Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,625 --> 00:01:20,708
{\an8}Xuka.
4
00:01:30,708 --> 00:01:32,041
{\an8}Let's go home.
5
00:01:55,416 --> 00:01:58,041
Lottery results here!
Get your lottery results here!
6
00:01:58,125 --> 00:01:59,250
Give me one.
7
00:01:59,333 --> 00:02:01,083
Yes... right here.
8
00:02:01,666 --> 00:02:04,125
-I'd like one.
-Yes, yes.
9
00:02:07,125 --> 00:02:08,291
Yes, yes.
10
00:02:12,791 --> 00:02:15,250
Get lottery results here!
11
00:02:15,333 --> 00:02:16,791
Everyone, buy lottery results here.
12
00:02:17,208 --> 00:02:18,208
Come here.
13
00:02:18,541 --> 00:02:20,125
Please pay.
14
00:02:22,041 --> 00:02:22,958
Lottery results.
15
00:02:28,500 --> 00:02:29,958
Do you want the lottery results, sir?
16
00:02:31,166 --> 00:02:33,125
-You want to buy the lottery results?
-Excuse me, sir...
17
00:02:37,375 --> 00:02:38,958
-Hey, you! Stop!
-Get lottery results here!
18
00:02:39,458 --> 00:02:40,916
Hey, you! Stop!
19
00:02:41,000 --> 00:02:42,500
-Lottery results!
-Stop!
20
00:02:42,583 --> 00:02:44,291
-Lottery results here!
-Stop!
21
00:02:44,375 --> 00:02:45,833
Lottery results here!
22
00:02:46,833 --> 00:02:47,916
Miss! Miss!
23
00:02:52,333 --> 00:02:53,250
You little rascal!
24
00:02:53,583 --> 00:02:55,000
I'm sorry, Mrs. Tu.
25
00:03:20,708 --> 00:03:22,833
-That's enough.
-OK, thank you.
26
00:03:23,833 --> 00:03:25,000
Thank you... thank you.
27
00:03:33,333 --> 00:03:34,583
Dad!
28
00:03:41,458 --> 00:03:42,750
You'll die in an accident.
29
00:03:44,041 --> 00:03:46,416
Hey, careful.
30
00:03:47,250 --> 00:03:48,750
Hello, everyone.
31
00:03:49,208 --> 00:03:50,958
Hello, sir.
32
00:04:06,791 --> 00:04:08,458
Hey, go take a shower.
33
00:04:09,000 --> 00:04:10,041
Okay.
34
00:04:19,333 --> 00:04:20,583
Bon appétit, Mom.
35
00:04:32,541 --> 00:04:33,791
I like eating the fish head more.
36
00:04:36,208 --> 00:04:37,375
Bon appétit, Dad.
37
00:04:44,041 --> 00:04:44,958
-Dad.
-What?
38
00:04:45,250 --> 00:04:48,375
When I grow up,
I'll open a fruit stand for you, Dad.
39
00:04:49,291 --> 00:04:50,416
Okay.
40
00:04:55,041 --> 00:04:56,250
I know.
41
00:04:56,916 --> 00:05:01,291
Gotta study hard.
Gotta finish what I start.
42
00:05:02,833 --> 00:05:04,375
You tell me everyday.
43
00:05:04,458 --> 00:05:06,333
Don't worry, I remember.
44
00:05:07,958 --> 00:05:09,000
Good kid.
45
00:05:22,125 --> 00:05:23,583
Dad, what's wrong?
46
00:05:29,291 --> 00:05:32,750
Ow! That hurts!
47
00:05:33,333 --> 00:05:34,708
Who told you to make fun of me?
48
00:05:37,291 --> 00:05:38,416
I'm not talking to you anymore.
49
00:05:44,750 --> 00:05:46,833
Hurry up! Stop dragging your feet!
50
00:05:48,041 --> 00:05:50,125
Good evening... Lu.
51
00:05:50,875 --> 00:05:52,083
How was it today?
52
00:05:52,875 --> 00:05:55,875
I've only been able to sell 23 today.
53
00:05:55,958 --> 00:05:57,791
I did a little better. I sold 31.
54
00:05:58,541 --> 00:06:01,958
I sold... 18. Tomorrow I'll do better.
55
00:06:03,000 --> 00:06:04,208
Eighteen...
56
00:06:05,125 --> 00:06:06,458
Twenty three...
57
00:06:07,333 --> 00:06:08,708
Thirty one...
58
00:06:10,875 --> 00:06:12,125
Seventy two in total.
59
00:06:12,708 --> 00:06:14,708
And Mr. Phi printed out 150 for you!
60
00:06:15,375 --> 00:06:17,291
It's because of A. He tricked us.
61
00:06:17,375 --> 00:06:18,791
That's right.
62
00:06:19,083 --> 00:06:21,791
He tricks you all the time!
Will you ever learn?
63
00:06:21,875 --> 00:06:23,500
Wherever I see him,
I'm gonna hit him right there.
64
00:06:23,583 --> 00:06:25,500
Yes! I've wanted to hit him
for a long time.
65
00:06:25,583 --> 00:06:26,791
I'll cheer you on.
66
00:06:26,875 --> 00:06:28,916
-Go for it, Lu!
-Hit him, Lu!
67
00:06:29,000 --> 00:06:30,041
Get him, Lu!
68
00:06:32,708 --> 00:06:34,791
You stupid head! Shut up!
69
00:06:36,666 --> 00:06:38,750
-Go get something to eat.
-OK. Thank you.
70
00:06:39,541 --> 00:06:40,708
Hold this for me.
71
00:06:44,583 --> 00:06:48,083
Lu, I sold the most,
can you give me some soda?
72
00:06:48,458 --> 00:06:51,333
Sell 80 sheets, and then we'll talk.
73
00:06:51,708 --> 00:06:52,916
Scram.
74
00:06:56,833 --> 00:06:58,250
Fat cheapskate.
75
00:06:58,333 --> 00:06:59,666
I heard you, Ki.
76
00:08:12,125 --> 00:08:15,666
This is the complete health record
to take with you to Singapore.
77
00:08:16,250 --> 00:08:18,416
The equipment is ready.
78
00:08:18,500 --> 00:08:21,916
We can perform
the most difficult surgery there.
79
00:08:22,541 --> 00:08:23,916
We only await your decision.
80
00:08:25,750 --> 00:08:28,583
You have to be very careful at home.
81
00:08:29,583 --> 00:08:31,125
Don't draw attention to yourself.
82
00:08:32,416 --> 00:08:34,500
Wait for me to come back,
I'll take care of it.
83
00:08:36,958 --> 00:08:39,208
I heard the other day in Xom Chieu,
84
00:08:39,291 --> 00:08:40,916
they found a little girl's body.
85
00:08:41,000 --> 00:08:43,166
So creepy... it was in a freezer.
86
00:08:43,250 --> 00:08:46,125
That's horrifying!
Were her organs taken out?
87
00:08:46,208 --> 00:08:47,375
That I'm not sure about!
88
00:08:47,458 --> 00:08:50,750
Can't believe you two. You're so gossipy.
89
00:08:50,833 --> 00:08:54,041
Oh, Teo. Teo!
90
00:08:55,375 --> 00:08:57,083
Here you go.
91
00:08:57,333 --> 00:08:58,458
Take this.
92
00:08:59,291 --> 00:09:00,291
Oh, I almost forgot...
93
00:09:00,375 --> 00:09:03,458
I've bought a new phone,
let's take a picture.
94
00:09:11,750 --> 00:09:14,750
Wow, Gosh! I can't believe
95
00:09:14,833 --> 00:09:16,333
how handsome you are!
96
00:09:19,083 --> 00:09:20,625
Auntie Six, I'm leaving now.
97
00:09:20,708 --> 00:09:22,666
-Okay.
-Give me my drink back.
98
00:09:22,750 --> 00:09:26,083
They ordered it yesterday.
You understand, right?
99
00:09:26,458 --> 00:09:27,500
She is crazy about him.
100
00:09:30,416 --> 00:09:31,625
We're here.
101
00:09:32,458 --> 00:09:33,375
I'm going in, Dad.
102
00:09:33,458 --> 00:09:34,416
Hey, hey!
103
00:09:36,458 --> 00:09:37,583
Yes?
104
00:09:38,708 --> 00:09:41,291
Eat well, study well.
105
00:10:07,375 --> 00:10:09,416
Lottery tickets here.
106
00:10:20,458 --> 00:10:21,666
A.
107
00:10:25,666 --> 00:10:26,833
Want some sugarcane juice?
108
00:10:27,833 --> 00:10:28,916
Here.
109
00:10:33,291 --> 00:10:34,458
Fat Lu's gang again?
110
00:10:35,208 --> 00:10:38,833
They're not letting me play
with you anymore.
111
00:10:41,083 --> 00:10:45,000
I didn't listen so they beat me up.
112
00:10:45,875 --> 00:10:48,125
Only cowards beat up on girls.
113
00:10:48,541 --> 00:10:51,250
If it were me, I'd hit him so fast
he wouldn't have time to run away.
114
00:10:51,625 --> 00:10:54,833
Wait, weren't you just beaten up
a few days ago?
115
00:10:54,916 --> 00:10:56,458
Oh...
116
00:10:57,375 --> 00:11:01,083
But I'm a man. I'm not afraid of them.
117
00:11:02,166 --> 00:11:04,916
Don't worry, I'll take care of them.
118
00:11:05,000 --> 00:11:05,875
OK.
119
00:11:05,958 --> 00:11:07,208
-Want some guava?
-Yes.
120
00:11:09,250 --> 00:11:10,333
Here.
121
00:11:29,666 --> 00:11:31,750
Hey, Lu! They're giving out presents.
122
00:11:32,208 --> 00:11:34,833
Hey! Look, Lu. It's so fun.
123
00:11:36,041 --> 00:11:37,208
Fun my ass.
124
00:11:38,791 --> 00:11:40,291
-Go claim your presents.
-OK.
125
00:11:44,083 --> 00:11:45,708
-Scram!
-Get out of the way!
126
00:11:46,166 --> 00:11:47,208
Lu.
127
00:11:47,666 --> 00:11:49,125
Hey, no cutting!
128
00:11:54,125 --> 00:11:55,166
Do you know who I am?
129
00:11:57,208 --> 00:11:59,666
What do you think if this...
and this goes into your face? Huh?
130
00:11:59,750 --> 00:12:01,083
Hit him, Lu! Take him, Lu.
131
00:12:01,166 --> 00:12:03,041
You, too. I'll hit all of you.
132
00:12:03,125 --> 00:12:05,541
Huge belly and just as smelly.
133
00:12:08,583 --> 00:12:10,625
-Who're you talking to?
-I'm talking to you.
134
00:12:10,875 --> 00:12:12,833
Keep being rude
and the chickens will come home to roost.
135
00:12:12,916 --> 00:12:14,666
Hit him, Lu!
