All language subtitles for La settimana bianca (1980)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:15,750 Ragionier Ercolani? Sono Piergallini. 2 00:00:15,958 --> 00:00:19,541 - Già sveglio? - Mi hanno fatto fare la notte in bianco! 3 00:00:19,791 --> 00:00:24,125 Bene. A nome dell'azienda organizzo la settimana bianca, 4 00:00:24,333 --> 00:00:29,583 tu aiutami perché vada tutto bene, così ne faremo altre. 5 00:00:30,041 --> 00:00:35,000 Ti ricordo la puntualità, mezz'ora prima dobbiamo essere alla stazione. 6 00:00:35,250 --> 00:00:39,958 Va bene, ci vediamo alla stazione, non preoccuparti. Ciao. 7 00:00:40,125 --> 00:00:43,083 - È' tutto pronto? - Devi solo chiudere la valigia. 8 00:00:43,291 --> 00:00:47,166 - Se non ci fossi io... - Tante cose andrebbero meglio! 9 00:00:47,375 --> 00:00:52,458 Ecco qua! Chiudo la valigia... Dobbiamo stare 7 giorni, non 70! 10 00:00:52,666 --> 00:00:55,500 Deve fare il défilé. 11 00:00:55,708 --> 00:00:58,000 Quanta roba ha portato! 12 00:00:58,208 --> 00:01:01,250 Mannaggia a me e a chi me l'ha fatto fare! 13 00:01:01,458 --> 00:01:05,250 La settimana bianca? La settimana nera, disgraziata! 14 00:01:29,083 --> 00:01:32,875 Pronto? Buongiorno, ragionier Piergallini! 15 00:01:34,000 --> 00:01:37,791 Sì, sono pronto. Il tempo di prendere le valigie e uscire. 16 00:01:38,000 --> 00:01:40,916 Pasquarelli, il treno non aspetta. 17 00:01:41,083 --> 00:01:44,500 Dobbiamo essere in stazione mezz'ora prima. A più tardi. 18 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 A più tardi. 19 00:02:12,625 --> 00:02:15,000 - Pronto? - Ma chi è? 20 00:02:16,500 --> 00:02:20,458 Giulio Cesare, uno dell'ufficio dice che il treno parte alle 8:30. 21 00:02:20,666 --> 00:02:23,375 Si raccomanda di non fare tardi. 22 00:02:24,333 --> 00:02:26,750 Va bene, farò presente. 23 00:02:26,958 --> 00:02:31,875 Lo vedi? Mi hanno telefonato, hanno paura che non parto. 24 00:02:32,041 --> 00:02:34,000 Parto, parto! 25 00:02:34,208 --> 00:02:38,166 Quando c'è un lavoro difficile, devo sacrificarmi sempre io. 26 00:02:38,375 --> 00:02:40,541 Neanche mi va di andare! 27 00:02:54,875 --> 00:02:58,916 Blin, blon! Parla il ragionier Piergallini. 28 00:02:59,083 --> 00:03:03,916 Augurando buona giornata ricordo alla più bella bionda del Centro Tessil 29 00:03:04,083 --> 00:03:09,458 che il treno parte alle 8:30. - Angela è già uscita da 20 minuti. 30 00:03:09,666 --> 00:03:12,958 Che ore sono? Le 8:15, ho fatto tardi! 31 00:03:13,958 --> 00:03:18,000 - Ciao, Sabatini! - Buongiorno, Angela. Dammi la borsa. 32 00:03:18,166 --> 00:03:21,416 - Le valigie... - Siamo tutti qua. 33 00:03:21,625 --> 00:03:24,125 - Ciao! - Buongiorno. 34 00:03:24,333 --> 00:03:27,291 - Le dia a me! - Caro, guarda il bambino. 35 00:03:27,500 --> 00:03:30,250 Ragioniere, qui ci sono io! 36 00:03:30,500 --> 00:03:34,541 - Sabatini, le valigie, per favore. - Ah! Che strappo muscolare! 37 00:03:34,750 --> 00:03:38,583 - Ercolani, puoi... - Allora! Hai trovato il bambino? 38 00:03:40,041 --> 00:03:43,416 - Avete visto il bambino? - Non ci vedo, come faccio? 39 00:03:43,625 --> 00:03:46,500 Neanche un bambino vedete? Che schifezza! 40 00:03:46,708 --> 00:03:49,000 Papà, sono qui! 41 00:03:50,458 --> 00:03:53,500 - Il bambino! - Sta là! 42 00:03:53,708 --> 00:03:57,375 - Andiamo, cavaliere. - Che fai con gli sci? Sei Gustavo Thoeni? 43 00:03:57,583 --> 00:04:00,583 - Vai sul treno! - Mamma! 44 00:04:00,791 --> 00:04:04,375 - Ti ci sai mettere con un ragazzino! - Quello è mio figlio! 45 00:04:04,583 --> 00:04:08,333 - Non si picchiano i ragazzini! - Devo partire, che vuoi da me? 46 00:04:08,541 --> 00:04:11,166 Devi partire? Allora vaffanculo! 47 00:04:15,125 --> 00:04:17,875 Ferma! Ferma! 48 00:04:22,250 --> 00:04:25,458 - Scusi, mi aiuta? - Prego! Mi dia la valigia! 49 00:04:26,458 --> 00:04:29,333 Anche l'altra. Salga! 50 00:04:32,291 --> 00:04:35,916 Grazie. Appena in tempo! Mi sarebbe dispiaciuto perdere 51 00:04:36,083 --> 00:04:39,458 il treno per la neve. - Dove andiamo non nevica. 52 00:04:39,666 --> 00:04:42,500 - Dove va questo treno? - A Napoli. 53 00:07:05,833 --> 00:07:10,750 Se per salire sul treno è stato duro, non vi dico per scendere in corsa! 54 00:07:10,958 --> 00:07:15,916 Comunque ho raggiunto i colleghi e stiamo per arrivare a Sansicario. 55 00:07:16,083 --> 00:07:20,791 Sono tutti felici, dicono: "Abbiamo una settimana per divertirci." 56 00:07:21,000 --> 00:07:25,750 Loro! Io ho altre mire. Non ho tempo per queste sciocchezze. 57 00:07:25,958 --> 00:07:30,041 Ho organizzato tutto per conquistare Angela e non posso fallire! 58 00:07:30,250 --> 00:07:34,833 Ho scelto il terreno adatto, farò una bella figura con Angela. 59 00:07:35,000 --> 00:07:39,125 Sulla neve mi muovo come se fossi a casa mia. 60 00:07:39,333 --> 00:07:41,750 - Che bello! - Bellissimo. 61 00:07:41,958 --> 00:07:46,541 Angela, attenzione, si scivola. Faccio strada. 62 00:07:47,333 --> 00:07:50,750 - Ragionier Piergallini! - Torno subito! 63 00:07:51,000 --> 00:07:54,625 - Ragioniere... - Chissà che ha da fare! 64 00:07:54,833 --> 00:07:57,208 - Andiamo. - Lo lasciamo qui? 65 00:07:57,416 --> 00:08:01,875 Respira, a papà. Ci fanno pagare quest'aria, respira! 66 00:08:04,208 --> 00:08:06,208 - Signorina? - Eh? 67 00:08:06,416 --> 00:08:09,125 Signorina, è lontano il mare da qui? 68 00:08:09,333 --> 00:08:12,458 - Non mi metta le mani addosso! - Non volevo... 69 00:08:13,583 --> 00:08:16,000 Sicuri che non ci ha presi in giro? 70 00:08:16,166 --> 00:08:19,166 - Che ore sono? - 17 minuti di ritardo. 71 00:08:20,041 --> 00:08:24,583 Guardali! Andiamo, siamo pronte. Sono tutti a tavola. 72 00:08:24,791 --> 00:08:27,750 Finiamo la partita e vi raggiungiamo. 73 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 - Tonino, vieni qua. - Papà, io scendo con te. 74 00:08:31,166 --> 00:08:36,333 No, vai a cena con la mamma. Non ho neanche fame. Vai, bello. 75 00:08:36,541 --> 00:08:41,000 - Scendi, ti aspetto per mangiare. - Ordina gli gnocchetti, arrivo. 76 00:08:41,208 --> 00:08:44,500 - Che strazio queste mogli! - Cacciale via. 77 00:08:46,458 --> 00:08:50,416 Eccomi, preciso come un cronometro. E' iniziata l'ora X. 78 00:08:50,625 --> 00:08:54,625 - Andiamo! - Calma, serve la "grana". 2.000 lire a cranio. 79 00:08:54,833 --> 00:08:57,916 - 2.000 lire? E' aumentato. - Ecco qua. 80 00:08:58,083 --> 00:09:00,625 - Tieni. - Per un turno solo. 81 00:09:00,833 --> 00:09:03,000 - Andiamo. - Seguitemi. 82 00:09:07,625 --> 00:09:10,250 E' di là. Di là. 83 00:09:10,458 --> 00:09:13,791 Più avanti, "zozzoni"! Qui dietro. 84 00:09:14,791 --> 00:09:16,791 Euforici! 85 00:09:17,791 --> 00:09:21,791 - Sembra che non hai mai visto una femmina! - Qual è la porta? 86 00:09:22,000 --> 00:09:26,083 - Sssh! Altre 1.000 lire a cranio. - Ti ammazzo! 87 00:09:26,291 --> 00:09:29,083 Non si può scherzare? Calma! 88 00:09:29,291 --> 00:09:33,875 - Sta lì. Tocca al ragionier Ercolani. - Prima io. Sssh! Sssh! 89 00:09:35,083 --> 00:09:38,375 - Che si vede? - Com'è? 90 00:09:38,625 --> 00:09:40,750 Madonna mia! 91 00:09:44,750 --> 00:09:47,708 - Si spoglia? Com'è? - E' nuda... 92 00:09:49,791 --> 00:09:52,000 I capelli! 93 00:09:56,958 --> 00:09:58,958 - E' sempre nuda? - Sì... 94 00:09:59,166 --> 00:10:02,166 Speriamo che non si vesta. 95 00:10:05,291 --> 00:10:10,458 - E' sempre spogliata? - Sì, sì... nuda... Angela mia! 96 00:10:10,708 --> 00:10:15,958 - Hai visto? E' nuda. - Quando passa il tempo? Finalmente, tocca a me. 97 00:10:18,166 --> 00:10:20,791 E' veramente nuda... 98 00:10:25,708 --> 00:10:29,291 - Non ho mai visto una cosa simile... - La natura si è divertita. 99 00:10:29,500 --> 00:10:32,625 Arriva qualcuno! 100 00:10:34,250 --> 00:10:38,291 - Attenti, c'è poca luce. - Ci mancava anche questa. 101 00:10:38,500 --> 00:10:42,333 - Buonasera, cavaliere. - Ah, siete voi! Buonasera. 102 00:10:42,541 --> 00:10:45,208 - Siamo noi. - Non scendete a cena? 103 00:10:45,458 --> 00:10:48,500 - Aspettiamo l'ascensore. - Scende anche lei con noi? 104 00:10:48,750 --> 00:10:52,041 - Sì. - Eccolo, è arrivato. 105 00:10:52,291 --> 00:10:55,375 - Venga. - C'è posto solo per lei. 106 00:10:55,583 --> 00:10:58,750 - Grazie. Ci vediamo giù! - Sì. 107 00:11:02,541 --> 00:11:04,541 Andiamo! 108 00:11:05,791 --> 00:11:09,958 - E' rimasto chiuso dentro! - Starà ancora aspettando. 109 00:11:10,125 --> 00:11:12,791 Giulio Cesare, chi ci hai fatto vedere? 110 00:11:13,041 --> 00:11:15,291 Va bene, signorina. 