Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,495 --> 00:02:06,043
LEAP YEAR
2
00:04:54,795 --> 00:04:55,962
Hello?
3
00:04:56,338 --> 00:04:57,589
Hi, Mom.
4
00:04:58,340 --> 00:04:59,716
Fine and you?
5
00:05:01,092 --> 00:05:03,345
Good.
What are you guys doing?
6
00:05:03,929 --> 00:05:05,680
Oh, it's raining?
7
00:05:07,682 --> 00:05:09,935
Yeah, tomorrow is February already.
8
00:05:12,229 --> 00:05:14,105
What did you have for lunch?
9
00:05:16,358 --> 00:05:17,901
Sounds delicious.
10
00:05:17,943 --> 00:05:20,362
And who made it, you or Grandma?
11
00:05:21,613 --> 00:05:22,948
Delicious...
12
00:05:24,491 --> 00:05:25,700
Who?
13
00:05:26,952 --> 00:05:28,119
Really?
14
00:05:29,830 --> 00:05:32,958
That's nice.
Did you say hello for me?
15
00:08:22,168 --> 00:08:26,047
Good afternoon. I'm Laura López
from Your Business magazine.
16
00:08:26,923 --> 00:08:28,550
Fine, thank you. And you?
17
00:08:29,009 --> 00:08:30,260
Good.
18
00:08:31,302 --> 00:08:32,637
Let me explain.
19
00:08:32,679 --> 00:08:35,265
In our May edition, we're offering
20
00:08:35,306 --> 00:08:38,476
30 tips to take advantage
of the economic crisis.
21
00:08:38,518 --> 00:08:41,271
I was wondering
if you could share your ideas.
22
00:08:42,313 --> 00:08:43,565
Exactly.
23
00:10:30,130 --> 00:10:34,384
You think he wants to build a house
for my brother and I?
24
00:10:35,927 --> 00:10:38,680
But Dad left that property
to me, Mom.
25
00:10:39,055 --> 00:10:40,557
But Mom!
26
00:12:01,387 --> 00:12:03,722
At the club I drink Vodka.
27
00:12:03,765 --> 00:12:05,516
I like the Mandarin.
28
00:12:09,020 --> 00:12:10,521
So you're a designer?
29
00:14:47,762 --> 00:14:50,890
Listen, Raúl.
I think she's an idiot.
30
00:14:51,557 --> 00:14:54,310
She's light-skinned
so she thinks she's hot shit.
31
00:14:57,021 --> 00:15:00,942
Well it's up to you, but
I don't think she's good for you.
32
00:15:02,318 --> 00:15:03,277
O.K...
33
00:15:04,320 --> 00:15:05,822
Yes, I ate already.
34
00:15:06,572 --> 00:15:08,449
I ate with Miguel.
35
00:15:09,200 --> 00:15:10,785
Actually, he just left.
36
00:15:11,786 --> 00:15:15,081
Yeah, he left me
a sink full of dirty dishes.
37
00:15:16,207 --> 00:15:18,209
He made me some chow fan.
38
00:15:19,710 --> 00:15:21,337
Chow fan.
39
00:15:22,672 --> 00:15:25,007
A kind of Chinese fried rice.
40
00:15:25,049 --> 00:15:26,717
He made it with shrimp.
41
00:15:28,594 --> 00:15:31,431
He's fine,
he's got a new boyfriend.
42
00:15:32,056 --> 00:15:34,308
Yeah, they went to Acapulco.
43
00:15:37,603 --> 00:15:38,938
Exactly.
44
00:15:40,314 --> 00:15:42,817
It's like you're watching them.
45
00:15:46,320 --> 00:15:48,448
That's because they're all the same.
46
00:15:50,241 --> 00:15:51,325
Yes.
47
00:15:52,201 --> 00:15:53,870
I know, except for you.
48
00:15:57,999 --> 00:16:00,460
What time
did you tell her you'd call?
49
00:16:03,629 --> 00:16:06,132
O.K., then we'll talk tomorrow.
50
00:16:07,008 --> 00:16:08,593
A big kiss.
51
00:16:09,510 --> 00:16:11,095
I love you.
52
00:17:12,406 --> 00:17:14,575
I always use one.
53
00:17:15,201 --> 00:17:17,662
Big ones, small ones
and in all flavors.
54
00:17:17,703 --> 00:17:19,789
And there's no risk of infection,
55
00:17:20,456 --> 00:17:21,415
it's great.
