'm getting jumpy just looking at you. 423 00:19:18,458 --> 00:19:20,427 Some people drown their sorrows 424 00:19:20,460 --> 00:19:21,828 in drugs and alcohol. 425 00:19:21,861 --> 00:19:23,430 I prefer caffeine. 426 00:19:23,463 --> 00:19:24,831 Now, hook up the cell phone board 427 00:19:24,864 --> 00:19:26,233 and get cracking 428 00:19:26,266 --> 00:19:28,535 before Gibbs decides to crack you one. 429 00:19:28,568 --> 00:19:30,370 Think you mean crack us. 430 00:19:30,403 --> 00:19:31,704 Gibbs would never 431 00:19:31,738 --> 00:19:32,872 hit a lady. 432 00:19:32,905 --> 00:19:35,908 Exactly. So I suggest we get started. 433 00:19:46,419 --> 00:19:47,787 Ziva? Yes? 434 00:19:49,322 --> 00:19:53,293 First of all, don't ever do that again. 435 00:19:53,326 --> 00:19:56,396 And, second, what are you doing? 436 00:19:56,429 --> 00:19:58,631 I'm observing you, Tony. 437 00:19:58,665 --> 00:20:01,468 Any way you can do that in a less creepy manner? 438 00:20:05,372 --> 00:20:08,275 Who's the woman with Gibbs? 439 00:20:08,308 --> 00:20:09,509 Yeah. Once you're here long enough, 440 00:20:09,542 --> 00:20:10,910 you'll figure it out. Is that his girlfriend? 441 00:20:10,943 --> 00:20:12,412 I have no idea. 442 00:20:12,445 --> 00:20:15,315 You just told me that... Well... 443 00:20:15,348 --> 00:20:16,616 you'll figure out there's some things 444 00:20:16,649 --> 00:20:18,651 around here you don't ask about. 445 00:20:27,494 --> 00:20:29,562 Bye. 446 00:20:29,596 --> 00:20:30,597 Where's Gibbs, Tony? 447 00:20:30,630 --> 00:20:31,631 Your 2:00. 448 00:20:31,664 --> 00:20:34,501 What's wrong, Duck? 449 00:20:34,534 --> 00:20:36,769 I know how our staff sergeant died. 450 00:20:36,803 --> 00:20:37,837 From your look, 451 00:20:37,870 --> 00:20:40,840 I'm guessing it wasn't a musket ball. 452 00:20:40,873 --> 00:20:42,442 At first, one could assume 453 00:20:42,475 --> 00:20:44,944 that a projectile of such size and mass 454 00:20:44,977 --> 00:20:47,614 would produce almost instant death. 455 00:20:47,647 --> 00:20:52,285 But pre-Civil War muskets were notoriously unreliable 456 00:20:52,319 --> 00:20:53,420 and lost most of their 457 00:20:53,453 --> 00:20:55,922 velocity over the first 100 meters. 458 00:20:55,955 --> 00:20:58,725 Our sergeant was grievously wounded 459 00:20:58,758 --> 00:21:00,627 by a musket ball, 460 00:21:00,660 --> 00:21:03,563 but his injury was not fatal. 461 00:21:03,596 --> 00:21:06,499 Then how did he die, Dr. Mallard? 462 00:21:06,533 --> 00:21:08,568 His lung tissue 463 00:21:08,601 --> 00:21:13,406 was coated with an extremely fine film of rust particles. 464 00:21:13,440 --> 00:21:14,941 One can only imagine 465 00:21:14,974 --> 00:21:18,678 how long he clawed at the iron sides of his casket, 466 00:21:18,711 --> 00:21:24,684 trying to escape before he suffocated. 467 00:21:33,626 --> 00:21:38,765 ZIVA: A Marine dressed as a Civil War soldier is shot by a musket, 468 00:21:38,798 --> 00:21:39,899 and then buried alive 469 00:21:39,932 --> 00:21:43,002 in a 140-year-old antique iron casket. 470 00:21:43,035 --> 00:21:47,874 And you're telling me this isn't your strangest case? 471 00:21:47,907 --> 00:21:49,576 Yep. 472 00:21:49,609 --> 00:21:51,378 Pretty much. 473 00:21:51,378 --> 00:21:52,779 I don't know what I find more disturbing-- 474 00:21:52,812 --> 00:21:55,081 your eating habits or the fact I believe you. 475 00:21:55,114 --> 00:21:58,985 I'm sorry, do our strange American foods frighten you? 476 00:21:59,018 --> 00:22:00,019 ( chuckling ) 477 00:22:00,052 --> 00:22:01,421 Not at all. 478 00:22:01,454 --> 00:22:02,088 I was referring 479 00:22:02,121 --> 00:22:03,956 to your manners. 480 00:22:03,990 --> 00:22:05,492 You should have bought me one. 481 00:22:06,726 --> 00:22:08,127 Mm. 482 00:22:08,160 --> 00:22:10,096 ( chuckles ) 483 00:22:10,129 --> 00:22:11,431 ( mocking chuckle ) 484 00:22:11,464 --> 00:22:12,865 I'm going to go help Abby. 485 00:22:16,102 --> 00:22:17,837 SHEPARD: She seems to be fitting in well. 486 00:22:19,739 --> 00:22:20,840 She almost killed 487 00:22:20,873 --> 00:22:22,975 my entire team yesterday. How? 488 00:22:23,009 --> 00:22:25,512 Driving home from a crime scene. 