Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:10,114
TOHO COMPANY, LTD.
2
00:00:12,283 --> 00:00:17,434
A TOHO FILM PRODUCTION
3
00:01:35,867 --> 00:01:39,016
Taro Shigaki
4
00:01:39,850 --> 00:01:43,854
Yoko Ichiji, Michiko Honda, Yusaku Matsuda
5
00:01:44,605 --> 00:01:48,859
Toshitaka Ito, Sayoko Kato
Masanobu Sawai, Masao Imanishi
6
00:01:49,589 --> 00:01:55,303
Koichi Hayashi, Kotaro Tomita, Toku Nishio
Koji Kawamura, Ranko Mizuki
7
00:02:02,581 --> 00:02:05,605
Toshio Kurosawa
8
00:02:18,868 --> 00:02:21,579
Producer - Osamu Tanaka
9
00:02:22,267 --> 00:02:26,375
Based on novel "Wolf Guy" - Kazumasa Hirai
Writers - Jun Fukuda, Shiro Ishimori, Masashi Matsumoto
10
00:02:26,792 --> 00:02:30,859
Production Design - Kazuo Takenaka
Cinematography - Shoji Ueda
Film Editing - Isao Takeda
11
00:02:31,526 --> 00:02:35,572
Composer - Riichiro Manabe
Music - Jiro Sugita
12
00:02:36,323 --> 00:02:41,516
Released in Japan - March 9, 1973
Released in USA - August 13, 1975
13
00:02:49,670 --> 00:02:53,048
Director - Masashi Matsumoto
14
00:04:03,034 --> 00:04:03,618
Mom...
15
00:05:00,613 --> 00:05:08,058
HORROR OF THE WOLF
(OKAMI NO MONSHO)
16
00:05:36,899 --> 00:05:38,547
Hey bastard, watch where you're going!
17
00:05:38,776 --> 00:05:39,589
Better come with me.
18
00:06:01,090 --> 00:06:01,945
How do you like this?
19
00:06:44,279 --> 00:06:45,718
Hey! You! Are you alright?
20
00:06:45,864 --> 00:06:46,406
Hey!
21
00:07:15,644 --> 00:07:17,562
Today's a good day to rock n' roll!
22
00:07:19,648 --> 00:07:21,253
This crap's in the way!
23
00:07:21,378 --> 00:07:22,525
Outta the way!
24
00:07:33,349 --> 00:07:34,287
Akira Inugami...
25
00:07:34,621 --> 00:07:38,249
Absolutely uncooperative.
Countless streaks of violent encounters.
26
00:07:38,729 --> 00:07:39,501
This is horrendous.
27
00:07:39,834 --> 00:07:40,585
Mister principal.
28
00:07:41,106 --> 00:07:43,692
Are you sure this student
didn't come to the wrong facility?
29
00:07:44,318 --> 00:07:46,925
With this much on his record,
he's juvie material without a doubt.
30
00:07:47,801 --> 00:07:49,824
Yes... He just seems to attract trouble.
31
00:07:50,553 --> 00:07:54,370
Not only does he continue to
inflict severe injuries to others...
32
00:07:54,599 --> 00:07:58,040
He doesn't even try to mask it as self defense.
He's completely reckless.
33
00:07:59,437 --> 00:08:01,564
His grades are one of the highest we have, though...
34
00:08:02,023 --> 00:08:04,109
Doesn't the trouble he causes outweigh the positive?
35
00:08:04,880 --> 00:08:06,590
His parents were anthropologists.
36
00:08:07,112 --> 00:08:08,446
When he was 3 years of age,
37
00:08:09,030 --> 00:08:12,930
they were killed in Alaska during their research,
due to suspicions of spy activity.
38
00:08:14,473 --> 00:08:15,620
Some family history he's got.
39
00:08:16,308 --> 00:08:18,102
He was in New York until
he graduated grade school.
40
00:08:18,123 --> 00:08:20,041
His legal guardian is his aunt,
Katsue Yamamoto.
41
00:08:22,127 --> 00:08:26,965
Isn't this the woman famous for her
Japanese restaurant chain in the US?
42
00:08:27,716 --> 00:08:29,592
The billionaire?
43
00:08:31,407 --> 00:08:32,700
So it's the donations.
44
00:08:33,596 --> 00:08:36,474
Well, we just so happen to have
a class that we need to fill.
45
00:08:36,641 --> 00:08:38,080
So that's where we're assigning him.
46
00:08:38,727 --> 00:08:40,332
In Ms. Aoshika's class?
47
00:08:40,437 --> 00:08:42,459
But Dou Haguro's in that class...
48
00:08:56,348 --> 00:08:57,600
Isn't it risky?
49
00:08:57,766 --> 00:08:59,810
There's no telling what'll
happen with him in that class...
50
00:08:59,831 --> 00:09:01,520
One slip-up can make the entire academy...
51
00:09:01,979 --> 00:09:03,585
Haguro won't lay a hand on him.
52
00:09:04,252 --> 00:09:06,463
We have his fathers words...
53
00:09:06,755 --> 00:09:08,631
...that he won't cause
trouble in this academy.
54
00:09:10,321 --> 00:09:14,074
I'm confident there won't be any
collision between those two...
55
00:09:15,889 --> 00:09:19,184
It's easier to prevent it if we put them
in the same class to begin with.
56
00:09:20,101 --> 00:09:22,082
Let them get to know each other.
57
00:09:44,813 --> 00:09:45,522
You...
58
00:09:47,545 --> 00:09:49,130
- We've...
- You've got the wrong person.
59
00:09:52,321 --> 00:09:53,802
"Group C - Second Year"
60
00:10:29,337 --> 00:10:29,900
Stop that!
61
00:10:30,442 --> 00:10:31,965
This isn't pre-school!
62
00:10:31,986 --> 00:10:34,738
Fine then, let's play like adults,
63
00:10:35,260 --> 00:10:36,928
Miss Aoshika!
64
00:10:37,887 --> 00:10:41,516
My package's been making my pants
awfully tight since this morning...
65
00:10:41,745 --> 00:10:43,789
Would you care to do
something about that, teacher?
66
00:10:47,918 --> 00:10:48,773
Kuroda!
67
00:11:23,933 --> 00:11:24,517
Hey...
68
00:11:24,976 --> 00:11:26,644
How'd you know that was my knife?
69
00:11:28,563 --> 00:11:31,003
You know whose seat this is?
70
00:11:36,654 --> 00:11:38,177
I know you ain't a mute!
71
00:11:39,949 --> 00:11:41,597
Why don't you say something, mutt!
72
00:11:42,535 --> 00:11:43,077
Hey!
73
00:11:43,620 --> 00:11:44,245
Inugami!
74
00:11:44,621 --> 00:11:45,225
Mutt!
