Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,064 --> 00:01:42,377
Translated and set the timing of Abdullah Naim Fendi
Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy
2
00:01:45,155 --> 00:01:47,356
1981
Parliament, New Delhi
3
00:01:51,406 --> 00:01:53,383
Ramika Sen.
"(Prime Minister)"
4
00:01:56,003 --> 00:01:58,584
I had heard about demons
5
00:01:58,584 --> 00:02:01,052
For the first time I saw one
6
00:02:02,493 --> 00:02:05,715
No one should write or read about it
7
00:02:07,754 --> 00:02:09,562
There should be no trace of it
8
00:02:09,562 --> 00:02:11,542
In history books
9
00:02:13,075 --> 00:02:14,712
I'll move the army
10
00:02:16,098 --> 00:02:17,832
And sign the Death Note
11
00:02:18,276 --> 00:02:20,252
For the biggest criminal in India
12
00:02:23,830 --> 00:02:27,361
"The famous star Yash"
13
00:02:27,920 --> 00:02:30,167
Deepa Hedge
"(Chief Editor)"
14
00:02:30,371 --> 00:02:32,215
.This is ridiculous
15
00:02:32,247 --> 00:02:35,054
How can someone write something neglected?
16
00:02:35,079 --> 00:02:36,687
He's a great journalist
17
00:02:36,687 --> 00:02:37,794
He writes something like that
18
00:02:37,794 --> 00:02:39,027
I can't believe it
19
00:02:39,126 --> 00:02:41,341
They wanted to publish this book as well
20
00:02:41,366 --> 00:02:42,503
But the government
21
00:02:42,528 --> 00:02:44,860
I banned this book and then after taking it
22
00:02:44,860 --> 00:02:46,664
Burn all copies
23
00:02:46,664 --> 00:02:48,134
From a police source
24
00:02:48,159 --> 00:02:50,873
I was able to get this only copy
25
00:02:52,367 --> 00:02:53,212
Deepa.
26
00:02:53,573 --> 00:02:54,774
Call him for an interview
27
00:02:54,774 --> 00:02:56,680
Sir, I know he's a great journalist
28
00:02:57,295 --> 00:02:58,584
But in this book
29
00:02:58,584 --> 00:03:00,603
I am unable to see one truth
30
00:03:00,908 --> 00:03:02,637
I have an interview that I must attend in Delhi
31
00:03:02,637 --> 00:03:04,342
I'm late for the trip
32
00:03:04,342 --> 00:03:06,964
If the government itself
I have ordered this book to be banned and seized
33
00:03:06,964 --> 00:03:08,370
And showed great interest in him
34
00:03:08,370 --> 00:03:10,292
There must be some truth to that
35
00:03:12,709 --> 00:03:15,057
I may be the owner of this TV channel
36
00:03:15,082 --> 00:03:16,614
But you face the channel
37
00:03:16,639 --> 00:03:18,529
You have to make your own decision
38
00:03:18,554 --> 00:03:20,964
But fifty years ago
39
00:03:20,964 --> 00:03:22,507
And so far I'm watching Anand
40
00:03:22,532 --> 00:03:24,624
To write only one word
41
00:03:24,624 --> 00:03:26,544
He thinks a hundred times
42
00:03:26,544 --> 00:03:27,752
What do you think of a complete book?
43
00:03:31,294 --> 00:03:32,802
I'll give you half an hour
44
00:03:34,250 --> 00:03:36,502
After that, you can find someone
Another to do the job
45
00:03:42,124 --> 00:03:42,914
Shyam
- Sir.
46
00:03:42,914 --> 00:03:44,874
Arrange the interview in the archives room
47
00:03:44,874 --> 00:03:46,044
Send everyone out
Hello all -
48
00:03:46,044 --> 00:03:47,472
No one should know about this
Please leave the room -
49
00:03:47,497 --> 00:03:48,144
Left left
50
00:03:48,169 --> 00:03:49,463
I don't want a live recording
51
00:03:49,488 --> 00:03:50,351
.Okay Sir
52
00:04:04,294 --> 00:04:05,752
We are journalists
53
00:04:06,595 --> 00:04:08,414
The smallest things we write
54
00:04:08,439 --> 00:04:10,027
Affect people
55
00:04:12,233 --> 00:04:13,834
In this book you wrote
56
00:04:13,834 --> 00:04:15,042
Like this big thing
57
00:04:17,004 --> 00:04:19,582
Will lead to a flood of questions
58
00:04:20,842 --> 00:04:25,109
These things directly involve big characters
59
00:04:28,503 --> 00:04:30,792
I came to Bangalore
And I'm thinking I'll be a senior officer
60
00:04:30,817 --> 00:04:33,124
I thought of staying here and doing
.Some small business
61
00:04:33,124 --> 00:04:35,124
But these bastards bother me in the office
62
00:04:35,124 --> 00:04:37,374
Without money I can't go back to my village
63
00:04:37,374 --> 00:04:38,619
I can't repay my father's loan
64
00:04:38,644 --> 00:04:39,933
Come to eat, sir, come to eat
65
00:04:39,958 --> 00:04:40,988
Go
66
00:04:41,013 --> 00:04:42,164
Great Goddess
67
00:04:42,164 --> 00:04:44,521
Give me this poor man
A little courage and protect him
68
00:04:44,546 --> 00:04:45,517
Madam, raped
69
00:04:45,542 --> 00:04:46,861
Only men are to blame
70
00:04:46,886 --> 00:04:47,964
Shut up, Mr. Nagaraj
71
00:04:47,964 --> 00:04:49,494
I had enough nonsense for today
72
00:04:49,494 --> 00:04:51,760
Oh my God, what is this woman behaving like the goddess Durga
We'll take a short break -
73
00:04:51,760 --> 00:04:53,584
Mrs. Deepa is in the archives room
74
00:04:53,584 --> 00:04:54,651
Who will give her tea?
75
00:05:00,504 --> 00:05:02,834
I wrote that it was based on a true story
76
00:05:02,834 --> 00:05:04,877
What records do you have to support
The imagination in your book
77
00:05:05,124 --> 00:05:06,584
Will people read all this?
78
00:05:06,584 --> 00:05:07,962
Will they believe all this?
79
00:05:09,834 --> 00:05:10,963
Give me this book
80
00:05:24,554 --> 00:05:26,928
Dorado.
"The legend was finally found"
"Based on a true story"
81
00:05:28,334 --> 00:05:29,252
Now, will they read it?
82
00:05:30,236 --> 00:05:31,872
Do you know what Dorado means?
83
00:05:32,413 --> 00:05:34,118
You mean the "lost city of gold"?
84
00:05:34,809 --> 00:05:36,624
.since thousands of years
85
00:05:36,624 --> 00:05:39,504
Knowing that there is a golden kingdom
Many kings
86
00:05:39,504 --> 00:05:40,914
In a crazy attempt to get them
87
00:05:40,914 --> 00:05:42,794
They lost many armies
88
00:05:42,794 --> 00:05:44,714
No one could reach it
89
00:05:44,714 --> 00:05:45,914
If anyone can get it
90
00:05:45,914 --> 00:05:48,294
He would become the richest and most powerful king
91
00:05:48,294 --> 00:05:49,026
is not it ?
92
00:05:49,874 --> 00:05:50,292
Maybe
93
00:05:50,794 --> 00:05:52,712
I wrote this book about someone like this
94
00:05:54,374 --> 00:05:54,794
But
95
00:05:54,794 --> 00:05:55,914
This is not fiction
96
00:05:55,914 --> 00:05:57,504
To show it is real
97
00:05:57,504 --> 00:05:59,489
In this world there is only one record
98
00:06:00,914 --> 00:06:02,162
What is buried in the sand
99
00:06:02,754 --> 00:06:03,582
Symbolic Hero Stone
100
00:06:04,964 --> 00:06:05,622
The symbolic hero stone?
101
00:06:06,294 --> 00:06:08,425
Not a stone located near the pond
102
00:06:08,450 --> 00:06:09,406
To wash clothes
103
00:06:10,044 --> 00:06:11,004
People have been engraved
104
00:06:11,004 --> 00:06:12,712
His image on the stone
105
00:06:13,493 --> 00:06:15,212
He must have achieved something big
106
00:06:20,004 --> 00:06:22,002
This stone wherever it exists
No matter how deep
107
00:06:22,759 --> 00:06:24,212
I'll extract it
108
00:06:25,164 --> 00:06:26,292
I want to see him
109
00:06:27,124 --> 00:06:28,214
Stone
110
00:06:28,214 --> 00:06:29,473
If it exists
111
00:06:29,498 --> 00:06:30,874
Get a digging team
112
00:06:30,899 --> 00:06:32,124
Let him spend any amount
113
00:06:32,124 --> 00:06:33,037
Let's get it out
114
00:06:33,874 --> 00:06:34,872
Where do we send them?
115
00:06:35,607 --> 00:06:37,053
Where is your stone?
116
00:06:40,294 --> 00:06:41,214
where is she ?
117
00:06:41,214 --> 00:06:41,960
Your own
118
00:06:42,504 --> 00:06:43,792
The Dorado
119
00:06:53,121 --> 00:07:06,502
KGF.
120
00:07:09,294 --> 00:07:11,413
You'll get the KFF away
18 kilometers from Bangalore
121
00:07:11,438 --> 00:07:12,164
On Bandapur Road
122
00:07:12,164 --> 00:07:13,124
After 12 km, turn left
123
00:07:13,124 --> 00:07:14,414
After 4 km you will find a hill on the left
124
00:07:14,414 --> 00:07:16,544
Near this hill is a desert palm tree
125
00:07:16,544 --> 00:07:18,584
Around the tree, 35 feet away if you did
126
00:07:18,584 --> 00:07:20,041
You will find the stone
That's what he said, sir
127
00:07:20,294 --> 00:07:21,664
Arrange a team
128
00:07:21,664 --> 00:07:22,624
They left there right away
129
00:07:22,624 --> 00:07:23,557
He found that stone
130
00:07:23,582 --> 00:07:24,964
Sir, are you serious?
131
00:07:24,964 --> 00:07:26,504
My wedding in three days
132
00:07:26,504 --> 00:07:28,288
Just send me there because
The old man inside said this
133
00:07:28,313 --> 00:07:30,162
The man inside is Anand Ankle
134
00:07:30,655 --> 00:07:32,212
So I'm very serious
135
00:07:33,044 --> 00:07:33,669
sir
136
00:07:35,057 --> 00:07:37,881
From 1950 to 1980
137
00:07:37,881 --> 00:07:39,103
All the newspapers are here
138
00:07:39,197 --> 00:07:41,414
There are many other papers that will arrive
139
00:07:41,414 --> 00:07:42,725
But in all these papers
140
00:07:42,727 --> 00:07:44,854
There isn't one article about the KGF
141
00:07:45,482 --> 00:07:46,757
Okay, I leave all these papers
142
00:07:47,964 --> 00:07:48,909
I leave this book too
143
00:07:50,199 --> 00:07:51,412
Let's hear from you
144
00:07:52,084 --> 00:07:53,624
Let's hear it from your mouth
145
00:07:53,624 --> 00:07:54,754
Who is that person?
146
00:07:54,754 --> 00:07:56,294
Was he a hero?
147
00:07:56,294 --> 00:07:57,450
Or was he evil?
148
00:07:59,761 --> 00:08:01,089
What happened in that place?
149
00:08:05,714 --> 00:08:08,847
The gold in the KGF has tremendous value
150
00:08:09,689 --> 00:08:12,414
But behind the hands I took out
151
00:08:12,414 --> 00:08:13,622
There lies a huge history
152
00:08:19,084 --> 00:08:21,584
In this world, wherever gold is found
153
00:08:21,584 --> 00:08:22,951
It was found by chance
154
00:08:26,374 --> 00:08:28,164
In 1951
155
00:08:28,164 --> 00:08:31,414
18 kilometers from the KGF
156
00:08:31,414 --> 00:08:32,874
While the farmers were digging a well
157
00:08:32,874 --> 00:08:34,542
They found a strange stone
158
00:08:35,107 --> 00:08:38,254
To investigate, government officers came
159
00:08:38,279 --> 00:08:40,322
And Suryavardhan was present with them
160
00:08:43,334 --> 00:08:44,238
Mother
161
00:09:17,375 --> 00:09:19,124
It was an act of destiny
162
00:09:19,124 --> 00:09:20,099
that night
163
00:09:20,124 --> 00:09:22,036
Two incidents occurred
164
00:09:22,494 --> 00:09:24,105
This place was discovered
165
00:09:25,809 --> 00:09:26,924
He was born too
166
00:09:31,004 --> 00:09:33,124
Like the easy to find stones and rocks
167
00:09:33,124 --> 00:09:34,706
It's not easy to find gold
168
00:09:35,794 --> 00:09:37,334
But Suryavardhan
169
00:09:37,334 --> 00:09:40,138
He found with rocks a treasure of gold
170
00:09:40,714 --> 00:09:44,275
He didn't even let a grain of dust fly from there
171
00:09:44,964 --> 00:09:48,334
You gave birth to a son as emperor
172
00:09:48,334 --> 00:09:49,262
my dear
173
00:10:07,044 --> 00:10:08,664
Your son without a father
174
00:10:08,664 --> 00:10:10,472
Mother suffers a lot
175
00:10:10,497 --> 00:10:11,974
Do you want a father?
176
00:10:32,040 --> 00:10:34,842
Suryavardhan took that land
For limestone mining
177
00:10:34,867 --> 00:10:37,582
For at least 99 years
178
00:10:40,624 --> 00:10:42,834
To protect the secret
179
00:10:42,834 --> 00:10:45,504
Bring people by force
180
00:10:45,504 --> 00:10:47,101
And began mining
181
00:10:53,714 --> 00:10:54,754
brouwn
182
00:10:54,754 --> 00:10:56,334
To save your mother's life
183
00:10:56,334 --> 00:10:58,095
This small amount is not enough, dear
184
00:11:04,624 --> 00:11:06,544
.Marriage at the age of fourteen
185
00:11:06,544 --> 00:11:08,464
A child at fifteen
186
00:11:08,464 --> 00:11:10,164
A life full of sorrows
187
00:11:10,164 --> 00:11:11,254
At the age of twenty - five
188
00:11:11,254 --> 00:11:13,414
Death came looking for her
189
00:11:13,414 --> 00:11:15,464
But, for her son
190
00:11:15,464 --> 00:11:17,329
She had one inherited
191
00:11:17,967 --> 00:11:19,439
Her last words
192
00:11:20,754 --> 00:11:22,624
Everyone says that without money
193
00:11:22,624 --> 00:11:25,372
You can't live in peace
194
00:11:27,754 --> 00:11:28,664
But
195
00:11:28,664 --> 00:11:32,343
Without money, one cannot die in peace either
196
00:11:33,544 --> 00:11:35,332
To die in peace too
197
00:11:40,084 --> 00:11:41,542
Give me your word
198
00:11:44,794 --> 00:11:47,082
I don't know how you'll live
199
00:11:48,016 --> 00:11:49,518
But when you die
200
00:11:49,964 --> 00:11:51,584
You must be dominant
201
00:11:53,664 --> 00:11:56,201
You must die
As a very wealthy man
202
00:12:01,664 --> 00:12:04,132
I'll become a very wealthy man, Mom
203
00:12:18,693 --> 00:12:20,514
His mother just showed him the target
204
00:12:21,044 --> 00:12:22,714
But the way to reach it
205
00:12:22,714 --> 00:12:24,703
He had to find him himself
206
00:12:27,374 --> 00:12:28,818
Give me money
207
00:12:28,843 --> 00:12:30,302
I do not have
208
00:12:31,113 --> 00:12:32,002
you do not have money ?
209
00:12:34,002 --> 00:12:34,912
Here take the money
210
00:12:36,294 --> 00:12:37,464
No
211
00:12:37,464 --> 00:12:38,750
That's not enough for me
212
00:12:38,775 --> 00:12:39,914
I need more
213
00:12:39,914 --> 00:12:41,192
not enough ?
214
00:12:42,214 --> 00:12:44,334
For a little, you have to beg
215
00:12:44,334 --> 00:12:46,393
You should be crushed
216
00:12:53,794 --> 00:12:54,762
Power
217
00:12:55,491 --> 00:12:57,270
If you have the strength then you will have the money
218
00:12:57,833 --> 00:12:58,662
Power
219
00:12:59,164 --> 00:13:00,102
where can I find it ?
220
00:13:01,778 --> 00:13:05,028
Strong people come from strong places
221
00:13:06,733 --> 00:13:07,504
For this dream
222
00:13:07,504 --> 00:13:09,903
Arrived in Friction City, Bombay
223
00:13:10,504 --> 00:13:11,124
Get up, you bastard
224
00:13:11,515 --> 00:13:12,755
This is my place
225
00:13:14,222 --> 00:13:16,254
Bombay, it was the main place
226
00:13:16,254 --> 00:13:17,714
For the black gold market
227
00:13:18,419 --> 00:13:19,294
To control this area
228
00:13:19,294 --> 00:13:21,374
Two gold smugglers
229
00:13:21,460 --> 00:13:23,162
Khalil Inayat from Dubai.
230
00:13:24,004 --> 00:13:25,719
Shetty from Bombay
231
00:13:25,744 --> 00:13:27,935
They had an endless war
232
00:13:29,004 --> 00:13:31,533
In this war between them entered another person
233
00:13:32,044 --> 00:13:34,334
Although his foot size was small
234
00:13:34,334 --> 00:13:36,662
But he made a big mistake in this way
235
00:13:37,464 --> 00:13:38,148
Go
236
00:13:38,624 --> 00:13:39,414
tell me your name ?
237
00:13:39,414 --> 00:13:40,912
(Raja Krishna Paperia)
238
00:13:42,328 --> 00:13:45,225
In Bombay, if you do big tasks
.You will earn a big name
239
00:13:45,250 --> 00:13:47,143
Then they will remember your name even if it's short
240
00:13:48,958 --> 00:13:49,624
Go
241
00:13:49,624 --> 00:13:55,254
Polishing ... polishing
242
00:13:55,254 --> 00:13:56,196
Shetty.
243
00:13:56,624 --> 00:13:58,372
Everyone greet him
244
00:13:58,874 --> 00:14:00,712
He is the king of Bombay
245
00:14:02,334 --> 00:14:03,144
That's the damned Shinde
246
00:14:03,169 --> 00:14:04,374
It causes many problems to Shetty's brother
247
00:14:04,374 --> 00:14:05,874
We cut off his head
248
00:14:05,874 --> 00:14:07,044
are you crazy ?
249
00:14:07,044 --> 00:14:08,771
Who dares to hit the inspector?
250
00:14:08,796 --> 00:14:09,714
Are you going to hit him?
251
00:14:09,714 --> 00:14:11,164
Will anyone hit him in Bombay?
252
00:14:11,164 --> 00:14:13,207
Or will these children beat him?
253
00:14:13,232 --> 00:14:15,166
Will any of you hit the inspector, kids?
254
00:14:15,191 --> 00:14:16,082
is there anybody ?
255
00:14:29,714 --> 00:14:32,082
I found a bad man
256
00:14:32,624 --> 00:14:34,254
Hey leader Aslam said so out of humor
257
00:14:34,254 --> 00:14:36,003
And you came to beat him seriously. you are crazy
258
00:14:36,035 --> 00:14:37,383
Let's go back
259
00:14:38,334 --> 00:14:41,502
♪ Let anyone call me a savage
260
00:14:42,544 --> 00:14:45,017
♪ Let them call me over and over again
Hey Kid -
261
00:14:50,930 --> 00:14:52,307
What happened, sir?
262
00:15:00,754 --> 00:15:01,546
what happened ?
263
00:15:01,571 --> 00:15:03,004
Come on, come
264
00:15:03,004 --> 00:15:03,834
he is
265
00:15:03,834 --> 00:15:05,164
He doesn't know my name
266
00:15:05,164 --> 00:15:05,993
What ?
267
00:15:08,714 --> 00:15:09,372
he is
268
00:15:10,084 --> 00:15:11,542
He doesn't know who I am
269
00:15:14,044 --> 00:15:14,834
Who's that kid?
270
00:15:14,834 --> 00:15:16,265
I want it
Yes sir -
271
00:15:25,124 --> 00:15:26,414
I'm not a child
272
00:15:26,414 --> 00:15:28,561
My name is Rocky
273
00:15:30,084 --> 00:15:31,872
You will remember this, right?
274
00:15:33,504 --> 00:15:34,792
(Rocky)
275
00:15:38,334 --> 00:15:40,374
Sir this kid belongs to me, sir
276
00:15:40,374 --> 00:15:41,914
I made him stay in Andheri
277
00:15:41,914 --> 00:15:43,664
At a joke moment I asked him
To beat the officer but he
278
00:15:43,664 --> 00:15:45,124
.Do not worry about it
279
00:15:45,124 --> 00:15:47,042
I freed him from the grip of the police
280
00:15:51,759 --> 00:15:52,334
You are
281
00:15:52,334 --> 00:15:53,389
Where did you go, boy?
282
00:15:55,834 --> 00:15:57,876
I went to win the name
283
00:15:58,664 --> 00:16:00,082
Why did you hit the police officer?
284
00:16:01,442 --> 00:16:03,002
If you hit someone
285
00:16:03,584 --> 00:16:05,076
The police will look for you
286
00:16:05,874 --> 00:16:07,832
If the police hit themselves
287
00:16:09,959 --> 00:16:12,292
Don like you will be looking for me
288
00:16:16,964 --> 00:16:18,662
what do you want ?