489 00:22:25,545 --> 00:22:27,146 I should have warned you. 490 00:22:27,179 --> 00:22:29,949 I think she was an East European cabdriver in a past life. 491 00:22:29,982 --> 00:22:31,418 Yeah, well, she wasn't a cop. 492 00:22:31,451 --> 00:22:34,053 She obviously has no investigative 493 00:22:34,086 --> 00:22:36,423 or law enforcement experience, Jen. 494 00:22:36,456 --> 00:22:38,157 Neither did I when I first started with you. 495 00:22:38,190 --> 00:22:41,093 Yeah, well, you were always a fast learner. 496 00:22:50,437 --> 00:22:52,572 ZIVA: You sure you don't want it back, Tony? 497 00:22:52,605 --> 00:22:54,507 Most men usually don't have 498 00:22:54,541 --> 00:22:55,808 a problem with my germs. 499 00:22:55,842 --> 00:22:57,944 ( fax beeps ) 500 00:22:57,977 --> 00:23:00,947 I've got a lead on how our staff sergeant 501 00:23:00,980 --> 00:23:03,516 ended up in a union soldier's uniform. 502 00:23:04,216 --> 00:23:07,053 He was a member of a local CW... 503 00:23:08,087 --> 00:23:09,956 CWR... 504 00:23:09,989 --> 00:23:12,091 ...out of Fairfax. 505 00:23:12,124 --> 00:23:13,660 CWR? 506 00:23:13,693 --> 00:23:14,694 Yeah. 507 00:23:14,727 --> 00:23:16,128 Civil War Reenactors. 508 00:23:16,162 --> 00:23:18,064 Guys who get together, 509 00:23:18,097 --> 00:23:20,667 dress up in period costumes, reenacting famous battles. 510 00:23:20,700 --> 00:23:22,669 Why? 511 00:23:22,702 --> 00:23:24,904 I've been asking my father that since I was ten years old. 512 00:23:24,937 --> 00:23:25,972 According to this, 513 00:23:26,005 --> 00:23:28,508 they're preparing for one of those battles this week 514 00:23:28,541 --> 00:23:30,510 in Manassas. 515 00:23:30,543 --> 00:23:32,545 Quite the coincidence. 516 00:23:32,579 --> 00:23:36,483 And in the immortal words of Leroy Jethro Gibbs... 517 00:23:36,516 --> 00:23:37,617 ( imitates Gibbs ): I don't believe in coincidences. 518 00:23:37,650 --> 00:23:38,851 Is that a fact, DiNozzo? 519 00:23:38,885 --> 00:23:40,753 Hey, boss. I was just telling Ziva 520 00:23:40,787 --> 00:23:42,555 about this lead that I... Yeah, I heard. 521 00:23:42,589 --> 00:23:44,524 Come on. 522 00:23:44,557 --> 00:23:45,191 Abby's found something. 523 00:23:45,224 --> 00:23:46,493 Let's roll. 524 00:23:46,493 --> 00:23:47,494 It's an American custom, 525 00:23:47,494 --> 00:23:49,662 a form of affection. Hmm. 526 00:23:49,696 --> 00:23:52,499 It seemed like Shloshet ha-Stooges to me. 527 00:23:52,532 --> 00:23:54,066 Like what? 528 00:23:54,100 --> 00:23:56,235 ( whooping ) 529 00:23:56,268 --> 00:23:59,772 Larry, Moe, Curly, yes? 530 00:24:06,212 --> 00:24:07,814 ( door beeps ) 531 00:24:09,816 --> 00:24:11,183 Abs? 532 00:24:11,217 --> 00:24:13,553 I look like a freak. 533 00:24:16,623 --> 00:24:18,691 Well? 534 00:24:18,725 --> 00:24:20,159 Whoa. 535 00:24:20,192 --> 00:24:22,595 See, I... I don't think she really looks that bad. 536 00:24:22,629 --> 00:24:23,696 Is she making a reference 537 00:24:23,730 --> 00:24:26,265 to that strange tattoo on her neck? 538 00:24:26,298 --> 00:24:28,601 Why? 539 00:24:31,270 --> 00:24:32,605 One of the director's 540 00:24:32,639 --> 00:24:34,574 new admin weenies 541 00:24:34,607 --> 00:24:35,942 brought me this last night. 542 00:24:35,975 --> 00:24:38,277 It's the NCIS dress code. 543 00:24:38,310 --> 00:24:40,212 He said I was in violation. 544 00:24:40,246 --> 00:24:41,881 He did, did he? I mean, it's bad enough 545 00:24:41,914 --> 00:24:43,683 that I have to wear a monkey suit 546 00:24:43,716 --> 00:24:45,718 for court appearances, but every day? 547 00:24:45,752 --> 00:24:48,721 I think you look nice, Abby. 548 00:24:48,755 --> 00:24:51,558 Nice? 549 00:24:51,591 --> 00:24:53,793 You think I look nice? 550 00:24:53,826 --> 00:24:55,928 I look like... like... 551 00:24:55,962 --> 00:24:58,565 Career Girl Barbie. 552 00:24:58,598 --> 00:25:02,569 Oh, my God. 553 00:25:02,569 --> 00:25:03,736 I do. 554 00:25:03,770 --> 00:25:04,904 ( groans ) 555 00:25:04,937 --> 00:25:06,573 I can't work like this, Gibbs. 