75
00:11:46,998 --> 00:11:49,772
I suppose a lil' bitch wouldn't
be able to speak human words, huh!?
76
00:11:49,980 --> 00:11:51,127
Get back to your seat!
77
00:11:51,252 --> 00:11:51,857
Listen to me.
78
00:11:52,941 --> 00:11:54,568
The teacher isn't gonna do shit for you.
79
00:11:55,840 --> 00:11:56,445
You know...
80
00:11:57,217 --> 00:11:59,093
I don't talk to piss-stained rats like you.
81
00:11:59,948 --> 00:12:00,887
What'd you say!?
82
00:12:01,888 --> 00:12:03,911
Aren't you too old to be
wetting your bedsheets?
83
00:12:06,288 --> 00:12:06,830
Me...
84
00:12:07,352 --> 00:12:08,603
I've got a keen sense of smell.
85
00:12:09,958 --> 00:12:10,751
You lil' mutt!
86
00:12:12,294 --> 00:12:13,295
You wanna diel?
87
00:12:19,739 --> 00:12:20,427
Both of you!
88
00:12:20,803 --> 00:12:21,783
Stop that, right now!
89
00:12:26,788 --> 00:12:28,435
Stop it with your stupid antics!
90
00:12:29,040 --> 00:12:29,895
Move, teacher!
91
00:12:30,291 --> 00:12:31,793
Lemme stab'em! Lemme!
92
00:12:32,293 --> 00:12:33,023
I will not!
93
00:12:33,086 --> 00:12:33,878
Move!
94
00:12:49,915 --> 00:12:50,603
Haguro.
95
00:12:53,982 --> 00:12:54,649
Haguro!
96
00:13:20,133 --> 00:13:20,800
Haguro.
97
00:13:21,446 --> 00:13:23,052
We have a transfer student, Inugami.
98
00:13:25,930 --> 00:13:27,536
Haguro! Wait!
99
00:13:32,478 --> 00:13:33,771
Don't think this is over!
100
00:13:34,772 --> 00:13:35,815
Don't mess with me!
101
00:13:36,149 --> 00:13:36,712
Asshole!
102
00:14:03,864 --> 00:14:04,823
Strange...
103
00:14:05,866 --> 00:14:07,055
You want me to strip even more?
104
00:14:07,075 --> 00:14:07,743
Quit it.
105
00:14:08,139 --> 00:14:08,973
I've had enough.
106
00:14:16,689 --> 00:14:18,587
I'm starting to lose it...
107
00:14:21,819 --> 00:14:22,883
I'm sure it was you.
108
00:14:23,488 --> 00:14:24,635
You got stabbed.
109
00:14:26,199 --> 00:14:27,054
And I saw it.
110
00:14:29,431 --> 00:14:30,390
I'm sure of it.
111
00:14:33,393 --> 00:14:34,061
Ryuuko.
112
00:14:44,967 --> 00:14:46,698
Teacher, this your type?
113
00:14:55,165 --> 00:14:56,792
Haguro's goons are after him.
114
00:15:01,213 --> 00:15:02,381
Or...
115
00:15:03,173 --> 00:15:04,695
Have you considered joining Haguro?
116
00:15:09,137 --> 00:15:10,201
A lone wolf...
117
00:15:10,535 --> 00:15:11,348
That's cool.
118
00:15:12,412 --> 00:15:13,287
But you know, Wolf.
119
00:15:15,018 --> 00:15:17,312
Being cool isn't gonna
protect you from Haguro.
120
00:15:19,898 --> 00:15:21,066
Haguro...
121
00:15:21,733 --> 00:15:23,360
He's the young prince of the Toumei-Kai.
122
00:15:24,048 --> 00:15:26,238
He never lets go of his prey.
123
00:15:30,388 --> 00:15:31,868
Stop that, Miss Onuma.
124
00:15:54,391 --> 00:15:54,975
Bitch!
125
00:16:00,647 --> 00:16:01,273
Help!
126
00:16:26,256 --> 00:16:27,278
Stop!
127
00:16:27,445 --> 00:16:28,050
Help!
128
00:16:40,291 --> 00:16:41,167
Call the police!
129
00:16:41,396 --> 00:16:42,981
We've got no choice
than to call the police!
130
00:16:43,002 --> 00:16:44,441
Now now, hold on.
131
00:16:44,504 --> 00:16:46,443
Calling the cops will stress the students.
132
00:16:46,923 --> 00:16:47,924
Oh it'll be fine.
133
00:16:48,570 --> 00:16:50,906
Cops these days aren't so scary.
134
00:16:50,927 --> 00:16:51,677
Now now...
135
00:16:52,178 --> 00:16:54,555
This type of incident happens
several times each year.
136
00:16:54,764 --> 00:16:56,599
Stay calm. Don't get too excited.
137
00:16:56,620 --> 00:16:58,309
We can't just keep watching this happen!
138
00:16:58,434 --> 00:16:59,456
I said hold on.
139
00:17:00,415 --> 00:17:02,793
Just think of it as a dog bite.
140
00:17:03,960 --> 00:17:05,650
That's what you have to make them think.
141
00:17:08,465 --> 00:17:10,384
Sun's out, great weather!
142
00:17:10,467 --> 00:17:11,989
Ain't it, mister?
143
00:17:17,015 --> 00:17:18,162
Bastard!
144
00:17:28,256 --> 00:17:29,048
Go to hell!
145
00:17:41,602 --> 00:17:42,332
Bastard!
146
00:17:42,666 --> 00:17:43,437
Die!
147
00:17:44,772 --> 00:17:46,023
You lil' bitch!
148
00:17:52,029 --> 00:17:53,114
What's the matter?
149
00:17:57,264 --> 00:17:58,202
Kill him!
150
00:17:58,369 --> 00:18:00,392
Punk!
151
00:18:07,441 --> 00:18:08,129
Bastard!
152
00:18:13,259 --> 00:18:14,176
How do you like that?
153
00:18:14,489 --> 00:18:16,616
Let's see you come back to
school tomorrow after this!
154
00:18:25,750 --> 00:18:27,648
You're the one who raped her.
155
00:18:28,670 --> 00:18:29,254
What...?
156
00:18:29,734 --> 00:18:30,797
You had an accomplice.
157
00:18:35,719 --> 00:18:36,407
Bastard!
158
00:18:37,179 --> 00:18:38,138
I can't take it anymore!
159
00:18:38,680 --> 00:18:39,952
I'll cut your balls off!
160
00:18:49,232 --> 00:18:50,525
Someone take his pants off!
161
00:18:50,734 --> 00:18:51,276
Enough.
162
00:18:53,236 --> 00:18:55,092
I'll shred his balls to bits!