289
00:16:21,164 --> 00:16:22,457
the world
290
00:16:33,794 --> 00:16:36,084
In 1978
291
00:16:36,084 --> 00:16:39,102
Because of the crisis between Iran and Afghanistan
292
00:16:39,127 --> 00:16:40,544
Hostility between the United States has doubled
293
00:16:40,544 --> 00:16:43,462
And the Soviet Union
294
00:16:44,254 --> 00:16:46,832
The result affected the whole world
295
00:16:47,754 --> 00:16:50,624
Besides oil, coffee, steel and cotton prices
296
00:16:50,624 --> 00:16:52,617
The price of gold rose
297
00:16:52,895 --> 00:16:54,951
At that time, Suryavardahan
298
00:16:54,976 --> 00:16:57,754
Arrived in his place can not be touched by someone
299
00:16:57,754 --> 00:17:00,294
To establish this empire firmly
300
00:17:00,294 --> 00:17:03,714
He selected five partners as his five pillars
301
00:17:03,714 --> 00:17:05,874
First Partner: After the departure of Bargaf, his son Kamal
302
00:17:05,874 --> 00:17:08,103
He was taking the raw materials that came from the KGF
303
00:17:08,128 --> 00:17:10,207
From the mine from which gold was mined
304
00:17:10,559 --> 00:17:12,084
Gold that was mined there
305
00:17:12,084 --> 00:17:15,712
It will be brought to Bangalore
And the responsibility of distributing it everywhere
306
00:17:16,214 --> 00:17:18,090
It was supervised by Rajender Desai, the second partner
307
00:17:18,334 --> 00:17:19,414
Andros.
308
00:17:19,414 --> 00:17:21,502
The western region was under his control
309
00:17:22,294 --> 00:17:23,294
Third Partner: Gorobandin
310
00:17:23,294 --> 00:17:25,164
Political power that he had
311
00:17:25,164 --> 00:17:26,834
He was supported by Suryavardahan
312
00:17:26,834 --> 00:17:29,164
After entering into national politics
313
00:17:29,164 --> 00:17:31,416
Put the government in his hands
314
00:17:31,722 --> 00:17:34,194
Suryavardahan's biggest power
315
00:17:34,219 --> 00:17:36,039
He is his brother Adhira
316
00:17:36,025 --> 00:17:39,004
The son of Suryavardahan (Garuda) has become aversive
317
00:17:39,004 --> 00:17:41,616
Part of this fort that was built
318
00:17:41,641 --> 00:17:43,227
Because of both of them, KGF
319
00:17:43,252 --> 00:17:46,965
He was so well protected that no one could point his finger at him
320
00:17:47,033 --> 00:17:50,517
But one day Suryavardhan suffered a stroke and fell bedridden
321
00:17:50,664 --> 00:17:54,874
Everyone worked under Suryavardhan, who was in the jaws of death
322
00:17:54,874 --> 00:17:56,584
He started wanting mine
323
00:17:56,584 --> 00:17:58,374
For the first time in KGF
324
00:17:58,374 --> 00:18:00,378
The rebellious cries are heard
325
00:18:02,916 --> 00:18:04,504
Because of the high gold prices
326
00:18:04,504 --> 00:18:06,874
Increased greed in Enayat Khalil
327
00:18:06,874 --> 00:18:09,962
I think it's a good time to enter Bombay
328
00:18:11,044 --> 00:18:13,164
With Shetty's rival, Delaware
329
00:18:13,164 --> 00:18:15,027
Enayat Khalil joined him
330
00:18:15,664 --> 00:18:17,294
And sent his gold
331
00:18:17,294 --> 00:18:18,865
To the port of Nagabadi in Bombay
332
00:18:19,794 --> 00:18:21,334
But before that
333
00:18:21,334 --> 00:18:24,003
Delaware tried to control Bombay
334
00:18:25,004 --> 00:18:26,164
This is Delaware
335
00:18:26,164 --> 00:18:27,925
We must eliminate Shetty's gang completely
336
00:18:30,254 --> 00:18:31,582
We should not leave anyone
337
00:18:33,164 --> 00:18:35,124
Have you put our men in jail?
338
00:18:35,124 --> 00:18:37,506
Men of these? Do you know ?
339
00:18:38,084 --> 00:18:39,914
For the first time after independence
340
00:18:39,914 --> 00:18:41,622
Bombay was on high alert
341
00:18:42,294 --> 00:18:45,164
Delaware was about to take control of Bombay.
342
00:18:45,164 --> 00:18:47,414
But he had a big problem
343
00:18:50,044 --> 00:18:51,124
Sir, but Rocky
344
00:18:51,124 --> 00:18:52,067
Salim's brother stopped
345
00:18:52,092 --> 00:18:53,044
We haven't found it yet
346
00:18:53,044 --> 00:18:54,374
Once you find it we will let you know
347
00:18:54,374 --> 00:18:55,274
Wait now
348
00:18:55,706 --> 00:18:56,414
do you find it ?
349
00:18:56,414 --> 00:18:57,894
We haven't found it yet
350
00:18:57,919 --> 00:18:59,414
Tell me .. Tell me where Rocky?
351
00:18:59,414 --> 00:19:01,124
But we put the rest in jail
352
00:19:01,124 --> 00:19:01,902
What interest ?
353
00:19:01,927 --> 00:19:03,374
Hold it first, go
354
00:19:03,374 --> 00:19:04,714
Look for him, man
355
00:19:04,714 --> 00:19:06,214
Search everywhere
356
00:19:08,842 --> 00:19:09,250
What ?
357
00:19:13,569 --> 00:19:14,920
They caught Rocky, boss
358
00:19:16,236 --> 00:19:17,404
We found him .. Come
359
00:19:22,424 --> 00:19:27,262
Kill him
360
00:19:42,905 --> 00:19:44,561
My father told me about it
361
00:19:44,586 --> 00:19:45,554
He said, son
362
00:19:45,579 --> 00:19:47,619
Don't challenge the hurricane
363
00:19:47,924 --> 00:19:49,883
You .. go, man
364
00:19:50,417 --> 00:19:51,704
Tell Dad
365
00:19:52,028 --> 00:19:52,991
That his son
366
00:19:53,016 --> 00:19:54,811
The cyclone has hung
367
00:19:55,038 --> 00:19:55,817
What is this, Aslam?
368
00:19:55,842 --> 00:19:57,170
Your face is very offended
369
00:19:57,312 --> 00:19:58,434
Did someone die or what?
370
00:19:58,459 --> 00:19:59,745
You little one
- Sir.
371
00:19:59,899 --> 00:20:00,717
Go and get biryani rice
372
00:20:00,881 --> 00:20:01,953
Why are you staring at me like that?
373
00:20:02,407 --> 00:20:03,498
Go
374
00:20:03,523 --> 00:20:05,382
They caught Rocky
375
00:20:07,919 --> 00:20:08,619
They found Rocky
376
00:20:08,644 --> 00:20:09,676
Bring the men and come
377
00:20:11,033 --> 00:20:12,007
let's go
378
00:20:12,032 --> 00:20:15,370
Enayat Khalil's boats will arrive at our port
379
00:20:15,963 --> 00:20:18,252
Mumbai will be lost from us
380
00:20:27,228 --> 00:20:29,255
today is my birthday
381
00:20:29,337 --> 00:20:31,074
As a gift to me
382
00:20:31,582 --> 00:20:32,876
I want his heart
383
00:20:33,505 --> 00:20:35,414
And his eyes .. I want Monday
384
00:20:35,679 --> 00:20:37,516
What do you all want, tell me
385
00:20:37,541 --> 00:20:40,616
We kill him ... we kill him
386
00:20:40,884 --> 00:20:42,079
Oh baby
387
00:20:42,712 --> 00:20:43,599
Kushka was canceled
388
00:20:44,043 --> 00:20:44,885
Bring a good biryani
389
00:20:44,927 --> 00:20:47,759
He brought more onions with this
- Yes sir
390
00:20:47,784 --> 00:20:48,419
Go now
391
00:20:49,448 --> 00:20:50,551
Kill him ... Kill him
392
00:20:50,803 --> 00:20:53,897
The smell of blood made all the Piranha fish
393
00:20:53,922 --> 00:20:55,091
Come together
394
00:20:55,116 --> 00:20:57,289
15 years ago
Work that you weren't able to do
395
00:20:57,314 --> 00:20:59,035
Your son did it in one day
396
00:20:59,060 --> 00:21:01,109
But those fish didn't know
397
00:21:01,419 --> 00:21:01,783
That blood
398
00:21:01,866 --> 00:21:04,950
It was a shark that would catch them all
399
00:21:06,372 --> 00:21:10,569
... happy birthday
- Kill him
400
00:21:11,307 --> 00:21:15,578
Merry Christmas
401
00:21:15,781 --> 00:21:16,614
where is he??
402
00:21:16,807 --> 00:21:17,931
They caught him
403
00:21:19,174 --> 00:21:22,438
Merry Christmas
- Isn't it ... Where is my son?
404
00:21:22,463 --> 00:21:23,530
...your son
405
00:21:23,555 --> 00:21:24,344
Is in front of him
406
00:21:25,429 --> 00:21:29,427
happy Birthday to You
407
00:21:29,566 --> 00:21:31,906
Happy birthday to you
408
00:21:32,658 --> 00:21:34,580
Hi .. Don't face the hurricane
409
00:21:34,932 --> 00:21:35,913
What are you looking at?
410
00:21:35,938 --> 00:21:37,191
Kill him
411
00:21:39,492 --> 00:21:43,571
happy Birthday to You
We run away from the hurricane -
412
00:21:48,972 --> 00:21:52,200
.... Bombay is mine. "Those who used to roam the roads say this
413
00:21:52,225 --> 00:21:54,662
He brought them all together
414
00:21:55,056 --> 00:21:57,403
... all of them, in the same ways
415
00:21:58,653 --> 00:22:00,512
He will chase them and kill them
416
00:22:00,959 --> 00:22:04,027
My blood looks red too guys
417
00:22:21,537 --> 00:22:24,654
As a child, I came to Bombay
418
00:22:25,228 --> 00:22:27,229
It was like falling into the oven
419
00:22:27,669 --> 00:22:29,492
On these roads
420
00:22:29,517 --> 00:22:31,241
When I ordered two meals a day, they beat me
421
00:22:31,266 --> 00:22:34,489
To sleep, when I asked for three feet .. They beat me
422
00:22:35,188 --> 00:22:38,098
But Bombay didn't know then
423
00:22:38,123 --> 00:22:41,087
That who was falling in the oven was iron
424
00:22:41,112 --> 00:22:43,043
After knocking several times
425
00:22:43,068 --> 00:22:44,877
He beat him repeatedly
426
00:22:44,902 --> 00:22:46,440
Now he's a knife
427
00:22:46,815 --> 00:22:49,118
A knife knows only one thing
428
00:22:49,214 --> 00:22:50,762
Does Bombay belong to your father?
429
00:22:51,746 --> 00:22:52,871
no, man
430
00:22:53,010 --> 00:22:53,972
But to your father you
431
00:22:54,428 --> 00:22:55,756
..And your father is
432
00:22:57,283 --> 00:22:57,643
I
433
00:22:57,668 --> 00:22:59,256
Kill him .. Kill him
434
00:23:37,216 --> 00:23:38,206
Kill him
435
00:23:48,423 --> 00:23:49,378
Why, man?
436
00:23:51,266 --> 00:23:53,422
You feel scared having seen how you hit them?
437
00:23:53,447 --> 00:23:56,306
For them, I was just clapping and cheering
438
00:23:56,306 --> 00:23:58,553
For you, I'll turn you upside down
439
00:23:58,578 --> 00:24:00,134
And drink from your blood
440
00:24:00,926 --> 00:24:01,474
Run away
441
00:24:03,266 --> 00:24:04,264
Come on .. come on, man
442
00:24:04,976 --> 00:24:05,634
Come on .. come on
443
00:24:18,096 --> 00:24:18,846
let's go
444
00:24:18,846 --> 00:24:19,674
Stop it, man
445
00:24:32,596 --> 00:24:34,344
He's coming stop this man
446
00:24:49,056 --> 00:24:49,724
...he is coming
447
00:24:51,226 --> 00:24:51,884
he is coming
448
00:25:28,556 --> 00:25:29,304
...he is coming
449
00:25:46,846 --> 00:25:47,634
Brother
450
00:25:48,306 --> 00:25:49,094
Brother
451
00:25:53,516 --> 00:25:54,476
Hi
452
00:25:54,476 --> 00:25:55,634
Where's the butcher knife?
453
00:26:02,976 --> 00:26:06,016
If Bombay faces the ocean unilaterally
Hey, stop, stop.
454
00:26:06,016 --> 00:26:07,474
On the other side, there's Rocky
455
00:26:09,806 --> 00:26:12,016
Even the waves that come and touch the beach here
456
00:26:12,016 --> 00:26:13,136
Come on .. Come on
457
00:26:13,136 --> 00:26:15,724
Come on
- You should ask the ear of him
458
00:26:24,886 --> 00:26:26,094
Come back
459
00:26:29,636 --> 00:26:31,344
Come on, go
460
00:26:39,141 --> 00:26:40,403
Bangalore.
461
00:26:40,726 --> 00:26:41,426
tell me
462
00:26:41,426 --> 00:26:43,884
The right man to dig a hole for an elephant
We found it in Mumbai
463
00:26:45,426 --> 00:26:46,014
(Rocky)
464
00:26:55,219 --> 00:26:57,174
Enayat Khalil's ships are back, leader
465
00:26:58,016 --> 00:26:58,804
What ?
466
00:27:01,728 --> 00:27:02,726
Have you been saving Mumbai?
467
00:27:10,476 --> 00:27:11,924
♪ Stop order ♪
468
00:27:14,306 --> 00:27:15,924
Life Resolution
469
00:27:18,386 --> 00:27:20,174
♪ The decision to die
470
00:27:30,136 --> 00:27:33,056
♪ is the life of Mumbai ♪
471
00:27:33,056 --> 00:27:33,976
♪ The man of life itself
472
00:27:33,976 --> 00:27:35,886
♪ Don't you dare look in his eyes ♪
473
00:27:35,886 --> 00:27:37,886
البرق Lightning will strike ♪
♪ Run away
474
00:27:37,886 --> 00:27:39,846
♪ Fire and storms, ♪
♪ Whenever they unite
475
00:27:39,846 --> 00:27:41,766
دينام Dynamite is born like him
476
00:27:41,766 --> 00:27:43,476
♪ Oh my almighty ♪
477
00:27:43,476 --> 00:27:44,724
هناك Look over there
478
00:27:45,346 --> 00:27:47,346
♪ If he came to rule ♪
♪ He is the emperor ♪
479
00:27:47,346 --> 00:27:49,556
If you oppose him .. He is the devil
480
00:27:49,556 --> 00:27:51,176
♪ Oh my almighty ♪
481
00:27:51,176 --> 00:27:52,384
رجاء Please stop him
482
00:27:53,476 --> 00:27:55,426
♪ Invisibility acquires
483
00:27:55,426 --> 00:27:57,096
الذي whose rebellion is captured ♪
484
00:27:57,096 --> 00:27:59,096
♪ On the streets of Mumbai, ♪
485
00:27:59,096 --> 00:28:01,134
♪ With fear they will say "peace"
486
00:28:02,766 --> 00:28:04,766
♪ Peace to the leader Rocky
487
00:28:04,766 --> 00:28:06,676
♪ Roe ... Roe ... Rocky
488
00:28:06,676 --> 00:28:08,674
♪ Peace to the leader Rocky
489
00:28:10,266 --> 00:28:12,266
♪ Peace to the leader Rocky
490
00:28:12,266 --> 00:28:14,346
♪ Peace to the leader Rocky
491
00:28:14,346 --> 00:28:16,636
المنطقة This area is yours, my leader ♪
492
00:28:16,636 --> 00:28:18,634
♪ You're the leader of everyone ♪
493
00:28:18,830 --> 00:28:21,132
From Africa, the gold that was coming straight
494
00:28:21,157 --> 00:28:22,676
Through the Coast Guard
495
00:28:22,676 --> 00:28:24,516
It is unloaded at Bombay Harbor
496
00:28:24,516 --> 00:28:26,306
-From there under police protection
497
00:28:26,306 --> 00:28:28,056
-In the colorful gray truck
498
00:28:28,056 --> 00:28:30,136
Rocky was getting the material
499
00:28:30,136 --> 00:28:33,096
, Sealed boxes, in his absence
Never open
500
00:28:33,096 --> 00:28:35,346
He used to check them and all the other places
501
00:28:35,346 --> 00:28:38,539
He himself distributed, through a cargo train
502
00:28:39,844 --> 00:28:41,426
Without Rocky's orders
503
00:28:41,426 --> 00:28:44,036
In Bombay, no decisions were made
504
00:29:02,926 --> 00:29:04,886
♪ The person who grabbed your finger and made you walk ♪
505
00:29:04,886 --> 00:29:06,846
♪ The person who taught you your first words
506
00:29:06,846 --> 00:29:09,844
♪ Her words are sacred ♪
507
00:29:18,476 --> 00:29:20,386
♪ The person who grew up with fire ♪
508
00:29:20,386 --> 00:29:22,386
♪ going forward continuously ♪
509
00:29:22,386 --> 00:29:25,424
♪ The warrior who swore ♪
510
00:29:35,846 --> 00:29:39,726
♪ Where can you find an army to stop him? ♪
511
00:29:39,726 --> 00:29:43,476
♪ Is it possible to control a storm wave? ♪
512
00:29:43,476 --> 00:29:45,386
♪ Have a strong hand figure like an iron الحديد
513
00:29:45,386 --> 00:29:47,476
He sells fear and cares nothing in life
514
00:29:47,476 --> 00:29:49,136
♪ Step aside
515
00:29:49,136 --> 00:29:50,384
♪ There's a risk ♪
516
00:29:51,556 --> 00:29:53,516
♪ The concealer is getting it ♪
♪ Can't do this - ♪
517
00:29:53,516 --> 00:29:55,426
♪ The person who rebels is arrested ♪
518
00:29:55,426 --> 00:29:57,346
♪ On the streets of Mumbai, ♪
519
00:29:57,346 --> 00:29:59,094
♪ With fear they will salute ♪
520
00:30:00,516 --> 00:30:01,165
What's up, man?
521
00:30:01,190 --> 00:30:02,806
We came to wash our clothes, brother
522
00:30:02,806 --> 00:30:04,176
I also came washable only
523
00:30:04,176 --> 00:30:04,997
Poured
524
00:30:06,556 --> 00:30:08,556
♪ Peace to the leader Rocky
525
00:30:08,556 --> 00:30:10,476
♪ Roe ... Roe ... Rocky
526
00:30:10,476 --> 00:30:12,474
♪ Peace to the leader Rocky
527
00:30:14,056 --> 00:30:16,056
♪ Peace to the leader Rocky
528
00:30:16,056 --> 00:30:18,136
♪ Peace to the leader Rocky
529
00:30:18,136 --> 00:30:20,426
♪ The area is yours, my leader ♪
530
00:30:20,451 --> 00:30:22,449
♪ You're the leader of everyone ♪
531
00:30:23,226 --> 00:30:26,234
From now on
Enayat Khalil 's men won't bother us
532
00:30:26,259 --> 00:30:28,182
Everything is fine .. Forget it
533
00:30:28,894 --> 00:30:29,964
Because of Rocky
534
00:30:32,056 --> 00:30:33,556
This Thy Slinger
535
00:30:33,556 --> 00:30:35,346
He does a lot of things
536
00:30:35,346 --> 00:30:37,674
Is it for Shetty
Or is it for Bombay?
537
00:30:38,556 --> 00:30:40,726
We're all with you, Chief Shetty
538
00:30:40,923 --> 00:30:43,962
But just because Rocky is with us
We have the audacity
539
00:30:44,926 --> 00:30:46,846
Rocky's name is not just in Bombay
540
00:30:46,846 --> 00:30:48,726
But in the entire south coast
Is being heard
541
00:30:48,726 --> 00:30:50,685
Brother Rocky
542
00:31:01,056 --> 00:31:02,016
What, brother Rocky?
543
00:31:02,016 --> 00:31:03,516
How many people have you killed today?
544
00:31:03,516 --> 00:31:04,809
After the day ends
545
00:31:04,834 --> 00:31:06,885
I will count and tell you
546
00:31:10,636 --> 00:31:11,844
Greetings Don
Greetings Don
547
00:31:12,846 --> 00:31:13,266
Greetings Don
548
00:31:13,266 --> 00:31:15,859
In Bombay, everyone is greeting you
549
00:31:19,096 --> 00:31:20,594
Unlike Rocky
550
00:31:21,226 --> 00:31:23,942
Rocky loves your chair a lot.
551
00:31:23,967 --> 00:31:26,544
If he feels he has some right to it
552
00:31:27,306 --> 00:31:28,614
It's going to be very difficult
553
00:31:31,306 --> 00:31:33,134
Extends the life of silkworm
554
00:31:33,676 --> 00:31:35,137
Just until the nest is built
555
00:31:36,266 --> 00:31:37,344
Then
556
00:31:38,226 --> 00:31:39,688
It is only placed in hot water
557
00:31:50,136 --> 00:31:51,136
Hey .. Patan
558
00:31:51,136 --> 00:31:51,958
Yes, leader
559
00:31:51,983 --> 00:31:53,386
In Mumbai
560
00:31:53,386 --> 00:31:56,057
Even if our address does not contain a postal code
561
00:31:56,082 --> 00:31:57,266
We get the mail
562
00:31:57,266 --> 00:31:58,426
Do you know why ?
563
00:31:58,426 --> 00:32:00,915
That's because our name is so famous
564
00:32:00,940 --> 00:32:01,866
Yes, leader
565
00:32:01,891 --> 00:32:04,306
Can everyone become like you, leader?