556 00:25:06,573 --> 00:25:07,574 I'll take care of it, Abs. 557 00:25:07,574 --> 00:25:09,809 I'm allergic to polyester, it makes me itch. 558 00:25:09,842 --> 00:25:10,643 It's a medical condition. 559 00:25:10,677 --> 00:25:12,311 I could get a note from the doctor. 560 00:25:12,344 --> 00:25:15,582 Abby, I said I'll take care of it. 561 00:25:16,583 --> 00:25:17,850 ( farts ) 562 00:25:19,251 --> 00:25:20,286 Don't ask. 563 00:25:20,319 --> 00:25:22,021 Can we get back to work now? 564 00:25:22,054 --> 00:25:24,190 Do I have to wear the shoes? 565 00:25:27,960 --> 00:25:31,263 The circuit board in the cell phone was damaged, 566 00:25:31,297 --> 00:25:32,832 but we managed to get it working again. 567 00:25:32,865 --> 00:25:36,603 The battery shut down on October 3, 2004. 568 00:25:36,603 --> 00:25:38,771 The last 22 calls were made to 911. 569 00:25:38,805 --> 00:25:39,706 None of them went through. 570 00:25:39,739 --> 00:25:43,009 He was calling from inside the casket. Yep. 571 00:25:43,042 --> 00:25:45,344 Cast-iron and buried underground. 572 00:25:45,377 --> 00:25:47,814 I don't think anyone's calling plan extends that far, Tony. 573 00:25:47,847 --> 00:25:49,315 What are these last entries here? 574 00:25:49,348 --> 00:25:51,851 McGEE: Uh, well, he was running low on oxygen, boss. 575 00:25:51,884 --> 00:25:53,986 I assume that he was trying to dial another number, 576 00:25:54,020 --> 00:25:56,122 hit random keys. Find out. 577 00:25:56,155 --> 00:25:58,324 What'd you pull from the tomb, Abs? 578 00:25:58,357 --> 00:26:00,727 Um, there were traces of Staff Sergeant Sorrow's blood 579 00:26:00,760 --> 00:26:01,894 inside the cover. 580 00:26:01,928 --> 00:26:04,797 Most likely from when he tried to claw his way out. 581 00:26:04,831 --> 00:26:05,798 Since his fingers were shredded, 582 00:26:05,832 --> 00:26:08,034 that must have been really hard to figure out... 583 00:26:08,067 --> 00:26:09,669 Agent Deevid. 584 00:26:12,672 --> 00:26:14,841 It's pronounced David. 585 00:26:14,874 --> 00:26:17,143 Or you can just call me Ziva. 586 00:26:17,176 --> 00:26:19,378 I also found two very distinct 587 00:26:19,411 --> 00:26:20,713 types of dirt on the outside. 588 00:26:20,747 --> 00:26:22,114 One is red clay, 589 00:26:22,148 --> 00:26:23,783 which is very common in Virginia. 590 00:26:23,816 --> 00:26:25,017 And the other had 591 00:26:25,051 --> 00:26:26,352 a high concentration of fertilizer. 592 00:26:26,385 --> 00:26:27,353 What time are you meeting 593 00:26:27,386 --> 00:26:28,955 with the construction company that found this? 594 00:26:28,988 --> 00:26:30,389 0900. Take Ziva with you. 595 00:26:30,422 --> 00:26:32,725 See if there's anything left of that crime scene. 596 00:26:32,759 --> 00:26:34,026 On it. 597 00:26:40,900 --> 00:26:42,201 Come on, McGee. 598 00:26:59,752 --> 00:27:03,690 Abby, what if these aren't numbers? 599 00:27:05,792 --> 00:27:07,694 Abby? 600 00:27:09,696 --> 00:27:11,230 ( door beeps, hisses open ) 601 00:27:27,179 --> 00:27:28,981 See something you like, McGee? 602 00:27:29,015 --> 00:27:30,717 No. 603 00:27:32,018 --> 00:27:33,720 I mean, yes? 604 00:27:33,720 --> 00:27:34,721 Better. 605 00:27:34,721 --> 00:27:37,123 What were you going to tell me? 606 00:27:37,156 --> 00:27:38,725 Um... 607 00:27:38,725 --> 00:27:41,227 what if he wasn't trying to dial a number, 608 00:27:41,260 --> 00:27:43,162 but he was trying to send 609 00:27:43,195 --> 00:27:45,264 a text message. 610 00:27:47,233 --> 00:27:52,772 McGee, sometimes I think I love you. 611 00:27:52,805 --> 00:27:55,407 Tell me you have a shower here. We do. 612 00:27:55,441 --> 00:27:59,245 But only for biological or chemical emergencies. Wonderful. 613 00:27:59,278 --> 00:28:01,748 Well, you're the one who said you were sick of observing. 614 00:28:01,748 --> 00:28:03,783 You made me crawl through a dump truck full of dirt. 615 00:28:03,816 --> 00:28:05,417 TONY: There could've been valuable evidence in there. 616 00:28:05,451 --> 00:28:07,253 There wasn't. 617 00:28:07,286 --> 00:28:09,188 Yes, and thanks to you, we now know that. 618 00:28:09,221 --> 00:28:11,190 How'd it go? 619 00:28:11,223 --> 00:28:13,325 Nothing, boss. 620 00:28:13,359 --> 00:28:14,794 Building site was clean... 