All language subtitles for Hotel.Poseidon.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:34,840 --> 00:03:35,920 Off. 4 00:03:38,600 --> 00:03:40,840 Turn it off. 5 00:03:44,560 --> 00:03:46,360 Hey! 6 00:03:48,480 --> 00:03:51,760 Enough! Off! 7 00:03:52,320 --> 00:03:54,760 Turn it off! 8 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 What's wrong? 9 00:03:58,440 --> 00:03:59,760 Stop it! 10 00:03:59,880 --> 00:04:04,280 Stop? It's eight in the morning. I've only just started. 11 00:04:08,240 --> 00:04:10,800 Turn it off! 12 00:04:13,040 --> 00:04:16,680 Stop it! It's been going on all day! 13 00:04:18,160 --> 00:04:20,440 Turn it off! 14 00:04:20,560 --> 00:04:22,120 It's fun. 15 00:04:22,880 --> 00:04:27,440 Some collect stamps or butterflies. I do... 16 00:04:27,560 --> 00:04:31,320 - I'm not hurting anyone, am I? - Turn it off. 17 00:04:37,280 --> 00:04:38,520 Is something up? 18 00:04:41,280 --> 00:04:43,080 What? 19 00:04:43,200 --> 00:04:45,080 It's a sincere question. 20 00:04:46,080 --> 00:04:48,240 Is something up? 21 00:04:49,720 --> 00:04:52,520 - What? - Yes. 22 00:04:52,640 --> 00:04:54,800 Did something happen? 23 00:04:54,920 --> 00:04:58,920 It's none of my business, but why have neighbors if not to... 24 00:04:59,040 --> 00:05:00,800 What?! 25 00:05:08,480 --> 00:05:10,800 Mind if I ask you something? 26 00:05:12,040 --> 00:05:14,040 Do you have a hobby? 27 00:05:14,880 --> 00:05:16,880 Do you collect something? 28 00:05:18,480 --> 00:05:20,600 Do you go out much? 29 00:05:22,720 --> 00:05:24,680 For some fresh air? 30 00:05:25,160 --> 00:05:27,840 Got something to look after? A turtle? 31 00:05:28,800 --> 00:05:31,320 A plant or something? 32 00:05:31,440 --> 00:05:34,840 Yeah, go ahead and laugh, but plants... 33 00:05:40,120 --> 00:05:41,720 Do you have someone? 34 00:05:42,760 --> 00:05:44,960 You got a girlfriend? 35 00:05:46,160 --> 00:05:48,640 Or a boyfriend perhaps? 36 00:05:50,000 --> 00:05:53,840 Truth be told, I don't know you and you don't know me, 37 00:05:53,960 --> 00:05:59,400 but I think your problem is... faith. 38 00:05:59,520 --> 00:06:02,560 I'm not talking about Catholicism or Buddhism. 39 00:06:02,680 --> 00:06:06,480 I'm talking about personal belief. 40 00:06:06,600 --> 00:06:12,800 A belief in something, but mostly in yourself. 41 00:06:13,880 --> 00:06:16,040 Do you get what I'm saying? 42 00:06:18,000 --> 00:06:23,240 Without that... you uhm... well... 43 00:06:26,800 --> 00:06:30,680 But a belief in others as well. 44 00:06:32,440 --> 00:06:34,720 Or you can't get past your own thinking 45 00:06:34,840 --> 00:06:39,760 and the older you get, the narrower, here, in your head... 46 00:06:42,880 --> 00:06:45,680 Let's make a deal. 47 00:06:45,800 --> 00:06:47,440 Hello? 48 00:06:48,040 --> 00:06:51,040 Do something today you'd normally never do 49 00:06:51,160 --> 00:06:55,000 and open yourself to it. That's all. 50 00:06:56,160 --> 00:07:00,680 A way towards tomorrow. Towards something fresh. 51 00:07:00,800 --> 00:07:04,040 Never mind the future. That's too big. 52 00:07:04,160 --> 00:07:07,440 Even tomorrow might seem... whoa. 53 00:07:09,200 --> 00:07:12,000 Sure, I get it. 54 00:07:13,240 --> 00:07:18,360 But do something you'd normally never do. You got this! Come on! 55 00:07:19,560 --> 00:07:22,320 Get out of that box, man! 56 00:07:23,280 --> 00:07:25,960 And see what happens! 57 00:07:26,080 --> 00:07:31,440 I know it isn't very profound, but it's all I can do. 58 00:07:32,480 --> 00:07:36,240 Start there, and don't look back. 59 00:07:36,360 --> 00:07:40,360 Looking back leads to demise, to the abyss. 60 00:07:40,480 --> 00:07:44,440 To live without prospect, without a joy of life, you don't want that, pal. 61 00:07:44,560 --> 00:07:49,720 That's... You might as well throw in the towel. 62 00:07:51,360 --> 00:07:54,720 Sorry. Sorry. I don't know you. I apologize. 63 00:07:56,120 --> 00:07:59,480 But you might as well throw in the towel because... 64 00:08:00,640 --> 00:08:06,640 You'll have a miserable life every day, stand in front of the mirror in the morning, 65 00:08:06,760 --> 00:08:09,080 look at yourself... 66 00:08:09,200 --> 00:08:13,200 and wonder, that is if you would even ask yourself the question... 67 00:08:15,000 --> 00:08:17,520 Is this it? 68 00:13:33,400 --> 00:13:35,760 No way. 69 00:13:39,680 --> 00:13:44,920 For Pete's sake. Goddammit. 70 00:13:49,920 --> 00:13:52,000 You're kidding me. 71 00:14:16,600 --> 00:14:20,600 Look what the cat dragged in. 72 00:14:21,760 --> 00:14:23,480 The hero. 73 00:14:24,320 --> 00:14:29,640 I've been fingerbanging like crazy all afternoon. Where were you? 74 00:14:30,480 --> 00:14:32,400 Sleeping. 