136
00:12:14,875 --> 00:12:18,375
-Get him!
-Hey! What's going on here?
137
00:12:18,458 --> 00:12:19,541
It's him!
138
00:12:21,166 --> 00:12:24,916
They came after us
but they cut in line in front of us.
139
00:12:25,000 --> 00:12:26,166
They have no manners.
140
00:12:26,250 --> 00:12:27,166
Liar!
141
00:12:27,250 --> 00:12:29,041
That's not true. It was them, sir.
142
00:12:29,125 --> 00:12:31,458
You two, go to the end of the line.
143
00:12:33,166 --> 00:12:34,083
Stop with the booing!
144
00:12:34,416 --> 00:12:35,916
-It's your turn.
-Yes.
145
00:12:36,583 --> 00:12:39,250
Yeah! Shot, shot.
146
00:12:39,375 --> 00:12:40,875
FREE CLINIC FOR COMMUNITY HEALTH CARE
147
00:12:43,000 --> 00:12:46,041
Now, I'm going to perform
a little blood draw.
148
00:12:46,500 --> 00:12:47,583
OK.
149
00:12:47,666 --> 00:12:51,125
Now, relax. Make a fist, please.
150
00:12:52,708 --> 00:12:53,958
Be careful, Lu.
151
00:12:58,875 --> 00:13:00,000
Ah!
152
00:13:00,083 --> 00:13:01,833
Lu! Lu's dead! Lu's dead!
153
00:13:01,916 --> 00:13:03,041
-What's going on?
-What's going on?
154
00:13:05,791 --> 00:13:07,125
Lu.
155
00:13:07,875 --> 00:13:09,541
What happened?
156
00:13:09,916 --> 00:13:11,041
Lu?
157
00:13:11,125 --> 00:13:13,875
Lu is dead. Lu's passed away.
158
00:13:13,958 --> 00:13:16,833
Lu! You haven't grown up yet.
Please don't die!
159
00:13:17,500 --> 00:13:19,500
A giant baby who is scared of blood.
160
00:13:19,583 --> 00:13:20,916
Let's go drink some soda.
161
00:13:21,333 --> 00:13:23,375
-Protect him.
-Cover me.
162
00:13:23,625 --> 00:13:26,458
-Cover him.
-Miss, the present!
163
00:13:28,541 --> 00:13:30,125
Remember to take my present as well.
164
00:13:37,041 --> 00:13:38,541
Lu, run!
165
00:13:39,083 --> 00:13:40,875
Big as a tree and cry like a baby.
166
00:13:40,958 --> 00:13:42,791
Big as a tree and cry like a baby.
167
00:13:47,250 --> 00:13:48,666
Come in here, kids.
168
00:13:48,750 --> 00:13:49,666
Yes, ma'am.
169
00:13:53,208 --> 00:13:55,333
I see. The man is going first
170
00:13:55,416 --> 00:13:56,750
so the lady isn't scared, right?
171
00:13:56,833 --> 00:13:58,791
-Yes.
-So, what's your name?
172
00:13:58,875 --> 00:13:59,833
It's A.
173
00:14:00,666 --> 00:14:02,291
Did I hurt you?
174
00:14:02,375 --> 00:14:04,250
No, his name is A, doctor.
175
00:14:04,333 --> 00:14:05,916
Hmm, what a strange name.
176
00:14:06,000 --> 00:14:08,333
Open your mouth.
Now, it's time to say "A".
177
00:14:10,041 --> 00:14:10,958
Very good!
178
00:14:12,708 --> 00:14:16,708
All right.
Now, I'm going to draw your blood
179
00:14:16,958 --> 00:14:19,500
and test it to see if you're sick.
180
00:14:19,583 --> 00:14:20,583
-OK.
-Are you scared?
181
00:14:20,666 --> 00:14:21,625
Nope.
182
00:14:23,041 --> 00:14:24,166
Good boy.
183
00:14:27,083 --> 00:14:28,166
Thank you.
184
00:14:29,333 --> 00:14:30,375
Hey.
185
00:14:30,750 --> 00:14:32,541
No cutting in line from now on, you hear?
186
00:14:35,083 --> 00:14:37,041
-Yes. Thank you, doctor.
-Yes.
187
00:14:37,125 --> 00:14:39,625
Thank you, doctor. Let's go home.
188
00:14:47,416 --> 00:14:48,916
I'd like to have
the results this afternoon.
189
00:14:49,000 --> 00:14:51,083
The sooner we know, the better.
190
00:14:51,166 --> 00:14:52,166
OK.
191
00:14:53,583 --> 00:14:54,666
Right away.
192
00:14:57,541 --> 00:14:58,666
Dad!
193
00:15:03,583 --> 00:15:06,791
Dad, today there was a charity
that came to our school
194
00:15:06,875 --> 00:15:09,166
and gave us all so much candy.
195
00:15:09,708 --> 00:15:11,416
Let's eat some in a little bit.
196
00:15:15,041 --> 00:15:16,750
Oh... that's OK.
197
00:15:16,833 --> 00:15:18,583
I'll go burn incense for Mom.
198
00:15:23,541 --> 00:15:27,708
You haven't been to school. Why not?
199
00:15:29,000 --> 00:15:30,791
Yes, I have.
200
00:15:41,375 --> 00:15:43,583
I only work after school is out.
201
00:15:45,333 --> 00:15:47,500
I don't need it. Don't need it.
202
00:15:48,083 --> 00:15:52,083
I want you to study hard.
203
00:15:54,750 --> 00:15:58,166
I want to work to make
some money to help you out.
204
00:16:00,750 --> 00:16:03,541
I don't need you to, don't need it!
205
00:16:06,250 --> 00:16:09,250
Why did you lie to me? Huh?
206
00:16:14,250 --> 00:16:17,750
Then, why do you make me
call her my mother?
207
00:16:42,333 --> 00:16:43,916
I saw her on a newspaper.
208
00:16:49,750 --> 00:16:53,583
She's an actress, not my mother.
209
00:17:01,083 --> 00:17:03,416
You're the one who has been lying.
210
00:17:52,583 --> 00:17:56,833
This whole time I've been explaining it
to you and you still don't understand?
211
00:17:58,583 --> 00:18:00,166
Time's up!
212
00:18:01,541 --> 00:18:03,916
That's enough. I'm done talking to you.
213
00:18:05,416 --> 00:18:07,666
Ma'am, the machine is ready.
214
00:18:08,500 --> 00:18:09,416
Proceed.
215
00:18:10,583 --> 00:18:11,750
You're not waiting for him?
216
00:18:11,833 --> 00:18:14,000
No, he's too indecisive.
217
00:18:14,083 --> 00:18:16,333
If we miss this opportunity,
we'll fail completely.
218
00:18:16,666 --> 00:18:17,625
I understand.
219
00:18:17,708 --> 00:18:18,875
I'll handle it myself.
220
00:19:04,625 --> 00:19:05,791
Is that you, A?
221
00:20:36,875 --> 00:20:38,125
Anyone there?
222
00:20:39,708 --> 00:20:41,375
Let me out!
223
00:20:44,708 --> 00:20:46,416
Who's there?
224
00:20:46,875 --> 00:20:48,666
Let me out!
225
00:20:57,333 --> 00:20:59,166
Let me out!
226
00:21:00,250 --> 00:21:02,083
A. A!
227
00:21:16,916 --> 00:21:18,291
Have you seen A?
228
00:21:18,375 --> 00:21:19,375
I don't know.
229
00:21:22,583 --> 00:21:25,916
Hey, Teo. You came to get
some fresh air with me?
230
00:21:26,000 --> 00:21:28,041
Have you seen A?
231
00:21:29,250 --> 00:21:30,750
You went inside and couldn't find me?
232
00:21:30,833 --> 00:21:31,791
Sorry, I just got home.
233
00:21:31,875 --> 00:21:35,375
Nope. Can you drive me to find A?
234
00:21:35,458 --> 00:21:37,166
You wanna get on the motorbike, right?
235
00:21:37,250 --> 00:21:38,166
All right.
236
00:21:38,250 --> 00:21:41,041
I get it. Look at you, pouring with sweat.
237
00:21:41,125 --> 00:21:42,291
Let's go.
238
00:21:42,375 --> 00:21:43,666
OK, I'll drive.
239
00:21:46,041 --> 00:21:47,458
Have you seen A?
240
00:21:50,875 --> 00:21:52,041
Haven't seen him.
241
00:21:55,291 --> 00:21:58,125
Why do you keep stopping
when going out with me?
242
00:22:00,458 --> 00:22:01,750
No, I haven't seen him.
243
00:22:20,333 --> 00:22:24,375
Why don't you go in and sleep?
Don't worry too much, OK?
244
00:22:25,875 --> 00:22:27,333
I'm going home now.
245
00:22:29,500 --> 00:22:30,583
OK?
246
00:23:26,083 --> 00:23:26,958
Hello?
247
00:23:27,041 --> 00:23:28,833
We got the boy.
248
00:23:28,916 --> 00:23:33,250
We put up a cage in the warehouse.There's no way he can escape.
249
00:23:34,500 --> 00:23:35,875
Are you crazy?
250
00:23:35,958 --> 00:23:38,583
Why didn't you ask his parents
instead of kidnaping him?
251
00:23:38,958 --> 00:23:40,291
Release him right away!
252
00:23:40,375 --> 00:23:43,291
If we let him go,we would be punished by Dr. Kim.
253
00:23:43,375 --> 00:23:46,500
I will talk to Dr. Kim by myself.
Are we clear?
254
00:23:53,875 --> 00:23:56,416
Let me out...
255
00:24:00,916 --> 00:24:05,708
Miss... please let me out.
256
00:24:07,583 --> 00:24:09,708
Mister... please let me out.
257
00:24:09,791 --> 00:24:12,083
Eat up and stop yelling!
258
00:24:12,583 --> 00:24:14,583
Come with me to help Dr. Kim.
259
00:24:14,666 --> 00:24:16,791
-OK.
-Let me out!
260
00:24:23,083 --> 00:24:24,416
Knock knock.
261
00:24:25,041 --> 00:24:26,750
What do you guys want now?
262
00:24:28,833 --> 00:24:31,291
Not you guys, it's just Xuka.
263
00:24:31,375 --> 00:24:35,250
"Xuka"? What kind of name is that?
264
00:24:38,333 --> 00:24:39,958
The name my mom gave me.
265
00:24:40,833 --> 00:24:42,250
What's your name?
266
00:24:43,333 --> 00:24:44,375
A.
267
00:24:44,916 --> 00:24:46,000
What's wrong?
268
00:24:46,541 --> 00:24:47,750
Did a mosquito bite you?
269
00:24:49,000 --> 00:24:50,291
What mosquito? I can't believe you!
270
00:24:50,625 --> 00:24:52,291
My name is A.
271
00:24:54,083 --> 00:24:56,375
Your name is weirder than mine.