566
00:32:04,306 --> 00:32:06,016
Some people beat ten people
567
00:32:06,016 --> 00:32:08,158
They believe they have become leaders
568
00:32:45,506 --> 00:32:47,829
This is Andrews, Suryavardhan's second partner.
569
00:32:51,766 --> 00:32:52,804
(Rocky)
570
00:33:10,176 --> 00:33:13,091
In Bangalore you must accomplish a mission for me
571
00:33:13,636 --> 00:33:15,096
If I did
572
00:33:15,096 --> 00:33:16,636
The whole Mumbai
573
00:33:16,636 --> 00:33:17,777
Will be yours
574
00:33:41,726 --> 00:33:43,146
Mail arrives
575
00:33:43,171 --> 00:33:45,182
.Not by looking at the address on the message
576
00:33:48,976 --> 00:33:51,091
But through the landmark on the title
577
00:33:52,346 --> 00:33:54,792
For the landmark not to mention the zip code
578
00:33:57,306 --> 00:33:58,884
You won't even need a postage stamp
579
00:34:00,676 --> 00:34:02,014
Golden Bank
580
00:34:02,636 --> 00:34:04,661
They provide petty cash
581
00:34:15,846 --> 00:34:16,886
Hey Pathan
582
00:34:16,886 --> 00:34:17,682
Yes, leader
583
00:34:20,096 --> 00:34:23,850
I'm not the one who hits ten people and becomes the leader
584
00:34:24,226 --> 00:34:27,707
All 10 people I beat were leaders
585
00:34:29,346 --> 00:34:30,154
Yes, leader
586
00:34:39,556 --> 00:34:41,016
Shetty is greeting someone else.
587
00:34:41,016 --> 00:34:42,384
I have seen this for the first time
588
00:34:42,409 --> 00:34:44,879
It seems as if he decides what is happening in Mumbai
589
00:34:44,904 --> 00:34:46,160
Shetty won't leave us
590
00:34:46,185 --> 00:34:47,406
He will do us one thing or another
591
00:34:47,431 --> 00:34:48,932
We are from then
Do we wear bracelets or what ??
592
00:34:48,957 --> 00:34:49,766
You shut up
593
00:34:50,016 --> 00:34:51,601
Don't worry about Shetty
594
00:34:51,626 --> 00:34:53,306
All young people are with you
595
00:34:53,306 --> 00:34:54,676
You always say
596
00:34:54,676 --> 00:34:55,806
I want Mumbai
597
00:34:55,806 --> 00:34:56,955
It's time now
598
00:34:57,636 --> 00:34:58,676
Now you
599
00:34:58,676 --> 00:35:00,448
You will be the king of Bombay
600
00:35:03,676 --> 00:35:05,426
How deep is the ocean?
601
00:35:05,426 --> 00:35:06,109
What ?
602
00:35:06,894 --> 00:35:09,449
Without knowing the depth
You can't judge him
603
00:35:10,926 --> 00:35:12,724
Let's dive into it and find out
604
00:35:13,291 --> 00:35:16,005
My dreams come true
605
00:35:16,030 --> 00:35:17,014
I have an idea
606
00:35:17,112 --> 00:35:18,099
Bangalore
607
00:35:19,218 --> 00:35:23,829
Bangalore.
608
00:35:28,766 --> 00:35:30,395
Park the car near the bar
609
00:35:30,420 --> 00:35:32,974
It's election time today, sir
The pub won't be open
610
00:35:37,595 --> 00:35:38,396
Why are you running like this?
611
00:35:38,396 --> 00:35:39,146
what happens ?
612
00:35:39,146 --> 00:35:40,588
Sir, daughter of Rajendra Desai
613
00:35:40,613 --> 00:35:41,997
In a hotel
Just because they didn't give drinks
614
00:35:42,022 --> 00:35:44,146
I have closed the road
She is celebrating there, sir
615
00:35:44,146 --> 00:35:46,186
Whoever looks at her is beaten
616
00:35:46,186 --> 00:35:47,516
Don't go there sir ... Come sir
617
00:35:47,516 --> 00:35:49,306
Help me .. help me
618
00:35:49,306 --> 00:35:49,933
sir
619
00:35:50,556 --> 00:35:53,976
Sir, help me
620
00:35:53,976 --> 00:35:55,266
The next person
621
00:35:55,266 --> 00:35:56,402
Is he a good ramie?
622
00:35:56,427 --> 00:35:57,152
No
623
00:35:57,294 --> 00:35:59,664
I don't even know how his style is
624
00:36:01,516 --> 00:36:03,186
So how do you trust him
625
00:36:03,186 --> 00:36:04,606
When shooting
626
00:36:04,606 --> 00:36:06,401
A lot of procedures are followed
627
00:36:06,426 --> 00:36:07,733
Sir, come ... sir
628
00:36:07,758 --> 00:36:09,114
Don't try to save him, sir
629
00:36:09,139 --> 00:36:10,818
They're not good ... Come, sir
630
00:36:11,104 --> 00:36:12,221
The eyes shouldn't move
631
00:36:12,246 --> 00:36:13,422
The hand shouldn't tremble
632
00:36:13,447 --> 00:36:14,870
Breathing must be controlled
633
00:36:14,895 --> 00:36:16,726
We have to check where you stand
634
00:36:16,726 --> 00:36:19,801
In which direction air flows
You should take this into consideration
635
00:36:21,266 --> 00:36:22,186
he is
636
00:36:22,186 --> 00:36:24,088
He will point the gun directly to his forehead
637
00:36:24,951 --> 00:36:26,014
It will pull the trigger
638
00:36:26,651 --> 00:36:28,306
Good shooters
639
00:36:28,306 --> 00:36:29,394
Their place in the Olympics only
640
00:36:29,897 --> 00:36:32,241
There are many risks in this work
641
00:36:32,293 --> 00:36:33,686
Even if we don't work
642
00:36:33,686 --> 00:36:35,176
That's too risky, right?
643
00:36:50,098 --> 00:36:55,007
♪ Multiply multiply stronger
644
00:36:55,436 --> 00:36:59,014
♪ Let your sorrows disappear
645
00:37:00,766 --> 00:37:03,806
♪ Say all day long
646
00:37:03,806 --> 00:37:10,646
Long live the Lord Krishna .. Long live the Lord Ram
647
00:37:10,646 --> 00:37:12,251
Congratulations
648
00:37:12,276 --> 00:37:13,182
Why ?
649
00:37:13,207 --> 00:37:14,819
I love you
650
00:37:19,155 --> 00:37:20,409
how dare you ?
651
00:37:20,434 --> 00:37:22,034
.how beautiful you are
652
00:37:22,059 --> 00:37:23,146
What are you looking at?
653
00:37:23,146 --> 00:37:24,202
Come and kill him
654
00:37:36,396 --> 00:37:37,554
where have you been ?
655
00:37:45,583 --> 00:37:47,771
I'm already dead, dear
656
00:37:59,726 --> 00:38:01,542
Come on, guys
657
00:38:28,162 --> 00:38:29,516
What's up guys? Won't you attack me?
658
00:38:29,516 --> 00:38:30,717
Come on you guys
659
00:38:49,606 --> 00:38:50,894
Hey, guys
660
00:38:55,624 --> 00:38:56,264
Now come, man
661
00:39:04,646 --> 00:39:05,804
what are you looking at ? Go
662
00:39:31,016 --> 00:39:32,766
.You bastard
663
00:39:32,766 --> 00:39:34,724
You're wasting wine. You're wasting wine
664
00:39:40,741 --> 00:39:44,391
Do you know the value of wine?
665
00:39:44,416 --> 00:39:47,298
Only drunks know the value of liquor
666
00:39:58,606 --> 00:40:01,056
Looks like you're visiting Bangalore for the first time
667
00:40:01,081 --> 00:40:03,254
You don't know anything about me
668
00:40:03,279 --> 00:40:05,513
After you know, don't run away and disappear
669
00:40:05,538 --> 00:40:07,306
Dad will find you wherever you are
670
00:40:07,306 --> 00:40:09,976
He pulls you to that same path and beats you
671
00:40:09,976 --> 00:40:12,882
We don't have a habit of running away
672
00:40:12,907 --> 00:40:14,942
But we have a habit of stalking
673
00:40:15,396 --> 00:40:17,056
On my journey
674
00:40:17,081 --> 00:40:19,497
I saw a lot of smart men
675
00:40:19,522 --> 00:40:20,394
But
676
00:40:21,436 --> 00:40:22,934
Girl Kills
677
00:40:23,408 --> 00:40:24,854
I see this for the first time
678
00:40:25,736 --> 00:40:28,724
I fell in love with you from the bottom of my heart
679
00:40:29,396 --> 00:40:30,266
Shut up, Rocky
680
00:40:30,266 --> 00:40:31,604
shut up
681
00:40:32,146 --> 00:40:33,373
who is your father ?
682
00:40:33,398 --> 00:40:35,023
(Rajendra Desai)
683
00:40:35,048 --> 00:40:38,371
He took care of you in a very rich way
684
00:40:38,396 --> 00:40:40,395
I'll take care of you better
685
00:40:40,420 --> 00:40:41,205
do not worry
686
00:40:41,230 --> 00:40:43,056
I won't go anywhere and leave you
687
00:40:43,056 --> 00:40:45,051
I'll be back soon
688
00:40:47,371 --> 00:40:49,031
From today onwards her father is my protector
689
00:40:49,056 --> 00:40:50,556
And I'm your brother
690
00:40:50,556 --> 00:40:52,054
Your sister
691
00:40:53,034 --> 00:40:54,604
Take good care of it
692
00:40:55,372 --> 00:40:56,354
Take good care of it
693
00:41:06,856 --> 00:41:08,056
This is the address they told you, sir
694
00:41:08,056 --> 00:41:09,306
Finish your job and go quickly, sir
695
00:41:09,306 --> 00:41:11,164
Don't go back to Bangalore again, sir
696
00:41:29,476 --> 00:41:30,332
Perfection
697
00:41:30,991 --> 00:41:32,054
what happened ?
698
00:41:34,056 --> 00:41:35,804
Bangalore is too big
699
00:41:37,183 --> 00:41:38,514
It's hard to find him
700
00:41:42,556 --> 00:41:44,057
He must be a new person
701
00:41:44,082 --> 00:41:46,036
He hit all our men alone
702
00:41:47,335 --> 00:41:48,106
He was drunk
703
00:41:48,106 --> 00:41:49,548
With Rina Yourself
704
00:41:50,646 --> 00:41:53,356
Airport, railway station, bus stop and highway
705
00:41:53,356 --> 00:41:54,333
Everything must be closed
706
00:41:54,358 --> 00:41:55,396
That man
707
00:41:55,396 --> 00:41:57,367
He shouldn't be able to escape for any reason
708
00:42:00,547 --> 00:42:02,431
He made fun of Rina
709
00:42:02,456 --> 00:42:03,605
I know this
710
00:42:03,630 --> 00:42:05,966
Don't bring him here again
711
00:42:05,991 --> 00:42:07,974
Perfect if your stars are wrong.
712
00:42:08,439 --> 00:42:11,038
He will be caught by them somewhere
713
00:42:22,913 --> 00:42:25,261
Do you know who the men you hit?
714
00:42:25,300 --> 00:42:26,934
Do you know who that girl is?
715
00:42:27,271 --> 00:42:28,139
From ?
716
00:42:28,164 --> 00:42:29,804
Rajendra Desai's daughter
717
00:42:30,498 --> 00:42:31,036
Reena.
718
00:42:33,891 --> 00:42:36,027
I came back without asking for her name
719
00:42:36,052 --> 00:42:38,486
Reena.
720
00:42:38,511 --> 00:42:40,102
What a beautiful name
721
00:42:40,127 --> 00:42:42,397
Why do you think we asked you to come here?
722
00:42:42,560 --> 00:42:43,641
From where I came from
723
00:42:43,666 --> 00:42:46,054
We wander outside the park
724
00:42:47,075 --> 00:42:49,054
Do you get into the heart of the subject?
725
00:42:50,784 --> 00:42:52,227
What's the job, tell me, sir
726
00:42:55,789 --> 00:42:57,554
You have to kill Mammoth
727
00:43:01,218 --> 00:43:02,806
What is our plan
728
00:43:02,806 --> 00:43:04,582
It will be explained to you by Daya
729
00:43:05,063 --> 00:43:06,420
In a few days
730
00:43:06,420 --> 00:43:07,996
A big occasion will occur
731
00:43:08,172 --> 00:43:10,190
Before reaching that occasion to attend
732
00:43:12,106 --> 00:43:13,603
On the way he should be killed
733
00:43:16,556 --> 00:43:18,356
To reach the place where the occasion occurs
734
00:43:18,356 --> 00:43:19,606
There are only two routes
735
00:43:19,606 --> 00:43:21,219
The way I think
736
00:43:21,726 --> 00:43:23,300
It will enter from the main road only
737
00:43:23,556 --> 00:43:24,606
It's a big road
738
00:43:24,606 --> 00:43:25,976
Even people will be less there
739
00:43:25,976 --> 00:43:28,018
There won't be any traffic jams
740
00:43:31,286 --> 00:43:32,526
What is the other way?
741
00:43:32,842 --> 00:43:33,820
It's small ways
742
00:43:33,845 --> 00:43:35,276
Buildings are everywhere
743
00:43:35,301 --> 00:43:37,106
Bus station, market
744
00:43:37,106 --> 00:43:38,465
There's nowhere to move
745
00:43:38,490 --> 00:43:39,770
What I feel is
746
00:43:39,795 --> 00:43:41,888
There's no chance he'll take this path
747
00:43:42,726 --> 00:43:44,505
Where is this going to happen?
748
00:43:45,286 --> 00:43:47,007
It will take place in the new party office
749
00:43:50,356 --> 00:43:50,896
Members of the Legislative Assembly
750
00:43:50,896 --> 00:43:51,436
.Parliament members
751
00:43:51,436 --> 00:43:52,556
Supreme Court Judges
752
00:43:52,556 --> 00:43:53,396
And central ministers
753
00:43:53,396 --> 00:43:54,436
Everyone will be there
754
00:43:54,436 --> 00:43:56,005
Security is now in the hands of the center
755
00:43:56,030 --> 00:43:57,667
The name of the Prime Minister will be announced
756
00:43:58,146 --> 00:43:59,412
Bring lemon, man
757
00:44:00,146 --> 00:44:02,266
Name of the Prime Minister
Will be announced
758
00:44:02,266 --> 00:44:04,041
Touching it in that place is impossible
759
00:44:08,006 --> 00:44:09,144
The next person
Do you have his picture?
760
00:44:11,606 --> 00:44:12,868
There is no need for his image
761
00:44:13,579 --> 00:44:15,889
If all Bangalore comes you'll know it
762
00:44:23,087 --> 00:44:23,861
Rina
763
00:44:23,886 --> 00:44:25,393
You will definitely be arrested
764
00:44:25,418 --> 00:44:26,821
After we catch him
765
00:44:28,757 --> 00:44:30,182
From now on you are my responsibility
766
00:44:30,207 --> 00:44:31,960
I'll take care of you
767
00:44:31,985 --> 00:44:33,066
I said this to my father .. right
768
00:44:33,722 --> 00:44:35,808
You take good care of me
769
00:44:48,436 --> 00:44:49,054
who are you ?
770
00:44:53,119 --> 00:44:55,648
He didn't take this seriously, sir
771
00:44:56,728 --> 00:44:59,266
Who's coming here?
Still didn't realize this
772
00:44:59,266 --> 00:45:00,868
What's going on ?
773
00:45:01,339 --> 00:45:03,625
Who would come here .. if he knew it
774
00:45:04,356 --> 00:45:06,144
No one in this universe will come
775
00:45:08,106 --> 00:45:09,714
Let him do his job
776
00:45:09,739 --> 00:45:12,149
Just let him stay away from Kamal. That's it
777
00:45:15,663 --> 00:45:16,198
,Two days ago
778
00:45:16,223 --> 00:45:18,546
Forty-five boys came to pass an exam
779
00:45:18,571 --> 00:45:19,611
They stay at the Bell Hotel
780
00:45:19,636 --> 00:45:22,077
According to his personality, there seem to be many people here
781
00:45:22,102 --> 00:45:24,001
Since all the young people are in the hospital
782
00:45:24,026 --> 00:45:25,914
No one recognizes him
783
00:45:28,019 --> 00:45:28,884
There is one person
784
00:45:35,306 --> 00:45:36,646
Don't leave anyone outside the hotel
785
00:45:36,646 --> 00:45:37,928
Each room must be checked
786
00:45:39,226 --> 00:45:39,934
Open this door
787
00:45:40,522 --> 00:45:41,056
what do you want ?
788
00:45:41,056 --> 00:45:42,073
What is the matter ?
No -
789
00:45:43,646 --> 00:45:44,264
Come on open the door
790
00:45:44,896 --> 00:45:45,434
No
791
00:45:46,077 --> 00:45:46,764
No
792
00:45:47,356 --> 00:45:47,936
Madam
793
00:45:47,936 --> 00:45:48,806
This is ?
794
00:45:48,806 --> 00:45:49,226
No
795
00:45:49,226 --> 00:45:50,036
what about him ?
796
00:45:51,638 --> 00:45:52,354
No
797
00:45:56,900 --> 00:45:57,686
who are you ?
798
00:45:57,686 --> 00:45:58,266
who are you ?
799
00:45:58,266 --> 00:45:59,437
Where did you come from?
800
00:45:59,462 --> 00:46:01,012
what are you doing here ? tell me
801
00:46:06,382 --> 00:46:07,200
You are
802
00:46:07,225 --> 00:46:07,971
You come
803
00:46:07,996 --> 00:46:09,275
To see me
804
00:46:09,650 --> 00:46:11,473
You couldn't even stay away from me, baby
805
00:46:11,498 --> 00:46:12,958
You won't believe it
806
00:46:12,958 --> 00:46:15,306
I was just thinking of you .. in the bathroom
807
00:46:15,306 --> 00:46:16,396
I've been bathing
808
00:46:16,396 --> 00:46:18,039
I will kill you
809
00:46:18,436 --> 00:46:20,994
I'm already dead, my dear
810
00:46:20,994 --> 00:46:22,766
Now I love you more
811
00:46:22,766 --> 00:46:25,216
I stopped the street for a drink
812
00:46:25,606 --> 00:46:26,936
I came with young people to beat me
813
00:46:26,936 --> 00:46:28,766
In the place where I am
814
00:46:28,766 --> 00:46:30,769
I have threatened my life as well
815
00:46:30,794 --> 00:46:32,624
open the door
816
00:46:32,624 --> 00:46:34,556
Now you are near me, my love
817
00:46:34,660 --> 00:46:36,819
... I'm such a fast train
818
00:46:36,978 --> 00:46:38,499
You're like a railroad
819
00:46:38,499 --> 00:46:40,106
We are both
820
00:46:40,106 --> 00:46:42,042
We sound like ... we sound like
821
00:46:42,042 --> 00:46:43,476
We continue together
822
00:46:43,476 --> 00:46:45,578
open the door
823
00:46:45,603 --> 00:46:46,815
One minute, my dear
824
00:46:50,755 --> 00:46:52,266
When your sister and brother-in-law are in the room together
825
00:46:52,266 --> 00:46:53,222
You shouldn't bother them
826
00:46:53,222 --> 00:46:54,308
So you guys don't know this
827
00:46:54,556 --> 00:46:55,686
What's up, you guys
828
00:46:56,343 --> 00:46:57,396
Hit him
829
00:46:57,396 --> 00:46:58,394
Kill him
830
00:47:02,288 --> 00:47:03,394
Driver
831
00:47:06,351 --> 00:47:07,974
My God
832
00:47:08,609 --> 00:47:09,804
Did you hit the driver too?
833
00:47:10,396 --> 00:47:12,294
Why are you upset about this, dear?
834
00:47:12,319 --> 00:47:13,208
I'm here
835
00:47:13,233 --> 00:47:14,401
Come I'll take you
836
00:47:14,426 --> 00:47:15,576
How does the driver's uniform look like, dear?
837
00:47:15,576 --> 00:47:16,727
Do you like it?
838
00:47:16,727 --> 00:47:18,556
I will also wear a hot uniform if you want
839
00:47:18,556 --> 00:47:21,054
Though, your driver has a lot of courage, my dear
840
00:47:21,054 --> 00:47:21,943
Even after I hit a lot of people
841
00:47:21,943 --> 00:47:23,186
He came before me bravely
842
00:47:23,186 --> 00:47:24,976
From now on, don't go out like this, dear
843
00:47:24,976 --> 00:47:26,648
I understand the emergency
844
00:47:26,648 --> 00:47:27,806
Let's get married soon
845
00:47:27,806 --> 00:47:29,205
After you get married
846
00:47:29,205 --> 00:47:31,476
On the doorstep of the house I won't let you kick auspicious rice with your foot
847
00:47:31,476 --> 00:47:33,056
I'll put a wine bottle there
848
00:47:33,056 --> 00:47:34,621
Come and kick the bottle of wine
849
00:47:34,621 --> 00:47:35,750
Park
850
00:47:37,343 --> 00:47:38,146
What happened, dear?
851
00:47:38,146 --> 00:47:38,976
what happened ?
852
00:47:38,976 --> 00:47:40,766
How dare you talk to me this way?
853
00:47:40,766 --> 00:47:41,333
you stupid
854
00:47:41,333 --> 00:47:43,266
You don't even deserve to stand in front of me
855
00:47:43,266 --> 00:47:44,748
I have come and sat beside me
856
00:47:44,748 --> 00:47:46,853
You don't know my status
857
00:47:46,853 --> 00:47:49,494
Will I like a man like you? How did you imagine that?
858
00:48:00,146 --> 00:48:02,814
After hitting four people think you're a hero?