75 00:14:34,760 --> 00:14:36,360 And? 76 00:14:37,680 --> 00:14:39,680 Do you feel rested? 77 00:14:47,120 --> 00:14:50,360 There's porridge if you want some. 78 00:14:51,960 --> 00:14:53,720 Are you coming tonight? 79 00:14:58,480 --> 00:15:05,040 That depends on you, whether I'll be coming tonight. 80 00:15:11,240 --> 00:15:14,000 - Get me? - Yes. 81 00:15:18,480 --> 00:15:21,440 I just got called to a job. 82 00:15:21,560 --> 00:15:25,000 Big clean-up. 83 00:15:25,120 --> 00:15:27,240 A couple. 84 00:15:27,960 --> 00:15:30,120 Been lying there for a week. 85 00:15:31,600 --> 00:15:34,600 I can clean all I like, but that stench... 86 00:15:34,720 --> 00:15:37,680 I'll carry it around for a month. 87 00:15:39,040 --> 00:15:42,760 It gets everywhere. Under my nails. 88 00:15:43,240 --> 00:15:44,960 My hair. 89 00:15:45,760 --> 00:15:50,760 I was thinking of shaving it off. What do you reckon? 90 00:15:51,320 --> 00:15:54,200 A buzz cut, hm? 91 00:15:55,600 --> 00:15:57,520 How about it? 92 00:16:34,080 --> 00:16:36,360 Anyway... 93 00:16:37,360 --> 00:16:41,120 You checking out my feet, Dave? 94 00:16:42,520 --> 00:16:44,000 I got five minutes. 95 00:16:44,440 --> 00:16:47,440 - I can't. - Can't do, won't do. 96 00:16:53,160 --> 00:16:57,440 Tick-tock. Tick-tock. Get a move on. Two minutes on the clock or shall I do it? 97 00:16:57,560 --> 00:17:00,040 - I can't. - Dave! 98 00:17:01,680 --> 00:17:04,560 When did you get so fucking boring? 99 00:19:28,080 --> 00:19:29,360 Hello? 100 00:19:31,160 --> 00:19:33,600 - It's shut! - I just need a second. 101 00:19:33,720 --> 00:19:36,880 - No, no. - Can you please open up a second? 102 00:19:37,000 --> 00:19:38,600 It's shut. 103 00:19:39,800 --> 00:19:41,880 Hello? Please? 104 00:19:42,560 --> 00:19:46,320 - It's shut. - Just for a second. Just open up a second. 105 00:19:46,440 --> 00:19:48,360 Dutchie. 106 00:19:54,280 --> 00:19:56,320 Very nice of you to open up. 107 00:19:57,480 --> 00:20:01,800 - Yes, my travel guide... - Yes, but we're closed. 108 00:20:01,920 --> 00:20:05,480 Oh. What time do you open? 109 00:20:07,200 --> 00:20:09,640 - Shut! - Shut? 110 00:20:09,760 --> 00:20:13,280 Yes, it's no longer a hotel. 111 00:20:14,040 --> 00:20:15,800 Oh. 112 00:20:17,800 --> 00:20:21,920 - It'd just be for one night. - Yes, but... no. 113 00:20:22,040 --> 00:20:22,840 - No? - No. 114 00:20:22,960 --> 00:20:25,040 Come on. Just for one night? 115 00:20:26,680 --> 00:20:29,520 No? Sure of it? 116 00:20:30,720 --> 00:20:32,320 But... 117 00:20:34,800 --> 00:20:38,000 Because... you have rooms, don't you? 118 00:20:40,400 --> 00:20:42,600 I assume? 119 00:20:44,400 --> 00:20:45,920 How about it? 120 00:20:46,480 --> 00:20:48,080 One night. 121 00:20:51,840 --> 00:20:54,040 I can pay. 122 00:20:54,640 --> 00:20:57,240 Not the full price because I don't have money. 123 00:20:57,360 --> 00:20:59,400 Well, I do have some money. 124 00:21:04,800 --> 00:21:07,080 - Are you the... - Yes. 125 00:21:11,480 --> 00:21:14,880 Of this... hotel. 126 00:21:17,240 --> 00:21:19,480 It's uh... Ow. 127 00:21:25,160 --> 00:21:26,320 Yes, it's uh... 128 00:21:27,120 --> 00:21:28,400 Yes. 129 00:21:51,520 --> 00:21:52,960 Perhaps uh... 130 00:21:54,720 --> 00:21:58,160 It might be useful if I filled something out? 131 00:21:58,280 --> 00:22:00,680 If I filled something out now? 132 00:22:09,040 --> 00:22:10,720 - Name? - Yes. 133 00:22:10,840 --> 00:22:15,880 - Address. Uh... Duration... - Your pen doesn't work. 134 00:22:16,000 --> 00:22:18,960 - Duration of your stay. - Your pen doesn't work. 135 00:22:19,680 --> 00:22:21,360 Oh well... Never mind. 136 00:22:22,360 --> 00:22:24,280 - ID. - ID? 137 00:22:24,400 --> 00:22:27,200 - Yes, a piece of... - Right. 138 00:22:31,920 --> 00:22:34,880 Identification. Yes. Thank you. 139 00:22:45,160 --> 00:22:47,280 - Nora. - Yes. 140 00:22:49,160 --> 00:22:50,840 Seven. 141 00:22:57,920 --> 00:23:00,600 - Seven. - Oh right. Seven. 142 00:23:00,720 --> 00:23:02,520 - My favorite number. - Really? 143 00:23:02,640 --> 00:23:06,880 Elevator to the second floor, end of the hall, last room on the right. 144 00:23:07,000 --> 00:23:11,000 - Next to room six. - No. Next to room five. 145 00:23:11,560 --> 00:23:16,680 - Oh right. - Because the even numbers are on one side. 146 00:23:16,800 --> 00:23:20,560 - And the odd ones on the other. - Yes. 147 00:23:21,320 --> 00:23:24,320 Anything else I can... 148 00:23:25,600 --> 00:23:27,120 ...for you? 149 00:23:27,240 --> 00:23:32,680 - Yes. Could I have a... a cup of coffee? - Just a second. 