163
00:18:55,489 --> 00:18:56,323
Enough, Kuro.
164
00:19:08,376 --> 00:19:09,899
They've beaten you to hell and back...
165
00:19:10,504 --> 00:19:11,692
Why don't you fight back?
166
00:19:13,256 --> 00:19:14,841
You're a bunch of stray dogs.
167
00:19:15,905 --> 00:19:16,843
You don't deserve it.
168
00:19:18,407 --> 00:19:20,096
Wolf's not down yet.
169
00:19:20,555 --> 00:19:21,306
He's fine.
170
00:19:21,994 --> 00:19:23,120
Why don't you do your thing?
171
00:19:30,378 --> 00:19:31,462
I'll slice him!
172
00:19:55,340 --> 00:19:57,342
"Dog"
173
00:20:04,078 --> 00:20:05,705
I'll deal with him.
174
00:20:06,539 --> 00:20:07,561
Not now...
175
00:20:08,645 --> 00:20:10,397
...but when he's got
the nerve to face me.
176
00:21:11,228 --> 00:21:13,126
Did Akira cause any trouble?
177
00:21:13,710 --> 00:21:14,273
No.
178
00:21:15,107 --> 00:21:17,735
I just wanted to talk to
him about something.
179
00:21:21,530 --> 00:21:23,282
You must be Ms. Katsue Yamamoto.
180
00:21:23,678 --> 00:21:24,450
No, I am Tozaki.
181
00:21:24,471 --> 00:21:26,681
I am in charge of the house
while Ms. Yamamoto is away.
182
00:21:27,641 --> 00:21:31,519
I do fill in as her secretary,
whenever she is present.
183
00:21:32,145 --> 00:21:33,584
Oh, where would Ms. Yamamoto be?
184
00:21:34,001 --> 00:21:35,231
She's in America.
185
00:21:36,441 --> 00:21:37,254
In America?
186
00:21:38,422 --> 00:21:41,884
Moreover, Akira doesn't seem to take
much of a liking to this mansion.
187
00:21:42,238 --> 00:21:43,406
He's not here.
188
00:21:50,851 --> 00:21:52,561
This might be a strange thing to mention...
189
00:21:52,999 --> 00:21:56,190
Akira was born under a very ominous star.
190
00:21:56,816 --> 00:22:01,800
He's destined to lead all who come
close to him, to their demise, they say.
191
00:22:02,884 --> 00:22:08,035
I would advise you to keep
your distance from that child.
192
00:22:10,162 --> 00:22:12,769
If you know what's good for you.
193
00:22:22,070 --> 00:22:22,821
Excuse me.
194
00:22:24,239 --> 00:22:24,906
Inugami.
195
00:22:27,492 --> 00:22:28,201
Inugami?
196
00:22:29,139 --> 00:22:30,245
It's Ms. Aoshika.
197
00:22:55,124 --> 00:22:55,791
Who's there?
198
00:22:57,063 --> 00:22:58,002
Inugami?
199
00:23:01,088 --> 00:23:01,630
Who is it?
200
00:23:02,673 --> 00:23:03,465
Who's there!?
201
00:23:04,404 --> 00:23:05,050
Who are you!
202
00:23:08,554 --> 00:23:09,346
Inugami?
203
00:23:14,643 --> 00:23:16,291
I thought I'd have a heart attack.
204
00:23:17,396 --> 00:23:18,418
Don't scare me like that.
205
00:23:22,610 --> 00:23:23,861
Could you turn the lights on?
206
00:23:32,140 --> 00:23:33,141
Don't tease me.
207
00:23:33,787 --> 00:23:34,851
Turn the lights on!
208
00:23:46,488 --> 00:23:47,217
Inugami.
209
00:23:49,699 --> 00:23:50,658
I came because...
210
00:23:51,096 --> 00:23:52,494
I was worried about you.
211
00:23:54,516 --> 00:23:55,643
I thought maybe...
212
00:23:56,873 --> 00:23:59,000
Haguro and his gang were
doing horrible things to you.
213
00:24:04,109 --> 00:24:05,089
You're hurt, aren't you?
214
00:24:07,404 --> 00:24:08,489
Did you go to the hospital?
215
00:24:11,679 --> 00:24:12,785
Why won't you answer?
216
00:24:14,620 --> 00:24:16,121
You're Inugami, aren't you?
217
00:24:22,628 --> 00:24:23,483
Inugami...
218
00:24:25,798 --> 00:24:26,486
You...
219
00:24:28,988 --> 00:24:30,761
It's a wolf mask.
220
00:24:31,407 --> 00:24:32,492
Pretty well made, isn't it?
221
00:24:34,556 --> 00:24:35,474
That's distasteful...
222
00:24:36,371 --> 00:24:37,810
You shouldn't mock people like that.
223
00:24:39,833 --> 00:24:40,813
Take that mask off!
224
00:24:40,813 --> 00:24:41,563
I don't wanna.
225
00:24:42,231 --> 00:24:43,023
Take it off!
226
00:24:43,399 --> 00:24:46,005
I would obey if this were the classroom...
227
00:24:48,862 --> 00:24:49,989
But this is my house.
228
00:24:51,719 --> 00:24:53,033
You are in no position,
229
00:24:54,410 --> 00:24:55,348
to be giving me orders.
230
00:24:58,476 --> 00:24:59,102
Fine.
231
00:24:59,748 --> 00:25:01,208
I'll take it off myself!
232
00:25:07,631 --> 00:25:08,465
How far...
233
00:25:09,133 --> 00:25:11,114
How far do you plan on
making a fool out of me!
234
00:25:11,573 --> 00:25:12,407
This is unforgivable!
235
00:26:16,179 --> 00:26:17,096
It won't come off!
236
00:26:32,091 --> 00:26:33,029
Get away from me!
237
00:26:33,967 --> 00:26:35,177
You want me to turn the lights on?
238
00:26:35,219 --> 00:26:35,782
Don't!
239
00:26:39,160 --> 00:26:39,911
All I ask...
240
00:26:40,620 --> 00:26:41,892
Is that you quit fooling around,
241
00:26:42,538 --> 00:26:44,290
causing trouble with
Haguro and his friends.
242
00:26:45,083 --> 00:26:46,855
I'm more afraid of you than him.
243
00:26:49,921 --> 00:26:51,255
Haguro's gang ain't shit.
244
00:26:53,237 --> 00:26:54,008
I'm tough...
245
00:26:55,134 --> 00:26:56,698
so they can punch around all they want.
246
00:26:57,950 --> 00:26:58,930
What's worse than them...
247
00:26:59,806 --> 00:27:01,641
Is a beautiful teacher
that does a sloppy job,
248
00:27:02,016 --> 00:27:04,560
and intentionally picks her favorites.