621 00:28:14,827 --> 00:28:17,063 figuratively speaking. 622 00:28:17,096 --> 00:28:18,364 Very. 623 00:28:18,397 --> 00:28:19,498 We taped off the area, 624 00:28:19,531 --> 00:28:21,801 but we're not going to find anything. 625 00:28:21,834 --> 00:28:23,135 Gibbs! 626 00:28:23,169 --> 00:28:24,370 We did it. 627 00:28:24,403 --> 00:28:25,471 Did what, Abs? 628 00:28:25,504 --> 00:28:27,273 Those random numbers weren't random 629 00:28:27,306 --> 00:28:28,340 after all, boss. 630 00:28:28,374 --> 00:28:29,842 Staff Sergeant Sorrow 631 00:28:29,876 --> 00:28:31,143 was leaving us a text message... 632 00:28:31,177 --> 00:28:33,379 from the grave. 633 00:28:34,914 --> 00:28:36,883 When you put it through the cell phone's text converter, 634 00:28:36,916 --> 00:28:38,217 you get this. 635 00:28:38,250 --> 00:28:39,952 ( computer blips ) 636 00:28:41,087 --> 00:28:42,154 "Only got half. 637 00:28:42,188 --> 00:28:44,023 "Oxbow not on his side. 638 00:28:44,056 --> 00:28:46,392 Kearns, don't let him get safety deposit box." 639 00:28:46,425 --> 00:28:47,459 That's it? 640 00:28:47,493 --> 00:28:49,829 ZIVA: He was buried alive, Tony. 641 00:28:49,862 --> 00:28:50,863 What did you expect, a soliloquy? 642 00:28:50,897 --> 00:28:53,432 We ran his Social through the banking system. 643 00:28:53,465 --> 00:28:54,400 Staff Sergeant Sorrow 644 00:28:54,433 --> 00:28:57,269 has a safety deposit box paid for five years 645 00:28:57,303 --> 00:28:58,971 at the North Virginia Savings and Trust. 646 00:28:59,005 --> 00:29:00,172 McGee, get me a... Warrant. 647 00:29:00,206 --> 00:29:01,307 Already called it in, boss. 648 00:29:01,340 --> 00:29:02,809 DiNozzo, Oxbow and Kearns? On it. 649 00:29:02,842 --> 00:29:05,044 Get me into that safety deposit box. 650 00:29:05,077 --> 00:29:07,046 You take Ziva with you. 651 00:29:07,079 --> 00:29:10,049 Is there somewhere I can clean up? 652 00:29:10,082 --> 00:29:11,283 Yeah, sure. 653 00:29:11,317 --> 00:29:13,085 Tonight, when you go home. 654 00:29:22,128 --> 00:29:23,329 You know what, let me... 655 00:29:23,362 --> 00:29:24,563 let me help you with that. 656 00:29:24,596 --> 00:29:25,865 I'm not a child. 657 00:29:25,898 --> 00:29:27,166 Just trying to help. 658 00:29:28,400 --> 00:29:30,169 You may get what I missed. 659 00:29:31,337 --> 00:29:33,873 Thank you. 660 00:29:33,906 --> 00:29:36,275 Is Tony always so, um... 661 00:29:36,308 --> 00:29:37,910 Yeah. 662 00:29:37,944 --> 00:29:39,311 And Gibbs? 663 00:29:39,345 --> 00:29:40,579 Oh, yes. 664 00:29:40,612 --> 00:29:41,580 And Abby? 665 00:29:41,613 --> 00:29:42,982 Uh... 666 00:29:43,015 --> 00:29:45,351 Abby's usually nice. 667 00:29:45,384 --> 00:29:47,419 Then it's me. 668 00:29:47,453 --> 00:29:49,856 I guess I have that effect on people. 669 00:29:49,889 --> 00:29:52,391 It's... it's not you, Ziva. 670 00:29:52,424 --> 00:29:53,960 The past month has been hard... 671 00:29:53,993 --> 00:29:55,561 on everyone. 672 00:29:55,594 --> 00:29:57,930 But I'm glad you're here. 673 00:29:57,964 --> 00:29:58,865 Yes? 674 00:29:58,865 --> 00:30:01,367 Yep. Means I'm not the newbie anymore. 675 00:30:01,400 --> 00:30:02,434 Ha! 676 00:30:11,310 --> 00:30:13,145 What's wrong? 677 00:30:13,179 --> 00:30:15,114 Nothing. 678 00:30:15,147 --> 00:30:18,150 Still getting used to America, I suppose. 679 00:30:25,992 --> 00:30:30,229 I understand Staff Sergeant Sorrow has been missing. 680 00:30:30,262 --> 00:30:31,497 Who told you that? 681 00:30:31,530 --> 00:30:32,865 His brother. 682 00:30:32,899 --> 00:30:33,933 He's inquired several times 683 00:30:33,966 --> 00:30:35,334 about the safety deposit box. Why? 684 00:30:35,367 --> 00:30:36,635 He felt if something had 685 00:30:36,668 --> 00:30:38,137 happened to the staff sergeant, he would have 686 00:30:38,170 --> 00:30:39,438 wanted him to have it. 687 00:30:39,471 --> 00:30:40,873 Like death? 