859
00:48:32,186 --> 00:48:33,106
You foolish fool
860
00:48:33,106 --> 00:48:34,130
One minute, my dear
861
00:48:40,356 --> 00:48:41,306
what the hell are you doing ?
862
00:48:41,306 --> 00:48:42,463
Come on beyond the car
863
00:48:43,328 --> 00:48:44,514
Move this damned car
864
00:48:45,266 --> 00:48:46,014
Get her out, man
865
00:49:33,495 --> 00:49:37,016
If I polish eight shoes I'll get a cake
866
00:49:37,016 --> 00:49:39,226
The rice spills into the dish and is eaten by these people
867
00:49:39,226 --> 00:49:40,396
In their midst only
868
00:49:40,396 --> 00:49:41,976
The cake that fell in the mud
869
00:49:41,976 --> 00:49:43,562
And I struggled a lot for her
870
00:49:43,562 --> 00:49:45,960
Make me I can understand your situation
871
00:49:45,960 --> 00:49:48,908
Selfishness makes the world revolve everywhere around you
872
00:49:48,908 --> 00:49:51,106
No one will stop for you
873
00:49:51,106 --> 00:49:53,387
We must stop it
874
00:49:56,356 --> 00:49:58,104
Don't worry about them
875
00:49:58,856 --> 00:50:01,112
None of them is as strong as you
876
00:50:02,365 --> 00:50:06,088
In this whole universe there is no soldier
Better than the mother
877
00:50:38,101 --> 00:50:39,942
Baby you're telling me something
878
00:50:47,186 --> 00:50:48,322
Take me to your house
879
00:50:49,556 --> 00:50:50,554
Okay
880
00:50:58,767 --> 00:50:59,767
Stop, stop
881
00:51:14,186 --> 00:51:15,186
Someone is standing in the middle
882
00:51:15,186 --> 00:51:16,374
Remove that truck
883
00:51:17,216 --> 00:51:18,304
Remove this truck
884
00:51:50,323 --> 00:51:52,687
1981
885
00:51:52,928 --> 00:51:53,456
sir
886
00:51:53,890 --> 00:51:54,641
Greetings
887
00:51:54,641 --> 00:51:55,959
My name is Anand Incalke
888
00:51:55,959 --> 00:51:57,054
I called you earlier
889
00:51:57,054 --> 00:51:57,894
.I am a journalist
890
00:51:58,411 --> 00:52:00,516
Whenever I ask him no one dares to
Talk about it
891
00:52:00,516 --> 00:52:01,861
At least if you can
Come inside -
892
00:52:02,937 --> 00:52:04,089
Don't worry, sir
893
00:52:04,089 --> 00:52:05,418
Your name will not be published in the newspaper
894
00:52:06,606 --> 00:52:07,849
Put my name prominently
895
00:52:07,849 --> 00:52:08,692
Nagarago
896
00:52:08,692 --> 00:52:10,259
Son of Caledas
897
00:52:10,259 --> 00:52:11,000
I write it there
898
00:52:11,532 --> 00:52:12,936
Ask me now
899
00:52:12,936 --> 00:52:13,641
sir
900
00:52:13,641 --> 00:52:15,186
Before he became a rebel
901
00:52:15,186 --> 00:52:17,606
I heard that when he was in Bombay he had a different name
902
00:52:17,606 --> 00:52:19,380
(Raja Krishna Paperia)
903
00:52:19,806 --> 00:52:21,014
How did Rocky become, sir?
904
00:52:21,516 --> 00:52:23,146
Dai .. Mond
905
00:52:23,146 --> 00:52:25,563
Since 1925
906
00:52:26,091 --> 00:52:26,766
what does that mean ?
907
00:52:26,766 --> 00:52:28,338
I mean .. the year the company was founded
908
00:52:28,338 --> 00:52:29,445
Why are they putting it like this?
909
00:52:29,445 --> 00:52:31,321
For brands ... that's what they do
910
00:52:32,048 --> 00:52:33,145
What does a brand mean?
911
00:52:33,145 --> 00:52:34,822
The name has a value
912
00:52:34,822 --> 00:52:36,856
That's all I know about that
913
00:52:36,856 --> 00:52:39,658
At a young age he decided to become a trademark
914
00:52:39,658 --> 00:52:40,675
trade mark ?
915
00:52:41,718 --> 00:52:43,378
I'll tell you an incident
916
00:52:44,516 --> 00:52:47,192
Sir, he dared to drive 100 kilometers
917
00:52:47,192 --> 00:52:48,508
He broke all the checkpoints
918
00:52:48,508 --> 00:52:49,476
He doesn't have the car papers with him
919
00:52:49,476 --> 00:52:50,318
And no license
920
00:52:50,318 --> 00:52:51,106
He called someone
921
00:52:51,106 --> 00:52:52,610
In order to bring the papers, I think
922
00:52:52,610 --> 00:52:54,666
When you ask for his name, he doesn't say that either, sir
923
00:52:55,543 --> 00:52:56,680
Do you have a matchbox?
924
00:52:57,951 --> 00:52:59,626
Will you smoke in front of me at the police station?
925
00:52:59,626 --> 00:53:00,936
He cried out in the face of thunder himself
926
00:53:00,936 --> 00:53:02,231
Who cares for your wealth
927
00:53:02,231 --> 00:53:03,936
Whatever you are, you are first a slave to the law
928
00:53:03,936 --> 00:53:04,614
Slave
929
00:53:04,614 --> 00:53:06,153
Even to say your name you are smiling
930
00:53:06,153 --> 00:53:07,459
Come on, speak
931
00:53:07,459 --> 00:53:08,947
I've threatened once
932
00:53:08,947 --> 00:53:10,372
I will manage you bastard
933
00:53:10,886 --> 00:53:13,144
The entire police station shook
934
00:53:34,199 --> 00:53:35,681
Driver's license, sir
935
00:53:39,979 --> 00:53:41,304
Give me the chair
936
00:53:41,389 --> 00:53:44,554
where is she ?
937
00:53:45,738 --> 00:53:46,435
I found it
938
00:53:46,850 --> 00:53:47,886
sir
939
00:53:48,145 --> 00:53:50,144
Although not seen by many
940
00:53:50,144 --> 00:53:51,697
His name was known to all
941
00:53:54,995 --> 00:53:56,304
Rocky
942
00:54:07,084 --> 00:54:08,114
Ago
943
00:54:08,516 --> 00:54:10,215
1951
944
00:54:11,588 --> 00:54:13,395
Sir, he's a big criminal, sir
945
00:54:13,395 --> 00:54:14,950
How do you accept that?
946
00:54:14,950 --> 00:54:17,476
I put a golden ring in the hands of the law
947
00:54:17,476 --> 00:54:19,341
He will shake my hand
948
00:54:19,341 --> 00:54:21,199
He will greet me as well
949
00:54:21,199 --> 00:54:23,852
The police did their job and arrested a criminal
950
00:54:23,852 --> 00:54:26,688
But the people whistled and cheered him and made him king
951
00:54:27,210 --> 00:54:28,702
After they confessed
952
00:54:28,702 --> 00:54:30,459
He is not a slave
953
00:54:30,459 --> 00:54:31,936
Who are we to reject it?
954
00:54:31,936 --> 00:54:33,558
king
955
00:54:36,606 --> 00:54:55,132
King King
956
00:54:55,132 --> 00:54:56,014
sir
957
00:54:56,765 --> 00:54:58,184
I went ahead with the story
958
00:55:00,111 --> 00:55:01,350
How far did you go with the story?
959
00:55:01,350 --> 00:55:02,883
.far away
960
00:55:16,679 --> 00:55:18,185
When did you order coffee?
961
00:55:18,185 --> 00:55:19,104
Please excuse me, madam
962
00:55:25,112 --> 00:55:27,515
Rocky's curiosity was interesting
963
00:55:27,981 --> 00:55:30,768
Tagged trucks that were supposed to be in the port of Bombay
964
00:55:30,768 --> 00:55:33,894
What were they doing in Bangalore under police protection?
965
00:55:34,008 --> 00:55:36,084
This secret is not fully understood
966
00:55:36,084 --> 00:55:37,179
He's gone behind it
967
00:56:04,187 --> 00:56:04,939
In Mumbai
968
00:56:04,939 --> 00:56:08,764
The gold boxes never crossed Rocky
969
00:56:09,071 --> 00:56:11,278
Rocky, who was only interested in opening the seal
970
00:56:11,278 --> 00:56:14,604
Did not bother to think of the hands that closed the boxes
971
00:56:14,866 --> 00:56:17,283
See those boxes in that place
972
00:56:17,283 --> 00:56:19,284
I assured him one thing
973
00:56:19,284 --> 00:56:22,354
Gold was not coming from Africa
974
00:56:22,440 --> 00:56:24,377
More than worrying about the reason for this secrecy
975
00:56:24,377 --> 00:56:26,826
The only thing that was going on in his head
976
00:56:27,260 --> 00:56:29,040
Where does all this gold come from?
977
00:56:29,040 --> 00:56:31,974
Who are the hands behind it?
978
00:56:35,371 --> 00:56:37,127
Breaking News
979
00:56:37,127 --> 00:56:38,127
In state elections
980
00:56:38,127 --> 00:56:39,976
In Goa, Maharashtra and Karnataka
981
00:56:39,976 --> 00:56:42,311
For the fifth time in a row, he won
982
00:56:42,311 --> 00:56:45,193
Under the leadership of Gorobandian .. This party that flies away
983
00:56:45,193 --> 00:56:47,764
No signs of falling again
984
00:56:50,461 --> 00:56:51,642
The election results have emerged
985
00:56:51,642 --> 00:56:52,565
Time is too short
986
00:56:52,565 --> 00:56:55,051
The name of the MP will be announced only on this small occasion
987
00:56:55,051 --> 00:56:57,646
Are you going to risk and definitely reach Bangalore for this, what is the guarantee?
988
00:56:57,646 --> 00:57:00,681
To get it from there, there is only one idea
989
00:57:00,681 --> 00:57:02,764
First we have to meet his ego
990
00:57:03,177 --> 00:57:03,797
How do ?
991
00:57:03,945 --> 00:57:05,819
Make a statue of his father
992
00:57:05,819 --> 00:57:06,895
A statue?
993
00:57:06,895 --> 00:57:08,764
Put it in front of the party office
994
00:57:08,764 --> 00:57:10,967
He announced that we would open it
995
00:57:10,967 --> 00:57:12,232
Will come without hesitation
996
00:57:12,232 --> 00:57:13,570
As long as it is inside that fort
997
00:57:13,570 --> 00:57:15,644
No one can touch it
998
00:57:17,953 --> 00:57:19,687
Even if it will come
999
00:57:19,687 --> 00:57:22,159
This does not mean that there is no army with him
1000
00:57:26,178 --> 00:57:26,792
Scattered
1001
00:57:26,817 --> 00:57:29,028
If my brother isn't here, fighting will continue between you
1002
00:57:30,833 --> 00:57:31,890
Mr. Vanaram
1003
00:57:31,890 --> 00:57:32,941
John
1004
00:57:32,941 --> 00:57:34,944
The young master will definitely go to Bangalore
1005
00:57:34,944 --> 00:57:36,514
You also have to go there
1006
00:57:37,636 --> 00:57:38,872
Do not forget
1007
00:57:38,872 --> 00:57:40,663
This will be our last chance
1008
00:57:40,663 --> 00:57:42,227
That thy bowler from Mumbai
1009
00:57:42,227 --> 00:57:43,804
Is he ready?
1010
00:57:49,262 --> 00:57:50,510
where is she ?
1011
00:57:52,397 --> 00:57:53,645
where is she ?
1012
00:58:11,856 --> 00:58:14,356
♪ Be careful ♪
1013
00:58:14,356 --> 00:58:17,806
♪ I'm like lightning ♪
1014
00:58:17,806 --> 00:58:21,686
وني My eyes are like the edge of the sword ♪
1015
00:58:21,686 --> 00:58:25,436
♪ In the trap, when you fall down ... ♪
1016
00:58:25,436 --> 00:58:28,606
♪ I'll realize this plot ♪
1017
00:58:28,606 --> 00:58:30,856
♪ Be careful ♪
1018
00:58:30,856 --> 00:58:34,556
♪ I'm like lightning ♪
1019
00:58:34,556 --> 00:58:38,436
وني My eyes are like the edge of the sword ♪
1020
00:58:38,436 --> 00:58:42,186
♪ In the trap, when you fall down ... ♪
1021
00:58:42,186 --> 00:58:45,304
♪ I'll realize this plot ♪
1022
00:59:01,226 --> 00:59:03,766
♪ When the skinny waist wraps
1023
00:59:03,766 --> 00:59:05,556
♪ When swaying
1024
00:59:05,556 --> 00:59:08,306
♪ You’ll get back then.
1025
00:59:08,306 --> 00:59:10,936
هام Naughty Smile Arrows
1026
00:59:10,936 --> 00:59:12,936
♪ When you hit you smart الذكي
1027
00:59:12,936 --> 00:59:15,976
♪ You will be my prisoner then ♪
1028
00:59:15,976 --> 00:59:18,516
♪ When the skinny waist wraps, ♪
1029
00:59:18,516 --> 00:59:20,306
♪ When swaying
1030
00:59:20,306 --> 00:59:23,056
♪ You’ll get back then.
1031
00:59:23,056 --> 00:59:25,686
The Arrows of the Naughty Smile
1032
00:59:25,686 --> 00:59:27,686
♪ When you hit you smart الذكي
1033
00:59:27,686 --> 00:59:30,726
♪ You will be my prisoner then ♪
1034
00:59:30,726 --> 00:59:32,556
الجميلة Beautiful wife ♪
1035
00:59:32,556 --> 00:59:34,646
♪ She is like honey nectar ♪
1036
00:59:34,646 --> 00:59:35,186
♪ But ♪
1037
00:59:35,186 --> 00:59:36,266
♪ Later ♪
1038
00:59:36,266 --> 00:59:37,186
♪ When you feel screwed ♪
1039
00:59:37,186 --> 00:59:38,186
♪ Slows down, slows down ♪
1040
00:59:38,186 --> 00:59:39,976
♪ Be careful ♪
1041
00:59:39,976 --> 00:59:43,686
♪ I'm like lightning ♪
1042
00:59:43,686 --> 00:59:47,556
وني My eyes are like the edge of the sword ♪
1043
00:59:47,556 --> 00:59:51,226
♪ In the trap, when you fall down ... ♪
1044
00:59:51,226 --> 00:59:54,354
♪ I'll realize this plot ♪
1045
01:00:03,285 --> 01:00:04,711
Rocky has come to the pub
1046
01:00:04,711 --> 01:00:06,104
What is Rocky doing there?
1047
01:00:11,226 --> 01:00:13,106
The situation has spiraled out of control
1048
01:00:13,106 --> 01:00:14,434
You should come now
1049
01:00:18,146 --> 01:00:21,266
♪ What to look for? ♪
1050
01:00:21,266 --> 01:00:23,146
ظر Look at my beauty
1051
01:00:23,146 --> 01:00:25,936
♪ Do you need a woman more beautiful than me? ♪
1052
01:00:25,936 --> 01:00:28,686
♪ Before you take any step ♪
1053
01:00:28,686 --> 01:00:30,476
♪ Look at me again ♪
1054
01:00:30,476 --> 01:00:33,356
هم Understand my signs, darling
1055
01:00:33,356 --> 01:00:35,856
♪ What to look for? ♪
1056
01:00:35,856 --> 01:00:37,726
♪ Look at my beauty ... ♪
1057
01:00:37,726 --> 01:00:40,516
♪ Do you need a woman more beautiful than me? ♪
1058
01:00:40,516 --> 01:00:43,266
♪ Before you take any step ♪
1059
01:00:43,266 --> 01:00:45,056
♪ Look at me again ... ♪
1060
01:00:45,056 --> 01:00:48,146
♪ Understand my signals, darling ♪
1061
01:00:48,146 --> 01:00:49,106
♪ Be careful ♪
1062
01:00:49,106 --> 01:00:50,186
♪ Be careful ♪
1063
01:00:50,186 --> 01:00:51,936
باح The lamp is turned off .. there is darkness
1064
01:00:51,936 --> 01:00:53,606
♪ I fell into my trap ♪
1065
01:00:53,606 --> 01:00:55,686
هرب to run and run .. slowly slowly ببط
1066
01:00:55,686 --> 01:00:57,686
♪ Be careful ♪
1067
01:00:57,686 --> 01:01:01,396
♪ I'm like lightning ♪
1068
01:01:01,396 --> 01:01:05,266
وني My eyes are like the edge of the sword ♪
1069
01:01:05,266 --> 01:01:09,016
♪ When you fall into the trap ♪
1070
01:01:09,016 --> 01:01:12,144
♪ I'll realize this plot ♪
1071
01:01:22,806 --> 01:01:23,991
This young man
1072
01:01:23,991 --> 01:01:25,397
You gave all this status to this man?
1073
01:01:25,397 --> 01:01:27,854
So you guys were beaten by him
1074
01:01:28,364 --> 01:01:30,231
I don't know where I came from
1075
01:01:30,231 --> 01:01:31,426
Before coming to Bangalore
1076
01:01:31,426 --> 01:01:33,106
You must find out who Vidhana Sudha is
1077
01:01:33,106 --> 01:01:35,231
Before finding out how the weather is here
1078
01:01:35,231 --> 01:01:38,359
You should have known how bad I am
1079
01:01:38,359 --> 01:01:39,854
I made a mistake
1080
01:01:40,668 --> 01:01:43,144
And now it's too late
1081
01:01:51,279 --> 01:01:53,224
Don't waste the bullet
1082
01:01:53,991 --> 01:01:55,644
He doesn't deserve it
1083
01:01:57,186 --> 01:01:59,338
Do you know why I called them all?
1084
01:01:59,338 --> 01:02:01,146
Not to hit you
1085
01:02:01,146 --> 01:02:03,965
Just to show you your true value
1086
01:02:04,171 --> 01:02:05,391
To aspire
1087
01:02:05,391 --> 01:02:07,051
You should deserve it
1088
01:02:07,051 --> 01:02:08,894
That's also with a girl like me
1089
01:02:09,799 --> 01:02:12,104
I still I'll give you a chance
1090
01:02:12,671 --> 01:02:14,514
For your manhood
1091
01:02:15,749 --> 01:02:18,434
In front of them all, if you come and touch me
1092
01:02:18,723 --> 01:02:20,684
I will be yours
1093
01:02:39,825 --> 01:02:41,024
Go away
1094
01:02:41,024 --> 01:02:42,426
Go to the hell
1095
01:02:42,431 --> 01:02:43,950
You need courage, man
1096
01:02:43,950 --> 01:02:45,554
Come on, go
1097
01:02:45,838 --> 01:02:46,823
Child
1098
01:02:46,823 --> 01:02:48,583
Go home and say my name
1099
01:02:48,583 --> 01:02:51,474
You will be given two bracelets at my uncle's store
1100
01:03:02,381 --> 01:03:04,224
Do you have a matchbox?
1101
01:03:17,625 --> 01:03:18,463
gasoline
1102
01:04:01,727 --> 01:04:04,448
They say that those who love are jealous
1103
01:04:06,060 --> 01:04:08,810
Not everyone puts his finger on the Ram trigger
1104
01:04:08,835 --> 01:04:11,295
Whoever puts his hand on a girl is not a man
1105
01:04:11,320 --> 01:04:13,610
What is my value?
1106
01:04:13,635 --> 01:04:15,095
Other than the one who loves me
1107
01:04:15,120 --> 01:04:16,816
No one else will understand
1108
01:04:22,957 --> 01:04:25,192
Where is that bracelets seller?
1109
01:04:25,192 --> 01:04:26,723
My uncle's shop
1110
01:04:26,723 --> 01:04:28,694
Without customers, business became useless
1111
01:04:28,694 --> 01:04:30,625
That's why I was promoting it
1112
01:04:30,625 --> 01:04:32,054
Sorry, brother
1113
01:04:32,336 --> 01:04:33,636
And then
1114
01:04:33,661 --> 01:04:35,464
Who said I need courage?
1115
01:04:36,818 --> 01:04:38,028
I love you darling
1116
01:04:38,053 --> 01:04:39,551
You gave me a great idea
1117
01:04:43,663 --> 01:04:45,753
Who was planning to visit this city
1118
01:04:46,137 --> 01:04:48,085
Find out
1119
01:04:48,401 --> 01:04:50,439
Who came to rule this city?
1120
01:04:51,118 --> 01:04:53,616
Inform the city about who this person is
1121
01:04:54,538 --> 01:04:57,118
If you think you're bad
1122
01:04:57,166 --> 01:04:59,126
I'm your father
1123
01:04:59,151 --> 01:05:00,319
Perfection
1124
01:05:08,921 --> 01:05:10,869
My protection has come
1125
01:05:13,461 --> 01:05:14,919
Let everybody come out
1126
01:05:21,291 --> 01:05:22,728
I survived, man
1127
01:05:22,728 --> 01:05:25,211
They didn't come to save me, you buster
1128
01:05:25,211 --> 01:05:27,459
But to save you from me
1129
01:05:30,738 --> 01:05:31,986
who is he ?
1130
01:05:34,081 --> 01:05:36,119
He's the one who came to kill Garuda
1131
01:05:37,501 --> 01:05:38,501
That man ?
1132
01:05:38,501 --> 01:05:39,961
Why were you invited?
1133
01:05:39,961 --> 01:05:41,022
And what are you doing?
1134
01:05:41,022 --> 01:05:43,371
I don't want people who put my words in their ears
1135
01:05:43,371 --> 01:05:45,081
But those who put it in their minds
1136
01:05:45,081 --> 01:05:47,581
That's why I came to Rajendra Desai's pub
1137
01:05:47,581 --> 01:05:50,539
And made Rajendra Desai come
1138
01:05:51,621 --> 01:05:53,121
What did you plan?
