Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,040 --> 00:01:58,370
I had heard of demons...
2
00:01:58,580 --> 00:02:00,540
For the first time I saw one!
3
00:02:02,160 --> 00:02:05,290
No one should write or read about him!
4
00:02:07,740 --> 00:02:09,200
There should be no trace of him
5
00:02:09,200 --> 00:02:11,410
in the annals of history!
6
00:02:13,200 --> 00:02:14,700
I am enforcing the Army
7
00:02:16,200 --> 00:02:17,830
and signing a Death Warrant
8
00:02:18,330 --> 00:02:20,240
of the biggest criminal in India!
9
00:02:30,540 --> 00:02:32,330
This is ridiculous...
10
00:02:32,450 --> 00:02:34,790
How can somebody write something so careless...??
11
00:02:35,200 --> 00:02:36,740
That too a Senior Journalist,
12
00:02:36,740 --> 00:02:37,790
if he writes like this,
13
00:02:37,790 --> 00:02:38,950
I am unable to believe it!
14
00:02:39,160 --> 00:02:41,080
They wanted to publish this book too!
15
00:02:41,490 --> 00:02:42,620
But the Government...
16
00:02:42,620 --> 00:02:44,790
has banned this book then after seizing it,
17
00:02:45,040 --> 00:02:46,410
they burnt all the copies...
18
00:02:46,660 --> 00:02:48,240
From the Police Source
19
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
Now I have received
this one copy!
20
00:02:52,540 --> 00:02:53,200
Deepa...
21
00:02:53,700 --> 00:02:54,660
Call him for an interview...
22
00:02:54,740 --> 00:02:56,620
Sir, I know that he is a Senior Journalist!
23
00:02:57,410 --> 00:02:58,580
But, in this book...
24
00:02:58,580 --> 00:03:00,450
I am unable to see a single truth!
25
00:03:00,990 --> 00:03:02,700
I have an interview to take in Delhi...
26
00:03:02,700 --> 00:03:04,120
And I am getting late for the flight!
27
00:03:04,450 --> 00:03:06,910
If the Government itself, in banning and seizing this book
28
00:03:06,950 --> 00:03:08,410
has shown interest means
29
00:03:08,410 --> 00:03:09,830
there must be some truth in it, is it not?
30
00:03:12,870 --> 00:03:15,200
I may be the owner of this TV Channel,
31
00:03:15,200 --> 00:03:16,660
But you are the face of it...
32
00:03:16,830 --> 00:03:18,370
And you have to take your own decision!
33
00:03:18,700 --> 00:03:20,660
But since 50 years
34
00:03:20,950 --> 00:03:22,330
I have been observing Anand...
35
00:03:22,700 --> 00:03:24,490
To even write a single word,
36
00:03:24,620 --> 00:03:26,290
he thinks a hundred times...
37
00:03:26,540 --> 00:03:27,740
He has written a whole book!
38
00:03:31,290 --> 00:03:32,540
I will give you half an hour's time!
39
00:03:34,160 --> 00:03:36,490
After that, you can find someone else to do the job!
40
00:03:42,120 --> 00:03:42,910
Shyam...
- Sir...
41
00:03:42,910 --> 00:03:44,830
Arrange the Interview in the Archives room!
42
00:03:44,870 --> 00:03:46,040
Send everybody outside...
- Hello everybody
43
00:03:46,040 --> 00:03:47,540
Nobody should know about this...
- Please clear the room!
44
00:03:47,540 --> 00:03:47,950
Leave... Leave...
45
00:03:48,040 --> 00:03:49,240
I don't want a live recording...
46
00:03:49,450 --> 00:03:49,990
All right sir!
47
00:04:04,290 --> 00:04:05,740
We are journalists,
48
00:04:06,700 --> 00:04:08,410
the smallest of things...
49
00:04:08,410 --> 00:04:09,990
We hook, find and pull out!
50
00:04:12,290 --> 00:04:13,830
In this book that you have written,
51
00:04:13,830 --> 00:04:15,040
such a big thing...
52
00:04:16,990 --> 00:04:19,580
It will give rise to a deluge of questions...
53
00:04:20,950 --> 00:04:24,990
These things directly implicate big people...
54
00:04:28,540 --> 00:04:30,830
Thinking, I will become a big officer,
I came to Bangalore...
55
00:04:30,870 --> 00:04:33,120
Thought of staying here, doing some odd jobs...
56
00:04:33,120 --> 00:04:35,040
these scoundrels trouble me in office...
57
00:04:35,120 --> 00:04:37,330
On one hand, without money I cannot go to back to my village...
58
00:04:37,370 --> 00:04:38,700
can't repay the loan, my father has taken!
59
00:04:38,700 --> 00:04:39,910
Come to eat sir, come to eat!
60
00:04:39,990 --> 00:04:40,740
Hey! Get lost!
61
00:04:41,040 --> 00:04:41,870
Goddess Yellamma of Soudathi!
62
00:04:42,160 --> 00:04:44,490
Give this poor man a little courage and protect him!
63
00:04:44,580 --> 00:04:45,490
Madam, for rape,
64
00:04:45,580 --> 00:04:46,950
only men are to blame...
65
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
Shut up Mr. Nagaraj...
66
00:04:47,950 --> 00:04:49,580
I have had enough nonsense for today!
67
00:04:49,580 --> 00:04:51,580
Oh God! What's this! This woman is behaving like Goddess Durga!
- We are going to take a short break!
68
00:04:51,580 --> 00:04:53,580
To Deepa madam, in the Archives room,
69
00:04:53,580 --> 00:04:54,410
who will serve tea man?
70
00:05:00,490 --> 00:05:02,700
It's based on a true story... You have written!
71
00:05:02,830 --> 00:05:04,490
For this imagination of yours, what records do have?
72
00:05:05,120 --> 00:05:06,580
Will people read all this?
73
00:05:06,580 --> 00:05:07,950
Will they believe all this?
74
00:05:09,830 --> 00:05:10,870
Give me that book!
75
00:05:28,330 --> 00:05:29,240
Now, will they read it?
76
00:05:30,290 --> 00:05:31,870
Do you know what El Dorado means?
77
00:05:32,540 --> 00:05:34,080
You Mean - The Lost City of Gold?
78
00:05:34,870 --> 00:05:36,540
Since thousands of years,
79
00:05:36,620 --> 00:05:39,490
knowing that there is a Golden Kingdom, many kings...
80
00:05:39,490 --> 00:05:40,910
In a mad bid to seek that,
81
00:05:40,910 --> 00:05:42,790
have lost many armies!
82
00:05:42,790 --> 00:05:44,330
Not a single soul was able to salvage it!
83
00:05:44,700 --> 00:05:45,910
If anyone had got it,
84
00:05:45,910 --> 00:05:47,910
he would have become the greatest king of them all!
85
00:05:48,290 --> 00:05:48,790
Isn't that so?
86
00:05:49,870 --> 00:05:50,290
Possibly...
87
00:05:50,790 --> 00:05:52,700
I have written this book about someone like that!
88
00:05:54,370 --> 00:05:54,790
But...
89
00:05:54,790 --> 00:05:55,790
This is not an imagination,
90
00:05:55,910 --> 00:05:57,240
to show that it is real,
91
00:05:57,490 --> 00:05:59,290
in this world there is only one record!
92
00:06:00,910 --> 00:06:02,160
What is buried in the sands...
93
00:06:02,740 --> 00:06:03,580
The Symbolic Heroic Stone!
94
00:06:04,950 --> 00:06:05,620
Symbolic Heroic Stone??
95
00:06:06,290 --> 00:06:08,490
To wash clothes, the stone that is next to the pond,
96
00:06:08,490 --> 00:06:09,200
Not that stone!
97
00:06:10,040 --> 00:06:10,990
In the stone,
98
00:06:10,990 --> 00:06:12,700
if his picture has been etched,
99
00:06:13,540 --> 00:06:15,200
then he must have achieved something big!
100
00:06:19,990 --> 00:06:20,950
That Symbolic Heroic Stone of yours
101
00:06:20,950 --> 00:06:21,990
however deep it may be buried,
102
00:06:22,790 --> 00:06:24,200
I want to see it!
103
00:06:25,160 --> 00:06:26,290
I want to see it...
104
00:06:27,120 --> 00:06:27,990
The stone...
105
00:06:28,200 --> 00:06:29,160
If it exists!
106
00:06:29,540 --> 00:06:30,990
Get an excavation team ready!
107
00:06:30,990 --> 00:06:31,870
Let it cost any amount!
108
00:06:32,120 --> 00:06:32,870
Let's dig it out...
109
00:06:33,870 --> 00:06:34,870
Where shall we send them sir?
110
00:06:35,620 --> 00:06:36,700
Where is your Symbolic Heroic Stone??
111
00:06:40,290 --> 00:06:40,950
Where is it?
112
00:06:41,200 --> 00:06:41,870
Your...
113
00:06:42,490 --> 00:06:43,790
El Dorado!
114
00:07:09,290 --> 00:07:11,160
18km away from KGF town you will get Baagnur...
115
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
From there, on the Baindoor road,
116
00:07:12,160 --> 00:07:13,120
after 12 Km if you take left,
117
00:07:13,120 --> 00:07:14,410
after 4 Km you will get a hill on the left...
118
00:07:14,410 --> 00:07:16,540
Near that hill, there is a Desert Palm tree...
119
00:07:16,540 --> 00:07:18,580
surrounding the tree, within 35 feet if you did,
120
00:07:18,580 --> 00:07:19,620
you will find the Symbolic Heroic Stone...
Is what he has said sir!
121
00:07:20,290 --> 00:07:21,660
Arrange a team,
122
00:07:21,660 --> 00:07:22,620
leave today itself
123
00:07:22,620 --> 00:07:23,660
dig that and take it out...
124
00:07:23,660 --> 00:07:24,490
Sir, are you serious?
125
00:07:24,950 --> 00:07:26,240
In 3 days, it's my wedding sir!
126
00:07:26,490 --> 00:07:28,080
Just because the old man inside told, can we set off?
127
00:07:28,410 --> 00:07:30,160
The man inside is Anand Ingaligi...
128
00:07:30,740 --> 00:07:32,200
So I am damn serious!
129
00:07:33,040 --> 00:07:33,410
Sir...
130
00:07:35,200 --> 00:07:37,540
From 1950 to 1980,
131
00:07:37,540 --> 00:07:38,740
All the papers are here...
132
00:07:39,240 --> 00:07:41,080
A good many more papers, I have asked for,
133
00:07:41,410 --> 00:07:43,330
but in all these papers, about KGF,
134
00:07:43,330 --> 00:07:44,540
there is not a single article!
135
00:07:45,490 --> 00:07:46,580
That's fine, leave these papers...
136
00:07:47,950 --> 00:07:48,700
Leave this book!
137
00:07:50,330 --> 00:07:51,410
Let's hear it from you!
138
00:07:52,080 --> 00:07:53,240
From your mouth, let's hear it...
139
00:07:53,620 --> 00:07:54,410
Who is that person?
140
00:07:54,740 --> 00:07:56,290
Was he a hero...
141
00:07:56,290 --> 00:07:57,160
Or was he a villain??
142
00:07:59,790 --> 00:08:00,990
What happened in that place?
143
00:08:05,700 --> 00:08:08,700
The gold found in KGF has enormous value!
144
00:08:09,740 --> 00:08:11,990
But behind the hands that took it out,
145
00:08:12,410 --> 00:08:13,620
There lies a huge history!
146
00:08:19,120 --> 00:08:21,290
In the world, wherever gold is found,
147
00:08:21,580 --> 00:08:22,700
it's found by chance!
148
00:08:26,370 --> 00:08:28,160
In 1951
149
00:08:28,160 --> 00:08:31,160
at a distance of 18 Km from KGF,
150
00:08:31,410 --> 00:08:32,870
while farmers were digging a well,
151
00:08:32,870 --> 00:08:34,540
they found a strange stone...
152
00:08:35,160 --> 00:08:37,990
To investigate that, government officers came,
153
00:08:38,370 --> 00:08:40,120
with them Suryavardhan was present!
154
00:08:43,330 --> 00:08:44,160
Mother!
155
00:09:17,540 --> 00:09:18,910
It was destiny's act...
156
00:09:19,120 --> 00:09:19,950
That night
157
00:09:20,200 --> 00:09:21,910
two incidents occurred!
158
00:09:22,580 --> 00:09:24,040
That place was discovered...
159
00:09:25,870 --> 00:09:26,830
And he too was born!
160
00:09:30,990 --> 00:09:33,120
Like how stones and boulders are found,
161
00:09:33,120 --> 00:09:34,370
it's not that easy to find gold!
162
00:09:35,790 --> 00:09:37,330
But Suryavardhan...
163
00:09:37,330 --> 00:09:39,990
found all boulders to be infested with gold!
164
00:09:40,700 --> 00:09:44,120
He did not let even an atom of dust to fly away from there...
165
00:09:44,950 --> 00:09:48,080
You have given birth to a son like an emperor...
166
00:09:48,330 --> 00:09:49,040
My dear...
167
00:10:07,040 --> 00:10:08,660
He doesn't have a father man...
168
00:10:08,660 --> 00:10:10,540
The mother is suffering a lot!
169
00:10:10,540 --> 00:10:11,740
Do you want a father??
170
00:10:30,660 --> 00:10:32,160
Suryavardhan took that land
171
00:10:32,160 --> 00:10:33,990
for Limestone Mining
172
00:10:33,990 --> 00:10:36,200
for 99 years on lease!
173
00:10:40,620 --> 00:10:42,830
To safeguard the secret...
174
00:10:42,830 --> 00:10:45,490
He brought people by force
175
00:10:45,490 --> 00:10:46,790
And started Mining.
176
00:10:53,700 --> 00:10:54,740
Child...
177
00:10:54,740 --> 00:10:56,330
To save your mother's life...
178
00:10:56,330 --> 00:10:57,990
This much money is not sufficient my dear!
179
00:11:04,620 --> 00:11:06,120
Marriage at 14...
180
00:11:06,540 --> 00:11:08,160
A baby at 15...
181
00:11:08,450 --> 00:11:09,870
A life full of sorrows...
182
00:11:10,160 --> 00:11:11,240
At 25 years,
183
00:11:11,240 --> 00:11:13,040
death had came searching for her!
184
00:11:13,410 --> 00:11:15,450
But, to leave behind for her son...
185
00:11:15,450 --> 00:11:17,200
She had only one asset!
186
00:11:17,990 --> 00:11:19,160
Her last words...
187
00:11:20,740 --> 00:11:22,620
Everyone thinks that if they money,
188
00:11:22,620 --> 00:11:25,370
They can live a very peaceful life...
189
00:11:27,740 --> 00:11:28,660
But,
190
00:11:28,660 --> 00:11:32,240
without money, one can't even die peacefully...
191
00:11:33,540 --> 00:11:35,330
This no one thinks about!
192
00:11:40,080 --> 00:11:41,540
Give me your word...
193
00:11:44,790 --> 00:11:47,080
I don't know how you will survive,
194
00:11:48,080 --> 00:11:49,330
but when you die...
195
00:11:49,950 --> 00:11:51,660
You must be dominant
196
00:11:53,660 --> 00:11:56,040
As a immensely wealthy man...
You should die!
197
00:12:01,660 --> 00:12:03,830
I will become a very wealthy man, mama...
198
00:12:18,700 --> 00:12:20,330
She only showed him the goal,
199
00:12:21,040 --> 00:12:22,700
But the path to reach it,
200
00:12:22,700 --> 00:12:24,370
he had to choose it himself!
201
00:12:27,370 --> 00:12:28,660
Give me money! Money! Money!
202
00:12:29,040 --> 00:12:30,080
I don't have...
203
00:12:31,160 --> 00:12:31,990
You don't have money?
204
00:12:34,120 --> 00:12:34,910
Here take money...
205
00:12:36,290 --> 00:12:37,330
Hey...
206
00:12:37,450 --> 00:12:38,580
This is not enough for me...
207
00:12:38,580 --> 00:12:39,620
I need more!
208
00:12:39,910 --> 00:12:41,040
Not enough?
209
00:12:42,200 --> 00:12:44,160
For trifles, you must beg...
210
00:12:44,330 --> 00:12:46,370
For more, you have to thrash!
211
00:12:53,790 --> 00:12:54,660
Power...
212
00:12:55,490 --> 00:12:57,080
It's only if you have power,
will you have money...
213
00:12:57,870 --> 00:12:58,660
Power...
214
00:12:59,160 --> 00:13:00,040
Where will I find it??
215
00:13:05,700 --> 00:13:07,290
For that dream,
216
00:13:07,490 --> 00:13:09,410
he reached the city of friction, Bombay!
217
00:13:10,490 --> 00:13:11,120
Scoundrel, get up...
218
00:13:11,120 --> 00:13:11,990
This is my place!
219
00:13:14,120 --> 00:13:16,200
Bombay, for the gold black market...
220
00:13:16,240 --> 00:13:17,330
was the main place!
221
00:13:17,700 --> 00:13:19,080
For this region,
222
00:13:19,290 --> 00:13:21,290
two 2 gold smugglers...
223
00:13:21,370 --> 00:13:23,160
Dubai's Inayat Khaleel
224
00:13:23,990 --> 00:13:25,790
and Bombay's Shetty...
225
00:13:25,790 --> 00:13:27,870
Between them endless war was on!
226
00:13:28,990 --> 00:13:31,290
In this war another person entered!
227
00:13:32,040 --> 00:13:34,160
Even though his slipper size was small,
228
00:13:34,330 --> 00:13:36,660
That path where he laid his footsteps was big!
229
00:13:37,450 --> 00:13:38,120
Go...
230
00:13:38,620 --> 00:13:39,290
Tell me your name!
231
00:13:39,410 --> 00:13:40,910
Raja Krishnappa Beria.
232
00:13:42,450 --> 00:13:45,330
In Bombay, if you do big tasks,
you will earn a big name!
233
00:13:45,330 --> 00:13:47,080
then even small names will be remembered...
234
00:13:48,990 --> 00:13:49,580
Go!
235
00:13:49,620 --> 00:13:55,080
Polish... Polish...
236
00:13:55,240 --> 00:13:56,080
Shetty...
237
00:13:56,620 --> 00:13:58,370
Everyone salutes him!
238
00:13:58,870 --> 00:14:00,700
He is the king of Bombay!
239
00:14:02,330 --> 00:14:03,120
That bloody Shinde,
240
00:14:03,120 --> 00:14:04,370
is troubling Shetty brother a lot!
241
00:14:04,370 --> 00:14:05,450
We have to crack his head!
242
00:14:05,870 --> 00:14:06,830
Are you crazy?
243
00:14:07,040 --> 00:14:08,660
Who will dare hit an Inspector?
244
00:14:08,870 --> 00:14:09,580
Will you hit him?
245
00:14:09,700 --> 00:14:11,040
Will anyone in Bombay hit him?
246
00:14:11,160 --> 00:14:12,910
Or will these kids hit him?
247
00:14:13,160 --> 00:14:14,990
Will any of you hit the inspector, kids?
248
00:14:15,240 --> 00:14:16,080
Is anybody like that here?
249
00:14:29,700 --> 00:14:32,080
I found a man! Bugger!
250
00:14:32,620 --> 00:14:34,240
Hey! Aslam Boss said it in jest
251
00:14:34,240 --> 00:14:35,990
and you have seriously come to hit him!
252
00:14:35,990 --> 00:14:37,370
Hey! Come man!
253
00:14:38,330 --> 00:14:41,490
Let anyone call me a savage...
254
00:14:42,540 --> 00:14:44,950
Let them repeatedly call me thus...
- Hey... Child!
255
00:15:00,740 --> 00:15:01,540
What happened?
256
00:15:01,740 --> 00:15:02,540
Let's go... Come man!
257
00:15:02,990 --> 00:15:03,620
He...
258
00:15:03,830 --> 00:15:05,160
He doesn't know my name!
259
00:15:05,160 --> 00:15:05,700
What??
260
00:15:08,700 --> 00:15:09,370
He...
261
00:15:10,080 --> 00:15:11,540
He doesn't know who I am!
262
00:15:14,040 --> 00:15:14,830
Who is that boy?
263
00:15:14,830 --> 00:15:15,700
I want him!
264
00:15:25,120 --> 00:15:26,410
Not a boy...
265
00:15:26,410 --> 00:15:28,370
My name is Rocky,
266
00:15:30,080 --> 00:15:31,870
you will remember it, right?
267
00:15:33,490 --> 00:15:34,790
Rocky!
268
00:15:38,330 --> 00:15:39,910
Sir, he is my boy sir...
269
00:15:40,370 --> 00:15:41,700
I had made him sit in Andheri!
270
00:15:41,910 --> 00:15:43,660
In jest I asked him to hit the police...
But he!
271
00:15:43,660 --> 00:15:44,870
Don't worry about it man...
272
00:15:45,120 --> 00:15:47,040
From the police, I have set him free!
273
00:15:51,790 --> 00:15:52,200
Hey!
274
00:15:52,330 --> 00:15:53,290
Where had you gone man?
275
00:15:55,830 --> 00:15:57,660
Had gone to earn my name!
276
00:15:58,660 --> 00:16:00,080
Why did you hit the policemen?
277
00:16:01,370 --> 00:16:02,990
If you hit someone,
278
00:16:03,580 --> 00:16:04,620
the police will search for you!
279
00:16:05,870 --> 00:16:07,830
If you hit the police itself,
280
00:16:10,120 --> 00:16:12,080
A Don like you will search!
281
00:16:13,580 --> 00:16:14,330
Hey...
282
00:16:16,950 --> 00:16:18,660
What do you want??
283
00:16:21,160 --> 00:16:22,160
The world...
284
00:16:33,790 --> 00:16:36,080
In 1978,
285
00:16:36,080 --> 00:16:39,240
due to the crisis between Iran and Afghanistan,
286
00:16:39,240 --> 00:16:40,540
The enmity between United States
287
00:16:40,540 --> 00:16:43,450
and Soviet Union had amplified!
288
00:16:44,240 --> 00:16:46,830
The outcome impacted the whole world!
289
00:16:47,740 --> 00:16:50,620
Along with oil, coffee, steel and cotton prices...