111 00:11:15,541 --> 00:11:18,833 - Perché? - Angela è lì, quella era la zia! 112 00:11:19,000 --> 00:11:23,666 - Ridammi le 2.000 lire. - Perché? Non era una donna? 113 00:11:23,875 --> 00:11:26,083 Ci frega sempre! 114 00:11:26,916 --> 00:11:29,500 - Allora... - Allora d'accordo così. 115 00:11:29,708 --> 00:11:32,291 - Buonasera. - Ceni con noi, Angela? 116 00:11:32,500 --> 00:11:36,333 - Certo. - Le lezioni singole costano 9.500 lire, 117 00:11:36,541 --> 00:11:38,541 quelle collettive 4.000. 118 00:11:38,750 --> 00:11:40,958 - Fa lei la lezione? - Certo. 119 00:11:41,125 --> 00:11:43,958 - Prenoto per tutta la settimana. - Bene. 120 00:11:44,958 --> 00:11:48,916 - Allora ci vediamo domattina alle 10 allo ski-lift. - D'accordo. 121 00:11:49,083 --> 00:11:51,958 - Ciao. Puntuale! - Va bene. 122 00:11:54,791 --> 00:11:58,083 - Ecco Angela. - Prego, la sedia! 123 00:11:58,291 --> 00:12:00,916 - Grazie. - No! Quei posti sono riservati 124 00:12:01,125 --> 00:12:04,375 per il ragionier Piergallini e la signorina Matilde! 125 00:12:04,583 --> 00:12:08,208 - Finalmente! - Ah, già stai qua! 126 00:12:08,416 --> 00:12:11,541 Dove vuoi che sono le mogli? Sempre presenti. 127 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 Il capo ha creato la cortina intorno a Angela. 128 00:12:14,958 --> 00:12:17,083 Non disperate, abbiamo una settimana. 129 00:12:17,291 --> 00:12:19,583 Scusa, cara, non ti avevo vista! 130 00:12:21,416 --> 00:12:23,416 Che si mangia di buono? 131 00:12:23,625 --> 00:12:25,625 - Non iniziamo! - Ho fame. 132 00:12:25,875 --> 00:12:29,375 Buonasera. Buonasera. Buonasera. 133 00:12:29,583 --> 00:12:31,541 Cavaliere, di là. 134 00:12:31,750 --> 00:12:34,250 Non prendete l'ascensore, è guasto. 135 00:12:34,458 --> 00:12:39,625 - Se non scendevo a piedi, ero ancora lì. - Cavaliere, di là. 136 00:12:39,833 --> 00:12:44,208 - Si accomodi. - Grazie. Grazie. 137 00:12:45,583 --> 00:12:48,583 Cavaliere, hanno portato via il pianoforte. 138 00:12:48,791 --> 00:12:50,791 - Ah, sì? - Sì. 139 00:12:53,208 --> 00:12:55,416 - Prego! - Grazie. 140 00:12:57,958 --> 00:13:00,208 - Grazie. - E' un piacere. 141 00:13:02,166 --> 00:13:04,166 Bevi. 142 00:13:06,958 --> 00:13:08,958 - Mannaggia! - Che c'è, caro? 143 00:13:09,125 --> 00:13:11,458 - Scotta. - Il salame scotta? 144 00:13:11,666 --> 00:13:14,666 Scotta tanta roba, anche il salame. 145 00:13:15,750 --> 00:13:21,500 - Piergallini non si è più visto? - Forse starà facendo un bagno caldo. 146 00:13:28,000 --> 00:13:30,833 Questo signore è del vostro gruppo? 147 00:13:31,000 --> 00:13:33,625 - Piergallini! - Che ha fatto? 148 00:13:33,875 --> 00:13:37,875 Scivolando tentava di passare il confine senza passaporto. 149 00:13:41,625 --> 00:13:45,791 Dove è stato tutto questo tempo? Che le è successo? 150 00:13:46,000 --> 00:13:50,458 - Liscio, senza ghiaccio... - Bevi, così ti sciogli. 151 00:13:58,833 --> 00:14:01,083 Che peccato, si è rotto! 152 00:14:01,333 --> 00:14:03,625 Tutto ghiaccio... Lo vedi? 153 00:14:24,291 --> 00:14:27,125 Uh! Devo avere suonato il campanello! 154 00:14:27,333 --> 00:14:29,708 Avanti. 155 00:14:35,625 --> 00:14:37,625 Eccomi, signore! 156 00:14:40,125 --> 00:14:43,625 - Comandi. - Scusi, vorrei spegnere la luce. 157 00:14:43,875 --> 00:14:47,458 Alla sua età si vergogna ancora? Benedetto! 158 00:14:47,708 --> 00:14:50,041 Ci penso io. 159 00:14:50,291 --> 00:14:52,833 Ah, la borsa calda... Grazie. 160 00:14:53,000 --> 00:14:56,916 Sei anche spiritoso! Meglio, lavoriamo in allegria. 161 00:14:57,125 --> 00:14:59,500 Ercolani, com'è bello! 162 00:14:59,708 --> 00:15:03,625 Mi insegni a sciare, ragioniere bello, ragioniere buono! 163 00:15:03,833 --> 00:15:07,000 Ma... Facciamo una cosa. Lei mi aspetti qua, 164 00:15:07,208 --> 00:15:10,666 che io col cazzo ritorno! E' chiaro? Non si muova. 165 00:15:10,875 --> 00:15:13,500 - L'aspetto! - Vengo subito! 166 00:15:13,708 --> 00:15:16,000 Pronti? Via. 167 00:15:20,000 --> 00:15:23,958 - Piacere, ragionier Pasquarelli. - Levami lo sci dagli occhi! 168 00:15:24,125 --> 00:15:29,166 Piacere tanto! Stasera possiamo ballare tutti insieme, sì. 169 00:15:31,625 --> 00:15:34,458 Buongiorno. Tonino, smettila! 170 00:15:37,041 --> 00:15:41,125 Siamo stati fortunati, è una bella giornata e la neve è stupenda. 171 00:15:41,333 --> 00:15:46,375 - Maestro, avrà da fare coi turisti. - Sì, sono giornate impegnate. 172 00:15:46,625 --> 00:15:50,625 - Se deve andare, non c'è problema. - No, non si preoccupi. 173 00:15:50,833 --> 00:15:54,375 Fabio ha rinunciato ai suoi impegni per stare con noi. 174 00:15:54,625 --> 00:15:57,708 Ah, sì? Ci fa proprio piacere. 175 00:16:01,041 --> 00:16:05,000 - Signorina Angela! - C'è Bartocci! 176 00:16:06,708 --> 00:16:10,458 - Ci mancava anche questo! - E' il nostro miglior cliente. 177 00:16:10,708 --> 00:16:14,666 - Salve, Bartocci! - Signorina Angela, che sorpresa! 178 00:16:14,875 --> 00:16:17,250 Ragioniere, anche lei sulla neve? 179 00:16:17,500 --> 00:16:21,541 E' uscito dalla sua tana, lei che vive solo di lavoro. 180 00:16:21,791 --> 00:16:25,166 - Per favore, non parliamo di lavoro. - Brava, Angela! 181 00:16:25,416 --> 00:16:30,208 Parlare di lavoro in questi posti è un peccato. Pensate a divertirvi. 182 00:16:30,416 --> 00:16:34,375 Fabio, il signor Bartocci è un cliente della nostra ditta. 183 00:16:34,583 --> 00:16:37,458 - Fabio è il maestro di sci. - Molto lieto. 184 00:16:37,708 --> 00:16:40,125 E' stato un piacere. Arrivederci. 185 00:16:40,375 --> 00:16:43,000 Come? Ci siamo appena incontrati. 186 00:16:43,208 --> 00:16:47,958 - Andiamo nella mia modesta baita e beviamo qualcosa. - No... 187 00:16:48,166 --> 00:16:50,750 - Piergallini, su! - E' in fondo alla discesa. 188 00:16:51,000 --> 00:16:53,875 E' quella a due piani, alla curva. 189 00:16:54,041 --> 00:16:58,250 Bravo, proprio quella! Seguitemi, coraggio! 190 00:17:01,875 --> 00:17:04,833 - Sì! - Andiamo, Piergallini! 191 00:17:06,666 --> 00:17:11,333 Sì, andiamo... Servono gli sci e uno sopra che ci sa andare. 192 00:17:11,583 --> 00:17:17,000 - Ti ho portato gli sci. Ecco qua. - Hai fatto bene. Grazie. 193 00:17:17,166 --> 00:17:21,625 - Dimmi, non c'era anche Angela? - Sì, c'era. 194 00:17:21,833 --> 00:17:25,083 - E dov'è andata? - E' andata. 195 00:17:25,291 --> 00:17:29,208 - E dove? - Laggiù, nella baita. 196 00:17:29,416 --> 00:17:31,375 - Sola? - No. 197 00:17:31,583 --> 00:17:34,833 - Con chi? - Con il maestro di sci. 198 00:17:35,000 --> 00:17:38,625 - Soli? - No, c'era anche Bartocci. 199 00:17:38,833 --> 00:17:44,000 - Bartocci, il commendatore, quello ricco. - Sì, quello lì. 200 00:17:44,166 --> 00:17:48,916 - E' abbronzato? - E' abbronzato, c'è il sole! 201 00:17:49,083 --> 00:17:51,625 E tu non ci sei andato? 202 00:17:51,833 --> 00:17:53,833 No, non mi andava. 203 00:17:54,000 --> 00:17:58,458 - Hai mandato Angela sola? - Sì, Angela nella baita, sola. 204 00:17:58,666 --> 00:18:01,958 - Ho capito. E tu non sei andato. - Non ci sono andato. 205 00:18:02,125 --> 00:18:05,125 - E perché? - Che ti frega? Aaah! 206 00:18:05,375 --> 00:18:07,583 Aiuto! 207 00:18:09,458 --> 00:18:13,791 - Non è il signor Piergallini? - Sì, è Piergallini. 208 00:18:16,041 --> 00:18:18,916 - Quanto corre! - Sì, corre. 209 00:18:19,083 --> 00:18:22,666 - Perché non vai anche tu? - Vado dopo, con calma. 210 00:18:22,958 --> 00:18:25,541 - Bravo, papà! - Aaaah! 211 00:18:25,791 --> 00:18:28,291 Aiutatemi! Come si frena? 212 00:18:32,541 --> 00:18:35,875 - Pista! - Aiuto, gente! Aiuto! 213 00:18:41,875 --> 00:18:44,291 Si scansi! Oh! Oh! 214 00:18:45,833 --> 00:18:47,833 Pista! 215 00:18:52,708 --> 00:18:55,083 Ma andate a fare in culo! 216 00:19:01,875 --> 00:19:04,000 Mi aiuti, per favore? 217 00:19:05,041 --> 00:19:07,041 Allora? 218 00:19:07,291 --> 00:19:09,500 Piacere, ragionier Piergallini. 219 00:19:10,208 --> 00:19:12,208 Dove stai? 220 00:19:14,208 --> 00:19:18,000 Adele era qui, mi ha chiesto di aiutarla, 221 00:19:18,250 --> 00:19:22,791 ho alzato il pellicciotto e lei è sparita. Capisci? 222 00:19:23,041 --> 00:19:25,208 Prendiamo un caffè, signora! 223 00:19:26,375 --> 00:19:31,083 Maria! Maria! E' sparita anche lei. 224 00:19:31,958 --> 00:19:35,500 - Cinque e due, sette. - Oooh! Permesso! 225 00:19:36,000 --> 00:19:38,791 - Scopa! - Ora no, c'è mio marito. 226 00:19:39,041 --> 00:19:43,291 - E' molto carina questa baita. - E' una cosetta semplice. 227 00:19:43,500 --> 00:19:48,666 Questo trofeo è il mio vanto. Ho catturato l'aquila sull'Himalaya. 