249
00:27:06,959 --> 00:27:08,690
You saw that I stuck out like a sore thumb,
250
00:27:09,315 --> 00:27:11,609
and wanted to satiate that
sick sense of curiosity, right?
251
00:27:14,925 --> 00:27:16,030
I was just worried...
252
00:27:16,239 --> 00:27:16,823
Whatever.
253
00:27:18,241 --> 00:27:19,158
Women are so...
254
00:27:20,618 --> 00:27:23,058
...lacking in delicacy, and so overbearing.
It drives me nuts.
255
00:27:25,310 --> 00:27:26,249
I already know...
256
00:27:27,479 --> 00:27:29,523
that I'm not the kind of
person people tend to like.
257
00:27:29,711 --> 00:27:31,796
It's fine, because I don't
like people either.
258
00:27:38,198 --> 00:27:39,074
You know...
259
00:27:40,555 --> 00:27:43,036
I just want to live alone, carefree.
Out of other people's way.
260
00:27:44,997 --> 00:27:47,020
I don't enjoy people
barging into my life like this.
261
00:27:48,458 --> 00:27:49,835
So just leave me alone!
262
00:28:58,070 --> 00:28:59,321
What do you think you're doing!
263
00:29:01,406 --> 00:29:02,115
Let me go!
264
00:29:05,389 --> 00:29:06,203
Let me go!
265
00:29:13,815 --> 00:29:15,316
Don't think you can run!
266
00:29:25,389 --> 00:29:26,390
Stop!
267
00:29:31,249 --> 00:29:32,333
Stop!
268
00:29:48,704 --> 00:29:50,101
Don't make this worse for yourself!
269
00:29:50,289 --> 00:29:51,102
Don't!
270
00:30:10,892 --> 00:30:12,039
S-Stop!
271
00:30:13,040 --> 00:30:13,645
Stop!
272
00:30:18,567 --> 00:30:19,484
How do you like that!
273
00:30:19,505 --> 00:30:20,298
Stop!
274
00:31:30,576 --> 00:31:31,932
"Wild dog!?"
275
00:31:32,015 --> 00:31:33,454
"Female teacher saved!"
276
00:31:33,475 --> 00:31:34,267
"Sexual assault”
277
00:31:34,288 --> 00:31:38,000
"Bitten to death!!"
278
00:31:59,313 --> 00:32:00,168
Who is it?
279
00:32:09,782 --> 00:32:10,908
You're Ms. Aoshika, yes?
280
00:32:12,347 --> 00:32:13,911
You're just as beautiful as I imagined.
281
00:32:16,893 --> 00:32:20,042
My family has a history of
getting lucky with beautiful women.
282
00:32:23,275 --> 00:32:25,256
I'm a reporter.
A lone wolf, so to speak.
283
00:32:25,965 --> 00:32:26,507
Well...
284
00:32:26,757 --> 00:32:28,488
I get a lot of front-page scoops.
285
00:32:28,884 --> 00:32:30,678
I'm exhausted.
286
00:32:31,679 --> 00:32:32,742
Please come again later.
287
00:32:32,993 --> 00:32:33,827
Well, excuse me.
288
00:32:34,828 --> 00:32:35,829
This is a serious matter.
289
00:32:37,935 --> 00:32:39,437
What did you see that night?
290
00:32:43,107 --> 00:32:44,483
According to police reports,
291
00:32:45,547 --> 00:32:46,965
they found fur from wild dogs.
292
00:32:48,925 --> 00:32:52,491
Therefore, the authorities claimed you've
been saved by a couple of wandering stray dogs.
293
00:32:55,515 --> 00:32:57,350
But, a couple of stray
dogs saving a human...?
294
00:32:58,372 --> 00:32:59,978
Who'd believe such a stupid story?
295
00:33:00,624 --> 00:33:02,522
I'd been knocked unconscious.
296
00:33:02,710 --> 00:33:03,565
You don't remember?
297
00:33:03,940 --> 00:33:04,503
Yes.
298
00:33:05,192 --> 00:33:05,734
I see.
299
00:33:12,053 --> 00:33:15,619
Just in case, I showed the fur
to a friend of mine, who's a zoologist...
300
00:33:18,642 --> 00:33:20,686
He says the fur doesn't
belong to some stray dog.
301
00:33:24,002 --> 00:33:24,794
But a wolf's.
302
00:33:28,736 --> 00:33:29,779
However, in Japan...
303
00:33:30,967 --> 00:33:32,907
...wolves have gone extinct.
304
00:33:37,370 --> 00:33:39,059
What exactly, was it that you saw?
305
00:33:42,854 --> 00:33:43,542
Excuse me!
306
00:34:17,118 --> 00:34:18,223
Get him!
307
00:35:59,240 --> 00:36:00,971
- You guys are a bunch of scum!
- Yeah!
308
00:36:00,992 --> 00:36:03,870
- Why don't you quit it!
- Cowards!
309
00:36:04,120 --> 00:36:06,247
- Get back, get back.
- This is ridiculous.
310
00:36:06,769 --> 00:36:07,457
Stop this!
311
00:36:07,999 --> 00:36:10,960
The school's being called a gathering of
immoral scum because of you guys!
312
00:36:11,503 --> 00:36:12,045
Yeah!
313
00:36:12,253 --> 00:36:13,588
And what's wrong with that?
314
00:36:14,193 --> 00:36:16,153
We just got different lifestyles!
315
00:36:16,466 --> 00:36:17,821
Ain't y'all going to college?
316
00:36:18,322 --> 00:36:21,137
You're gonna flunk those tests if you
keep messing around these parts!
317
00:36:22,013 --> 00:36:23,160
Go home, go home!
318
00:36:32,190 --> 00:36:33,733
You had enough? Eh?
319
00:36:35,151 --> 00:36:36,048
Bastard.
320
00:36:36,861 --> 00:36:37,404
Ow!
321
00:36:39,197 --> 00:36:39,948
Son of bitch...
322
00:36:40,261 --> 00:36:41,658
Making me look a fool...
323
00:36:42,805 --> 00:36:43,660
Punk...
324
00:37:08,560 --> 00:37:10,186
- Excuse me...
- Ow!
325
00:37:10,207 --> 00:37:10,979
Outta the way!
326
00:37:11,917 --> 00:37:12,522
Move!
327
00:37:13,231 --> 00:37:13,857
Dumbass!
328
00:37:14,733 --> 00:37:15,879
The hell's your problem?
329
00:37:16,630 --> 00:37:19,529
Our tuition money feeds you, punk!
330
00:37:20,488 --> 00:37:21,051
Kids...
331
00:37:21,656 --> 00:37:23,241
Violence on school grounds...
332
00:37:23,616 --> 00:37:24,659
Is strictly prohibited!