272
00:24:56,958 --> 00:24:59,458
It's none of your business.
It's the name my dad gave me.
273
00:25:02,416 --> 00:25:05,500
So... why are you trapped in there?
274
00:25:06,583 --> 00:25:10,291
I dunno, I woke up trapped in here.
275
00:25:14,041 --> 00:25:15,458
You're a lot like me.
276
00:25:16,791 --> 00:25:20,125
Day and night just wandering around here
277
00:25:20,208 --> 00:25:21,541
and can't get out.
278
00:25:27,583 --> 00:25:31,416
Now, I just wanna get out
for a really long time to go play.
279
00:25:35,083 --> 00:25:36,208
Hey.
280
00:25:38,041 --> 00:25:40,291
So that means
you know this place really well, right?
281
00:25:41,625 --> 00:25:45,208
Oh, my stomach hurts...
282
00:25:45,500 --> 00:25:50,166
Ow... it hurts so much.
283
00:25:50,541 --> 00:25:52,041
What's wrong? Hey, what happened?
284
00:25:52,125 --> 00:25:55,000
My stomach hurts, I'm gonna die...
285
00:25:55,083 --> 00:25:59,166
Don't joke about death! They'll kill me
if I let you die on my watch.
286
00:25:59,291 --> 00:26:01,166
-Drawn and quartered to be exact.
-It hurts so bad!
287
00:26:01,250 --> 00:26:03,000
Now, tell me what hurts? Use your words.
288
00:26:03,083 --> 00:26:04,833
My stomach hurts...
289
00:26:04,916 --> 00:26:06,791
Stomachache... Don't worry,
290
00:26:06,875 --> 00:26:08,333
Dr. Kim is here. Wait a second.
291
00:26:08,416 --> 00:26:10,458
Oh... wait, forget it,
292
00:26:10,541 --> 00:26:12,416
I have some medicine.
293
00:26:12,500 --> 00:26:14,041
What, you have medicine?
294
00:26:14,125 --> 00:26:15,125
Then take it.
295
00:26:15,208 --> 00:26:16,791
It hurts so much. I can't get to it.
296
00:26:16,875 --> 00:26:18,625
Can you get it for me?
297
00:26:18,708 --> 00:26:21,583
What kind of man are you? You're so weak.
298
00:26:21,666 --> 00:26:23,833
It hurts so much.
299
00:26:23,958 --> 00:26:25,458
Shut up, you're hurting my ears.
300
00:26:25,541 --> 00:26:27,750
Hold your horses, I'll get it for you.
301
00:26:27,833 --> 00:26:32,416
Who wanted to eat and ate too much?
Who tried to stuff themselves?
302
00:26:32,500 --> 00:26:33,958
I'm dying here, sir. Hurry up!
303
00:26:34,041 --> 00:26:35,583
So, where'd you put it?
304
00:26:35,916 --> 00:26:37,458
On top...
305
00:26:37,541 --> 00:26:38,833
No, below that pillow, sir.
306
00:26:38,916 --> 00:26:40,416
Don't you see
I'm looking under the pillow?
307
00:26:40,500 --> 00:26:43,208
If it's not under the pillow,
then look under the bed.
308
00:26:43,291 --> 00:26:44,708
Hurry up, sir.
309
00:26:44,791 --> 00:26:45,916
It hurts so bad, hurry up.
310
00:26:46,000 --> 00:26:47,791
Can you be quiet so I can focus?
311
00:26:47,875 --> 00:26:48,791
Hurry up, sir!
312
00:26:48,875 --> 00:26:51,458
Hey, you look for it
if you're so impatient...
313
00:26:55,750 --> 00:26:57,125
Something's wrong.
314
00:27:02,166 --> 00:27:05,541
Come here, son.
I gotta tell you something.
315
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
Who are you?
316
00:27:07,583 --> 00:27:10,000
I don't know you, you come out here.
317
00:27:11,791 --> 00:27:13,500
Hey kid,
318
00:27:14,083 --> 00:27:17,541
I didn't say I was gonna
take you to go racing! Hey, hey.
319
00:27:17,625 --> 00:27:18,750
Quick! Follow me.
320
00:27:19,458 --> 00:27:20,958
Oh my god, Tai.
321
00:27:21,041 --> 00:27:23,833
Tai! God, Tai!
322
00:27:35,291 --> 00:27:36,458
A.
323
00:27:45,208 --> 00:27:47,083
You're an old man
and still getting tricked by little kids.
324
00:27:47,166 --> 00:27:48,708
-I'm still young.
-Hey, boss.
325
00:27:48,791 --> 00:27:50,125
Don't forget
that Xuka disappeared as well.
326
00:27:50,208 --> 00:27:52,125
Wow, sounds like
some kinda magic. She disappeared!
327
00:27:52,208 --> 00:27:53,291
Completely useless.
328
00:27:53,666 --> 00:27:54,791
A waste of space.
329
00:27:55,958 --> 00:27:57,416
Can't do a dang thing.
330
00:27:59,250 --> 00:28:02,416
-I claim shotgun!
-Ladies first. Get out of here.
331
00:28:02,500 --> 00:28:04,458
Who left the key in the ignition?
332
00:28:04,541 --> 00:28:05,583
-He did!
-She did!
333
00:28:05,666 --> 00:28:06,625
Well, who was it?
334
00:28:09,625 --> 00:28:12,041
You're not going in the car,
you're going on the motorbike.
335
00:28:34,625 --> 00:28:36,291
Boss, there's...
336
00:28:36,375 --> 00:28:38,250
There's something in the car, Boss.
337
00:28:38,333 --> 00:28:40,500
-Tai, Tai!
-Ignore him. Just keep on the look out.
338
00:28:40,583 --> 00:28:41,916
There's something in the car.
339
00:28:44,291 --> 00:28:45,666
-Boss! Tai!
-Dung.
340
00:28:45,916 --> 00:28:47,416
Why are you joking around right now?
341
00:28:47,500 --> 00:28:49,666
There's something in the car.
Stop the car.
342
00:28:49,750 --> 00:28:51,625
Such an idiot. Are you crazy?
343
00:28:56,083 --> 00:28:56,958
Dung...
344
00:28:58,666 --> 00:28:59,791
You OK?
345
00:28:59,875 --> 00:29:01,166
Are you all right?
346
00:29:01,250 --> 00:29:03,416
-You wanna die?
-You hurt me.
347
00:29:04,791 --> 00:29:07,291
-There's something in the trunk.
-Is there?
348
00:29:07,375 --> 00:29:09,333
There is. There really is.
349
00:29:11,625 --> 00:29:12,958
See? It's right here.
350
00:29:15,666 --> 00:29:17,708
I swore I saw something in the trunk.
351
00:29:17,791 --> 00:29:18,916
You swear?
352
00:29:20,583 --> 00:29:23,500
You drove around with the trunk open
and now you scare yourself.
353
00:29:24,458 --> 00:29:25,666
Follow him,
354
00:29:25,750 --> 00:29:26,958
don't let him mess things up anymore.
355
00:29:27,375 --> 00:29:28,375
Idiot.
356
00:29:49,208 --> 00:29:51,166
Hurry up, so I can get home.
357
00:29:54,416 --> 00:29:55,500
Hey.
358
00:29:55,583 --> 00:29:56,625
What?
359
00:29:58,166 --> 00:29:59,500
What's wrong?
360
00:30:00,125 --> 00:30:01,333
My foot hurts.
361
00:30:06,291 --> 00:30:08,416
Here. Wear my sandals.
362
00:30:08,916 --> 00:30:10,375
Toss that shoe already.
363
00:30:13,750 --> 00:30:15,000
Thanks, A.
364
00:30:17,666 --> 00:30:19,166
A. A!
365
00:30:20,083 --> 00:30:21,208
What's wrong?
366
00:30:21,791 --> 00:30:24,166
Oh... I'm OK.
367
00:30:24,875 --> 00:30:25,958
Let's go!
368
00:30:30,250 --> 00:30:32,750
A, come see this. It's really great.
369
00:30:32,833 --> 00:30:34,125
A tree growing on the wall.
370
00:30:35,833 --> 00:30:36,833
Watch out.
371
00:31:07,166 --> 00:31:08,416
Feeling better?
372
00:31:09,875 --> 00:31:10,875
I'm not tired.
373
00:31:16,666 --> 00:31:18,958
Why don't I...
374
00:31:20,208 --> 00:31:23,541
Where do you live? Let me take you home.
375
00:31:24,625 --> 00:31:26,375
I don't wanna go home.
376
00:31:33,041 --> 00:31:34,083
Why not?
377
00:31:34,166 --> 00:31:35,666
You have a home, you should get back.
378
00:31:40,916 --> 00:31:44,708
Because my dad is never home.
379
00:31:45,791 --> 00:31:47,541
He also lies a lot.
380
00:31:52,791 --> 00:31:55,500
I just wanna be with my mom.
381
00:32:00,583 --> 00:32:03,208
My dad is exactly the same.
382
00:32:04,000 --> 00:32:07,416
Except that he comes home
right after work.
383
00:32:10,541 --> 00:32:12,250
What does your dad do?
384
00:32:13,291 --> 00:32:15,166
My dad sells fruits.
385
00:32:20,291 --> 00:32:23,958
Oh, how about I help you go find your mom?
386
00:32:27,291 --> 00:32:29,083
Where is she, by the way?
387
00:32:31,750 --> 00:32:34,291
My mom is in Binh Hung Hoa.
388
00:32:35,458 --> 00:32:39,000
Binh Hung Hoa? Sounds familiar.
389
00:32:40,041 --> 00:32:41,708
You know that place?
390
00:32:44,041 --> 00:32:44,958
Nope.
391
00:32:46,625 --> 00:32:48,791
But I'll take you there.
392
00:32:51,666 --> 00:32:52,833
OK?
393
00:33:05,958 --> 00:33:08,083
Dang, the shoe!
394
00:33:20,916 --> 00:33:22,875
Ow! What kind of driving is that?
395
00:33:22,958 --> 00:33:24,500
My god, look at that.
396
00:33:31,333 --> 00:33:32,458
It has to be Xuka's shoe.
397
00:33:32,708 --> 00:33:35,375
So the kids are around here somewhere?
398
00:33:36,541 --> 00:33:37,750
Let's go check that warehouse.
399
00:33:37,833 --> 00:33:38,916
What warehouse?
400
00:33:40,458 --> 00:33:43,166
We gotta wait for the boss
before going in there.
401
00:33:43,250 --> 00:33:44,583
That place is haunted for sure.
402
00:33:44,666 --> 00:33:45,833
Haunted?
403
00:33:45,916 --> 00:33:47,708
The kids aren't scared, why are you?
404
00:33:47,791 --> 00:33:49,250
I'm gonna beat you up if you don't go.
405
00:33:50,916 --> 00:33:51,875
Xuka, get up!