150 00:23:33,600 --> 00:23:35,080 Okay. 151 00:23:44,760 --> 00:23:47,160 Just a second. 152 00:23:58,720 --> 00:24:00,880 I'll make fresh coffee. 153 00:24:29,880 --> 00:24:31,480 Do you live here? 154 00:24:32,200 --> 00:24:34,240 Temporarily. 155 00:24:35,360 --> 00:24:37,120 Right. 156 00:24:38,040 --> 00:24:39,960 I get it. 157 00:24:43,360 --> 00:24:46,240 And what do you do? 158 00:24:46,360 --> 00:24:51,080 - I'm a landscape gardener. - A landscape gardener? Right. 159 00:24:51,200 --> 00:24:57,680 That's quite a coincidence because my father uh... 160 00:24:57,800 --> 00:25:01,640 He collects fish. 161 00:25:01,760 --> 00:25:04,400 - Collected fish. - Oh. 162 00:25:05,080 --> 00:25:08,760 - Why did he stop? - Well, uh... He died. 163 00:25:08,880 --> 00:25:10,240 - Oh, sorry. - No need. 164 00:25:10,360 --> 00:25:11,640 - No, sorry. - No need. 165 00:25:11,760 --> 00:25:17,360 I was a kid and this is his... hotel. 166 00:25:17,480 --> 00:25:19,600 The family hotel, anyway. 167 00:25:19,720 --> 00:25:23,680 I ran out of mugs, so I uh... 168 00:25:25,000 --> 00:25:26,720 - Milk? - Yes, please. 169 00:25:26,840 --> 00:25:28,440 Okay. 170 00:25:42,560 --> 00:25:45,160 Whoa! 171 00:25:45,280 --> 00:25:47,080 Hello. 172 00:25:54,160 --> 00:25:56,320 And who are you? 173 00:26:02,320 --> 00:26:05,240 Sorry, I ran out of milk. 174 00:26:10,080 --> 00:26:15,760 - Who is this? - Aunt Lucy. My father's eldest sister. 175 00:26:15,880 --> 00:26:19,920 Or is she on my mother's side? 176 00:26:20,040 --> 00:26:24,120 I don't really know if she is family, but she's old. 177 00:26:24,240 --> 00:26:26,680 It's a miracle she's still alive. 178 00:26:31,200 --> 00:26:33,320 - She's dead. - No, no. 179 00:26:33,440 --> 00:26:36,400 - She is. - No, Aunt Lucy... 180 00:26:36,520 --> 00:26:38,680 She... 181 00:26:40,200 --> 00:26:42,520 She's dead. 182 00:27:15,240 --> 00:27:17,360 I... 183 00:27:18,000 --> 00:27:20,560 I have to get some of my stuff outside. 184 00:27:25,480 --> 00:27:27,520 Thank you. 185 00:28:08,400 --> 00:28:10,840 Hello? Hi, Mommy. Mom. 186 00:28:12,160 --> 00:28:14,280 It's Dave. 187 00:28:15,120 --> 00:28:18,440 Aunt Lucy is ill, so... 188 00:28:18,560 --> 00:28:21,440 There. That's all. Call me back. Bye. 189 00:29:41,560 --> 00:29:44,400 Yes? Hello? 190 00:29:45,000 --> 00:29:49,120 Yes, hello. Sorry. 191 00:29:49,760 --> 00:29:51,360 Sorry. 192 00:29:56,400 --> 00:30:00,720 - I'm listening. - Aunt Lucy is dead. I don't know... 193 00:30:00,840 --> 00:30:08,720 I didn't even realize she was. She was doing well and now she is... 194 00:30:09,760 --> 00:30:17,760 Maybe it's for the best, but I don't know how my mother... 195 00:30:18,400 --> 00:30:20,040 I... 196 00:30:21,440 --> 00:30:23,480 Sorry. I... 197 00:30:28,640 --> 00:30:34,320 - Can I ask how you found us? - In the Yellow Pages. 198 00:30:34,440 --> 00:30:36,840 - Name? - Dave. 199 00:30:36,960 --> 00:30:40,520 - Who did you lose, Dave? - Aunt Lucy. 200 00:30:40,640 --> 00:30:44,920 - Did she pass away in your arms? - No, I just found her. 201 00:30:45,040 --> 00:30:50,680 That's all right. It's better to find her than to lose her. 202 00:30:50,800 --> 00:30:54,440 Okay. And shall I bring Aunt Lucy over to you or... 203 00:30:54,560 --> 00:30:59,160 We'll come to you with a big plastic bag. Is that all right? 204 00:30:59,280 --> 00:31:02,800 - Okay. - Where do you need us to be? 205 00:31:02,920 --> 00:31:06,760 - Hotel Poseidon. - Oh, there. 206 00:31:06,880 --> 00:31:09,440 - Yes, there. - See you soon then? 207 00:31:09,560 --> 00:31:11,680 - Yes. - She's better off now, sir. 208 00:31:11,800 --> 00:31:15,400 - This place is rotten. - Thank you. 209 00:31:49,040 --> 00:31:50,760 Goddammit, Jacki! 210 00:31:50,880 --> 00:31:53,720 So, Dave, the buffet will be here. 211 00:31:53,840 --> 00:31:55,960 In that corner. Next to the radiator. In an L shape. 212 00:31:56,080 --> 00:31:59,360 In case people get hungry or they have a nasty craving. 213 00:31:59,480 --> 00:32:05,080 A generous buffet. Beef stew, vol-au-vent, red jelly, green jelly, 214 00:32:05,200 --> 00:32:10,000 salted herring, tuna-filled peaches, spaghetti and... Vietnamese. 215 00:32:10,120 --> 00:32:13,960 All on one long table. White tablecloths. 216 00:32:14,080 --> 00:32:17,960 And right here... The stage. One band playing after the other. 217 00:32:18,080 --> 00:32:21,920 The best in the land, or the area. Anyway, best in the street. 218 00:32:22,040 --> 00:32:25,240 And what about this? Here. Look. 219 00:32:25,360 --> 00:32:29,320 The VIP section, with a super VIP section behind it 220 00:32:29,440 --> 00:32:33,520 and behind that, all the VIP you can afford. 