56
00:17:21,457 --> 00:17:23,960
You add the amount of lubricant
you want.
57
00:17:32,552 --> 00:17:33,594
Hi, Mom.
58
00:17:34,971 --> 00:17:37,431
Yeah, the phone battery died.
59
00:17:39,725 --> 00:17:41,602
Nothing, having dinner.
60
00:17:43,312 --> 00:17:45,439
I made steak.
61
00:17:51,946 --> 00:17:54,615
Why don't we talk about it
when I'm there?
62
00:17:57,868 --> 00:17:59,745
Yes, I'll think about it.
63
00:18:03,874 --> 00:18:05,835
Mom, I'm having dinner!
64
00:18:07,962 --> 00:18:09,213
O.K.
65
00:18:10,256 --> 00:18:11,507
You too.
66
00:20:46,537 --> 00:20:48,372
Would you pass me my pants?
67
00:21:29,330 --> 00:21:30,581
Hi, honey.
68
00:21:32,333 --> 00:21:33,667
Were you asleep?
69
00:21:34,960 --> 00:21:37,588
Yeah, I'm sorry.
No, I'm on my way.
70
00:21:39,089 --> 00:21:41,592
Give me about five minutes.
71
00:21:43,302 --> 00:21:44,845
Yeah, I do to.
72
00:21:46,972 --> 00:21:48,474
See you in a bit, O.K.?
73
00:22:03,614 --> 00:22:05,699
Did you make up?
74
00:22:07,076 --> 00:22:09,328
So what did you tell her?
75
00:22:11,121 --> 00:22:12,873
Oh, Raúl...
76
00:22:16,126 --> 00:22:20,005
Well, like Grandma says,
"It takes two to tango."
77
00:22:23,968 --> 00:22:25,010
Raúl!
78
00:22:26,887 --> 00:22:28,764
Nothing, just here...
79
00:22:29,347 --> 00:22:30,891
Hey, guess what?
80
00:22:31,517 --> 00:22:34,144
They set up a funfair near my house.
81
00:22:38,524 --> 00:22:42,194
And tomorrow,
I'm going and buying pecan bread,
82
00:22:42,236 --> 00:22:44,822
I'm taking a ride on the carrousel
83
00:22:44,864 --> 00:22:47,032
and I'm going to be very happy.
84
00:22:48,284 --> 00:22:49,660
You tell me.
85
00:22:51,662 --> 00:22:53,581
O.K., perfect.
86
00:22:53,622 --> 00:22:55,749
Do you want me to go get you?
87
00:22:56,917 --> 00:22:58,502
O.K., it's up to you.
88
00:22:59,670 --> 00:23:01,505
Yes, I'll see you here.
89
00:23:01,922 --> 00:23:02,882
O.K...
90
00:23:03,299 --> 00:23:05,134
Sleep on the bus, all right?
91
00:23:05,801 --> 00:23:06,927
Kiss kiss!
92
00:24:15,245 --> 00:24:16,246
How are you?
93
00:24:17,455 --> 00:24:18,666
I'm fine, and you?
94
00:24:18,707 --> 00:24:20,626
I asked you first.
95
00:24:21,502 --> 00:24:22,586
How did it go?
96
00:24:22,628 --> 00:24:25,089
Good. Very tiring.
97
00:24:25,130 --> 00:24:25,839
Why?
98
00:24:25,881 --> 00:24:27,716
The bus took eight hours.
99
00:24:27,758 --> 00:24:29,093
Eight hours?
100
00:24:29,134 --> 00:24:31,469
Yes.
Say, this place is looking good.
101
00:24:31,512 --> 00:24:32,721
It's coming along, right?
102
00:24:32,763 --> 00:24:35,391
Happy to see
you're using the StairMaster.
103
00:24:38,602 --> 00:24:40,229
What did Mom say?
104
00:24:40,521 --> 00:24:41,647
Nothing.
105
00:24:42,398 --> 00:24:45,401
Call her later. How is she?
106
00:24:45,776 --> 00:24:48,028
With her boyfriend, same as always.
107
00:24:51,365 --> 00:24:52,866
And Grandma?
108
00:24:53,367 --> 00:24:55,577
She still has that eye problem.
109
00:24:55,619 --> 00:24:57,495
She has to have an operation.
110
00:24:57,538 --> 00:24:59,999
- When?
- At the end of the month.