406
00:33:51,958 --> 00:33:54,333
The people who locked us up are coming.
Hurry up!
407
00:33:57,041 --> 00:33:58,125
Hurry, Xuka!
408
00:33:59,750 --> 00:34:00,833
What are we gonna do now?
409
00:34:03,750 --> 00:34:04,708
Do you need help?
410
00:34:04,791 --> 00:34:05,833
It's all right.
411
00:34:09,625 --> 00:34:10,500
Hurry up, Xuka.
412
00:34:10,750 --> 00:34:12,416
-Hold your horses.
-Come.
413
00:34:12,833 --> 00:34:13,916
Don't pull me like that.
414
00:34:14,791 --> 00:34:16,541
Man, this place gives me the creeps.
415
00:34:16,625 --> 00:34:17,708
It stinks, too.
416
00:34:19,250 --> 00:34:20,375
-What?
-Keep going.
417
00:34:20,458 --> 00:34:21,291
The door's right here.
418
00:34:21,375 --> 00:34:22,708
-Where?
-Right here.
419
00:34:23,458 --> 00:34:25,041
My heck, you call this a door?
420
00:34:25,125 --> 00:34:26,250
It's sealed shut,
how are we supposed to get in?
421
00:34:26,333 --> 00:34:27,625
Remove all the wooden planks.
422
00:34:28,000 --> 00:34:29,416
Get down, get down.
423
00:34:33,666 --> 00:34:35,250
You can do it, Dung!
424
00:34:35,333 --> 00:34:36,541
Oh my god.
425
00:34:42,250 --> 00:34:44,666
Dung, are you OK? Dung!
426
00:34:49,791 --> 00:34:52,708
Dung! Dung!
427
00:35:05,041 --> 00:35:07,750
In your face! I'm up here.
428
00:35:08,083 --> 00:35:09,083
We're up here.
429
00:35:09,166 --> 00:35:10,791
Oh, you punk!
430
00:35:15,333 --> 00:35:16,416
Be careful.
431
00:35:16,500 --> 00:35:18,083
Help me, Dung.
432
00:35:20,125 --> 00:35:22,875
-You punk! Let me out!
-Let's go.
433
00:35:26,166 --> 00:35:27,083
Hey, stop! Stop!
434
00:35:27,166 --> 00:35:28,375
Run, Xuka!
435
00:35:28,708 --> 00:35:29,916
Run inside.
436
00:35:30,000 --> 00:35:32,541
Stop, you kids!
437
00:35:33,500 --> 00:35:34,666
Go down this way.
438
00:35:36,250 --> 00:35:37,916
My god, I can't believe you two idiots.
439
00:35:50,791 --> 00:35:52,208
Run out the door, Xuka.
440
00:35:55,500 --> 00:35:57,458
Hey kid, stop!
441
00:35:57,541 --> 00:35:58,625
Stop!
442
00:36:01,583 --> 00:36:02,791
Stop, huh? I'll stop.
443
00:36:06,250 --> 00:36:07,916
Stop banging!
444
00:36:08,000 --> 00:36:10,333
Stop, huh? Run, Xuka.
445
00:36:10,416 --> 00:36:11,708
Punk-ass kid.
446
00:36:12,250 --> 00:36:13,708
Right, I'm a punk.
447
00:36:15,208 --> 00:36:17,583
Ah, he hurt my ears, that punk-ass kid.
448
00:36:18,041 --> 00:36:20,291
Get up!
Who said you could sleep here? Huh?
449
00:36:24,125 --> 00:36:25,041
What?
450
00:36:25,541 --> 00:36:26,958
My son got a health check here.
451
00:36:27,375 --> 00:36:28,500
Come for a check-up?
452
00:36:28,708 --> 00:36:31,375
The charity did their work yesterday
and moved on.
453
00:36:31,458 --> 00:36:33,041
You're gonna have to wait till next time.
454
00:36:33,125 --> 00:36:36,708
No, he came here and didn't come back.
455
00:36:36,791 --> 00:36:39,750
There's no midwifery here.
456
00:36:39,833 --> 00:36:42,500
If your wife is about to give birth,
you'll have to go to the hospital.
457
00:36:42,583 --> 00:36:44,708
This is just a pop-up health clinic.
458
00:36:45,791 --> 00:36:47,000
Teo.
459
00:36:47,333 --> 00:36:51,000
You've been here all morning?
I was looking all over for you!
460
00:36:52,208 --> 00:36:53,458
Did you sleep with him?
461
00:36:56,208 --> 00:36:57,291
You understand what he's saying?
462
00:36:57,375 --> 00:36:58,708
Understand? What do you know?
463
00:36:58,791 --> 00:37:00,958
Of course I understand my own family.
Right?
464
00:37:01,041 --> 00:37:03,875
Please tell him that I'm looking for A.
465
00:37:03,958 --> 00:37:05,166
Okay.
466
00:37:05,250 --> 00:37:06,791
-You understand?
-Nope. I don't get it.
467
00:37:06,875 --> 00:37:08,458
-You?
-I don't get it, either.
468
00:37:09,583 --> 00:37:10,958
-What's going on?
-Ma'am.
469
00:37:11,458 --> 00:37:14,750
This guy apparently brought his wife here
to give birth or something
470
00:37:14,833 --> 00:37:16,333
but I haven't seen his wife.
471
00:37:21,791 --> 00:37:23,291
You have a son
who came here to get a check-up.
472
00:37:26,458 --> 00:37:27,666
But after the check-up,
he never came home.
473
00:37:29,458 --> 00:37:32,708
Huh? How come you
understand everything he's saying?
474
00:37:32,791 --> 00:37:38,000
Do you have a picture or some way
to let me know who your son is?
475
00:37:40,958 --> 00:37:44,000
May I borrow your phone?
476
00:37:44,083 --> 00:37:45,000
Stop it, you're so crazy.
477
00:37:45,083 --> 00:37:46,125
We'll take a picture
when we get back home.
478
00:37:46,208 --> 00:37:47,083
Let's look for your son.
479
00:37:47,166 --> 00:37:48,416
No. Give me!
480
00:37:55,208 --> 00:37:56,875
This is our happy memory.
481
00:37:58,458 --> 00:37:59,750
Is this your son?
482
00:38:01,458 --> 00:38:03,458
Send me this picture.
483
00:38:04,166 --> 00:38:06,500
Nope. This is a very important picture
of our family.
484
00:38:07,875 --> 00:38:09,125
If you don't send it to me,
how am I supposed to find your kid?
485
00:38:11,541 --> 00:38:12,750
Are we sending her the picture?
486
00:38:13,250 --> 00:38:14,625
OK, sure, fine. Whatever.
487
00:38:21,083 --> 00:38:22,208
We're lucky.
488
00:38:23,125 --> 00:38:24,708
Looks like we escaped them.
489
00:38:27,375 --> 00:38:29,458
They probably won't be able
to catch up to us, right?
490
00:38:30,458 --> 00:38:31,875
I'm not so sure myself.
491
00:38:32,333 --> 00:38:35,375
But it's gonna be fine
as long as we stick together.
492
00:38:37,250 --> 00:38:38,416
Hey, Xuka--
493
00:38:43,375 --> 00:38:44,833
That looks so tasty.
494
00:38:45,500 --> 00:38:47,500
They call this "hollow donut."
495
00:38:48,583 --> 00:38:50,458
It got all big.
496
00:38:52,666 --> 00:38:54,541
I'll take two, please.
497
00:38:55,791 --> 00:38:59,208
Will you wait here for me?
I'm going to buy a pair of sandals.
498
00:39:41,083 --> 00:39:43,041
MISSING CHILD
499
00:40:11,625 --> 00:40:15,875
MISSING CHILD
LOST CHILD, EIGHT-YEAR-OLD PHAN A
500
00:40:17,041 --> 00:40:19,166
Wow, that's a big door.
501
00:40:19,250 --> 00:40:23,833
Yeah, and look at its pattern,
so beautifully and symmetrically carved.
502
00:40:24,166 --> 00:40:25,833
Do you know how they did it?
503
00:40:26,375 --> 00:40:27,500
I dunno.
504
00:40:27,583 --> 00:40:31,291
I wish I had a few houses like this one,
but even bigger.
505
00:40:31,375 --> 00:40:33,458
-Do you want a big house?
-Yeah.
506
00:40:33,541 --> 00:40:37,625
The biggest house I know is only
as big as ten hand-breadths.
507
00:40:38,625 --> 00:40:40,500
What kind of house is
as big as ten hand-breadths?
508
00:40:42,541 --> 00:40:44,583
Hold on. OK, climb up.
509
00:40:47,416 --> 00:40:48,458
See?
510
00:40:48,541 --> 00:40:51,666
This house is bigger
than ten hand-breadths.
511
00:40:51,750 --> 00:40:54,500
Look, there's a duck
under that tree over there.
512
00:41:13,958 --> 00:41:15,500
Why aren't you eating?
513
00:41:17,083 --> 00:41:18,875
This place is a lot like my house.
514
00:41:20,541 --> 00:41:22,291
You live in a pagoda?
515
00:41:23,208 --> 00:41:24,291
It's not a pagoda,
516
00:41:24,375 --> 00:41:27,541
but everyone in my house is really quiet.
517
00:41:28,125 --> 00:41:29,458
It's really uncomfortable.
518
00:41:32,583 --> 00:41:33,708
It's more fun here.
519
00:41:36,333 --> 00:41:38,333
Then your house is not like mine.
520
00:41:38,875 --> 00:41:41,166
In my house, my dad can't speak
521
00:41:41,250 --> 00:41:43,416
but he says "uh" and "ah" all the time.
522
00:41:44,625 --> 00:41:45,791
Like what?
523
00:41:46,666 --> 00:41:47,583
Let me show you.
524
00:41:51,416 --> 00:41:54,000
Gotta finish what I start.
525
00:42:00,625 --> 00:42:01,875
Your dad is fun.
526
00:42:02,791 --> 00:42:03,958
What do you mean, "fun"?
527
00:42:08,166 --> 00:42:09,541
Yeah, he kinda is, actually.
528
00:42:20,875 --> 00:42:22,000
Eat this.
529
00:42:25,958 --> 00:42:28,000
After we visit my mom,
530
00:42:28,083 --> 00:42:30,041
can you take me to visit your house?
531
00:42:30,416 --> 00:42:31,250
OK!
532
00:42:34,166 --> 00:42:38,291
Missing child: Phan A, son of Phan Teo.
533
00:42:38,375 --> 00:42:40,791
Ran away from home on June the 20th.
534
00:42:41,208 --> 00:42:45,791
He was last seen wearing a blue shirtand jeans. If you see him,
535
00:42:46,333 --> 00:42:49,708
please call 0933 543 987.
536
00:42:50,166 --> 00:42:53,083
Our family is deeply gratefuland will offer you a reward.
537
00:43:07,875 --> 00:43:11,625
I was right, this is fake.