221 00:32:33,640 --> 00:32:39,080 But first I'm going to... whet the whistle. 222 00:32:45,320 --> 00:32:48,880 And then... Here, here, there and at the back, 223 00:32:49,000 --> 00:32:51,240 curtains, long curtains. 224 00:32:51,360 --> 00:32:55,000 In a dark red, which complements the yellow of the hall. 225 00:32:55,120 --> 00:32:59,560 I say yellow, but it could be blue. I'm a little colorblind. 226 00:32:59,680 --> 00:33:04,320 And over here, large paintings. I arranged some with the museum. 227 00:33:04,440 --> 00:33:07,000 The night guard owes me a couple of favors. 228 00:33:07,120 --> 00:33:10,120 And we'll put the larger pieces over here. 229 00:33:10,240 --> 00:33:13,240 But we need to leave some dance space for when it gets late. 230 00:33:13,360 --> 00:33:17,680 And for when it gets really late, we need the space to uh... Eh? 231 00:33:17,800 --> 00:33:22,800 You get me? Sure you do. Is that a supporting wall? Can it go? 232 00:33:22,920 --> 00:33:28,600 I need to know because we start in three hours. What d'you reckon? Yes? Okay. 233 00:33:34,640 --> 00:33:39,040 And then... A strobo over here. There will be an act with dogs too, 234 00:33:39,160 --> 00:33:43,480 the trick with the AK-47 and a live autopsy. 235 00:33:43,600 --> 00:33:46,440 That is to say, if my guy sticks to his word. 236 00:33:46,560 --> 00:33:51,400 And over here, a machine that simulates earthquakes, the Atomatron. 237 00:33:51,520 --> 00:33:53,920 That'll be for the early hours. 238 00:33:54,040 --> 00:33:57,720 And, Dave, to top it off, we'll record everything. 239 00:33:57,840 --> 00:34:01,240 We'll do digital and film. They both have advantages, 240 00:34:01,360 --> 00:34:06,280 but I can never pick one. You won't know what hit you, pal. 241 00:34:11,920 --> 00:34:14,080 What do you say to that? 242 00:34:15,560 --> 00:34:18,000 Did you bring the money? 243 00:34:18,480 --> 00:34:20,480 Are you kidding me? 244 00:34:22,880 --> 00:34:25,200 Here. This is the money. 245 00:34:25,800 --> 00:34:28,680 It's the deposit, anyway. 246 00:34:29,920 --> 00:34:31,880 Right. 247 00:35:00,720 --> 00:35:04,800 And you must be Dave. 248 00:35:04,920 --> 00:35:07,160 - Yes, I am. - Yes. 249 00:35:08,800 --> 00:35:10,880 I am Amy. 250 00:35:14,320 --> 00:35:16,640 - Aunty Luce. - Lucy. 251 00:35:16,760 --> 00:35:19,240 Yes, Lucy. 252 00:35:19,360 --> 00:35:23,440 An old soul. You can tell. 253 00:35:25,440 --> 00:35:29,600 Did she suffer much? No... 254 00:35:30,080 --> 00:35:32,720 No need to tell me. 255 00:35:33,440 --> 00:35:37,320 She's at peace now, eh? 256 00:35:37,760 --> 00:35:44,120 - Death always comes too soon. - It always comes unexpectedly. 257 00:35:45,840 --> 00:35:49,000 - Was Aunty Luce insured? - Lucy. 258 00:35:49,120 --> 00:35:52,000 - Yeah, yeah, Lucy. Was she insured? - Insured? 259 00:35:52,120 --> 00:35:54,000 Uh, no. 260 00:36:01,200 --> 00:36:03,800 What coffin were you thinking of? 261 00:36:09,200 --> 00:36:12,800 - One that shuts. - One that's sturdy. 262 00:36:12,920 --> 00:36:18,360 - Death is violent, you know, sir. - The bloating of the body. 263 00:36:18,480 --> 00:36:23,960 - The bugs find their way in. - You don't want to know. 264 00:36:25,640 --> 00:36:31,640 - Funeral letters, memorial cards? - Have both. Both. 265 00:36:31,760 --> 00:36:34,360 - Did Aunty Luce have a lot of friends? - Lucy. 266 00:36:34,480 --> 00:36:37,000 Yeah, yeah, Lucy. A lot of friends? 267 00:36:38,360 --> 00:36:41,360 The Bella Donna is our prime coffin. 268 00:36:42,320 --> 00:36:48,240 - Cards, letters. 12,000 altogether. - 12,000? 269 00:36:48,360 --> 00:36:50,400 I didn't anticipate that. 270 00:36:50,520 --> 00:36:55,720 - Death always comes unexpectedly. - My father died, too. 271 00:36:55,840 --> 00:36:58,440 - Yes, I... - A cheap coffin... 272 00:36:58,560 --> 00:37:04,280 - ...doesn't have to be any less pretty. - Our cheapest model is the Returner. 273 00:37:05,160 --> 00:37:09,080 - Letters only? - A modest reception? 274 00:37:09,200 --> 00:37:11,120 Modest. Definitely. 275 00:37:11,240 --> 00:37:13,920 - Altogether? - 15,000 altogether. 276 00:37:14,040 --> 00:37:16,840 15,000? That's more than 12,000. 277 00:37:16,960 --> 00:37:21,600 - And without the reception? - 10,000. 278 00:37:21,720 --> 00:37:26,440 - Say no more. Scrap the letters, too. - 8,000. 279 00:37:26,560 --> 00:37:30,240 Aunt Lucy wanted to be cremated, actually. 280 00:37:30,360 --> 00:37:35,560 - An urn? - Four. 4,000. 281 00:37:35,680 --> 00:37:40,240 - What about a box? - 2,000. 