290
00:16:50,620 --> 00:16:52,540
Gold prices touched the skies!
291
00:16:53,160 --> 00:16:55,160
By then, Suryavadhan
292
00:16:55,160 --> 00:16:57,740
had reached a stature that one one could touch!
293
00:16:57,740 --> 00:17:00,290
To firmly establish this empire,
294
00:17:00,290 --> 00:17:03,450
he had selected 5 partners as his 5 pillars!
295
00:17:03,700 --> 00:17:05,870
After Barghav departed, his son Kamal
296
00:17:05,870 --> 00:17:07,950
was taking the raw material that came from KGF,
297
00:17:07,950 --> 00:17:10,040
from that in the factory he was extracting gold!
298
00:17:10,700 --> 00:17:12,080
The gold that was extracted there
299
00:17:12,080 --> 00:17:15,540
would be brought to Bangalore
and the responsibility of distributing it everywhere
300
00:17:16,200 --> 00:17:17,370
was overseen by Rajendra Desai.
301
00:17:18,330 --> 00:17:19,330
Andrews...
302
00:17:19,410 --> 00:17:21,490
The western region was in his control!
303
00:17:22,290 --> 00:17:23,290
Gurupandyan...
304
00:17:23,290 --> 00:17:25,160
The political strength that he had
305
00:17:25,160 --> 00:17:26,830
was supported by Suryavardhan
306
00:17:26,830 --> 00:17:28,700
and entering national politics
307
00:17:29,160 --> 00:17:31,240
He kept the government in his hands!
308
00:17:31,910 --> 00:17:34,240
Suryavardhan's biggest strength was
309
00:17:34,240 --> 00:17:35,990
his brother Adheera!
310
00:17:36,330 --> 00:17:38,990
With his shrewdness, for this fort that was built
311
00:17:38,990 --> 00:17:41,700
Suryavardhan's son Garuda too became a part!
312
00:17:41,700 --> 00:17:43,540
Because of both of them, now KGF
313
00:17:43,540 --> 00:17:46,740
was so well protected that no one could point a finger at it!
314
00:17:47,290 --> 00:17:50,040
But one day he got a stroke and fell bedridden...
315
00:17:50,660 --> 00:17:54,870
Everyone working under Suryavardhan,
who was in the jaws of death,
316
00:17:54,870 --> 00:17:56,450
started desiring KGF!
317
00:17:56,580 --> 00:17:58,370
For the first time in KGF,
318
00:17:58,370 --> 00:18:00,160
shouts of mutiny were heard!
319
00:18:02,950 --> 00:18:04,490
Due to the rise in gold prices,
320
00:18:04,490 --> 00:18:06,870
greed had increased in Inayat Khaleel
321
00:18:06,870 --> 00:18:09,950
He thought it to be the right time to enter Bombay!
322
00:18:11,040 --> 00:18:13,160
With Shetty's competitor, Dilawar
323
00:18:13,160 --> 00:18:14,910
Inayath Khaleel joined hands with him
324
00:18:15,660 --> 00:18:17,290
and to Bombay's Nagpade port,
325
00:18:17,290 --> 00:18:18,700
He sent his gold.
326
00:18:19,790 --> 00:18:21,330
But before that came,
327
00:18:21,330 --> 00:18:23,910
Dilawar tried to take control of Bombay!
328
00:18:24,990 --> 00:18:26,160
It is Dilwar's order...
329
00:18:26,160 --> 00:18:27,700
We have to wipe off Shetty gang totally...
330
00:18:30,240 --> 00:18:31,580
We must not leave anyone!
331
00:18:33,160 --> 00:18:35,120
Did you put our boys in the prison?
332
00:18:35,120 --> 00:18:37,370
Whose boys they are? Do you know that?
333
00:18:38,080 --> 00:18:39,910
1st time after Independence
334
00:18:39,910 --> 00:18:41,620
Bombay was on high alert
335
00:18:42,290 --> 00:18:45,160
Dilwar was just about to take control of Bombay,
336
00:18:45,160 --> 00:18:47,240
But he had a huge problem...
337
00:18:50,040 --> 00:18:51,120
Don... But Rocky?
338
00:18:51,120 --> 00:18:52,240
Stop Salim brother!
339
00:18:52,240 --> 00:18:53,040
We have not found him yet,
340
00:18:53,040 --> 00:18:54,370
Once we find him, we will let you know...
341
00:18:54,370 --> 00:18:55,040
You wait for now!
342
00:18:55,740 --> 00:18:56,410
Did you find him??
343
00:18:56,410 --> 00:18:57,540
We have not yet found him...
344
00:18:57,950 --> 00:18:59,290
Tell me... Tell me where is Rocky!
345
00:18:59,410 --> 00:19:01,120
But we have put all the rest in prison!
346
00:19:01,120 --> 00:19:02,120
What's the use...??
347
00:19:02,120 --> 00:19:03,370
First, catch him! Go...
348
00:19:03,370 --> 00:19:04,700
Search for him man!
349
00:19:04,700 --> 00:19:05,950
Search everywhere...
350
00:19:08,440 --> 00:19:08,850
What??
351
00:19:13,190 --> 00:19:14,350
They have caught Rocky Boss...
352
00:19:15,810 --> 00:19:16,980
We found him, come!
353
00:19:22,810 --> 00:19:27,650
Kill him!
354
00:19:42,480 --> 00:19:44,230
My father told me about him!
355
00:19:44,230 --> 00:19:44,940
My son...
356
00:19:45,150 --> 00:19:47,060
Don't challenge the typhoon!
357
00:19:48,310 --> 00:19:49,650
Hey! Go man!
358
00:19:50,100 --> 00:19:51,350
Tell my father!
359
00:19:51,600 --> 00:19:52,690
Your son...
360
00:19:52,690 --> 00:19:54,440
Has hung the typhoon itself!
361
00:19:54,690 --> 00:19:55,440
What is it Aslam?
362
00:19:55,440 --> 00:19:56,940
Your faces are so glum?
363
00:19:56,940 --> 00:19:57,980
Is anyone dead or what?
364
00:19:58,060 --> 00:19:58,850
Hey kiddo,
365
00:19:59,350 --> 00:20:00,230
go and get a Biryani Rice...
366
00:20:00,480 --> 00:20:01,650
Why are you looking at me like that?
367
00:20:01,980 --> 00:20:03,020
Go my boy!
368
00:20:03,150 --> 00:20:04,770
They have caught Rocky!
369
00:20:07,650 --> 00:20:08,350
They have found Rocky...
370
00:20:08,350 --> 00:20:08,980
Get the stuff and come!
371
00:20:09,440 --> 00:20:10,650
Hey...
372
00:20:10,650 --> 00:20:11,560
Come on...
373
00:20:11,730 --> 00:20:14,850
Inayath Khaleel's boats will reach our port...
374
00:20:15,560 --> 00:20:17,520
Bombay will be lost to us!
375
00:20:26,810 --> 00:20:28,810
Today's my birthday...
376
00:20:29,020 --> 00:20:31,060
As a present,
377
00:20:31,190 --> 00:20:32,480
his heart...
378
00:20:33,060 --> 00:20:34,940
And his eyes, I want both!
379
00:20:35,350 --> 00:20:37,190
What all do all of you want, tell me!
380
00:20:37,190 --> 00:20:40,100
Kill him!
381
00:20:40,100 --> 00:20:40,980
Kiddo...
382
00:20:42,310 --> 00:20:43,100
Cancel the Kushka,
383
00:20:43,690 --> 00:20:44,440
bring a proper Biriyani,
384
00:20:44,810 --> 00:20:46,650
With that get more onions...
385
00:20:46,940 --> 00:20:47,480
Now go...
386
00:20:49,100 --> 00:20:49,900
Kill him! Kill him!
387
00:20:50,020 --> 00:20:52,020
The smell of blood has made
388
00:20:52,020 --> 00:20:54,480
all the Piranha fish to come together!
389
00:20:54,730 --> 00:20:56,850
Since the past 15 years,
the work that you were not able to do,
390
00:20:56,850 --> 00:20:58,480
your son has accomplished it in a single day!
391
00:20:58,730 --> 00:21:00,600
But those fish did not know,
392
00:21:00,980 --> 00:21:01,900
that blood
393
00:21:01,900 --> 00:21:04,440
was that of the shark that would hunt them!
394
00:21:05,060 --> 00:21:09,560
Happy Birthday To You...
- Kill him!
395
00:21:10,980 --> 00:21:15,020
Happy Birthday To You...
396
00:21:15,350 --> 00:21:16,270
Where is he??
397
00:21:16,480 --> 00:21:17,440
They have hung him...
398
00:21:18,060 --> 00:21:21,980
Happy Birthday To You...
- Not him... Where is my son??
399
00:21:22,230 --> 00:21:22,940
Your son...
400
00:21:23,270 --> 00:21:24,480
He is in front of him!
401
00:21:24,730 --> 00:21:28,730
Happy Birthday To You...
402
00:21:29,310 --> 00:21:31,600
Happy Birthday...
403
00:21:31,600 --> 00:21:34,190
Hey! You don't hang the typhoon!
404
00:21:34,440 --> 00:21:35,440
What are you watching??
405
00:21:35,440 --> 00:21:36,270
Kill him!
406
00:21:38,940 --> 00:21:43,190
Happy Birthday To You...
- We run from the typhoon!
407
00:21:48,310 --> 00:21:52,100
'Bombay is mine' those who used to roam the roads saying so...
408
00:21:52,100 --> 00:21:53,770
He has brought them all together!
409
00:21:54,650 --> 00:21:56,980
All of them, in the very same roads...
410
00:21:58,150 --> 00:21:59,980
He will chase and kill them!
411
00:22:00,400 --> 00:22:03,650
My blood also seems to be red guys!
412
00:22:20,900 --> 00:22:23,980
When I was a kid itself, I came to Bombay!
413
00:22:24,850 --> 00:22:26,480
It was like falling into a furnace!
414
00:22:27,190 --> 00:22:28,810
On these very roads...
415
00:22:29,020 --> 00:22:31,100
When I asked for two meals a day,
they hit me up...
416
00:22:31,100 --> 00:22:33,810
To sleep, when I asked for three feet of space...
They beat me!
417
00:22:34,900 --> 00:22:37,350
But Bombay did not know then...
418
00:22:37,690 --> 00:22:40,440
What was fallen in the furnace, was iron!
419
00:22:40,770 --> 00:22:42,650
Banging it several times
420
00:22:42,650 --> 00:22:44,020
and hitting it over and again
421
00:22:44,020 --> 00:22:46,190
it has now become a knife!
422
00:22:46,440 --> 00:22:48,310
A knife knows only one thing...
423
00:22:48,810 --> 00:22:50,400
Does Bombay belong to your father??
424
00:22:51,310 --> 00:22:52,560
No man...
425
00:22:52,560 --> 00:22:53,690
It's your father's!
426
00:22:53,980 --> 00:22:55,310
And your father...
427
00:22:56,560 --> 00:22:57,230
I am he!
428
00:22:57,310 --> 00:22:58,900
Kill...
Kill him!
429
00:23:36,770 --> 00:23:37,600
Kill him!
430
00:23:48,060 --> 00:23:48,810
Why man?
431
00:23:50,940 --> 00:23:53,230
You are scared seeing how I hit them?
432
00:23:53,230 --> 00:23:55,980
To them, I just said cheers and sipped!
433
00:23:55,980 --> 00:23:58,350
For you, I will have Bottoms-Up...
434
00:23:58,350 --> 00:23:59,810
and lick the pickle!
435
00:24:00,600 --> 00:24:01,150
Run!
436
00:24:02,940 --> 00:24:03,940
Come on, come on man!
437
00:24:04,650 --> 00:24:05,310
Come! Come!
438
00:24:17,770 --> 00:24:18,520
Come on...
439
00:24:18,520 --> 00:24:19,350
Stop him man!
440
00:24:32,270 --> 00:24:34,020
He is coming... Stop him man!
441
00:24:48,730 --> 00:24:49,400
He is coming...
442
00:24:50,900 --> 00:24:51,560
He is coming!
443
00:25:28,230 --> 00:25:28,980
He is coming...
444
00:25:46,520 --> 00:25:47,310
Brother!
445
00:25:47,980 --> 00:25:48,770
Brother!
446
00:25:53,190 --> 00:25:53,900
Hey...
447
00:25:54,150 --> 00:25:55,310
Where is the butcher's knife?
448
00:26:02,650 --> 00:26:05,520
If Bombay faces the ocean on one side!
- Hey... Stop! Stop! Stop!
449
00:26:05,690 --> 00:26:07,150
On the other side is Rocky!
450
00:26:09,480 --> 00:26:11,650
Even the waves, to come and touch the shore here...
451
00:26:11,690 --> 00:26:12,810
Go back... Go back...
452
00:26:12,810 --> 00:26:15,400
Go! Go! Go! Go back!
- They have to seek his permission!
453
00:26:24,560 --> 00:26:25,770
Turn it! Turn it! Turn it!
454
00:26:29,310 --> 00:26:31,020
Go! Go! Go!
455
00:26:40,400 --> 00:26:41,100
Tell me...
456
00:26:41,100 --> 00:26:43,560
The right guy to dig a pit for the elephant...
In Bombay we have found!
457
00:26:45,100 --> 00:26:45,690
Rocky!
458
00:26:55,060 --> 00:26:56,850
Inayath Khaleel's ship is going back Boss...
459
00:26:57,690 --> 00:26:58,480
What Boss?
460
00:27:01,270 --> 00:27:02,270
Was Bombay saved??
461
00:27:10,150 --> 00:27:11,600
An order to stop!
462
00:27:13,980 --> 00:27:15,600
Ruling over life!
463
00:27:18,060 --> 00:27:19,850
Ruling over death!
464
00:27:29,810 --> 00:27:32,730
He is the life of Mumbai...
465
00:27:32,730 --> 00:27:33,650
The very life man!
466
00:27:33,650 --> 00:27:35,560
Don't dare stare at his eyes!
467
00:27:35,560 --> 00:27:37,520
Lightning will strike...
Run away!
468
00:27:37,560 --> 00:27:39,520
Fire and storm,
Whenever they unite!
469
00:27:39,520 --> 00:27:41,350
A dynamite like him is born!
470
00:27:41,440 --> 00:27:43,150
Oh! God!
471
00:27:43,150 --> 00:27:44,400
Look here!
472
00:27:45,020 --> 00:27:47,020
If he comes to rule,
He is the emperor!
473
00:27:47,020 --> 00:27:49,230
If you oppose him...
He is the very devil!
474
00:27:49,230 --> 00:27:50,850
Oh God!
475
00:27:50,850 --> 00:27:52,060
Please stop him!
476
00:27:53,150 --> 00:27:55,100
The hidden one is acquired!
477
00:27:55,100 --> 00:27:56,770
The one who revolts is captured!
478
00:27:56,770 --> 00:27:58,730
In the streets of Mumbai,
479
00:27:58,770 --> 00:28:00,810
With fright they will say 'Salute'!
480
00:28:02,440 --> 00:28:04,440
Salute Rocky Don!
481
00:28:04,440 --> 00:28:06,100
Ra... Ra... Rocky!
482
00:28:06,350 --> 00:28:08,350
Salute Rocky Don!
483
00:28:09,940 --> 00:28:11,810
Salute Rocky Don!
484
00:28:11,940 --> 00:28:13,940
Salute Rocky Don!
485
00:28:14,020 --> 00:28:16,020
This locality is yours Don!!
486
00:28:16,310 --> 00:28:18,310
You are everyone's boss!
487
00:28:19,020 --> 00:28:20,440
From Africa, the gold that was coming directly
488
00:28:21,150 --> 00:28:22,350
through the coast guards
489
00:28:22,350 --> 00:28:24,020
was getting unloaded at the Bombay port!
490
00:28:24,190 --> 00:28:25,810
From there under police security,
491
00:28:25,980 --> 00:28:27,310
in grey coloured marked truck,
492
00:28:27,730 --> 00:28:29,400
Rocky used to get the material...
493
00:28:29,810 --> 00:28:32,440
The sealed boxes, in his absence,
were never opened!
494
00:28:32,770 --> 00:28:34,900
He used to check it and to all other places...
495
00:28:35,020 --> 00:28:37,810
he himself distributed it, through the Goods Train!
496
00:28:39,690 --> 00:28:41,100
Without Rocky's orders,
497
00:28:41,100 --> 00:28:43,480
in Bombay, no decisions were being taken!
498
00:29:02,600 --> 00:29:04,560
The one who held your finger and made you walk...
499
00:29:04,560 --> 00:29:06,520
The one who taught you your first words...
500
00:29:06,520 --> 00:29:09,520
Her words are sacred!
501
00:29:18,150 --> 00:29:20,060
One who has grown with fire!
502
00:29:20,060 --> 00:29:22,060
Persistently moving ahead!
503
00:29:22,060 --> 00:29:25,100
A warrior who has taken an oath!
504
00:29:35,520 --> 00:29:39,350
Where can you find an army to stop him?
505
00:29:39,400 --> 00:29:43,150
Is it possible to control a surging wave?
506
00:29:43,150 --> 00:29:45,060
He is filled with character!
His hand is like iron!
507
00:29:45,060 --> 00:29:47,150
He sells fear,
cares nothing for life!
508
00:29:47,150 --> 00:29:48,810
Move away...
509
00:29:48,810 --> 00:29:50,060
There's danger!
510
00:29:51,230 --> 00:29:52,850
The hidden one is acquired!
- It can't be done!
511
00:29:53,190 --> 00:29:54,850
The one who revolts is captured!
512
00:29:55,100 --> 00:29:57,020
In the streets of Mumbai,
513
00:29:57,020 --> 00:29:58,770
With fright they will say 'Salute'!
514
00:30:00,190 --> 00:30:00,810
What is it man??
515
00:30:00,810 --> 00:30:02,190
The clothes for wash, we had come to give brother...
516
00:30:02,480 --> 00:30:03,850
I too came for washing only!
517
00:30:03,850 --> 00:30:04,480
Pour it!
518
00:30:06,230 --> 00:30:08,230
Salute Rocky Don!
519
00:30:08,230 --> 00:30:09,900
Ra... Ra... Rocky!
520
00:30:10,150 --> 00:30:12,150
Salute Rocky Don!
521
00:30:13,730 --> 00:30:15,600
Salute Rocky Don!
522
00:30:15,730 --> 00:30:17,730
Salute Rocky Don!
523
00:30:17,810 --> 00:30:19,810
This locality is yours Don!!
524
00:30:20,100 --> 00:30:22,100
You are everyone's boss!
525
00:30:22,900 --> 00:30:25,770
Henceforth Inayath Khaleel's men won't ever bother us...
526
00:30:26,020 --> 00:30:27,480
Everything is fine... Let it be!
527
00:30:28,560 --> 00:30:29,560
Because of Rocky!
528
00:30:31,730 --> 00:30:33,230
That shooter of yours...
529
00:30:33,230 --> 00:30:34,810
Is accomplishing so much...
530
00:30:35,020 --> 00:30:37,350
Is it for Shetty
or is it for Bombay??
531
00:30:38,230 --> 00:30:39,940
We are all with you Shetty Don...
532
00:30:40,400 --> 00:30:42,190
But... It is beacuse Rocky is with us
533
00:30:42,190 --> 00:30:43,440
that we all are so bold!
534
00:30:44,600 --> 00:30:46,520
Rocky's name, not only in Bombay
535
00:30:46,520 --> 00:30:48,400
but in the entire South Coast...
It is being heard!
536
00:30:48,400 --> 00:30:50,150
Rocky brother,
537
00:31:00,730 --> 00:31:01,690
What Rocky brother??
538
00:31:01,690 --> 00:31:03,190
Today, how many people did you kill??
539
00:31:03,190 --> 00:31:03,850
After the day ends,
540
00:31:03,850 --> 00:31:05,810
I will count and tell you! You go!
541
00:31:10,310 --> 00:31:11,520
Greetings Don!
Greetings Don!
542
00:31:12,520 --> 00:31:12,810
Greetings Don!
543
00:31:12,940 --> 00:31:15,150
In Bombay, everybody salutes you...
544
00:31:18,770 --> 00:31:20,270
Other than Rocky...
545
00:31:20,900 --> 00:31:23,400
Rocky likes your chair a lot!
546
00:31:23,400 --> 00:31:25,650
If he feels he has the same right to it...
547
00:31:26,980 --> 00:31:27,940
Then it will become very difficult!
548
00:31:30,980 --> 00:31:32,810
It's only till the nest is built...
549
00:31:33,350 --> 00:31:34,690
That the silk worm's life span extends!
550
00:31:35,940 --> 00:31:37,020
After that...
551
00:31:37,900 --> 00:31:39,190
They are just put in hot water!
552
00:31:49,810 --> 00:31:50,810
Hey Pathan!
553
00:31:50,810 --> 00:31:51,480
Yes Boss!
554
00:31:51,480 --> 00:31:52,850
In this Bombay city...
555
00:31:53,060 --> 00:31:55,600
Even if our address does not have a pincode,
556
00:31:55,600 --> 00:31:56,770
we get the post!
557
00:31:56,940 --> 00:31:58,100
Do you know why??
558
00:31:58,100 --> 00:32:00,440
That's because our name is so famous!
559
00:32:00,440 --> 00:32:01,270
Yes Boss!
560
00:32:01,480 --> 00:32:03,850
Can everybody become like you Boss?
561
00:32:03,980 --> 00:32:05,690
Some people hit ten people
562
00:32:05,690 --> 00:32:07,350
and think that they have become a 'Don'!
563
00:32:51,440 --> 00:32:52,480
Rocky!
564
00:33:09,850 --> 00:33:12,350
In Bangalore, you have to finish a task for me...
565
00:33:13,310 --> 00:33:14,560
If you do that...
566
00:33:14,770 --> 00:33:16,060
The whole of Bombay...
567
00:33:16,310 --> 00:33:17,270
Will be yours!
568
00:33:41,400 --> 00:33:42,650
The post arrives,
569
00:33:42,650 --> 00:33:44,520
not by looking at the address on the letter!
570
00:33:48,650 --> 00:33:50,650
It is due to the landmark that is on the address!