My dad doesn't own a phone.
538
00:43:12,375 --> 00:43:14,500
And that's not
Auntie Sau's number, either.
539
00:43:16,125 --> 00:43:17,208
Let's go.
540
00:43:23,666 --> 00:43:24,791
Quick, Xuka.
541
00:43:25,750 --> 00:43:27,083
-Hurry up.
-Where are we going?
542
00:43:28,666 --> 00:43:31,375
Sir, can you lend me
your phone for a sec, please?
543
00:43:31,583 --> 00:43:33,208
Who do you wanna call?
544
00:43:33,291 --> 00:43:35,125
I'm going to call my family.
545
00:43:35,875 --> 00:43:37,000
Thank you, sir.
546
00:43:38,791 --> 00:43:40,000
Who are you going to call?
547
00:43:47,333 --> 00:43:49,708
-I ain't selling my house, all right?
-Hello?
548
00:43:49,791 --> 00:43:51,708
-Hello? Hello?
-Hang up the phone!
549
00:43:54,583 --> 00:43:55,625
What's wrong?
550
00:44:00,166 --> 00:44:02,000
Why isn't Auntie Sau picking up?
551
00:44:02,958 --> 00:44:04,666
And why is she selling her house?
552
00:44:11,541 --> 00:44:12,750
Come sit over here.
553
00:44:27,541 --> 00:44:28,750
Are you tired?
554
00:44:29,791 --> 00:44:32,375
No, just a little.
555
00:44:32,458 --> 00:44:34,958
No problem. Actually, I'm sick.
556
00:44:35,958 --> 00:44:38,791
What's wrong? Why didn't you tell me?
557
00:44:38,875 --> 00:44:40,250
It's been a long time.
558
00:44:42,125 --> 00:44:45,541
Before, I practically
lived in the hospital.
559
00:44:47,125 --> 00:44:49,000
It was pretty fun there,
560
00:44:49,083 --> 00:44:50,833
because Dekhi was there.
561
00:44:52,708 --> 00:44:54,083
Who's Dekhi?
562
00:44:54,416 --> 00:44:58,625
Dekhi is my cousin and she's sick like me.
563
00:44:58,750 --> 00:45:01,333
So we were in the same room.
564
00:45:02,125 --> 00:45:03,083
It was really fun.
565
00:45:11,458 --> 00:45:14,125
But she got better before I did,
566
00:45:14,208 --> 00:45:16,541
-so she went to study abroad.
-Hello, Auntie.
567
00:45:16,875 --> 00:45:19,541
Dekhi left this bear to be my friend.
568
00:45:20,166 --> 00:45:23,166
Dekhi left you this bear
to be your friend.
569
00:45:25,958 --> 00:45:27,833
It's probably really fun
to live in a foreign country.
570
00:45:29,250 --> 00:45:30,333
Yeah, probably.
571
00:45:31,041 --> 00:45:35,166
When I get better, I'll go visit Dekhi.
572
00:45:38,791 --> 00:45:42,083
I wanna go abroad at least one,
just to see what it's like.
573
00:45:49,458 --> 00:45:51,541
Why don't you come with me?
574
00:45:53,125 --> 00:45:54,041
Hey!
575
00:45:54,833 --> 00:45:56,375
Who said you could sit here?
576
00:45:56,750 --> 00:45:58,541
You know whose turf this is?
577
00:46:02,166 --> 00:46:04,583
Stay over and sleep here for the night.
578
00:46:04,666 --> 00:46:07,958
Bao Le is here,
so no one will lay a finger on you.
579
00:46:08,041 --> 00:46:09,250
OK, thanks.
580
00:46:09,458 --> 00:46:11,208
Sit down here, take a break.
581
00:46:11,291 --> 00:46:13,208
Go get her some water.
582
00:46:14,583 --> 00:46:15,541
That kid's name is Tun.
583
00:46:16,125 --> 00:46:19,333
There are two more in my gang,
Ti Lac and Thu.
584
00:46:25,458 --> 00:46:26,500
Drink up.
585
00:46:37,875 --> 00:46:39,000
Wow, you're burning up.
586
00:46:40,875 --> 00:46:41,833
She's got a fever.
587
00:46:41,916 --> 00:46:43,666
Tun, go get her a wet cloth.
588
00:46:45,958 --> 00:46:47,208
Stay here and rest.
589
00:46:47,583 --> 00:46:49,666
A, go over there
and talk with me for a sec.
590
00:46:57,291 --> 00:46:59,208
Have you contacted
the parents of the kids yet?
591
00:46:59,291 --> 00:47:00,375
Yes, I have.
592
00:47:00,750 --> 00:47:04,500
Their parents are trading in Ca Mau
and won't be back for a month.
593
00:47:04,958 --> 00:47:06,500
They are still little.
594
00:47:06,583 --> 00:47:09,875
If they get corrupted
and form a gang, it’s not gonna be good.
595
00:47:09,958 --> 00:47:11,208
Yes, I got it.
596
00:47:11,291 --> 00:47:14,875
Don’t worry,
they still go to school everyday.
597
00:47:15,208 --> 00:47:17,208
They just sell lottery results
in the evening to earn some money.
598
00:47:19,333 --> 00:47:20,833
Just pay extra attention to them,
599
00:47:21,458 --> 00:47:24,416
giving their parents peace of mind to work
when they get back.
600
00:47:24,958 --> 00:47:26,875
That way, our ward is also happier.
601
00:47:27,458 --> 00:47:28,708
Yes, sir.
602
00:47:28,791 --> 00:47:29,666
Hello, Lu.
603
00:47:30,916 --> 00:47:32,083
Lu.
604
00:47:32,166 --> 00:47:34,916
Lu, are you surprised?
605
00:47:35,000 --> 00:47:36,375
Surprised about what?
606
00:47:36,458 --> 00:47:40,083
-I sold 81 sheets.
-I sold 45.
607
00:47:40,166 --> 00:47:42,666
I took on A's business and sold 34 sheets.
608
00:47:43,625 --> 00:47:45,083
-A's business?
-Yes.
609
00:47:45,166 --> 00:47:46,458
Take it out and show him.
610
00:47:47,041 --> 00:47:49,291
-A has been kidnapped.
-See?
611
00:47:51,000 --> 00:47:53,625
Kidnappers these days are terrible.
612
00:47:53,708 --> 00:47:55,291
They are all in black.
613
00:47:55,583 --> 00:47:59,500
They drug kids and take them into a car.
614
00:47:59,875 --> 00:48:04,291
Thirty minutes later,
they slice out their guts
615
00:48:04,375 --> 00:48:05,666
as if they were chickens.
616
00:48:05,750 --> 00:48:07,500
Hey! Stop this nonsense!
617
00:48:07,583 --> 00:48:08,833
Yeah! Nonsense!
618
00:48:08,916 --> 00:48:11,250
You! You're the one wearing a black shirt.
619
00:48:13,208 --> 00:48:14,750
You guys gotta be careful
out on the street, OK?
620
00:48:14,833 --> 00:48:15,916
Okay.
621
00:48:16,000 --> 00:48:17,833
-Money.
-Here it is.
622
00:48:18,250 --> 00:48:20,000
Let me give them their cut, OK?
623
00:48:20,083 --> 00:48:23,166
Nope! You got a few bills.
That's more than enough.
624
00:48:26,916 --> 00:48:27,958
Lu.
625
00:48:28,791 --> 00:48:29,666
Here's the money.
626
00:48:30,875 --> 00:48:33,333
-Lu, Lu.
-What?
627
00:48:33,416 --> 00:48:36,625
The other day,
you said that if I sold 80 sheets,
628
00:48:36,708 --> 00:48:37,666
you'd give me a soda.
629
00:48:37,750 --> 00:48:40,291
You remember it? I sold 81 today.
630
00:48:40,958 --> 00:48:42,041
Lu.
631
00:48:42,583 --> 00:48:43,625
Don't remember.
632
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
Lu.
633
00:48:47,291 --> 00:48:48,166
Scram.
634
00:48:50,333 --> 00:48:51,458
Let's go.
635
00:48:52,250 --> 00:48:53,583
Fat liar.
636
00:48:54,125 --> 00:48:55,416
I heard you, Ki.
637
00:49:21,333 --> 00:49:22,250
You're cooling down.
638
00:49:22,333 --> 00:49:23,458
Bao!
639
00:49:24,958 --> 00:49:28,416
Bao, Mr. Li won the lottery
and gave me the best cut.
640
00:49:30,083 --> 00:49:32,666
Bao, here's your hollow donuts.
641
00:49:33,458 --> 00:49:34,666
You're A?
642
00:49:35,208 --> 00:49:36,333
I'm Ti Lac.
643
00:49:37,416 --> 00:49:38,416
Hello, Xuka.
644
00:49:39,625 --> 00:49:40,916
It's not infectious. Don't panic.
645
00:49:41,416 --> 00:49:43,125
Back then he got chicken pox,
but he's cured.
646
00:49:43,208 --> 00:49:44,458
Now, he's just addicted
to potassium permanganate.
647
00:49:44,708 --> 00:49:46,416
I've been fooling them.
648
00:49:46,500 --> 00:49:49,666
They all thought I got scabies
so no one dares come close to me.
649
00:49:50,250 --> 00:49:51,208
That's rad.
650
00:49:53,708 --> 00:49:56,666
Bao, are they gonna stay
with us from now on?
651
00:49:56,958 --> 00:49:59,083
No, we're leaving tomorrow.
652
00:49:59,166 --> 00:50:00,791
Thu, give it to me.
653
00:50:02,416 --> 00:50:03,416
Bao.
654
00:50:04,083 --> 00:50:05,041
Xuka.
655
00:50:07,458 --> 00:50:08,583
This is for you.
656
00:50:09,250 --> 00:50:10,333
Thank you, Bao.
657
00:50:12,208 --> 00:50:13,416
It's mine.
658
00:50:13,500 --> 00:50:14,458
Thu!
659
00:50:14,541 --> 00:50:16,375
It's mine.
660
00:50:16,875 --> 00:50:18,041
Let's go cook.
661
00:50:18,708 --> 00:50:20,291
It's mine.
662
00:50:20,750 --> 00:50:22,375
Tomorrow I'll buy you another one.
663
00:50:22,708 --> 00:50:23,666
Thu!
664
00:50:29,375 --> 00:50:31,166
There's no hollow donut for me?
665
00:50:34,166 --> 00:50:35,250
Eat this.
666
00:50:35,333 --> 00:50:37,375
Thu is just putting on a show, is all.
667
00:50:37,458 --> 00:50:38,500
Bao, we can share.
668
00:50:40,291 --> 00:50:41,166
OK.
669
00:53:24,083 --> 00:53:26,291
I made a plan last night.
670
00:53:26,375 --> 00:53:29,291
Ti Lac, in a little bit, go borrow a phone
671
00:53:29,375 --> 00:53:31,333
and tell them you saw
A and Xuka sitting in an internet cafe.