282 00:37:42,160 --> 00:37:46,600 What if we don't fully cremate her? Just part of her? 283 00:37:48,040 --> 00:37:50,600 Her bottom half perhaps? 284 00:37:50,720 --> 00:37:54,400 But... But with the letters included? 285 00:38:01,400 --> 00:38:09,000 Tell you what. Why don't you sleep on it? Eh? 286 00:43:10,200 --> 00:43:13,000 Mom! Mom! No, no! 287 00:43:17,400 --> 00:43:18,640 Sorry. 288 00:43:41,600 --> 00:43:46,800 - Shame on you! - Ill? Ill, you said! 289 00:43:50,040 --> 00:43:52,160 That woman is dead. 290 00:43:55,240 --> 00:43:58,320 I don't even know what to say. 291 00:43:59,480 --> 00:44:02,760 Ill? I went and bought aspirin, Dave. 292 00:44:02,880 --> 00:44:06,520 Can you imagine? 3.75 euros! 293 00:44:08,240 --> 00:44:12,200 How could this happen? All you had to do, was give her water every day! 294 00:44:12,320 --> 00:44:13,400 Shame on you! 295 00:44:14,160 --> 00:44:18,960 Don't forget. It's thanks to her pension we're able to keep... 296 00:44:19,080 --> 00:44:20,800 Got that? 297 00:44:23,680 --> 00:44:26,560 We can barely keep our heads above water. 298 00:44:37,080 --> 00:44:39,120 Nothing gets through to him. 299 00:44:39,880 --> 00:44:44,080 Honey, honey... Think of your heart. 300 00:44:45,040 --> 00:44:49,720 Listen here. When your dad died, I dealt with it myself. 301 00:44:53,240 --> 00:44:55,240 This one is on you. 302 00:45:04,880 --> 00:45:07,000 Sit down. 303 00:45:23,120 --> 00:45:25,840 Shall I tell you something? 304 00:45:27,520 --> 00:45:32,840 When I was a kid, five or six years old... 305 00:45:35,040 --> 00:45:38,680 I caught my parents while they were doing it. 306 00:45:40,600 --> 00:45:43,400 Pounding away at it. 307 00:45:43,920 --> 00:45:47,720 When my father noticed me, he jumped out of bed 308 00:45:47,840 --> 00:45:50,520 and grabbed me by the back of my neck. 309 00:45:50,640 --> 00:45:53,280 Like I was a dog that took a shit in the house, 310 00:45:53,400 --> 00:45:57,640 he pushed my nose into their dirty sheets. 311 00:46:01,280 --> 00:46:05,720 I never watched those two going at it again. 312 00:46:10,000 --> 00:46:12,040 And look at you now. 313 00:46:13,800 --> 00:46:18,840 Here you are. A good-looking, young, grown man. 314 00:46:20,960 --> 00:46:25,920 If you had been a kid now, I would've pushed your nose in this filth 315 00:46:26,040 --> 00:46:29,400 and you would've learned from it, no doubt. 316 00:46:29,520 --> 00:46:33,480 But I won't do that. I won't. 317 00:46:43,960 --> 00:46:48,440 But the way you're sitting here, letting it all wash over you 318 00:46:48,560 --> 00:46:52,200 and not being ashamed of anything, that's not normal. 319 00:46:53,560 --> 00:46:57,080 She doesn't show it, but she's worried about you. 320 00:46:57,200 --> 00:47:00,320 But you don't seem to care. 321 00:47:03,640 --> 00:47:06,360 Don't you have feelings? 322 00:47:11,560 --> 00:47:14,360 Or is something eating at you? 323 00:47:20,920 --> 00:47:27,040 No matter what time of day, Dave. You got my number. 324 00:47:27,160 --> 00:47:30,320 Sjarel is always here to talk. 325 00:47:53,600 --> 00:47:57,120 Goddammit! You're right! All right already! 326 00:47:59,200 --> 00:48:01,360 You're right! 327 00:48:02,000 --> 00:48:05,480 - Okay! - It's okay. You're right. You're right. 328 00:48:11,760 --> 00:48:13,840 Are you all right, pal? 329 00:48:15,840 --> 00:48:18,000 You look a little pale. 330 00:48:25,120 --> 00:48:27,480 Aunt Lucy is ill. 331 00:48:30,160 --> 00:48:32,520 Is it serious or...? 332 00:48:34,000 --> 00:48:35,720 She's dead. 333 00:48:36,280 --> 00:48:38,240 Dead? 334 00:48:40,240 --> 00:48:42,400 Then why would you say she's ill? 335 00:48:45,880 --> 00:48:47,960 Dave? 336 00:48:53,600 --> 00:48:55,640 Never mind. 337 00:48:57,320 --> 00:48:59,560 My condolences, I suppose. 338 00:49:17,840 --> 00:49:19,640 Sorry. 339 00:49:32,920 --> 00:49:35,200 She can't be dead. 340 00:49:36,080 --> 00:49:39,000 - Says who? - The pension fund. 341 00:49:43,640 --> 00:49:45,560 Listen, Dave. 342 00:49:45,680 --> 00:49:51,360 If they don't find her, they can't prove she's dead, can they? 343 00:49:54,800 --> 00:49:57,800 You want Jacki to deal with it? 344 00:49:57,920 --> 00:50:00,280 You want Jacki to deal with it? I can't hear you. 345 00:50:00,400 --> 00:50:02,840 You want Jacki to deal with it? 346 00:50:04,160 --> 00:50:06,080 Yes, Jacki. 347 00:50:06,200 --> 00:50:10,000 Jacki will deal with it. What do you say? 348 00:50:10,480 --> 00:50:13,680 - Thanks, Jacki. - There you go. 349 00:50:15,280 --> 00:50:20,920 I'll sort it out. Just let me have the hall for free. 350 00:50:22,680 --> 00:50:25,440 And hand me back my deposit. 