228 00:19:48,875 --> 00:19:51,500 - E' stupenda. - E' un'aquila reale? 229 00:19:51,750 --> 00:19:54,250 C'è nessuno che ci ferma? 230 00:19:54,500 --> 00:19:58,458 - Ecco altri trofei, li ho cacciati ovunque. - Ha viaggiato molto. 231 00:19:58,666 --> 00:20:02,333 Quando il lavoro me lo consente, viaggio, mi piace. 232 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 - Ooooh! - Come si frena? 233 00:20:05,958 --> 00:20:09,375 Questo è un esemplare unico di camoscio, stupendo. 234 00:20:09,625 --> 00:20:12,375 - Aiuto! - Oooh! 235 00:20:12,625 --> 00:20:14,583 Questa è una parete vuota. 236 00:20:14,791 --> 00:20:18,000 Non ho ancora trovato due teste che mi piacciono. 237 00:20:22,166 --> 00:20:25,250 - Buonanotte, papà. - Buonanotte, caro. 238 00:20:25,458 --> 00:20:29,458 - Hai lavato le mani? Vai, su. - Le ho lavate ieri! 239 00:20:29,666 --> 00:20:32,666 Dai! Sono stanca, voglio andare a letto. 240 00:20:33,250 --> 00:20:37,458 Fatti portare dalla cameriera una bottiglia d'acqua minerale, subito! 241 00:20:37,666 --> 00:20:42,083 Subito, sissignora! Dammi il tempo di suonare, che diavolo! 242 00:20:50,333 --> 00:20:53,125 - Eccomi, signore. - Lei chi è? 243 00:20:53,333 --> 00:20:55,750 - Orchidea, la cameriera. - Che fa? 244 00:20:55,958 --> 00:20:58,625 Mi spoglio, ha suonato. 245 00:20:58,833 --> 00:21:03,458 - Perché se suoni, si spoglia? - Sì. Le dispiace? 246 00:21:03,666 --> 00:21:07,666 - Facciamo. - Non è possibile... C'è mia moglie... C'è mia madre! 247 00:21:07,875 --> 00:21:13,125 - Allora? - C'è mia madre, è anziana, non può vedere queste cose. 248 00:21:13,333 --> 00:21:17,291 Se ne vada. Dopo, dopo! Non si vesta, mi raccomando. 249 00:21:17,500 --> 00:21:21,583 Mamma mia! Una bottiglia d'acqua minerale, per piacere. 250 00:21:21,833 --> 00:21:25,791 Sì, signore. Gassata o naturale? 251 00:21:26,458 --> 00:21:32,000 - La porti gassata. - Mamma, guarda! Papà sta parlando da solo. 252 00:21:32,208 --> 00:21:34,250 Me la porti subito. 253 00:21:34,458 --> 00:21:38,750 Mamma mia! Mamma mia! Bussa e quella si presenta così. 254 00:21:38,958 --> 00:21:41,333 Se apriva mia moglie... 255 00:21:43,583 --> 00:21:49,250 - Buongiorno. Per Solvay. - Deve prendere il biglietto là. - Grazie. 256 00:21:50,875 --> 00:21:53,500 - Buongiorno. - Buongiorno. 257 00:21:54,708 --> 00:21:57,708 - Un biglietto per Solvay. - 1.500 lire. 258 00:22:12,083 --> 00:22:15,125 - E' libero? - Venga, venga. 259 00:22:22,666 --> 00:22:28,083 Scusate, se disturbo. Quando parte quest'autobus? Eh? 260 00:22:30,625 --> 00:22:32,625 - Ciao, Angela! - Ciao! 261 00:22:32,833 --> 00:22:34,833 - Venite su? - Sì, dopo. 262 00:22:35,000 --> 00:22:39,625 - Attenzione, c'è molto ghiaccio. - Stai tranquillo. Ciao! 263 00:22:39,875 --> 00:22:43,208 - Papà, pista! - Sì, l'ho visto. 264 00:22:43,416 --> 00:22:47,250 - Vai piano! Piano! - Che fai qui in mezzo? 265 00:22:47,458 --> 00:22:52,000 Guarda il bambino, ho dimenticato le sigarette nel borsello. 266 00:22:52,208 --> 00:22:57,208 - Non muoverti, vedi dove va. - Tonino? Torna su, dai! 267 00:22:57,416 --> 00:22:59,500 Senti, animale! 268 00:23:03,791 --> 00:23:09,000 - Che dici? - Trattieni mia moglie, devo andare laggiù! 269 00:23:09,208 --> 00:23:11,208 - Tua moglie? - Sì. 270 00:23:11,416 --> 00:23:16,041 - 5.000 lire. - L'hai presa per una puttana? 271 00:23:16,250 --> 00:23:19,500 Cerchi sempre soldi! Vai, dopo ti faccio vedere io! 272 00:23:19,708 --> 00:23:23,458 - Prendi il cordino. - Va bene, mamma! 273 00:23:23,666 --> 00:23:25,666 Signora! 274 00:23:25,875 --> 00:23:30,083 Ha detto suo marito che deve darmi 5.000 lire. 275 00:23:36,666 --> 00:23:40,625 Non avevo mai visto giocare a tennis sulla neve. 276 00:23:40,833 --> 00:23:45,125 - Le dispiace se parliamo un po'? - Scherza? Anzi! 277 00:23:45,333 --> 00:23:48,833 Quassù è così bello! Almeno così mi dicono. 278 00:23:49,000 --> 00:23:51,625 Viene voglia di fare subito amicizia. 279 00:23:51,833 --> 00:23:56,125 Un'amicizia vera, sincera che può durare tutta una vita. 280 00:23:57,000 --> 00:24:01,000 - Permette che le offra qualcosa al bar? - Al bar? Grazie! 281 00:24:01,208 --> 00:24:03,208 Venga, venga. 282 00:24:06,208 --> 00:24:09,416 - Per favore, ci fa due caffè? - Eh? 283 00:24:18,291 --> 00:24:21,291 - Angela, sono qui! - Ciao! 284 00:24:21,541 --> 00:24:24,916 - Venga, signora. - Non voglio venire. 285 00:24:25,083 --> 00:24:28,041 - Venga a vedere la neve. - Il bambino... 286 00:24:28,250 --> 00:24:31,083 Lo lasci perdere, sta giocando. 287 00:24:31,291 --> 00:24:34,833 Venga su, con 5.000 lire la porto in vetta. 288 00:24:35,000 --> 00:24:37,291 Il bambino... 289 00:24:37,541 --> 00:24:39,833 Mi creda, signorina Matilde, 290 00:24:40,000 --> 00:24:44,000 non sempre nel matrimonio si sceglie la donna giusta. 291 00:24:44,166 --> 00:24:48,125 All'inizio tutto sembra facile, ma poi, come si dice... 292 00:24:48,333 --> 00:24:51,333 La vita comincia a 40 anni. 293 00:24:51,541 --> 00:24:54,333 Perché mi dice queste cose, Enzo? 294 00:24:54,541 --> 00:24:59,583 Signorina Matilde, mi scusi, ma mi trovo in una situazione... 295 00:24:59,791 --> 00:25:03,166 - Anch'io mi trovo in una situazione. - Quale? 296 00:25:03,375 --> 00:25:07,166 La mano... La stringe troppo, fa male! 297 00:25:07,375 --> 00:25:09,375 Scusi, scusi tanto! 298 00:25:09,583 --> 00:25:11,833 - Aaah! - Ragioniere, dove va? 299 00:25:12,666 --> 00:25:15,041 Mamma ha detto di venire a prenderti! 300 00:25:15,291 --> 00:25:17,750 Stavamo parlando così bene! 301 00:25:19,375 --> 00:25:22,000 Ecco, così sta benissimo! 302 00:25:27,166 --> 00:25:31,416 Angela, sa che sulla neve i suoi occhi sono diventati più chiari? 303 00:25:31,625 --> 00:25:33,583 Piergallini! 304 00:25:33,791 --> 00:25:36,791 - Ho detto qualcosa che non va? - Non me l'aspettavo. 305 00:25:38,000 --> 00:25:42,291 - Chissà quanti gliel'avranno detto! - Non me l'aspettavo da lei. 306 00:25:43,541 --> 00:25:45,541 Vede, Angela... 307 00:25:45,791 --> 00:25:48,041 Ragioniere, non si avvicini. 308 00:25:48,250 --> 00:25:52,375 I nostri colleghi ci guardano, chissà cosa potrebbero pensare. 309 00:25:52,583 --> 00:25:57,833 - Cosa possono pensare? In ufficio neanche mi guarda. - Però lei sì. 310 00:25:58,000 --> 00:26:02,541 - Sì, ma non se n'è mai accorta. - Me l'hanno detto. 311 00:26:02,750 --> 00:26:06,208 Senta, Angela... Uscirebbe con me stasera? Nevica, eh? 312 00:26:06,416 --> 00:26:10,375 - Se dopo mi porta a ballare, sì. - Certo, andiamo in un bel posto! 313 00:26:10,583 --> 00:26:15,375 - Facciamo in modo che gli altri non lo sappiano. - D'accordo. Andiamo? 314 00:26:15,583 --> 00:26:19,958 - E' pronto? - Prontissimo, Angela, eccomi! 315 00:26:22,000 --> 00:26:24,958 - Si è fatto male? - Non è niente, lo faccio apposta. 316 00:26:25,125 --> 00:26:29,958 Cado per provare la neve. Eccomi di nuovo in piedi! Oggi c'è neve fresca. 317 00:26:32,208 --> 00:26:36,375 - I colleghi! Facciamo una foto di gruppo? - Sì, facciamola! 318 00:26:36,583 --> 00:26:40,375 Ragazzi, facciamo una foto tutti insieme! 319 00:26:40,625 --> 00:26:42,666 Raggruppatevi! 320 00:26:45,833 --> 00:26:49,625 State un po' più stretti, eh? Dai, dai, dai! 321 00:26:49,833 --> 00:26:52,250 Ragazzi, più stretti! 322 00:26:52,500 --> 00:26:55,916 - Ancora un po'. Ecco! Dai, dai! - Stai attenta! 323 00:26:56,125 --> 00:27:00,750 Ancora di più. Va bene, ho capito, vado indietro io. 324 00:27:01,791 --> 00:27:05,625 Ragazzi, state fermi! Guardate qui! 325 00:27:05,875 --> 00:27:10,250 Sorridete! Dai! Ancora di più, indietreggio io... 326 00:27:13,041 --> 00:27:15,250 Delinquente! 327 00:27:30,166 --> 00:27:32,916 Ho detto che avevo mal di testa. 328 00:27:33,083 --> 00:27:37,041 Anch'io ho fatto perdere le mie tracce, avremo la serata per noi! 329 00:27:37,250 --> 00:27:39,250 Sarà divertente. 330 00:27:45,583 --> 00:27:48,750 - Si balla, eh? - Mare forza otto! 331 00:27:48,958 --> 00:27:52,666 Ricordo quando ero in barca a vela con gli amici. 332 00:27:52,875 --> 00:27:55,875 Una grossa ondata fece impennare lo scafo e io... Oooh! 333 00:27:57,625 --> 00:28:01,541 Piergallini, dove va? Dobbiamo andare a ballare! 334 00:28:26,083 --> 00:28:28,916 - Prego. Ecco qua! - Grazie. 335 00:28:29,083 --> 00:28:33,041 Qui si divertirà molto, è un locale chic e ben frequentato. 336 00:28:33,250 --> 00:28:36,916 - Sono proprio contenta! - Sistemo con l'autista. Quant'è? 337 00:28:37,083 --> 00:28:40,083 - 100.000 lire. - Non costa niente, eh? Buonasera. 