672
00:53:31,541 --> 00:53:32,750
OK, no problem.
673
00:53:34,791 --> 00:53:37,250
But... what's that for?
674
00:53:37,875 --> 00:53:40,083
Just calm down and hear me out.
675
00:53:40,166 --> 00:53:42,750
Tun and Thu will switch clothes
with A and Xuka,
676
00:53:42,833 --> 00:53:45,166
pretending to be them
at the internet cafe.
677
00:53:47,291 --> 00:53:48,625
-Oh...
-Oh...
678
00:53:48,708 --> 00:53:52,166
I'll take them to Mr. Ba the junk dealer
679
00:53:52,583 --> 00:53:53,833
and he'll take us by his boat.
680
00:53:53,916 --> 00:53:55,416
A, Xuka, come here.
681
00:53:55,500 --> 00:53:57,000
-OK.
-Hurry up.
682
00:53:57,083 --> 00:53:58,625
The boat is here.
683
00:54:01,125 --> 00:54:02,375
Is it a chicken?
684
00:54:09,125 --> 00:54:11,500
Look at that tower crane!
685
00:54:11,583 --> 00:54:12,541
Listen to me.
686
00:54:12,958 --> 00:54:15,291
If you run into any trouble,
ask for Ly the owner.
687
00:54:15,375 --> 00:54:16,458
He looks like a real gangster.
688
00:54:18,500 --> 00:54:19,791
Where did you get this?
689
00:54:20,291 --> 00:54:21,250
Mr. Ly! Mr. Ly!
690
00:54:21,583 --> 00:54:22,583
What do you mean, "Ly"?
691
00:54:22,666 --> 00:54:24,583
My boss' name is Quyen, got it?
692
00:54:24,666 --> 00:54:26,000
Such a nuisance!
693
00:54:27,083 --> 00:54:28,125
What's going on here?
694
00:54:30,708 --> 00:54:32,000
What do you want?
695
00:54:32,083 --> 00:54:33,625
Came here to cause problems?
696
00:54:34,083 --> 00:54:35,000
Let's go.
697
00:54:35,083 --> 00:54:36,250
Bao?
698
00:54:37,333 --> 00:54:39,083
Bao, give me a high five!
699
00:54:45,541 --> 00:54:46,541
Thu.
700
00:54:48,208 --> 00:54:51,250
His name is Dekhi.
Will you keep him for me?
701
00:54:54,166 --> 00:54:55,791
No, I'm busy with other things.
702
00:54:55,875 --> 00:54:57,291
Are you for real?
703
00:54:58,416 --> 00:55:00,416
Just playing around.
Give it here, I'll take care of it.
704
00:55:01,125 --> 00:55:02,375
Thank you, Thu.
705
00:55:03,625 --> 00:55:04,875
That was close.
706
00:55:05,875 --> 00:55:08,708
He took my Dekhi!
707
00:55:11,916 --> 00:55:13,000
Dekhi?
708
00:55:17,708 --> 00:55:18,833
Boys, what took you so long?
709
00:55:19,416 --> 00:55:20,458
Hurry up!
710
00:55:22,166 --> 00:55:23,041
Hey, listen, buddy.
711
00:55:23,500 --> 00:55:24,916
Hey... what do you want?
712
00:55:31,291 --> 00:55:33,250
I mean... what would you like, sir?
713
00:55:35,000 --> 00:55:38,375
I want to take these two to do some
research on food. You cool with that?
714
00:55:40,416 --> 00:55:44,458
You two punks'd better spill the beans.
715
00:55:46,125 --> 00:55:48,958
A and Xuka, where are they?
716
00:55:49,375 --> 00:55:52,916
A and Xuka are going...
717
00:55:53,000 --> 00:55:54,000
Going where?
718
00:55:54,083 --> 00:55:57,166
...going to an amusement park
to eat some lard.
719
00:55:58,625 --> 00:56:02,583
No, A told me...
720
00:56:03,250 --> 00:56:05,625
he was going to a water park
to eat some shark.
721
00:56:05,708 --> 00:56:07,083
Amusement park.
722
00:56:07,166 --> 00:56:08,000
Water park.
723
00:56:08,083 --> 00:56:09,208
-Amusement park.
-Shut it.
724
00:56:09,291 --> 00:56:11,041
You think I'm stupid or something?
725
00:56:20,875 --> 00:56:23,916
You! Be extra careful what you say next.
726
00:56:24,291 --> 00:56:28,625
I could just sauté you up with lemongrass
and chili without anyone ever noticing.
727
00:56:31,791 --> 00:56:36,250
And you! I'll steam you like a vegetable.
728
00:56:37,083 --> 00:56:41,125
A is taking Xuka to see her mom.
729
00:56:42,708 --> 00:56:44,791
That's more like it!
730
00:56:44,875 --> 00:56:46,083
We're here.
731
00:56:47,125 --> 00:56:50,000
Wow... it's so quiet here.
732
00:56:55,666 --> 00:56:57,291
Your mom is here?
733
00:56:59,458 --> 00:57:02,791
A, go with her inside.
We'll keep watch out here.
734
00:57:04,000 --> 00:57:05,125
Let's go.
735
00:57:21,708 --> 00:57:24,041
Mom, I've come to visit you.
736
00:57:30,208 --> 00:57:31,416
Don't worry, Mom.
737
00:57:32,250 --> 00:57:35,250
Now, I'm doing a lot better.
Plus, A is taking care of me.
738
00:57:37,541 --> 00:57:40,583
And a few other friends. I'm really happy.
739
00:58:25,875 --> 00:58:27,916
I miss you a lot.
740
00:58:35,500 --> 00:58:41,083
I love you, Dad,
but I want to be with you like before.
741
00:58:55,916 --> 00:58:57,250
Xuka, don't cry.
742
00:59:08,541 --> 00:59:09,791
Crap! Xuka, run!
743
00:59:15,791 --> 00:59:16,750
You're going down!
744
00:59:26,500 --> 00:59:28,291
Ouch!
745
00:59:29,625 --> 00:59:30,791
That hurts!
746
00:59:33,833 --> 00:59:35,000
Boys!
747
00:59:35,625 --> 00:59:37,208
Bring those two kids in here for me.
748
00:59:37,583 --> 00:59:38,666
Hurry up!
749
00:59:39,041 --> 00:59:40,041
Hurry!
750
00:59:45,125 --> 00:59:46,750
Be still! Stop fighting!
751
00:59:47,250 --> 00:59:49,750
Who shot me had better step out at once!
752
00:59:56,000 --> 00:59:58,041
So, it was you? Grab him.
753
00:59:58,125 --> 00:59:59,166
Let's go.
754
01:00:02,750 --> 01:00:04,000
You guys are cowards.
755
01:00:04,083 --> 01:00:06,041
Grown men picking on little kids.
756
01:00:06,125 --> 01:00:07,041
Shut up!
757
01:00:07,125 --> 01:00:08,666
Better if you didn't say anything,
thick-skinned man.
758
01:00:08,750 --> 01:00:09,666
You little punk. Shut up!
759
01:00:09,750 --> 01:00:10,916
-Quick!
-A, be careful.
760
01:00:11,208 --> 01:00:12,875
-Hurry up, Xuka!
-Be careful.
761
01:00:16,208 --> 01:00:18,333
Hey! Stop right there!
762
01:00:18,416 --> 01:00:20,708
Where are you going? Oh my god!
763
01:00:21,208 --> 01:00:22,500
-Bao?
-Run... I'll take care of them.
764
01:00:22,583 --> 01:00:25,000
-Oh my god.
-Hurry up!
765
01:00:25,083 --> 01:00:27,250
He's really shooting. He's shooting!
766
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Oh my god... he missed.
767
01:00:30,083 --> 01:00:31,208
Gosh, he's shooting the bird.
768
01:00:31,291 --> 01:00:33,625
Hey, how about I stand still
for you to shoot? I dare you! OMG.
769
01:00:34,375 --> 01:00:38,083
-Let me go. Let go of me.
-Hurry up.
770
01:00:38,416 --> 01:00:40,083
Let me go.
771
01:00:40,166 --> 01:00:42,291
Ouch, that really hurts.
772
01:00:42,375 --> 01:00:44,166
Hey, kid! Stand up!
773
01:00:44,875 --> 01:00:47,083
-Follow them, hurry!
-Let me go.
774
01:00:48,500 --> 01:00:50,875
Mr. Ba! Excuse me, Mr. Ba!
775
01:00:50,958 --> 01:00:52,041
Hurry up, Xuka!
776
01:00:54,666 --> 01:00:55,666
Hurry!
777
01:00:58,333 --> 01:00:59,791
-A, get on!
-Stop right there!
778
01:01:00,291 --> 01:01:02,708
-Hurry!
-Running, huh? Think you're hot stuff?
779
01:01:04,333 --> 01:01:06,500
A, run onto the bridge!
780
01:01:06,583 --> 01:01:07,458
-Hurry!
-Grab him!
781
01:01:07,541 --> 01:01:09,791
Grab him! Hurry!
782
01:01:22,333 --> 01:01:23,583
Stop!
783
01:01:27,458 --> 01:01:29,791
Hey, wait. Circle around and corner him.
784
01:01:36,416 --> 01:01:38,791
Hey, you! Look for him on the other side.
785
01:01:40,666 --> 01:01:42,250
Must be around here somewhere.
786
01:01:42,958 --> 01:01:45,166
Hey, go over the barrier.
787
01:01:47,166 --> 01:01:48,458
No, I...
788
01:01:48,708 --> 01:01:50,458
What kind of gangster are you?
789
01:01:54,791 --> 01:01:56,541
Search every inch!
790
01:01:56,625 --> 01:01:58,583
Where is the boy? Do you see him?
791
01:01:59,916 --> 01:02:03,000
Hey! There... there he is.
792
01:02:03,083 --> 01:02:04,791
-What? Where?
-Dung. The boy.
793
01:02:06,083 --> 01:02:07,166
Dung.
794
01:02:08,625 --> 01:02:10,125
Jump down, I'll grab you.
795
01:02:17,291 --> 01:02:19,708
Help me! Help me...
796
01:03:03,916 --> 01:03:05,833
What's up? You're good?
797
01:03:11,041 --> 01:03:13,166
It's nap time, baby!
798
01:03:19,166 --> 01:03:21,583
The marrow in Singapore
wasn't a match, was it?
799
01:03:24,083 --> 01:03:26,500
Why did you take the kid
instead of talking to his father?
800
01:03:26,583 --> 01:03:27,875
We're running out of time.
801
01:03:27,958 --> 01:03:29,291
Besides, the father
has difficulty with speech.
802
01:03:29,375 --> 01:03:31,000
By the time he gets what we want from him,
it'll be too late.
803
01:03:31,083 --> 01:03:33,416
I need to save my niece.