333
00:37:25,306 --> 00:37:28,267
You sayin' it's fine if we do
it outside of school property?
334
00:37:29,685 --> 00:37:31,395
Are you threatening your teachers?
335
00:37:32,709 --> 00:37:33,647
I'm confiscating those!
336
00:37:34,043 --> 00:37:35,920
- Hand them over!
- What, you wanna go, teacher?
337
00:37:47,223 --> 00:37:48,641
- You cheeky bastard!
- Agh!
338
00:38:05,095 --> 00:38:05,867
Haguro...
339
00:38:06,180 --> 00:38:07,285
I'm so sorr-
340
00:38:11,039 --> 00:38:13,124
Man, what's up with Inugami's body?
341
00:38:14,146 --> 00:38:15,564
Well, nowadays...
342
00:38:16,065 --> 00:38:19,339
It's better to have a iron body,
than a healthy mind.
343
00:38:19,943 --> 00:38:20,507
Yeah...
344
00:38:22,529 --> 00:38:23,676
I don't care if I'm stupid...
345
00:38:24,615 --> 00:38:26,262
I'd do anything to
grow into a strong man.
346
00:38:26,742 --> 00:38:27,284
But...
347
00:38:27,555 --> 00:38:30,329
Any violence that comes from
self defense is always justified.
348
00:38:30,683 --> 00:38:31,351
That's not true!
349
00:38:31,372 --> 00:38:32,894
A democracy must not rely on violence!
350
00:38:32,998 --> 00:38:33,957
You've got it all wrong.
351
00:38:34,270 --> 00:38:38,170
We should drag Inugami in front of Haguro's gang,
and use his strength to our advantage.
352
00:38:38,316 --> 00:38:38,858
Yeah.
353
00:38:40,047 --> 00:38:41,444
Democratizing violence.
354
00:38:42,257 --> 00:38:42,800
Yes.
355
00:38:47,221 --> 00:38:49,619
Haguro's got some strong
self-esteem, you know.
356
00:38:50,537 --> 00:38:53,414
So, as long as Wolf doesn't mess with him,
Haguro won't mess with Wolf.
357
00:38:54,207 --> 00:38:58,169
But, you know, I'm sure that he'll
figure out a way to get on your last nerve.
358
00:38:59,608 --> 00:39:00,067
Hey.
359
00:39:00,088 --> 00:39:00,651
You know what?
360
00:39:01,047 --> 00:39:04,154
It wasn't a stray dog that rescued Miss Aoshika...
it was you, Wolf, wasn't it?
361
00:39:04,467 --> 00:39:05,385
I know it.
362
00:39:05,906 --> 00:39:09,222
Taking down two goons is a
piece of cake for Wolf, right?
363
00:39:09,743 --> 00:39:11,641
C'mon, tell me, how did you kill them?
364
00:39:12,121 --> 00:39:13,476
I wouldn't tell the police.
365
00:39:16,500 --> 00:39:17,376
They're just...
366
00:39:18,877 --> 00:39:19,837
...-rabid dogs.
367
00:39:20,108 --> 00:39:20,650
Huh?
368
00:39:22,527 --> 00:39:24,445
Humans who kill among themselves...
369
00:39:25,884 --> 00:39:27,928
...are the worst animals
on the face of this Earth.
370
00:39:30,618 --> 00:39:32,287
So that's why you did it.
371
00:39:32,391 --> 00:39:33,663
I don't know what you're talking about.
372
00:39:33,684 --> 00:39:36,791
Yeah right! The teacher got
hospitalized out of shock, you know.
373
00:39:36,812 --> 00:39:37,959
That's got nothing to do with me.
374
00:39:37,980 --> 00:39:39,335
But the newspapers said...
375
00:39:39,502 --> 00:39:40,044
Shut up!
376
00:39:46,822 --> 00:39:48,136
Dumbass wolf!
377
00:39:48,991 --> 00:39:50,346
Asshole!
378
00:42:27,649 --> 00:42:30,277
"Purge the academy of violence!"
379
00:42:30,319 --> 00:42:31,090
“Come together"
380
00:42:31,111 --> 00:42:31,841
"Abolish"
381
00:42:31,862 --> 00:42:35,595
“Follow Akira Inugami..."
382
00:42:35,616 --> 00:42:36,325
Bastard!
383
00:42:44,479 --> 00:42:50,443
"Purge the academy of violence!"
384
00:42:57,554 --> 00:42:58,639
What're you laughing at!
385
00:42:59,640 --> 00:43:00,223
Idiot!
386
00:43:04,624 --> 00:43:05,458
Let go of me!
387
00:43:05,520 --> 00:43:06,480
Please, let go of me!
388
00:43:08,669 --> 00:43:09,212
Ow!
389
00:43:11,255 --> 00:43:12,006
Stop!
390
00:43:15,113 --> 00:43:16,198
We're begging you, Inugami!
391
00:43:16,803 --> 00:43:18,909
This is our best chance at
dismantling Haguro's gang!
392
00:43:19,201 --> 00:43:19,743
Yeah!
393
00:43:20,452 --> 00:43:23,768
What, you want me to go out in front of those
rabid dogs and tell them "violence is bad"?
394
00:43:23,810 --> 00:43:24,769
Well, technically...
395
00:43:25,269 --> 00:43:27,230
If we could resist them without
fighting back like you did...!
396
00:43:27,250 --> 00:43:28,606
We fight as one!
397
00:43:32,255 --> 00:43:34,132
Well, it's your turn to
suffer as their targets.
398
00:43:35,342 --> 00:43:37,177
And I can finally kick
back and relax a little.
399
00:43:37,240 --> 00:43:37,803
Huh?
400
00:43:45,060 --> 00:43:45,978
...can't believe you!
401
00:43:46,436 --> 00:43:47,104
Can't help it.
402
00:43:51,149 --> 00:43:51,858
What a jerk!
403
00:43:58,198 --> 00:43:59,533
What's so bad about being a jerk?
404
00:43:59,846 --> 00:44:01,556
Why does it matter to you?
405
00:44:02,995 --> 00:44:04,684
You should be more concerned for yourself.
406
00:44:05,351 --> 00:44:08,875
Kuro said something about
carving your face with a razor.
407
00:44:36,299 --> 00:44:38,071
They're not gonna go
easy on them, you know.
408
00:44:38,801 --> 00:44:40,553
They won't stand a
chance without you, Wolf.
409
00:44:46,997 --> 00:44:47,810
Mister principal.
410
00:44:48,227 --> 00:44:50,751
The students seem to have changed
the location of their meeting.
411
00:44:51,272 --> 00:44:53,295
What's Inugami doing?
412
00:44:53,858 --> 00:44:54,463
Who knows...
413
00:44:54,901 --> 00:44:55,943
Who knows what he's up to.