338 00:28:44,500 --> 00:28:48,250 - Piergallini, perché non entra? - Non la vedevo più... 339 00:28:48,458 --> 00:28:53,250 - Allora perché non andiamo? Fuori fa freddo. Entriamo? - Prego. 340 00:29:09,000 --> 00:29:12,375 - Eccoli là! - Ah... Buonasera. 341 00:29:12,625 --> 00:29:15,833 - Siamo qui, Piergallini! - Ormai andiamo. 342 00:29:16,000 --> 00:29:17,958 Prego. 343 00:29:18,166 --> 00:29:22,750 Ve lo avevo detto che venivano qua! Eccoli! 344 00:29:22,958 --> 00:29:28,416 - Buonasera. - Ragioniere, venga qui, ci stringiamo! 345 00:29:28,625 --> 00:29:31,541 Ragioniere, venga, su! 346 00:29:35,208 --> 00:29:38,000 - Ti piace qui? - Sì, molto carino. 347 00:29:38,208 --> 00:29:42,416 - Vuoi bere? Un whisky? - Sì, ma non troppo. Grazie. 348 00:29:55,541 --> 00:29:57,541 Grazie. 349 00:30:06,458 --> 00:30:08,458 Caro Ercolani! 350 00:30:10,041 --> 00:30:14,500 - Come va? - Bene. Siamo di nuovo insieme! 351 00:30:29,791 --> 00:30:33,416 - Come mai siete venuti proprio qui? - Stai bene stasera. 352 00:30:33,666 --> 00:30:36,750 - Cavaliere, un po' di whisky? - Grazie. 353 00:30:45,041 --> 00:30:47,041 Ecco qua. 354 00:30:51,250 --> 00:30:53,250 Non sa di niente. 355 00:30:55,041 --> 00:30:59,375 - Posso ballare con tua moglie? - Sì, ballate! 356 00:30:59,583 --> 00:31:02,958 Ballate, eh? Ci vediamo domani, con calma. 357 00:31:15,083 --> 00:31:19,333 - Vogliamo ballare, ragioniere? - Mi scusi, ma ho mal di testa. 358 00:31:19,541 --> 00:31:21,708 Poverino! 359 00:31:29,750 --> 00:31:32,458 Balliamo, ragioniere? 360 00:31:32,666 --> 00:31:35,458 No, ragioniere, faccia ballare me. 361 00:31:35,666 --> 00:31:38,125 - Sono stanco... - Uno! 362 00:31:38,333 --> 00:31:41,416 - No, no. Il prossimo. - Uno. 363 00:31:41,625 --> 00:31:44,541 Sì. Il prossimo anno ci vediamo. 364 00:31:53,500 --> 00:31:57,500 - Non ti piace ballare, Ercolani? - Sì, ma con te. 365 00:32:15,250 --> 00:32:17,250 Balliamo? 366 00:32:22,791 --> 00:32:24,791 - Niente, eh? - Che c'è? 367 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 Ti pare che quella ballava con te? 368 00:32:28,791 --> 00:32:31,166 - Signorina, balla? - Sì. 369 00:32:31,375 --> 00:32:34,375 - Può essere divertente. - Grazie. 370 00:33:38,125 --> 00:33:40,791 Per colpa tua ho perso il pullman. 371 00:33:41,000 --> 00:33:44,291 - Chi ti ha detto di aspettarmi? - Ti lasciavo solo? 372 00:33:44,500 --> 00:33:48,458 Sì, devi lasciarmi solo! Anzi, fai finta che non esisto. 373 00:33:48,666 --> 00:33:52,625 Va bene, come vuoi tu. Facciamo presto o non vediamo niente. 374 00:33:52,833 --> 00:33:56,500 Da lì non vediamo niente lo stesso. Potevamo raggiungere gli altri. 375 00:33:56,708 --> 00:34:00,541 Prima che facciamo il giro della pista, arriviamo stanotte! 376 00:34:00,750 --> 00:34:05,041 Anzi, dalla cima è meglio. Lì vediamo la partenza! 377 00:34:07,083 --> 00:34:09,500 Grazie. 378 00:35:12,125 --> 00:35:17,500 Fermati! Se andiamo giù, chi ci prende? Guarda che discesa! 379 00:35:17,750 --> 00:35:19,875 Avanti i norvegesi! 380 00:35:45,625 --> 00:35:48,000 Bravissimi! 381 00:36:06,041 --> 00:36:11,625 Bella esibizione. Chi vi ha spinto a fare questo mestiere pericoloso? 382 00:36:11,833 --> 00:36:14,666 Magari sapessi chi è quel figlio di mignotta! 383 00:36:16,166 --> 00:36:20,125 Scusate, ma mia moglie nasconde tutto. Non trovavo il maglione! 384 00:36:20,333 --> 00:36:22,541 Aspettiamo da un'ora. 385 00:36:22,750 --> 00:36:25,041 - Gioca! - Giochiamo, va'! 386 00:36:25,250 --> 00:36:30,291 Oggi gli uomini sono rammolliti. Basta che giochino a carte! 387 00:36:30,500 --> 00:36:33,916 Non hanno la verve che abbiamo noi donne. 388 00:36:34,083 --> 00:36:38,416 Mancano di iniziativa. E' come se noi non ci fossimo! 389 00:36:38,666 --> 00:36:41,625 Ha ragione, in ufficio è la stessa cosa. 390 00:36:41,833 --> 00:36:44,750 Mai una gentilezza, una parola carina. 391 00:36:45,000 --> 00:36:48,000 Crede che a casa sia diverso? 392 00:36:48,166 --> 00:36:52,291 Mio marito è sempre stanco. Appena si mette a letto, si addormenta. 393 00:36:52,541 --> 00:36:55,750 Subito? Poverina! 394 00:36:56,000 --> 00:37:00,291 Magari è colpa di noi donne. Non li sappiamo prendere, 395 00:37:00,541 --> 00:37:04,291 non li sappiamo scuotere! - Lei sa scuoterli, eh? 396 00:37:04,500 --> 00:37:07,166 Magari io ci provo. 397 00:37:07,416 --> 00:37:10,041 Cavaliere, l'asso è sempre qui. 398 00:37:10,291 --> 00:37:13,666 - Lo vedo! - Non ci sono trucchi tra colleghi. 399 00:37:13,875 --> 00:37:18,166 La carta è qui, l'altra sta qui, l'altra sta là. L'asso dov'è? 400 00:37:19,708 --> 00:37:21,708 E' qui! 401 00:37:22,333 --> 00:37:25,166 - Ha perso. - Ecco le 2.000 lire. 402 00:37:26,041 --> 00:37:29,791 Su con il morale! E' la volta buona per lei. 403 00:37:30,000 --> 00:37:33,625 Questo è sempre l'asso. Tra amici ci rubiamo i soldi? 404 00:37:33,833 --> 00:37:36,125 - Questo è sempre l'asso. - Lo vedo! 405 00:37:36,375 --> 00:37:39,166 La carta vince, la carta perde. L'asso dov'è? 406 00:37:39,416 --> 00:37:41,625 Stavolta... è qui! 407 00:37:44,958 --> 00:37:48,000 Ha perso un'altra volta. Ne facciamo un'altra, cavaliere? 408 00:37:48,166 --> 00:37:51,583 - Su con il morale! - Ecco le 2.000 lire. 409 00:37:52,625 --> 00:37:55,916 Scusate! Ho dimenticato una cosa in camera. 410 00:37:56,083 --> 00:37:59,208 Prima abbiamo aspettato lui e ora aspettiamo te? 411 00:37:59,416 --> 00:38:02,916 - L'asso è sempre qui! Vede l'asso? - Lo vedo! 412 00:38:03,083 --> 00:38:06,041 La carta vince, la carta perde. L'asso dov'è? 413 00:38:06,250 --> 00:38:09,208 Dammi la chiave della tua camera. 414 00:38:09,416 --> 00:38:11,666 - 2.000. - 2.000? 415 00:38:12,833 --> 00:38:15,125 - Ha perso un'altra volta. - Stiamo pari. 416 00:38:15,333 --> 00:38:17,125 Perché? 417 00:38:18,250 --> 00:38:20,250 Mannaggia! 418 00:38:20,500 --> 00:38:23,375 Mannaggia? Ha vinto un'altra volta. 419 00:38:23,583 --> 00:38:25,916 "Mannaggia" devo dirlo io. 420 00:38:26,125 --> 00:38:29,125 No, lo dicevo per lei. E' tanto semplice. 421 00:38:29,333 --> 00:38:32,250 - Facciamo un'altra partita? - Sì. 422 00:38:32,458 --> 00:38:34,958 Raddoppiamo? L'asso è sempre qui. 423 00:38:38,000 --> 00:38:40,583 Ecco... Ecco! 424 00:38:42,625 --> 00:38:46,333 Avanti! 425 00:38:46,541 --> 00:38:49,625 - Il signore ha chiamato? - Chi cazzo è questo? 426 00:38:49,833 --> 00:38:52,000 - Ho chiamato? - Sì. 427 00:38:52,166 --> 00:38:54,166 Ma... Forse il campanello. 428 00:38:54,375 --> 00:38:58,166 Va bene, portate una cosa qualunque, una bottiglia d'acqua minerale. 429 00:38:58,375 --> 00:39:00,458 Va bene. 430 00:39:02,166 --> 00:39:05,166 Com'è possibile? Ho suonato un altro campanello. 431 00:39:05,416 --> 00:39:10,333 - Se indovina, non sbaglia più. - E' questione di fortuna. 432 00:39:10,541 --> 00:39:13,625 - Quanto perde? - Mi pare 10.000 lire. 433 00:39:13,875 --> 00:39:17,916 Allora facciamo una partita da 10.000 lire, così va pari. 434 00:39:18,083 --> 00:39:22,208 - Tra colleghi ci togliamo i soldi? Questo è sempre l'asso, vede? - Sì. 435 00:39:22,416 --> 00:39:27,416 - Carta vince, carta perde. Dov'è l'asso? - Eccolo! 436 00:39:28,750 --> 00:39:33,458 - Bravo, ragioniere, ha indovinato! - Ha proprio indovinato... 437 00:39:33,708 --> 00:39:36,666 Giulio Cesare, sempre con le carte, eh? 438 00:39:36,875 --> 00:39:40,875 Mi deve 10.000 e siamo pari, così sarà contento anche lei. 439 00:39:41,041 --> 00:39:45,041 - Certo che sono contento! - Continuiamo? 440 00:39:45,291 --> 00:39:49,750 No, è un gioco proibito dalla legge. E' un gioco d'azzardo. 441 00:39:49,958 --> 00:39:54,000 Qui nessuno si azzarda a farsi i cazzi suoi! 442 00:39:54,250 --> 00:39:58,416 Com'è possibile? Il filo è maschio, dovrebbe chiamare la femmina. 443 00:39:58,625 --> 00:40:02,208 Vediamo. 444 00:40:03,833 --> 00:40:07,333 Ecco... Avanti! 445 00:40:08,500 --> 00:40:11,958 - Un'altra volta questo... - Il signore desidera? 446 00:40:13,541 --> 00:40:18,250 - Una bottiglia d'acqua minerale. - Gliel'ho già portata prima. 447 00:40:19,541 --> 00:40:24,666 - Ho sete, ne voglio un'altra. Fa caldo, la gola si secca. - Va bene. 448 00:40:24,875 --> 00:40:30,583 - Scusi. Sbaglio o ho visto in giro una cameriera... - Sì, Orchidea. 449 00:40:30,791 --> 00:40:33,791 - Si chiama così? Adesso non c'è? - Certo. 450 00:40:34,041 --> 00:40:39,041 - Deve prendere servizio adesso. - Prende servizio adesso? 451 00:40:39,250 --> 00:40:41,541 - Sì. Perché? - Niente... 452 00:40:41,791 --> 00:40:45,333 - Le porto subito l'acqua. - Grazie. Arrivederci. 