351 00:50:26,120 --> 00:50:30,840 - Jacki. Where do you want it? Jacki? - Over there's fine. 352 00:50:37,600 --> 00:50:40,320 Right. Here they are. Go on. That can go to the left. 353 00:50:40,440 --> 00:50:43,160 - What's all this? - Go, go. 354 00:50:43,280 --> 00:50:46,520 Yes, well, you know... 355 00:50:46,640 --> 00:50:48,720 Those trays go on the right. 356 00:53:42,120 --> 00:53:48,880 All-you-can-eat chicken ragout, beef stew. Would you like a tuna-filled peach, sir? 357 00:53:49,000 --> 00:53:52,880 Did you get a stamp? Show me. Hey. Hold on. 358 00:53:53,000 --> 00:53:56,640 Hello, handsome. Want to dance? Want to dance with me? 359 00:53:57,200 --> 00:54:02,720 Dave? How are you? Come here. Sit down. 360 00:54:03,440 --> 00:54:07,560 Guys, this is Dave. My stepson. 361 00:54:07,680 --> 00:54:10,440 - Handsome fella. - Handsome fella. 362 00:54:10,560 --> 00:54:14,560 Yes. He can't stop talking about you. 363 00:54:14,680 --> 00:54:19,560 These are my pals. Beire and Gowie. They're my pals. You see? 364 00:54:19,680 --> 00:54:20,600 It's gonna look good. 365 00:54:20,720 --> 00:54:25,560 Hold on. What are you having? Want a drink? 366 00:54:25,680 --> 00:54:28,120 I'll get you one. Guys, wait. 367 00:54:28,240 --> 00:54:31,600 - Original. - Dave. It's the eighties. Eighties, eh? 368 00:54:33,880 --> 00:54:36,400 Don't you leave before we've danced. 369 00:54:40,040 --> 00:54:46,560 Look who it is. Dave. Remember me? Lyzette. Dave had a huge crush on me. 370 00:54:46,680 --> 00:54:51,160 He made cassette tapes for me and called me ten times a day. 371 00:54:51,680 --> 00:54:55,000 - I caught him going through my handbag. - Oh my God. When was that? 372 00:54:55,120 --> 00:54:57,560 - Two years ago. - Creepy. 373 00:54:57,680 --> 00:54:59,560 - He tried to kiss me. - And? 374 00:54:59,680 --> 00:55:02,600 - No way. - No fucking way. 375 00:55:02,720 --> 00:55:05,480 Oh, Romeo. 376 00:55:05,600 --> 00:55:08,240 Dave. Take this, man. Cheers. 377 00:55:12,760 --> 00:55:15,680 I left Brigitte at home. 378 00:55:15,800 --> 00:55:19,640 Some alone time with the guys. You get me? 379 00:55:20,760 --> 00:55:25,240 Whoa! That's 16 euros' worth of booze gone to shit. 380 00:55:25,360 --> 00:55:26,520 Sorry. 381 00:55:28,320 --> 00:55:29,560 Hands off! 382 00:55:29,680 --> 00:55:34,760 Wow. You look a mess. Come with me. 383 00:55:39,320 --> 00:55:42,320 I know what you need. I can tell from a mile away. 384 00:55:42,440 --> 00:55:46,280 - Got a towel? - No. A dishrag. Here you go. 385 00:55:47,760 --> 00:55:50,200 - Cheers. - Cheers. 386 00:55:50,320 --> 00:55:51,200 - Hey. - Dude... 387 00:55:51,320 --> 00:55:55,720 No, Frank, I'm not doing it. No, do it yourself. 388 00:55:55,840 --> 00:55:59,040 No, Frank. I'm not doing it. Do it yourself. 389 00:55:59,160 --> 00:56:03,320 Because it's broken, Frank. It doesn't work. No, Frank, no. 390 00:56:03,440 --> 00:56:06,280 I'm not doing it. No. 391 00:56:16,120 --> 00:56:20,560 You have a friendly face, but you can't stop this. 392 00:56:22,320 --> 00:56:27,080 You have a friendly face, but you can't stop this. 393 00:56:27,920 --> 00:56:32,440 You can't stop this. You can't stop this. 394 00:57:06,720 --> 00:57:10,880 - Look. Here he comes. - Oh, is this him? 395 00:57:11,520 --> 00:57:14,920 - That was him, yes. - Wow, bravo. 396 00:57:15,800 --> 00:57:18,960 Sorry I can't shake your hand. I'm kind of busy. 397 00:57:19,080 --> 00:57:23,400 Busy doing what? Stop it, already. 398 00:57:23,520 --> 00:57:25,880 - Wow... - It was no good, anyway. 399 00:57:26,920 --> 00:57:29,080 Don't look so serious. 400 00:57:30,120 --> 00:57:34,840 What's wrong? You look like you've seen the devil. 401 00:57:35,480 --> 00:57:37,480 Go on. Sit down. 402 00:57:40,560 --> 00:57:44,040 - So serious. - What can I get you, Dave? 403 00:57:44,160 --> 00:57:46,400 Hm? And you? 404 00:57:46,520 --> 00:57:49,320 You know all too well what you can get me. 405 00:57:52,520 --> 00:57:54,800 We'll have a talk when I get back. 406 00:57:55,360 --> 00:57:59,920 Bring us some head cheese. She's a fox, man. She's a fox, pal. 407 00:58:02,000 --> 00:58:03,480 What? 408 00:58:25,920 --> 00:58:29,160 Oh, Romeo! 409 00:58:29,280 --> 00:58:33,960 Dave? Dave? Come on. Where did you go, man? 410 00:58:34,080 --> 00:58:38,600 Here. Guys. We need to talk about your future. 411 00:58:38,720 --> 00:58:43,680 - Don't be scared. It's a good thing. - We'll all be better off. 412 00:58:43,800 --> 00:58:47,760 You bet. No, no, no. This is Ilona. 413 00:58:47,880 --> 00:58:51,480 - Hello. - She's got an interesting proposition 414 00:58:51,600 --> 00:58:53,800 regarding the hotel, you understand? 