111
00:25:00,040 --> 00:25:02,376
I'll see how much work I have then.
112
00:25:03,043 --> 00:25:04,795
How is it going with Sofia?
113
00:25:05,796 --> 00:25:07,297
It's going...
114
00:25:08,257 --> 00:25:10,259
What are you doing on the 14th?
115
00:25:10,300 --> 00:25:13,053
I guess a movie and then dinner.
116
00:25:13,679 --> 00:25:14,888
And you?
117
00:25:16,514 --> 00:25:19,059
I get to meet
Miguel's new boyfriend.
118
00:25:21,311 --> 00:25:22,563
Are you ready?
119
00:25:23,397 --> 00:25:25,315
I'll take a shower and we'll go?
120
00:25:30,571 --> 00:25:33,323
Get your feet off my bed.
121
00:25:49,089 --> 00:25:51,592
...governments end up broke,
122
00:25:52,092 --> 00:25:55,929
so they stop paying
for health care, education,
123
00:25:55,971 --> 00:25:57,681
all the public services.
124
00:25:57,723 --> 00:26:00,434
Since they're out of money,
they sell assets.
125
00:26:00,476 --> 00:26:01,935
Then, what's left?
126
00:26:01,977 --> 00:26:03,437
Security.
127
00:26:03,479 --> 00:26:06,648
The only thing the U.S. government
takes care of.
128
00:26:06,690 --> 00:26:09,943
And when security
is your only political function
129
00:26:09,985 --> 00:26:12,570
and your only source
of legitimacy,
130
00:26:12,613 --> 00:26:16,492
you've got to make
people feel at risk.
131
00:26:17,618 --> 00:26:21,497
That way, they need you
and pay you. Get it?
132
00:26:23,624 --> 00:26:25,459
Don't you miss Oaxaca?
133
00:26:25,876 --> 00:26:27,628
It's fucking hickville.
134
00:26:27,961 --> 00:26:29,546
I have lots of friends here.
135
00:26:29,587 --> 00:26:32,633
I'm doing really well,
I'm very happy.
136
00:26:45,646 --> 00:26:47,022
Take care.
137
00:26:52,361 --> 00:26:54,029
Have a safe trip.
138
00:28:21,116 --> 00:28:23,118
Oso... hi.
139
00:28:24,244 --> 00:28:26,496
No, not at all.
What's up?
140
00:28:29,374 --> 00:28:31,210
What happened?
141
00:28:34,379 --> 00:28:37,132
That's what he told me,
I've got the recording.
142
00:28:41,136 --> 00:28:42,971
But who told you that?
143
00:28:44,389 --> 00:28:46,016
And how do they know?
144
00:28:51,605 --> 00:28:54,524
Come on, how can he be a fraud?
145
00:28:57,486 --> 00:28:59,488
But you sent me the contact,
146
00:28:59,529 --> 00:29:02,324
you chose him
as "Entrepreneur of the Year."
147
00:29:02,366 --> 00:29:04,243
How was I supposed to know?
148
00:29:06,912 --> 00:29:09,414
Yeah, maybe I should have checked.
149
00:29:11,291 --> 00:29:12,584
You're my editor,
150
00:29:12,626 --> 00:29:15,504
I thought it was
the magazine's choice.
151
00:29:19,299 --> 00:29:20,676
Well, fine.
152
00:29:22,928 --> 00:29:25,639
Well don't publish it, then.
153
00:29:38,402 --> 00:29:40,529
It's already in all the stands?
154
00:29:50,706 --> 00:29:51,707
Sorry.
155
00:29:53,709 --> 00:29:55,210
Forgive me, Oso.
156
00:29:55,961 --> 00:29:57,963
How was I supposed to know?
157
00:30:00,841 --> 00:30:01,967
Sorry...
158
00:30:08,724 --> 00:30:09,975
Yeah...
159
00:30:12,352 --> 00:30:13,562
I understand.
160
00:30:15,480 --> 00:30:19,484
But making the reporter
the scapegoat isn't fair.
161
00:30:24,489 --> 00:30:25,991
Until July?
162
00:30:31,330 --> 00:30:35,042
Of course I have other jobs!
I'm with Adolfo and...
163
00:30:35,083 --> 00:30:36,001
Yes!
164
00:30:42,466 --> 00:30:43,759
I understand.
165
00:30:46,595 --> 00:30:47,763
All right.