414
00:44:57,403 --> 00:45:02,408
Could you ask Ms. Aoshika to convince
Inugami to attend to the meeting?
415
00:45:05,140 --> 00:45:05,807
Inugami.
416
00:45:06,475 --> 00:45:07,163
Wait.
417
00:45:08,393 --> 00:45:09,290
Where are you going?
418
00:45:10,291 --> 00:45:11,459
That's none of your business.
419
00:45:13,231 --> 00:45:13,794
I see...
420
00:45:14,649 --> 00:45:16,088
You're not attending the meeting...
421
00:45:18,862 --> 00:45:19,842
That's for the better...
422
00:45:36,025 --> 00:45:38,715
"Concession Stand Entrance”
423
00:45:56,003 --> 00:45:58,214
"Protect academy peace... by our hands"
424
00:45:58,214 --> 00:45:59,945
Yes, that's right!
"Protect academy peace... by our hands"
425
00:45:59,945 --> 00:46:00,654
"Protect academy peace... by our hands"
426
00:46:00,654 --> 00:46:04,470
What we have here, are the consequences
of actions taken by the entire student body!
"Protect academy peace... by our hands"
427
00:46:04,470 --> 00:46:05,158
"Protect academy peace... by our hands"
428
00:46:05,158 --> 00:46:06,368
Those who turn a blind eye to the problem...
"Protect academy peace... by our hands"
429
00:46:06,597 --> 00:46:10,372
Living life normally, as long as
they themselves are not the victim.
430
00:46:10,726 --> 00:46:13,020
Those that value their fat
egos at the expense of others!
431
00:46:13,917 --> 00:46:16,419
Arrogant students who
pretend to be lone wolves!
432
00:46:18,276 --> 00:46:21,070
Female students that defy the
delinquency of wannabe Yakuzas...
433
00:46:21,383 --> 00:46:24,302
...and have the arrogance
to stick to them like glue!
434
00:46:24,532 --> 00:46:29,474
These are the type of people that are increasing the
level of violence, and spreading it in the academy!
435
00:46:32,915 --> 00:46:34,792
We demand they write
a report of self-criticism!
436
00:46:35,480 --> 00:46:36,606
Yeah! Get them!
437
00:46:37,023 --> 00:46:37,858
Yeah! Yeah!
438
00:46:40,735 --> 00:46:41,820
Abolish the violence!
439
00:46:42,070 --> 00:46:43,426
No oppression!
440
00:46:43,551 --> 00:46:44,885
We fight till we win!
441
00:46:44,990 --> 00:46:45,720
Victory!
442
00:46:45,949 --> 00:46:46,741
Victory!
443
00:46:46,950 --> 00:46:48,180
Victory!
444
00:46:53,060 --> 00:46:53,728
Just watch.
445
00:47:04,467 --> 00:47:05,573
Get 'em boys!
446
00:47:08,263 --> 00:47:09,994
"Public Phone"
447
00:47:19,316 --> 00:47:20,150
Ms. Aoshika!
448
00:47:20,338 --> 00:47:21,151
It's dangerous!
449
00:47:21,234 --> 00:47:22,006
Ms. Aoshika!
450
00:47:37,146 --> 00:47:38,606
Stop! Stop it this instant!
451
00:48:06,112 --> 00:48:07,739
What are doing? Gimme that!
452
00:48:12,014 --> 00:48:12,973
Run!
453
00:48:26,174 --> 00:48:27,175
You punk!
454
00:48:31,888 --> 00:48:32,722
Onward!
455
00:48:36,038 --> 00:48:36,893
Charge!
456
00:48:39,396 --> 00:48:40,313
P-Peace! Peace!
457
00:48:40,647 --> 00:48:41,398
Peace!
458
00:49:01,626 --> 00:49:02,502
Bastard!
459
00:49:05,797 --> 00:49:06,464
Stop that!
460
00:49:06,715 --> 00:49:07,570
I said stop that!
461
00:49:08,133 --> 00:49:08,842
Quit it!
462
00:49:11,594 --> 00:49:12,450
Let's get outta here!
463
00:49:29,592 --> 00:49:31,594
I'll cut your cute little face to shreds!
464
00:49:36,745 --> 00:49:37,495
Little prick!
465
00:49:40,686 --> 00:49:42,104
Bastard!
466
00:49:54,116 --> 00:49:55,242
Hey, mutt.
467
00:49:55,784 --> 00:49:57,974
So that's where you went.
468
00:50:03,605 --> 00:50:04,585
Bitch ass punk...
469
00:50:05,648 --> 00:50:07,150
I've been waiting for this...
470
00:50:07,692 --> 00:50:08,839
For this moment!
471
00:50:17,911 --> 00:50:18,891
I'm empty handed.
472
00:50:19,725 --> 00:50:21,644
Swinging that knife
around for everyone to see...
473
00:50:22,144 --> 00:50:24,688
Is definitely going to get
you time in juvie, shorty.
474
00:50:30,986 --> 00:50:31,529
Kuroda!
475
00:50:31,779 --> 00:50:32,905
Stop that! It's dangerous!
476
00:50:33,176 --> 00:50:34,177
Get rid of the knife!
477
00:50:34,782 --> 00:50:35,762
That's enough!
478
00:50:38,264 --> 00:50:39,432
This is your last warning!
479
00:50:40,037 --> 00:50:41,601
Throw the knife away, Kuroda!
480
00:50:42,268 --> 00:50:44,104
Or else, we'll have to call the cops!
481
00:50:44,333 --> 00:50:45,897
I would like to avoid such situation!
482
00:50:46,377 --> 00:50:47,399
Get rid of the knife!
483
00:50:47,774 --> 00:50:48,775
Get rid of the knife!
484
00:50:49,255 --> 00:50:50,777
What are you waiting for!
485
00:50:51,507 --> 00:50:52,299
Eat shit...!
486
00:50:53,467 --> 00:50:54,802
As long as I get to kill you...
487
00:50:55,156 --> 00:50:58,013
Juvie or death row,
it don't matter... I'll gladly go!
488
00:50:58,493 --> 00:50:59,098
Is that so.
489
00:50:59,723 --> 00:51:00,975
Then go, rat.
490
00:51:27,376 --> 00:51:29,023
Kuroda! Stop this instant!
491
00:52:13,902 --> 00:52:17,051
This, without a doubt, counts as
self-defense for Inugami.
492
00:52:29,730 --> 00:52:32,066
Looks like Haguro didn't come after all.
493
00:52:34,610 --> 00:52:36,278
He still goes to school though, yes?
494
00:52:37,905 --> 00:52:38,447
Yes.
495
00:52:39,198 --> 00:52:40,324
That's for the best.
496
00:52:40,845 --> 00:52:41,992
At least, for now.