571
00:33:52,020 --> 00:33:54,190
For this landmark, forget the pincode...
572
00:33:56,980 --> 00:33:58,560
You won't even need a stamp!
573
00:34:00,350 --> 00:34:01,690
A golden bank...
574
00:34:02,310 --> 00:34:04,100
They are using to cash trifling coins!
575
00:34:15,520 --> 00:34:16,560
Hey Pathan!
576
00:34:16,560 --> 00:34:17,060
Yes Boss!
577
00:34:19,770 --> 00:34:23,150
I am not someone who hit ten people and became a 'Don',
578
00:34:23,900 --> 00:34:27,270
All the ten people I hit were Dons!
579
00:34:29,020 --> 00:34:29,690
Yes Boss!
580
00:34:39,230 --> 00:34:40,690
Shetty saluting someone else...
581
00:34:40,690 --> 00:34:41,810
I saw it for the first time!
582
00:34:41,810 --> 00:34:44,190
Looks like he decides what happens in Bombay!
583
00:34:44,440 --> 00:34:45,600
That Shetty won't leave us,
584
00:34:45,600 --> 00:34:46,730
he will do something or the other to us...
585
00:34:46,730 --> 00:34:47,980
So what are we?
Are we wearing bangles or what??
586
00:34:47,980 --> 00:34:49,150
You shut up man!
587
00:34:49,690 --> 00:34:51,150
Don't you worry about Shetty!
588
00:34:51,400 --> 00:34:52,600
All the boys are with you...
589
00:34:52,980 --> 00:34:54,350
You used to ask always...
590
00:34:54,350 --> 00:34:55,400
'I want Bombay'!
591
00:34:55,480 --> 00:34:56,480
Now the time has come!
592
00:34:57,310 --> 00:34:58,350
Now you...
593
00:34:58,350 --> 00:34:59,900
You will be the King of Bombay!
594
00:35:03,350 --> 00:35:04,980
How deep is the ocean?
595
00:35:05,100 --> 00:35:05,560
What??
596
00:35:06,690 --> 00:35:08,980
Without knowing the depth,
you can't rule over it...
597
00:35:10,600 --> 00:35:12,400
Let's dive and find that out!
598
00:35:13,690 --> 00:35:15,810
To further my dreams of nearing El Dorado
599
00:35:15,810 --> 00:35:16,690
I got a twist...
600
00:35:17,760 --> 00:35:18,690
Bangalore!
601
00:35:28,230 --> 00:35:30,050
Stop the car near a bar!
602
00:35:30,200 --> 00:35:32,240
It's election time today sir...
The bar will not even be open!
603
00:35:37,200 --> 00:35:38,070
Why are you running like this...
604
00:35:38,160 --> 00:35:38,780
What happened??
605
00:35:38,910 --> 00:35:40,370
Rajendra Desai's daughter sir!
606
00:35:40,450 --> 00:35:41,620
In some hotel...
Just because they didn't serve drinks,
607
00:35:41,620 --> 00:35:43,910
she has blocked the road...
And is partying right here sir!
608
00:35:43,910 --> 00:35:45,950
Everyone who is looking at her is being hit!
609
00:35:45,950 --> 00:35:47,280
Don't go there sir... Come away sir...
610
00:35:47,280 --> 00:35:49,070
Help me... Help me!
611
00:35:49,070 --> 00:35:49,490
Sir...
612
00:35:50,320 --> 00:35:53,370
Sir help me!
613
00:35:53,740 --> 00:35:54,820
The one who is coming...
614
00:35:55,030 --> 00:35:55,870
Is he a sharp shooter?
615
00:35:56,280 --> 00:35:56,780
No...
616
00:35:57,240 --> 00:35:59,160
I don't even know how his marksmanship is!
617
00:36:01,280 --> 00:36:02,490
Then how did you trust him?
618
00:36:02,950 --> 00:36:04,070
When a hit is ordered
619
00:36:04,370 --> 00:36:06,030
A lot of procedures are followed...
620
00:36:06,320 --> 00:36:07,620
Sir, sir... Come sir!
621
00:36:07,620 --> 00:36:08,780
Don't try to save him sir!
622
00:36:09,070 --> 00:36:10,410
They are not good people... Come away sir!
623
00:36:10,990 --> 00:36:12,070
Eyes should not falter...
624
00:36:12,070 --> 00:36:13,240
The hand should not tremble...
625
00:36:13,410 --> 00:36:14,200
The breathe should be held...
626
00:36:14,200 --> 00:36:16,030
We should check the position we are standing in!
627
00:36:16,490 --> 00:36:17,740
In which direction the air flows...
628
00:36:17,740 --> 00:36:19,030
We should keep in mind!
629
00:36:21,030 --> 00:36:21,780
He...
630
00:36:21,950 --> 00:36:23,570
Will directly point on the forehead...
631
00:36:24,820 --> 00:36:25,780
And will pull the trigger...
632
00:36:26,660 --> 00:36:28,070
Sharp shooters are meant...
633
00:36:28,070 --> 00:36:29,160
Only for the Olympics!
634
00:36:29,820 --> 00:36:31,780
It's a lot of risk that we are working in...
635
00:36:32,280 --> 00:36:33,450
Even if we don't,
636
00:36:33,450 --> 00:36:34,660
it's a huge risk, is it not?
637
00:36:50,320 --> 00:36:53,910
Smoke... Have a smoke!
638
00:36:55,200 --> 00:36:58,780
Let your sorrows be gone!
639
00:37:00,530 --> 00:37:03,570
Say throughout the day...
640
00:37:03,570 --> 00:37:10,410
Praise be to Lord Krishna!
Praise be to Lord Ram!
641
00:37:10,410 --> 00:37:11,370
Congratulations!
642
00:37:11,450 --> 00:37:12,660
Smoke... Have a smoke!
- Why??
643
00:37:12,700 --> 00:37:14,450
Smoke... Have a smoke!
- I love you!
644
00:37:19,070 --> 00:37:20,320
How dare you!
645
00:37:20,320 --> 00:37:21,570
How fair are you!
646
00:37:21,910 --> 00:37:22,910
What are you looking at?
647
00:37:22,910 --> 00:37:23,620
Come hit him guys...
648
00:37:36,160 --> 00:37:37,320
Where was I...
649
00:37:45,450 --> 00:37:47,450
I am already dead, my dear!
650
00:37:59,490 --> 00:38:01,160
Hey guys!
Go!! Go hit him...
651
00:38:27,990 --> 00:38:29,280
What happened guys?
You won't attack me?
652
00:38:29,280 --> 00:38:30,280
Guys! Go!
653
00:38:49,370 --> 00:38:50,660
Hey guys! Go hit him!
654
00:38:55,450 --> 00:38:56,030
Now come on man...
655
00:39:04,410 --> 00:39:05,570
What are you looking at?? Go!!
656
00:39:30,780 --> 00:39:32,530
You damn rogue...
657
00:39:32,530 --> 00:39:34,490
You are wasting liquor!
You are wasting liquor!
658
00:39:40,530 --> 00:39:43,950
Do you know the value of liquor?!
659
00:39:44,370 --> 00:39:46,870
Only drunkards know the value of liquor!
660
00:39:58,370 --> 00:40:00,740
Looks like you have come
for the first time to Bangalore!
661
00:40:00,990 --> 00:40:02,870
You still don't know about me...
662
00:40:03,160 --> 00:40:05,120
After getting to know, don't run and hide!
663
00:40:05,450 --> 00:40:07,070
My father will find you wherever you are
664
00:40:07,070 --> 00:40:09,530
and drag you to this very road and hit you up!
665
00:40:09,740 --> 00:40:12,780
We don't have a habit of running away
666
00:40:12,780 --> 00:40:14,570
but we do have a habit of chasing!
667
00:40:15,160 --> 00:40:16,910
In my journey
668
00:40:16,910 --> 00:40:18,990
I have seen a good lot of smart guys...
669
00:40:19,450 --> 00:40:20,160
But...
670
00:40:21,200 --> 00:40:22,700
A lady who kills...
671
00:40:23,320 --> 00:40:24,620
I am seeing for first time!
672
00:40:25,620 --> 00:40:28,490
I have deeply falling in love with you...
673
00:40:29,160 --> 00:40:29,990
Shut up! Rocky!
674
00:40:30,030 --> 00:40:31,370
Shut up!
675
00:40:31,990 --> 00:40:32,990
Who did you say your father was?
676
00:40:33,410 --> 00:40:34,660
Rajendra Desai!
677
00:40:34,910 --> 00:40:37,820
He has taken care of you in a very rich way!
678
00:40:38,240 --> 00:40:40,120
I will take care of you in much better way!
679
00:40:40,240 --> 00:40:40,950
Don't worry!
680
00:40:41,030 --> 00:40:42,530
Leaving you, I will not go anywhere!
681
00:40:42,820 --> 00:40:44,620
I will come soon!
682
00:40:47,160 --> 00:40:48,820
Henceforth her father is my father-in-law
683
00:40:48,820 --> 00:40:50,320
and I am your brother-in-law!
684
00:40:50,320 --> 00:40:51,820
Your sister...
685
00:40:52,910 --> 00:40:54,370
Take good care of her!
686
00:40:55,200 --> 00:40:56,120
Do take good care of her!
687
00:41:06,620 --> 00:41:07,820
This is the address you told sir...
688
00:41:07,820 --> 00:41:09,070
Finish your work and go away sir!
689
00:41:09,070 --> 00:41:10,570
Once again don't come back to Bangalore sir!
690
00:41:29,240 --> 00:41:29,990
Kamal...
691
00:41:30,870 --> 00:41:31,820
What happened??
692
00:41:33,820 --> 00:41:35,570
Bangalore is very big... It seems!
693
00:41:37,070 --> 00:41:38,280
Searching for him is difficult... I believe!
694
00:41:42,320 --> 00:41:43,530
It must be someone new...
695
00:41:43,990 --> 00:41:45,570
Single-handedly he has hit up all our boys!
696
00:41:47,160 --> 00:41:47,870
Being drunk...
697
00:41:47,870 --> 00:41:49,120
With my Reena itself!
698
00:41:50,410 --> 00:41:53,120
Airport, railway station, bus-stand, highways...
699
00:41:53,120 --> 00:41:54,240
Everything should be shut down!
700
00:41:54,240 --> 00:41:55,160
That son of a gun!
701
00:41:55,160 --> 00:41:56,700
For no reason should be able to escape!
702
00:42:00,490 --> 00:42:02,410
He would have taunted Reena...
703
00:42:02,410 --> 00:42:03,370
I know this!
704
00:42:03,570 --> 00:42:05,660
Don't bring him here again Daya...
705
00:42:05,870 --> 00:42:07,740
Kamal! If your stars are not right...
706
00:42:08,410 --> 00:42:10,620
He will get caught by them somewhere!
707
00:42:22,820 --> 00:42:24,950
Do you know whose people you have hit and come?
708
00:42:25,120 --> 00:42:26,700
Do you know who that girl is??
709
00:42:27,240 --> 00:42:27,740
Who?
710
00:42:28,160 --> 00:42:29,570
Rajendra Desai's daughter
711
00:42:30,450 --> 00:42:30,990
Reena!
712
00:42:33,870 --> 00:42:35,620
I had returned without asking about her name!
713
00:42:35,990 --> 00:42:37,950
Reena...!
714
00:42:38,160 --> 00:42:39,990
What a sweet name!
715
00:42:39,990 --> 00:42:41,990
Why do you think we have called you here?!
716
00:42:42,490 --> 00:42:43,530
Right from when I came
717
00:42:43,530 --> 00:42:45,820
we are dilly-dallying outside the garden!
718
00:42:46,910 --> 00:42:48,820
Shall we come into the story?
719
00:42:50,620 --> 00:42:51,870
What is the task, tell me sir!
720
00:42:55,700 --> 00:42:57,320
You have to kill a mammoth!
721
00:43:01,120 --> 00:43:02,530
What is our plan
722
00:43:02,570 --> 00:43:04,120
that will be explained to you by Daya!
723
00:43:04,950 --> 00:43:06,280
In a few days...
724
00:43:06,280 --> 00:43:07,370
A huge function is to occur!
725
00:43:08,070 --> 00:43:09,490
Before he reaches the function...
726
00:43:11,870 --> 00:43:13,160
On the road! He should be killed!
727
00:43:16,320 --> 00:43:17,950
To reach the place where that function is happening...
728
00:43:18,120 --> 00:43:19,070
There are only two roads!
729
00:43:19,370 --> 00:43:20,200
The way I see it,
730
00:43:21,490 --> 00:43:22,820
He will enter from the main road only!
731
00:43:23,320 --> 00:43:23,990
It's a big road...
732
00:43:24,370 --> 00:43:25,410
Even people will be less there...
733
00:43:25,740 --> 00:43:26,870
There won't be any traffic congestion!
734
00:43:31,160 --> 00:43:32,030
Which is the other road?
735
00:43:32,700 --> 00:43:33,370
Those are small roads!
736
00:43:33,700 --> 00:43:34,990
Buildings all over,
737
00:43:34,990 --> 00:43:36,570
bus stop, market...
738
00:43:36,870 --> 00:43:38,070
No place to even move around!
739
00:43:38,410 --> 00:43:39,320
What I feel is...
740
00:43:39,700 --> 00:43:41,070
There is no chance of him taking that road!
741
00:43:42,570 --> 00:43:44,120
This function...
Where does it take place!
742
00:43:45,120 --> 00:43:46,530
In the DYSS new party office!
743
00:43:50,120 --> 00:43:50,660
MLA's,
744
00:43:50,660 --> 00:43:51,200
MP's,
745
00:43:51,200 --> 00:43:52,320
High Court Judges
746
00:43:52,320 --> 00:43:53,160
and Central Ministers
747
00:43:53,160 --> 00:43:54,200
everyone will be there!
748
00:43:54,200 --> 00:43:55,660
The security is now in the hands of the centre!
749
00:43:55,870 --> 00:43:57,070
The Chief Minister's name... Will be announced!
750
00:43:57,070 --> 00:43:57,490
Hey...
751
00:43:57,910 --> 00:43:59,070
Bring the lime man!
752
00:43:59,910 --> 00:44:01,700
The Chief Minister's name...
Will be announced!
753
00:44:02,030 --> 00:44:03,620
There... Touching him is also impossible!
754
00:44:07,820 --> 00:44:08,910
The one who is coming...
Do you have his photo!
755
00:44:11,370 --> 00:44:12,570
His photo is not needed!
756
00:44:13,450 --> 00:44:15,570
If he comes the whole of Bangalore will come to know!
757
00:44:22,990 --> 00:44:23,740
Reena!
758
00:44:23,740 --> 00:44:25,160
He will surely be caught!
759
00:44:25,240 --> 00:44:26,450
After we catch him!
760
00:44:28,660 --> 00:44:30,160
Henceforth you are my responsibility
761
00:44:30,160 --> 00:44:31,410
I will take good care of you...
762
00:44:31,410 --> 00:44:32,450
You have told this to my father... Right!
763
00:44:33,530 --> 00:44:34,740
Your are taking very good care of me!
764
00:44:34,740 --> 00:44:35,450
Kamal!
765
00:44:48,200 --> 00:44:48,820
Who are you??
766
00:44:53,160 --> 00:44:55,240
He has taken this very lightly sir! Andrews Sir..
767
00:44:56,620 --> 00:44:57,410
What is happening here??
768
00:44:57,410 --> 00:44:59,030
Who is going to come here??
He still has not realised...
769
00:44:59,030 --> 00:45:00,410
What is happening here??
770
00:45:01,240 --> 00:45:03,240
Who is coming here...
If he was aware!
771
00:45:04,120 --> 00:45:05,910
In this universe...
No one would have come!
772
00:45:07,870 --> 00:45:09,620
Let him do his work...
773
00:45:09,620 --> 00:45:11,780
Just keep him far away from Kamal, that's all!
774
00:45:15,570 --> 00:45:16,320
Two days ago,
775
00:45:16,320 --> 00:45:18,450
forty five boys have come to write an exam
776
00:45:18,450 --> 00:45:19,530
and are staying in Bell Hotel!
777
00:45:19,530 --> 00:45:21,780
Matching his personality
A lot of people are there, it seems...
778
00:45:22,030 --> 00:45:23,780
Since all the boys are in the hospital,
779
00:45:23,990 --> 00:45:25,450
there is no one to identify him!
780
00:45:27,870 --> 00:45:28,620
There is one person!
781
00:45:35,070 --> 00:45:36,410
Don't leave anybody out of the hotel,
782
00:45:36,410 --> 00:45:37,530
Every room should be checked!
783
00:45:38,990 --> 00:45:39,700
Get that door opened!
784
00:45:40,370 --> 00:45:40,820
What do you want??
785
00:45:40,820 --> 00:45:41,530
What's the matter??
- No
786
00:45:43,410 --> 00:45:44,030
Get that opened...
787
00:45:44,660 --> 00:45:45,200
No!
788
00:45:45,910 --> 00:45:46,530
No!
789
00:45:47,120 --> 00:45:47,530
Madam...
790
00:45:47,700 --> 00:45:48,200
Is it him?
791
00:45:48,570 --> 00:45:48,990
No!
792
00:45:48,990 --> 00:45:49,530
What about him??
793
00:45:51,490 --> 00:45:52,120
No!
794
00:45:56,160 --> 00:45:57,240
Hey! Who are you??
795
00:45:57,450 --> 00:45:57,910
Hey! Who are you??
796
00:45:58,030 --> 00:45:58,910
Who have you come from??
797
00:45:58,990 --> 00:46:00,530
What work do you have??
Tell me!
798
00:46:06,240 --> 00:46:07,070
You...
799
00:46:07,070 --> 00:46:07,870
Came...
800
00:46:07,870 --> 00:46:08,990
To see me...
801
00:46:09,530 --> 00:46:11,070
Even you weren't able to be away from me darling!
802
00:46:11,200 --> 00:46:12,780
There is no chance you will believe this!
803
00:46:12,870 --> 00:46:15,070
Just now I was thinking of you...
In the bathroom...
804
00:46:15,070 --> 00:46:15,950
I was having a bath!
805
00:46:16,160 --> 00:46:17,660
I'm going to kill you!
806
00:46:18,200 --> 00:46:20,370
I am already dead, my dearest!
807
00:46:20,820 --> 00:46:22,530
Now I like you all the more!
808
00:46:22,530 --> 00:46:24,870
You block the road to have a drink...
809
00:46:25,370 --> 00:46:26,700
To hit me up you come with boys...
810
00:46:26,700 --> 00:46:28,320
To the place where I am!
811
00:46:28,530 --> 00:46:30,820
You even threaten my life!
812
00:46:30,820 --> 00:46:32,450
Hey! Open the door!
813
00:46:32,450 --> 00:46:34,070
Now you are right next to me darling!
814
00:46:34,320 --> 00:46:34,910
My darling!
815
00:46:34,910 --> 00:46:36,370
I am like an express train...
816
00:46:36,700 --> 00:46:38,410
You are like the track!
817
00:46:38,410 --> 00:46:39,870
Both of us together...
818
00:46:39,870 --> 00:46:42,030
Can Chug along... Chug along!
Chug along!
819
00:46:42,030 --> 00:46:43,240
And keep going!
820
00:46:43,240 --> 00:46:44,030
Hey! Open the door!
821
00:46:44,030 --> 00:46:45,370
Hey! Who are you??
822
00:46:45,370 --> 00:46:46,410
Just a minute, my dear!
823
00:46:50,450 --> 00:46:52,030
When your sister and brother-in-law are in a room...
824
00:46:52,030 --> 00:46:53,030
They should not been disturbed!
825
00:46:53,030 --> 00:46:53,780
That much... Don't you guys know!
826
00:46:54,320 --> 00:46:55,030
What is it guys?!
827
00:46:55,450 --> 00:46:56,200
Hey!
828
00:46:56,200 --> 00:46:57,160
Hit him!
829
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Kill him! Hit him!
830
00:47:02,240 --> 00:47:03,160
Driver!
831
00:47:06,200 --> 00:47:07,740
Oh! God!
832
00:47:08,490 --> 00:47:09,570
Did you hit the driver too??
833
00:47:10,160 --> 00:47:11,700
Why do you get so upset about that, my dear!?
834
00:47:12,160 --> 00:47:13,030
I am here!
835
00:47:13,030 --> 00:47:14,070
Come, I will drop you!
836
00:47:14,410 --> 00:47:15,490
How is the Driver's attire looking on me dear?
837
00:47:15,490 --> 00:47:16,490
Are you impressed?
838
00:47:16,870 --> 00:47:18,200
I will also put on the Watchman's attire if you want!
839
00:47:18,320 --> 00:47:20,570
Even then, your driver has a lot of guts, my dear!
840
00:47:20,700 --> 00:47:21,530
Even after I hit so many people...
841
00:47:21,530 --> 00:47:22,530
Bravely he came in front of me!
842
00:47:22,950 --> 00:47:24,740
Henceforth like this...
Don't come out my dear!
843
00:47:24,740 --> 00:47:26,450
I understand the urgency...
844
00:47:26,450 --> 00:47:27,370
Let's get married soon!
845
00:47:27,570 --> 00:47:28,700
And after you get married!
846
00:47:28,700 --> 00:47:30,780
On the threshold I will not
make you kick the auspicious rice...
847
00:47:31,240 --> 00:47:32,490
I will keep a beer bottle there!
848
00:47:32,820 --> 00:47:34,200
You come and kick the bottle!
849
00:47:34,280 --> 00:47:35,370
Stop the car!
850
00:47:37,160 --> 00:47:37,910
What happened my dear??
851
00:47:37,910 --> 00:47:38,740
What happened??
852
00:47:38,740 --> 00:47:40,370
How dare you to talk to me like that...
853
00:47:40,530 --> 00:47:41,070
You idiot!
854
00:47:41,200 --> 00:47:42,870
You are not even worthy of standing in front of me!
855
00:47:43,030 --> 00:47:44,370
You have come and sat next to me!
856
00:47:44,700 --> 00:47:46,490
You are not aware of what my status is...
857
00:47:46,740 --> 00:47:49,070
A man like you... I will like??
How did you even imagine that?!