166
00:30:50,265 --> 00:30:51,767
I'll wait to hear from you.
167
00:30:54,019 --> 00:30:55,395
Bye, Oso.
168
00:32:33,827 --> 00:32:34,995
Give me a second.
169
00:34:11,841 --> 00:34:13,343
Did you come?
170
00:34:17,097 --> 00:34:19,849
Why do men
always want to know that?
171
00:34:26,982 --> 00:34:28,483
My name is Arturo.
172
00:34:29,859 --> 00:34:31,194
I know.
173
00:34:34,990 --> 00:34:36,992
What did you say your name was?
174
00:34:45,750 --> 00:34:47,752
Why do you want to know?
175
00:35:43,933 --> 00:35:45,644
Adolfo, it's Laura.
176
00:35:47,062 --> 00:35:48,271
López.
177
00:35:49,064 --> 00:35:52,192
No, I'm with Your Business magazine
with Oso.
178
00:35:53,526 --> 00:35:54,903
Hello, how are you?
179
00:35:58,573 --> 00:36:01,826
We met at the Irish Pub
a couple of months ago.
180
00:36:03,411 --> 00:36:05,205
Are you busy?
181
00:36:07,332 --> 00:36:08,667
O.K., perfect.
182
00:36:08,708 --> 00:36:11,336
Who's doing your news briefs?
183
00:36:13,421 --> 00:36:17,175
I just gave up a regular
contribution and I have some time.
184
00:36:23,098 --> 00:36:25,892
Perfect,
I'll send them right away.
185
00:36:25,934 --> 00:36:28,478
And is it O.K.
if I call you Monday at 11?
186
00:36:29,604 --> 00:36:31,064
O.K., perfect.
187
00:36:32,732 --> 00:36:37,070
Have you got Carlos' phone number
at Latin Enterprises?
188
00:36:46,079 --> 00:36:48,498
O.K., perfect.
Thanks a lot, Arturo.
189
00:36:49,749 --> 00:36:51,292
Adolfo, sorry.
190
00:36:51,334 --> 00:36:53,962
So I'll call you Monday at 11.
191
00:36:55,839 --> 00:36:57,882
Thanks a lot.
192
00:37:25,618 --> 00:37:29,539
Hello ma'am, may I speak
to Carlos Guerra, please?
193
00:39:10,515 --> 00:39:11,516
Hold on!
194
00:39:15,728 --> 00:39:17,146
It's the green one.
195
00:40:00,940 --> 00:40:02,066
What?
196
00:42:05,023 --> 00:42:06,399
Did I hurt you?
197
00:42:12,196 --> 00:42:13,322
No.
198
00:43:31,400 --> 00:43:33,778
Do you happen
to have any whiskey?
199
00:44:14,318 --> 00:44:16,404
Laura López Martinez?
200
00:44:21,200 --> 00:44:22,451
Busybody.
201
00:44:33,963 --> 00:44:36,174
Have you lived in Mexico long?
202
00:44:40,803 --> 00:44:42,096
Do you like it?
203
00:44:58,571 --> 00:45:00,573
I like this building.
204
00:45:01,824 --> 00:45:05,453
Downstairs there's an old couple
who are like my parents.
205
00:45:05,494 --> 00:45:07,371
I often have dinner with them.
206
00:45:08,372 --> 00:45:11,250
My neighbor across the hall
is my best friend.
207
00:45:12,084 --> 00:45:14,587
Sometimes we go out
with her boyfriend.
208
00:45:14,629 --> 00:45:17,632
The day we met they had just left.
209
00:45:19,258 --> 00:45:21,844
I take the kids upstairs
to the fair
210
00:45:21,886 --> 00:45:24,013
when their mother is busy.
211
00:45:27,391 --> 00:45:30,895
The building isn't that nice,
but I feel...
212
00:45:36,359 --> 00:45:37,652
protected.
213
00:45:44,909 --> 00:45:47,119
What do you want to know
about me?
214
00:45:47,161 --> 00:45:48,412
Nothing.
215
00:45:51,666 --> 00:45:53,376
- Not even if I...
- No.
216
00:46:11,143 --> 00:46:12,812
Do you know what time it is?
217
00:46:21,529 --> 00:46:22,947
I have to go.
218
00:46:32,540 --> 00:46:34,791
E. Fromm, "The Art of Loving"
219
00:48:52,221 --> 00:48:53,806
Shut up!