415 00:58:53,920 --> 00:58:58,880 I have a very interesting proposition for you regarding the hotel. 416 00:58:59,000 --> 00:59:00,200 That's right. 417 00:59:00,320 --> 00:59:04,680 That's the problem. Too many fucking hippies in an ungodly country. 418 00:59:04,800 --> 00:59:09,680 - Absolutely. - I don't understand, but I can follow. 419 00:59:09,800 --> 00:59:12,280 Hey, Dave. Dave? 420 00:59:13,840 --> 00:59:15,880 Here. 421 00:59:16,000 --> 00:59:20,160 Do you smoke? No? Good for you. Disgusting habit. 422 00:59:20,280 --> 00:59:23,680 Coffee and cigarettes. Can't get enough of them. 423 00:59:23,800 --> 00:59:27,400 I am charred inside. 424 00:59:28,720 --> 00:59:31,680 Happy? Your hotel, I hear. 425 00:59:31,800 --> 00:59:35,440 Nice to see it's uh... Eh? 426 00:59:35,560 --> 00:59:41,320 My parents and I were less privileged and we lived with my father's two brothers. 427 00:59:41,440 --> 00:59:47,280 The eldest had a type of skin disorder, which made him look green. 428 00:59:47,400 --> 00:59:50,240 And he smelled like sour rice pudding. 429 00:59:50,360 --> 00:59:53,680 I didn't have my own bed, so I had to sleep with him. 430 00:59:53,800 --> 00:59:58,400 I had nightmares every time I went to sleep. 431 00:59:58,520 --> 01:00:04,600 The youngest was extremely religious and a brute who couldn't keep his hands to himself. 432 01:00:04,720 --> 01:00:08,480 When I was five, he forced me to eat a kids' bible. 433 01:00:08,600 --> 01:00:11,240 And my father was even worse. 434 01:00:11,360 --> 01:00:16,520 He couldn't talk normally. He was addicted to insecticide. 435 01:00:16,640 --> 01:00:21,440 At my birthday party, he strangled the neighbors' kid 436 01:00:21,560 --> 01:00:25,200 and he and his brothers wolfed that little boy down. 437 01:00:25,320 --> 01:00:28,120 So my dad argued with my mom every day. 438 01:00:28,240 --> 01:00:32,200 The brothers held her down, cut her stomach with a knife 439 01:00:32,320 --> 01:00:37,560 and slashed her face twice. My mother ran away with me. She fled. 440 01:00:37,680 --> 01:00:40,880 To this hotel. This hotel. 441 01:00:41,000 --> 01:00:45,320 Room two. I'll never forget it. A miserable room. 442 01:00:45,440 --> 01:00:51,080 That same night, we went back home, to my dad and his brothers. 443 01:00:52,480 --> 01:00:57,720 But anyway... Nice to see it's uh... Eh? 444 01:01:00,800 --> 01:01:08,440 And he rode a tall white horse and hell's flames were licking at his heels 445 01:01:08,560 --> 01:01:14,320 and he had earned the right to destroy one fourth of the earth 446 01:01:14,440 --> 01:01:16,600 with knives and famine, 447 01:01:16,720 --> 01:01:19,760 with sickness and all other earthly creatures. 448 01:01:19,880 --> 01:01:25,200 Hallelujah. No one knows what happens. 449 01:01:25,320 --> 01:01:29,400 No one knows what happens. 450 01:01:36,040 --> 01:01:38,520 - Sorry. - Really now, dude? 451 01:01:40,080 --> 01:01:42,320 One more time. 452 01:01:43,600 --> 01:01:46,000 Hey. Sorry, sorry. 453 01:01:46,120 --> 01:01:48,360 Hey! It was an accident! 454 01:01:49,040 --> 01:01:53,040 He's slow. Up here. He doesn't learn. 455 01:01:53,600 --> 01:01:55,320 Just leave him be. 456 01:01:56,000 --> 01:02:00,440 He's a boxer. Stay here. I'm just going to... 457 01:02:00,560 --> 01:02:05,480 Dave? Dave? Come on. What are you doing? 458 01:02:05,600 --> 01:02:08,600 I've been looking for you, man. Come now. 459 01:02:08,720 --> 01:02:13,000 Let's go. Here. Guys, you're well-educated. Come on. 460 01:02:13,120 --> 01:02:16,920 - What year was this built? - In the seventies. I'm sure of it. 461 01:02:17,040 --> 01:02:19,120 - No, the eighties. - The seventies. 462 01:02:19,240 --> 01:02:21,760 For the next five years, you won't have to do shit. 463 01:02:21,880 --> 01:02:25,720 - You're gonna do it yourself? - Just do it. Do it. 464 01:02:25,840 --> 01:02:30,600 - Here. Have some beef stew. - No, no. He doesn't have a stamp. 465 01:02:30,720 --> 01:02:35,000 - Jacki did a great job. - Sixties. That's it. 466 01:02:35,120 --> 01:02:40,000 - Definitely no earlier. - The future is in student rooms. 467 01:02:40,120 --> 01:02:44,720 - But not for just anyone. - Rooms for everyone. 468 01:02:44,840 --> 01:02:48,480 That's the future. Am I right? You understand? 469 01:02:54,080 --> 01:02:55,840 Where are you going? 470 01:03:00,640 --> 01:03:06,160 No, Frank, I'm not doing it. No. You do it. No. 471 01:03:06,280 --> 01:03:10,040 No, I'm not doing it. It's broken. It's in shreds. 472 01:03:10,160 --> 01:03:12,960 I'm not doing it. I'm not doing it, Frank. 473 01:03:14,640 --> 01:03:17,760 Sorry. Sorry. I got anger issues. 