858
00:47:59,910 --> 00:48:02,410
After hitting four people you feel that you are a hero??
859
00:48:31,950 --> 00:48:32,870
You illiterate brute!
860
00:48:32,870 --> 00:48:33,700
One minute, my dear!
861
00:48:40,120 --> 00:48:41,030
What the hell man!
862
00:48:41,070 --> 00:48:42,070
Take out the car...
863
00:48:43,240 --> 00:48:44,280
Take out the Damn Car!
864
00:48:45,030 --> 00:48:45,780
Take it out... Man!
865
00:49:33,280 --> 00:49:36,620
If I polish eight boots then I would get a bun!
866
00:49:36,780 --> 00:49:38,990
The rice in a plate is spilt and eaten by such people...
867
00:49:38,990 --> 00:49:40,160
In their midst,
868
00:49:40,160 --> 00:49:41,740
the bun that has fallen in the mud...
869
00:49:41,740 --> 00:49:43,280
If you are struggling so much for it...
870
00:49:43,280 --> 00:49:45,530
Your situation I can understand!
871
00:49:45,820 --> 00:49:48,370
Selfishness is making the world go around!
872
00:49:48,820 --> 00:49:50,530
It won't stop for anyone!
873
00:49:50,870 --> 00:49:52,950
We have to hold and stop it...
874
00:49:56,120 --> 00:49:57,870
Don't worry about them!
875
00:49:58,620 --> 00:50:00,740
None of them are as strong as you are,
876
00:50:02,160 --> 00:50:05,780
in this entire universe there is no soldier...
Better than a mother!
877
00:50:38,030 --> 00:50:39,620
Darling you were telling me something, my dear!
878
00:50:46,950 --> 00:50:47,990
Take me to your home!
879
00:50:49,320 --> 00:50:50,320
OK!
880
00:51:13,950 --> 00:51:14,950
Someone came in between...
See that!
881
00:51:14,950 --> 00:51:15,990
Clear that vehicle...
882
00:51:17,030 --> 00:51:18,070
Hey! Take the vehicle out!
883
00:51:52,820 --> 00:51:53,120
Sir...
884
00:51:53,740 --> 00:51:54,530
Greetings...
885
00:51:54,530 --> 00:51:55,490
My name is Anand Ingalgi...
886
00:51:55,780 --> 00:51:56,950
I had called you earlier...
887
00:51:56,950 --> 00:51:57,660
I am a journalist...
888
00:51:58,320 --> 00:52:00,280
Whatever I ask about him...
No one even dares to speak about sir...
889
00:52:00,280 --> 00:52:01,280
At least if you could...
- Come inside!
890
00:52:02,910 --> 00:52:04,030
You don't worry sir
891
00:52:04,030 --> 00:52:05,070
Your name will not be published in the paper!
892
00:52:06,370 --> 00:52:07,700
Put my name prominently
893
00:52:07,700 --> 00:52:08,530
Nagaraju...
894
00:52:08,530 --> 00:52:09,990
Son of Kaalegowda...
895
00:52:10,120 --> 00:52:10,620
Write it down!
896
00:52:11,700 --> 00:52:12,450
Now ask me...
897
00:52:12,780 --> 00:52:13,200
Sir...
898
00:52:13,450 --> 00:52:14,700
Before he became a Rowdy
899
00:52:14,950 --> 00:52:17,370
When he was in Bombay
He had a different name, I heard...
900
00:52:17,370 --> 00:52:19,030
Raja Krishnappa Beria...
901
00:52:19,570 --> 00:52:20,780
How did it become Rocky sir...
902
00:52:21,280 --> 00:52:22,700
Day... mond!
903
00:52:22,910 --> 00:52:25,200
Since 1925
904
00:52:25,910 --> 00:52:26,530
What does that mean?
905
00:52:26,530 --> 00:52:28,370
It means... The year the Company was formed!
906
00:52:28,370 --> 00:52:29,410
Why do they put it thus?
907
00:52:29,410 --> 00:52:30,950
For Brands... That is what they do!
908
00:52:31,950 --> 00:52:32,620
A Brand means?
909
00:52:32,950 --> 00:52:34,410
The name has a value...
910
00:52:34,660 --> 00:52:36,200
That all will know about!
911
00:52:36,620 --> 00:52:39,320
At a very young age, he decided to become a Brand...
912
00:52:39,530 --> 00:52:40,320
A Brand?
913
00:52:41,620 --> 00:52:43,070
I will tell you about an incident, listen...
914
00:52:44,280 --> 00:52:46,780
Sir, he has driven the vehicle rashly at 100 Km speed,
915
00:52:46,870 --> 00:52:48,280
he has even smashed the Check-post!
916
00:52:48,370 --> 00:52:49,240
Neither are the vehicle documents there,
917
00:52:49,240 --> 00:52:49,950
nor is the license...
918
00:52:50,200 --> 00:52:50,870
He has called someone...
919
00:52:50,870 --> 00:52:52,240
To bring the documents, I think!
920
00:52:52,450 --> 00:52:54,030
When you ask his name,
he is not saying that too!
921
00:52:55,490 --> 00:52:56,410
Do you have matches?
922
00:52:57,740 --> 00:52:59,530
In my Station, you are smoking in front of me?
923
00:52:59,530 --> 00:53:00,700
He screamed at thunder itself...
924
00:53:00,700 --> 00:53:01,950
Who cares for your riches!
925
00:53:02,120 --> 00:53:03,700
Whoever you might be,
yoou are first a slave of law!
926
00:53:03,700 --> 00:53:04,320
A slave!
927
00:53:04,530 --> 00:53:05,990
To even say your name,
you are acting smart!
928
00:53:06,120 --> 00:53:07,570
Speak up!
929
00:53:07,570 --> 00:53:08,530
He thundered once...
930
00:53:08,530 --> 00:53:10,030
I will set you right!
You rogue!
931
00:53:10,910 --> 00:53:12,910
The whole Station shook!
932
00:53:34,120 --> 00:53:35,370
The Driving License...
933
00:53:39,820 --> 00:53:41,070
Hey... Give a chair!
934
00:53:41,660 --> 00:53:44,320
Where is it?!
935
00:53:45,870 --> 00:53:47,120
Found it!
936
00:53:47,990 --> 00:53:50,030
Even though many had not seen him,
937
00:53:50,030 --> 00:53:51,280
his name was known to all...
938
00:53:54,820 --> 00:53:56,070
Rocky!
939
00:54:06,950 --> 00:54:07,780
Since...
940
00:54:08,280 --> 00:54:09,910
1951
941
00:54:11,410 --> 00:54:13,320
Sir...
He is such a big criminal brand...
942
00:54:13,320 --> 00:54:14,870
How do you accept that?
943
00:54:14,870 --> 00:54:16,820
I have put a golden ring to that hand of law...
944
00:54:17,240 --> 00:54:18,910
It will shake hands with me,
945
00:54:19,320 --> 00:54:20,870
and will salute me too!
946
00:54:21,030 --> 00:54:23,160
Police whistled and caught a Rowdy,
947
00:54:23,450 --> 00:54:26,370
but people whistled and cheered for him
and he became a king!
948
00:54:27,240 --> 00:54:28,370
After they accepted...
949
00:54:28,700 --> 00:54:30,280
Not a slave...
950
00:54:30,280 --> 00:54:31,700
Who are we to deny it?
951
00:54:31,700 --> 00:54:33,200
The Chief!
952
00:54:36,370 --> 00:54:54,990
The King! The King!
953
00:54:54,990 --> 00:54:55,620
Sir...
954
00:54:56,660 --> 00:54:57,950
You have gone ahead in the story!
955
00:54:59,990 --> 00:55:00,820
How far ahead have I gone?
956
00:55:01,240 --> 00:55:02,530
Too far ahead...
957
00:55:16,570 --> 00:55:17,910
When did I ask for a coffee...
958
00:55:17,990 --> 00:55:18,870
Kindly excuse me madam!
959
00:55:25,100 --> 00:55:26,850
Rocky's curiosity was piqued!
960
00:55:27,600 --> 00:55:30,310
The marked trucks that were supposed to be in the Bombay Port,
961
00:55:30,310 --> 00:55:33,310
what were they doing in Bangalore under police protection??
962
00:55:33,890 --> 00:55:35,560
This inexplicable secret that he did not fathom!
963
00:55:35,560 --> 00:55:36,430
He went behind it!
964
00:56:03,890 --> 00:56:04,640
In Bombay,
965
00:56:04,640 --> 00:56:08,180
the boxes of gold could never have gone past Rocky.
966
00:56:08,930 --> 00:56:10,770
Rocky, who was only concerned with opening the seal,
967
00:56:11,180 --> 00:56:14,020
never bothered to think about the
hands that sealed the boxes.
968
00:56:15,140 --> 00:56:17,470
Seeing those boxes in this godown,
969
00:56:17,470 --> 00:56:18,970
one thing was confirmed to him!
970
00:56:18,970 --> 00:56:21,770
The gold was not coming from Africa!
971
00:56:22,310 --> 00:56:24,520
More than worrying about why this secrecy,
972
00:56:24,520 --> 00:56:26,180
the only thing that remained in his head was,
973
00:56:26,770 --> 00:56:28,680
where was this Gold coming from
974
00:56:28,890 --> 00:56:31,390
and whose hands were behind this!!
975
00:56:34,810 --> 00:56:36,970
Breaking news! DYSS Party has...
976
00:56:36,970 --> 00:56:37,970
In the State elections
977
00:56:37,970 --> 00:56:39,930
In Goa, Maharashtra and Karnataka
978
00:56:39,930 --> 00:56:41,930
For the fifth consecutive time, has recorded a win!
979
00:56:41,930 --> 00:56:45,140
Under the leadership of Gurupandiyan,
this party's flag that flew high
980
00:56:45,140 --> 00:56:47,180
shows no signs of coming down again!
981
00:56:50,560 --> 00:56:51,680
The Election Results have come in,
982
00:56:51,680 --> 00:56:52,600
the time is too short...
983
00:56:52,600 --> 00:56:54,930
But only the CM's name is being
announced in this small function,
984
00:56:54,930 --> 00:56:57,390
will he take the risk and surely come to
Bangalore for this, what is the guarantee?
985
00:56:57,390 --> 00:57:00,430
To call him from there, there is just one idea,
986
00:57:00,430 --> 00:57:02,180
first we have to cater to his ego!
987
00:57:03,060 --> 00:57:03,680
How?
988
00:57:03,680 --> 00:57:05,680
Make a statue of his father!
989
00:57:05,680 --> 00:57:06,470
A statue?
990
00:57:06,470 --> 00:57:08,470
Placing it in front of the party office
991
00:57:08,470 --> 00:57:10,560
and announce that we are inaugurating it...
992
00:57:10,560 --> 00:57:11,810
He will come without fail!
993
00:57:11,810 --> 00:57:13,350
Till he is inside that fort,
994
00:57:13,350 --> 00:57:15,060
No one can touch him!
995
00:57:17,850 --> 00:57:19,430
Even then if he does venture out,
996
00:57:19,560 --> 00:57:21,470
It will not mean that has no army!
997
00:57:25,850 --> 00:57:26,720
Hey... Lay off!
998
00:57:26,720 --> 00:57:28,720
If Brother is not there,
you will keep fighting amongst yourselves!
999
00:57:30,810 --> 00:57:31,600
Vaanaram sir!
1000
00:57:31,600 --> 00:57:32,270
John,
1001
00:57:32,270 --> 00:57:34,520
the young master will surely go to Bangalore!
1002
00:57:34,520 --> 00:57:35,930
You too should leave for there!
1003
00:57:37,560 --> 00:57:38,560
Don't forget...
1004
00:57:38,640 --> 00:57:40,350
This will be our last chance!
1005
00:57:40,350 --> 00:57:41,850
Your Bombay shooter....
1006
00:57:42,140 --> 00:57:43,220
Is he ready?
1007
00:57:49,270 --> 00:57:50,520
Where is she?
1008
00:57:52,100 --> 00:57:53,350
Where is she?
1009
00:58:11,270 --> 00:58:13,770
Be cautious!
1010
00:58:13,770 --> 00:58:17,220
I'm a lightning like vine...
1011
00:58:17,220 --> 00:58:21,100
Eyes like the edge of a sword!
1012
00:58:21,100 --> 00:58:24,850
In the trap, it's when you fall...
1013
00:58:24,850 --> 00:58:27,970
Will you realize this plot!
1014
00:58:28,020 --> 00:58:30,270
Be cautious!
1015
00:58:30,270 --> 00:58:33,970
I'm a lightning like vine...
1016
00:58:33,970 --> 00:58:37,850
Eyes like the edge of a sword!
1017
00:58:37,850 --> 00:58:41,600
In the trap, it's when you fall...
1018
00:58:41,600 --> 00:58:44,720
Will you realize this plot!
1019
00:59:00,640 --> 00:59:03,180
When the slender waist gyrates,
1020
00:59:03,180 --> 00:59:04,970
When it swings!
1021
00:59:04,970 --> 00:59:07,720
You be ecstatic then!
1022
00:59:07,720 --> 00:59:10,350
The arrows of mischievous smile...
1023
00:59:10,350 --> 00:59:12,350
When they hit you, you clever one!
1024
00:59:12,350 --> 00:59:15,390
You will be my prisoner then!
1025
00:59:15,390 --> 00:59:17,930
When the slender waist gyrates,
1026
00:59:17,930 --> 00:59:19,720
When it swings!
1027
00:59:19,720 --> 00:59:22,470
You be ecstatic then!
1028
00:59:22,470 --> 00:59:25,100
The arrows of mischievous smile...
1029
00:59:25,100 --> 00:59:27,100
When they hit you, you clever one!
1030
00:59:27,100 --> 00:59:30,140
You will be my prisoner then!
1031
00:59:30,140 --> 00:59:31,970
A beautiful wife,
1032
00:59:31,970 --> 00:59:34,060
Is like a honey bee sucking nectar!
1033
00:59:34,060 --> 00:59:34,600
But...
1034
00:59:34,600 --> 00:59:35,680
Later...
1035
00:59:35,680 --> 00:59:36,600
When you feel the intoxication...
1036
00:59:36,600 --> 00:59:37,600
It slows down, it slows down!
1037
00:59:37,600 --> 00:59:39,390
Be cautious!
1038
00:59:39,390 --> 00:59:43,100
I'm a lightning like vine...
1039
00:59:43,100 --> 00:59:46,970
Eyes like the edge of a sword!
1040
00:59:46,970 --> 00:59:50,640
In the trap, it's when you fall...
1041
00:59:50,640 --> 00:59:53,770
Will you realize this plot!
1042
01:00:03,100 --> 01:00:04,310
Rocky has come to the pub!
1043
01:00:04,310 --> 01:00:05,520
What is Rocky doing there?
1044
01:00:10,640 --> 01:00:12,270
The situation has gone beyond control!
1045
01:00:12,520 --> 01:00:13,850
You have to come now!
1046
01:00:18,180 --> 01:00:20,680
What is it that you are searching for?
1047
01:00:20,680 --> 01:00:22,560
Look at my beauty...
1048
01:00:22,560 --> 01:00:25,350
A woman more beautiful than me, do you need?
1049
01:00:25,350 --> 01:00:28,100
Before taking a step,
1050
01:00:28,100 --> 01:00:29,890
Look at me once again...
1051
01:00:29,890 --> 01:00:32,770
Understand my signals, my darling!
1052
01:00:32,770 --> 01:00:35,270
What is it that you are searching for?
1053
01:00:35,270 --> 01:00:37,140
Look at my beauty...
1054
01:00:37,140 --> 01:00:39,930
A woman more beautiful than me, do you need?
1055
01:00:39,930 --> 01:00:42,680
Before taking a step,
1056
01:00:42,680 --> 01:00:44,470
Look at me once again...
1057
01:00:44,470 --> 01:00:47,350
Understand my signals, my darling!
1058
01:00:47,560 --> 01:00:48,390
Alert...
1059
01:00:48,520 --> 01:00:49,430
Alert...
1060
01:00:49,600 --> 01:00:51,350
The lamp is extinguished... There is darkness!
1061
01:00:51,350 --> 01:00:53,020
In the trap of the vine...
1062
01:00:53,020 --> 01:00:55,100
Lets escape and run...
Slowly... Slowly!
1063
01:00:55,100 --> 01:00:57,100
Be cautious!
1064
01:00:57,100 --> 01:01:00,810
I'm a lightning like vine...
1065
01:01:00,810 --> 01:01:04,680
Eyes like the edge of a sword!
1066
01:01:04,680 --> 01:01:08,430
In the trap, it's when you fall...
1067
01:01:08,430 --> 01:01:11,560
Will you realize this plot!
1068
01:01:22,680 --> 01:01:23,350
This guy...
1069
01:01:23,770 --> 01:01:25,220
You gave such a build-up for this guy?
1070
01:01:25,220 --> 01:01:27,270
By him...
You guys even got beaten up!
1071
01:01:28,140 --> 01:01:30,020
I don't know where you came from!
1072
01:01:30,020 --> 01:01:31,060
After coming to Bangalore,
1073
01:01:31,060 --> 01:01:32,520
where is Vidhana Soudha...
1074
01:01:32,520 --> 01:01:34,850
How is the weather here,
before finding out about these...
1075
01:01:35,140 --> 01:01:37,810
How bad I am, that you should have found out!
1076
01:01:38,220 --> 01:01:39,270
You made a mistake!
1077
01:01:40,520 --> 01:01:42,560
And now it's too late!
1078
01:01:51,020 --> 01:01:52,640
Don't waste a bullet!
1079
01:01:53,770 --> 01:01:55,060
He is not worth it!
1080
01:01:56,930 --> 01:01:59,180
Do you know why I called all of them?
1081
01:01:59,180 --> 01:02:00,600
Not to get you hit up!
1082
01:02:00,970 --> 01:02:03,220
To merely show you your worth!
1083
01:02:03,930 --> 01:02:05,100
To even aspire,
1084
01:02:05,100 --> 01:02:06,720
you need to be worthy!
1085
01:02:06,970 --> 01:02:08,310
That too a girl like me...
1086
01:02:09,640 --> 01:02:11,520
Still I will give you an opportunity!
1087
01:02:12,470 --> 01:02:13,930
To your manhood!
1088
01:02:15,520 --> 01:02:17,850
In front of all of them,
if you come and touch me,
1089
01:02:18,560 --> 01:02:20,100
I will be yours!
1090
01:02:38,810 --> 01:02:39,560
Hey!
1091
01:02:39,560 --> 01:02:40,890
Go, go away man...
1092
01:02:40,890 --> 01:02:42,220
Get the hell out!
1093
01:02:42,220 --> 01:02:43,720
You need guts dude!
1094
01:02:43,720 --> 01:02:44,970
Get going! Get going!
1095
01:02:45,600 --> 01:02:46,770
Hey kid!
1096
01:02:46,770 --> 01:02:48,390
Go to Balepet and tell my name!
1097
01:02:48,680 --> 01:02:50,890
Two dozen bangles will be given to you,
in my uncle's shop!
1098
01:03:02,350 --> 01:03:03,640
Do you have a match box!
1099
01:03:17,430 --> 01:03:18,270
Petrol...
1100
01:04:01,470 --> 01:04:04,060
Those who love are high on jealousy...
It is said so...
1101
01:04:05,810 --> 01:04:08,560
Everyone who puts his
finger on the trigger is not a shooter!
1102
01:04:08,560 --> 01:04:11,020
Everyone who lays his hand
on a girl is not a man!
1103
01:04:11,020 --> 01:04:13,310
What is my worth...
1104
01:04:13,310 --> 01:04:14,770
Other than those who love me,
1105
01:04:14,770 --> 01:04:16,220
it won't be understood by anyone else!
1106
01:04:22,770 --> 01:04:25,100
Hey... Where is that Balepete Bangle seller?
1107
01:04:25,100 --> 01:04:26,680
In my uncle's shops
1108
01:04:26,680 --> 01:04:28,640
Without customers, the business had become dull,
1109
01:04:28,640 --> 01:04:30,270
That's why I was promoting it...
1110
01:04:30,520 --> 01:04:31,470
Sorry brother!
1111
01:04:32,220 --> 01:04:33,520
And then...
1112
01:04:33,520 --> 01:04:35,180
Who is that who said I need guts?
1113
01:04:36,810 --> 01:04:38,020
I love you darling!
1114
01:04:38,020 --> 01:04:39,520
You gave me a great idea!
1115
01:04:43,680 --> 01:04:45,770
He who plans to visit a city,
1116
01:04:45,770 --> 01:04:47,720
finds out about it!
1117
01:04:48,270 --> 01:04:50,310
He who comes to rule the city!
1118
01:04:50,970 --> 01:04:53,470
Informs the city about who he is!
1119
01:04:54,390 --> 01:04:56,970
If you think you are bad...
1120
01:04:56,970 --> 01:04:58,930
I am your Dad!
1121
01:04:58,930 --> 01:05:00,100
You...
- Kamal!
1122
01:05:08,770 --> 01:05:10,720
My father-in-law come!
1123
01:05:13,310 --> 01:05:14,770
Everybody out...
1124
01:05:21,140 --> 01:05:22,850
You got saved man!
1125
01:05:22,850 --> 01:05:25,060
They came, not to save me, you dumbo...
1126
01:05:25,060 --> 01:05:27,310
But to save you from me!
1127
01:05:30,720 --> 01:05:31,970
Who is he??
1128
01:05:33,930 --> 01:05:35,970
He is the one who has come to kill Garuda!
1129
01:05:37,350 --> 01:05:38,350
This chap?
1130
01:05:38,350 --> 01:05:39,810
Why were you called??
1131
01:05:39,810 --> 01:05:40,970
And what are you doing??
1132
01:05:40,970 --> 01:05:43,220
I don't want people who put my words in their ears!
1133
01:05:43,220 --> 01:05:44,930
I wanted those who will put it in their minds!
1134
01:05:44,930 --> 01:05:47,430
That why I came to Rajendra Desai's Pub
1135
01:05:47,430 --> 01:05:50,390
and made Rajendra Desai to come!
1136
01:05:51,470 --> 01:05:52,970
What have you planned?