220
00:48:53,848 --> 00:48:55,307
You lunatic!
221
00:48:55,349 --> 00:48:58,144
You're completely paranoid!
222
00:48:58,185 --> 00:48:59,728
You lunatic!
223
00:49:00,104 --> 00:49:02,398
Go on, get lost!
224
00:49:02,440 --> 00:49:03,732
Goodbye!
225
00:49:15,453 --> 00:49:16,871
Hi. What's up?
226
00:49:18,122 --> 00:49:19,331
Where?
227
00:49:20,583 --> 00:49:22,460
And what are you doing here?
228
00:49:25,254 --> 00:49:28,215
It's that college expo thing, right?
229
00:49:28,757 --> 00:49:31,010
What time did you get here?
230
00:49:32,969 --> 00:49:34,472
Where are you?
231
00:49:35,972 --> 00:49:37,766
Yeah, come over.
232
00:49:56,869 --> 00:49:59,497
Don't come over.
233
00:49:59,538 --> 00:50:01,916
I have company.
234
00:50:23,312 --> 00:50:25,814
What's up?
I've been knocking for ages.
235
00:50:29,944 --> 00:50:31,027
How are you?
236
00:50:31,070 --> 00:50:33,656
Fine.
I was blow-drying my hair.
237
00:50:33,697 --> 00:50:35,699
Typical woman...
238
00:50:43,791 --> 00:50:44,959
Who is it?
239
00:50:48,837 --> 00:50:50,839
A friend. I'll call her later.
240
00:50:52,466 --> 00:50:54,552
After the expo,
will you take me out?
241
00:50:54,593 --> 00:50:56,095
Where do you want to go?
242
00:50:58,180 --> 00:51:00,808
- What time should we be there?
- At 10 a.m.
243
00:51:00,849 --> 00:51:02,434
Let's go.
244
00:51:02,476 --> 00:51:03,686
O.K. then.
245
00:54:53,791 --> 00:54:55,459
Who the fuck were you with?
246
00:54:56,043 --> 00:54:57,211
When?
247
00:54:58,086 --> 00:55:01,340
The text message you sent,
don't play dumb!
248
00:55:02,174 --> 00:55:03,467
With my brother.
249
00:55:04,927 --> 00:55:06,929
You're a fucking liar.
250
00:57:28,487 --> 00:57:29,696
Thank you.
251
00:57:30,697 --> 00:57:31,865
You're welcome.
252
00:57:45,003 --> 00:57:46,505
I don't like it.
253
00:57:58,517 --> 00:58:00,102
Can I borrow them?
254
00:58:18,745 --> 00:58:21,498
An elderly rat
255
00:58:22,249 --> 00:58:25,002
And a presser, at that,
256
00:58:25,669 --> 00:58:28,171
While ironing her skirt
257
00:58:29,297 --> 00:58:32,134
To a crisp her tail burnt
258
00:58:33,135 --> 00:58:35,804
Some ointment she applied
259
00:58:36,680 --> 00:58:39,766
Then a rag on it she did tied
260
00:58:40,684 --> 00:58:43,562
But the poor lady rat
261
00:58:44,896 --> 00:58:48,275
Was bobtailed, that's a fact
262
00:59:06,960 --> 00:59:10,589
Tell me something
no one else knows about you.
263
00:59:17,304 --> 00:59:19,598
One day, I'm going to have a son.
264
00:59:21,099 --> 00:59:22,976
I'll name him Ariel.
265
00:59:24,061 --> 00:59:26,354
And I'll love him dearly.
266
00:59:27,439 --> 00:59:30,233
And the two of us
will be very happy together.
267
00:59:31,943 --> 00:59:33,737
Very far away from here.
268
00:59:44,581 --> 00:59:46,374
My butt hurts.
269
00:59:50,128 --> 00:59:51,963
Don't be a crybaby.
270
00:59:55,842 --> 00:59:58,512
You know, I'm going to be an actor.
271
01:00:00,972 --> 01:00:02,140
Oh yeah?
272
01:00:03,767 --> 01:00:06,770
About a year ago,
I was in a commercial.
273
01:00:07,646 --> 01:00:09,981
It was never on TV,
274
01:00:10,023 --> 01:00:11,858
but they paid me and everything.
275
01:00:12,526 --> 01:00:13,610
Wow.
276
01:00:14,402 --> 01:00:16,655
And I've also done
lots of auditions.