1139
01:05:53,121 --> 01:05:55,373
Garuda will come in only the second way
1140
01:05:55,808 --> 01:05:57,726
In a way where there are many people
1141
01:05:58,558 --> 01:06:00,314
, Newly opened shops
1142
01:06:00,910 --> 01:06:02,819
... customers who move there
1143
01:06:04,137 --> 01:06:05,871
In homes near people
1144
01:06:05,871 --> 01:06:07,155
... who have just taken places to rent
1145
01:06:07,155 --> 01:06:09,541
Several days ago
Damaged cars are parked there
1146
01:06:09,541 --> 01:06:10,711
Empty taxis
1147
01:06:10,711 --> 01:06:12,791
Everyone there is from his men
1148
01:06:12,791 --> 01:06:14,371
We can't kill him there
1149
01:06:14,371 --> 01:06:15,081
So ?
1150
01:06:15,081 --> 01:06:18,002
I'll kill him inside the party office itself
1151
01:06:18,577 --> 01:06:19,452
What are you saying ?
1152
01:06:19,452 --> 01:06:21,041
On that road, the police will be there
1153
01:06:21,041 --> 01:06:22,557
Even at the gate the police will be there
1154
01:06:23,101 --> 01:06:24,865
Even the ministers will be checked there
1155
01:06:26,272 --> 01:06:27,602
The young leader is coming
1156
01:06:27,868 --> 01:06:29,236
Everyone should check
1157
01:06:31,278 --> 01:06:32,751
Are you planning to kill him inside?
1158
01:06:32,751 --> 01:06:34,291
We will be checking us as well
1159
01:06:34,291 --> 01:06:36,171
It will also be verified
1160
01:06:36,171 --> 01:06:39,078
Inside if you get the gun
1161
01:06:42,254 --> 01:06:43,172
The gun
1162
01:06:43,831 --> 01:06:44,749
You'll definitely get it
1163
01:06:49,957 --> 01:06:52,496
'DSS Celebration Office in Bangalore'
1164
01:06:52,521 --> 01:06:54,634
The statue was erected and the bait was laid
1165
01:06:54,688 --> 01:06:56,744
They were just waiting for Garuda to arrive
1166
01:09:43,417 --> 01:09:46,829
My father believed all of you
1167
01:09:47,828 --> 01:09:49,671
To keep that, on his behalf
1168
01:09:49,671 --> 01:09:51,386
I come all the way here
1169
01:09:59,791 --> 01:10:03,381
My father built a huge kingdom himself
1170
01:10:11,371 --> 01:10:15,959
I will build a much larger kingdom
1171
01:10:19,589 --> 01:10:22,668
The statue they built was for Suryavardahan
1172
01:10:22,668 --> 01:10:24,382
But what was erected here
1173
01:10:24,382 --> 01:10:25,996
It was a statue of Garuda
1174
01:10:32,285 --> 01:10:34,236
"The Garuda statue
Was built by our political party in 1978.
1175
01:11:00,671 --> 01:11:01,829
Come on .. Come on
1176
01:11:03,791 --> 01:11:05,419
Didn't you kill him?
1177
01:11:06,371 --> 01:11:08,751
Does this mean that your hero has failed?
1178
01:11:08,751 --> 01:11:09,919
He failed
1179
01:11:11,081 --> 01:11:12,501
Now what will your hero do?
1180
01:11:12,501 --> 01:11:13,791
Will you give up?
1181
01:11:14,379 --> 01:11:16,669
Breath of the wounded lion
1182
01:11:17,291 --> 01:11:19,722
She is more terrifying than his roar
1183
01:11:22,331 --> 01:11:23,501
what do you mean ?
1184
01:11:23,501 --> 01:11:24,942
Page 128
1185
01:11:25,389 --> 01:11:28,289
After so much trouble, I wrote a poem
1186
01:11:29,121 --> 01:11:30,711
Have you closed the gate?
1187
01:11:30,711 --> 01:11:32,121
Did you call security?
1188
01:11:32,121 --> 01:11:33,671
Do not allow anyone to enter
1189
01:11:33,671 --> 01:11:36,081
He won't kill that easily
1190
01:11:36,081 --> 01:11:40,110
He will shoot him and hang in front of Vidhana Sudha
1191
01:11:40,584 --> 01:11:42,331
After a lot of trouble, to get one gun inside
1192
01:11:42,331 --> 01:11:45,461
We struggled a lot with protection
He entered an entire army there
1193
01:11:45,461 --> 01:11:47,961
Among these, half of the people who raised their weapons
1194
01:11:47,961 --> 01:11:49,581
All these days I thought they were our men
1195
01:11:49,581 --> 01:11:50,791
Where is that boy from Mumbai?
1196
01:11:50,791 --> 01:11:52,286
He is inside
1197
01:11:53,714 --> 01:11:55,619
We thought that if we killed him
1198
01:11:57,291 --> 01:11:59,959
If we kill him this place will become ours
1199
01:12:00,539 --> 01:12:03,081
The paradise we live in, we turned it into a graveyard
1200
01:12:03,081 --> 01:12:05,121
Under the impression that we can govern some world
1201
01:12:05,121 --> 01:12:06,778
The whole world
1202
01:12:10,712 --> 01:12:11,670
But
1203
01:12:12,421 --> 01:12:13,959
Why did we leave?
1204
01:12:14,907 --> 01:12:16,115
Power
1205
01:12:19,831 --> 01:12:22,291
He can kill us when he wants
1206
01:12:22,291 --> 01:12:26,121
But he came to show the world what his power is
1207
01:12:26,121 --> 01:12:29,132
He is now waiting for his father's death
1208
01:12:29,132 --> 01:12:31,094
There's a little time
1209
01:12:31,094 --> 01:12:32,919
If Garuda doesn't die now
1210
01:12:33,195 --> 01:12:35,294
We will all die for sure
1211
01:12:37,032 --> 01:12:37,950
what if
1212
01:12:39,510 --> 01:12:40,638
You went there?
1213
01:12:42,001 --> 01:12:43,369
To that place?
1214
01:12:46,124 --> 01:12:47,412
In their midst?
1215
01:12:50,331 --> 01:12:52,396
Can anyone dare go to that hell?
1216
01:12:54,421 --> 01:12:55,972
Can you even think about this?
1217
01:12:55,972 --> 01:12:57,793
The blow he gave us here
1218
01:12:58,421 --> 01:13:01,117
No one will then think of going there
1219
01:13:11,679 --> 01:13:12,961
♫ Burning chest
1220
01:13:12,961 --> 01:13:14,738
♫ Sweating in fear ♫
1221
01:13:15,671 --> 01:13:18,369
الغ boiling meteors scattered in the sky ♫
1222
01:13:19,671 --> 01:13:22,791
The rest seems to have burned
1223
01:13:22,791 --> 01:13:23,907
In combat
1224
01:13:23,907 --> 01:13:26,999
Who hits first is not counted
1225
01:13:30,356 --> 01:13:34,579
Whoever falls first is the one who decides the fighting
1226
01:13:37,758 --> 01:13:41,291
This is from my invitation to kill him
1227
01:13:41,291 --> 01:13:43,869
I won't come back without killing him
1228
01:13:45,497 --> 01:13:47,871
Wherever this place is
1229
01:13:47,871 --> 01:13:48,921
Whatever
1230
01:13:48,921 --> 01:13:51,118
I'll go there and kill him
1231
01:13:54,921 --> 01:13:58,119
The waves are waiting for the earth to embrace
1232
01:14:02,871 --> 01:14:05,579
The sun waits patiently for it to emerge in the sky
1233
01:14:09,791 --> 01:14:13,119
Thunder and lightning dominate the hills
1234
01:14:13,775 --> 01:14:15,671
It's your destiny
1235
01:14:15,671 --> 01:14:16,539
Go, man
1236
01:14:17,705 --> 01:14:19,829
Fate also trembles
1237
01:14:25,952 --> 01:14:34,372
To the Dorado.
1238
01:14:36,054 --> 01:14:37,258
Why all this, Mom?
1239
01:14:37,258 --> 01:14:38,709
I don't believe in God
1240
01:14:39,080 --> 01:14:40,498
You believe in me, don't you?
1241
01:14:49,731 --> 01:14:51,544
Don't lose it
1242
01:15:09,541 --> 01:15:10,052
Hi
1243
01:15:10,250 --> 01:15:11,981
Prepare the map
1244
01:15:20,901 --> 01:15:22,476
The map you requested
1245
01:15:22,501 --> 01:15:24,721
As soon as you go there our communications will be interrupted
1246
01:15:24,721 --> 01:15:27,280
The map will only provide you with half the information
1247
01:15:27,280 --> 01:15:29,960
You will have to know the remaining information once you get there
1248
01:15:29,960 --> 01:15:32,682
Once you settle there, give us a signal
1249
01:15:33,570 --> 01:15:34,660
Great signal
1250
01:15:34,660 --> 01:15:36,714
There is only one way to get there
1251
01:15:38,359 --> 01:15:40,343
John sends chargers to town
1252
01:15:40,642 --> 01:15:43,115
To catch people like fish in the net
1253
01:15:43,115 --> 01:15:45,309
You have to go in one of those trucks
1254
01:15:45,309 --> 01:15:50,001
But before that there are trained assassins
They surround the entire town with barricades
1255
01:15:50,001 --> 01:15:52,012
You'll cross them
1256
01:15:52,875 --> 01:15:58,071
Translated and set the timing of Abdullah Naim Fendi
Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy
1257
01:15:58,678 --> 01:15:59,678
sir
1258
01:15:59,743 --> 01:16:01,533
Did you find anything about Rocky?
1259
01:16:01,596 --> 01:16:02,516
You are
1260
01:16:02,868 --> 01:16:05,224
Bring hot tea to President Shetty
1261
01:16:05,224 --> 01:16:05,869
My Father
1262
01:16:06,354 --> 01:16:09,119
Where did Rocky go?
1263
01:16:12,877 --> 01:16:14,877
I was working for him
1264
01:16:14,902 --> 01:16:16,979
25 years ago
1265
01:16:16,979 --> 01:16:19,618
I don't know all this about him
1266
01:16:19,618 --> 01:16:22,418
Uncle .. will you tell her or should I tell her?
1267
01:16:22,418 --> 01:16:24,796
But their place is a big forest
1268
01:16:27,306 --> 01:16:28,191
That young man
1269
01:16:29,026 --> 01:16:30,091
Her lover
1270
01:16:30,091 --> 01:16:32,906
Will not return from the place where he went
1271
01:16:32,906 --> 01:16:34,129
Are you going to tell her this?
1272
01:16:35,069 --> 01:16:36,388
Or should I tell her?
1273
01:16:40,024 --> 01:16:43,330
Here, among the sheep
Rocky was like a lamb
1274
01:16:45,930 --> 01:16:47,483
But in that forest
1275
01:16:47,483 --> 01:16:49,499
Is just an insect
1276
01:16:55,352 --> 01:16:57,627
Don't worry about him, uncle
1277
01:16:57,627 --> 01:16:58,490
He left
1278
01:16:58,490 --> 01:17:00,015
Will not return
1279
01:17:00,015 --> 01:17:01,330
no, man
1280
01:17:01,330 --> 01:17:03,013
I'm not worried about Rocky
1281
01:17:03,502 --> 01:17:05,871
The day before yesterday, when he visited me
Bring sweets to the kids
1282
01:17:05,871 --> 01:17:07,207
Kids loved these desserts
1283
01:17:07,207 --> 01:17:09,457
I just wanted to know where to buy this candy
1284
01:17:09,457 --> 01:17:11,427
Don't worry about him, man
1285
01:17:11,427 --> 01:17:14,539
you know him
Isn't it, sir?
1286
01:17:17,541 --> 01:17:18,909
Sit down, sit down
1287
01:17:19,836 --> 01:17:21,204
You .. Put them in the trucks
1288
01:17:26,558 --> 01:17:27,938
Someone is coming towards you
1289
01:17:28,087 --> 01:17:29,085
To us?
1290
01:17:30,158 --> 01:17:31,223
Let him come
1291
01:17:31,223 --> 01:17:32,524
... we won't let him leave
1292
01:17:32,524 --> 01:17:33,644
Will not come out
1293
01:17:33,644 --> 01:17:34,913
He made his way inside
1294
01:17:34,913 --> 01:17:35,940
What ?
1295
01:17:36,381 --> 01:17:39,198
Once he walks through
1296
01:17:41,062 --> 01:17:43,430
Does not stop nor bend
1297
01:17:56,924 --> 01:17:58,382
He is blessed
1298
01:18:05,136 --> 01:18:07,554
I wonder the son of this boy
1299
01:18:21,971 --> 01:18:23,717
Rocky looks like a fire
1300
01:18:23,717 --> 01:18:25,091
the enemy
1301
01:18:25,091 --> 01:18:26,209
gasoline
1302
01:18:26,931 --> 01:18:29,301
The greater the number of enemies
1303
01:18:29,889 --> 01:18:31,887
The more burned
1304
01:19:55,213 --> 01:19:57,133
I mentioned that he went to a forest
1305
01:19:57,133 --> 01:19:58,986
Please don't go there
1306
01:20:04,697 --> 01:20:06,235
I swear to you
1307
01:20:09,284 --> 01:20:11,162
That this forest will catch fire
1308
01:20:17,898 --> 01:20:19,268
Sir, cold tea
1309
01:20:19,268 --> 01:20:22,075
Child
Bring a cup of hot tea to mr
1310
01:20:22,075 --> 01:20:24,234
Today I must give the kids candy
1311
01:20:24,234 --> 01:20:26,204
Islam where to sell candy?
1312
01:20:30,121 --> 01:20:30,579
... go inside
1313
01:21:26,379 --> 01:21:27,379
You .. what happened?
1314
01:21:27,379 --> 01:21:28,457
who did this ?
1315
01:21:30,427 --> 01:21:31,002
One person
1316
01:21:39,540 --> 01:21:41,399
They must have died fighting with each other
1317
01:21:57,120 --> 01:21:58,884
Send the trucks first
1318
01:21:59,495 --> 01:22:01,167
They are waiting
1319
01:22:03,565 --> 01:22:04,664
He left
1320
01:22:09,637 --> 01:22:12,088
He didn't know the path he took
1321
01:22:17,262 --> 01:22:19,511
The destination is not known
1322
01:22:25,469 --> 01:22:28,297
... and is not known about the brutal history
1323
01:22:29,177 --> 01:22:33,371
Suryavardahan has grown to a place where he cannot be touched
1324
01:22:34,940 --> 01:22:36,818
..But the day after he fell
1325
01:22:37,051 --> 01:22:39,581
Shouts of his heirs hesitated nearby
1326
01:22:39,581 --> 01:22:41,673
This kingdom was built with a lot of effort
1327
01:22:41,673 --> 01:22:43,097
He had to choose someone
1328
01:22:43,097 --> 01:22:45,155
Tell me who should rule after you?
1329
01:22:45,180 --> 01:22:46,347
Your son Garuda
1330
01:22:46,347 --> 01:22:47,615
Your brother's mother is Adhira
1331
01:22:47,615 --> 01:22:48,999
Adhira
1332
01:22:56,167 --> 01:22:57,192
Brother
1333
01:22:57,192 --> 01:23:03,151
Here politics and deception were stronger than a million swords
1334
01:23:03,393 --> 01:23:05,971
Don't know this
1335
01:23:07,073 --> 01:23:09,547
Without a desire for the KFG
1336
01:23:09,547 --> 01:23:11,591
You stand behind me
1337
01:23:11,591 --> 01:23:14,249
And so you should stand next to Garuda
1338
01:23:15,331 --> 01:23:16,159
you are
1339
01:23:17,798 --> 01:23:19,985
As soon as ordering brother
No more discussions
1340
01:23:19,985 --> 01:23:23,533
But I will not accept this decision
As long as Garuda will be nearby
1341
01:23:25,421 --> 01:23:26,815
That's the only decision
1342
01:23:27,293 --> 01:23:30,041
He shook the foundation of the castle he built
1343
01:23:33,223 --> 01:23:35,221
Adhira attacked Garuda
1344
01:23:36,902 --> 01:23:38,105
He didn't hurt him
1345
01:23:39,985 --> 01:23:42,232
Garuda attacked Adhira
1346
01:23:44,675 --> 01:23:46,093
He hit him
1347
01:23:51,948 --> 01:23:54,347
Garuda took power
1348
01:23:54,347 --> 01:23:56,871
And he started by virtue of the entire KGB
1349
01:24:00,830 --> 01:24:05,500
But he was well aware that there was a lot
Who wanted to get the KFF
1350
01:24:05,500 --> 01:24:07,671
Although it was
He knows there are enemies next to him
1351
01:24:07,671 --> 01:24:13,804
He swore to wait while his father was
Alive then destroys his enemies
1352
01:25:27,403 --> 01:25:30,165
To protect his empire, Suryavardhan
1353
01:25:30,634 --> 01:25:33,542
By choosing three forms of security
1354
01:25:33,542 --> 01:25:35,447
The first was a huge wall
1355
01:25:39,278 --> 01:25:41,143
Then a huge door
1356
01:25:48,531 --> 01:25:51,989
To protect these two, he chose a ruthless leader
1357
01:25:54,352 --> 01:25:55,260
Fanaram
1358
01:26:03,980 --> 01:26:05,266
Of the 201 men
1359
01:26:05,266 --> 01:26:06,251
15 women
1360
01:26:06,251 --> 01:26:07,654
Total 216 people
1361
01:26:07,654 --> 01:26:08,159
Yup
1362
01:26:08,992 --> 01:26:10,235
This 41th installment
1363
01:26:11,113 --> 01:26:13,111
Throughout these years
1364
01:26:14,167 --> 01:26:15,997
Put them to work
1365
01:26:19,759 --> 01:26:23,195
Suryavardahan built this
The fort after much bloodshed
1366
01:26:23,207 --> 01:26:24,729
There was only one thing to worry about
1367
01:26:25,843 --> 01:26:30,368
That no one should enter this
Place and pour a drop of his blood
1368
01:26:33,721 --> 01:26:37,387
Suryavardahan named this place Narachi.
1369
01:26:37,387 --> 01:26:38,616
Narachi means
1370
01:26:38,616 --> 01:26:40,499
Golden Weight Scale
1371
01:26:40,767 --> 01:26:43,347
Put intelligence on the side
1372
01:26:43,573 --> 01:26:47,411
And fear on the other side
1373
01:27:15,371 --> 01:27:17,164
. New dogs have arrived
1374
01:27:17,164 --> 01:27:18,579
Take them
1375
01:27:30,726 --> 01:27:32,707
Brother .. when will they get us out of here?
1376
01:27:32,707 --> 01:27:35,829
I was asking the same question 20 years ago
1377
01:27:47,074 --> 01:27:47,547
... he came
1378
01:27:47,547 --> 01:27:49,234
... he came
I told you ... I told you
1379
01:27:49,234 --> 01:27:51,487
It will save us all
You say the same thing about everyone who comes here
1380
01:27:51,487 --> 01:27:53,917
He ... he ... will save us
- go Go
1381
01:27:58,378 --> 01:27:59,967
Who hit him?
1382
01:27:59,967 --> 01:28:01,121
I'm done, brother
1383
01:28:05,555 --> 01:28:08,294
Apply the ointment to his wounds and give him some food
1384
01:28:10,306 --> 01:28:12,386
By the kills
1385
01:28:12,386 --> 01:28:14,001
It shows mercy from another side
1386
01:28:14,001 --> 01:28:15,507
I can't understand my brother
1387
01:28:15,507 --> 01:28:16,463
Empathy?
1388
01:28:16,463 --> 01:28:18,693
I just came back from London
1389
01:28:18,693 --> 01:28:20,966
You will understand more over time
1390
01:28:20,966 --> 01:28:22,981
He said that these three people
They must be well cared for
1391
01:28:22,981 --> 01:28:24,636
They came to kill Garuda
1392
01:28:24,636 --> 01:28:26,768
Do you know why he kept them alive?
1393
01:28:26,768 --> 01:28:28,579
This time did not bring the rams
1394
01:28:28,579 --> 01:28:29,930
For the procession of the gods
1395
01:28:30,355 --> 01:28:31,193
So?
1396
01:29:44,322 --> 01:29:45,940
You came here late
1397
01:29:46,531 --> 01:29:49,571
But there is no time for someone to wipe away his tears
1398
01:29:49,571 --> 01:29:51,709
I learned how to bend your head
1399
01:29:52,002 --> 01:29:53,292
There's still a lot to learn
1400
01:29:53,549 --> 01:29:55,147
Did you arrive yesterday?
1401
01:29:55,147 --> 01:29:57,073
Did you arrive yesterday?
1402
01:29:57,073 --> 01:29:58,947
Which movie was released?
1403
01:29:58,947 --> 01:30:00,936
Which movie was released?
1404
01:30:00,936 --> 01:30:02,366
Don't you know?
1405
01:30:02,366 --> 01:30:03,717
Don't you know?