688 00:30:40,907 --> 00:30:42,241 Obviously, but without a death certificate 689 00:30:42,274 --> 00:30:43,409 and a court order, our policy 690 00:30:43,442 --> 00:30:44,643 is to maintain the contents 691 00:30:44,676 --> 00:30:46,512 until the lease runs out. 692 00:30:46,545 --> 00:30:48,380 Is Staff Sergeant Sorrow missing? 693 00:30:48,414 --> 00:30:49,648 Not anymore. 694 00:30:49,681 --> 00:30:51,617 Anything else, 695 00:30:51,650 --> 00:30:53,920 or can we open the box now? 696 00:30:53,953 --> 00:30:56,255 I'll, uh, be outside, if you need me. 697 00:31:04,530 --> 00:31:06,032 Ooh. 698 00:31:06,065 --> 00:31:08,634 We need to talk to his brother. 699 00:31:08,667 --> 00:31:10,169 Definitely. 700 00:31:20,212 --> 00:31:23,282 ZIVA: A mummified hand, an ancient map. 701 00:31:23,315 --> 00:31:25,952 This has to be your strangest case now, McGee. 702 00:31:25,952 --> 00:31:27,286 Thanks. Maybe. 703 00:31:27,319 --> 00:31:28,520 That was Tony. 704 00:31:28,554 --> 00:31:31,257 Staff Sergeant Sorrow does not have a brother, 705 00:31:31,290 --> 00:31:33,192 so we need to pull the bank's 706 00:31:33,225 --> 00:31:34,660 security camera footage, see if they have 707 00:31:34,693 --> 00:31:37,296 a shot of this guy who claims to be his brother. 708 00:31:37,329 --> 00:31:38,965 Know what this reminds me of, McGee? 709 00:31:38,998 --> 00:31:41,367 Mossad case? No. 710 00:31:41,400 --> 00:31:42,701 The Harry Potter novel. 711 00:31:42,734 --> 00:31:45,471 You read those, too? 712 00:31:45,504 --> 00:31:47,974 Hmm. 713 00:31:48,007 --> 00:31:49,175 Me neither. 714 00:31:53,245 --> 00:31:56,048 Hey, excuse me, excuse me. 715 00:31:56,082 --> 00:31:58,650 Do you know where I can find, uh, Kelleher Avenue? 716 00:31:58,684 --> 00:32:00,219 Uh, yeah, north of here, about four blocks. 717 00:32:00,252 --> 00:32:01,220 Four blocks? Yeah. 718 00:32:01,253 --> 00:32:02,621 Yeah. Hey. 719 00:32:02,654 --> 00:32:04,323 I'm gonna need that map, too. 720 00:32:04,356 --> 00:32:05,557 Excuse me? 721 00:32:05,591 --> 00:32:07,059 The map. 722 00:32:07,093 --> 00:32:09,495 Why don't you take a look in that van behind me. 723 00:32:17,403 --> 00:32:19,271 All right, now give me your weapon. 724 00:32:19,305 --> 00:32:21,540 Come on, give it to me. 725 00:32:25,211 --> 00:32:26,545 Now, back up. 726 00:32:26,578 --> 00:32:28,314 Back up. 727 00:32:33,219 --> 00:32:34,286 Now what? 728 00:32:34,320 --> 00:32:36,022 Now you get wet. 729 00:32:40,692 --> 00:32:44,163 ( tires screeching ) 730 00:32:47,133 --> 00:32:48,400 Damn it! 731 00:32:51,670 --> 00:32:53,739 Gibbs is going to kill me. 732 00:32:53,772 --> 00:32:57,309 Look on the bright side, McGee. 733 00:32:57,343 --> 00:33:00,412 At least I'm clean again. 734 00:33:02,348 --> 00:33:03,582 DUCKY: No, no, no. Tighter. 735 00:33:03,615 --> 00:33:05,051 Hold it tighter, Mr. Palmer. 736 00:33:05,051 --> 00:33:07,719 I'm going to put some English on it. 737 00:33:09,621 --> 00:33:11,357 ( snaps ) 738 00:33:11,390 --> 00:33:12,324 Oops. 739 00:33:12,358 --> 00:33:14,526 Oh, dear. 740 00:33:14,560 --> 00:33:16,128 A little too much English, Doctor. 741 00:33:16,162 --> 00:33:19,665 There is no such thing. 742 00:33:19,698 --> 00:33:22,401 Do you know what we have here, Mr. Palmer? 743 00:33:22,434 --> 00:33:23,702 A very old ring? 744 00:33:23,735 --> 00:33:25,304 Yes. 745 00:33:25,337 --> 00:33:28,374 And a reason to call Dr. Burns back. 746 00:33:28,407 --> 00:33:30,342 Boss, I'm sorry. 747 00:33:30,376 --> 00:33:31,543 I-I-I screwed up 748 00:33:31,577 --> 00:33:33,612 and it won't happen again. 749 00:33:33,645 --> 00:33:35,314 It wasn't your fault. 750 00:33:35,347 --> 00:33:36,548 They used us. 751 00:33:36,582 --> 00:33:39,551 They used us to get into that safety deposit box for them. 752 00:33:39,585 --> 00:33:41,253 Well, he knew exactly what he wanted. 753 00:33:41,287 --> 00:33:42,554 All he asked for was the map. 754 00:33:42,588 --> 00:33:46,092 Map? What map? Map of what, McGee? 755 00:33:46,092 --> 00:33:49,461 Well, I-I didn't really get a good look at it. 756 00:33:49,495 --> 00:33:51,397 Maybe it was a treasure map, Probie. 757 00:33:51,430 --> 00:33:52,764 You know, like, uh... gold, 758 00:33:52,798 --> 00:33:54,433 diamonds, silver. 