277
01:00:17,781 --> 01:00:20,492
Will you still talk to me
when you're famous?
278
01:00:29,918 --> 01:00:32,671
Why is that day marked in red?
279
01:00:39,678 --> 01:00:40,929
No reason.
280
01:00:44,766 --> 01:00:46,309
Come on, tell me.
281
01:00:51,523 --> 01:00:54,818
On the 29th, it will be four years
since my dad died.
282
01:01:05,078 --> 01:01:08,081
How many people die
on February 29th?
283
01:01:12,836 --> 01:01:14,171
I don't know.
284
01:01:16,047 --> 01:01:18,592
The ones who have to, I suppose.
285
01:03:23,216 --> 01:03:24,592
Move the table.
286
01:03:25,802 --> 01:03:27,345
Move it!
287
01:03:38,982 --> 01:03:40,483
Close your eyes.
288
01:03:46,364 --> 01:03:47,615
Face up.
289
01:03:56,499 --> 01:03:57,584
Masturbate.
290
01:03:58,960 --> 01:04:00,754
I said masturbate, goddamnit!
291
01:04:19,147 --> 01:04:20,607
Close your eyes.
292
01:05:27,966 --> 01:05:30,468
Do you want some quesadillas?
293
01:05:31,845 --> 01:05:32,846
No.
294
01:05:33,805 --> 01:05:37,183
If you want something else
I can go to the store.
295
01:05:50,697 --> 01:05:53,241
What does it feel like
to be pissed on?
296
01:05:56,619 --> 01:05:58,121
Warm.
297
01:06:10,133 --> 01:06:12,218
Tell me more about yourself.
298
01:06:12,260 --> 01:06:14,387
What do you want to know?
299
01:06:16,514 --> 01:06:19,017
When did you lose your virginity?
300
01:06:29,235 --> 01:06:31,154
When I was 12.
301
01:06:34,407 --> 01:06:35,783
Who with?
302
01:06:48,671 --> 01:06:50,507
It's none of your business.
303
01:07:38,179 --> 01:07:39,931
What do you want to do to me?
304
01:08:22,140 --> 01:08:23,266
The other one.
305
01:09:23,910 --> 01:09:24,952
Hello, Oso.
306
01:09:27,080 --> 01:09:29,040
A little, but I'm listening?
307
01:09:37,090 --> 01:09:39,425
Thanks a lot, Oso, but...
308
01:09:39,467 --> 01:09:41,469
there's a small problem.
309
01:09:43,846 --> 01:09:45,723
I'm leaving the country.
310
01:09:47,475 --> 01:09:49,227
No, to live.
311
01:09:51,729 --> 01:09:52,980
To Switzerland.
312
01:09:59,195 --> 01:10:01,239
To work at an embassy.
313
01:10:02,323 --> 01:10:04,492
Yeah, the Mexican embassy.
314
01:10:07,078 --> 01:10:08,371
Thank you.
315
01:10:10,748 --> 01:10:12,250
The day after tomorrow.
316
01:10:13,376 --> 01:10:16,379
Yes, I'm packing like crazy.
317
01:10:19,757 --> 01:10:22,260
My mom has a friend
who's a diplomat.
318
01:10:25,888 --> 01:10:27,390
O.K., perfect.
319
01:10:28,015 --> 01:10:30,852
Yes, of course,
we'll stay in touch by e-mail.
320
01:10:31,602 --> 01:10:32,770
Yes,
321
01:10:33,479 --> 01:10:35,898
I'll send you a postcard
when I get there.
322
01:10:37,525 --> 01:10:38,985
Of course.
323
01:10:40,778 --> 01:10:42,655
All right, go to your meeting.
324
01:10:45,533 --> 01:10:46,784
Thank you.
325
01:13:01,544 --> 01:13:03,421
Why don't you cut me?
326
01:13:15,391 --> 01:13:19,061
Would you like to cut my throat
while you fuck me?
327
01:13:23,691 --> 01:13:25,693
Come inside of me,
328
01:13:26,068 --> 01:13:28,321
while you watch me die?
329
01:13:50,301 --> 01:13:52,970
You start by cutting my breasts.
330
01:13:58,601 --> 01:14:01,354
Can you imagine
the blood coming out?
331
01:14:05,983 --> 01:14:08,694
You spread it all over my body.
332
01:14:13,240 --> 01:14:14,992
Then you put it in me...
333
01:14:17,995 --> 01:14:20,122
and while you fuck me...