453 00:40:46,333 --> 00:40:51,666 Prende servizio adesso. Chiamo un'altra volta, che mi importa? 454 00:40:57,750 --> 00:41:02,916 - Angela! Dove vai? - Vado a prendere la tintarella al solarium. 455 00:41:03,125 --> 00:41:05,625 - Bene. Ciao! - Ciao. 456 00:41:10,541 --> 00:41:14,541 Uh! Guarda chi si vede, il ragionier Ercolani! 457 00:41:17,875 --> 00:41:22,291 - Che hai fatto? - Ho portato da bere per tutti, a volontà! 458 00:41:23,208 --> 00:41:26,500 Non ce la faccio più. Che ore sono? 459 00:41:26,708 --> 00:41:31,000 - E' mezzogiorno e mezza. - Siete sicuri che Angela viene qua? 460 00:41:31,166 --> 00:41:34,875 Ha detto che veniva al solarium a prendere la tintarella. 461 00:41:35,041 --> 00:41:37,083 Zitti, arriva qualcuno! 462 00:42:57,875 --> 00:43:01,916 Dio mio, ho suonato il campanello! 463 00:43:02,083 --> 00:43:07,333 Viene un'altra volta quella! Dove mi nascondo? Non ce la faccio! 464 00:43:07,541 --> 00:43:11,125 Dove posso nascondermi? Qua, nell'armadio! 465 00:43:11,333 --> 00:43:14,333 Qui è sicuro, sì. 466 00:43:14,541 --> 00:43:16,541 Eccomi, signore! 467 00:43:25,083 --> 00:43:28,041 Dov'è? Dov'è andato? 468 00:43:30,333 --> 00:43:33,750 Si è nascosto nell'armadio! Benedetto! 469 00:43:34,000 --> 00:43:38,666 E' proprio un timidone. Allora lo faremo nell'armadio. 470 00:43:39,708 --> 00:43:41,708 Coccolo! 471 00:44:00,000 --> 00:44:02,416 Qui è stupendo! 472 00:44:02,625 --> 00:44:06,333 Chissà quante belle conquiste faremo! Chi lo sa? Chi lo sa? 473 00:44:06,541 --> 00:44:08,583 Mi compri gli scarponi? 474 00:44:08,791 --> 00:44:12,916 Smetti di chiedere tutto quello che vedi. Ho speso già molti soldi. 475 00:44:13,083 --> 00:44:16,666 I bambini hanno voglia di tutto, bisogna capirli. 476 00:44:16,875 --> 00:44:19,333 I maschi sono così prepotenti! 477 00:44:19,541 --> 00:44:23,291 Signora Ercolani, come mai suo marito non l'ha accompagnata? 478 00:44:23,500 --> 00:44:28,541 - Si sentiva stanco. - Gli uomini sono tutti delicati. 479 00:44:49,291 --> 00:44:52,291 - Salve, Piergallini. - Buongiorno, Angela. 480 00:44:52,541 --> 00:44:57,958 - Credevo che era andata a fare spese... - No, volevo fare un bagno. 481 00:44:59,375 --> 00:45:02,500 - Angela... - Mi dica. 482 00:45:02,708 --> 00:45:07,750 Pensavo che da quando siamo arrivati, è la prima volta che restiamo soli. 483 00:45:11,958 --> 00:45:13,958 - Noi quattro. - Salve. 484 00:45:14,166 --> 00:45:16,208 Anche voi qua, eh? 485 00:45:18,416 --> 00:45:22,583 Cavalier Pasquarelli, cammini più in là o cade in piscina. 486 00:45:22,791 --> 00:45:24,791 Si accomodi. 487 00:45:28,166 --> 00:45:31,958 Cavaliere, questi glieli ha dati l'Economato? 488 00:45:34,791 --> 00:45:37,958 - I nostri colleghi ci perseguitano. - Oh... Oh! 489 00:45:41,541 --> 00:45:45,125 - Pasquarelli, che ha fatto? - Che è successo? 490 00:45:45,375 --> 00:45:48,750 - Piergallini, l'accappatoio! - Subito, Angela! 491 00:45:51,125 --> 00:45:54,125 C'è l'acqua qui? Mi è arrivato uno schizzo. 492 00:45:54,375 --> 00:45:57,208 Hai visto? Ne ha due. 493 00:45:57,458 --> 00:46:00,416 Dopo facciamo un'altra ordinazione. 494 00:46:12,125 --> 00:46:15,416 - Si buttano subito! - Ti do il mio accappatoio. 495 00:46:15,625 --> 00:46:17,833 Un tuffo fuori programma. 496 00:46:23,625 --> 00:46:25,958 - Ora te lo porto. - Grazie. 497 00:46:26,125 --> 00:46:28,125 Aspetta. 498 00:46:34,166 --> 00:46:36,333 - Sei pronta? - Sì. 499 00:46:38,125 --> 00:46:40,125 Vieni. 500 00:46:49,541 --> 00:46:53,583 - Perché ti sei buttata nuda? - Mi si è slacciato il bikini. 501 00:46:54,708 --> 00:46:56,708 - Tenga. - Ah! 502 00:47:00,291 --> 00:47:04,833 "Scusi, se mi permetto di scriverle, mi sono innamorato di lei." 503 00:47:05,000 --> 00:47:08,000 "Devo parlarle, ho tante cose da dirle." 504 00:47:08,166 --> 00:47:11,000 "L'attendo a mezzogiorno al Rifugio Astani." 505 00:47:11,166 --> 00:47:15,291 - "Non mi faccia soffrire. Bruno Bartocci." - Bartocci? 506 00:47:20,041 --> 00:47:23,125 - Che vuole? - Faccio conquiste. 507 00:47:23,333 --> 00:47:27,958 Angela, non sono affari miei, ma questi appuntamenti non mi piacciono. 508 00:47:28,125 --> 00:47:30,958 - Stai attenta. - Non preoccuparti. 509 00:47:41,208 --> 00:47:44,166 Non tutti e due. 510 00:47:47,291 --> 00:47:49,750 Vado prima io, tu aspetti qua. 511 00:47:51,958 --> 00:47:54,541 - Non muoverti. - Non mi muovo. 512 00:48:09,958 --> 00:48:13,583 - Che c'è di là? - Niente. Che deve esserci? 513 00:48:13,791 --> 00:48:16,916 - Ercolani? - E' andato un attimo... 514 00:48:17,083 --> 00:48:20,958 - Eccolo. - Madonna, che cosa... Scusa, eh? 515 00:48:21,250 --> 00:48:23,666 - Nuda! - Chi? 516 00:48:23,875 --> 00:48:25,875 - Cose nostre! - Angela? 517 00:48:26,041 --> 00:48:29,500 Angela, completamente nuda. Un seno così, due cose così, 518 00:48:29,708 --> 00:48:32,500 come l'ha fatta la mamma! - Mamma mia! 519 00:48:32,708 --> 00:48:36,958 Prendiamo qualcosa di caldo, forse il nervoso... Ho freddo. 520 00:48:51,958 --> 00:48:53,916 Pronto? 521 00:48:54,083 --> 00:48:57,750 Ah, è lei! E' successo qualcosa? Come? 522 00:48:58,000 --> 00:49:01,791 Scusi se le parlo di lavoro in questo momento. 523 00:49:02,000 --> 00:49:06,000 Mi hanno chiamato da Roma, c'è una "grana" contabile. 524 00:49:06,208 --> 00:49:09,000 - E' grave? - No, cosa da nulla. 525 00:49:09,250 --> 00:49:13,541 Possiamo parlarne stasera a cena, da soli. Le dispiace? 526 00:49:13,791 --> 00:49:17,708 - No, va bene, ragioniere. - Grazie, a stasera. 527 00:49:25,625 --> 00:49:30,208 Faccio morire tutti d'invidia. Altro che fuori dalla piscina nudo, a me! 528 00:49:30,416 --> 00:49:32,625 Ragionier Ercolani, tiè! 529 00:49:47,666 --> 00:49:51,916 - Buonasera. Eccomi qua! - Buonasera, Angela. Ha freddo? 530 00:49:52,083 --> 00:49:55,500 - Non dovevamo cenare fuori? - No, restiamo qui. 531 00:49:55,708 --> 00:49:59,916 Ho riservato un tavolo per noi, così possiamo parlare tutta la sera. 532 00:50:00,083 --> 00:50:02,291 - Permette? - Grazie. 533 00:50:06,208 --> 00:50:11,125 - Prego. Da quella parte. - Può accennarmi di che si tratta? 534 00:50:11,375 --> 00:50:13,500 Guarda chi sta venendo. 535 00:50:13,708 --> 00:50:18,416 Il nostro tavolo è quello. Buonasera e buon appetito, ragazzi! 536 00:50:21,083 --> 00:50:24,083 - Piergallini, che cosa è successo? - Niente. 537 00:50:28,958 --> 00:50:34,333 - Di che cosa doveva parlarmi? - Non si trovano alcune fatture. 538 00:50:34,625 --> 00:50:37,791 - Che fatture? - Dodici milioni. 539 00:50:46,666 --> 00:50:51,833 - Piergallini, dodici milioni e ride? - Rida anche lei, rida, rida! 540 00:50:53,541 --> 00:50:56,916 Aiuta il cavaliere. Scusa un attimo, vado via. 541 00:50:57,083 --> 00:50:59,625 Proprio adesso? 542 00:51:04,625 --> 00:51:07,166 Scusa, Lucia, vengo subito. 543 00:51:10,041 --> 00:51:14,333 Comunque non si preoccupi, a Roma avremo tempo di parlarne! 544 00:51:14,583 --> 00:51:19,333 Se potevamo parlarne a Roma, scusi... perché tutta questa fretta? 545 00:51:19,583 --> 00:51:22,458 Buono questo Sauvignon. Prego. 546 00:51:22,666 --> 00:51:27,541 - Angela, facciamo cin cin. - Va bene, facciamo cin cin. 547 00:51:28,541 --> 00:51:30,541 Cin cin! 548 00:51:33,416 --> 00:51:36,583 Signorina Marconcini, è desiderata al telefono. 549 00:51:36,791 --> 00:51:39,791 - Ah! Scusi un attimo, Piergallini. - Prego. 550 00:51:41,000 --> 00:51:43,958 Sarà qualcuno da Roma per le fatture. 551 00:51:45,333 --> 00:51:48,333 - In quale cabina? - Alla due, signorina. 552 00:51:51,208 --> 00:51:55,166 - Pronto? - Amore, come stai? 553 00:51:55,375 --> 00:52:00,333 - Io non sono l'amore suo. - Sono Alessandro, l'amore tuo! 554 00:52:00,541 --> 00:52:03,875 - Io sono Angela. Lei chi cerca? - Io cerco Angela. 555 00:52:04,041 --> 00:52:07,500 - Io sono Angela. - Lei chi Angela è? 556 00:52:07,708 --> 00:52:13,000 - Sono Angela Marconcini. - Io cercavo Angela Bormioli. Scusi. 557 00:52:13,208 --> 00:52:16,166 - Hai fatto? - E che faccio per telefono? 558 00:52:16,375 --> 00:52:21,083 Angela, auguri per il fidanzamento con il ragionier Piergallini. 559 00:52:21,291 --> 00:52:26,000 - Scherzi? - Non ho mai visto il capo così euforico. 560 00:52:26,166 --> 00:52:29,500 - E' ubriaco. - Sembravate due piccioncini. 561 00:52:33,916 --> 00:52:37,625 Qualche bicchiere di questo vino e la piccioncina cade. 562 00:52:37,833 --> 00:52:40,541 La signorina è dovuta uscire. 563 00:52:40,750 --> 00:52:43,875 - Con chi? - Un signore è venuta a prenderla. 