1406
01:30:03,717 --> 01:30:04,834
Just go
1407
01:30:04,834 --> 01:30:06,369
Just go
1408
01:30:14,625 --> 01:30:16,163
We came here
1409
01:30:20,078 --> 01:30:21,320
For mining
1410
01:30:47,604 --> 01:30:50,651
Every day we have to work on a 12-hour shift
1411
01:30:51,539 --> 01:30:54,100
No one should raise his head and look at the guards
1412
01:30:56,825 --> 01:30:58,742
Don't tolerate looking at them
1413
01:31:00,402 --> 01:31:01,734
I'll shoot you
1414
01:31:27,692 --> 01:31:30,769
... will work to a depth of 900 feet underground
1415
01:31:37,418 --> 01:31:39,959
You'll be a little scared the first day
1416
01:31:52,181 --> 01:31:54,121
I forget the outside world
1417
01:32:07,676 --> 01:32:08,406
Get out
1418
01:32:09,346 --> 01:32:10,336
Come
1419
01:32:13,572 --> 01:32:14,981
Blow up
1420
01:32:27,562 --> 01:32:30,245
Finished, come to work
1421
01:32:37,524 --> 01:32:40,307
Rather than work
1422
01:32:40,307 --> 01:32:42,086
Hey ... He's a newcomer
1423
01:32:42,086 --> 01:32:42,874
Newcomer
1424
01:32:42,874 --> 01:32:43,494
I'll tell him
1425
01:32:43,494 --> 01:32:45,039
Work work
1426
01:32:50,032 --> 01:32:52,791
Do you want to die on the first day of your work?
1427
01:32:53,289 --> 01:32:54,866
What were you doing?
1428
01:32:54,866 --> 01:32:56,709
What were you doing abroad?
1429
01:32:58,866 --> 01:33:00,019
Construction
1430
01:33:00,476 --> 01:33:03,096
The wounds above the soles of your hands tell me
1431
01:33:03,096 --> 01:33:05,039
About the work that you're doing abroad
1432
01:33:09,081 --> 01:33:12,081
Whenever I learned the quickest way, work in this place
1433
01:33:12,909 --> 01:33:14,054
The better this is for you
1434
01:33:21,175 --> 01:33:23,736
sorry Sorry sorry
1435
01:33:37,573 --> 01:33:39,263
In the trucks that arrived here the day before yesterday
1436
01:33:39,263 --> 01:33:40,311
Before the 49th batch arrived here
1437
01:33:40,311 --> 01:33:42,000
An accident occurred in John's gang
1438
01:33:42,730 --> 01:33:43,948
Ramana told me about this
1439
01:33:43,948 --> 01:33:44,738
what happened?
1440
01:33:44,738 --> 01:33:46,710
Our children always quarrel
With each other
1441
01:33:46,710 --> 01:33:48,542
But you don't know what happened this time
1442
01:33:48,542 --> 01:33:50,751
They quarreled and killed each other
1443
01:33:50,751 --> 01:33:52,165
Is there no one alive among them?
1444
01:33:52,165 --> 01:33:54,253
There was only one on hand
Life when you come
1445
01:33:54,253 --> 01:33:55,567
Did he say anything?
1446
01:33:55,567 --> 01:33:57,316
During his last output, one man said
1447
01:33:57,316 --> 01:33:58,754
I did not understand anything
1448
01:33:58,754 --> 01:34:00,100
one man?
1449
01:34:01,281 --> 01:34:02,005
Mr. Vanaram
1450
01:34:02,494 --> 01:34:03,059
Mr. Vanaram
1451
01:34:04,350 --> 01:34:05,595
one man
1452
01:34:28,578 --> 01:34:30,899
We play chess
1453
01:34:32,436 --> 01:34:34,716
But we seem to be playing with pawns only
1454
01:34:36,068 --> 01:34:37,747
We have guards at the gate
1455
01:34:40,624 --> 01:34:42,032
We have guards in mining
1456
01:34:45,189 --> 01:34:47,039
We have guards in the watchtower
1457
01:34:49,929 --> 01:34:51,584
We have guards on the walls too
1458
01:34:53,742 --> 01:34:55,525
Garuda's guards
1459
01:34:59,461 --> 01:35:00,853
do not worry
1460
01:35:00,853 --> 01:35:03,153
We have a lot of security
1461
01:35:03,153 --> 01:35:06,066
Even if security is tight, Rocky must
1462
01:35:06,066 --> 01:35:09,026
That crosses the Pellegrini and enters the house across
The tunnel is near one of the watchtowers
1463
01:35:09,026 --> 01:35:10,531
He kills Garuda
1464
01:35:10,531 --> 01:35:12,816
We gave Rocky only house schemes
1465
01:35:12,816 --> 01:35:16,645
But he has to discover under no
Watchtower is located tunnel
1466
01:35:17,572 --> 01:35:18,909
How will he find it?
1467
01:35:19,323 --> 01:35:20,371
Maintenance room
1468
01:35:23,477 --> 01:35:27,126
All information will be obtained in Narchi
1469
01:35:27,126 --> 01:35:29,254
No one enters without careful examination
1470
01:35:29,254 --> 01:35:29,827
You are
1471
01:35:29,827 --> 01:35:31,023
Stand there
1472
01:35:32,544 --> 01:35:34,923
But there are higher levels
Safety in that place
1473
01:35:36,355 --> 01:35:37,219
So how?
1474
01:35:40,481 --> 01:35:42,813
In the sea of blood will be
There's more bloodshed
1475
01:35:42,813 --> 01:35:44,356
Blood will flow
1476
01:35:44,356 --> 01:35:46,836
People say they will sacrifice three
Guys this time instead of rams
1477
01:35:46,836 --> 01:35:48,751
When the power goes out here
1478
01:35:48,751 --> 01:35:51,967
The guards are flocking from everywhere
1479
01:35:52,743 --> 01:35:53,896
... I do not know how
1480
01:35:53,896 --> 01:35:55,629
Despite owning all
Guards cordless phones
1481
01:35:55,629 --> 01:35:57,940
They only suffer in some
Sometimes because there is no signal
1482
01:35:59,373 --> 01:36:02,031
Rocky arrived in Narchi after
That across many mines
1483
01:36:02,573 --> 01:36:04,985
He was trying to find out
1484
01:36:08,570 --> 01:36:11,134
If 20 thousand workers are enslaved
1485
01:36:11,134 --> 01:36:13,931
By only 400 guards
1486
01:36:16,218 --> 01:36:18,729
It means the rules are made
Their rule must be extreme
1487
01:36:23,255 --> 01:36:25,733
Because of what happened that day, Rocky
1488
01:36:26,275 --> 01:36:28,597
He became one of the people there
1489
01:36:46,919 --> 01:36:48,317
Shankara
1490
01:37:47,058 --> 01:37:48,916
Leave my place
1491
01:37:48,916 --> 01:37:51,043
I'll catch her
Leave this to me
1492
01:37:51,043 --> 01:37:53,524
I leave this to my place
1493
01:38:04,721 --> 01:38:08,365
One day after he was found blind
1494
01:38:08,365 --> 01:38:10,450
He will have to be buried
1495
01:38:12,994 --> 01:38:15,596
Put the dirt
1496
01:38:15,596 --> 01:38:17,602
Put it ... Put it
1497
01:38:17,602 --> 01:38:20,093
Put it you guys ... Put it down
1498
01:38:21,103 --> 01:38:24,655
If they realize that you are inoperable
This becomes all
1499
01:38:30,941 --> 01:38:32,161
Roja will enter
1500
01:38:55,939 --> 01:38:58,164
Can't even launch
Fire on the man next to him
1501
01:39:21,600 --> 01:39:24,798
People put animals in cages
1502
01:39:24,798 --> 01:39:28,993
But here animals put people in cages
1503
01:39:28,993 --> 01:39:31,342
... here there is no paradise nor hell
1504
01:39:31,342 --> 01:39:33,682
Neither good nor bad
1505
01:39:33,682 --> 01:39:35,614
No beliefs at all
1506
01:39:37,196 --> 01:39:40,439
But Roja was just a miniature version of Garuda
1507
01:39:41,860 --> 01:39:43,888
Don't get involved in emotions
1508
01:39:43,888 --> 01:39:45,746
There is no value here
1509
01:39:47,541 --> 01:39:50,582
This will not affect the harsh heart
1510
01:39:51,610 --> 01:39:53,309
I just understand the ways of the world here
1511
01:39:54,014 --> 01:39:57,135
Only two people were standing in Narchi
1512
01:40:01,048 --> 01:40:02,594
These people don't have any sense
1513
01:40:02,594 --> 01:40:05,125
They killed the mother and son just because they crossed Pellegrini
1514
01:40:05,125 --> 01:40:07,290
Don't give them food today
1515
01:40:07,461 --> 01:40:09,788
It seems that the rest of the people
1516
01:40:09,788 --> 01:40:11,058
They were uprooted
1517
01:40:11,411 --> 01:40:12,277
You are
1518
01:40:12,277 --> 01:40:13,221
I call Kancha
1519
01:40:13,731 --> 01:40:14,736
Let him tell his story
1520
01:40:15,753 --> 01:40:18,057
Children will stop crying from hunger
1521
01:40:18,057 --> 01:40:21,062
But in a place where beliefs died
1522
01:40:21,062 --> 01:40:22,196
Crazy man
1523
01:40:23,253 --> 01:40:25,504
He was telling the stories he created
1524
01:40:25,504 --> 01:40:28,195
You always repeat the same thing
1525
01:40:28,195 --> 01:40:29,981
Tell us a new story
1526
01:40:29,981 --> 01:40:31,791
I've watched many movies
1527
01:40:31,791 --> 01:40:33,470
Daily tell us a different story
1528
01:40:34,106 --> 01:40:36,925
Tell us a story
1529
01:40:39,170 --> 01:40:40,708
I'll tell you the story of that forest
1530
01:40:41,949 --> 01:40:43,969
I'll tell you the story of that hero
1531
01:40:43,969 --> 01:40:45,788
The story of the hero
1532
01:40:46,783 --> 01:40:49,459
In the direction of Modana under the hill
1533
01:40:49,459 --> 01:40:51,686
There was a beautiful forest
1534
01:40:51,686 --> 01:40:53,672
Long live a good heart tribe
1535
01:40:53,672 --> 01:40:56,184
Lush sandalwood
1536
01:40:56,184 --> 01:40:58,204
I hope you get a nice boy, Bonnie
1537
01:40:58,204 --> 01:40:58,888
My grandmother
1538
01:40:58,888 --> 01:40:59,813
Why a young boy?
1539
01:40:59,813 --> 01:41:00,822
I want a baby girl only
1540
01:41:00,822 --> 01:41:01,578
Parkini again
1541
01:41:01,578 --> 01:41:03,396
Well Well
I hope you get a girl
1542
01:41:03,913 --> 01:41:06,650
The rain fell like a fire in the forest
1543
01:41:09,613 --> 01:41:11,851
Wherever you look you see a fire of thunder
1544
01:41:13,727 --> 01:41:14,760
Which patrol they gave you?
1545
01:41:14,760 --> 01:41:15,761
Night patrol
1546
01:41:16,593 --> 01:41:17,803
Give me the morning patrol
1547
01:41:17,803 --> 01:41:18,679
Wait, I'll ask them and come
1548
01:41:18,679 --> 01:41:19,863
No, don't go
1549
01:41:19,863 --> 01:41:21,266
I don't know what they will do
1550
01:41:21,266 --> 01:41:22,790
please do not go
1551
01:41:24,255 --> 01:41:25,858
Who will take care of you now?
1552
01:41:27,264 --> 01:41:29,782
The fertile forest became a poor land
1553
01:41:29,782 --> 01:41:31,321
I hope you get a boy, my dear
1554
01:41:31,321 --> 01:41:32,286
Why ?
1555
01:41:32,286 --> 01:41:33,760
Didn't anyone tell you?
1556
01:41:33,760 --> 01:41:35,320
How is it like this?
1557
01:41:35,320 --> 01:41:37,054
If a baby is born here
1558
01:41:37,054 --> 01:41:39,573
We kill her ourselves
1559
01:41:41,811 --> 01:41:42,461
My God
1560
01:41:43,630 --> 01:41:45,466
Let me have a baby boy please
1561
01:41:46,194 --> 01:41:47,831
Let me have a baby boy please
1562
01:41:48,837 --> 01:41:51,518
It became a graveyard of innocent spirits
1563
01:41:54,387 --> 01:41:57,097
Why did you put all the supplies there?
1564
01:41:58,211 --> 01:41:59,894
See what happens now
1565
01:42:00,385 --> 01:42:01,491
You are
1566
01:42:01,491 --> 01:42:02,982
Take supplies
1567
01:42:04,847 --> 01:42:09,688
Wretched demons who
They suck the blood of the poor
1568
01:42:10,304 --> 01:42:14,128
The cruel demons of the chop off
The body and devour the body
1569
01:42:18,959 --> 01:42:20,774
The breath was also absorbed
1570
01:42:20,774 --> 01:42:22,635
The lives of poor souls
1571
01:42:23,697 --> 01:42:25,611
Self-esteem carried the body
1572
01:42:25,611 --> 01:42:27,818
And arrived at the cemetery
1573
01:42:27,818 --> 01:42:30,607
I walked flabby and my head high
1574
01:42:30,607 --> 01:42:32,566
Fist filled with curses books of fate
1575
01:42:33,079 --> 01:42:37,545
This made them lose faith in the Creator
1576
01:42:38,614 --> 01:42:41,696
Making them lose their faith
1577
01:42:54,837 --> 01:42:56,085
But
1578
01:42:59,353 --> 01:43:01,959
Cut the chains
1579
01:43:01,959 --> 01:43:03,831
He expanded his chest with pride
1580
01:43:03,831 --> 01:43:06,471
As the Lord who brought despair to the life of all demons
1581
01:43:06,471 --> 01:43:08,617
The faith of those who have been persecuted and oppressed
1582
01:43:08,617 --> 01:43:11,976
Born by a great mother
1583
01:43:12,439 --> 01:43:15,573
♪ A never ending gift
1584
01:43:15,573 --> 01:43:18,574
♪ Consider him as a blessing ♪
1585
01:43:18,574 --> 01:43:23,539
♪ carried me inside you
♪ Mom
1586
01:43:24,453 --> 01:43:27,549
♪ I move inside your uterus
1587
01:43:27,549 --> 01:43:30,537
♪ While you shake in fear ♪
1588
01:43:30,537 --> 01:43:35,646
♪ hugged me with abundant love
1589
01:43:36,574 --> 01:43:39,610
♪ Before I open my eyes up ♪
1590
01:43:39,610 --> 01:43:42,574
♪ It rained a lot of love ♪
1591
01:43:42,574 --> 01:43:48,280
♪ I owe you all life ♪
1592
01:43:54,579 --> 01:43:56,476
I can't bear this anymore
1593
01:44:02,248 --> 01:44:04,128
After your birth
1594
01:44:05,072 --> 01:44:06,648
You must become a strong man
1595
01:44:07,215 --> 01:44:09,281
You must take care of me
1596
01:44:10,878 --> 01:44:12,993
For those who are in trouble like me
1597
01:44:15,818 --> 01:44:17,694
You must take care of these people
1598
01:44:21,977 --> 01:44:23,605
Come quickly, dear
1599
01:44:24,631 --> 01:44:25,867
Come Quickly
1600
01:44:26,504 --> 01:44:27,822
Scattered, scared and sweating
1601
01:44:27,822 --> 01:44:30,763
♪ When the moons themselves were hiding under the sari
1602
01:44:30,763 --> 01:44:34,296
Fire woman gave birth to a volcano
1603
01:44:46,521 --> 01:44:49,412
♪ Like the rain that falls ♪
♪ constantly in the scorching rain ♪
1604
01:44:49,412 --> 01:44:52,425
♪ Like the one who beat death in the house of death ♪
1605
01:44:52,425 --> 01:44:55,190
♪ Like rebellion in the face of wealth ♪
1606
01:44:55,190 --> 01:44:57,812
♪ Like a deadly bow facing ♪
♪ Ten demons with his head ♪
1607
01:44:57,812 --> 01:45:00,084
Beyond the anger inherent in him
1608
01:45:00,084 --> 01:45:03,070
♪ saying - I am everything - and questioned the Creator ♪
1609
01:45:03,070 --> 01:45:04,057
♪ It's thunder ♪
1610
01:45:04,057 --> 01:45:05,907
♪ This is the story of this hero
1611
01:45:05,907 --> 01:45:08,803
The story of a brave heart that went beyond fate
1612
01:45:09,954 --> 01:45:10,662
Then
1613
01:45:12,467 --> 01:45:13,480
What happened to him ?
1614
01:45:19,742 --> 01:45:22,589
I'll only be alive
So hold your hands and make you walk
1615
01:45:28,395 --> 01:45:32,132
Then I'll teach you how to leave my hand
And stand firm against others
1616
01:45:38,372 --> 01:45:41,054
As the time that stood before death
1617
01:45:43,616 --> 01:45:45,684
Kill him even if he takes a small step
1618
01:45:47,044 --> 01:45:50,490
As the king who defeated death himself
1619
01:45:52,727 --> 01:45:54,068
Seal of burning embers
1620
01:45:54,068 --> 01:45:56,039
And walked over the sword
1621
01:45:56,838 --> 01:45:59,535
Kill the fear that raged in his heart
1622
01:46:01,997 --> 01:46:06,207
Like the brave heart being punished, he walked on this
1623
01:46:13,467 --> 01:46:15,900
The warrior arrived
The warrior arrived
1624
01:46:17,107 --> 01:46:21,289
The warrior came among the warriors
1625
01:46:22,206 --> 01:46:26,023
♪ The burning cord hangs like a swing in motion
1626
01:46:26,023 --> 01:46:29,745
القلب The broken heart must be renewed with hope
1627
01:46:29,745 --> 01:46:32,823
♪ Like an angry flame will spread ♪
1628
01:46:32,823 --> 01:46:33,921
♪ He's arrived ♪
1629
01:46:37,200 --> 01:46:41,018
♪ The burning circles of vision around everyone
1630
01:46:41,018 --> 01:46:44,751
♪ Heartbeat as drums declaring war
1631
01:46:44,751 --> 01:46:48,053
♪ Fight fate and get us back ♪
1632
01:46:48,053 --> 01:46:50,847
♪ He's arrived ♪
1633
01:46:59,629 --> 01:47:01,466
♪ Are you a wonderful warrior? ♪
1634
01:47:01,466 --> 01:47:03,422
♪ Are you brave-hearted? ♪
1635
01:47:03,422 --> 01:47:07,177
♪ Or are you a demon? ♪
1636
01:47:07,177 --> 01:47:08,956
♪ He walks alone as an army ♪
1637
01:47:08,956 --> 01:47:10,902
♪ Are you brave-hearted? ♪
1638
01:47:10,902 --> 01:47:15,045
♪ Or are you a demon? ♪
1639
01:47:15,313 --> 01:47:18,439
What a separation
I was sure he would definitely come
1640
01:47:23,001 --> 01:47:28,187
الوحدة In the unit
♪ I'm overwhelmed ♪
1641
01:47:28,187 --> 01:47:31,831
♪ Every moment me is yours only ♪
1642
01:47:31,831 --> 01:47:35,331
♪ My Imperial ♪
♪ Go back to me
1643
01:47:35,331 --> 01:47:37,753
♪ Till time watched this
1644
01:47:38,039 --> 01:47:42,901
♪ Every step you take forward
1645
01:47:43,081 --> 01:47:46,836
To sing your victory song
1646
01:47:46,836 --> 01:47:50,523
♪ Shadow with you ♪
1647
01:47:50,523 --> 01:47:52,929
♪ Next to you
1648
01:48:22,423 --> 01:48:26,187
♪ To the weak masses who ♪
♪ They can't express their grief ♪
1649
01:48:26,187 --> 01:48:29,944
Injustice in the neighborhood is the one you have to eliminate
1650
01:48:29,944 --> 01:48:33,030
الأرض Shaking the ground you walk on ... ♪
1651
01:48:33,030 --> 01:48:35,287
♪ I have arrived ♪
1652
01:48:37,417 --> 01:48:41,396
♪ As a person without fear you are their courage
1653
01:48:41,396 --> 01:48:44,881
♪ For the oppressed you are the only hope
1654
01:48:44,881 --> 01:48:48,262
♪ To clear their tears as a savior
1655
01:48:48,262 --> 01:48:49,879
♪ Arrived ♪
1656
01:48:51,986 --> 01:48:53,844
♪ Are you a wonderful warrior? ♪
1657
01:48:53,844 --> 01:48:55,751
♪ Are you brave-hearted? ♪
1658
01:48:55,751 --> 01:48:59,518
♪ Or are you a demon? ♪
1659
01:48:59,518 --> 01:49:01,309
♪ Are you a wonderful warrior? ♪
1660
01:49:01,309 --> 01:49:03,233
♪ Are you brave-hearted? ♪
1661
01:49:03,233 --> 01:49:07,008
♪ Or are you a demon? ♪
1662
01:49:07,008 --> 01:49:09,759
♪ respectable welcome ♪
1663
01:49:10,631 --> 01:49:13,440
♪ respectable welcome ♪
1664
01:49:14,491 --> 01:49:16,950
♪ respectable welcome ♪
1665
01:49:19,552 --> 01:49:21,175
1981
1666
01:49:21,301 --> 01:49:22,992
You are right, sir
1667
01:49:22,992 --> 01:49:24,735
I applied without anyone telling you this
1668
01:49:24,735 --> 01:49:26,716
Why do you need a man's courage for this?
1669
01:49:26,716 --> 01:49:28,671
Your article will not be published
1670
01:49:28,671 --> 01:49:29,421
Why ?
1671
01:49:29,421 --> 01:49:30,835
Will this be allowed?
1672
01:49:32,897 --> 01:49:34,025
Without being seen
1673
01:49:34,025 --> 01:49:36,035
Sitting somewhere and being trades
1674
01:49:36,534 --> 01:49:38,053
Does that mean he's a coward?