759 00:33:54,466 --> 00:33:57,336 It wasn't from one of your dumbass movies, DiNozzo. Sorry. 760 00:33:57,369 --> 00:33:58,737 We need to find this guy. 761 00:33:58,770 --> 00:34:01,140 Claimed he was Staff Sergeant Sorrow's brother. 762 00:34:01,173 --> 00:34:02,441 I might have a name for him. 763 00:34:02,474 --> 00:34:04,443 Been researching the words from Sorrow's 764 00:34:04,476 --> 00:34:07,113 farewell message-- Oxbow and Kearns. 765 00:34:07,146 --> 00:34:08,714 Oxbow was a name on the map. 766 00:34:08,747 --> 00:34:10,782 The other name might be his. 767 00:34:10,816 --> 00:34:12,284 Judd Kearns. 768 00:34:12,318 --> 00:34:14,120 A member of the same Civil War club 769 00:34:14,153 --> 00:34:15,521 our dead Staff Sergeant belonged to. 770 00:34:15,554 --> 00:34:16,755 Get an address? 771 00:34:16,788 --> 00:34:18,790 Yeah, but he's not there. 772 00:34:18,824 --> 00:34:21,393 The club is on their way to Manassas Battlefield Park 773 00:34:21,427 --> 00:34:22,528 for a reenactment. 774 00:34:22,561 --> 00:34:24,230 Should be there this afternoon. 775 00:34:24,263 --> 00:34:26,832 McGee, what else do you remember about the map? 776 00:34:26,865 --> 00:34:29,435 I think I can help with that. 777 00:34:31,437 --> 00:34:33,672 At Mossad, officers who fail to observe 778 00:34:33,705 --> 00:34:35,874 don't generally last long. 779 00:34:35,907 --> 00:34:38,377 TONY: Hmm. And at N.C.I.S., 780 00:34:38,410 --> 00:34:39,778 uh, they apparently get 781 00:34:39,811 --> 00:34:42,248 drop-kicked into water fountains. 782 00:34:42,281 --> 00:34:44,683 That would have never happened if I had my weapons. 783 00:34:44,716 --> 00:34:46,552 McGee, find out what this is a map of. 784 00:34:46,585 --> 00:34:47,753 I'm gonna get right on it. 785 00:34:56,695 --> 00:35:00,399 Abby, Ziva was amazing. 786 00:35:00,432 --> 00:35:02,301 I mean, she's got a photographic memory. 787 00:35:03,902 --> 00:35:05,671 What? 788 00:35:07,339 --> 00:35:08,207 Why don't you two 789 00:35:08,240 --> 00:35:10,576 just get a room, McGee? 790 00:35:12,578 --> 00:35:13,845 What? You think she likes me? 791 00:35:13,879 --> 00:35:15,547 McGee... 792 00:35:15,581 --> 00:35:17,383 never forget-- 793 00:35:17,416 --> 00:35:20,752 I am one of the few people in the world 794 00:35:20,786 --> 00:35:22,921 who can murder you and leave no 795 00:35:22,954 --> 00:35:25,424 forensic evidence. 796 00:35:25,457 --> 00:35:27,526 Then perhaps we should come back then. 797 00:35:27,559 --> 00:35:29,528 Ducky. Just venting. 798 00:35:29,561 --> 00:35:30,429 Who's your friend? 799 00:35:30,462 --> 00:35:32,831 Ah, I'd like you to meet Dr. Elaine Burns, 800 00:35:32,864 --> 00:35:36,368 a forensic anthropologist from the Smithsonian. 801 00:35:36,402 --> 00:35:41,873 Ducky was saying you might be in need of my expertise. 802 00:35:41,907 --> 00:35:44,476 It's French, nineteenth century. 803 00:35:44,510 --> 00:35:46,478 Usually worn by Southern gentlemen 804 00:35:46,512 --> 00:35:49,381 to telegraph wealth and status. 805 00:35:49,415 --> 00:35:51,283 It's in fantastic condition. 806 00:35:51,317 --> 00:35:52,884 Where'd you find it? 807 00:35:52,918 --> 00:35:56,622 On a mummified hand in a safety deposit box, I'm afraid. 808 00:35:56,655 --> 00:35:57,956 Sounds like scavengers. 809 00:35:57,989 --> 00:35:59,225 Grave-robbers. 810 00:35:59,258 --> 00:36:02,494 I've had more sites ruined by them than I care to remember. 811 00:36:02,528 --> 00:36:05,231 What about the map we found with it, Abs? 812 00:36:08,600 --> 00:36:11,703 Certainly typical of the Civil War period. 813 00:36:11,737 --> 00:36:15,841 I.C.F. stands for Irregular Confederate Forces. 814 00:36:15,874 --> 00:36:19,578 Oxbow may be referring to a prominent Virginia family. 815 00:36:19,611 --> 00:36:20,579 Where'd they live? 816 00:36:20,612 --> 00:36:21,613 Manassas. 817 00:36:21,647 --> 00:36:22,648 Their mansion was destroyed 818 00:36:22,681 --> 00:36:26,285 in the second battle of Bull Run by the Union. 819 00:36:26,318 --> 00:36:28,620 Remember how we found Boone's dumping ground, Gibbs? 