564 00:52:44,041 --> 00:52:46,875 - Quando? - Adesso. Se esce, può vederla. 565 00:52:50,041 --> 00:52:52,041 Mortacci... 566 00:52:56,916 --> 00:53:01,708 - Che dici, arriva? - Certo. Ora ti faccio vedere. 567 00:53:02,333 --> 00:53:07,541 - Eccolo! - Hai visto? Cammina, cammina. Sculetta, sculetta. 568 00:53:07,750 --> 00:53:11,833 Il pesciolino ha abboccato. Sculetta, sculetta. 569 00:53:12,000 --> 00:53:14,416 - Viene? - Sì, arriva. 570 00:53:19,958 --> 00:53:23,166 Andiamo, cara! Attenzione, si scivola. 571 00:53:25,291 --> 00:53:27,625 Stavolta non ti mollo, sai? 572 00:54:49,041 --> 00:54:51,458 Sale sull'albero. 573 00:54:54,083 --> 00:54:57,208 Guarda come sale, sembra Tarzan. 574 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Aaah! 575 00:55:07,791 --> 00:55:11,791 - Scusi, Angela. - Non si preoccupi. 576 00:55:12,000 --> 00:55:15,333 - Andiamo, Enzo? - Sì. Stia fresco! 577 00:55:27,791 --> 00:55:30,208 - E' incantevole. - Ti piace? 578 00:55:30,416 --> 00:55:35,208 - Beato te che vivi qui! - Però mio nonno qui c'è morto, aveva cent'anni. 579 00:55:35,416 --> 00:55:38,583 - Ti faccio vedere altri posti. - Andiamo. 580 00:55:39,458 --> 00:55:41,666 - Pronta? - Sì. 581 00:55:53,958 --> 00:55:57,541 Buongiorno a tutti. Buongiorno, signorina Angela. 582 00:55:57,750 --> 00:55:59,750 Buongiorno! 583 00:56:01,916 --> 00:56:04,291 - Mi raccomando. - Pare facile! 584 00:56:04,500 --> 00:56:08,208 Basta leggere un altro nome. Siamo d'accordo? 585 00:56:08,416 --> 00:56:12,375 - Io non sono d'accordo. - Vuoi vedere come sei d'accordo? 586 00:56:12,583 --> 00:56:16,583 - Vedrò se posso fare qualcosa. - Ué! Sssh! 587 00:56:16,833 --> 00:56:19,250 Tonino? Giulio Cesare? 588 00:56:19,458 --> 00:56:22,750 Venite qui. Facciamo il sorteggio per la caccia al tesoro. 589 00:56:22,958 --> 00:56:26,625 Tonino, ora ti bendo, così possiamo fare gli accoppiamenti. 590 00:56:26,875 --> 00:56:29,875 Prendi un biglietto e lo passi a Giulio Cesare. 591 00:56:32,208 --> 00:56:35,208 - Sabatini! - Sono io! 592 00:56:36,500 --> 00:56:40,625 - E Lucia Ercolani! - Signora, con lei! 593 00:56:40,833 --> 00:56:43,541 - Posso? - Prego, accomodatevi. 594 00:56:47,541 --> 00:56:49,541 Signorina Martorani! 595 00:56:55,041 --> 00:56:57,666 E cavalier Pasquarelli! 596 00:56:58,666 --> 00:57:01,000 Piacere, signorina... 597 00:57:02,250 --> 00:57:07,125 - Signorina Marconcini Matilde! - Sono io! 598 00:57:07,375 --> 00:57:10,375 Sono curioso di sapere con chi capita. 599 00:57:13,500 --> 00:57:16,166 E il ragionier Ercolani! 600 00:57:18,000 --> 00:57:20,333 - Che bello! - Che piacere! 601 00:57:20,541 --> 00:57:22,583 - Ciao. - Ciao. 602 00:57:31,000 --> 00:57:34,333 - Perché l'hai strappato? - Non si fida? 603 00:57:42,583 --> 00:57:44,583 Ahi! 604 00:57:47,291 --> 00:57:50,125 - Tutto bene? - Credo di sì. 605 00:57:51,500 --> 00:57:54,791 - Ce la fai ad alzarti? - Ci provo. 606 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Vieni. 607 00:57:59,583 --> 00:58:03,666 Non sono una brava allieva. Alla prima occasione... 608 00:58:03,916 --> 00:58:06,125 Cado. 609 00:58:33,208 --> 00:58:35,250 Vieni qua! 610 00:58:46,416 --> 00:58:49,791 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette, otto, nove, dieci, undici, 611 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 dodici, tredici, quattordici, quindici, sedici... diciannove. 612 00:58:53,208 --> 00:58:57,000 Avete due ore di tempo. Mi raccomando, vinca il migliore! 613 00:58:57,166 --> 00:58:59,708 Mettetecela tutta! Pronti? Via! 614 00:59:07,125 --> 00:59:09,125 Accidenti! 615 00:59:10,666 --> 00:59:15,625 - Ho un male atroce... - Dai, su! Tra poco siamo arrivati. 616 00:59:24,166 --> 00:59:26,750 Credo di non farcela. 617 00:59:26,958 --> 00:59:30,000 Accidenti! Sembrava una cosa da niente. 618 00:59:33,750 --> 00:59:36,208 - Che male! - Qui? - Sì. 619 00:59:36,583 --> 00:59:39,916 - Ti ho rovinato la mattinata. - No... 620 00:59:40,083 --> 00:59:43,000 - Davvero? Ne sei sicuro? - Sì. 621 00:59:46,583 --> 00:59:50,083 - Che meraviglia! - Non ce la faccio più... 622 00:59:50,291 --> 00:59:55,208 - Che aria, ragioniere! - Qui è una penitenza. 623 00:59:55,416 --> 01:00:00,083 - Forza, coraggio! Che aria! - Un momento, sciolgo... 624 01:00:00,333 --> 01:00:03,375 Mi diverto con lei. 625 01:00:03,583 --> 01:00:07,250 Le interessa molto la caccia al tesoro? 626 01:00:07,458 --> 01:00:12,416 Guardi, veramente non mi interessa granché, no, no. 627 01:00:12,625 --> 01:00:16,625 Andiamo al Rifugio Astani, ne parlano molto bene. 628 01:00:17,750 --> 01:00:21,000 - Chissà dove mi porta! - Andiamo, su. 629 01:00:21,208 --> 01:00:25,333 - E' un birichino, ragioniere! - Venga, venga. 630 01:00:25,583 --> 01:00:28,083 Prenda gli sci. 631 01:00:28,291 --> 01:00:32,916 No... Non vengo. Mi comprometto, sono signorina! 632 01:00:33,083 --> 01:00:37,291 Che importa? Andiamo in un rifugio, siamo soli. 633 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 Venga. Mi avvio perché io... 634 01:00:41,000 --> 01:00:44,541 - Attenzione, si scivola... - Un momento, vengo. 635 01:00:44,750 --> 01:00:47,333 Andiamo indietro... c'è molta neve. 636 01:00:49,625 --> 01:00:52,500 - Maurizio! - Sì? 637 01:00:52,750 --> 01:00:55,458 Che ho dovuto fare per procurarlo! 638 01:00:55,708 --> 01:00:58,000 Va benissimo, brava. 639 01:01:00,333 --> 01:01:04,416 - Era buono, così fresco! - Ecco, tenga. 640 01:01:04,666 --> 01:01:07,458 Per me? Cocchino! 641 01:01:10,625 --> 01:01:13,083 Oh! Per un attimo ho creduto... 642 01:01:13,333 --> 01:01:17,208 - Che cosa? - No, niente. Sa com'è! 643 01:01:17,458 --> 01:01:21,000 Ah... Ora vada, il posto da trovare è difficilissimo. 644 01:01:21,208 --> 01:01:24,625 Vado, carino. Oh! Un momento, ragioniere. 645 01:01:28,791 --> 01:01:31,875 Questa è per lei, artigianato locale. 646 01:01:32,083 --> 01:01:36,333 Spero le piaccia, lei ha sempre così freddo! Mi dia un bacio! 647 01:01:36,541 --> 01:01:39,458 Grazie. Vada. 648 01:01:41,000 --> 01:01:45,000 Ragioniere, stiamo portando al punto X un albero di Natale. 649 01:01:45,208 --> 01:01:47,875 Sbrigatevi, già è passata la Befana. 650 01:01:48,125 --> 01:01:51,666 - Avanti, coraggio! - Oddio, non ce la faccio... 651 01:01:51,875 --> 01:01:55,291 - Venga, signorina. Abbia pazienza. - Che c'è? 652 01:01:55,541 --> 01:02:00,083 Abbia pazienza, signorina. Io non ce la faccio, torniamo indietro. 653 01:02:00,291 --> 01:02:03,250 Ormai siamo arrivati. Guardi che bella! 654 01:02:03,458 --> 01:02:06,541 Non è possibile, non ce la faccio! 655 01:02:06,791 --> 01:02:09,458 - Ha capito? - Ma come? 656 01:02:09,666 --> 01:02:13,958 Ha promesso che sarebbe stato tutto così bello, 657 01:02:14,125 --> 01:02:16,791 così romantico, così... 658 01:02:17,000 --> 01:02:21,291 - Sì, prima, ma adesso sono stanco. - No, l'ha promesso! 659 01:02:21,541 --> 01:02:24,750 - Ora voglio andarci! - Va bene. Attenta... 660 01:02:25,375 --> 01:02:29,208 Mannaggia... Madonna... Mamma mia! 661 01:02:30,250 --> 01:02:32,125 Prego. 662 01:02:34,958 --> 01:02:38,000 - Com'è bello! - Sì, sì. 663 01:02:38,166 --> 01:02:40,166 Accogliente! 664 01:02:41,375 --> 01:02:44,708 - Mettiamo questa roba qui. - Fa caldo. 665 01:02:46,708 --> 01:02:51,458 E' carino! Ragioniere, sa adesso cosa facciamo? 666 01:02:51,666 --> 01:02:56,416 - Sì, ce ne andiamo. - No, accendiamo un bel fuoco. 667 01:02:56,625 --> 01:03:00,666 - Sì, un bel fuoco! - Così lei si riscalda. 668 01:03:02,000 --> 01:03:06,333 Che bellezza! Il camino è già pronto per essere acceso. 669 01:03:06,541 --> 01:03:08,916 Vedrà, tra un attimo starà bene. 670 01:03:09,083 --> 01:03:13,208 Speriamo! Ho freddo nelle ossa. Questa neve è sempre fredda. 671 01:03:14,000 --> 01:03:16,750 Io ho sempre amato il fuoco. 672 01:03:16,958 --> 01:03:20,208 - Perché non ha fatto il pompiere? - Non ci ho pensato. 673 01:03:20,416 --> 01:03:24,500 La legna è bagnata, non arriva calore da questo camino. 674 01:03:24,708 --> 01:03:27,458 Sì, è vero. Ah, è la porta! 675 01:03:27,666 --> 01:03:31,666 - La porta? Avanti! - No, l'ha lasciata aperta. 676 01:03:31,875 --> 01:03:33,875 Ah! 677 01:03:37,291 --> 01:03:39,291 Così va meglio. 678 01:03:39,500 --> 01:03:42,958 Sì, molto meglio. Davvero. 679 01:03:45,000 --> 01:03:47,625 Che fa? Comincia a spogliarsi? 680 01:03:47,833 --> 01:03:50,958 Sì, ho paura di prendere il raffreddore. 681 01:03:51,125 --> 01:03:54,208 Anch'io mi spoglio. Tolgo la giacca. 682 01:03:55,666 --> 01:03:57,625 Il cappello. 