1675
01:49:38,957 --> 01:49:40,243
Even if I got three kings
1676
01:49:40,243 --> 01:49:43,646
The opponent must have three
Asus thus thinks the world
1677
01:49:43,646 --> 01:49:46,514
But he did not take care of the people in front of him
1678
01:49:46,514 --> 01:49:48,362
He won the blind man's trick
1679
01:49:49,131 --> 01:49:51,171
I'll tell you another incident
listen to me
1680
01:49:51,171 --> 01:49:52,969
Once there was an attack in a bar
1681
01:49:52,969 --> 01:49:54,973
About 20 people with rifles
1682
01:49:57,921 --> 01:49:59,044
They started shooting
1683
01:49:59,044 --> 01:50:00,726
The entire pub was destroyed
1684
01:50:03,961 --> 01:50:05,324
You, the provider
1685
01:50:05,324 --> 01:50:06,591
What did you say the name was?
1686
01:50:06,591 --> 01:50:08,654
Um, 16, automatic, sir.
1687
01:50:10,377 --> 01:50:12,250
Why did so many people attack him, sir?
1688
01:50:12,250 --> 01:50:12,921
You are
1689
01:50:12,921 --> 01:50:13,860
This is a mistake
1690
01:50:13,860 --> 01:50:15,228
Don't write it like this
1691
01:50:19,843 --> 01:50:21,261
Sir ... they will come sir
1692
01:50:21,261 --> 01:50:23,975
Twenty did not come to attack him
1693
01:50:23,975 --> 01:50:27,120
It is he who came to attack these twenty
1694
01:50:27,120 --> 01:50:30,197
To make sure no one escapes
He sat on the main door
1695
01:50:30,197 --> 01:50:34,099
To check the weapons brought by the provider
Came straight to the field
1696
01:50:34,099 --> 01:50:35,089
Alone
1697
01:50:35,671 --> 01:50:36,485
You are
1698
01:50:36,485 --> 01:50:38,672
Here we all have all our weapons
1699
01:50:38,672 --> 01:50:39,514
But he came alone
1700
01:50:39,514 --> 01:50:40,929
why are you scared ?
1701
01:50:41,904 --> 01:50:43,211
Although there are many of us here
1702
01:50:43,211 --> 01:50:45,051
Even if we have weapons
1703
01:50:45,051 --> 01:50:46,381
But he came alone
1704
01:50:46,381 --> 01:50:47,781
Aren't I afraid?
1705
01:50:49,931 --> 01:50:52,207
I should be a little scared when
It comes to life, sir
1706
01:50:52,207 --> 01:50:53,697
True, man
1707
01:50:54,012 --> 01:50:55,921
In life there must be fear
1708
01:50:55,921 --> 01:50:58,339
There must be fear in the heart
1709
01:50:59,005 --> 01:51:02,123
But the heart that is afraid
1710
01:51:02,123 --> 01:51:04,024
It must be our opponents
1711
01:51:05,499 --> 01:51:07,295
can I enter ?
1712
01:51:08,095 --> 01:51:09,753
Is he a big gangster?
1713
01:51:10,211 --> 01:51:12,862
The person who comes with the gang is a gangster
1714
01:51:12,862 --> 01:51:14,310
But he came alone
1715
01:51:18,746 --> 01:51:20,243
Monster
1716
01:51:24,841 --> 01:51:25,740
Anand
1717
01:51:30,397 --> 01:51:31,589
I jumped forward again
1718
01:51:38,136 --> 01:51:39,421
In KGF
1719
01:51:39,421 --> 01:51:42,242
On internal planning and melee
1720
01:51:43,044 --> 01:51:44,925
He knew Suryavardahan
1721
01:51:46,884 --> 01:51:48,600
That in the coming days
1722
01:51:48,600 --> 01:51:50,912
More battles will come at the doors of the KGF
1723
01:51:50,912 --> 01:51:53,416
Suryavardahan knew this.
1724
01:52:02,656 --> 01:52:04,086
What does Mr. Desai?
1725
01:52:04,086 --> 01:52:06,055
Have you reached the Delhi limit?
1726
01:52:06,387 --> 01:52:08,225
The sword that was being processed in the furnace
1727
01:52:08,225 --> 01:52:09,461
Now came on my neck
1728
01:52:09,461 --> 01:52:10,651
That's why I came
1729
01:52:15,280 --> 01:52:16,795
You had all this for this
1730
01:52:16,795 --> 01:52:17,957
Uncle went
1731
01:52:18,708 --> 01:52:20,289
And now my father too
1732
01:52:20,289 --> 01:52:23,253
How long will our blood leak
Don't want to stop this?
1733
01:52:23,551 --> 01:52:26,091
I don't know how many days he will stay
Where alive
1734
01:52:26,091 --> 01:52:28,711
You thought about what would happen
For all of us after he leaves?
1735
01:52:28,711 --> 01:52:31,303
On my behalf, all of you are busy thinking
1736
01:52:31,911 --> 01:52:33,109
With a fish in your hands
1737
01:52:33,109 --> 01:52:35,579
You are trying to hunt a crocodile
1738
01:52:35,579 --> 01:52:39,101
But for the crocodile, your hand looks tastier than the fish
1739
01:52:39,301 --> 01:52:43,323
I look at the full hands
With blood if you feel scared
1740
01:52:43,323 --> 01:52:45,382
Get out of here before
1741
01:52:45,382 --> 01:52:47,482
That a river of blood flows
1742
01:52:49,261 --> 01:52:52,379
The eagles are hovering around Narachi.
1743
01:52:52,921 --> 01:52:55,761
Don't bother with small waves
1744
01:52:55,761 --> 01:52:58,143
We have a lot to worry about
1745
01:52:58,143 --> 01:53:00,265
After I leave
1746
01:53:00,265 --> 01:53:03,009
The biggest tsunami will come
1747
01:53:03,381 --> 01:53:05,282
(Inayat Khalil)
1748
01:53:07,631 --> 01:53:10,106
He's been waiting for many years
1749
01:53:10,106 --> 01:53:12,316
That income
1750
01:53:12,316 --> 01:53:13,966
He won't leave
1751
01:53:16,348 --> 01:53:19,047
This election
Do you know who will participate?
1752
01:53:20,091 --> 01:53:21,881
Ramika Sen
1753
01:53:21,881 --> 01:53:24,341
We all pay the money to get the greeting
1754
01:53:24,341 --> 01:53:25,778
By hearing her name
1755
01:53:25,778 --> 01:53:27,881
People stand up and live
1756
01:53:27,881 --> 01:53:30,386
If you come to power
1757
01:53:32,777 --> 01:53:34,394
These two are enough
1758
01:53:34,394 --> 01:53:36,216
To corrupt this kingdom
1759
01:53:37,091 --> 01:53:38,789
Think of them
1760
01:53:45,467 --> 01:53:47,057
How are you now ?
1761
01:53:48,488 --> 01:53:51,394
Is this the man who killed the little girl?
1762
01:54:06,678 --> 01:54:10,054
"Maintenance Department"
1763
01:54:18,841 --> 01:54:20,578
What happened to the matchbox you put here?
1764
01:54:34,734 --> 01:54:36,128
I felt as if someone had pushed me
1765
01:54:37,716 --> 01:54:39,692
fire Fire
1766
01:54:41,241 --> 01:54:42,551
You are
Stop, man
1767
01:54:42,551 --> 01:54:43,801
There should be 105 people
1768
01:54:43,801 --> 01:54:44,888
Take the count
1769
01:54:46,691 --> 01:54:47,536
1
1770
01:54:47,536 --> 01:54:48,341
2
1771
01:54:48,341 --> 01:54:49,051
3
1772
01:54:49,051 --> 01:54:49,761
4
1773
01:54:49,761 --> 01:54:50,461
5
1774
01:54:50,461 --> 01:54:51,171
6
1775
01:54:51,171 --> 01:54:51,961
7
1776
01:54:51,961 --> 01:54:52,631
8
1777
01:54:52,631 --> 01:54:53,341
9
1778
01:54:53,341 --> 01:54:54,131
10
1779
01:54:54,131 --> 01:54:54,841
11
1780
01:54:54,841 --> 01:54:55,511
12
1781
01:54:55,511 --> 01:54:56,171
13
1782
01:54:56,171 --> 01:54:57,051
14
1783
01:54:57,051 --> 01:54:57,631
15
1784
01:54:57,631 --> 01:54:58,341
16
1785
01:54:58,341 --> 01:54:59,091
17
1786
01:54:59,091 --> 01:54:59,841
18
1787
01:54:59,841 --> 01:55:00,551
19
1788
01:55:00,551 --> 01:55:01,261
20
1789
01:55:01,261 --> 01:55:01,961
21
1790
01:55:01,961 --> 01:55:02,761
22
1791
01:55:02,761 --> 01:55:03,461
23
1792
01:55:03,461 --> 01:55:04,171
24
1793
01:55:04,171 --> 01:55:04,549
25
1794
01:55:05,171 --> 01:55:05,841
26
1795
01:55:05,841 --> 01:55:06,511
27
1796
01:55:06,511 --> 01:55:07,131
28
1797
01:55:07,131 --> 01:55:07,591
29
1798
01:55:07,591 --> 01:55:08,671
30
1799
01:55:08,671 --> 01:55:09,381
31
1800
01:55:09,381 --> 01:55:10,171
32
1801
01:55:10,171 --> 01:55:10,881
33
1802
01:55:10,881 --> 01:55:11,591
34
1803
01:55:11,591 --> 01:55:12,261
35
1804
01:55:12,261 --> 01:55:13,051
36
1805
01:55:13,755 --> 01:55:14,463
37
1806
01:55:51,841 --> 01:55:52,421
, 91
1807
01:55:52,421 --> 01:55:53,171
, 92
1808
01:55:53,171 --> 01:55:53,881
, 93
1809
01:55:53,881 --> 01:55:54,761
, 94
1810
01:55:54,761 --> 01:55:55,421
95
1811
01:55:55,421 --> 01:55:56,131
96
- The truck
1812
01:55:56,131 --> 01:55:57,711
97 and 98
- The truck
1813
01:55:57,711 --> 01:55:58,551
, 99
1814
01:55:58,551 --> 01:55:59,261
, 100
1815
01:55:59,261 --> 01:55:59,961
101
1816
01:55:59,961 --> 01:56:00,761
, 102
1817
01:56:00,761 --> 01:56:01,421
103
1818
01:56:01,421 --> 01:56:02,131
104
1819
01:56:02,131 --> 01:56:03,131
, 105
1820
01:56:03,131 --> 01:56:04,258
That's right
1821
01:56:20,461 --> 01:56:21,734
... Today's food
1822
01:56:23,171 --> 01:56:24,839
I prepared it well
1823
01:56:38,341 --> 01:56:39,415
Take us also
1824
01:56:40,148 --> 01:56:41,062
to where?
1825
01:56:41,062 --> 01:56:41,935
Abroad
1826
01:56:42,671 --> 01:56:43,563
I know
1827
01:56:46,788 --> 01:56:49,110
If I open your mouth, I'll kill you
1828
01:56:50,801 --> 01:56:51,942
I'll fall under your feet
1829
01:57:10,868 --> 01:57:13,461
Someone has a hand
Happened near the maintenance room
1830
01:57:13,461 --> 01:57:14,652
I felt like someone
1831
01:57:14,652 --> 01:57:17,027
I felt like someone hit me with a hammer
1832
01:57:17,027 --> 01:57:18,091
Although there is a lot of security
1833
01:57:18,091 --> 01:57:19,211
But there is someone inside
1834
01:57:19,211 --> 01:57:20,830
He saw the map
1835
01:57:20,830 --> 01:57:22,718
I feel as if one of the batch that came before
1836
01:57:22,718 --> 01:57:26,165
Two days have come to kill you
1837
01:57:26,737 --> 01:57:28,414
To kill me?
1838
01:57:28,414 --> 01:57:29,383
Here ?
1839
01:57:29,383 --> 01:57:32,671
Instead of porridge that
You give it to him again and again
1840
01:57:32,671 --> 01:57:34,171
He said he would go for the cake
1841
01:57:34,171 --> 01:57:35,591
In the maintenance room
1842
01:57:35,591 --> 01:57:37,918
We cannot take this risk
1843
01:57:38,261 --> 01:57:39,564
if
1844
01:57:39,564 --> 01:57:44,083
I invite everyone who works in that area
1845
01:58:00,916 --> 01:58:02,268
Hello Hello
1846
01:58:02,268 --> 01:58:04,282
The president is getting closer to the camp
1847
01:58:04,282 --> 01:58:05,302
About
1848
01:58:20,773 --> 01:58:23,326
Who entered the maintenance room?
1849
01:58:23,673 --> 01:58:25,336
That I came out on your own
1850
01:58:25,336 --> 01:58:27,355
Only you will die
1851
01:58:27,355 --> 01:58:28,944
Otherwise
1852
01:58:28,944 --> 01:58:30,552
Everyone will die
1853
01:58:31,671 --> 01:58:32,568
Gun
1854
01:58:57,507 --> 01:58:59,591
If you know who he is, tell us
1855
01:58:59,591 --> 01:59:01,189
Your lives will be saved
1856
01:59:44,435 --> 01:59:46,961
Who doesn't know how to carry a sword
1857
01:59:46,961 --> 01:59:48,629
Did you bring him to kill me?
1858
01:59:53,402 --> 01:59:55,461
He was killed from across the maintenance room
1859
01:59:55,461 --> 01:59:57,923
Now the president is heading towards the palace
is over
1860
02:00:00,857 --> 02:00:02,261
Hi
Your man was eliminated
1861
02:00:02,261 --> 02:00:03,784
They shot him
What ? - Hey.
1862
02:00:06,011 --> 02:00:06,841
what happened ?
1863
02:00:06,841 --> 02:00:08,115
They seem to have killed Rocky
1864
02:00:10,104 --> 02:00:11,601
I told you that day
1865
02:00:11,962 --> 02:00:13,671
But you called someone from Mumbai
1866
02:00:13,671 --> 02:00:15,764
And now who is left for you to call him and what will you do?
1867
02:00:46,125 --> 02:00:47,032
She's a child
1868
02:01:29,898 --> 02:01:31,763
For this little girl
1869
02:01:31,763 --> 02:01:34,169
Her father gave up his life yesterday
1870
02:01:34,421 --> 02:01:35,711
Take us with you too
1871
02:01:35,711 --> 02:01:38,274
Yesterday if he did not advance
1872
02:01:38,274 --> 02:01:41,592
They would have killed his pregnant wife with me
1873
02:01:48,591 --> 02:01:50,671
But now they will kill her
1874
02:01:50,671 --> 02:01:53,261
... is ... is
You will protect us
1875
02:01:53,711 --> 02:01:58,812
♪ As a hope for those who are tired of life ♪
1876
02:01:59,091 --> 02:02:05,642
♪ I will stand as a strong pillar ♪
♪ Mom
1877
02:02:05,642 --> 02:02:10,841
♪ To dreams that were scattered
♪ Custodian ♪
1878
02:02:11,029 --> 02:02:17,378
♪ I will stand to support ♪
♪ Mom
1879
02:02:17,671 --> 02:02:20,579
♪ Like the cover that it wraps
1880
02:02:20,579 --> 02:02:23,666
♪ The sky is above us
1881
02:02:23,666 --> 02:02:28,917
♪ I'll keep them in the soft shade ♪
♪ Mom
1882
02:02:29,051 --> 02:02:31,207
At least once
1883
02:02:31,207 --> 02:02:34,509
Hope it becomes the story
That the real madman says
1884
02:03:05,261 --> 02:03:06,339
Mom
1885
02:03:18,194 --> 02:03:19,194
Mom
1886
02:03:20,131 --> 02:03:25,799
Mom
1887
02:03:57,506 --> 02:03:59,254
Let's finish the work and leave
1888
02:04:04,281 --> 02:04:05,860
Come forward
Keep walking
1889
02:04:05,860 --> 02:04:07,681
Walk with your heads in the ground
1890
02:04:07,681 --> 02:04:09,871
Just go quickly you guys
1891
02:04:09,871 --> 02:04:12,079
Quickly Quickly
1892
02:04:25,196 --> 02:04:26,962
Hey guys ... run .. run
1893
02:04:44,114 --> 02:04:44,618
Brother
1894
02:04:44,618 --> 02:04:45,991
What happened, brother?
1895
02:04:45,991 --> 02:04:47,386
Remove your turban
1896
02:04:48,762 --> 02:04:50,182
Brother
1897
02:04:53,387 --> 02:04:55,073
I said take off your turban
1898
02:04:59,661 --> 02:05:02,454
If you bring the turban and throw it in this basket
1899
02:05:02,454 --> 02:05:03,621
I'll let you go
1900
02:05:15,423 --> 02:05:16,496
please do not
1901
02:05:58,149 --> 02:06:00,915
go Go
What are you waiting for?
1902
02:06:00,915 --> 02:06:02,717
They knew he was blind
1903
02:06:02,717 --> 02:06:04,379
But your hero didn't do anything
1904
02:06:04,379 --> 02:06:05,643
There are a lot of risks to take
1905
02:06:05,643 --> 02:06:06,725
sir
1906
02:06:06,725 --> 02:06:07,710
Why is he so quiet?
1907
02:06:07,710 --> 02:06:09,047
Why is it silent?
Tell me, sir
1908
02:06:09,047 --> 02:06:10,120
Listen
Now you provoke me
1909
02:06:10,120 --> 02:06:11,241
One minute, madam
one minute
1910
02:06:11,241 --> 02:06:12,958
sir
Are you coming back?
1911
02:06:14,571 --> 02:06:15,779
Wouldn't he do anything?
1912
02:06:19,587 --> 02:06:20,989
We can't do anything
1913
02:06:22,210 --> 02:06:24,699
We can't rush and create history
1914
02:06:25,454 --> 02:06:26,557
Just go guys
1915
02:06:26,557 --> 02:06:27,998
Just go to hell
1916
02:06:28,451 --> 02:06:29,451
Leave it
1917
02:06:29,451 --> 02:06:30,416
What can he do?
1918
02:06:30,416 --> 02:06:31,491
You are leaving
1919
02:06:31,491 --> 02:06:33,661
I'll kill him today
1920
02:06:33,661 --> 02:06:34,783
Calm down .. I'll kill him today
1921
02:06:35,516 --> 02:06:37,185
He became old
1922
02:06:37,185 --> 02:06:39,142
How long will he live?
- Wait, man. - Wait.
1923
02:06:39,142 --> 02:06:41,201
Let him die and live peacefully in heaven
1924
02:06:41,201 --> 02:06:42,069
You are
1925
02:06:42,466 --> 02:06:45,201
Let him decide
1926
02:06:45,201 --> 02:06:47,998
Any slab is crushed
1927
02:06:47,998 --> 02:06:49,661
You should kill him
1928
02:06:49,661 --> 02:06:51,776
Type your name on the board
1929
02:06:51,776 --> 02:06:52,991
You write my name
1930
02:06:52,991 --> 02:06:55,371
What is the purpose of standing and monitoring?
1931
02:06:55,371 --> 02:06:55,994
let's move
1932
02:06:55,994 --> 02:06:57,621
Don't bother listening to them
1933
02:06:57,621 --> 02:06:58,281
Just leave
1934
02:06:58,281 --> 02:07:01,122
So far no one has touched them
1935
02:07:01,488 --> 02:07:03,908
No one can touch them
Go, go
1936
02:07:04,085 --> 02:07:06,763
I go the little girl was drilled next to the old man
1937
02:07:08,701 --> 02:07:10,121
Don't cry, dear
1938
02:07:10,121 --> 02:07:11,662
do not Cry
1939
02:07:12,777 --> 02:07:15,416
You can't rush and create history
1940
02:07:16,564 --> 02:07:17,413
this does not mean
1941
02:07:17,413 --> 02:07:19,041
That you can plan history
1942
02:07:19,041 --> 02:07:20,732
And create a blueprint
1943
02:07:30,740 --> 02:07:32,451
Needs a spark only
1944
02:07:32,451 --> 02:07:34,281
Why did you stand?
1945
02:07:34,281 --> 02:07:35,875
Put this and go
1946
02:07:35,875 --> 02:07:36,883
At that day
1947
02:07:38,272 --> 02:07:40,069
The forest flooded fiercely
1948
02:07:40,419 --> 02:07:45,315
♪ Hidden deep within his being ♪
♪ burning embers unleashed, brave hearty heart ♪
1949
02:07:47,952 --> 02:07:52,246
♪ Reprimanding every atom and every fingerprint
♪ Unleash the wild rage, the wonderful warrior ♪
1950
02:07:55,911 --> 02:08:02,065
♪ Provoke the warrior family, disturbing the depths of the ocean ♪
♪ Such a brave, this is the Emperor ♪
1951
02:08:03,371 --> 02:08:09,369
♪ Provoke the warrior family, disturbing the depths of the ocean ♪
♪ Such a brave, this is the Emperor ♪
1952
02:08:22,079 --> 02:08:24,449
Have you seen anyone jumping like this before?
1953
02:08:59,009 --> 02:09:02,161
He came .. He came
1954
02:09:02,161 --> 02:09:03,821
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
1955
02:09:03,821 --> 02:09:05,661
♪ This emperor is a bold warrior ♪
1956
02:09:05,661 --> 02:09:07,781
الج Bold Warrior .. Bold Warrior
1957
02:09:07,781 --> 02:09:09,621
♪ This emperor is a bold warrior ♪
1958
02:09:09,621 --> 02:09:11,709
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
1959
02:09:11,734 --> 02:09:13,571
♪ This emperor is a bold warrior ♪
1960
02:09:13,571 --> 02:09:15,701
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
1961
02:09:15,701 --> 02:09:17,667
♪ This emperor is a bold warrior ♪
1962
02:09:24,632 --> 02:09:25,510
Progress
1963
02:09:26,413 --> 02:09:28,107
Don't miss my class
1964
02:09:28,722 --> 02:09:30,136
I missed my class too
1965
02:09:31,161 --> 02:09:32,527
Bigfoot class
1966
02:09:38,952 --> 02:09:41,869
Every time he gets a chance
1967
02:09:42,741 --> 02:09:45,161
Hiding and searching
1968
02:09:45,161 --> 02:09:47,121
The forest and the nest
1969
02:09:47,121 --> 02:09:49,371
Grain bag
1970
02:09:49,371 --> 02:09:51,531
Roll and fall
1971
02:09:51,531 --> 02:09:53,621
My bird flew away
1972
02:09:53,621 --> 02:09:55,741
I let him fly
1973
02:09:55,741 --> 02:09:58,031
Your bird
1974
02:09:58,031 --> 02:09:59,993
You guys caught him
1975
02:10:01,943 --> 02:10:03,532
What happened to electricity, man?