334
01:14:22,208 --> 01:14:24,585
I'll be looking into your eyes.
335
01:14:35,596 --> 01:14:37,974
You can make a hole here...
336
01:14:39,141 --> 01:14:40,768
and another one here.
337
01:14:43,396 --> 01:14:46,023
And that way, I'll bleed to death.
338
01:14:56,033 --> 01:14:59,120
But I can keep talking to you
the whole time.
339
01:15:12,299 --> 01:15:15,636
And since I'm dying anyway...
340
01:15:15,678 --> 01:15:17,054
you can hit me...
341
01:15:18,305 --> 01:15:19,640
cut me...
342
01:15:20,516 --> 01:15:21,892
burn me.
343
01:15:22,184 --> 01:15:24,812
You can do anything you want to me.
344
01:15:31,193 --> 01:15:33,779
Meanwhile I'll look into your eyes,
345
01:15:33,821 --> 01:15:36,198
and I'll tell you I love you.
346
01:15:37,783 --> 01:15:40,661
And when I can no longer move,
347
01:15:40,703 --> 01:15:42,788
and I'm very weak...
348
01:15:44,707 --> 01:15:46,584
and I'm dead...
349
01:15:48,961 --> 01:15:51,589
you can come inside my corpse.
350
01:17:08,749 --> 01:17:10,292
Would you kill me?
351
01:17:18,551 --> 01:17:20,427
Don't worry.
352
01:17:21,637 --> 01:17:23,806
Nobody will find out.
353
01:17:31,939 --> 01:17:34,316
No one knows you know me.
354
01:17:40,531 --> 01:17:42,283
I can leave you
355
01:17:42,324 --> 01:17:44,785
clean clothes in the dining room.
356
01:17:48,455 --> 01:17:51,709
And a bag so you can take
the dirty clothes.
357
01:17:56,338 --> 01:17:59,967
You can wear gloves
so you don't leave any fingerprints.
358
01:18:03,053 --> 01:18:05,806
And I'll leave you
the neighbor's number,
359
01:18:06,348 --> 01:18:08,601
so they can find my body.
360
01:18:23,824 --> 01:18:26,243
Can you come tomorrow at 10 p.m.?
361
01:18:30,998 --> 01:18:32,625
Please?
362
01:22:24,314 --> 01:22:25,941
What are you doing here?
363
01:22:28,110 --> 01:22:29,736
What happened?
364
01:22:30,612 --> 01:22:31,613
Come here.
365
01:22:38,078 --> 01:22:39,496
She broke up with me.
366
01:22:44,626 --> 01:22:45,752
There, there.
367
01:22:47,880 --> 01:22:51,216
She says I'm taking things
too seriously.
368
01:22:53,010 --> 01:22:55,762
She didn't even let me explain.
369
01:23:00,601 --> 01:23:02,769
There, there, Raúl...
370
01:23:07,024 --> 01:23:08,150
Come here.
371
01:23:19,536 --> 01:23:20,996
Don't cry.
372
01:23:26,543 --> 01:23:28,045
Calm down.
373
01:23:30,797 --> 01:23:33,050
There will be other girls.
374
01:23:35,886 --> 01:23:38,931
There will be lots of people
who will love you.
375
01:23:44,144 --> 01:23:46,772
We'll always have each other.
376
01:23:50,651 --> 01:23:52,694
You're my little brother.
377
01:23:54,947 --> 01:23:56,823
And I'm your sister.
378
01:24:16,093 --> 01:24:17,719
Is this Dad's?
379
01:24:22,683 --> 01:24:23,809
Yes.
380
01:24:24,476 --> 01:24:26,228
When did you take it?
381
01:24:28,855 --> 01:24:31,441
The last time I went to Oaxaca.
382
01:24:32,317 --> 01:24:34,861
Mom didn't even notice, did she?
383
01:24:38,865 --> 01:24:40,867
You know what day it is?
384
01:25:00,887 --> 01:25:02,389
When I was a girl...
385
01:25:05,892 --> 01:25:09,980
I thought my dad was
the greatest person in the world.
386
01:25:14,484 --> 01:25:16,153
He was a good person.
387
01:25:26,747 --> 01:25:28,415
Everything will be all right...
388
01:25:31,293 --> 01:25:33,045
Everything will be all right.
389
01:25:46,141 --> 01:25:47,809
He didn't come.
23371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.