683 01:03:57,833 --> 01:04:01,666 - Ecco! Fa caldo, eh? - Siamo qua... 684 01:04:01,875 --> 01:04:05,500 Com'è elegante! Com'è bello questo pullover! 685 01:04:08,541 --> 01:04:11,541 - Come va? - Molto meglio, grazie. 686 01:04:11,750 --> 01:04:15,500 Un po' di riposo mi ha fatto bene. Dove stiamo andando? 687 01:04:15,708 --> 01:04:20,333 Al Rifugio Astani. Hai appuntamento con il tuo spasimante. 688 01:04:37,375 --> 01:04:41,666 Bravo! Bravi, ragazzi! State andando fortissimo! 689 01:04:41,875 --> 01:04:46,375 E' faticoso, ma divertente. Meno male che non partecipa il maestro di sci, 690 01:04:46,583 --> 01:04:51,666 altrimenti avrebbe vinto tutto lui. L'ho visto in compagnia di Angela. 691 01:04:52,416 --> 01:04:57,458 Ragioniere, porta questa roba a Roma? Con le corna fa un bel trofeo! 692 01:05:01,583 --> 01:05:03,583 Imbecille. 693 01:05:06,291 --> 01:05:11,125 Guardi, c'è una scala. Chissà dove porta! Andiamo a vedere. 694 01:05:11,333 --> 01:05:15,041 - Sì, andiamo a vedere! - Prendiamo la roba. 695 01:05:15,250 --> 01:05:19,625 - Ma non ci sarà una camera! - No, è il terrazzo. 696 01:05:19,833 --> 01:05:22,041 Il terrazzo! Vedremo il panorama! 697 01:05:22,250 --> 01:05:25,750 Il panorama, sì. Andiamo, vediamo il panorama. 698 01:05:34,708 --> 01:05:36,708 Che posto carino! 699 01:05:38,416 --> 01:05:41,583 - Ti piace? - C'è anche il fuoco acceso. 700 01:05:44,041 --> 01:05:48,458 - Come va la gamba? - Un po' meglio. Che bel caldo! 701 01:05:54,208 --> 01:05:56,583 E' carino questo rifugio. 702 01:05:56,791 --> 01:05:59,875 C'è una stanza. Perché non ti stendi un po'? 703 01:06:02,000 --> 01:06:04,833 Può farti bene alla gamba, no? 704 01:06:18,125 --> 01:06:20,125 Cara... 705 01:06:30,250 --> 01:06:33,250 - Fabio, se viene qualcuno? - Che ti frega? 706 01:07:20,875 --> 01:07:23,708 Che freddo! Fa freddo, eh? 707 01:07:24,000 --> 01:07:27,666 - Vuoi che trovi qualcosa da bere? - Sì. 708 01:07:27,875 --> 01:07:32,791 - Aspetta qua, non muoverti. Aspettami. - Sì. 709 01:07:39,625 --> 01:07:42,833 E' già qui, bravo. E' anche puntuale. 710 01:07:43,000 --> 01:07:46,375 - Sono qui da parecchio, sa? - Sono contento. 711 01:07:46,583 --> 01:07:49,916 - Sono felice che tu sia qui. - Mi lasci stare. 712 01:07:50,083 --> 01:07:53,083 - Sei tanto caro... - Qui c'è un equivoco. 713 01:07:53,791 --> 01:07:58,791 - Maschio invitante, maschio emozionante! - Quale emozionante? 714 01:07:59,041 --> 01:08:02,250 Giù le mani, sa? Insomma... 715 01:08:02,500 --> 01:08:06,791 - Per favore! - Oh, no! Perché hai portato quella lì? 716 01:08:07,041 --> 01:08:10,791 - Angela, non ne so niente... - Cattivo! Cattivo! 717 01:08:11,041 --> 01:08:13,791 E' lui che... Non penserai... 718 01:08:14,041 --> 01:08:17,583 Sci, scarponi, giacca a vento, 450.000 lire. 719 01:08:18,416 --> 01:08:22,166 Maglione, calzamaglie e guanti, altre 230.000 lire. 720 01:08:23,125 --> 01:08:26,416 Sette giorni di ferie in meno da prendere quest'estate, 721 01:08:26,625 --> 01:08:30,583 lividi sparsi in tutto il corpo e tutto perché l'uomo è furbo. 722 01:08:30,791 --> 01:08:35,458 La porto fuori, nella natura, lontano da sguardi indiscreti. 723 01:08:35,666 --> 01:08:38,625 Io sono il capoufficio, lei cede. Ma dove va? 724 01:08:38,833 --> 01:08:43,833 "Angela, la porto a ballare stasera in un posticino riservato, da soli." 725 01:08:44,000 --> 01:08:46,625 "Non che gli altri... Per carità!" 726 01:08:46,833 --> 01:08:49,833 "Però ogni tanto un po' di intimità non guasta." 727 01:08:50,458 --> 01:08:53,416 Stavano tutti lì! "Caro ragionier Piergallini!" 728 01:08:53,625 --> 01:08:57,208 "Salve, ragazzi. Cameriere, champagne per tutti!" 729 01:08:57,416 --> 01:09:02,291 "Vogliamo farci parlare dietro?" Pago altre 200.000 lire! 730 01:09:02,500 --> 01:09:06,583 Tanto poi lei cede! Angela... ma dove vai? 731 01:09:06,791 --> 01:09:09,291 Con il maestro di sci! Ma vaffa... 732 01:09:17,333 --> 01:09:22,166 Sa, signorina Matilde, forse mi giudicherà troppo impulsivo, 733 01:09:23,083 --> 01:09:26,250 ma come si fa a non esserlo con una donna come lei? 734 01:09:27,541 --> 01:09:30,375 Come corre, ragioniere! 735 01:09:31,791 --> 01:09:33,791 Ho sbagliato. 736 01:09:34,000 --> 01:09:39,500 Forse ho osato troppo. Non dovevo portarla in camera da letto, 737 01:09:39,708 --> 01:09:44,166 ma volevo dirle tante cose che poi... è una cosa sola. 738 01:09:45,541 --> 01:09:48,666 Non so se lei ha capito che cosa voglio. 739 01:09:48,875 --> 01:09:51,750 Forse no, non ha capito. 740 01:09:51,958 --> 01:09:56,250 Come poteva capire, se non gliel'ho mai detto? Che stronzo! 741 01:09:56,458 --> 01:10:00,083 Mah! Forse è meglio così. 742 01:10:00,291 --> 01:10:04,750 Io... me ne vado. Non ne parliamo più. 743 01:10:04,958 --> 01:10:08,083 - Addio. - Ragioniere, dove va? 744 01:10:08,291 --> 01:10:11,250 La prego, mi lasci al mio destino. 745 01:10:11,458 --> 01:10:14,500 Enzo, non faccia così. Sono qui. 746 01:10:16,333 --> 01:10:20,125 Ragioniere, che aspetta? Sono qui. 747 01:10:30,958 --> 01:10:33,291 Piergallini! 748 01:10:33,500 --> 01:10:36,750 - Che c'è? - No, niente... 749 01:10:45,333 --> 01:10:48,000 Signore, eccomi qua! 750 01:10:48,208 --> 01:10:52,375 In ricordo di questa magnifica settimana, ho portato le coccarde! 751 01:10:52,583 --> 01:10:54,583 Che belle! 752 01:10:56,041 --> 01:10:58,208 E una. 753 01:10:58,416 --> 01:11:01,000 - Adesso... - Mettila qua. 754 01:11:01,166 --> 01:11:03,875 Sì, la metto qua. Benissimo. 755 01:11:04,041 --> 01:11:06,416 Adesso alla signorina. 756 01:11:06,625 --> 01:11:08,875 - Anche a me! - Sì. 757 01:11:11,333 --> 01:11:13,333 Scusi tanto... 758 01:11:17,000 --> 01:11:21,208 - Ecco, la coccarda. - Bravo, Ercolani. 759 01:11:21,416 --> 01:11:25,666 La coccarda per ricordo. E' una coccarda, non si mangia. 760 01:11:26,625 --> 01:11:31,583 - Abbiamo finito, andiamo. - Scusa, una coccarda a me per ricordo? 761 01:11:31,791 --> 01:11:36,000 Vuoi il ricordo? Te lo do io, aspetta. Vai da mamma. 762 01:11:39,666 --> 01:11:42,041 - Tiè! - Aaaah! 763 01:11:42,250 --> 01:11:44,250 - Che c'è? - No, niente... 764 01:11:46,125 --> 01:11:50,583 Mamma mia! E' l'ora più antipatica, non sai come passare il tempo. 765 01:11:50,791 --> 01:11:54,041 Non c'è niente da fare. Eccoci qua! 766 01:11:54,250 --> 01:11:58,541 - Sono stanca, credo che farò un pisolino. - Sì, fai il pisolino. 767 01:12:02,041 --> 01:12:05,208 - Ti senti male? - No, non hai capito niente. 768 01:12:05,416 --> 01:12:08,375 Non voglio capire, non posso capire. 769 01:12:09,750 --> 01:12:12,541 - Vieni anche tu? - Non posso venire. 770 01:12:12,750 --> 01:12:15,833 Tonino viene da un momento all'altro, che figura facciamo? 771 01:12:16,000 --> 01:12:20,208 Tonino gioca a carte con la zitellona. Non preoccuparti, vieni. 772 01:12:20,416 --> 01:12:22,666 Sta con la zitellona? 773 01:12:22,875 --> 01:12:27,458 Allora riposa un paio d'ore, tengo io Tonino. Hai capito? 774 01:12:27,666 --> 01:12:31,666 Non preoccuparti, riposa, ci penso io! Riposa in pace! 775 01:12:36,666 --> 01:12:41,666 Svegliati! Fammi un piacere, mi serve la camera. Dammi la camera. 776 01:12:41,875 --> 01:12:44,875 Che vuoi? Sono stanco, voglio dormire. 777 01:12:45,041 --> 01:12:48,000 Vediamo se ti passa la stanchezza con altre 5.000 lire. 778 01:12:48,208 --> 01:12:51,333 Non mi alzo neanche per 20.000 lire. 779 01:12:51,541 --> 01:12:55,791 Guarda questo fetente! Ho capito, vuoi 20.000 lire. Eccole. 780 01:12:56,000 --> 01:13:00,125 Ecco, già mi sento un po' meglio. Ho fatto un pisolino. 781 01:13:00,333 --> 01:13:04,333 Se ti serve la stanza, non fare complimenti. Vado al bar. 782 01:13:04,541 --> 01:13:06,541 Sparisci, va'! 783 01:13:08,291 --> 01:13:11,541 Dopo mangiato neanche mi va di dormire. 784 01:13:11,750 --> 01:13:14,041 Ah, sì? Io lo sapevo. 785 01:13:14,250 --> 01:13:18,250 Non venire finché non ti chiamo io, hai capito? Aspettami giù. 786 01:13:35,958 --> 01:13:39,875 - Giulio Cesare, ti ho portato la sciarpa... Enzo! - Aaah! 787 01:13:40,125 --> 01:13:45,041 - Che fai qui? - Sto male, che dolore! Chiamate mia moglie. 788 01:13:45,250 --> 01:13:48,750 - Sono io, caro! - Fammi sentire se... 789 01:13:49,000 --> 01:13:51,083 Sì, sei sempre tu. 790 01:13:51,291 --> 01:13:54,333 - Caro... - Oddio! Mamma mia! 791 01:13:54,541 --> 01:13:56,791 Non ce la faccio... Che dolore! 792 01:13:57,041 --> 01:14:00,083 - Caro, che cosa ti è successo? - Non lo so. 793 01:14:00,291 --> 01:14:03,458 Una cosa stava venendo su e ora riscende giù. 794 01:14:03,666 --> 01:14:06,166 Madonna santa, dov'è Tonino? 