820 00:36:28,654 --> 00:36:30,289 I could run the vectors 821 00:36:30,322 --> 00:36:33,559 between these features and satellite imagery. 822 00:36:33,592 --> 00:36:34,893 Do it. 823 00:36:34,926 --> 00:36:36,962 Well, if it is Manassas, I've had several digs there. 824 00:36:36,995 --> 00:36:38,964 I'd be more than willing to serve as a guide. 825 00:36:38,997 --> 00:36:41,500 That is, uh, 826 00:36:41,533 --> 00:36:43,669 if Dr. Mallard would be 827 00:36:43,702 --> 00:36:45,704 willing to accompany me. 828 00:36:46,872 --> 00:36:49,275 Boss, his club checked in with the park rangers. 829 00:36:49,308 --> 00:36:50,909 Judd Kearns is there now. We rolling? 830 00:36:50,942 --> 00:36:52,944 Nope. Not yet. 831 00:36:54,946 --> 00:36:56,948 Gear up. 832 00:37:16,335 --> 00:37:17,869 ( canon booms ) 833 00:37:17,903 --> 00:37:18,837 Fire! 834 00:37:18,870 --> 00:37:21,540 Bring back memories for you, Tony? Reload! 835 00:37:21,573 --> 00:37:22,874 ZIVA: It looks like fun. 836 00:37:22,908 --> 00:37:25,411 You know what little Anthony DiNozzo's job was 837 00:37:25,444 --> 00:37:26,645 during these reenactments, Ziva? 838 00:37:26,678 --> 00:37:27,979 Little drummer boy? 839 00:37:28,013 --> 00:37:28,980 No. 840 00:37:29,014 --> 00:37:30,416 I would carry around a bucket 841 00:37:30,449 --> 00:37:32,050 so these guys could take a dump in it. 842 00:37:32,083 --> 00:37:34,653 They called me... their little "Poo Boy". 843 00:37:34,686 --> 00:37:36,588 ( laughing ) 844 00:37:36,622 --> 00:37:38,724 Kearns is out here somewhere dressed as a Union Sergeant. 845 00:37:38,757 --> 00:37:40,058 You two with me. 846 00:37:40,091 --> 00:37:41,593 See if you can match up 847 00:37:41,627 --> 00:37:43,729 any of the landmarks on the map. 848 00:37:43,762 --> 00:37:46,498 Any suggestions, Doctors? 849 00:37:46,532 --> 00:37:49,601 Let me look. 850 00:37:50,736 --> 00:37:53,472 By the orientation of the map, 851 00:37:53,505 --> 00:37:56,742 I suggest we start near some of my old dig sites, to the north. 852 00:37:56,775 --> 00:37:58,477 Unless... 853 00:37:58,510 --> 00:37:59,678 May I? 854 00:37:59,711 --> 00:38:02,448 During times of war, mapmakers often 855 00:38:02,481 --> 00:38:04,750 add terrain or change the declination 856 00:38:04,783 --> 00:38:06,752 of north and south in order to... 857 00:38:06,785 --> 00:38:09,988 Confuse the enemy if it fell into the wrong hands. 858 00:38:10,021 --> 00:38:11,089 Yeah. Very good, Ziva. 859 00:38:11,122 --> 00:38:12,257 Yes, what troubles me 860 00:38:12,358 --> 00:38:15,727 about this map is this Confederate flag in the corner. 861 00:38:15,761 --> 00:38:16,595 It is unfurled 862 00:38:16,628 --> 00:38:19,365 in the opposite direction of most flags. 863 00:38:19,365 --> 00:38:20,366 Precisely. 864 00:38:20,399 --> 00:38:26,372 I think we should start looking to the south. 865 00:38:35,514 --> 00:38:39,385 Boss, your 3:00. Red stripes. 866 00:38:39,385 --> 00:38:41,086 It's the guy from the bank video. 867 00:38:43,722 --> 00:38:45,624 Oh! He's going! 868 00:38:46,725 --> 00:38:48,594 He's fast! You think? 869 00:38:49,695 --> 00:38:51,830 Son of a... 870 00:38:51,863 --> 00:38:53,865 Ziva, I really think we should wait for Gibbs. 871 00:38:53,899 --> 00:38:55,634 He is the one that told us 872 00:38:55,667 --> 00:38:58,404 to look for landmarks, Dr. Mallard. 873 00:38:58,437 --> 00:38:59,405 Landmarks, yes. 874 00:38:59,438 --> 00:39:01,407 Following them deep into the woods, probably not. 875 00:39:01,407 --> 00:39:03,809 And please, 876 00:39:03,842 --> 00:39:05,911 call me Ducky. 877 00:39:05,944 --> 00:39:07,679 Okay, Ducky. 878 00:39:07,713 --> 00:39:10,482 I believe this is the trail indicated on the map. 879 00:39:10,516 --> 00:39:12,083 BURNS: I doubt it. Wait. 880 00:39:12,117 --> 00:39:13,752 The topography's completely different today. 881 00:39:13,785 --> 00:39:17,055 If anything, we might have better luck starting 882 00:39:17,088 --> 00:39:19,591 near the site where the Oxbow mansion used to stand. 883 00:39:21,793 --> 00:39:23,629 ( panting ) 884 00:39:23,662 --> 00:39:25,731 That's not bad, boss. 885 00:39:25,764 --> 00:39:28,800 I thought you were still behind me until you tackled him. 886 00:39:28,834 --> 00:39:32,037 Not likely, DiNozzo. 