I need to save Xuka.
804
01:03:33,500 --> 01:03:36,208
You know what?
You grow crazier by the day!
805
01:03:36,583 --> 01:03:38,083
Kidnap the son,
then kidnap the father, too.
806
01:03:38,166 --> 01:03:39,416
It's a crime, you know!
807
01:03:39,500 --> 01:03:40,833
Is it better to let the father
make a big fuss
808
01:03:40,916 --> 01:03:41,958
and let everyone in the city knows?
809
01:03:59,625 --> 01:04:00,916
Looking for me?
810
01:04:01,875 --> 01:04:03,125
Where are you going?
811
01:04:03,583 --> 01:04:06,333
Hey, do you know you're overdue
on your protection money?
812
01:04:06,416 --> 01:04:08,041
What are you hiding?
813
01:04:08,666 --> 01:04:09,791
You don't remember?
814
01:04:11,500 --> 01:04:13,291
Who was it? Let go of me!
815
01:04:13,375 --> 01:04:14,625
-Lu!
-Lu!
816
01:04:14,708 --> 01:04:16,500
Lu, hello. Hello, Lu.
817
01:04:18,125 --> 01:04:19,416
Have you seen A lately?
818
01:04:20,041 --> 01:04:22,583
-Nope.
-Or maybe he's been kidnapped?
819
01:04:22,666 --> 01:04:25,333
Your protection money from her.
It's a lot.
820
01:04:26,791 --> 01:04:27,875
Next time,
821
01:04:27,958 --> 01:04:30,250
don't take her money. Got it?
822
01:04:30,333 --> 01:04:31,333
Got it.
823
01:04:32,583 --> 01:04:33,583
Take it.
824
01:04:34,875 --> 01:04:36,541
What's gotten into him today?
825
01:04:39,625 --> 01:04:40,833
That's disturbing.
826
01:04:43,458 --> 01:04:44,708
Hello there.
827
01:04:44,791 --> 01:04:46,833
Do you kids know
where A the lottery tickets seller is?
828
01:04:47,916 --> 01:04:50,333
Yes, but he's been gone
for the last few days.
829
01:04:52,083 --> 01:04:53,875
He stole my money,
830
01:04:54,833 --> 01:04:57,333
kidnapped my daughter and took off.
831
01:04:57,416 --> 01:04:58,583
I'm so miserable.
832
01:04:58,666 --> 01:05:00,625
And this whole time
we thought he'd been kidnapped.
833
01:05:00,708 --> 01:05:04,000
This boy is something else!
Don't worry, we'll help you.
834
01:05:05,083 --> 01:05:06,375
You're going to help me?
835
01:05:06,458 --> 01:05:07,458
Yes.
836
01:05:07,541 --> 01:05:09,708
Thank you very much. You're very kind.
837
01:05:12,708 --> 01:05:14,416
Everyone, take one.
838
01:05:14,500 --> 01:05:15,833
Thank you, miss.
839
01:05:16,375 --> 01:05:17,833
Take one, will you?
840
01:05:17,916 --> 01:05:21,833
If you need to talk to me,
just press one. Got it?
841
01:05:24,750 --> 01:05:27,291
Please help me out. I'm so miserable now.
842
01:05:30,458 --> 01:05:31,750
If you see A, call me.
843
01:05:31,833 --> 01:05:33,458
-I have to go now.
-OK.
844
01:05:34,000 --> 01:05:35,250
Xuka, sit here.
845
01:05:43,083 --> 01:05:46,000
You look so pale. Are you tired?
846
01:05:46,541 --> 01:05:48,083
I feel a little dizzy.
847
01:05:50,708 --> 01:05:54,375
The doctor said that
I have a hereditary disease from my mom.
848
01:05:54,458 --> 01:05:55,458
It’s very difficult to treat.
849
01:05:57,958 --> 01:05:59,416
My father also said,
850
01:06:00,208 --> 01:06:02,541
"Xuka, please do not die. Don’t leave Dad.
851
01:06:03,291 --> 01:06:05,625
Don’t go to the heaven to meet Mom."
852
01:06:06,416 --> 01:06:09,250
I do want to stay with Dad,
853
01:06:09,708 --> 01:06:11,375
but I also want to go meet Mom.
854
01:06:13,291 --> 01:06:14,708
Are you sad?
855
01:06:16,375 --> 01:06:17,458
Yes, I am.
856
01:06:18,916 --> 01:06:22,333
You have me now.
You don't have to be sad anymore.
857
01:06:23,000 --> 01:06:28,041
Why don't you rest a bit? After that,
I'll bring you home to meet my father.
858
01:06:38,166 --> 01:06:39,208
Dad!
859
01:06:39,875 --> 01:06:40,833
Dad!
860
01:06:48,125 --> 01:06:50,000
My dad's probably working right now.
861
01:06:58,708 --> 01:07:01,125
What happened to your hand?
862
01:07:03,000 --> 01:07:04,458
I'm OK.
863
01:07:10,500 --> 01:07:11,583
Ni!
864
01:07:14,083 --> 01:07:16,500
-Hey.
-Where have you been these past few days?
865
01:07:16,583 --> 01:07:18,000
Uncle Teo has been looking for you.
866
01:07:18,458 --> 01:07:19,916
Do you know where my father is?
867
01:07:20,958 --> 01:07:21,916
Yup.
868
01:07:23,625 --> 01:07:24,875
Let's go see your dad, A.
869
01:07:24,958 --> 01:07:25,958
OK.
870
01:07:27,375 --> 01:07:28,666
Let me take you.
871
01:07:31,291 --> 01:07:32,583
Xuka, let's go.
872
01:07:47,000 --> 01:07:48,875
My dad put these up?
873
01:07:49,666 --> 01:07:52,083
When Uncle Teo couldn't find you,
he got really worried.
874
01:07:53,833 --> 01:07:54,875
-Let's keep going.
-OK.
875
01:08:05,083 --> 01:08:08,166
A, run! They're trying to catch you!
876
01:08:15,250 --> 01:08:19,458
Run. Go ahead and run.
Even God can't save you now.
877
01:08:19,875 --> 01:08:21,208
God is here!
878
01:08:21,291 --> 01:08:22,666
-Better run fast.
-Who...
879
01:08:23,916 --> 01:08:25,208
Run! Run!
880
01:08:25,291 --> 01:08:26,791
Xuka.
881
01:08:27,875 --> 01:08:29,166
Come here. Quick! Quick!
882
01:08:30,083 --> 01:08:31,166
Go! Go, Lu!
883
01:08:31,666 --> 01:08:33,125
Stop!
884
01:08:48,000 --> 01:08:48,916
Hey!
885
01:08:50,166 --> 01:08:51,333
You know who I am?
886
01:08:53,083 --> 01:08:54,333
I'm Fat Lu,
887
01:08:54,666 --> 01:08:56,958
the boss of this turf, got it?
888
01:08:58,750 --> 01:08:59,708
What are you laughing at?
889
01:09:01,000 --> 01:09:04,208
A, this guy is like Jaian in Doraemon.
890
01:09:04,291 --> 01:09:05,583
Is Jaian as handsome as me?
891
01:09:06,708 --> 01:09:07,791
Gross!
892
01:09:07,875 --> 01:09:09,000
Watch your mouth!
893
01:09:12,375 --> 01:09:13,541
Hey, Lu.
894
01:09:13,791 --> 01:09:15,666
Go wherever you want.
895
01:09:15,750 --> 01:09:18,166
Xuka and I will wait here for my dad.
896
01:09:18,250 --> 01:09:21,666
If you guys stay here,
you're gonna get taken.
897
01:09:21,750 --> 01:09:23,708
They'll surround this house.
898
01:09:25,375 --> 01:09:27,041
Why don't you come over to my place?
899
01:09:28,500 --> 01:09:29,500
All right.
900
01:09:30,333 --> 01:09:32,291
Find somewhere for Xuka to take a rest.
901
01:09:32,875 --> 01:09:34,125
I'm also beaten.
902
01:09:34,666 --> 01:09:35,875
-Let's go.
-OK.
903
01:09:36,333 --> 01:09:37,333
Climb up, Xuka.
904
01:09:38,666 --> 01:09:40,333
I can walk by myself.
905
01:09:40,416 --> 01:09:41,958
-Let's go.
-Let's.
906
01:09:43,916 --> 01:09:44,791
What?
907
01:09:47,500 --> 01:09:48,500
Say again?
908
01:09:58,625 --> 01:10:00,083
Lu, what's going on?
909
01:10:03,708 --> 01:10:06,416
She said if we didn't go
to the soccer field,
910
01:10:06,500 --> 01:10:09,125
she would punish Ni, Bi, Ki, and To
911
01:10:09,208 --> 01:10:10,541
and pull out all their teeth.
912
01:10:10,625 --> 01:10:12,666
Le or Lac or whatever
have already been caught.
913
01:10:17,750 --> 01:10:19,541
In that case, I'll go.
914
01:10:20,750 --> 01:10:22,125
What are you talking about, Xuka?
915
01:10:24,250 --> 01:10:25,583
It's me that they want.
916
01:10:27,166 --> 01:10:28,416
Don't worry,
917
01:10:28,791 --> 01:10:32,083
A and I are the bosses of this turf.
918
01:10:32,958 --> 01:10:34,208
We'll work this out.
919
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
Lu!
920
01:11:21,666 --> 01:11:22,500
Xuka!
921
01:11:23,000 --> 01:11:24,166
It's her!
922
01:11:27,666 --> 01:11:29,708
-What happened?
-Why are you bleeding?
923
01:11:29,791 --> 01:11:31,875
Let me go. I can go by myself.
924
01:11:32,333 --> 01:11:33,583
You overdid it, she can go by herself.
925
01:11:33,666 --> 01:11:34,666
And you didn't?
926
01:11:34,750 --> 01:11:35,791
Where's A?
927
01:11:36,250 --> 01:11:37,125
A! Hey, A!
928
01:11:37,208 --> 01:11:40,875
-What?
-Wake up! Xuka is gone!
929
01:11:41,833 --> 01:11:43,000
What?
930
01:11:46,958 --> 01:11:48,208
Are you all right?
931
01:11:52,708 --> 01:11:53,916
Let me see.
932
01:11:55,500 --> 01:11:56,500
A mild fever.
933
01:11:59,750 --> 01:12:01,166
-Xuka!
-It's A!
934
01:12:01,750 --> 01:12:03,000
-Grab him!
-Run, A!
935
01:12:03,541 --> 01:12:05,958
You caught me! Now, let my friends go!
936
01:12:06,041 --> 01:12:06,958
Let my friends go!
937
01:12:07,041 --> 01:12:08,083
If we don't, what are you gonna do?
938
01:12:08,500 --> 01:12:10,916
Ow! What's going on?
939
01:12:15,208 --> 01:12:16,166
Let my friends go.
940
01:12:16,833 --> 01:12:19,083
Let them go.