1976
02:10:05,249 --> 02:10:06,923
Go and see what happened to you guys
1977
02:10:11,031 --> 02:10:12,659
Who removed the fuse?
1978
02:10:16,121 --> 02:10:18,739
It's Kancha, run, run
1979
02:10:23,371 --> 02:10:25,029
Who hit him?
1980
02:10:26,841 --> 02:10:28,279
Where's Naga?
1981
02:10:31,565 --> 02:10:32,989
Who killed Matha?
1982
02:10:35,412 --> 02:10:37,239
Don't see them you guys
1983
02:11:00,571 --> 02:11:01,869
Kill him, you guys
1984
02:12:48,659 --> 02:12:49,321
18
1985
02:12:49,321 --> 02:12:50,121
19
1986
02:12:50,121 --> 02:12:50,821
20
1987
02:12:50,821 --> 02:12:51,781
21
1988
02:12:51,781 --> 02:12:52,491
22
1989
02:12:52,491 --> 02:12:54,217
Including you become the account 23
1990
02:12:54,303 --> 02:12:56,306
Is the account correct?
1991
02:13:25,647 --> 02:13:26,949
Did you hit everyone?
1992
02:13:29,049 --> 02:13:30,949
I missed one man
1993
02:13:32,603 --> 02:13:34,619
For the procession
1994
02:13:49,621 --> 02:13:53,281
♪ Seeds sown in your heart ♪
♪ You will remember ♪
1995
02:13:53,281 --> 02:13:57,281
♪ Life is a conflict led by yourself
1996
02:13:57,281 --> 02:14:00,161
يا Whatever happens, be brave. ♪
1997
02:14:00,161 --> 02:14:03,692
♪ And go ahead ♪
1998
02:14:04,951 --> 02:14:07,031
سب Win the World ♪
1999
02:14:07,031 --> 02:14:10,779
♪ Every step you take
2000
02:14:18,076 --> 02:14:19,886
Bold Warrior .. Bold Warrior
2001
02:14:19,886 --> 02:14:21,951
♪ This emperor is a bold warrior ♪
2002
02:14:21,951 --> 02:14:24,071
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
2003
02:14:24,071 --> 02:14:25,911
The savior of the weak .. The bold warrior
2004
02:14:25,911 --> 02:14:28,031
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
2005
02:14:28,031 --> 02:14:29,871
♪ This emperor is a bold warrior ♪
2006
02:14:29,871 --> 02:14:31,821
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
2007
02:14:31,821 --> 02:14:33,489
The savior of the weak .. The bold warrior
2008
02:14:36,451 --> 02:14:38,121
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
2009
02:14:38,121 --> 02:14:40,161
♪ This emperor .. a bold warrior ♪
2010
02:14:40,161 --> 02:14:42,281
The Bold Warrior .. The Bold Warrior
2011
02:14:42,281 --> 02:14:44,119
♪ To overcome injustice
2012
02:15:08,645 --> 02:15:12,162
They're beating hard today
2013
02:15:12,444 --> 02:15:15,391
Everyone has a day when his luck ends
2014
02:16:15,282 --> 02:16:16,985
For the old man
2015
02:16:16,985 --> 02:16:18,710
For the little girl
2016
02:16:19,002 --> 02:16:20,424
For their pain
2017
02:16:20,532 --> 02:16:21,751
Or for himself
2018
02:16:21,751 --> 02:16:23,209
He defeated them all
2019
02:16:23,901 --> 02:16:24,800
But
2020
02:16:24,940 --> 02:16:26,386
To everyone who was there
2021
02:16:26,867 --> 02:16:29,205
They felt comfortable for a while
2022
02:16:29,986 --> 02:16:32,343
In all the cinemas there
One person is the hero, right?
2023
02:16:32,343 --> 02:16:34,531
I feel the same way if I keep seeing you
2024
02:16:34,531 --> 02:16:35,201
Are you the hero?
2025
02:16:35,201 --> 02:16:36,077
No
2026
02:16:36,077 --> 02:16:38,095
The villain
2027
02:16:40,220 --> 02:16:41,821
do not worry
2028
02:16:41,821 --> 02:16:43,133
We will bury him
2029
02:16:43,133 --> 02:16:44,621
burn it
2030
02:16:44,621 --> 02:16:45,712
Why ?
2031
02:16:47,655 --> 02:16:49,386
.I am ready now
2032
02:16:53,429 --> 02:16:55,548
where is everybody ?
2033
02:16:55,548 --> 02:16:57,781
Inform the office that I do not see anyone
2034
02:16:57,781 --> 02:16:59,886
By the time the village gallery ends
2035
02:16:59,886 --> 02:17:02,462
We want to run away somewhere
2036
02:17:02,813 --> 02:17:05,331
I go to another country
2037
02:17:05,331 --> 02:17:06,911
Because we believe only one man
2038
02:17:06,911 --> 02:17:08,722
We made a big mistake
2039
02:17:18,259 --> 02:17:19,678
Rocky
2040
02:17:19,678 --> 02:17:21,199
He's still alive
2041
02:17:24,960 --> 02:17:26,742
I have sent a signal
2042
02:17:26,742 --> 02:17:29,193
Once you're ready, send a big signal
2043
02:17:29,193 --> 02:17:30,652
In a big way
2044
02:17:30,652 --> 02:17:31,661
Great signal
2045
02:17:42,737 --> 02:17:44,630
Near the huts there is a large fire burning
2046
02:17:44,630 --> 02:17:46,675
The 23 guards are missing
2047
02:17:46,675 --> 02:17:48,459
To get everyone to the huts immediately
2048
02:17:48,459 --> 02:17:51,701
Rocky must have killed the 23 guards
2049
02:17:51,701 --> 02:17:54,182
He must have burned them to make sure
From not finding their bodies
2050
02:17:54,182 --> 02:17:56,370
That means we have to do something
2051
02:17:56,370 --> 02:17:58,316
We have to stop these jeeps
2052
02:17:58,316 --> 02:18:00,091
Otherwise they will know that Rocky is behind this
2053
02:18:00,091 --> 02:18:02,056
They will not hesitate to burn 20,000 people
2054
02:18:02,056 --> 02:18:03,548
We must stop jeeps
2055
02:18:03,548 --> 02:18:05,087
Something must be done
2056
02:18:05,087 --> 02:18:06,707
Something must be done
2057
02:18:08,875 --> 02:18:10,280
My dad died
2058
02:18:36,904 --> 02:18:38,261
The guards are coming here
2059
02:18:38,261 --> 02:18:40,081
What if they saw us burn these guards?
2060
02:18:40,081 --> 02:18:41,245
What should we do next?
2061
02:18:41,245 --> 02:18:42,758
You are
2062
02:18:43,022 --> 02:18:45,529
The great leader died
2063
02:18:54,929 --> 02:18:56,507
The great leader died
2064
02:19:21,960 --> 02:19:23,239
My Father
2065
02:19:23,871 --> 02:19:25,606
President
2066
02:19:27,521 --> 02:19:29,519
The leader died
2067
02:19:32,031 --> 02:19:33,278
Yallord Morga
2068
02:19:37,513 --> 02:19:39,400
There's something wrong
2069
02:19:39,400 --> 02:19:41,191
You have a lot of enemies
2070
02:19:41,191 --> 02:19:42,167
Leave the rest now
2071
02:19:42,167 --> 02:19:44,959
It would be better if this did not happen
The show next week
2072
02:19:44,959 --> 02:19:45,911
Dear priest
2073
02:19:45,911 --> 02:19:46,732
President
2074
02:19:46,732 --> 02:19:49,317
We will perform the blessings of the gods tonight
2075
02:19:49,317 --> 02:19:51,645
Before tomorrow's dawn
2076
02:19:53,070 --> 02:19:55,361
I don't have to have any enemies
2077
02:19:56,383 --> 02:20:00,382
On the side (Vanaram) tightened security
2078
02:20:05,951 --> 02:20:09,149
Garuda's brother, Ferrat, is waiting
2079
02:20:09,149 --> 02:20:11,199
No one should be allowed to approach
From the family of the little president
2080
02:20:11,613 --> 02:20:13,969
By dawn there was a lot of security
2081
02:20:13,969 --> 02:20:15,621
Even if he managed to kill Garuda
2082
02:20:15,621 --> 02:20:17,472
How will he escape from there?
2083
02:20:18,769 --> 02:20:20,393
I set up a pace for walking
2084
02:20:20,393 --> 02:20:22,079
We have to report something
2085
02:20:22,793 --> 02:20:23,991
Something
2086
02:20:23,991 --> 02:20:25,193
Let's go
2087
02:20:26,808 --> 02:20:28,577
If he doesn't kill him, what will be his fate
2088
02:20:29,085 --> 02:20:30,984
And the fate of the people there?
2089
02:20:33,073 --> 02:20:34,515
Call me urgently
2090
02:20:34,515 --> 02:20:35,440
What is the matter ?
2091
02:20:35,440 --> 02:20:36,804
What can't you say over the phone?
2092
02:20:36,804 --> 02:20:37,778
My Father
2093
02:20:38,330 --> 02:20:39,445
Are you going to tell him?
2094
02:20:41,233 --> 02:20:42,326
Or should I tell him?
2095
02:20:44,663 --> 02:20:46,781
Whatever the place
2096
02:20:46,781 --> 02:20:49,496
Whatever people are there
2097
02:20:49,496 --> 02:20:52,296
The man who went there, is my lover
2098
02:20:53,941 --> 02:20:55,263
Are you going to say?
2099
02:20:56,567 --> 02:20:57,951
Mother must say this
2100
02:21:01,439 --> 02:21:03,400
I am afraid
2101
02:21:03,400 --> 02:21:06,448
What did we do other than fear?
2102
02:21:08,000 --> 02:21:10,137
From the time of construction of these walls
2103
02:21:10,137 --> 02:21:11,588
and I am here
2104
02:21:11,588 --> 02:21:13,329
Live like slaves
2105
02:21:13,329 --> 02:21:15,789
I thought we would die like slaves
2106
02:21:16,764 --> 02:21:19,292
But now I have the courage
2107
02:21:19,907 --> 02:21:21,461
I have faith
2108
02:21:21,924 --> 02:21:23,979
Hang it on the screw
make way
2109
02:21:23,979 --> 02:21:25,430
Hang it
Okay .. come on .. come on
2110
02:21:29,613 --> 02:21:30,846
I was asking
2111
02:21:30,846 --> 02:21:33,605
who is he ? Why did he come here?
2112
02:21:36,014 --> 02:21:37,312
And now I understand this
2113
02:21:37,985 --> 02:21:42,181
Came to turn fantasy into reality
2114
02:22:02,635 --> 02:22:03,762
There is an electrical short circuit
2115
02:22:03,762 --> 02:22:05,816
The entire city of Narachi was cut off
2116
02:22:08,186 --> 02:22:09,928
The guards are also stationed
Also near Niligiri
2117
02:22:10,472 --> 02:22:12,082
Run towards the leader's room
2118
02:22:17,971 --> 02:22:20,116
The guards are stationed in front of the president's room
2119
02:22:21,426 --> 02:22:23,569
We will escort from here to the Gods Gallery
2120
02:22:23,569 --> 02:22:24,378
About
2121
02:22:26,096 --> 02:22:27,252
Where did he go?
2122
02:22:27,252 --> 02:22:28,330
Did you run away?
2123
02:22:28,330 --> 02:22:28,849
Did you run away?
2124
02:22:28,849 --> 02:22:31,415
There in the village gallery you will get
On the signal of the wireless device
2125
02:22:31,415 --> 02:22:32,416
So many people there
2126
02:22:32,416 --> 02:22:33,376
Be alert
2127
02:22:33,376 --> 02:22:35,281
No one should approach the president
2128
02:22:35,281 --> 02:22:36,387
Leave
2129
02:22:36,970 --> 02:22:38,055
Tell me, sir
2130
02:22:38,055 --> 02:22:39,899
If Rocky doesn't kill Garuda
2131
02:22:39,899 --> 02:22:41,538
What will be the fate of people?
2132
02:22:43,273 --> 02:22:44,542
It's there, right?
2133
02:22:45,386 --> 02:22:46,134
Our mother
2134
02:22:48,488 --> 02:22:49,406
Goddess Mariam
2135
02:22:59,567 --> 02:23:00,899
In the goddess gallery
2136
02:23:00,899 --> 02:23:01,915
In this show
2137
02:23:01,915 --> 02:23:04,221
He will kill him in this show
2138
02:23:14,158 --> 02:23:16,115
Seek near Niligiri
2139
02:23:21,955 --> 02:23:23,761
The whole city of Narachi was cut off
2140
02:23:23,761 --> 02:23:25,962
Because someone rolled a stone on copper wire
2141
02:23:25,962 --> 02:23:27,943
And threw him on the electric cable
2142
02:23:34,357 --> 02:23:37,144
In 10 seconds the place was
Filled with pocket lights and torch lights
2143
02:23:37,144 --> 02:23:38,386
at this time
2144
02:23:38,377 --> 02:23:41,915
It is impossible for anyone to pass without noticing
From our side, sir
2145
02:23:43,451 --> 02:23:45,079
Where does this tunnel go?
2146
02:23:47,252 --> 02:23:48,742
Of all the places in Narachi, only this tunnel
2147
02:23:48,742 --> 02:23:50,763
Is what leads to the president's house
2148
02:24:37,461 --> 02:24:39,113
Even if someone cuts off the electricity
2149
02:24:39,113 --> 02:24:41,121
To cross from the Nile and the coming
Down here through the tunnel
2150
02:24:41,121 --> 02:24:42,385
They need a lot of time
2151
02:24:42,385 --> 02:24:44,389
By then because you warned them
2152
02:24:44,389 --> 02:24:45,684
All the guards came
2153
02:24:45,684 --> 02:24:47,886
To the little president's room
And took him to the show
2154
02:24:48,548 --> 02:24:50,311
Where could he have gone?
2155
02:24:57,577 --> 02:24:58,665
Trumpets
2156
02:25:22,462 --> 02:25:23,360
When the electricity was cut off
2157
02:25:23,360 --> 02:25:25,529
The guards who were here
They also came to the president's room
2158
02:25:26,934 --> 02:25:28,307
Don't worry, sir
2159
02:25:28,307 --> 02:25:30,480
By the time it ends
In which the president of the show and come back
2160
02:25:30,480 --> 02:25:32,433
The entire palace would have been locked
2161
02:25:37,509 --> 02:25:40,064
They brought the three prisoners forward you guys
2162
02:25:44,734 --> 02:25:45,732
Banjo
2163
02:26:02,694 --> 02:26:04,821
The circuit is cut off from electricity
2164
02:26:04,821 --> 02:26:07,324
He did not enter the palace but came here
2165
02:26:07,324 --> 02:26:08,782
Ramana, he's still there
2166
02:26:08,782 --> 02:26:10,487
Ramana, I can't pick up any signal
2167
02:26:10,487 --> 02:26:11,695
Let everybody go to the show
2168
02:26:11,695 --> 02:26:14,118
They also informed the barracks
Ask everyone to come
2169
02:26:23,856 --> 02:26:24,741
Ramana
2170
02:26:24,741 --> 02:26:25,951
Ramana
2171
02:26:25,951 --> 02:26:27,900
Still there
2172
02:26:45,089 --> 02:26:46,529
There is still Ramana
2173
02:26:47,121 --> 02:26:48,020
Ramana
2174
02:27:01,986 --> 02:27:02,986
sir
2175
02:27:05,239 --> 02:27:07,606
The prison where the three prisoners were
2176
02:27:07,606 --> 02:27:08,336
One
2177
02:27:08,336 --> 02:27:10,143
One of the prisoners is still there
2178
02:27:50,081 --> 02:27:51,451
Santama
2179
02:27:51,451 --> 02:27:52,828
Stand there
Mom .. leave me
2180
02:27:53,121 --> 02:27:54,270
Your kid gets out of control
2181
02:27:54,270 --> 02:27:55,781
He formed a gang and went to beat them
2182
02:27:55,781 --> 02:27:56,741
Not just it
2183
02:27:56,741 --> 02:27:58,121
But he also took our children
2184
02:27:58,121 --> 02:27:59,422
You'll advice your son
2185
02:27:59,422 --> 02:28:01,363
He tortures me at school every day, Mom
2186
02:28:01,363 --> 02:28:03,297
That's why I went to beat him, Mom
2187
02:28:06,037 --> 02:28:08,205
You took a gang and went
2188
02:28:09,947 --> 02:28:10,769
I go alone
2189
02:28:10,769 --> 02:28:11,639
My God
2190
02:28:19,951 --> 02:28:21,467
Hi
2191
02:28:21,467 --> 02:28:22,599
sir
2192
02:28:22,599 --> 02:28:23,387
Tell Kulkarni
2193
02:28:23,387 --> 02:28:24,930
You killed him, sir
2194
02:28:24,930 --> 02:28:25,759
What did you say ?
2195
02:28:25,759 --> 02:28:26,695
Tell me again
2196
02:28:26,695 --> 02:28:29,652
He killed Garuda, sir
2197
02:28:36,480 --> 02:28:39,423
Everyone knew about Garuda's death
2198
02:28:42,059 --> 02:28:45,532
As the owners (Suryavardhan) said
The trumpets were waiting
2199
02:28:46,096 --> 02:28:47,811
"Mosque of Enayat Khalil, Dubai"
2200
02:28:48,124 --> 02:28:49,663
There is news from India
2201
02:28:50,671 --> 02:28:53,239
They were waiting for the KFF's destruction
2202
02:28:53,239 --> 02:28:56,373
Madam in KGFF
2203
02:28:57,552 --> 02:28:58,401
Brother
2204
02:28:58,401 --> 02:28:59,540
Garuda died
2205
02:29:01,251 --> 02:29:02,791
They were also waiting to recover this
2206
02:29:02,791 --> 02:29:04,830
Adhira
2207
02:29:04,830 --> 02:29:07,884
I don't want this place as long
Garuda was alive
2208
02:29:10,135 --> 02:29:15,120
My brother said I don't know politics
2209
02:29:18,114 --> 02:29:21,689
But the fact that someone else's footsteps occurred there
2210
02:29:22,958 --> 02:29:24,642
No one knows this
2211
02:29:30,269 --> 02:29:33,646
Strong people come from strong places
2212
02:29:34,375 --> 02:29:38,587
When Andrews said he would give Bombay
.Like giving candy
2213
02:29:38,587 --> 02:29:41,547
For the Rocky Ocean, it just became a well
2214
02:29:46,070 --> 02:29:48,497
Thinking about the other ocean, he went to look for him
2215
02:29:48,497 --> 02:29:50,916
When he saw Garuda, make sure that
2216
02:29:50,916 --> 02:29:53,993
This is the man from a strong place
2217
02:29:54,621 --> 02:29:56,024
So even though he got the opportunity
2218
02:29:56,024 --> 02:29:57,647
He did not eliminate him
2219
02:29:57,848 --> 02:29:58,636
And leave it
2220
02:30:01,476 --> 02:30:04,648
To get the KGB, he needed an army
2221
02:30:06,457 --> 02:30:07,531
That's why Rocky
2222
02:30:07,531 --> 02:30:10,016
He killed Garuda in front of everyone
2223
02:30:10,016 --> 02:30:12,384
And injected courage in everyone who saw this
2224
02:30:12,384 --> 02:30:14,953
He made them all his soldiers
2225
02:30:18,975 --> 02:30:20,649
What are you looking at?
Kill him
2226
02:30:20,649 --> 02:30:25,267
If there were 400 guns,
Ready to kill on Vanaram's orders
2227
02:30:25,267 --> 02:30:28,302
There were 20,000 people ready
2228
02:30:28,302 --> 02:30:30,747
To die for Rocky
2229
02:30:34,404 --> 02:30:38,110
If you have the courage because a thousand people stand behind you
2230
02:30:39,195 --> 02:30:41,435
You win one war
2231
02:30:42,971 --> 02:30:47,461
But if a thousand people acquire
Courage because you stand in front of them
2232
02:30:49,491 --> 02:30:51,458
You can conquer the whole world
2233
02:30:56,163 --> 02:30:57,056
Go
2234
02:30:57,619 --> 02:30:58,362
Go alone
2235
02:30:58,645 --> 02:31:04,525
He has come
2236
02:31:06,123 --> 02:31:08,594
That's just the first chapter
2237
02:31:09,297 --> 02:31:09,997
Of the story
2238
02:31:09,997 --> 02:31:11,584
I'll move the army
2239
02:31:11,584 --> 02:31:13,311
He signed the Death Note
2240
02:31:13,311 --> 02:31:15,635
For the biggest criminal in India
2241
02:31:17,191 --> 02:31:19,635
This is just the beginning
2242
02:31:22,810 --> 02:31:36,899
Translated and set the timing of Abdullah Naim Fendi
Subtitle By Abdulla Naem Al-fandy
2243
02:31:21,431 --> 02:31:22,810
Thank you for watching
151117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.