887 00:39:32,070 --> 00:39:34,773 What's his excuse? 888 00:39:38,444 --> 00:39:42,147 It wasn't an "X" on the map. 889 00:39:42,180 --> 00:39:45,684 It's-It's a cross. 890 00:39:45,717 --> 00:39:47,819 This is a graveyard. 891 00:39:47,853 --> 00:39:50,456 ( distant metallic grinding ) 892 00:39:50,489 --> 00:39:53,825 Ducky, wait here and call Gibbs. 893 00:39:53,859 --> 00:39:56,828 Tell him to hurry. 894 00:39:56,862 --> 00:39:59,130 ( cell phone dialing ) 895 00:40:05,003 --> 00:40:09,775 ( grinding ) 896 00:40:11,877 --> 00:40:13,779 We need to hurry this up. 897 00:40:15,947 --> 00:40:17,783 Here, that's it. 898 00:40:20,719 --> 00:40:24,490 ( grunting ) 899 00:40:24,523 --> 00:40:26,124 ( air whooshing ) 900 00:40:27,225 --> 00:40:28,794 They buried these things 901 00:40:28,827 --> 00:40:30,696 so the South could rise again. 902 00:40:30,729 --> 00:40:32,664 And now they are all mine. 903 00:40:32,698 --> 00:40:35,066 Well, there's got to be 50 of them here. 904 00:40:35,100 --> 00:40:37,736 About 30 grand a pop. 905 00:40:37,769 --> 00:40:41,106 That's, uh... 1.5 million. 906 00:40:41,139 --> 00:40:42,574 Your rifle is ten feet away. 907 00:40:42,608 --> 00:40:44,510 I wouldn't recommend trying it. 908 00:40:44,543 --> 00:40:46,177 KEARNS: I didn't do anything wrong. 909 00:40:46,211 --> 00:40:47,746 No? What about resisting arrest, Kearns? 910 00:40:47,779 --> 00:40:49,247 And what's that other charge, McGee? 911 00:40:49,280 --> 00:40:52,117 Murdering Staff Sergeant Warren Sorrow. 912 00:40:52,150 --> 00:40:55,153 Sorrow's dead? No way. 913 00:40:55,186 --> 00:40:57,122 You guys can't pin that on me. I wouldn't. 914 00:40:57,155 --> 00:40:59,190 They told me he got scared and took off. 915 00:40:59,224 --> 00:41:01,226 He was buried alive 916 00:41:01,259 --> 00:41:03,929 in a coffin, dirtbag. 917 00:41:03,962 --> 00:41:06,898 I didn't sign up for this. 918 00:41:06,932 --> 00:41:09,601 All she said I had to do was distract you. 919 00:41:09,635 --> 00:41:10,836 DiNozzo, come on. 920 00:41:12,838 --> 00:41:14,906 Ducky! 921 00:41:14,940 --> 00:41:16,942 Ducky, where is Gibbs? 922 00:41:18,810 --> 00:41:21,146 Ducky can't answer right now. 923 00:41:21,980 --> 00:41:23,749 Drop the gun. 924 00:41:23,782 --> 00:41:24,950 Now or he dies. 925 00:41:25,984 --> 00:41:27,553 DUCKY: I knew there was a reason 926 00:41:27,553 --> 00:41:30,188 I blocked you out of my mind. 927 00:41:30,221 --> 00:41:31,590 Last time I ask. 928 00:41:31,623 --> 00:41:33,592 Drop it! 929 00:41:33,625 --> 00:41:34,860 DUCKY: Shoot her, Ziva. 930 00:41:34,893 --> 00:41:36,161 She'll only kill both of us. 931 00:41:39,831 --> 00:41:42,801 And those weapons? 932 00:41:42,834 --> 00:41:45,871 That is why you killed that poor Staff Sergeant? 933 00:41:45,904 --> 00:41:47,573 He found Oxbow's casket 934 00:41:47,606 --> 00:41:48,640 and the map. 935 00:41:48,674 --> 00:41:52,143 He actually wanted to turn them over to a museum. 936 00:41:52,177 --> 00:41:54,746 Only mistake we made was killing him before we got the map. 937 00:41:54,780 --> 00:41:56,815 You two are gonna be the unfortunate 938 00:41:56,848 --> 00:41:58,884 victims of scavengers. 939 00:41:58,917 --> 00:42:00,719 ( grunting ) 940 00:42:01,887 --> 00:42:03,221 ( gunshot ) 941 00:42:16,968 --> 00:42:19,771 Remind me not to piss her off. 942 00:42:19,805 --> 00:42:21,873 Oh, DiNozzo, you have no idea. 943 00:42:38,624 --> 00:42:40,859 She's gone, Gibbs. 944 00:42:40,892 --> 00:42:43,629 I don't think Kate will mind. 945 00:42:53,038 --> 00:42:54,806 I found this. 946 00:42:54,840 --> 00:42:56,374 But I have a feeling 947 00:42:56,407 --> 00:42:59,678 she would have wanted you to have it. 948 00:43:05,183 --> 00:43:07,318 See you in the morning. 949 00:43:35,346 --> 00:43:36,948 ( sighs ) 950 00:43:36,982 --> 00:43:40,952 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 951 00:43:40,986 --> 00:43:44,956 and CBS 952 00:43:44,990 --> 00:43:48,960 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.