1137
01:05:52,970 --> 01:05:55,140
Garuda will come only in the second road!
1138
01:05:55,720 --> 01:05:57,640
On the road where there are more people...
1139
01:05:58,470 --> 01:06:00,140
The newly opened shops,
1140
01:06:00,970 --> 01:06:02,770
The customers who move around there...
1141
01:06:04,020 --> 01:06:05,720
In the houses nearby the people
1142
01:06:05,720 --> 01:06:07,180
who have just taken places for rent...
1143
01:06:07,180 --> 01:06:09,390
Since many days,
the damaged vehicles which have been parked there!
1144
01:06:09,390 --> 01:06:10,560
The empty taxis...
1145
01:06:10,560 --> 01:06:12,640
Every single person out there are his own men!
1146
01:06:12,640 --> 01:06:14,220
We can't kill him there!
1147
01:06:14,220 --> 01:06:14,930
Then??
1148
01:06:14,930 --> 01:06:17,720
I will kill him inside the DYSS Party Office itself!
1149
01:06:18,520 --> 01:06:19,390
What are you saying??
1150
01:06:19,390 --> 01:06:20,890
In that road there will be police...
1151
01:06:20,890 --> 01:06:22,270
Even in the gate there will be cops...
1152
01:06:23,060 --> 01:06:24,600
Even Ministers will be checked there!
1153
01:06:26,270 --> 01:06:27,600
The young master is coming,
1154
01:06:27,600 --> 01:06:28,970
Everybody has to be checked!
1155
01:06:31,220 --> 01:06:32,600
You are planning to kill him inside??
1156
01:06:32,600 --> 01:06:34,140
We too will be checked!
1157
01:06:34,140 --> 01:06:35,640
He will also be checked...
1158
01:06:36,020 --> 01:06:38,810
Inside... If in my hands, I get a gun!
1159
01:06:42,220 --> 01:06:43,140
The gun...
1160
01:06:43,680 --> 01:06:44,600
You will surely get!
1161
01:06:53,140 --> 01:06:54,850
Having erected the statue and laid the bait!
1162
01:06:54,850 --> 01:06:56,770
They were waiting for Garuda!
1163
01:09:43,270 --> 01:09:46,680
My father has believed all of you a lot!
1164
01:09:47,680 --> 01:09:49,520
To maintain that, on his behalf...
1165
01:09:49,520 --> 01:09:50,890
I have come all the way here!
1166
01:09:59,640 --> 01:10:03,060
My father has built a huge kingdom itself!
1167
01:10:11,220 --> 01:10:15,810
I will build a kingdom much bigger than that!
1168
01:10:19,890 --> 01:10:22,640
The statue they had build was Suryavardhan's...
1169
01:10:22,640 --> 01:10:24,350
But what was installed there...
1170
01:10:24,350 --> 01:10:25,640
Was Garuda's!
1171
01:11:00,520 --> 01:11:01,680
Let's go... Let's go...
1172
01:11:03,640 --> 01:11:05,270
He didn't kill him?
1173
01:11:06,220 --> 01:11:08,140
Does that mean that your hero failed?
1174
01:11:08,600 --> 01:11:09,770
He lost!
1175
01:11:10,930 --> 01:11:12,350
Now what will your hero do??
1176
01:11:12,350 --> 01:11:13,470
Will he give up??
1177
01:11:14,270 --> 01:11:16,520
The wounded lion's breath...
1178
01:11:17,140 --> 01:11:19,390
Is far more terrifying than his roar!
1179
01:11:22,180 --> 01:11:23,270
What do you mean??
1180
01:11:23,350 --> 01:11:24,770
Page 128...
1181
01:11:25,310 --> 01:11:28,140
Taking a lot of trouble,
I have written a poem...
1182
01:11:28,970 --> 01:11:30,100
Have you locked the gate,
1183
01:11:30,560 --> 01:11:31,970
Have you called some security?
1184
01:11:31,970 --> 01:11:33,520
Don't allow anybody inside!
1185
01:11:33,520 --> 01:11:35,930
He won't kill that easily!
1186
01:11:35,930 --> 01:11:38,640
He will shoot and hang him in front of Vidhana Soudha!
1187
01:11:40,430 --> 01:11:42,180
After a lot of thought, to get one gun inside,
1188
01:11:42,180 --> 01:11:43,100
If we struggled so much...
1189
01:11:43,180 --> 01:11:43,930
To protect,
1190
01:11:43,930 --> 01:11:45,310
A whole army was inundated out there!
1191
01:11:45,310 --> 01:11:47,810
In those, half the people who lifted their guns...
1192
01:11:47,810 --> 01:11:49,430
All these days, I thought they were our men!
1193
01:11:49,430 --> 01:11:50,640
Where is that guy from Bombay?
1194
01:11:50,640 --> 01:11:52,020
He is inside!
1195
01:11:53,720 --> 01:11:55,470
We thought if we kill him,
1196
01:11:57,140 --> 01:11:59,810
If we kill him when we thought that,
that place would become ours!
1197
01:12:00,600 --> 01:12:02,930
The heaven that we live in,
We have converted it into a graveyard!
1198
01:12:02,930 --> 01:12:04,970
Under the impression that we can rule some world!
1199
01:12:04,970 --> 01:12:06,390
The entire world!
1200
01:12:10,350 --> 01:12:11,310
But...
1201
01:12:12,270 --> 01:12:13,810
Why did he spare us?
1202
01:12:14,850 --> 01:12:16,060
Power...
1203
01:12:19,680 --> 01:12:22,140
He can kill us whenever he pleases!
1204
01:12:22,140 --> 01:12:25,970
But he had come to show the world what his power was!
1205
01:12:25,970 --> 01:12:29,060
Now he is waiting for his father to die!
1206
01:12:29,060 --> 01:12:31,020
There is very little time!
1207
01:12:31,020 --> 01:12:32,770
If Garuda does not die now,
1208
01:12:33,310 --> 01:12:35,270
we will all die for sure!
1209
01:12:36,850 --> 01:12:37,770
If so,
1210
01:12:39,430 --> 01:12:40,560
will you go there?
1211
01:12:41,850 --> 01:12:43,220
To that place?
1212
01:12:46,020 --> 01:12:47,310
In their midst?
1213
01:12:50,180 --> 01:12:51,770
Can someone dare to go to that hell?
1214
01:12:54,270 --> 01:12:56,020
Can you even think of that??
1215
01:12:56,020 --> 01:12:57,560
The blow that he has given us here,
1216
01:12:58,270 --> 01:13:00,810
No one will even think of going there!
1217
01:13:11,640 --> 01:13:12,810
The burning igneous chest...
1218
01:13:12,810 --> 01:13:14,220
Sweating in rampant fear!
1219
01:13:15,520 --> 01:13:18,100
Boiling meteors scattered in the sky!
1220
01:13:19,520 --> 01:13:22,640
The rest seems to have been burnt!
1221
01:13:22,640 --> 01:13:24,270
In a fight,
1222
01:13:24,270 --> 01:13:26,850
who hits first is not what is counted...
1223
01:13:30,310 --> 01:13:34,430
Who falls down first is what clinches the fight!
1224
01:13:37,600 --> 01:13:41,140
The one you have called me to kill...
1225
01:13:41,140 --> 01:13:43,720
Without killing him, I will not go back!
1226
01:13:45,520 --> 01:13:47,720
Wherever the place is,
1227
01:13:47,720 --> 01:13:48,770
However it is,
1228
01:13:48,770 --> 01:13:50,810
I will go right there and kill him!
1229
01:13:54,770 --> 01:13:57,970
The waves are waiting for the earth to embrace...
1230
01:14:02,720 --> 01:14:05,430
The sun waits with patience to set in the sky!
1231
01:14:09,640 --> 01:14:12,970
Thunder and lightning are overriding the hillock!
1232
01:14:13,680 --> 01:14:15,520
To it's own writing...
1233
01:14:15,520 --> 01:14:16,390
Go man!
1234
01:14:17,600 --> 01:14:19,680
Fate too shivers!
1235
01:14:36,160 --> 01:14:37,360
Why all this for me, Mother?
1236
01:14:37,360 --> 01:14:38,660
I don't believe in God.
1237
01:14:39,240 --> 01:14:40,660
You believe me, don't you?
1238
01:14:49,860 --> 01:14:51,490
Don't ever lose this.
1239
01:15:09,740 --> 01:15:10,240
Hello...
1240
01:15:10,660 --> 01:15:11,910
Get a map ready.
1241
01:15:21,070 --> 01:15:22,160
The map you asked for.
1242
01:15:22,450 --> 01:15:24,820
Once you go there, our contact will be cut.
1243
01:15:24,820 --> 01:15:27,660
The map in your hand contains only half the information.
1244
01:15:27,660 --> 01:15:29,780
You will have to fill in the rest once you get there.
1245
01:15:30,160 --> 01:15:32,490
Once you get set there, give us a signal,
1246
01:15:33,660 --> 01:15:34,530
a big one...
1247
01:15:34,910 --> 01:15:36,780
There is only one way to get there.
1248
01:15:38,610 --> 01:15:40,610
John has sent trucks to a town...
1249
01:15:40,990 --> 01:15:43,280
to catch people like fish in a net.
1250
01:15:43,740 --> 01:15:45,570
You have to go and get inside one of those trucks.
1251
01:15:45,820 --> 01:15:49,820
But before that there are trained killers
surrounding the entire town with barricades...
1252
01:15:49,950 --> 01:15:51,860
You have to cross them.
1253
01:15:58,950 --> 01:15:59,490
Sir...
1254
01:15:59,950 --> 01:16:01,740
Did you find out anything about Rocky?
1255
01:16:01,740 --> 01:16:02,360
Hey!
1256
01:16:02,660 --> 01:16:04,820
Hey... Kiddo!
Bring hot tea for Shetty Boss.
1257
01:16:05,280 --> 01:16:05,820
Father,
1258
01:16:06,450 --> 01:16:09,070
where has Rocky gone?
1259
01:16:12,990 --> 01:16:14,990
Since 25 years...
1260
01:16:14,990 --> 01:16:17,110
I have been working for him!
1261
01:16:17,110 --> 01:16:19,780
I don't know about him all that well...
1262
01:16:19,780 --> 01:16:22,530
Uncle... Will you say it or should I?
1263
01:16:22,530 --> 01:16:24,910
But theirs is a huge forest.
1264
01:16:27,490 --> 01:16:28,240
That guy,
1265
01:16:29,280 --> 01:16:30,320
her lover.
1266
01:16:30,320 --> 01:16:32,660
he will not return from the place he has gone to...
1267
01:16:33,110 --> 01:16:34,110
Will you tell her that?
1268
01:16:35,160 --> 01:16:36,360
Or should I?
1269
01:16:40,200 --> 01:16:43,360
Here, among the sheep...
Rocky was like a Ram...
1270
01:16:45,990 --> 01:16:47,660
But in that forest,
1271
01:16:47,660 --> 01:16:49,450
he is just an insect!
1272
01:16:55,450 --> 01:16:57,700
Don't worry about him, Uncle...
1273
01:16:57,700 --> 01:16:58,660
He's gone!
1274
01:16:58,660 --> 01:17:00,160
He will never return!
1275
01:17:00,160 --> 01:17:01,450
Hey! No man...
1276
01:17:01,450 --> 01:17:03,110
I'm not worried about Rocky...
1277
01:17:03,780 --> 01:17:06,070
Day before yesterday, when he visited me,
he brought sweetmeats for the kids.
1278
01:17:06,070 --> 01:17:07,320
The kids loved it...
1279
01:17:07,320 --> 01:17:09,200
Just wanted to know where he bought that from!
1280
01:17:09,570 --> 01:17:11,200
Don't worry about him, man...
1281
01:17:11,490 --> 01:17:12,660
You know about him...
1282
01:17:13,240 --> 01:17:14,490
Don't you sir?
1283
01:17:17,490 --> 01:17:18,860
Hey... Sit down,
sit down all of you...
1284
01:17:19,910 --> 01:17:21,280
Hey... Fill them up in the trucks...
1285
01:17:26,820 --> 01:17:28,200
Someone is walking towards you...
1286
01:17:28,200 --> 01:17:29,200
Towards us?
1287
01:17:30,240 --> 01:17:31,110
Let him come...
1288
01:17:31,280 --> 01:17:32,700
He will not be allowed to leave...
1289
01:17:32,700 --> 01:17:33,860
He is not going out...
1290
01:17:33,860 --> 01:17:35,110
He is barging his way in...
1291
01:17:35,110 --> 01:17:35,740
What??
1292
01:17:36,410 --> 01:17:39,030
Once he catches the track, it's fixed!
1293
01:17:41,160 --> 01:17:43,530
Neither does he stop, nor does he bow down...
1294
01:17:57,030 --> 01:17:58,490
He is blessed...
1295
01:18:05,280 --> 01:18:07,700
Wonder who's son this adamant lad is...
1296
01:18:22,030 --> 01:18:23,950
Rocky is like fire...
1297
01:18:23,950 --> 01:18:25,320
Enemy...
1298
01:18:25,320 --> 01:18:26,160
Petrol...
1299
01:18:27,240 --> 01:18:29,320
As the number of enemies increase...
1300
01:18:30,160 --> 01:18:32,160
He burns brighter...
1301
01:19:55,280 --> 01:19:57,200
You mentioned that he had gone to some forest...
1302
01:19:57,200 --> 01:19:59,030
Please do not go there...
1303
01:20:04,780 --> 01:20:06,320
I promise on God...
1304
01:20:09,280 --> 01:20:11,160
The forest will catch fire...
1305
01:20:17,910 --> 01:20:19,280
Boss, the tea is cold...
1306
01:20:19,280 --> 01:20:22,200
Hey kiddo...
Bring a hot cup of tea for sir...
1307
01:20:22,200 --> 01:20:25,950
Today I have to give my kids Rasgulla...
1308
01:20:30,070 --> 01:20:30,530
Go inside...
1309
01:21:26,570 --> 01:21:27,450
Hey... What happened...
1310
01:21:27,700 --> 01:21:28,240
Who's it??
1311
01:21:30,570 --> 01:21:31,110
One guy...
1312
01:21:39,740 --> 01:21:41,410
They must have died fighting each other...
1313
01:21:57,320 --> 01:21:58,990
First send the trucks...
1314
01:21:59,570 --> 01:22:01,030
They are waiting...
1315
01:22:03,780 --> 01:22:04,780
He has left...
1316
01:22:09,860 --> 01:22:12,160
He did not know about the road he had taken...
1317
01:22:17,360 --> 01:22:19,530
He had no knowledge of his destination...
1318
01:22:25,450 --> 01:22:28,280
Nor did he know about the monstrous history...
1319
01:22:29,160 --> 01:22:32,910
Suryavardhan had grown to heights
where none could touch him
1320
01:22:33,320 --> 01:22:35,200
but a day after his fall...
1321
01:22:37,110 --> 01:22:39,700
The shouts of his heirs echoed.
1322
01:22:39,780 --> 01:22:41,820
You have built this kingdom with a lot of effort...
1323
01:22:41,910 --> 01:22:43,240
He had to select someone...
1324
01:22:43,240 --> 01:22:45,030
Tell... Who should rule after you...??
1325
01:22:45,240 --> 01:22:46,200
Your son Garuda...
1326
01:22:46,570 --> 01:22:47,450
Or brother Adheera...
1327
01:22:47,450 --> 01:22:48,950
Adheera...
1328
01:22:56,320 --> 01:22:56,950
Brother!
1329
01:22:57,320 --> 01:23:02,610
Here politics and deceit was stronger than a million swords...
1330
01:23:03,530 --> 01:23:06,110
You do not know either...
1331
01:23:07,280 --> 01:23:09,660
Like how,
without a desire for KGF,
1332
01:23:09,660 --> 01:23:11,490
you were standing behind me...
1333
01:23:11,950 --> 01:23:14,200
Like that you should stand next to Garuda...
1334
01:23:15,280 --> 01:23:16,110
Hey...
1335
01:23:17,990 --> 01:23:20,200
Once brother commands...
No more discussions!
1336
01:23:20,200 --> 01:23:23,530
Till Garuda is around...
I will not desire this position...
1337
01:23:25,660 --> 01:23:26,860
That single decision,
1338
01:23:27,570 --> 01:23:30,320
shook the very foundation of the fortress built by him...
1339
01:23:33,360 --> 01:23:35,360
Adheera attacked Garuda...
1340
01:23:37,070 --> 01:23:37,990
He missed his target...
1341
01:23:40,200 --> 01:23:42,200
Garuda attacked Adheera...
1342
01:23:44,820 --> 01:23:46,240
He did not miss his mark...
1343
01:23:52,030 --> 01:23:54,200
Garuda took over the reign
1344
01:23:54,610 --> 01:23:56,990
and began to rule the entire KGF...
1345
01:24:00,990 --> 01:24:05,450
but he was well aware that
there were many people who desired KGF...
1346
01:24:05,660 --> 01:24:07,820
Although he knew he had enemies next to him...
1347
01:24:07,820 --> 01:24:13,280
He took an oath to wait till his father was alive
and then destroy his enemies...
1348
01:25:27,610 --> 01:25:30,070
To protect his empire,
Suryavardhan
1349
01:25:30,700 --> 01:25:33,610
had selected three forms of security.
1350
01:25:33,610 --> 01:25:35,320
One was a huge wall...
1351
01:25:39,360 --> 01:25:41,110
A huge door...
1352
01:25:48,700 --> 01:25:52,160
And to protect these two,
a ruthless Commander-in-Chief!
1353
01:25:54,410 --> 01:25:55,320
Vaanaram...
1354
01:26:04,110 --> 01:26:05,160
201 men,
1355
01:26:05,160 --> 01:26:06,200
15 women...
1356
01:26:06,200 --> 01:26:07,820
total 216 people...
1357
01:26:07,820 --> 01:26:08,110
Yes...
1358
01:26:09,160 --> 01:26:10,280
This years...
1359
01:26:11,320 --> 01:26:13,160
It is the 41st batch!
1360
01:26:14,280 --> 01:26:16,030
Put them to work...
1361
01:26:19,990 --> 01:26:22,660
After spilling a lot of blood Suryavardhan had built this fort,
1362
01:26:23,320 --> 01:26:24,320
he had only one worry!
1363
01:26:26,160 --> 01:26:30,410
That no one should enter this place
and spill a drop of his blood...
1364
01:26:33,990 --> 01:26:37,160
Suryavardhan called this place Naraachi...
1365
01:26:37,610 --> 01:26:38,910
Naraachi means
1366
01:26:38,910 --> 01:26:40,450
the Goldsmith's weighing scale on which,
1367
01:26:40,990 --> 01:26:43,280
he placed intelligence on one side
1368
01:26:43,570 --> 01:26:47,410
and fear on the other and equalized it!
1369
01:27:15,320 --> 01:27:17,280
The new dogs have arrived.
1370
01:27:17,280 --> 01:27:18,530
Take them...
1371
01:27:30,700 --> 01:27:32,780
Brother... When will they send us from here?
1372
01:27:32,780 --> 01:27:35,780
Since 20 years...
I have been asking the same question!
1373
01:27:47,160 --> 01:27:47,660
He has come...
1374
01:27:47,660 --> 01:27:49,360
He has come...
I told you... I told you...
1375
01:27:49,360 --> 01:27:51,320
He would rescue us all.
- You say the same thing about everyone who comes here...
1376
01:27:51,320 --> 01:27:53,200
He... He... Will save us.
- Get going... Get going
1377
01:27:58,570 --> 01:28:00,070
Who hit him??
1378
01:28:00,070 --> 01:28:01,110
I did brother...
1379
01:28:05,700 --> 01:28:08,280
Apply tincher on his wounds and give him some food...
1380
01:28:10,490 --> 01:28:12,570
He murders on the one hand
1381
01:28:12,570 --> 01:28:14,160
and on the other shows compassion...
1382
01:28:14,160 --> 01:28:15,740
I'm unable to understand my brother.
1383
01:28:15,740 --> 01:28:16,700
Compassion??
1384
01:28:16,700 --> 01:28:18,860
You have just returned from London.
1385
01:28:18,860 --> 01:28:20,860
You will understand more as time goes by...
1386
01:28:21,160 --> 01:28:22,860
He said that these three people have to be well taken care of,
1387
01:28:23,200 --> 01:28:24,530
they who had come to kill Garuda...
1388
01:28:24,860 --> 01:28:26,490
Do you know why he has kept them alive?
1389
01:28:27,030 --> 01:28:28,700
This time for the procession of the Goddess,
1390
01:28:28,700 --> 01:28:30,160
Rams have not been brought...
1391
01:28:30,360 --> 01:28:31,200
So?
1392
01:29:44,780 --> 01:29:46,110
You have all recently come here
1393
01:29:46,660 --> 01:29:49,450
but there is no time for anyone to wipe their tears...
1394
01:29:49,700 --> 01:29:51,660
You've learnt how to bow your heads down...
1395
01:29:52,240 --> 01:29:53,530
There is still a lot to learn...
1396
01:29:53,530 --> 01:29:55,200
You arrived yesterday?
1397
01:29:55,450 --> 01:29:57,110
You arrived yesterday?
1398
01:29:57,240 --> 01:29:58,860
Which movie was released?
1399
01:29:59,030 --> 01:30:00,910
Which movie was released?
1400
01:30:01,070 --> 01:30:02,360
Don't you know?
1401
01:30:02,610 --> 01:30:03,740
Don't you know?
1402
01:30:03,740 --> 01:30:04,780
Go away!
1403
01:30:05,030 --> 01:30:06,160
Go away!
1404
01:30:14,660 --> 01:30:16,200
We have been brought here
1405
01:30:20,200 --> 01:30:21,360
for mining...
1406
01:30:47,780 --> 01:30:50,660
Everyday we have to work in a 12 hour shift...
1407
01:30:51,700 --> 01:30:54,110
No one should raise their heads and look at the guards...
1408
01:30:57,110 --> 01:30:58,610
They do not tolerate being looked at...
1409
01:31:00,610 --> 01:31:01,740
They will shoot you...
1410
01:31:27,860 --> 01:31:30,450
You will work 900 feet below ground...
1411
01:31:37,610 --> 01:31:39,910
You will be a little scared on the first day...