795 01:14:06,416 --> 01:14:10,041 - Caro... - Vi sto lasciando... 796 01:14:10,291 --> 01:14:14,000 - Dov'è Lucia? - Sono qui, caro! Sono qui! 797 01:14:14,166 --> 01:14:17,375 - Sei sempre qua! - Oddio! Che faccio? 798 01:14:17,583 --> 01:14:20,541 - Prendi qualcosa, una pillola. - Le pillole! 799 01:14:20,750 --> 01:14:24,791 Vai in farmacia in paese, in città, all'estero, non venire proprio più! 800 01:14:29,333 --> 01:14:32,000 Buongiorno, signore! 801 01:14:32,208 --> 01:14:35,666 Che fai? Sei pazza? C'è mia moglie! 802 01:14:35,958 --> 01:14:38,416 Mettiti qua dentro. 803 01:14:38,666 --> 01:14:40,750 Come devo fare? Oddio! 804 01:14:43,000 --> 01:14:44,958 Che fai? 805 01:14:45,125 --> 01:14:49,166 Stai attenta quando apri! Ho avuto un colpo in testa... 806 01:14:49,375 --> 01:14:52,166 - Mamma mia! - Ti senti meglio adesso? 807 01:14:52,375 --> 01:14:56,416 Sei venuta subito... Ti pareva! Chi ti ha detto che stavo qui? 808 01:14:56,625 --> 01:14:59,416 Nessuno, ti ho visto per caso. Ti senti bene? 809 01:14:59,625 --> 01:15:02,625 - Sì, mi sento meglio. - Stai a letto! 810 01:15:02,833 --> 01:15:06,875 No, andiamo in camera nostra. Andiamo in camera da letto nostra! 811 01:15:07,041 --> 01:15:11,083 - Perché urli? - Ho strillato? Non mi sono accorto. 812 01:15:11,291 --> 01:15:14,458 - Ti senti bene? - Sì, andiamo. Noi usciamo! 813 01:15:14,666 --> 01:15:19,000 - Perché sei venuto in questa stanza? - Dormivi, non volevo disturbarti. 814 01:15:19,166 --> 01:15:22,291 - Che pensiero! - Meno male che ho te. 815 01:15:22,500 --> 01:15:25,708 - Senza di te, come facevo? - Che delicatezza! 816 01:15:25,916 --> 01:15:29,000 - Noi usciamo! - Ho capito! 817 01:15:29,208 --> 01:15:33,375 Oddio santo! Non mi tengo in piedi. 818 01:15:33,583 --> 01:15:37,500 Mi ha preso una cosa qui... Non sanno cucinare. 819 01:15:37,708 --> 01:15:40,750 - Mi ha fatto male qualcosa. - Mettiti a letto. 820 01:15:40,958 --> 01:15:45,125 Con quello che paghiamo, chissà che ci fanno mangiare! Oddio... 821 01:15:46,583 --> 01:15:49,250 - Serve l'acqua per le pillole. - Che fai? 822 01:15:49,458 --> 01:15:52,541 - Suono! - Le mangio, non le bevo! 823 01:15:52,750 --> 01:15:56,333 - Non arriva nessuno. - Allora vai tu. 824 01:15:56,541 --> 01:16:00,250 - Chiamo qualcuno. - Non suonare mai il campanello! 825 01:16:00,458 --> 01:16:05,375 Oddio, appena suona... Che cos'è questo? Penicillina? 826 01:16:05,583 --> 01:16:07,916 Prendo la penicillina? 827 01:16:08,083 --> 01:16:12,125 - Ha chiamato, signore? - Oddio, di nuovo qua! 828 01:16:12,375 --> 01:16:15,208 Venite, è in camera. 829 01:16:15,416 --> 01:16:18,833 - Mia moglie! - Nell'armadio no! 830 01:16:19,541 --> 01:16:23,791 - Sei matto? - Ercolani, ti senti male? 831 01:16:24,000 --> 01:16:28,000 - Mettiamolo qui. - Non sento le gambe... 832 01:16:28,208 --> 01:16:30,500 Una debolezza generale... 833 01:16:30,750 --> 01:16:34,583 - Forse ha mangiato qualcosa che... - Ha avuto un malore. 834 01:16:34,833 --> 01:16:39,291 - Una visione, c'è una donna nuda. - Una donna nuda? Porco! 835 01:16:39,541 --> 01:16:42,625 - Qui una donna nuda? - La visione me la fa vedere! 836 01:16:42,875 --> 01:16:45,875 - Dove sono le donne nude? - Acqua, acqua... 837 01:16:46,041 --> 01:16:50,375 - No, quell'acqua là. - Qui non ci sono donne nude. 838 01:16:50,625 --> 01:16:55,500 Là! Là! Là! Il fuoco... Apri un po' là, ho... Apri! 839 01:16:55,708 --> 01:16:58,333 Apro? Qui le donne nude non... 840 01:16:59,625 --> 01:17:03,958 - Ci sono! Ci sono... - Ragioniere, anche lei? 841 01:17:04,166 --> 01:17:09,083 No, l'aria di montagna, le visioni collettive rimbalzano e tutto... 842 01:17:09,958 --> 01:17:12,958 Non mi sento bene... Non mi sento bene... 843 01:17:13,666 --> 01:17:18,416 Ragioniere, sei combinato male! Non ti salva neanche un miracolo. 844 01:17:18,625 --> 01:17:22,583 - Lo so, ma cerca di aiutarmi! - Caro, ci sono qua io. 845 01:17:22,791 --> 01:17:26,958 Giulio Cesare in queste situazioni ha sempre il rimedio giusto, lo sa? 846 01:17:27,125 --> 01:17:29,125 - Noooo! - Che fa? 847 01:17:29,333 --> 01:17:33,333 - Gli dico di calmarsi. - Io vorrei calmarmi così. 848 01:17:33,541 --> 01:17:37,291 - No, deve essere proprio così. - Fagli una riduzione, no? 849 01:17:37,500 --> 01:17:39,875 - Di che? - Agli arti. 850 01:17:40,041 --> 01:17:44,000 - E' già piccolino. - Va bene, divento un cosino così. 851 01:17:44,208 --> 01:17:48,458 Quando il malato non ha volontà di guarire, deve morire. 852 01:17:48,666 --> 01:17:52,333 - Deve morire? - Chiudi là! Chiudi là! 853 01:17:54,125 --> 01:17:57,458 - Che fai? Che fai! - Ragioniere! 854 01:17:57,708 --> 01:18:01,833 - E' l'aria... l'altitudine. - La montagna fa questi scherzi. 855 01:18:04,166 --> 01:18:06,833 - D'accordo? - Va bene. 856 01:18:07,000 --> 01:18:10,000 - Torno subito. - Disgraziato... 857 01:18:10,250 --> 01:18:12,958 - Mmm... - Che senti? 858 01:18:13,208 --> 01:18:16,083 - Niente. - Non tu, là che si sente? 859 01:18:16,333 --> 01:18:19,416 - Aria! - Buuu! 860 01:18:19,625 --> 01:18:24,250 Piergallini! - Ho una spina di pesce per traverso. 861 01:18:24,500 --> 01:18:26,625 Mangi il pesce in montagna? 862 01:18:26,875 --> 01:18:30,541 - Buuu! - Aprite! 863 01:18:30,791 --> 01:18:32,958 Avanti! 864 01:18:33,125 --> 01:18:36,416 Non a te! E' scesa giù. 865 01:18:39,458 --> 01:18:42,458 - Portate via l'armadio. - Che c'entra l'armadio? 866 01:18:42,708 --> 01:18:46,583 C'entra, c'entra. E' un armadio di pino russo. 867 01:18:46,791 --> 01:18:50,916 - Emana degli odori che fanno venire le allucinazioni. - E' vero. 868 01:18:51,083 --> 01:18:55,208 - Avevo un comò, la notte mi sembrava di stare a Viterbo. - Aspettate! 869 01:18:55,458 --> 01:18:58,875 - Ci sono i vestiti. Chiamo la cameriera. - No! 870 01:18:59,125 --> 01:19:02,041 - Ha chiamato? - Oddio! 871 01:19:02,250 --> 01:19:06,333 - Una donna nuda? - Lo dico da mezz'ora, non mi credi. 872 01:19:06,583 --> 01:19:09,791 Lo dicevo che l'armadio era difettoso! 873 01:19:41,458 --> 01:19:43,750 Senti se è cotta. 874 01:19:43,958 --> 01:19:46,333 - E' cotta. - Bene. 875 01:19:49,666 --> 01:19:51,666 Aaah! 876 01:19:51,958 --> 01:19:55,875 - Senti se è cotta. - No, aspetto che si freddino. 877 01:20:01,750 --> 01:20:03,875 - E' pronta? - Vuoi assaggiare? 878 01:20:04,041 --> 01:20:09,500 - Sì. Vediamo come te la cavi. - Ho l'hobby della cucina. 879 01:20:09,708 --> 01:20:12,958 - Vai. - Il piatto piange! Passa! 880 01:20:14,000 --> 01:20:16,000 Passa! 881 01:20:16,208 --> 01:20:18,208 Passa! 882 01:20:18,416 --> 01:20:20,416 Passa! 883 01:20:21,125 --> 01:20:25,541 Forza con la polenta! Passa la polenta. 884 01:20:29,458 --> 01:20:31,458 Prego. 885 01:20:32,458 --> 01:20:34,458 Passi. 886 01:20:35,458 --> 01:20:39,208 Prego. Passi. 887 01:20:40,166 --> 01:20:43,625 La polenta è finita. Qualcuno è rimasto senza? 888 01:20:45,875 --> 01:20:49,958 Cavaliere, ha mangiato tutta la polenta? 889 01:20:50,125 --> 01:20:52,166 Io? Non l'ho proprio vista. 890 01:21:54,125 --> 01:21:56,125 Tonino, vieni via, è pericoloso. 891 01:21:57,083 --> 01:21:59,083 Bisogna stare attenti. 892 01:22:00,125 --> 01:22:03,625 - Vada, cavaliere. - Venga qui, non si muova. 893 01:22:05,125 --> 01:22:07,166 Aveva detto che non ci vedeva! 894 01:22:07,375 --> 01:22:09,541 - E' un gioco? - Sì. E' stato lui. 895 01:22:54,416 --> 01:22:56,416 Stronzo! 896 01:23:00,666 --> 01:23:03,041 Oddio! Ora ti ammaz... 897 01:23:06,083 --> 01:23:09,458 Ora mi arrabbio e sai che ti faccio? 898 01:23:10,708 --> 01:23:13,000 Aiuto! 899 01:23:13,166 --> 01:23:16,541 Andate a fanculo tutti! Oddio! 900 01:23:19,166 --> 01:23:21,166 Ci sono tutti. 901 01:23:28,791 --> 01:23:32,000 - Sempre ad aspettare voi! - Tutto a posto, possiamo andare. 902 01:23:32,166 --> 01:23:36,125 - Perdiamo il treno. - Autista, può partire. 903 01:23:36,333 --> 01:23:38,333 Era ora! 904 01:23:42,125 --> 01:23:45,000 - Qui vicino a me. - Sì, sì, grazie. 905 01:24:19,458 --> 01:24:22,250 - Ciao, Angela! - E' Fabio! 906 01:24:22,458 --> 01:24:25,541 L'avete visto? Guarda che stile! 907 01:24:39,000 --> 01:24:41,166 Guarda che salto! 908 01:24:43,583 --> 01:24:46,041 Guarda che fusto! 909 01:24:48,083 --> 01:24:50,083 Guarda che stronzo! 910 01:24:53,708 --> 01:24:56,375 Poverino! Si sono rotti gli sci! 911 01:24:56,583 --> 01:25:00,666 Stanotte ci abbiamo messo due ore per segarli. - Sssh! 73498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.