474 01:03:17,880 --> 01:03:22,240 It's my fault. You can study, learn and acquire knowledge all your life, 475 01:03:22,360 --> 01:03:26,800 but you only remember the last thing. The dying and the suffering. 476 01:03:26,920 --> 01:03:33,040 Fuck off. Can't you tell he's a simpleton? Let me take him home. 477 01:03:34,440 --> 01:03:38,200 Wouldn't it be liberating to not have to do anything? 478 01:03:38,320 --> 01:03:43,120 No work, no ambition, no responsibilities? To just lie on the floor? 479 01:03:43,240 --> 01:03:50,000 To lie on the floor and let nature take over with all its force? 480 01:03:53,800 --> 01:03:58,800 And what if this never ends and keeps going on and on? 481 01:03:59,760 --> 01:04:02,160 Forever and ever. 482 01:04:03,840 --> 01:04:08,960 Forever. Forever sounds a little like "for heaven", don't you think? 483 01:04:09,080 --> 01:04:12,120 He studied to be a vet, but he works in a slaughterhouse. 484 01:04:12,240 --> 01:04:16,080 He shoots with a gun. Large metal nails, right here. 485 01:04:16,200 --> 01:04:19,760 And you mess around on your iPhone all day. 486 01:04:19,880 --> 01:04:23,120 - You're a brute. - Mess around all you like, 487 01:04:23,240 --> 01:04:26,360 but you have to be able to look at yourself in the mirror at night. 488 01:04:26,480 --> 01:04:30,360 - All right. - From the thirteenth floor down the stairs, 489 01:04:30,480 --> 01:04:35,240 flung through a window, a further three floors down. 490 01:04:35,360 --> 01:04:37,880 He smashed his kisser on the stone floor. 491 01:04:38,000 --> 01:04:43,480 All the bones in his body were broken in multiple places. 492 01:04:43,600 --> 01:04:45,880 But prospects are looking good. 493 01:04:59,560 --> 01:05:02,960 Hey, sorry, man. Sorry. 494 01:05:07,080 --> 01:05:14,360 Oh my God. How great. Look, everybody. 495 01:05:14,480 --> 01:05:18,960 It's time for crazy autopsy! 496 01:05:26,680 --> 01:05:30,720 This is it! This is it! 497 01:05:30,840 --> 01:05:34,680 I can feel it. I can feel it. 498 01:08:17,960 --> 01:08:21,440 Dude, this takes serious elbow grease. Goddammit. 499 01:08:21,560 --> 01:08:26,720 - Jacki? She's a tough old bat, Jacki. - I'm beat. 500 01:08:26,840 --> 01:08:30,160 - It bites right through my gloves. - You be careful. 501 01:08:30,280 --> 01:08:34,040 - Why? She's dead, isn't she? - For your hands. Change your gloves. 502 01:08:34,160 --> 01:08:37,680 - Good song. Can you turn it up, Jacki? - Sure I can. 503 01:08:50,560 --> 01:08:56,600 Hey. What are you looking at? Nothing to see here, Dave. 504 01:08:57,280 --> 01:09:02,480 - We... We are just two guys... - Two guys. 505 01:09:02,600 --> 01:09:05,800 - ...playing kitchen. - We'll clean up after we're done. 506 01:09:05,920 --> 01:09:07,280 That's all, Dave. 507 01:09:07,400 --> 01:09:08,600 - Sure thing. - Sure thing. 508 01:09:08,720 --> 01:09:11,000 - Sure thing. - Sure thing. 509 01:09:11,120 --> 01:09:13,280 - Cut that out now. - Jacki. 510 01:09:16,440 --> 01:09:20,640 By the way, how are things in there? Are we missing out on much? 511 01:09:20,760 --> 01:09:23,200 - He's not swallowing, Jacki. - Quite a crowd, eh? 512 01:09:23,320 --> 01:09:28,920 - No matter how hard I push... - Save me some Vietnamese. Thanks, Dave. 513 01:09:29,920 --> 01:09:31,720 Cut the crap, will you? 514 01:10:15,120 --> 01:10:19,440 ...our trespasses as we forgive those who trespass against us. 515 01:10:19,960 --> 01:10:25,480 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 516 01:10:33,720 --> 01:10:35,360 Coffee? 517 01:10:37,880 --> 01:10:39,640 Serve yourself. 518 01:10:57,600 --> 01:10:59,480 It's quiet. 519 01:11:03,960 --> 01:11:06,600 The quiet before the storm. 520 01:11:21,840 --> 01:11:26,840 Can you see anything? Your glasses. 521 01:11:28,640 --> 01:11:30,400 Good song. 522 01:11:35,800 --> 01:11:37,200 Cute girl. 523 01:13:06,200 --> 01:13:08,800 Are you having a good one? 524 01:13:15,160 --> 01:13:17,840 - Are you having a good evening? - No. 525 01:13:27,120 --> 01:13:30,080 - Want to talk about it? - No. 526 01:17:04,800 --> 01:17:06,960 Goddammit. 527 01:25:08,880 --> 01:25:14,200 Stop. Can you stand still for five minutes? Listen to me! 528 01:25:14,320 --> 01:25:16,920 Can't you listen to me?! 529 01:25:17,040 --> 01:25:23,400 What are you going to do? What in God's name are you going to do? 530 01:25:23,520 --> 01:25:27,560 What... What are you going to do? What are you going to do about this? 531 01:25:36,640 --> 01:25:39,160 Can't you see that? 532 01:26:45,560 --> 01:26:49,480 Off! 533 01:26:49,600 --> 01:26:52,960 Turn that off! 37637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.