Let me go!
941
01:12:19,541 --> 01:12:21,041
Don't hurt my friends!
942
01:12:21,125 --> 01:12:22,166
-Calm down.
-Let them go!
943
01:12:22,250 --> 01:12:23,125
Miss Xuka!
944
01:12:23,208 --> 01:12:24,625
Miss Xuka?
945
01:12:25,416 --> 01:12:26,750
-Let go of me!
-Calm down.
946
01:12:27,541 --> 01:12:28,625
Let my friends go!
947
01:12:31,875 --> 01:12:32,958
Get in there!
948
01:12:35,083 --> 01:12:36,125
Dad!
949
01:12:44,541 --> 01:12:47,583
Are you OK?
950
01:12:47,666 --> 01:12:48,958
I'm all right.
951
01:12:49,041 --> 01:12:50,291
Are you OK, Dad?
952
01:12:56,041 --> 01:12:57,166
I...
953
01:12:59,833 --> 01:13:01,041
I was wrong...
954
01:13:02,958 --> 01:13:04,291
I was wrong...
955
01:13:05,000 --> 01:13:06,458
You didn't do anything wrong.
956
01:13:07,000 --> 01:13:08,916
I'm the one who was wrong.
957
01:13:14,375 --> 01:13:17,166
I'm sorry, Dad.
958
01:13:22,333 --> 01:13:29,083
You put that picture up there
so I would have a mother.
959
01:13:34,041 --> 01:13:35,666
But to me,
960
01:13:36,833 --> 01:13:40,583
you're both my dad and my mom.
961
01:14:32,916 --> 01:14:35,333
Vuong, I need to speak with you a minute.
962
01:15:24,791 --> 01:15:26,416
How's she doing?
963
01:15:31,000 --> 01:15:33,958
Xuka... doesn't have much time left.
964
01:15:45,625 --> 01:15:47,041
I was like you once...
965
01:15:48,666 --> 01:15:53,250
patiently waiting for legal marrow
from compatible donor,
966
01:15:54,625 --> 01:16:01,000
powerless to keep my child
from leaving me forever.
967
01:16:03,916 --> 01:16:06,625
I deeply regret that.
968
01:16:10,500 --> 01:16:16,416
I'm a doctor
that couldn't save my own child.
969
01:16:37,250 --> 01:16:38,583
Let me help you.
970
01:16:41,666 --> 01:16:44,250
Xuka will live,
and the boy is gonna be fine.
971
01:16:56,541 --> 01:16:57,500
What's up?
972
01:16:57,583 --> 01:17:00,458
You guys have fun going over
your happy memories?
973
01:17:00,958 --> 01:17:02,250
Boss, please have a seat.
974
01:17:03,791 --> 01:17:04,833
What do you want?
975
01:17:04,916 --> 01:17:06,166
You think you're such hot stuff?
Then let me out.
976
01:17:06,458 --> 01:17:07,791
Geez, I'm hot stuff, not stupid.
977
01:17:11,083 --> 01:17:14,041
Are you planning to take my organs out
and give them to that girl?
978
01:17:14,125 --> 01:17:16,375
Well, gotta admit,
you're wise beyond your years.
979
01:17:16,458 --> 01:17:17,375
Damn right, buddy.
980
01:17:19,166 --> 01:17:20,333
No.
981
01:17:21,958 --> 01:17:23,625
I just want you
to donate your bone marrow.
982
01:17:23,708 --> 01:17:24,958
I'm not gonna donate any marrow!
983
01:17:25,041 --> 01:17:26,375
I don't wanna die!
984
01:17:26,500 --> 01:17:27,750
You're not gonna die.
985
01:17:27,833 --> 01:17:30,916
We'll just take a tiny bit of
your bone marrow.
986
01:17:31,958 --> 01:17:33,875
Hey! Hey!
987
01:17:33,958 --> 01:17:36,791
Don't touch my thing.
You'd better watch out for me.
988
01:17:36,875 --> 01:17:39,083
Boss, Xuka is gone.
989
01:18:08,333 --> 01:18:09,375
A!
990
01:18:13,083 --> 01:18:14,291
What are you doing here?
991
01:18:15,750 --> 01:18:16,958
I came to save you.
992
01:18:20,125 --> 01:18:21,666
Then, who's gonna give you
bone marrow, miss?
993
01:18:32,958 --> 01:18:34,291
Door's open.
994
01:18:35,583 --> 01:18:36,791
A, take off.
995
01:19:06,166 --> 01:19:07,291
Xuka.
996
01:19:08,708 --> 01:19:09,750
Xuka.
997
01:19:09,833 --> 01:19:11,791
Let me go! I hate you!
998
01:19:12,250 --> 01:19:14,416
You always lie to me!
999
01:19:14,791 --> 01:19:17,250
Xuka, you're my everything.
1000
01:19:17,333 --> 01:19:20,333
If you get better, I promise,
I won't lie to you again.
1001
01:19:21,416 --> 01:19:22,541
Xuka.
1002
01:19:23,833 --> 01:19:24,750
Answer me.
1003
01:19:25,958 --> 01:19:28,791
Why didn't you tell me that Dekhi died?
1004
01:19:30,666 --> 01:19:31,708
I miss her so much.
1005
01:19:32,791 --> 01:19:33,833
Xuka.
1006
01:19:34,250 --> 01:19:35,625
I know I was wrong.
1007
01:19:35,708 --> 01:19:37,666
I'll do whatever you want.
1008
01:19:38,791 --> 01:19:40,083
Xuka.
1009
01:19:40,166 --> 01:19:41,791
I don't trust you anymore.
1010
01:19:41,875 --> 01:19:43,666
You have to promise Mom.
1011
01:19:47,208 --> 01:19:49,291
All right, I promise your mom.
1012
01:19:55,791 --> 01:19:57,500
Let my friends go.
1013
01:20:02,666 --> 01:20:04,791
Boss, A has escaped.
1014
01:20:06,833 --> 01:20:08,083
Xuka, why?
1015
01:20:09,000 --> 01:20:11,333
You promised Mom you'd do as I say.
1016
01:20:11,416 --> 01:20:13,125
Why are you doing this, Xuka?
1017
01:20:14,041 --> 01:20:17,541
This is my last opportunity
to save you, do you know that?
1018
01:20:18,041 --> 01:20:20,708
But I don't want that.
1019
01:20:26,791 --> 01:20:32,500
Xuka... you must live.
You have to trust me.
1020
01:20:33,416 --> 01:20:36,166
Then, everything will be all right.
1021
01:20:40,000 --> 01:20:41,291
Dad!
1022
01:20:49,625 --> 01:20:53,166
Xuka, it's not that
I didn't want to tell you,
1023
01:20:53,916 --> 01:20:55,375
but Dekhi...
1024
01:21:00,250 --> 01:21:04,333
Dekhi didn't want you to knowthat Dekhi would leave forever.
1025
01:21:35,250 --> 01:21:36,708
I'm sorry...
1026
01:21:39,250 --> 01:21:40,750
I'm sorry, Xuka.
1027
01:22:22,041 --> 01:22:26,625
My father also said,"Xuka, please do not die. Don’t leave Dad.
1028
01:22:27,291 --> 01:22:29,875
Don’t go to the heaven to meet Mom.
1029
01:22:30,333 --> 01:22:33,541
I do want to stay with Dad.
1030
01:22:39,291 --> 01:22:40,333
A!
1031
01:22:45,375 --> 01:22:47,166
Remember what you told me?
1032
01:22:50,125 --> 01:22:52,125
I have to finish whatever I start.
1033
01:23:01,791 --> 01:23:03,208
I need to go save her.
1034
01:23:43,125 --> 01:23:47,208
Xuka, it's all right.
You don't need to worry anymore.
1035
01:23:48,875 --> 01:23:50,875
I'll be here to play with you, Xuka.
1036
01:23:55,791 --> 01:23:57,750
When you get better,
1037
01:23:58,291 --> 01:24:00,708
I'll take you on another adventure, deal?
1038
01:24:03,500 --> 01:24:06,250
But I don't want you to be hurt.
1039
01:24:08,208 --> 01:24:12,083
Listen to me, Xuka.
You have to get better, Xuka.
1040
01:24:12,458 --> 01:24:14,875
We have to be friends
until we've grown up.
1041
01:24:17,125 --> 01:24:18,250
Promise me.
1042
01:24:29,333 --> 01:24:30,375
You promised me.
1043
01:26:46,625 --> 01:26:50,625
VIETNAM PEOPLE'S PUBLIC SECURITY
FOR THE FATHERLAND AND ITS POPULACE
1044
01:27:09,291 --> 01:27:11,208
I’m here to admit to a crime.
1045
01:27:12,166 --> 01:27:13,208
Sit down, please!
1046
01:27:20,750 --> 01:27:22,000
Like I said,
1047
01:27:23,000 --> 01:27:26,500
I think I have to be
legally responsible for what I did.
1048
01:27:26,833 --> 01:27:28,333
I fully confess
1049
01:27:28,416 --> 01:27:31,208
and hope that my sentence
be considered by the law
1050
01:27:31,500 --> 01:27:32,916
so that I can keep on
taking care my daughter.
1051
01:27:33,416 --> 01:27:36,208
Thank you for your report.
1052
01:27:36,291 --> 01:27:39,208
Please write down on this form
exactly what happened
1053
01:27:39,291 --> 01:27:41,958
so that we can verify
and take further action.
1054
01:27:42,833 --> 01:27:44,125
Thank you!
1055
01:28:22,958 --> 01:28:24,458
One kiss?
1056
01:28:25,000 --> 01:28:26,583
A TEO'S FRUIT
1057
01:28:26,875 --> 01:28:28,125
It's Teo!
1058
01:28:29,666 --> 01:28:31,208
-Teo.
-This is embarrassing.
1059
01:28:35,208 --> 01:28:36,208
Watch your step.
1060
01:28:36,291 --> 01:28:38,458
Hurry. Hurry!
1061
01:28:47,666 --> 01:28:48,708
Hey, hurry up.
1062
01:28:48,791 --> 01:28:50,416
Bao, clear the road.
1063
01:28:51,791 --> 01:28:53,791
Hey, be careful.
1064
01:28:54,833 --> 01:28:58,375
Everybody, A and Xuka are back.
1065
01:29:00,833 --> 01:29:03,458
A and Xuka are back.
1066
01:29:04,541 --> 01:29:06,500
-That's great!
-That's great!
1067
01:29:14,125 --> 01:29:16,083
Dad!
1068
01:29:22,583 --> 01:29:24,208
They're so cute. I'm so happy.
1069
01:29:24,291 --> 01:29:25,250
Did you have good food?
1070
01:29:25,333 --> 01:29:27,875
-Stop yanking his shirt!
-A, did you have good food?
1071
01:29:39,500 --> 01:29:42,625
It must be! Look how fat he is!
66978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.