1412
01:31:52,240 --> 01:31:53,990
Forget the outside world...
1413
01:32:08,070 --> 01:32:08,570
Come outside...
1414
01:32:09,740 --> 01:32:10,240
Come...
1415
01:32:13,990 --> 01:32:15,110
Blasting....
1416
01:32:27,660 --> 01:32:30,070
It's done, come for work!
1417
01:32:37,700 --> 01:32:40,200
Instead of working...
1418
01:32:40,200 --> 01:32:41,950
Hey... Hey... He's a newcomer...
1419
01:32:42,200 --> 01:32:42,820
A newcomer...
1420
01:32:43,030 --> 01:32:43,740
I will tell him...
1421
01:32:43,910 --> 01:32:44,990
Work, work!
1422
01:32:50,240 --> 01:32:52,820
Do you want to die on the first day of your job?
1423
01:32:53,410 --> 01:32:54,610
What were you doing?
1424
01:32:55,030 --> 01:32:56,660
What were you doing outside?
1425
01:32:58,860 --> 01:32:59,780
Construction work!
1426
01:33:00,660 --> 01:33:02,910
The wounds on the upper part of your palms tell me...
1427
01:33:03,280 --> 01:33:04,820
About the work you were doing outside...
1428
01:33:09,320 --> 01:33:12,070
The sooner you learn the ways and methods of this place,
1429
01:33:13,070 --> 01:33:14,070
the better it will be for you...
1430
01:33:21,280 --> 01:33:23,610
Sorry...
1431
01:33:37,190 --> 01:33:39,060
In the trucks that reached here day before yesterday,
1432
01:33:39,100 --> 01:33:40,980
Before Batch number 49 reaches here...
1433
01:33:40,980 --> 01:33:42,190
An incident happened in John's gang!
1434
01:33:43,000 --> 01:33:43,880
Ramana told me about it...
1435
01:33:44,170 --> 01:33:44,840
What happened?
1436
01:33:45,000 --> 01:33:46,590
Our boys always squabbled with each other...
1437
01:33:47,000 --> 01:33:48,540
But don't know what happened this time,
1438
01:33:48,790 --> 01:33:50,460
they have fought and killed each other!
1439
01:33:50,670 --> 01:33:52,250
Is no one alive amongst them?
1440
01:33:52,250 --> 01:33:53,960
Only one was alive when I came...
1441
01:33:54,290 --> 01:33:55,710
Did he say anything?
1442
01:33:55,710 --> 01:33:57,040
While breathing his last,
he said, 'One man...'
1443
01:33:57,340 --> 01:33:58,290
I did not understand anything!
1444
01:33:58,840 --> 01:33:59,880
One man?
1445
01:34:01,460 --> 01:34:02,090
Vanaram sir...
1446
01:34:02,750 --> 01:34:03,170
Sir!
1447
01:34:04,630 --> 01:34:05,750
One man!
1448
01:34:29,170 --> 01:34:31,040
We are playing a game of chess
1449
01:34:32,630 --> 01:34:34,670
But we seem to be playing with just a pawn!
1450
01:34:36,340 --> 01:34:37,630
We have guards at the gate...
1451
01:34:40,880 --> 01:34:42,290
We have guards at the Mining...
1452
01:34:45,500 --> 01:34:47,000
We have guards at the watch tower...
1453
01:34:50,130 --> 01:34:51,420
We have guards on the walls too!
1454
01:34:53,960 --> 01:34:55,290
Garuda's guards!
1455
01:34:59,540 --> 01:35:00,920
You don't worry!
1456
01:35:00,920 --> 01:35:03,000
We all have ample security!
1457
01:35:03,290 --> 01:35:06,250
Even if the security was very tight,
Rocky has to cross Biligiri
1458
01:35:06,250 --> 01:35:09,130
and enter the house through
a tunnel near one of the watch towers
1459
01:35:09,130 --> 01:35:10,340
And kill Garuda...
1460
01:35:10,710 --> 01:35:12,920
We have only given Rocky the blueprints of the house
1461
01:35:13,090 --> 01:35:16,750
But he has to find out under which Watch tower the tunnel is!
1462
01:35:17,750 --> 01:35:19,000
How will he find it?
1463
01:35:19,540 --> 01:35:20,590
Maintenance room...
1464
01:35:23,710 --> 01:35:26,290
All the information in Narachi will be got right there!
1465
01:35:27,210 --> 01:35:29,460
No one is permitted without scrutiny!
1466
01:35:29,460 --> 01:35:29,920
Hey...
1467
01:35:29,920 --> 01:35:30,920
Stand right there!
1468
01:35:32,790 --> 01:35:34,710
But the highest security is at that place!
1469
01:35:36,540 --> 01:35:37,460
Then how?
1470
01:35:40,630 --> 01:35:43,000
In a sea of blood there will be more bloodshed...
1471
01:35:43,000 --> 01:35:44,340
The blood of Ram's will flow...
1472
01:35:44,340 --> 01:35:47,040
People are saying that this time they will
sacrifice three men instead of Rams!
1473
01:35:47,040 --> 01:35:48,880
When electricity goes off here!
1474
01:35:48,880 --> 01:35:52,090
The guards coming rushing in... From everywhere!
1475
01:35:52,920 --> 01:35:54,170
I don't know how...
1476
01:35:54,170 --> 01:35:55,840
Even though all the guards have Walkies with them,
1477
01:35:55,840 --> 01:35:58,090
at times they will be suffering due to lack of signal!
1478
01:35:59,590 --> 01:36:02,250
Crossing many Mines Rocky had reached Narachi
1479
01:36:02,790 --> 01:36:05,210
and was trying to learn about it!
1480
01:36:08,750 --> 01:36:11,040
If 20,000 workers
1481
01:36:11,290 --> 01:36:14,130
were to be monitered by 400 guards,
1482
01:36:16,380 --> 01:36:18,880
the rules governing them had to be extreme!
1483
01:36:23,460 --> 01:36:25,880
Due to what happened that day,
Rocky...
1484
01:36:26,590 --> 01:36:28,790
became one among the people there!
1485
01:36:47,210 --> 01:36:48,630
Shankra...
1486
01:37:47,000 --> 01:37:48,920
Leave my place...
1487
01:37:48,920 --> 01:37:51,130
I will hold it...
Leave that to me...
1488
01:37:51,130 --> 01:37:53,750
Leave it!
This is my place...
1489
01:38:04,790 --> 01:38:08,130
The day after they find out that he is blind,
1490
01:38:08,590 --> 01:38:10,670
he will have to be buried!
1491
01:38:13,000 --> 01:38:15,750
Hey... Put the mud...
1492
01:38:15,750 --> 01:38:17,590
Put it... Put it,
1493
01:38:17,590 --> 01:38:20,340
Put it guys... Put it!
1494
01:38:21,460 --> 01:38:24,630
If they realise that you are unfit to work, that's it!
1495
01:38:30,750 --> 01:38:32,130
Rugga will enter!
1496
01:38:56,210 --> 01:38:58,170
He could not even shoot the guy next to him!
1497
01:39:21,790 --> 01:39:24,670
People put animals in cages,
1498
01:39:25,000 --> 01:39:28,880
but here animals have put people in cages...
1499
01:39:28,880 --> 01:39:31,380
Here there is neither heaven nor hell...
1500
01:39:31,590 --> 01:39:33,590
Nor is there good or bad...
1501
01:39:33,920 --> 01:39:35,500
No beliefs at all!
1502
01:39:36,920 --> 01:39:40,790
But Rugga was just a small replica of Garuda!
1503
01:39:41,710 --> 01:39:43,840
Don't get sucked in by emotions!
1504
01:39:43,840 --> 01:39:45,380
There is no value for them here!
1505
01:39:48,000 --> 01:39:50,380
That will not affect the stone-hearted!
1506
01:39:51,750 --> 01:39:53,130
I am just understanding the ways of the world here...
1507
01:39:54,210 --> 01:39:57,000
Only two people were standing firm in Narachi...
1508
01:40:01,000 --> 01:40:02,540
Those scoundrels will never be sensible,
1509
01:40:02,540 --> 01:40:04,960
They have klilled the mother and son,
just because they crossed Biligere!
1510
01:40:04,960 --> 01:40:07,340
Don't give any of them food today!
1511
01:40:07,920 --> 01:40:09,500
The rest of the people lives
1512
01:40:09,960 --> 01:40:11,040
seemed to be have been uprooted!
1513
01:40:11,590 --> 01:40:12,130
Hey...
1514
01:40:12,500 --> 01:40:13,420
Call Kencha....
1515
01:40:14,130 --> 01:40:15,040
let him tell a story,
1516
01:40:16,000 --> 01:40:17,840
the children will stop crying out of hunger!
1517
01:40:18,340 --> 01:40:20,500
But in a place where beliefs were dead,
1518
01:40:21,420 --> 01:40:22,460
a mad man...
1519
01:40:23,540 --> 01:40:25,590
was narrating stories that he had created...
1520
01:40:25,880 --> 01:40:28,460
Hey... You always repeat the same thing!
1521
01:40:28,460 --> 01:40:30,090
Tell us some story!
1522
01:40:30,090 --> 01:40:31,880
You have seen so many movies,
1523
01:40:31,880 --> 01:40:33,460
daily you tell us a different story...
1524
01:40:34,290 --> 01:40:36,590
Tell us a story!
1525
01:40:39,540 --> 01:40:40,880
I will tell you the story of that forest...
1526
01:40:42,170 --> 01:40:44,250
I will tell you the story of that hero!
1527
01:40:44,250 --> 01:40:45,880
The story of the hero!
1528
01:40:47,040 --> 01:40:49,540
In the direction of Modana under the hill
1529
01:40:49,540 --> 01:40:51,420
was a beautiful forest...
1530
01:40:51,880 --> 01:40:54,040
Soft hearted tribals lived
1531
01:40:54,040 --> 01:40:56,380
in the midst of lush Sandlewood!!
1532
01:40:56,380 --> 01:40:58,340
Hope you have a beautiful bonny boy baby!
1533
01:40:58,630 --> 01:40:59,250
Hey granny...
1534
01:40:59,250 --> 01:41:00,210
Why a baby boy?
1535
01:41:00,210 --> 01:41:01,210
I want a baby girl only!
1536
01:41:01,210 --> 01:41:02,170
Bless me again!
1537
01:41:02,170 --> 01:41:03,630
Fine... Fine...
May you have a girl baby!
1538
01:41:04,130 --> 01:41:06,590
A rain of fire fell in the forest!
1539
01:41:09,750 --> 01:41:12,000
The blaze of thunder...
Wherever you see!
1540
01:41:14,000 --> 01:41:15,040
Which shift have they given you?
1541
01:41:15,040 --> 01:41:15,750
Night shift!
1542
01:41:16,880 --> 01:41:18,090
They have given me the morning shift!
1543
01:41:18,090 --> 01:41:19,170
Wait, I will ask them and come!
1544
01:41:19,170 --> 01:41:20,130
No, don't go!
1545
01:41:20,130 --> 01:41:21,500
Don't know what they will do...
1546
01:41:21,500 --> 01:41:22,840
You please don't go!
1547
01:41:24,540 --> 01:41:26,090
Who will look after you now?
1548
01:41:27,460 --> 01:41:29,960
Lush forests have become wastelands!
1549
01:41:29,960 --> 01:41:31,250
May you have a boy baby, dear...
1550
01:41:31,540 --> 01:41:32,250
Why?
1551
01:41:32,460 --> 01:41:33,790
Has no one told you?
1552
01:41:34,000 --> 01:41:35,290
How it is in this place?
1553
01:41:35,540 --> 01:41:37,210
If a girl baby is born here...
1554
01:41:37,210 --> 01:41:38,960
We ourselves kill it!
1555
01:41:42,380 --> 01:41:42,920
Oh! God!
1556
01:41:43,840 --> 01:41:45,000
Let me have a baby boy please!
1557
01:41:46,380 --> 01:41:47,920
Let me have a baby boy please!
1558
01:41:48,960 --> 01:41:51,630
It became a graveyard of innocent lives!
1559
01:41:54,750 --> 01:41:56,920
Why have you kept all the ration there?
1560
01:41:58,670 --> 01:41:59,880
See what will happen now!
1561
01:42:00,710 --> 01:42:01,340
Hey...
1562
01:42:01,710 --> 01:42:02,840
Take away the rations!
1563
01:42:05,040 --> 01:42:09,460
The wretched demons who suck
the hot blood of poor people...
1564
01:42:10,460 --> 01:42:13,960
Cruel devils who cut the body
and devour the flesh!
1565
01:42:19,290 --> 01:42:20,880
The breath too has sucked
1566
01:42:20,880 --> 01:42:22,790
the lives of the poor souls...
1567
01:42:23,670 --> 01:42:26,000
With self-respect I carried the body
1568
01:42:26,000 --> 01:42:27,880
and reached the graveyard!
1569
01:42:28,090 --> 01:42:30,630
The sagging gait and the bent head!
1570
01:42:30,920 --> 01:42:32,630
A fistfull of curses in destiny's writings...
1571
01:42:33,290 --> 01:42:37,710
Made them lose faith in the creator!
1572
01:42:38,710 --> 01:42:41,590
Made them lose their very faith!
1573
01:42:55,000 --> 01:42:56,250
But...
1574
01:42:59,590 --> 01:43:01,670
Cutting the creator's chains...
1575
01:43:02,130 --> 01:43:04,000
Broadening the chest with pride
1576
01:43:04,000 --> 01:43:06,590
As the Lord who nips the lives of the raging demons!
1577
01:43:06,590 --> 01:43:08,420
The belief of those who were oppressed and deppressed!
1578
01:43:08,710 --> 01:43:11,250
Was borne by a great mother!
1579
01:43:12,790 --> 01:43:15,880
In the womb, as you contain me...
1580
01:43:15,880 --> 01:43:18,590
In the town, as you walk...
1581
01:43:18,630 --> 01:43:23,750
Seems like you are majestically sitting in a chariot...
Oh! Mother!
1582
01:43:24,710 --> 01:43:27,630
When I felt a ghost nearing me,
1583
01:43:27,630 --> 01:43:30,090
and was transfixed with fright
1584
01:43:30,590 --> 01:43:35,340
It was your saree veil that guards me...
Oh! Mother!
1585
01:43:36,710 --> 01:43:39,710
To the unseen God...
1586
01:43:39,710 --> 01:43:42,630
I refuse to pay obeisance with folded hands...
1587
01:43:42,630 --> 01:43:47,500
To you, my life's breath itself
is the ritual of worship!
1588
01:43:54,840 --> 01:43:56,380
I can't take it anymore!
1589
01:44:02,460 --> 01:44:04,250
After you are born
1590
01:44:05,250 --> 01:44:06,880
you should become a strong man...
1591
01:44:07,380 --> 01:44:09,170
You should look after me...
1592
01:44:11,040 --> 01:44:12,960
For those who are in trouble like me...
1593
01:44:16,040 --> 01:44:17,750
You should look after those people...
1594
01:44:22,210 --> 01:44:23,840
Come fast my dear...
1595
01:44:25,090 --> 01:44:26,040
Come fast!
1596
01:44:26,540 --> 01:44:27,630
Scattered... Scared and sweating,
1597
01:44:27,630 --> 01:44:30,920
when the very moons
were hiding under the shield of the saree...
1598
01:44:30,920 --> 01:44:34,170
A fiery woman gave birth to a volcano then!
1599
01:44:46,630 --> 01:44:49,500
Like the rains that pour incessently in the blazing rains!
1600
01:44:49,500 --> 01:44:52,290
Like he who conquered death in the house of death!
1601
01:44:52,670 --> 01:44:55,340
Like a rebellion in the face of riches!
1602
01:44:55,420 --> 01:44:57,840
Like a fatal bow facing a ten headed demon!
1603
01:44:57,920 --> 01:45:00,290
Beyond the inherent anger in him
1604
01:45:00,380 --> 01:45:03,090
Saying 'I am everything'
And questioning the very creator!
1605
01:45:03,250 --> 01:45:04,210
He who thundered
1606
01:45:04,210 --> 01:45:05,590
This is the story of one such hero!
1607
01:45:06,130 --> 01:45:08,670
The story of a brave-heart who went beyond destiny!
1608
01:45:09,960 --> 01:45:10,670
Then...
1609
01:45:12,590 --> 01:45:13,380
What happened to him?
1610
01:45:19,960 --> 01:45:22,210
I will be alive till I have
to hold your hand and make you walk...
1611
01:45:28,250 --> 01:45:31,960
Then I will teach you to even leave my hand
and stand strong against others!
1612
01:45:38,500 --> 01:45:40,960
Like the time that stood still in front of death!
1613
01:45:43,840 --> 01:45:45,670
Just kill him even if he takes a small step!
1614
01:45:47,340 --> 01:45:50,290
Like the king who defeated death itself!
1615
01:45:52,960 --> 01:45:54,290
Stamping the burning embers
1616
01:45:54,290 --> 01:45:56,170
and walking on swords that slit!
1617
01:45:56,960 --> 01:45:59,250
Killing the fear that raged in his heart!
1618
01:46:03,250 --> 01:46:05,670
Like a brave heart who punishes,
he walked on!
1619
01:46:13,630 --> 01:46:15,840
Hunting the hunters...
1620
01:46:17,380 --> 01:46:21,040
Came the warrior among hunters!
1621
01:46:22,380 --> 01:46:25,750
Arrest the impact of the thunderbolt...
Come... Oh! King!
1622
01:46:26,250 --> 01:46:29,630
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1623
01:46:30,090 --> 01:46:33,000
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1624
01:46:33,000 --> 01:46:34,170
You arrive!
1625
01:46:34,380 --> 01:46:37,340
Hey...
1626
01:46:37,340 --> 01:46:40,710
Arrest the impact of the thunderbolt...
Come... Oh! King!
1627
01:46:41,210 --> 01:46:44,590
The hapless life's breath you guard...
Oh! King!
1628
01:46:45,040 --> 01:46:47,960
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1629
01:46:47,960 --> 01:46:50,040
You arrive!
1630
01:47:00,000 --> 01:47:01,790
Are you a gutsy warrior?
1631
01:47:01,790 --> 01:47:03,710
Are you a brave-heart?
1632
01:47:03,710 --> 01:47:07,090
Or are you a demon?
1633
01:47:07,500 --> 01:47:09,290
Are you a gutsy warrior?
1634
01:47:09,290 --> 01:47:11,210
Are you a brave-heart?
1635
01:47:11,210 --> 01:47:14,590
Or are you a demon?
1636
01:47:15,710 --> 01:47:18,290
What a class act!
I was sure that he will definitely come!
1637
01:47:23,460 --> 01:47:28,460
The Brave-heart that I have desired!
1638
01:47:28,460 --> 01:47:32,290
In adulation I wait...
1639
01:47:32,290 --> 01:47:35,790
The silence is haunting me...
1640
01:47:35,790 --> 01:47:37,790
This very moment!
1641
01:47:38,340 --> 01:47:42,880
This king who I am smitten by!
1642
01:47:43,540 --> 01:47:47,000
I sit deep in his thoughts...
1643
01:47:47,000 --> 01:47:50,630
Wherever I am,
1644
01:47:50,630 --> 01:47:53,040
I will remember you!
1645
01:48:22,630 --> 01:48:26,130
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1646
01:48:26,420 --> 01:48:29,790
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1647
01:48:30,170 --> 01:48:33,090
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1648
01:48:33,090 --> 01:48:35,170
You arrive!
1649
01:48:37,340 --> 01:48:40,840
The perspiration of fear, you wipe it...
Come... Oh! King!
1650
01:48:41,130 --> 01:48:44,500
The deafening thunder you caution and stand!
Oh! King!
1651
01:48:45,340 --> 01:48:48,250
Like an engulfed flame...
Spreading wild!
1652
01:48:48,250 --> 01:48:50,340
You arrive!
1653
01:48:52,290 --> 01:48:54,090
Are you a gutsy warrior?
1654
01:48:54,090 --> 01:48:56,000
Are you a brave-heart?
1655
01:48:56,000 --> 01:48:59,380
Or are you a demon?
1656
01:48:59,840 --> 01:49:01,630
Are you a gutsy warrior?
1657
01:49:01,630 --> 01:49:03,540
Are you a brave-heart?
1658
01:49:03,540 --> 01:49:06,920
Or are you a demon?
1659
01:49:07,340 --> 01:49:09,670
A respectful welcome!
1660
01:49:11,090 --> 01:49:13,420
A respectful welcome!
1661
01:49:14,840 --> 01:49:16,710
A respectful welcome!
1662
01:49:21,140 --> 01:49:22,680
You are really gutsy sir,
1663
01:49:22,800 --> 01:49:24,550
without even anybody telling you,
you have come forward!
1664
01:49:24,680 --> 01:49:26,140
For this, why do you need guts man!
1665
01:49:26,510 --> 01:49:28,180
your article itself will not get published...
1666
01:49:28,510 --> 01:49:29,260
Why?
1667
01:49:29,260 --> 01:49:30,300
Will he allow that!
1668
01:49:32,640 --> 01:49:33,930
Without even being seen by anyone,
1669
01:49:33,930 --> 01:49:35,640
sitting somewhere and making deals
1670
01:49:36,350 --> 01:49:37,640
does that mean that he is such a coward?
1671
01:49:38,850 --> 01:49:40,010
Even if I get three kings,
1672
01:49:40,010 --> 01:49:43,100
the opponent must be having three aces
is how the world thinks,
1673
01:49:43,390 --> 01:49:46,010
but he never bothered about the people in front of him!
1674
01:49:46,220 --> 01:49:48,050
He was the winner with a blind man's bluff!
1675
01:49:48,970 --> 01:49:51,010
I will tell you another incident, listen...
1676
01:49:51,010 --> 01:49:52,760
Once there was an attack in a pub,
1677
01:49:52,760 --> 01:49:54,470
about twenty people with guns
1678
01:49:57,760 --> 01:49:58,800
Started firing...
1679
01:49:58,800 --> 01:50:00,390
The entire pub got destroyed!
1680
01:50:03,800 --> 01:50:04,850
Hey... Supplier...