497
00:52:42,889 --> 00:52:43,535
But.
498
00:52:44,766 --> 00:52:47,081
Haguro could go after Inugami,
wherever he is.
499
00:53:37,923 --> 00:53:38,820
What's your deal.
500
00:53:39,133 --> 00:53:40,572
What's so fun about following me around?
501
00:53:40,592 --> 00:53:41,552
You have a death wish?!
502
00:53:55,003 --> 00:53:56,254
What's your problem?
503
00:53:58,861 --> 00:53:59,695
Open the door!
504
00:54:03,344 --> 00:54:04,032
Damn it!
505
00:54:04,262 --> 00:54:05,743
I knew you had the hots for Aoshika!
506
00:54:13,917 --> 00:54:15,231
Just leave me alone...!
507
00:55:26,532 --> 00:55:27,574
According to legend...
508
00:55:29,138 --> 00:55:31,808
Werewolves lose their grip on
sanity during the night of a new moon.
509
00:55:33,434 --> 00:55:34,039
Of course,
510
00:55:35,332 --> 00:55:37,251
they don't have the
ability to turn into wolves.
511
00:55:40,170 --> 00:55:41,234
I believe that wound...
512
00:55:42,631 --> 00:55:44,237
isn't going to heal so easily this time.
513
00:55:51,723 --> 00:55:52,745
It's just a cold.
514
00:55:54,101 --> 00:55:55,143
Change of seasons.
515
00:55:57,145 --> 00:55:58,167
Haguro on the other hand,
516
00:55:59,293 --> 00:56:01,087
is a pretty tough guy.
517
00:56:02,860 --> 00:56:03,819
There's no doubt...
518
00:56:04,841 --> 00:56:06,300
He was waiting for this new moon.
519
00:56:07,614 --> 00:56:08,928
We have to stop Inugami.
520
00:56:10,492 --> 00:56:11,785
The only person who can do that,
521
00:56:13,349 --> 00:56:13,933
is you.
522
00:56:14,600 --> 00:56:15,268
Ms. Aoshika.
523
00:57:04,796 --> 00:57:08,821
"Please, whatever you do, don't go near Haguro."
- Akiko Aoshika
524
00:58:00,206 --> 00:58:01,728
Open! Open the door!
525
00:58:27,692 --> 00:58:28,505
Haguro...
526
00:58:30,048 --> 00:58:30,778
Haguro.
527
00:58:32,843 --> 00:58:36,534
I came here to stop you
and Inugami from fighting.
528
00:58:38,306 --> 00:58:38,870
Please.
529
00:58:39,933 --> 00:58:41,685
Put an end to this ridiculous fight!
530
00:58:43,061 --> 00:58:44,208
It's no use.
531
00:58:45,501 --> 00:58:47,128
It's my calling to take him down.
532
00:58:48,650 --> 00:58:49,901
He's a threat to mankind.
533
00:58:51,778 --> 00:58:52,779
That's not fair...
534
00:58:53,426 --> 00:58:54,990
Inugami's non-resistant.
535
00:58:55,761 --> 00:58:56,742
And yet...
536
00:58:58,389 --> 00:58:59,223
You'd kill him?
537
00:59:00,308 --> 00:59:02,539
I've thought long and hard,
538
00:59:03,457 --> 00:59:05,000
about how I'd get Inugami to fight.
539
00:59:06,105 --> 00:59:07,252
I won't let youl!
540
00:59:07,982 --> 00:59:09,296
I'm reporting this to the police.
541
00:59:09,421 --> 00:59:10,297
Open the door.
542
00:59:10,589 --> 00:59:12,528
And I've finally found the answer.
543
00:59:16,532 --> 00:59:17,074
There!
544
00:59:18,701 --> 00:59:20,098
Haguro, what are you doing!?
545
00:59:20,745 --> 00:59:21,871
This is your own doing.
546
00:59:22,330 --> 00:59:23,122
Haguro?
547
00:59:26,876 --> 00:59:27,585
Stop!
548
00:59:28,419 --> 00:59:29,816
For being on Inugami's side.
549
00:59:35,655 --> 00:59:37,449
You shouldn't have come here.
550
00:59:41,078 --> 00:59:41,641
Now...
551
01:01:04,557 --> 01:01:05,349
Inugami...
552
01:01:52,167 --> 01:01:53,189
You must be Akira Inugami.
553
01:01:54,628 --> 01:01:55,795
Pleasure to finally meet you.
554
01:01:58,444 --> 01:02:00,362
I almost gave up looking
for your kind in Japan.
555
01:02:04,137 --> 01:02:05,743
Ms. Aoshika went to Haguro's place.
556
01:02:08,329 --> 01:02:09,517
She went on her own volition.
557
01:02:10,727 --> 01:02:11,770
It's not my business.
558
01:02:12,437 --> 01:02:13,521
Quit pouting.
559
01:02:16,441 --> 01:02:18,568
How long do you plan on
crying like a baby, kid?
560
01:02:21,488 --> 01:02:22,676
You're a wolf.
561
01:02:28,641 --> 01:02:29,850
You go help her, then.
562
01:02:31,164 --> 01:02:31,915
Sorry kid,
563
01:02:32,624 --> 01:02:34,105
I'm a bit too prudent.
564
01:02:35,794 --> 01:02:37,796
Can't go around acting
like a wolf at my age.
565
01:02:43,114 --> 01:02:44,094
Listen up Inugami!
566
01:02:45,407 --> 01:02:47,889
Don't think you can stroll your
way through everything in life!
567
01:02:49,641 --> 01:02:51,789
Wolves don't go running
around getting preyed on.
568
01:02:51,997 --> 01:02:53,270
That's what humans do!
569
01:02:55,042 --> 01:02:56,710
Since when did you turn into a lazy human?
570
01:02:58,420 --> 01:02:59,859
Is that what you really want to be!?
571
01:03:01,882 --> 01:03:03,384
Die for those that love you...
572
01:03:04,718 --> 01:03:05,886
That's the way of the wolf!
573
01:03:17,690 --> 01:03:18,586
On a dark night...
574
01:03:20,213 --> 01:03:22,695
You can't ignore the sad howls that echo.
575
01:03:24,446 --> 01:03:26,886
Humans deliberately choose not to hear it,
576
01:03:28,263 --> 01:03:29,368
but we wolves can.
577
01:03:39,774 --> 01:03:40,650
All I wanted...
578
01:03:41,776 --> 01:03:43,403
...was to live a quiet life, alone.
579
01:05:31,073 --> 01:05:32,053
Where's the woman!
580
01:05:32,116 --> 01:05:33,138
Where is shel
581
01:05:33,284 --> 01:05:34,848
Tell me, or I'll kill you.