1681
01:50:05,050 --> 01:50:06,430
What did you say it's name was?
1682
01:50:06,430 --> 01:50:08,100
M16 Automatic, sir...
1683
01:50:10,010 --> 01:50:12,140
So many people...
Why did they attack him sir?
1684
01:50:12,140 --> 01:50:12,720
Hey...
1685
01:50:12,760 --> 01:50:13,680
That is wrong,
1686
01:50:13,800 --> 01:50:14,720
don't write it like that!
1687
01:50:19,600 --> 01:50:20,680
Sir... They will come sir!
1688
01:50:21,100 --> 01:50:23,720
The twenty people hadn't come to attack him,
1689
01:50:23,720 --> 01:50:26,550
he had come to attack those twenty people!
1690
01:50:27,010 --> 01:50:29,930
to make sure that no one escapes, he sat at the main door,
1691
01:50:29,930 --> 01:50:33,600
to check the guns the supplier brought,
directly he had come to the field,
1692
01:50:34,050 --> 01:50:34,930
Alone...
1693
01:50:35,510 --> 01:50:36,050
Hey...
1694
01:50:36,260 --> 01:50:38,350
We are so many here, each of us have a gun,
1695
01:50:38,390 --> 01:50:39,050
he has come alone,
1696
01:50:39,050 --> 01:50:39,970
why are you afraid?
1697
01:50:41,720 --> 01:50:42,970
Although so many of us are here,
1698
01:50:43,050 --> 01:50:44,680
Even if we have a gun...
1699
01:50:44,890 --> 01:50:45,970
he has come alone,
1700
01:50:46,220 --> 01:50:47,390
won't I get scared?
1701
01:50:49,720 --> 01:50:51,970
You must fear a little at least in life sir...
1702
01:50:51,970 --> 01:50:53,140
Correct man...
1703
01:50:53,640 --> 01:50:55,760
In life there should be fear,
1704
01:50:55,760 --> 01:50:57,680
the fear should be there in the heart
1705
01:50:58,800 --> 01:51:01,300
But the heart that fears should not be ours
1706
01:51:01,300 --> 01:51:03,350
it must be that of our opponents!
1707
01:51:05,300 --> 01:51:06,800
May I come in?
1708
01:51:07,510 --> 01:51:09,300
Is he such a big gangster?
1709
01:51:10,050 --> 01:51:12,350
The one who comes with a gang is a gangster!
1710
01:51:12,550 --> 01:51:13,850
He comes alone...
1711
01:51:18,550 --> 01:51:20,010
Monster!
1712
01:51:24,680 --> 01:51:25,300
Anand...
1713
01:51:30,180 --> 01:51:31,430
Again did I jump ahead...
1714
01:51:38,050 --> 01:51:39,100
In KGF,
1715
01:51:39,260 --> 01:51:41,890
about the internal scheming and brawls
1716
01:51:43,010 --> 01:51:44,680
Suryavardhan knew,
1717
01:51:46,640 --> 01:51:48,140
In the coming days
1718
01:51:48,470 --> 01:51:50,010
bigger battles will
come
1719
01:51:50,010 --> 01:51:52,760
to the doors of KGF
was also known by him!
1720
01:52:02,600 --> 01:52:04,100
What Mr. Desai?
1721
01:52:04,100 --> 01:52:05,760
You have come this far?
To Delhi...
1722
01:52:06,350 --> 01:52:08,010
The sword which was getting ready in the furnace
1723
01:52:08,010 --> 01:52:09,300
has now come on my neck!
1724
01:52:09,300 --> 01:52:10,260
That's why!
1725
01:52:15,260 --> 01:52:16,600
Was it all for this...
1726
01:52:16,600 --> 01:52:17,760
Uncle went,
1727
01:52:18,640 --> 01:52:19,970
now even dad is going
1728
01:52:20,300 --> 01:52:22,760
Till you see our blood spill, wont you stop??
1729
01:52:23,390 --> 01:52:25,640
I don't know for how many days Boss will survive...
1730
01:52:25,640 --> 01:52:28,350
After he leaves, have you thought
about what will happen to all of us??
1731
01:52:28,550 --> 01:52:30,930
On my behalf, you all are busy thinking,
1732
01:52:31,850 --> 01:52:33,050
With a fish in your hand
1733
01:52:33,050 --> 01:52:34,970
you are trying to hunt a crocodile,
1734
01:52:35,350 --> 01:52:38,640
but for the crocodile your hand looks tastier
than the fish.
1735
01:52:39,140 --> 01:52:42,800
Just looking at hands full of blood
if you are getting so scared,
1736
01:52:42,850 --> 01:52:45,390
before a river of blood flows
1737
01:52:45,390 --> 01:52:47,050
you get out of here!
1738
01:52:49,100 --> 01:52:52,220
The vultures are hovering around Narachi!
1739
01:52:52,760 --> 01:52:55,600
Don't bother about the smaller waves...
1740
01:52:55,600 --> 01:52:57,890
We have more headaches to worry about!
1741
01:52:57,890 --> 01:52:59,890
After I depart,
1742
01:53:00,220 --> 01:53:02,510
bigger Tsunamis will approach!
1743
01:53:03,220 --> 01:53:05,010
Inayath Khaleel!
1744
01:53:07,470 --> 01:53:09,890
He is waiting since many years!
1745
01:53:10,010 --> 01:53:11,930
Once if he enters...
1746
01:53:11,930 --> 01:53:13,600
He will never leave!
1747
01:53:16,010 --> 01:53:18,550
This time's election,
do you know who is going to contest?
1748
01:53:19,930 --> 01:53:21,720
Ramika Sen
1749
01:53:21,720 --> 01:53:24,010
We all pay money to get a salute...
1750
01:53:24,180 --> 01:53:25,550
On hearing her name itself
1751
01:53:25,550 --> 01:53:27,720
people stand and salute her!
1752
01:53:27,720 --> 01:53:29,850
If she comes to power...
1753
01:53:32,640 --> 01:53:33,720
These two are enough...
1754
01:53:34,180 --> 01:53:35,760
To spoil this kingdom!
1755
01:53:36,930 --> 01:53:38,430
Think about them!
1756
01:53:45,760 --> 01:53:47,010
How are you now?
1757
01:53:48,220 --> 01:53:50,850
Is he the guy who killed the girl child?
1758
01:54:18,680 --> 01:54:20,260
What happened to the matchbox I kept here?
1759
01:54:34,510 --> 01:54:35,760
Felt like someone pushed me...
1760
01:54:37,470 --> 01:54:39,470
Fire! Fire...
1761
01:54:41,050 --> 01:54:42,220
Hey...
Stop man!
1762
01:54:42,390 --> 01:54:43,510
There must be 105 people...
1763
01:54:43,640 --> 01:54:44,600
First take their count!
1764
01:54:46,680 --> 01:54:47,050
1,
1765
01:54:47,390 --> 01:54:47,760
2,
1766
01:54:48,180 --> 01:54:48,800
3,
1767
01:54:48,890 --> 01:54:49,470
4,
1768
01:54:49,600 --> 01:54:49,970
5,
1769
01:54:50,300 --> 01:54:50,680
6,
1770
01:54:51,010 --> 01:54:51,430
7,
1771
01:54:51,800 --> 01:54:52,220
8,
1772
01:54:52,470 --> 01:54:52,850
9,
1773
01:54:53,180 --> 01:54:53,600
10,
1774
01:54:53,970 --> 01:54:54,350
11,
1775
01:54:54,680 --> 01:54:55,050
12,
1776
01:54:55,350 --> 01:54:55,720
13,
1777
01:54:56,010 --> 01:54:56,510
14,
1778
01:54:56,890 --> 01:54:57,260
19,
1779
01:54:57,470 --> 01:54:58,050
16,
1780
01:54:58,180 --> 01:54:58,760
17,
1781
01:54:58,930 --> 01:54:59,510
18,
1782
01:54:59,680 --> 01:55:00,050
15,
1783
01:55:00,390 --> 01:55:00,760
20,
1784
01:55:01,100 --> 01:55:01,470
21,
1785
01:55:01,800 --> 01:55:02,180
22,
1786
01:55:02,600 --> 01:55:03,220
23,
1787
01:55:03,300 --> 01:55:03,890
24,
1788
01:55:04,010 --> 01:55:04,390
25,
1789
01:55:05,010 --> 01:55:05,550
26,
1790
01:55:05,680 --> 01:55:06,220
27,
1791
01:55:06,350 --> 01:55:06,970
28,
1792
01:55:06,970 --> 01:55:07,430
29,
1793
01:55:07,430 --> 01:55:08,050
30,
1794
01:55:08,510 --> 01:55:08,890
31,
1795
01:55:09,220 --> 01:55:09,600
32,
1796
01:55:10,010 --> 01:55:10,640
33,
1797
01:55:10,720 --> 01:55:11,300
34,
1798
01:55:11,430 --> 01:55:11,800
35,
1799
01:55:12,100 --> 01:55:12,470
36,
1800
01:55:12,890 --> 01:55:13,600
37,
1801
01:55:51,680 --> 01:55:52,260
91,
1802
01:55:52,260 --> 01:55:53,010
92,
1803
01:55:53,010 --> 01:55:53,720
93,
1804
01:55:53,720 --> 01:55:54,430
94,
1805
01:55:54,600 --> 01:55:55,260
95,
1806
01:55:55,260 --> 01:55:55,970
96,
- Lorry,
1807
01:55:55,970 --> 01:55:57,550
97, 98
- Lorry!
1808
01:55:57,550 --> 01:55:58,390
99,
1809
01:55:58,390 --> 01:55:59,100
100,
1810
01:55:59,100 --> 01:55:59,800
101,
1811
01:55:59,800 --> 01:56:00,600
102,
1812
01:56:00,600 --> 01:56:01,260
103,
1813
01:56:01,260 --> 01:56:01,970
104,
1814
01:56:01,970 --> 01:56:02,640
105,
1815
01:56:02,970 --> 01:56:03,760
It is correct!
1816
01:56:20,300 --> 01:56:21,470
Today's food...
1817
01:56:23,010 --> 01:56:24,680
You have prepared it very well!
1818
01:56:38,180 --> 01:56:39,180
Take us too!
1819
01:56:39,800 --> 01:56:40,600
Where?
1820
01:56:40,970 --> 01:56:41,600
Outside...
1821
01:56:42,510 --> 01:56:43,300
I know!
1822
01:56:46,600 --> 01:56:48,180
If you open your mouth, I will kill you!
1823
01:56:50,640 --> 01:56:51,640
I will fall at your feet!
1824
01:57:10,800 --> 01:57:13,300
Someone's hand is behind the incident
that happened near the maintenance room!
1825
01:57:13,300 --> 01:57:14,260
It felt like someone...
1826
01:57:14,260 --> 01:57:15,760
Felt like someone hit me with a hammer!
1827
01:57:16,220 --> 01:57:17,930
Even though there is so much security,
1828
01:57:17,930 --> 01:57:19,050
someone has barged inside
1829
01:57:19,050 --> 01:57:20,300
and has seen the map,
1830
01:57:20,600 --> 01:57:22,430
the batch that came two day's earlier,
1831
01:57:22,430 --> 01:57:25,550
one of them has come to kill you, I feel!
1832
01:57:26,680 --> 01:57:28,140
To hit me??
1833
01:57:28,140 --> 01:57:29,140
Here??
1834
01:57:29,140 --> 01:57:32,510
Drinking the gruel you give over and again,
1835
01:57:32,510 --> 01:57:34,010
he would have gone to eat a bun
1836
01:57:34,010 --> 01:57:35,300
in the maintenance room!
1837
01:57:35,430 --> 01:57:37,260
We can't take the risk!
1838
01:57:38,100 --> 01:57:39,220
Then...
1839
01:57:39,220 --> 01:57:42,930
Call every single one who worked In that zone!
1840
01:58:00,680 --> 01:58:01,760
Hello! Hello!
1841
01:58:02,050 --> 01:58:03,930
Junior Boss is coming near the hutments..
1842
01:58:03,930 --> 01:58:04,550
Over!
1843
01:58:20,720 --> 01:58:23,050
Who was it who entered the maintenance room?
1844
01:58:23,550 --> 01:58:25,220
If you come by yourself...
1845
01:58:25,220 --> 01:58:26,850
Then only you will die...
1846
01:58:27,140 --> 01:58:28,470
Otherwise...
1847
01:58:28,470 --> 01:58:30,050
Everyone will die!
1848
01:58:31,510 --> 01:58:32,350
Gun...
1849
01:58:57,300 --> 01:58:59,260
If you know who he is, tell us...
1850
01:58:59,430 --> 01:59:00,680
Your life will be spared!
1851
01:59:44,140 --> 01:59:46,510
The one who doesn't even know how to hold a sword,
1852
01:59:46,800 --> 01:59:48,470
will they call him to kill me?
1853
01:59:52,640 --> 01:59:55,300
The one who crossed the maintenance room has been killed...
1854
01:59:55,300 --> 01:59:57,470
Now the Junior Boss is going towards the Palace...
Over!
1855
02:00:00,720 --> 02:00:02,100
Hello...
Your man has been caught,
1856
02:00:02,100 --> 02:00:03,180
They shot him!
1857
02:00:03,180 --> 02:00:03,550
What??
1858
02:00:05,850 --> 02:00:06,430
What happened?
1859
02:00:06,680 --> 02:00:07,600
They killed Rocky, it seems!
1860
02:00:09,970 --> 02:00:11,100
I told you that day itself,
1861
02:00:11,760 --> 02:00:13,510
Calling that person from Bombay,
all of you...
1862
02:00:13,510 --> 02:00:15,220
Now who you will call and what will you do,
is left to you!
1863
02:00:45,930 --> 02:00:46,720
It's a baby girl!
1864
02:01:29,640 --> 02:01:31,100
For the sake of this child,
1865
02:01:31,350 --> 02:01:33,550
yesterday her father gave up his life!
1866
02:01:34,260 --> 02:01:35,350
Take us too with you!
1867
02:01:35,550 --> 02:01:38,180
Yesterday if he had not come forward,
1868
02:01:38,180 --> 02:01:41,100
With me, they would have killed his pregnant wife!
1869
02:01:48,430 --> 02:01:50,510
But, now they will target him!
1870
02:01:50,510 --> 02:01:52,850
He... He...
He will protect us!
1871
02:01:53,550 --> 02:01:58,350
For the palace of a million dreams,
1872
02:01:59,010 --> 02:02:04,970
I will stand guard, as a soldier...
Oh! Mother!
1873
02:02:05,300 --> 02:02:10,260
To the plough that plows the land carefully,
1874
02:02:10,850 --> 02:02:16,970
To provide a strong shoulder of support for it,
I will stand... Oh! Mother!
1875
02:02:17,510 --> 02:02:20,300
When a burning flame flows...
1876
02:02:20,300 --> 02:02:23,180
Burning the world,
1877
02:02:23,600 --> 02:02:28,140
The soothing rain I will become,
Listen... Oh! Mother!
1878
02:02:28,890 --> 02:02:30,600
At least once,
1879
02:02:30,970 --> 02:02:34,050
I am hoping that the story he tells should become true!
1880
02:03:05,100 --> 02:03:06,180
Mama...
1881
02:03:19,970 --> 02:03:25,640
Mama...
1882
02:03:55,390 --> 02:03:55,930
Hey...
1883
02:03:57,220 --> 02:03:58,970
Let us finish the work and leave!
1884
02:04:04,110 --> 02:04:05,820
Walk on...
Keep walking...
1885
02:04:05,820 --> 02:04:07,400
Walk with your heads down!
1886
02:04:07,400 --> 02:04:09,530
Go faster guys!
1887
02:04:09,700 --> 02:04:11,530
Go faster! Go faster!
1888
02:04:25,200 --> 02:04:26,570
Guys... Run... Run... Run!
1889
02:04:43,990 --> 02:04:44,860
Boss!
1890
02:04:44,860 --> 02:04:45,820
What happened boss...
1891
02:04:45,820 --> 02:04:47,150
Remove your turban...
1892
02:04:48,990 --> 02:04:49,610
Brother...
1893
02:04:53,360 --> 02:04:54,610
Take off your turban, I say!!
1894
02:04:59,490 --> 02:05:02,070
If you bring the turban and toss it in this basket
1895
02:05:02,070 --> 02:05:03,150
I will let you go!
1896
02:05:15,400 --> 02:05:16,360
Please don't...
1897
02:05:58,110 --> 02:06:00,110
Go... Go! Go away....
What are you standing and looking at?
1898
02:06:00,110 --> 02:06:01,200
Go... Go!
1899
02:06:01,200 --> 02:06:02,450
They knew he was blind,
1900
02:06:02,450 --> 02:06:04,070
but your hero didn't do anything...
1901
02:06:04,280 --> 02:06:05,570
Too much risk to take!
1902
02:06:05,570 --> 02:06:06,360
Sir!!
1903
02:06:06,360 --> 02:06:07,700
Why is he so quiet?
1904
02:06:07,700 --> 02:06:08,820
Why is he so silent?
Tell me sir?
1905
02:06:08,820 --> 02:06:09,990
Listen...
Now you are getting on my nerves!
1906
02:06:09,990 --> 02:06:11,070
One minute Madam...
One minute...
1907
02:06:11,070 --> 02:06:12,700
Sir, will he go back??
1908
02:06:14,400 --> 02:06:15,610
Won't he do anything??
1909
02:06:19,490 --> 02:06:20,820
We can't do anything...
1910
02:06:22,200 --> 02:06:24,530
We can't rush and create history!
1911
02:06:25,200 --> 02:06:26,200
Go guys!
1912
02:06:26,280 --> 02:06:27,650
Go to hell!
1913
02:06:28,280 --> 02:06:29,030
Leave it...
1914
02:06:29,280 --> 02:06:30,400
What can be done??
1915
02:06:30,400 --> 02:06:31,320
Hey... Leave...
1916
02:06:31,320 --> 02:06:33,490
Today I will kill him...
1917
02:06:33,490 --> 02:06:35,240
Be quite... Today I will kill him!
1918
02:06:35,650 --> 02:06:36,700
He has become old...
1919
02:06:36,700 --> 02:06:37,900
Wait man, wait!
1920
02:06:37,900 --> 02:06:39,700
How long will he live?
1921
02:06:39,700 --> 02:06:41,030
Let him die & live peacefully in heaven...
1922
02:06:41,030 --> 02:06:41,900
Hey...
1923
02:06:42,530 --> 02:06:44,780
Let him decide...
Leave him guy!
1924
02:06:45,030 --> 02:06:47,860
Whose plate he stamps
1925
02:06:47,860 --> 02:06:49,490
he must kill him!
1926
02:06:49,490 --> 02:06:51,400
Write your names on the plate...
1927
02:06:51,650 --> 02:06:52,820
Hey, write my name...
1928
02:06:52,820 --> 02:06:55,200
What's the point in standing and watching?
1929
02:06:55,200 --> 02:06:55,950
Let's move...
1930
02:06:56,110 --> 02:06:57,450
You don't bother listening to them...
1931
02:06:57,450 --> 02:06:58,110
Just leave!
1932
02:06:58,110 --> 02:07:00,740
Till now no one has touched them!
1933
02:07:01,240 --> 02:07:02,610
No one can even touch them...
1934
02:07:04,030 --> 02:07:06,320
Go, go...
Alongwith the old man, dig a grave for the baby too!
1935
02:07:08,530 --> 02:07:09,610
Don't cry baby...
1936
02:07:09,950 --> 02:07:10,860
Don't cry...
1937
02:07:12,820 --> 02:07:15,030
You can't rush and create history,
1938
02:07:16,450 --> 02:07:17,990
that does not mean
1939
02:07:17,990 --> 02:07:18,990
that you can plan history
1940
02:07:18,990 --> 02:07:20,360
and create a blueprint for it!
1941
02:07:30,490 --> 02:07:32,070
It just needs a spark!
1942
02:07:32,280 --> 02:07:33,780
Why did you stand up?
1943
02:07:34,110 --> 02:07:35,400
Keep that and leave...
1944
02:07:35,860 --> 02:07:36,570
That day,
1945
02:07:38,200 --> 02:07:39,900
The forest blazed furiously
1946
02:07:40,400 --> 02:07:44,400
Hidden in the depths of his being,
The burning embers he unleashed, the lion-hearted brave-heart!
1947
02:07:47,860 --> 02:07:51,740
Taunting every atom and every footprint,
Unleashing unbridled wrath, the magnificent warrior!
1948
02:07:52,400 --> 02:07:55,070
No More 'Shut up Rocky!'
1949
02:07:55,740 --> 02:08:01,450
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1950
02:08:03,200 --> 02:08:09,200
Provoking the Warrior Dynasty, disturbing the very depths of the ocean...
Such a brave-heart, is this Emperor!
1951
02:08:22,070 --> 02:08:23,700
Have you seen anyone jump so high?
1952
02:08:58,610 --> 02:09:01,990
He came...
1953
02:09:01,990 --> 02:09:03,650
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1954
02:09:03,650 --> 02:09:05,490
This emperor is a gutsy warrior!!
1955
02:09:05,490 --> 02:09:07,610
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1956
02:09:07,610 --> 02:09:09,450
This emperor is a gutsy warrior!!
1957
02:09:09,450 --> 02:09:11,570
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1958
02:09:11,570 --> 02:09:13,400
This emperor is a gutsy warrior!!
1959
02:09:13,400 --> 02:09:15,530
A gutsy warrior, gutsy warrior...
1960
02:09:15,530 --> 02:09:17,070
This emperor is a gutsy warrior!!
1961
02:09:24,570 --> 02:09:25,450
Walk on...
1962
02:09:26,360 --> 02:09:27,700
No! He missed my plate!
1963
02:09:28,700 --> 02:09:29,650
Mine too he missed!
1964
02:09:30,990 --> 02:09:32,030
He missed it!
1965
02:09:37,860 --> 02:09:41,700
Everytime he gets the chance!
1966
02:09:42,570 --> 02:09:44,990
Hide & seek...
1967
02:09:44,990 --> 02:09:46,950
Forest & nest,
1968
02:09:46,950 --> 02:09:48,860
The bag of grains
1969
02:09:49,200 --> 02:09:51,360
It rolled & fell,
1970
02:09:51,360 --> 02:09:53,450
My bird flew away,
1971
02:09:53,450 --> 02:09:55,570
I left it to fly!
1972
02:09:55,570 --> 02:09:57,860
Your bird...
1973
02:09:57,860 --> 02:09:59,360
Catch it guys!
1974
02:10:01,610 --> 02:10:03,150
Hey... What happened to the electricity man?
1975
02:10:04,950 --> 02:10:06,570
Go and see what happened guys...
1976
02:10:10,860 --> 02:10:12,490
Who removed the fuse?
1977
02:10:15,950 --> 02:10:18,570
It's Kencha... Run, run!
1978
02:10:23,200 --> 02:10:24,860
Hey... Who hit him?
1979
02:10:26,900 --> 02:10:28,110
Where is Naga?
1980
02:10:31,610 --> 02:10:32,820
Who killed Muththa?
1981
02:10:35,740 --> 02:10:36,950
They both are not to be seen guys!
1982
02:11:00,400 --> 02:11:01,700
Kill him guys!
1983
02:12:46,820 --> 02:12:47,400
Is he here?
1984
02:12:48,570 --> 02:12:49,150
18,
1985
02:12:49,150 --> 02:12:49,950
19,
1986
02:12:49,950 --> 02:12:50,650
20,
1987
02:12:50,650 --> 02:12:51,610
21,
1988
02:12:51,610 --> 02:12:52,320
22,
1989
02:12:52,320 --> 02:12:53,740
including you it's 23!
1990
02:12:54,280 --> 02:12:55,990
Is the calculation correct man?
1991
02:13:25,320 --> 02:13:26,780
Have you beaten everybody?
1992
02:13:29,110 --> 02:13:30,780
I left one man...
1993
02:13:32,610 --> 02:13:34,450
For the procession!
1994
02:13:49,450 --> 02:13:53,110
Even in your final breath...
Do remember your promise!
1995
02:13:53,110 --> 02:13:57,110
Thorny paths are what you will find in this world!
1996
02:13:57,110 --> 02:13:59,990
Even if the earth burns as a barrier,
1997
02:13:59,990 --> 02:14:02,700
Cross it and come...
1998
02:14:04,780 --> 02:14:06,860
Without giving up your persistence,
1999
02:14:06,860 --> 02:14:10,610
Stand firmly in front...
2000
02:14:18,070 --> 02:14:19,740
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2001
02:14:19,740 --> 02:14:21,780
This emperor is a gutsy warrior!!
2002
02:14:21,780 --> 02:14:23,900
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2003
02:14:23,900 --> 02:14:25,740
This emperor is a gutsy warrior!!
2004
02:14:25,740 --> 02:14:27,860
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2005
02:14:27,860 --> 02:14:29,700
This emperor is a gutsy warrior!!
2006
02:14:29,700 --> 02:14:31,650
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2007
02:14:31,650 --> 02:14:33,320
This emperor is a gutsy warrior!!
2008
02:14:36,280 --> 02:14:37,950
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2009
02:14:37,950 --> 02:14:39,780
This emperor is a gutsy warrior!!
2010
02:14:39,780 --> 02:14:41,900
A gutsy warrior, gutsy warrior...
2011
02:14:41,900 --> 02:14:43,740
This emperor is a gutsy warrior!!
2012
02:15:08,570 --> 02:15:11,700
They are hitting so hard today!
2013
02:15:12,240 --> 02:15:14,610
Someone's luck must have run out!
2014
02:16:14,820 --> 02:16:15,150
He...
2015
02:16:15,150 --> 02:16:16,320
For the sake of the old man...
2016
02:16:16,320 --> 02:16:17,490
For the sake of the baby...
2017
02:16:17,490 --> 02:16:18,900
For their pain,
2018
02:16:19,400 --> 02:16:20,650
or for his own self...
2019
02:16:20,650 --> 02:16:22,110
Did he beat all of them...
2020
02:16:22,360 --> 02:16:23,070
But,
2021
02:16:23,450 --> 02:16:24,950
to all there,
2022
02:16:25,150 --> 02:16:27,490
at least for sometime they felt relief...
2023
02:16:29,990 --> 02:16:32,030
In all the cinemas,
there is one person right?
2024
02:16:32,280 --> 02:16:34,360
If I keep seeing you, I feel the same way!
2025
02:16:34,360 --> 02:16:35,030
Are you the hero?
2026
02:16:35,030 --> 02:16:35,780
No...
2027
02:16:35,990 --> 02:16:37,320
Villan!
2028
02:16:40,200 --> 02:16:41,400
Don't worry!!
2029
02:16:41,650 --> 02:16:42,740
We will bury him...
2030
02:16:43,110 --> 02:16:44,150
Burn it...
2031
02:16:44,450 --> 02:16:45,240
Why??
2032
02:16:47,610 --> 02:16:48,950
I am ready now!
2033
02:16:53,170 --> 02:16:55,000
Where is everyone?
2034
02:16:55,080 --> 02:16:57,250
Inform the office that no one can be seen!
2035
02:16:57,620 --> 02:16:59,540
By the time the village fair is over,
2036
02:16:59,540 --> 02:17:02,040
we want to run away somewhere...
2037
02:17:02,580 --> 02:17:05,170
You go to some other country...
2038
02:17:05,170 --> 02:17:06,750
By believing just one man!
2039
02:17:06,750 --> 02:17:08,210
we made a big mistake!
2040
02:17:18,040 --> 02:17:18,870
Rocky...
2041
02:17:19,330 --> 02:17:20,620
He is still alive...
2042
02:17:24,580 --> 02:17:26,210
He has sent a signal...
2043
02:17:26,370 --> 02:17:28,790
Once you are ready, send a big signal...
2044
02:17:28,790 --> 02:17:29,960
In a big way!
2045
02:17:30,250 --> 02:17:31,170
A big signal!
2046
02:17:42,370 --> 02:17:44,170
Near the huts, a big fire is burning,
2047
02:17:44,170 --> 02:17:46,170
The 23 guards in the Mine are missing...
2048
02:17:46,250 --> 02:17:48,080
Everyone go near the huts, right away!
2049
02:17:48,080 --> 02:17:51,540
The missing 23 guards must have be killed by Rocky
2050
02:17:51,540 --> 02:17:54,290
and to make sure their bodies are not found,
he must have burned them!
2051
02:17:54,290 --> 02:17:55,960
That means, we must do something...
2052
02:17:55,960 --> 02:17:57,210
We must stop those jeeps...
2053
02:17:57,210 --> 02:17:59,670
or else to get to know that Rocky is behind this,
2054
02:17:59,670 --> 02:18:01,620
they will not hesitate to burn those 20,000 people!
2055
02:18:01,620 --> 02:18:03,170
We must stop those jeeps!
2056
02:18:03,170 --> 02:18:04,420
Something must be done!
2057
02:18:04,790 --> 02:18:05,790
Something must be done!
2058
02:18:08,620 --> 02:18:09,670
Father died...
2059
02:18:36,540 --> 02:18:37,750
The guards are coming here...
2060
02:18:37,750 --> 02:18:39,920
If they see us burning these 23 guards?
2061
02:18:39,920 --> 02:18:40,830
What should we do then?
2062
02:18:40,830 --> 02:18:42,170
Hey...
2063
02:18:42,790 --> 02:18:45,370
The Big Boss has died!
2064
02:18:54,750 --> 02:18:56,210
The Big Boss has died!
2065
02:19:22,000 --> 02:19:23,210
Father...
2066
02:19:23,710 --> 02:19:25,330
Boss...
2067
02:19:27,460 --> 02:19:29,040
The boss has died!
2068
02:19:31,870 --> 02:19:33,080
Lord Muruga...
2069
02:19:37,250 --> 02:19:39,000
Something is not falling in the right place...
2070
02:19:39,000 --> 02:19:40,670
You have a lot of enemies,
2071
02:19:40,750 --> 02:19:41,920
leave the rest for now,
2072
02:19:41,920 --> 02:19:44,290
it will be better if that fair does not take place next week!
2073
02:19:44,460 --> 02:19:45,750
Priest...
2074
02:19:45,750 --> 02:19:46,370
Boss...
2075
02:19:46,370 --> 02:19:48,790
Tonight itself arrange for the Goddesses blessings,
2076
02:19:49,040 --> 02:19:51,370
by dawn tomorrow
2077
02:19:52,580 --> 02:19:54,830
I should not have any enemies!
2078
02:19:56,000 --> 02:19:59,500
On one side, Vaanaram has suspected something
and has tightened the security...
2079
02:20:05,330 --> 02:20:08,210
On the other side, Garuda's brother Virat is waiting...
2080
02:20:08,670 --> 02:20:10,370
No one should be allowed near the Junior Boss's room!
2081
02:20:11,170 --> 02:20:13,920
By dawn, crossing so much security,
2082
02:20:13,920 --> 02:20:15,460
even if he manages to kill Garuda...
2083
02:20:15,460 --> 02:20:17,000
How willl he escape from there?
2084
02:20:18,330 --> 02:20:19,960
I am setting the frequency of the Walky,
2085
02:20:20,330 --> 02:20:21,920
We have to inform something...
2086
02:20:22,540 --> 02:20:23,420
Something!
2087
02:20:23,830 --> 02:20:24,620
Let's go...
2088
02:20:26,500 --> 02:20:27,960
If he does not kill him, what will his fate be,
2089
02:20:28,710 --> 02:20:30,170
what will the fate of the people be?
2090
02:20:32,670 --> 02:20:33,870
You had called for me urgently,
2091
02:20:34,170 --> 02:20:34,750
What's that??
2092
02:20:35,000 --> 02:20:36,290
Which you can't say over the phone?
2093
02:20:36,420 --> 02:20:37,040
Father...
2094
02:20:37,920 --> 02:20:38,790
Will you tell him?
2095
02:20:40,870 --> 02:20:41,830
Or should I tell him??
2096
02:20:44,250 --> 02:20:46,370
Whatever be the place,
2097
02:20:46,620 --> 02:20:48,500
whoever be the people there...
2098
02:20:49,120 --> 02:20:51,540
The guy who went, he is my lover...
2099
02:20:53,290 --> 02:20:54,620
Will you say
2100
02:20:56,170 --> 02:20:57,500
or should I say it!
2101
02:21:01,080 --> 02:21:02,420
I am getting scared!
2102
02:21:02,830 --> 02:21:05,670
Other than getting scared, what have we done?
2103
02:21:07,580 --> 02:21:09,580
From the time these walls have been built,
2104
02:21:09,580 --> 02:21:10,750
I am right here!
2105
02:21:11,040 --> 02:21:12,790
We are living like slaves!
2106
02:21:12,790 --> 02:21:14,960
We will die like slaves, is what I thought!
2107
02:21:16,290 --> 02:21:18,670
But now I have got courage,
2108
02:21:19,460 --> 02:21:20,790
I have got belief!
2109
02:21:21,370 --> 02:21:23,540
Hey.. Hang it on the nail...
- Make way...
2110
02:21:23,540 --> 02:21:24,960
Hang it...
- Fine... Come... Come... Come!
2111
02:21:29,170 --> 02:21:30,210
Who is he,
2112
02:21:30,460 --> 02:21:33,170
why has he come here, I was wondering!
2113
02:21:36,870 --> 02:21:38,170
Now I understood...
2114
02:21:38,870 --> 02:21:42,330
He has come to change fiction into fact!
2115
02:22:02,920 --> 02:22:03,870
There has been a short circuit!
2116
02:22:03,870 --> 02:22:05,210
In the whole town of Narachi, the power has been cut!
2117
02:22:07,870 --> 02:22:09,210
Near Biligere too, the guards are stationed!
2118
02:22:09,920 --> 02:22:11,250
Run towards the Boss's room!
2119
02:22:17,620 --> 02:22:19,750
In front of Junior Boss's room,
the guards are stationed!
2120
02:22:20,870 --> 02:22:23,040
We are escorting him from here to the Goddesses Fair!
2121
02:22:23,040 --> 02:22:23,500
Over!
2122
02:22:25,580 --> 02:22:26,370
Where has he gone?
2123
02:22:26,750 --> 02:22:27,420
Has he run away?
2124
02:22:27,870 --> 02:22:28,370
Has he run away?
2125
02:22:28,370 --> 02:22:31,000
There, in the village fair, the walky signal will get cut!
2126
02:22:31,000 --> 02:22:32,000
Lots of people there,
2127
02:22:32,000 --> 02:22:32,870
be alert...
2128
02:22:32,870 --> 02:22:35,120
No one should even go near the Junior Boss...
2129
02:22:35,120 --> 02:22:35,960
Leave...
2130
02:22:36,580 --> 02:22:37,120
Tell me sir...
2131
02:22:37,500 --> 02:22:38,870
If Rocky does not kill Garuda...
2132
02:22:39,540 --> 02:22:41,080
What will the fate of the people be?
2133
02:22:42,870 --> 02:22:43,750
She is there, right?
2134
02:22:44,960 --> 02:22:45,710
Our mother...
2135
02:22:48,000 --> 02:22:48,920
Goddess Mariamma!
2136
02:22:59,120 --> 02:23:00,460
In the Goddesses fair!
2137
02:23:00,460 --> 02:23:01,500
In the fair...
2138
02:23:01,500 --> 02:23:03,420
In the fair he will kill him!
2139
02:23:13,870 --> 02:23:15,210
The short circuit is near Billigere...
2140
02:23:21,580 --> 02:23:23,170
Because someone rolled the copper wire to a stone
2141
02:23:23,170 --> 02:23:24,870
and threw it on the electrical cable,
2142
02:23:24,870 --> 02:23:27,460
the short circuit has cut the power in the whole town of Narachi!
2143
02:23:33,790 --> 02:23:36,830
Within 10 seconds of the power getting shut,
the jeep lights & torch lights were on!
2144
02:23:36,830 --> 02:23:37,870
In that 10 seconds time,
2145
02:23:37,870 --> 02:23:41,000
it is impossible for anyone to pass unnoticed by us sir...
2146
02:23:43,290 --> 02:23:44,920
Where does this tunnel go?
2147
02:23:46,460 --> 02:23:48,290
In the whole of Naraachi, only this tunnel...
2148
02:23:48,290 --> 02:23:50,080
Goes directly to the Boss's house!
2149
02:24:36,750 --> 02:24:38,420
Even if someone has short circuited it,
2150
02:24:38,420 --> 02:24:40,960
to cross Biligire and then come here through the tunnel,
2151
02:24:40,960 --> 02:24:42,120
they need a lot of time...
2152
02:24:42,120 --> 02:24:43,540
By then, because you alerted them,
2153
02:24:43,540 --> 02:24:45,830
all the guards in the palace,
2154
02:24:45,830 --> 02:24:46,750
came to the Junior Boss's room
2155
02:24:46,750 --> 02:24:47,580
and escorted him to the fair!
2156
02:24:48,170 --> 02:24:49,790
Where else could he have gone...
2157
02:24:57,080 --> 02:24:58,170
Trumpets!
2158
02:25:22,080 --> 02:25:22,920
When the electricity was shut,
2159
02:25:22,920 --> 02:25:25,370
the guards who were here
too had come to the Junior Boss's room...
2160
02:25:26,540 --> 02:25:27,830
You don't worry sir,
2161
02:25:28,000 --> 02:25:30,120
by the time boss finishes the fair and returns,
2162
02:25:30,120 --> 02:25:31,960
the whole palace will be secured...
2163
02:25:37,250 --> 02:25:39,620
Bring the 3 prisioners in front guys...
2164
02:25:44,120 --> 02:25:45,120
Panju...
2165
02:26:02,580 --> 02:26:04,420
He short circuited and cut the electricity
2166
02:26:04,420 --> 02:26:06,540
not to enter the palace but to come here!
2167
02:26:06,790 --> 02:26:08,370
Ramana, he is still there...
2168
02:26:08,370 --> 02:26:10,080
Ramana, I am unable to catch the signal!
2169
02:26:10,080 --> 02:26:11,250
Everyone go to the fair
2170
02:26:11,250 --> 02:26:13,250
and also inform the Barracks and ask everybody to come...
2171
02:26:23,540 --> 02:26:24,460
Ramana...
2172
02:26:24,580 --> 02:26:25,330
Ramana...
2173
02:26:25,790 --> 02:26:27,670
He is still there!
2174
02:26:44,830 --> 02:26:46,370
He is still there Ramana...
2175
02:26:46,960 --> 02:26:47,500
Ramana...
2176
02:27:04,790 --> 02:27:06,750
The cell where the 3 prisioners were,
2177
02:27:07,120 --> 02:27:07,920
One...
2178
02:27:07,920 --> 02:27:09,250
One prisioner is still there...
2179
02:27:31,250 --> 02:27:32,080
Hey...
2180
02:27:49,920 --> 02:27:51,290
Shantamma!
2181
02:27:51,290 --> 02:27:52,460
Hey! Stand right there!
- Mamma... Leave me!
2182
02:27:52,960 --> 02:27:54,040
Your son is going out of control!
2183
02:27:54,040 --> 02:27:55,620
He has formed a gang and has gone to hit them up!
2184
02:27:55,620 --> 02:27:56,580
Not only did he go,
2185
02:27:56,580 --> 02:27:57,960
but he took our children too!
2186
02:27:57,960 --> 02:27:59,120
High time you you advised your son!
2187
02:27:59,120 --> 02:28:01,080
He tortured me in school daily mama!
2188
02:28:01,080 --> 02:28:02,790
That's why mama,
I went to hit him!
2189
02:28:04,870 --> 02:28:07,040
Hey... You took a gang and went!
2190
02:28:09,620 --> 02:28:10,500
Go alone!
2191
02:28:10,500 --> 02:28:11,370
Aiyo! Lord Shiva!
2192
02:28:19,790 --> 02:28:21,330
Hello...
2193
02:28:21,420 --> 02:28:22,250
Sir...
2194
02:28:22,370 --> 02:28:23,080
Tell Kulkarni...
2195
02:28:23,080 --> 02:28:24,170
He killed him sir...
2196
02:28:24,170 --> 02:28:25,210
What did you say,
2197
02:28:25,250 --> 02:28:26,170
Tell me again...
2198
02:28:26,250 --> 02:28:29,000
He has killed Garuda sir...
2199
02:28:35,460 --> 02:28:38,210
Everyone came know about Garuda's death!
2200
02:28:42,250 --> 02:28:45,370
Like Suryavardhan said...
The trumpets were waiting!
2201
02:28:47,420 --> 02:28:49,080
There is news from India...
2202
02:28:50,080 --> 02:28:52,370
The were waiting to destroy KGF...
2203
02:28:52,540 --> 02:28:54,580
Madam in KGF...
2204
02:28:57,000 --> 02:28:57,710
Brother,
2205
02:28:57,710 --> 02:28:58,670
Garuda died...
2206
02:29:00,370 --> 02:29:01,870
They were also waiting to reclaim it!
2207
02:29:02,080 --> 02:29:03,040
Adeera!
2208
02:29:03,080 --> 02:29:03,790
Brother...
2209
02:29:03,870 --> 02:29:07,170
Till Garuda was alive, I will not wish to desire this place...
2210
02:29:09,120 --> 02:29:14,120
My brother said that I did not know politics...
2211
02:29:17,620 --> 02:29:20,370
But the fact that another person's
footsteps had fallen there...
2212
02:29:22,290 --> 02:29:23,710
This nobody knew!
2213
02:29:29,710 --> 02:29:32,540
Powerful people come from powerful places...
2214
02:29:33,710 --> 02:29:37,670
When Andrews said he will give Bombay like giving a candy,
2215
02:29:37,790 --> 02:29:40,750
for Rocky the ocean also became just a well...
2216
02:29:45,500 --> 02:29:47,870
Thinking the ocean was elsewere, he went searching for it...
2217
02:29:47,870 --> 02:29:50,170
when he saw Garuda, It was confirmed to Rocky that
2218
02:29:50,370 --> 02:29:53,460
here is man who comes from that powerful place.
2219
02:29:53,960 --> 02:29:55,290
So, even though he got a chance,
2220
02:29:55,290 --> 02:29:56,710
he did not finish him.
2221
02:29:57,290 --> 02:29:58,080
He left him...
2222
02:30:00,870 --> 02:30:03,750
To obtain KGF, he needed an army,
2223
02:30:06,040 --> 02:30:07,250
That's why Rocky,
2224
02:30:07,370 --> 02:30:09,250
in front of everyone he killed Garuda
2225
02:30:09,670 --> 02:30:11,710
And injected courage to all those who witnessed it
2226
02:30:11,870 --> 02:30:13,870
and made them all his soldiers!
2227
02:30:17,500 --> 02:30:18,250
Hey...
2228
02:30:18,620 --> 02:30:20,120
What are you looking at?
Kill him!
2229
02:30:20,120 --> 02:30:24,500
If 400 people with guns were ready to kill as ordered by Vanaram,
2230
02:30:24,870 --> 02:30:27,710
20,000 people had mustered coyrage in their hearts
2231
02:30:27,710 --> 02:30:30,120
and were ready to die for Rocky!
2232
02:30:33,250 --> 02:30:37,000
If you draw courage from the thousand people standing behind you...
2233
02:30:38,620 --> 02:30:40,540
Then you can win only one battle!
2234
02:30:42,250 --> 02:30:44,370
But if the fact that you are leading them...
2235
02:30:44,370 --> 02:30:46,580
Makes those 1000 people behind you brave,
2236
02:30:48,870 --> 02:30:50,500
you can win the whole world!
2237
02:30:53,960 --> 02:30:55,250
Go...
2238
02:30:56,920 --> 02:30:57,830
Go alone!
2239
02:30:58,040 --> 02:31:02,830
He came...
2240
02:31:05,370 --> 02:31:07,710
This is still the first chapter...
2241
02:31:08,580 --> 02:31:09,600
The story...
2242
02:31:10,070 --> 02:31:11,070
I am enforcing the Army
2243
02:31:11,180 --> 02:31:11,980
And signing a Death Warrant
2244
02:31:13,130 --> 02:31:14,540
of the biggest criminal in India.
2245
02:31:17,170 --> 02:31:18,670
Now it is just the beginning...
145814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.