582
01:05:36,141 --> 01:05:36,683
The...
583
01:05:36,933 --> 01:05:37,705
The basement...!
584
01:05:38,163 --> 01:05:39,144
Where's the shortcut!
585
01:05:41,917 --> 01:05:44,920
Don't tell me you don't have a shortcut...
In case of emergencies.
586
01:05:48,486 --> 01:05:49,696
Th... The well...!
587
01:07:30,734 --> 01:07:31,297
Run...
588
01:07:33,237 --> 01:07:33,967
It's a trap...
589
01:07:34,905 --> 01:07:35,531
Go!
590
01:08:08,501 --> 01:08:09,252
Don't!
591
01:08:10,149 --> 01:08:11,129
You'll kill yourself!
592
01:08:22,140 --> 01:08:23,454
These bloody clothes...
593
01:08:23,933 --> 01:08:25,080
they're not so fashionable.
594
01:08:25,873 --> 01:08:28,417
Who cares about clothes...
595
01:08:28,896 --> 01:08:31,253
You probably can't buy new
ones with such a low salary...
596
01:08:31,691 --> 01:08:33,359
I make enough to buy clothes...!
597
01:08:34,694 --> 01:08:38,156
I pray that you find a wealthy husband...
598
01:08:38,177 --> 01:08:39,428
That's none of your business...
599
01:08:39,699 --> 01:08:42,723
You talk some smack,
despite being so injured...!
600
01:08:43,599 --> 01:08:44,746
I won't let you die...
601
01:08:45,309 --> 01:08:46,351
Il won't...!
602
01:08:49,834 --> 01:08:51,544
I knew you'd come.
603
01:08:54,485 --> 01:08:55,882
Inugami, I've been waiting for you.
604
01:09:00,741 --> 01:09:01,554
Don't shoot...
605
01:09:02,367 --> 01:09:03,640
If you're going to shoot, shoot me.
606
01:09:03,660 --> 01:09:04,223
Move.
607
01:09:05,141 --> 01:09:06,851
This is a fight between men.
608
01:09:08,102 --> 01:09:10,792
Inugami won't fight the likes of you!
609
01:09:11,376 --> 01:09:12,523
Oh, he'll fight alright.
610
01:09:13,274 --> 01:09:15,547
Once he hears about what I did to you.
611
01:09:17,403 --> 01:09:18,154
Don't...
612
01:09:18,988 --> 01:09:19,739
Inugami.
613
01:09:20,740 --> 01:09:22,241
I fucked the teacher.
614
01:09:23,076 --> 01:09:24,035
More than once.
615
01:09:24,181 --> 01:09:25,015
Stop it!
616
01:09:25,453 --> 01:09:28,081
Filled her up to the brim with my seed...
617
01:09:29,415 --> 01:09:30,187
Isn't that right, teacher?
618
01:09:30,208 --> 01:09:31,417
Stop, stop!
619
01:09:36,214 --> 01:09:37,006
Move...
620
01:09:37,924 --> 01:09:38,800
Teacher...
621
01:10:02,907 --> 01:10:04,867
I hear you're an
immortal werewolf, Inugami.
622
01:10:06,077 --> 01:10:09,017
Let's see if you're still alive when I
separate your head from your body!
623
01:10:41,508 --> 01:10:43,427
Where's the spunk you had
when you fought Kuroda!
624
01:10:50,309 --> 01:10:52,165
I'll cut you up, bit by bit.
625
01:10:53,207 --> 01:10:54,938
And I'll save your head for last.
626
01:10:55,981 --> 01:10:57,149
Where should I start?
627
01:10:58,212 --> 01:10:59,151
Your right arm?
628
01:11:00,193 --> 01:11:01,778
Or your left...!?
629
01:11:50,786 --> 01:11:51,516
The katana...
630
01:11:53,768 --> 01:11:54,706
I'll give back to you.
631
01:11:55,499 --> 01:11:57,000
Come on... Take it!
632
01:12:00,504 --> 01:12:02,130
Take the katana!
633
01:12:04,591 --> 01:12:05,404
Take it!
634
01:13:02,274 --> 01:13:03,400
I'm not letting you die...
635
01:13:05,464 --> 01:13:06,340
You can't...
636
01:13:07,070 --> 01:13:08,029
...die like this
637
01:13:10,261 --> 01:13:10,991
You...
638
01:13:11,929 --> 01:13:13,222
You're the Immortal Wolf...
639
01:13:21,647 --> 01:13:22,544
Ch-chairman!
640
01:13:22,627 --> 01:13:23,170
Dou's...
641
01:13:23,190 --> 01:13:24,212
Dou's dead...!
642
01:13:24,254 --> 01:13:24,963
That can't be...
643
01:13:25,192 --> 01:13:25,922
Wait, woman.
644
01:13:26,819 --> 01:13:28,029
Where do you think you're going?
645
01:13:28,049 --> 01:13:28,884
Please, move.
646
01:13:30,323 --> 01:13:32,053
Are you the one who killed Dou?
647
01:13:33,701 --> 01:13:35,766
I have to take this child to the hospital.
648
01:13:37,809 --> 01:13:38,727
Let me go.
649
01:13:38,810 --> 01:13:39,519
That won't do.
650
01:13:40,187 --> 01:13:42,355
Who killed my son?
651
01:13:42,501 --> 01:13:43,502
He did it himself.
652
01:13:44,357 --> 01:13:45,400
It's what he deserves.
653
01:13:45,838 --> 01:13:46,547
Come here!
654
01:13:46,589 --> 01:13:47,486
What are you doing!
655
01:13:47,506 --> 01:13:48,507
Stop that!
656
01:13:49,467 --> 01:13:50,134
Stop it!
657
01:13:51,719 --> 01:13:52,574
Let go of me!
658
01:14:00,186 --> 01:14:01,354
You use this?
659
01:14:21,540 --> 01:14:22,187
Mom...
660
01:14:24,439 --> 01:14:25,315
Humans...
661
01:14:26,545 --> 01:14:27,651
Are scum...!
662
01:14:31,175 --> 01:14:31,863
What's happening?
663
01:16:43,766 --> 01:16:45,142
I can't hand him over to humans...
664
01:16:46,706 --> 01:16:47,707
Lowlife apes...!
665
01:16:59,844 --> 01:17:00,699
Ms. Aoshika...
666
01:17:02,159 --> 01:17:03,390
In the end, Inugami...
667
01:17:04,286 --> 01:17:07,102
He couldn't live in a cruel
world made by humans.
668
01:17:13,003 --> 01:17:14,192
...want to be a wolf, too...
669
01:17:51,521 --> 01:17:52,814
HORROR OF THE WOLF
670
01:17:52,835 --> 01:17:57,777
HORROR OF THE WOLF
THE END
44337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.